EINHELL KSE 2040 WK Operating Instructions Manual

Operating Instructions Electric Chainsaw
®
Art.-Nr.: 45.002.90 I.-Nr.: 01015
2040 WK
FA
Anl KSE 2040 WK SPK7 05.07.2006 10:19 Uhr Seite 1
2
Important information about these instructions
A warning triangle marks all those instructions which
are important for safety reasons. Always observe these as failure to do so could result in serious injury! The illustrations referred to in the text are to be found inside the front cover pages. Keep these open while reading the instructions.
Anl KSE 2040 WK SPK7 05.07.2006 10:19 Uhr Seite 2
3
1
2
4
10
11
3
1
2
6
5
9
8
C
11
10
A
B
7
12
13
14
4a
5
4
2
15
Anl KSE 2040 WK SPK7 05.07.2006 10:19 Uhr Seite 3
4
3
1
7
8
9
10
11
4
15
Anl KSE 2040 WK SPK7 05.07.2006 10:19 Uhr Seite 4
5
65
10
10.1
7
8
9
Max.
Min.
Anl KSE 2040 WK SPK7 05.07.2006 10:19 Uhr Seite 5
6
10.2
11
10.3
10.4
12
13
B
A
A
Anl KSE 2040 WK SPK7 05.07.2006 10:19 Uhr Seite 6
7
FA
Anl KSE 2040 WK SPK7 05.07.2006 10:19 Uhr Seite 7
FA
8
Anl KSE 2040 WK SPK7 05.07.2006 10:19 Uhr Seite 8
FA
9
1
2
3
4
Anl KSE 2040 WK SPK7 05.07.2006 10:19 Uhr Seite 9
10
FA
Anl KSE 2040 WK SPK7 05.07.2006 10:19 Uhr Seite 10
FA
11
Anl KSE 2040 WK SPK7 05.07.2006 10:19 Uhr Seite 11
12
FA
Anl KSE 2040 WK SPK7 05.07.2006 10:19 Uhr Seite 12
FA
13
Anl KSE 2040 WK SPK7 05.07.2006 10:19 Uhr Seite 13
FA
14
Anl KSE 2040 WK SPK7 05.07.2006 10:19 Uhr Seite 14
FA
15
Anl KSE 2040 WK SPK7 05.07.2006 10:19 Uhr Seite 15
FA
16
Anl KSE 2040 WK SPK7 05.07.2006 10:19 Uhr Seite 16
FA
17
Anl KSE 2040 WK SPK7 05.07.2006 10:19 Uhr Seite 17
FA
18
Anl KSE 2040 WK SPK7 05.07.2006 10:19 Uhr Seite 18
FA
19
Anl KSE 2040 WK SPK7 05.07.2006 10:19 Uhr Seite 19
FA
20
Anl KSE 2040 WK SPK7 05.07.2006 10:19 Uhr Seite 20
GB
21
1
2
3
4
2. Technical data
Power Supply 230 V ~ 50 Hz Power rating: 2000 W Cutting length, max.: 40 cm Cutting speed at rated rpm: 22 m/s Oil tank capacity: 85 ml Weight without sword + chain: 4,5 kg Protection class: II /
Guaranteed sound power level under load: 106 dB(A) Sound pressure level under load: 84 dB(A) Acceleration Rear grip under load: 2,77 m/s
2
(calculated acc. to EN 50144) Front grip under load: 2,71 m/s
2
1. List of parts
1 Front finger guard 2 Front grip 3 Safety switch 4 On/Off switch 4a Power-on disable 5 Rear grip 6 Mains cable 7 Chain tensioning screw 8 Chain wheel cover 9 Fixing screw 10 Saw chain 11 Chain bar
12 Claw stop 13 Oil regulating screw 14 Oil tank cover 15 Fixing screw
3. Explanation of the signs
1. Wear protective headgear, goggles and ear muffs
2. Important! Read the operating instructions and follow the warnings and safety instructions
3. If the cable is damaged, pull out the power plug immediately!
4. Protect from the damp
Anl KSE 2040 WK SPK7 05.07.2006 10:19 Uhr Seite 21
4. Safety instructions
The safety instructions must be observed
when using the machine. For your own safety and the safety of others, please read this information carefully before using the machine and keep it in a safe place for refe­rence. Use the chainsaw only to saw wood or objects made of wood. Any other types of use are at your own risk and could well be dangerous. The manufacturer cannot be held liable for damage caused by improper or incorrect usage.
Safety instructions and accident prevention
To prevent the incorrect handling of the chain­saw, please read the operating instructions in their entirety before using the machine for the first time. All the information on the handling of the chainsaw is relevant to your personal safety. Ask a professional to show you how to use the machine!
Switch the machine off before releasing the
chain brake.
To prevent damage to your hearing, wear ear
muffs; helmets with a visor are particularly advantageous.
Make sure you have a firm footing when working
with the chainsaw.
Always switch off the machine before putting it
down.
Always pull the plug out of the power socket
before doing any work on the machine.
Only plug in when the machine is switched off.The chainsaw must be used only by one person
at a time. All other persons must stay clear of the chainsaw’s area of swing. Children and pets in particular must be kept well away at all times.
The saw must not be touching anything when it
starts up.
Hold the chainsaw firmly in both hands when
working with it!
The chainsaw must not be operated by children
and young people. The only exception to this rule are young persons of 16 years and over who can use the chainsaw under supervision as part of their training. Lend the saw only to those persons who are familiar with this type of machine and know how to handle it. Always pass on the ope­rating instructions along with the chainsaw!
The chainsaw may be operated only by persons
who are rested and in good health, i.e. in good physical condition. If you start to tire, have a break in good time. The chainsaw may not be used after the consumption of alcohol.
If the machine is not going to be used for a while
it must be set aside in such a way that no other person is endangered.
Before making a cut, always set the claw stop
before you start to saw.
The power cable must always be behind the saw
operator.
The power cable must always lead away from
the rear of the machine.
Use only original accessories.Machines used outdoors must be connected
up to an earth-leakage circuit-breaker.
When using an extension cable outdoors:
Check that it is approved for outdoor use and is marked accordingly
Use a strong support when sawing converted
timber and thin branches (sawing trestle, Fig. 4). Do not stack the timber and do not have it held by a second person or with your foot.
Logs must be secured in position.On sloping ground, always work facing upwards.Pull the saw out of the wood only when the saw
chain is running.
If you are performing several cuts, switch off the
chainsaw in between cuts.
Pay extra attention when cutting splintered wood.
Sawed off pieces of wood may be catapulted in any direction (risk of injury!).
Do not use the chainsaw to remove or sweep
away small pieces of wood or similar objects.
Leave branch lopping work to trained personnel!
Risk of injury!
Pay special attention to branches under tension.
Do not cut through freely suspended branches from underneath.
Never stand on the trunk when lopping off bran-
ches.
The chainsaw may not be used for forest work,
i.e. for felling and lopping off branches in the forest. Because of the cable connection the saw operator does not have the necessary mobility and his safety is not guaranteed!
Always stand to the side of the tree being felled.When retreating after making the back cut, watch
out for falling branches.
On slopes the saw operator should stand to the
upper or left or right side the trunk or lying tree, never by its bottom.
To prevent injury, damaged power cables may
only be replaced by the manufacturer or the customer service center.
GB
22
Anl KSE 2040 WK SPK7 05.07.2006 10:19 Uhr Seite 22
In order to prevent kick-back, please follow these safety instructions:
Never start cutting with the tip of the chain bar!
Always keep a close eye on the tip of the chain bar!
Never cut with the tip of the chain bar! Be
careful, when continuing cuts you are already working on!
Always start cuts with the chainsaw already run-
ning!
Make sure that the saw chain is always properly
sharpened.
Never cut through more than one branch at a
time! When lopping off branches, be careful not to touch any other branches.
When cross-cutting, pay attention to trunks stan-
ding very close to each other. If possible use a sawing trestle.
5. Transporting the chainsaw
Before transporting the chainsaw, always remove the plug from the power socket and slide the chain guard over the rail and chain. If several cuts are to be per­formed with the chainsaw, the saw must be switched off between cuts.
6. Before starting up
The voltage and current supply must comply with the ratings on the type plate. Before commencing work, always check that the chainsaw works properly and is safe to operate. Check also that the chain lubrica­tion and the oil gauge are in good working order (see Fig. 9). When the oil level is approx. 5 mm from the bottom mark (marked with “Min” in the illustration), you must top up with oil. When the oil level is above this mark you can work without worry. Switch on the chainsaw and hold it above light-col­ored ground. Be careful not to allow the chainsaw to touch the ground. For safety reasons it is best to keep a clearance of at least 20 cm. If you now see growing traces of oil, the chain lubrication system is working correctly. If there are no traces of oil at all, try cleaning the oil outlet, the upper chain tensioning borehole and the oil duct.
7. Assembling the chain bar and saw chain (see Fig. 2/3)
Make sure that the power plug is disconnected from the power supply! Important: The front finger guard (1) must always be in the top (vertical) position.
The chain bar and saw chain are delivered separate­ly. To assemble, first unscrew the fastening screw (9) and the screw (15) by turning them counter-clock­wise and remove the chain wheel cover (8). To pre­vent injury on the sharp cutting edges, always wear gloves when assembling, tensioning and checking the chain. Before assembling the chain bar with
the saw chain, check the cutting direction of the teeth (see Fig. 2)!
Hold the chain bar (11) vertically with the tip pointing upwards and put on the saw chain (10), beginning at the tip of the bar. Then assemble the chain bar
with the chain tensioner (A) and saw chain as fol­lows: Place the chain bar with the saw chain on the
bar pin (B) so that the chain tensioner (A) faces out­wards. Place the saw chain round the chain wheel (C). Reattach the chain wheel cover (8) and gently tighten the fastening screw (9).
8. Tensioning the saw chain
Always pull out the power plug before doing any work on the machine! Wear safety gloves!
Make sure that the saw chain (10) is inside the guide groove of the chain bar (11)! You can now tension the chain correctly by turning the chain tensioning screw (7) anticlockwise (turning it clockwise may loosen the chain). Then tighten the fixing screw (9) and insert the screw (15). Check the chain tension again (see Fig. 10). Do not tension the saw chain too tightly. When cold, it should be possible to lift the chain in the middle of the chain bar approx. 3 mm. When warm, the saw chain will expand and slacken. There is a danger of the saw chain jumping off the rail altogether. Retension if necessary. If the saw chain is retensioned when hot, it must be loos­ened again when the sawing work has been complet­ed. Otherwise, the contraction which takes place as the chain cools would result in excessively high ten­sion. A new saw chain requires a running-in period of approx. 5 minutes. Chain lubrication is very important at this stage. After running in, check the chain ten­sion and retension if necessary.
GB
23
Anl KSE 2040 WK SPK7 05.07.2006 10:19 Uhr Seite 23
9. Filling with chain oil (see Fig. 9)
To prevent dirt getting inside the tank, clean the oil tank cap before opening. Check the contents of the oil tank by checking the oil gauge during sawing work. Close the oil tank cap tightly and wipe away any spills.
10. Chain lubrication
To prevent excessive wear, the saw chain and chain bar must be evenly lubricated during operation. Lubrication is automatic. Never work without chain lubrication. If the chain runs dry, the entire cutting apparatus will quickly become severely damaged. It is therefore important to check both chain lubrication and the oil gauge before every use (Fig. 9). Never use the saw when the oil level is below the „Minimum“ mark (Fig. 9).
Minimum - When only approx. 5 mm of oil is visi-
ble at the lower rim of the oil gauge, you must top up with oil.
Maximum - Top up with oil until the window is
full.
11. Checking the automatic lubrication
Before commencing work, check the automatic chain lubrication and oil gauge. Switch on the chainsaw and hold it above light-colored ground. Be careful not to allow the chainsaw to touch the ground. For safety reasons it is best to keep a clearance of at least 20 cm. If you now see growing traces of oil, the chain lubrication system is working correctly. If there are no traces of oil at all, try cleaning the oil outlet or contact your Customer Service.
Adjust the oil flow
Adjust the oil flow by turning the oil regulating screw (13). In the case of damp and soft wood the oil flow can be decreased (turn the oil regulating screw clockwise); in the case of dry, hard wood more oil is required for lubrication (turn the oil regulating screw anti-clockwise)
12. Chain lubricants
The service life of saw chains and chain bars
depends to a large extent on the quality of the lubri­cant used. Old oil must not be used! Use only envi­ronment-friendly chain lubricant. Store chain lubri­cant only in containers which comply with the regulations.
13. Chain bar
The chain bar is subjected to especially severe wear and tear at the nose and on the bottom. To avoid one-sided wear and tear, turn the chain bar over every time you sharpen the chain.
14. Chain wheel
The chain wheel (Fig. 2/Item C) is subjected to especially high wear and tear. If you notice deep wear marks on the teeth, the chain wheel must be replaced. A worn chain wheel curtails the service life of the saw chain. Have the chain wheel replaced by a specialist dealer or your Customer Service.
15. Chain guard
The chain guard must be clipped onto the chain and sword as soon as the sawing work has been comple­ted and whenever the machine has to be transpor­ted.
16. Chain brake
In the event of kick-back, the chain brake will be actuated via the front finger guard (1). The front fin­ger guard (1) is pushed forwards by the back of the hand and this causes the chain brake to stop the chainsaw, or rather the motor, within 0.10 s.
17. Releasing the chain brake
To be able to use your chainsaw again, you must release the saw chain again. First switch off the machine. Then push the front finger guard (1) back into the vertical position until it locks in place. The chain brake is now fully functional again.
18. Sharpening the saw chain
You can have your saw chain sharpened fast and
GB
24
Anl KSE 2040 WK SPK7 05.07.2006 10:19 Uhr Seite 24
correctly by specialist dealers, from whom you can also obtain chain sharpening equipment to enable you to sharpen the chain yourself. Please follow the corresponding operating instructions.
Take care of your tools. Keep your tools sharp and clean to enable you to work well and safely. Follow the maintenance regulations and the instructions for changing tools.
19. Starting up (Fig. 9)
  
Always wear safety goggles, ear muffs, protec­tive gloves and heavy-duty work clothes!
Never use the chainsaw when standing on a ladder, in a tree or in any other instable places. Do not use above shoulder height and do not saw with one hand.
Use the saw only with approved extension cables with the prescribed insulation and connections for outdoor use (approved rubber-sheathed cables) which fit the machine plug. To switch on, hold the front handle with your left hand, then use your right hand to hold the rear handle. To switch on: Press the power-on disable (4a) with your thumb, press the On/Off switch (4) and release the power-on disable again.
If the chainsaw does not run, the chainbrake must be released at the front finger guard (1). Be sure to read the sections „Chain brake“ and „Releasing the chain brake“ on this point.
After switching on, the chainsaw will run imme­diately at high speed. To switch off: Release the ON/OFF switch (4). Only
put down the chain saw after the chain has stopped rotating!
After working with the chainsaw, you should always: Clean the saw chain and chain bar. Attach
the chain guard.
Machine protection
Never use the machine in the rain or in damp conditions.
If the extension cable is damaged, pull the power plug immediately. Never work with a damaged cable.
Check the machine for damage. Before using your tool again, check the safety devices or any slightly damaged parts to ensure that they are in good wor­king order. Make sure the moving parts are working correctly. All the parts must be correctly assembled and meet all the conditions required to ensure that the machine works correctly. Any damaged safety devices and parts must be properly repaired or repla­ced immediately by a Customer Service workshop or the company ISC-GmbH, unless there are instruc­tions to the contrary in this operating manual.
Notes on working practice
Kick-back
When cross-cutting always set the claw stop
against the timber you want to saw (see Fig. 4).
Always set the claw stop before cross-cutting.
Only then switch on the machine and start sawing into the wood. Pull the machine upwards at the rear and lead the direction with the front grip. Use the claw stop as a fulcrum. To repositi­on for further cutting, exert slight pressure on the front grip. Pull the saw back slightly during this process. Position the claw stop further down the cut and pull up the rear grip once again (see Fig.
5).
Plunge cuts and horizontal cuts may only be car-
ried out by professionals (high risk of kick-back; see Fig. 6).
For horizontal cuts, position the saw at the smal-
lest possible angle. This requires extreme cauti­on, as the claw stop cannot be applied in this case.
If the chain gets stuck when sawing with the
upper side it may be thrust toward the operator. For this reason you should saw wherever possi­ble with the bottom side, as the chainsaw will then be thrust away from the body towards the wood (see Fig. 7 and 8).
When lopping off branches, the chainsaw should
GB
25
i
Anl KSE 2040 WK SPK7 05.07.2006 10:19 Uhr Seite 25
be supported wherever possible against the trunk. Do not cut with the tip of the chain bar (risk of kick-back; see Fig. 6).
Watch out for trunks rolling towards you.
Kick-back!
The chainsaw is likely to recoil if the tip of the
chain bar (especially the top quarter) accidentally touches wood or any other solid objects. In this case the saw will move uncontrollably and will be hurled towards the operator at full power (risk of injury!).
Fig. 6
You can avoid accidents by not sawing with the tip of the chain bar as this may cause the saw to rear up suddenly. Always use the complete safety equipment and clothes when working with the saw.
Make sure your work piece is firmly secu-
red. Use clamps to stop the work piece from slipping. This also makes it easier to opera­te the machine with both hands.
Kick-back will result in an uncontrollable motion of the saw. This represents the danger of severe inju­ries. Never saw with a slack or blunt chain. A poorly sharpened chain increases the risk of kick­back. Never saw above shoulder height.
20. Tips on chainsaw use
Sawing up wood (See Fig. 4 and 5)
To saw up wood, please observe the safety regulati­ons and proceed as follows: Make sure the wood to be sawed cannot slip. Clamp short pieces of wood in place before sawing. Saw only wood or wooden objects. When sawing, make sure that no stones or nails are touched as these could be thrown out and damage the saw chain. Avoid bringing the running saw into contact with wire fences or the ground. When lopping off branches, support the machine as far as possible and do not saw with the tip of the chain bar. Watch out for obstacles such as tree stumps, roots, ditches and hillocks as these could cause you to fall.
Remember:
The chainsaw must be running before it comes into
contact with the wood! To switch on (Fig. 1): Press the safety lock-off (4a) and ON/OFF switch (4). Place the lowest claw (12) on the wood. Raise the chainsaw by the rear grip (5) and saw into the wood. Move the chainsaw back a little and place the claw (12) further down. Pay extra attention when cutting splintered wood. Pieces of wood may be catapulted in any direction.
To switch off: Release the ON/OFF switch. Pull out the power plug.
Remove the chainsaw from the wood only with
the saw chain still running. Anyone who saws without a stop can be pulled forward.
Wood under tension
Fig. 10.1: Top side of trunk under tension
Danger: Tree will rear up!
Fig. 10.2: Bottom side of trunk under
tension Danger: Tree will move downwards!
Fig. 10.3: Thick trunks and high tension
Danger: Tree will move suddenly and with immense force!
Fig. 10.4: Both sides of trunk under
tension Danger: Tree will move sideways!
Felling trees
To fell trees, observe all the safety regulations and proceed as follows:
The chainsaw may be used to fell only trees which are smaller in diameter than the length of the chain bar. Never try to extract a jammed saw with the motor still running. If the saw chain gets jammed, release it using a wooden wedge.
Remember:
Danger zone: Falling trees can bring down other trees with them. The danger zone is the­refore twice the length of the tree being felled. (Fig. 11)
GB
26
Anl KSE 2040 WK SPK7 05.07.2006 10:19 Uhr Seite 26
Important:
Prior to cutting you must plan and provide for an escape area (A). This escape area must be located behind the expected felling direction (B) (Fig. 13).
Important:
Before performing the final cut, make sure there are no spectators, animals or obstacles in the felling path.
Felling trees is dangerous and requires practice. If you are a beginner or inexperienced, do not try to teach yourself but seek professional training. (Fig. 12)
Felling direction:
First estimate the direction of fall, taking into
account the centre of gravity of the crown and the wind direction. The chainsaw must be run­ning before it comes into contact with the wood. Switch on the chainsaw. Saw an undercut in the tree in the direction of fall and then make a hori­zontal cut (back cut) on the side opposite to the undercut.
Make the undercut: This will give the tree direc-
tion and guidance.
Check the direction of fall: If you have to correct
the undercut, always recut over the entire width.
Call out „Timber!“Only now make the back cut, which must be hig-
her than the sole of the undercut. Insert wedges in good time.
Leave the bridge in place as it will function as a
hinge. If you cut through the bridge, the tree will fall randomly.
Fell the tree by driving a wedge into the back cut,
not by sawing through it.
When the tree falls, step back and watch the
crown. Wait for the crown to stop swinging. Do not continue working under branches which have got stuck.
Do not fell trees:
if you can no longer distinguish details within the
danger zone, e.g. owing to fog, rain, snow drifts or twilight,
if the direction of fall cannot be reliably estimated
owing to wind or gusts of wind. Felling work on sloping ground, black ice, frozen or dewy ground
is safe only if you can get a firm foothold.
To switch off:
Pull the plug out of the power socket. To fell the tree, you must drive a wedge into the back cut. When retreating after making the back cut, watch out for falling branches.
Maintenance and cleaning
Always pull the plug out of the power socket before doing any work on the machine!
Keep the cooling vents on the motor housing clean and unobstructed at all times. Only the maintenance work described in these operating instructions may be carried out. Any other maintenance work must be carried out by our Customer Service. Do not modify the chainsaw in any way as this could jeopardize its safety. Should the machine fail despite our careful manufacturing and inspection procedures, have it repaired by an authorized Customer Service works­hop. In the event of any inquiries and spare parts orders, always quote the type designation and the 9­digit order number.
Storage
Keep your chainsaw in a safe place. The unused
machine should be stored clean, on a flat surface and in a dry place which is inaccessible to children.
21. Ordering replacement parts
Please quote the following data when ordering repla­cement parts:
Type of machineArticle number of the machineIdentification number of the machineReplacement part number of the part required
For our latest prices and information please go to www.isc-gmbh.info
GB
27
Anl KSE 2040 WK SPK7 05.07.2006 10:19 Uhr Seite 27
GB
28
22. Troubleshooting
Fault Cause Remedy
Motor does not run No electricity Check socket, cable and plug.
Chain brake Damaged cable: Have repaired by
Customer Service. It is prohibited to patch the cable with insulating tape. Damaged switches have to be replaced by a Customer Service workshop. See section 16 and 17 „Chain brake“ and „Releasing the chain brake“.
Chain does not move Chain brake Check the chain brake, release if
necessary.
Poor cutting performance Blunt chain Sharpen the chain
Chain wrongly fitted Check that the chain is fitted correctly Chain tension Check the chain tension
Saw works only with difficulty Chain tension Check the chain tension Chain jumps off sword
Chain becomes hot Chain lubrication Check oil level
Check chain lubrication
Never use tools with defective On/Off switches.
In the case of all other types of technical faults, please contact an authorized Customer Service workshop, our Central Service Department, or your local dealer.
Anl KSE 2040 WK SPK7 05.07.2006 10:19 Uhr Seite 28
29
Landau/Isar, den 31.05.2006
Elektro-Kettensäge KSE 2040 WK
Weichselgartner
Leiter QS Konzern
ISC GmbH Eschenstraße 6 D-94405 Landau/Isar
Konformitätserklärung
98/37/EG
73/23/EWG_93/68/EEC
97/23/EG
89/336/EWG_93/68/EEC
90/396/EWG
89/686/EWG
87/404/EWG
R&TTED 1999/5/EG
2000/14/EG:
95/54/EG:
97/68/EG:
x
x
x
x
Art.-Nr.: 45.002.90 I.-Nr.: 01015 Archivierung: 4500290-09-4155050 Subject to change without notice
EN 50144-1; EN 50144-2-13; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2;
EN 61000-3-11; KBV V;
TÜV Produkt-Service GmbH, Ridlerstraße 31, 80339 München
M6050824192226
D
erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel
declares conformity with the EU Directive and standards marked below for the article
F
déclare la conformité suivante selon la directive CE et les normes concernant l’article
verklaart de volgende conformiteit in overeen­stemming met de EU-richtlijn en normen voor het artikel
E
declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y normas de la UE para el artículo
P
declara a seguinte conformidade de acordo com a directiva CE e normas para o artigo
S
förklarar följande överensstämmelse enl. EU­direktiv och standarder för artikeln
ilmoittaa seuraavaa Euroopan unionin direkti­ivien ja normien mukaista yhdenmukaisuutta tuotteelle
erklærer herved følgende samsvar med EU­direktiv og standarder for artikkel
заявляет о соответствии товара следующим директивам и нормам EC
izjavljuje sljedeću uskladjenost s odredbama i normama EU za artikl.
declarå urmåtoarea conformitate cu linia direc­toare CE μi normele valabile pentru articolul.
ürün ile ilgili olarak AB Yönetmelikleri ve Normlar∂ gere©ince aμa©∂daki uygunluk aç∂kla mas∂n∂ sunar.
‰ЛПТУВИ ЩЛУ ·ОfiПФ˘ıЛ Ы˘МКˆУ›· Ы‡МКˆУ· МВ ЩЛУ √‰ЛБ›· ∂∂ О·И Щ· ЪfiЩ˘Ф БИ· ЩФ ЪФ˚fiУ
I dichiara la seguente conformità secondo la
direttiva UE e le norme per l’articolo
attesterer følgende overensstemmelse i henhold til EU-direktiv og standarder for produkt
prohlašuje následující shodu podle směrnice EU a norem pro výrobek.
H
a következő konformitást jelenti ki a termékek­re vonatkozó EU-irányvonalak és normák szerint
pojasnjuje sledečo skladnost po smernici EU in normah za artikel.
deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice EÚ a noriem pre výrobok.
деклаpиpа следното съответствие съгласно диpективите и ноpмите на ЕС за пpодукта.
заявляє про відповідність згідно з Директивою ЄС та стандартами, чинними для даного товару
deklareerib vastavuse järgnevatele EL direktiivi dele ja normidele
deklaruoja atitikti pagal ES direktyvas ir normas straipsniui
izjavljuje sledeçi konformitet u skladu s odred bom EZ i normama za artikl
Atbilstības sertifikāts apliecina zemāk minēto preču atbilstību ES direktīvām un standartiem
EE
SCG
LWM= 104 dB; LWA= 106 dB
Gottelt
Product-Management
Anl KSE 2040 WK SPK7 05.07.2006 10:19 Uhr Seite 29
WARRANTY CERTIFICATE
The product described in these instructions comes with a 2 year warranty cove­ring defects. This 2-year warranty period begins with the passing of risk or when the customer receives the product. For warranty claims to be accepted, the product has to receive the correct main­tenance and be put to the proper use as described in the operating instructions.
Your statutory rights of warranty are naturally unaffected during these 2 years.
This warranty applies in Germany, or in the respective country of the manufactu­rer’s main regional sales partner, as a supplement to local regulations. Please note the details for contacting the customer service center responsible for your region or the service address listed below.
30
GARANTIEURKUNDE
Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 2 Jahre Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte. Die 2-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der Übernahme des Gerätes durch den Kunden. Voraussetzung für die Geltendmachung der Garantie ist eine ordnungsgemäße Wartung entsprechend der Bedienungsanleitung sowie die be­stimmungsgemäße Benutzung unseres Gerätes.
Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewähr­leistungsrechte innerhalb dieser 2 Jahre erhalten. Die Garan-
tie gilt für den Bereich der Bundesrepublik Deutschland oder der jeweiligen Länder des regionalen Hauptvertriebspartners als Er­gänzung der lokal gültigen gesetzlichen Vorschriften. Bitte be­achten Sie Ihren Ansprechpartner des regional zuständigen Kun­dendienstes oder die unten aufgeführte Serviceadresse.
ISC GmbH · International Service Center
Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar (Germany) Info-Tel. 0180-5 120 509 • Telefax 0180-5 835 830
Service- und Infoserver: http://www.isc-gmbh.info
Anl KSE 2040 WK SPK7 05.07.2006 10:19 Uhr Seite 30
31
For EU countries only
Never place any electric tools in your household refuse.
To comply with European Directive 2002/96/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g. by taking to a recycling depot.
Recycling alternative to the demand to return electrical devices: As an alternative to returning the electrical device, the owner is obliged to cooperate in ensuring that the device is properly recycled if ownership is relinquished. This can also be done by handing over the used device to a returns center, which will dispose of it in accordance with national commercial and industrial waste management legislation. This does not apply to the accessories and auxiliary equipment without any electrical components which are included with the used device.
Anl KSE 2040 WK SPK7 05.07.2006 10:19 Uhr Seite 31
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Technical changes subject to change
EH 07/2006
Anl KSE 2040 WK SPK7 05.07.2006 10:19 Uhr Seite 32
Loading...