Einhell KH 500/1 User manual [ml]

Page 1
D Originalbetriebsanleitung
Heizlüfter
Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume
oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet.
GB Original operating instructions
This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
F Instructions d’origine
Radiateur souffl ant
Ce produit ne peut être utilisé que dans des lo­caux bien isolés ou de manière occasionnelle.
I Istruzioni per l’uso originali
Termoventilatore
Il presente prodotto è adatto solo a ambienti cor­rettamente isolati o ad un uso occasionale.
NL Originele handleiding
Ventilatorkachel
Dit product is uitsluitend geschikt voor goed geï­soleerde plaatsen of voor incidenteel gebruik.
GR Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Αερόθερμο
Το προϊόν είναι κατάλληλο μόνο για χρήση σε
καλά μονωμένους χώρους ή περιστασιακά.
KH 500/1
9
Art.-Nr.: 23.388.42 I.-Nr.: 11018
Anl_KH_500_1_SPK9.indb 1Anl_KH_500_1_SPK9.indb 1 19.11.2018 11:15:0819.11.2018 11:15:08
Page 2
1
4
2 3
1
2
3
- 2 -
Anl_KH_500_1_SPK9.indb 2Anl_KH_500_1_SPK9.indb 2 19.11.2018 11:15:2219.11.2018 11:15:22
Page 3
4
- 3 -
Anl_KH_500_1_SPK9.indb 3Anl_KH_500_1_SPK9.indb 3 19.11.2018 11:15:2319.11.2018 11:15:23
Page 4
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si­cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin­weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die­se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an­dere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
HINWEIS!
Das Gerät verfügt über einen Umkippschutz. An der Geräteunterseite ist dazu ein Schalter angebracht (Abb. 2 / Pos. 2). Wird dieser nicht gedrückt, funktioniert das Gerät nicht!
1. Sicherheitshinweise
Gefahr! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An­weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Überprüfen Sie, ob das Gerät in einem
einwandfreien Zustand geliefert wurde. Bei eventuellen Beschädigungen Gerät nicht anschließen. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass man
nicht über das Kabel stolpern kann. Netzleitung nicht über bei Betrieb heiße Ge-
räteteile führen. Netzstecker nie an der Netzleitung aus der
Steckdose ziehen! Gerät nie an der Netz­leitung tragen oder durch Ziehen am Kabel bewegen. Netzleitung nie um das Gerät wickeln.
Netzleitung nie einklemmen, über scharfe
Kanten ziehen, über heiße Herdplatten oder offene Flammen legen. Gerät nur in geschlossenen, trockenen Räu-
men verwenden. Dieses Heizgerät nicht in unmittelbarer Nähe
einer Badewanne, einer Dusche oder eines Schwimmbeckens benutzen.
D
Das Heizgerät nicht im Badezimmer
verwenden. Gerät niemals in Wasser tauchen – Lebens-
gefahr! Niemals Gerät mit nassen Händen bedienen.
Gerät nie öffnen und Spannung führende Tei-
le berühren – Lebensgefahr! Gerät so aufstellen, dass der Netzstecker
jederzeit zugänglich ist. Ist das Gerät längere Zeit außer Betrieb,
Netzstecker ziehen! Gerät nicht unmittelbar unter einer Steckdose
aufstellen. Gehäuse kann sich bei längerem Betrieb
stark erwärmen. Das Gerät so aufstellen, dass ein zufälliges Berühren ausgeschlossen ist. Gerät niemals auf langflorigen Teppichen
aufstellen. Gerät darf nicht in Räumen in denen feuer-
gefährliche Stoffe (z.B. Lösungsmittel usw.) oder Gase verwendet oder gelagert werden betrieben werden. Leicht entflammbare Stoffe oder Gase vom
Gerät fernhalten. Nicht in feuergefährdeten Räumen (z.B. Holz-
schuppen) betreiben. Heizgerät nur mit vollständig ausgerollter
Netzleitung betreiben. Keine Fremdkörper in Geräteöffnungen ein-
führen – Gefahr von Stromschlag und Geräte­beschädigung. Kinder und Personen unter Medikamenten-
oder Alkoholeinfluss sind vom Gerät fernzu­halten. Warnung: Um eine Überhitzung des
Heizgerätes zu vermeiden, darf das Heizgerät nicht abgedeckt werden – Brandgefahr! Beachten Sie das Symbol auf dem Gerät (Abb. 4). Wartungsarbeiten und Reparaturen dürfen
nur vom autorisierten Fachpersonal ausge­führt werden. Die Netzleitung muss regelmäßig auf De-
fekte oder Beschädigungen geprüft werden. Eine beschädigte Netzleitung darf nur vom Elektrofachmann oder der ISC GmbH unter Berücksichtigung der einschlägigen Bestim­mungen ausgetauscht werden. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jah-
ren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfah­rung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
- 4 -
2.
2.1
1.
2.
3.
2.2
Anl_KH_500_1_SPK9.indb 4Anl_KH_500_1_SPK9.indb 4 19.11.2018 11:15:2419.11.2018 11:15:24
Page 5
D
)
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden
-
n.
ei-
se
en
n
lz-
­te-
-
-
f
.
r
-
und die daraus resultierenden Gefahren ver­stehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichti­gung durchgeführt werden. Kinder jünger als 3 Jahre sind fernzuhalten,
es sein denn, sie werden ständig überwacht. Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre
dürfen das Gerät nur ein- und ausschalten, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unter­wiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben, vorausgesetzt, dass das Gerät in seiner normalen Ge­brauchslage platziert oder installiert ist. Kin­der ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre dürfen nicht den Stecker in die Steckdose stecken, das Gerät nicht regulieren, das Gerät nicht reinigen und/oder nicht die Wartung durch
den Benutzer durchführen. Vorsicht: Einige Teile des Produktes kön-
nen sehr heiß werden und Verbrennungen verursachen. Besondere Vorsicht ist ge­boten, wenn Kinder und schutzbedürftige Personen anwesend sind.
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1)
1. Luftausblasgitter
2. Kippschutzschalter
3. Thermostatregler
2.2 Lieferumfang
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden). Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist. Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden. Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er­stickungsgefahr!
Heizlüfter
Originalbetriebsanleitung
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät ist nur als Zusatzheizung in trocke­nen, geschlossenen Räumen bestimmt. Es ist ausschließlich für die Aufstellung am Boden vorgesehen.
Das Gerät darf nur nach dessen Bestimmung ver­wendet werden. Jede weitere darüber hinausge­hende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verlet­zungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim­mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand­werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. Technische Daten
Nennspannung: .....................220-240 V ~ 50 Hz
Heizleistung: .............................................500 W
Thermostatregler: ................... Stufenlos regelbar
Schutzklasse: ................................................ II/
Gerätemaße ca.: .....................10 x 8,5 x 16,5 cm
r
h-
- 5 -
Anl_KH_500_1_SPK9.indb 5Anl_KH_500_1_SPK9.indb 5 19.11.2018 11:15:2419.11.2018 11:15:24
Page 6
5. Vor Inbetriebnahme
W
s n
u
r
s
t m
n
g
g
e
˚
g
s
n
Das Gerät kann frei im Raum stehend verwendet werden. Ein 1 m Mindestabstand von Wänden, brennbaren Materialien (Möbel, Gardinen usw.) zum Gehäuse ist einzuhalten. Das Gerät darf nur in senkrechter Stellung auf einer stabilen Fläche und komplett montiert betrieben werden. Das Betreiben auf einer instabilen Fläche (z. B. Bett) ist nicht zulässig.
Achtung! Vor Inbetriebnahme überprüfen, ob die vorhandene Spannung mit der angegebenen Spannung auf dem Datenschild übereinstimmt.
Beachten Sie die unter Punkt 1 angeführten Si­cherheitshinweise.
Bei Erstinbetriebnahme oder nach längerer Betriebspause kann es zu einer kurzzeitigen Ge­ruchsbildung kommen. Dies ist kein Fehler.
Prüfen Sie den korrekten Luftdurchsatz indem Sie ein Blatt Papier im Abstand von 10 cm vor das Luftausblasgitter halten. Das Papier muss vom Luftausblasgitter weggeblasen werden.
6. Bedienung
6.1 Umkippschutz
Sollte das Gerät während des Betriebs umkippen, wird es durch den Schalter (Abb. 2/Pos. 2) abge­schaltet. Nach Aufstellen des Gerätes (Schalter (Abb. 2/Pos. 2) muss gedrückt sein) ist das Gerät sofort wieder in Betrieb.
6.2 Thermostatregler (Abb. 3/Pos. 3)
Drehen Sie den Regler ganz nach links (Maximum), bis die gewünschte Temperatur erreicht ist. Anschließend drehen Sie den Regler zurück, bis ein deutliches Klicken zu hören ist und das Gerät ausschaltet.
Der Thermostatregler schaltet das Heizgerät automatisch ein, wenn am Thermostat die eingestellte Raumtemperatur unterschritten wird und aus, sobald die eingestellte Raumtemperatur erreicht wird.
6.3 Überhitzungsschutz
Bei übermäßiger Erwärmung schaltet sich die Heizung des Gerätes automatisch ab. Ist dies der Fall, Gerät ausschalten, Netzstecker ziehen und
D
einige Minuten abkühlen lassen. Nach Beseiti­gung der Ursache (z.B. abgedecktes Luftgitter) kann das Gerät wieder eingeschaltet werden. Sollte es zum wiederholten Ansprechen des Überhitzungsschutzes kommen, wenden Sie sich bitte an Ihren Kundendienst (in Deutschland ISC GmbH).
7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
Gefahr!
7.1 Reinigung
Vor Beginn von Reinigungs- und Wartungs-
arbeiten muss das Gerät ausgeschaltet, vom Stromnetz getrennt und abgekühlt sein. Zur Reinigung des Gehäuses ein leicht feuch-
tes Tuch verwenden. Verunreinigungen durch Staub mit einem
Staubsauger entfernen.
7.2 Wartung
Wartungs- und Reparaturarbeiten ausschließ-
lich von einer Elektrowerkstatt oder der ISC GmbH durchführen lassen. Die Netzleitung muss regelmäßig auf De-
fekte oder Beschädigungen geprüft werden. Eine beschädigte Netzleitung darf nur vom Elektrofachmann oder der ISC GmbH unter Berücksichtigung der einschlägigen Bestim­mungen ausgetauscht werden. Im Geräteinneren befinden sich keine weite-
ren zu wartenden Teile.
7.3 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An­gaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.isc-gmbh.info
- 6 -
8.
Da Tra ck bar füh be z.B hör En Sa kei der
9.
La
La ein opt 30 Ori
Tra
Da Bei tio
Anl_KH_500_1_SPK9.indb 6Anl_KH_500_1_SPK9.indb 6 19.11.2018 11:15:2419.11.2018 11:15:24
Page 7
ich C
-
ch-
r
D
m
ß-
.
-
-
-
8. Entsorgung und Wiederverwertung
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa­ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoff e. Defekte Geräte ge- hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei der Gemeindeverwaltung nachfragen.
9. Lagerung und Transport
Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpackung auf.
Transport
Das Gerät nur am integrierten Griff transportieren. Beim Aufstellen vor Schlägen, Stößen und Vibra­tionen schützen.
-
- 7 -
Anl_KH_500_1_SPK9.indb 7Anl_KH_500_1_SPK9.indb 7 19.11.2018 11:15:2419.11.2018 11:15:24
Page 8
D
10. Fehlersuchplan
Wird das Gerät richtig betrieben, dürften keine Störungen auftreten. Bei Störungen prüfen Sie die fol­genden Möglichkeiten, bevor Sie den Kundendienst verständigen.
Störung Mögliche Ursache Behebung
Gerät ohne Funktion Netzstecker nicht eingesteckt
Umkippschalter nicht gedrückt
Thermostat ist zu niedrig eingestellt
Überhitzungsschutz hat ausgelöst
Netzstecker einstecken
Gerät auf ebene Fläche stellen
Thermostat höher einstellen
Abschnitt 6.3 beachten
11
- 8 -
Anl_KH_500_1_SPK9.indb 8Anl_KH_500_1_SPK9.indb 8 19.11.2018 11:15:2419.11.2018 11:15:24
Page 9
D
11. Erforderliche Angaben zu elektrischen Einzelraumheizgeräten
Modellkennung(en): KH 500/1
0,5 kW
0,0 kW
0,5 kW
Ein­heit
der Regelung der Wärmezufuhr (bitte eine Möglichkeit auswählen)
manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit integriertem Thermostat
manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit R ück­meldung der Raum- und/oder Außentemperatur
elektronische Regelung der Wärmezufuhr mit Rückmeldung der Raum- und/oder Außentemperatur
Angabe Einheit
Angabe Symbol Wert
Wärmeleistung Nur bei elektrischen Speicher-Einzelraumgeräten: Art
Nennwärmeleistung
Mindestwärmeleis­tung (Richtwert)
Maximale konti­nuierliche Wärme­leistung
P
nom
P
min
P
max,c
Hilfstromverbrauch Wärmeabgabe mit Gebläseunterstützung -
Bei Nennwärme­leistung
Bei Mindestwär­meleistung
Im Bereitschafts­zustand
el
0,488 kW
max
el
0,000 kW
min
el
0,0 kW
sB
Art der Wärmeleistung/Raumtemperaturkontrolle (bitte eine Möglichkeit auswählen)
einstufige Wärmeleistung, keine Raumtempera­turkontrolle
zwei oder mehr manuell einstellbare Stufen , keine Raumtemperaturkontrolle
Raumtemperaturkontrolle mit mechanischem Thermostat
mit elektronischer Raumtemperaturk ontrolle nein
elektronische Raumtemperaturkontrolle und Ta­geszeitregelung
elektronische Raumtemperaturkontrolle und Wochentagsregelung
Sonstige Regelungsoptionen (Mehrfachnennungen möglich)
Raumtemperaturkontrolle mit Präsenzerkennung nein
Raumtemperaturkontrolle mit Erkennung offener Fenster
mit Fernbedienungsoption nein
mit adaptiver Regelung des Heizbeginns nein
mit Betriebszeitbegrenzung nein
mit Schwarzkugelsensor nein
Kontaktangaben ISC GmbH, Eschenstr. 6, D-94405 Landau/Isar
-
-
-
nein
nein
ja
nein
nein
nein
- 9 -
Anl_KH_500_1_SPK9.indb 9Anl_KH_500_1_SPK9.indb 9 19.11.2018 11:15:2519.11.2018 11:15:25
Page 10
D
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt­gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge­rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirt­schafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
- 10 -
Anl_KH_500_1_SPK9.indb 10Anl_KH_500_1_SPK9.indb 10 19.11.2018 11:15:2519.11.2018 11:15:25
Page 11
D
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo­nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean­sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen,
die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g. Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garan­tieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu-
en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be­schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder berufl ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe­trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach­gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim­mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde Pfl ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über­lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü-
che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga­rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort­Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter:
www.isc-gmbh.info. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neu­geräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet wer­den, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repa-
riertes oder neues Gerät zurück. Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service­adresse. Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge­mäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 11 -
Anl_KH_500_1_SPK9.indb 11Anl_KH_500_1_SPK9.indb 11 19.11.2018 11:15:2519.11.2018 11:15:25
Page 12
D
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere Informationen abzurufen.
Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen. Hier einige Beispiele:
Ersatzteile bestellen
Aktuelle Preisauskünfte
Verfügbarkeiten der Ersatzteile
Servicestellen Vorort für Benzingeräte
Defekte Geräte anmelden
Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten)
Bestellverfolgung
Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info!
Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00
E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 12 -
Anl_KH_500_1_SPK9.indb 12Anl_KH_500_1_SPK9.indb 12 19.11.2018 11:15:2519.11.2018 11:15:25
Page 13
Danger!
When using the equipment, a few safety pre­cautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care. Keep this manual in a safe place, so that the in­formation is available at all times. If you give the equipment to any other person, hand over these operating instructions and safety regulations as well. We cannot accept any liability for damage or accidents which arise due to a failure to follow these instructions and the safety instructions.
NOTE!
The equipment has a topple cut-out. For this purpose a switch is installed on the bottom of the equipment (Fig. 2 / Item 2). If this switch is not ac­tivated the equipment will not work!
1. Safety regulations
Danger! Read all safety regulations and instructions.
Any errors made in following the safety regula­tions and instructions may result in an electric shock, fi re and/or serious injury.
Keep all safety regulations and instructions in a safe place for future use.
Check that the equipment has been delivered
in perfect condition. If it has suffered any da-
mage, do not connect the equipment to the
power supply.
Place the mains cable so that there is no dan-
ger of tripping over the cable.
Do not pass the mains cable over hot parts of
the equipment during operation.
Never use the mains cable to pull the power
plug out of the socket-outlet! Never use the
mains cable to carry the equipment or try
to move the equipment by pulling the mains
cable.
Never wind the mains cable around the fan
heater.
Never jam the mains cable between objects,
or pull the cable over sharp edges, or place
the cable over hot plates or open flames.
Use the equipment in enclosed, dry areas
only.
Do not use this heater in the immediate vicini-
ty of a bath, shower or swimming pool.
Do not use the heater in a bathroom.
Never immerse the equipment in water – dan-
GB
ger of fatal accident! Never use the equipment with wet hands.
Never open the equipment or touch live parts
– danger of fatal accident! Position the equipment in such a way that the
mains plug is accessible at all times. If the equipment is not used for a lengthy
period of time, disconnect it from the mains supply. Do not position the equipment directly below
a socket. If the equipment is used for a lengthy time the
housing can become very hot. Position the equipment in such a way as to prevent acci­dental touching. Never position the equipment on deep pile
carpets. Do not use the equipment in rooms in which
inflammable materials (for example solvents, etc.) or gases are used or stored. Keep highly inflammable substances and ga-
ses away from the equipment. Do not use in areas where there is a fire risk
(for example wooden sheds). Only use the heater with its mains lead fully
extended. Do not insert any foreign objects in the
equipment’s openings – danger of electric shock and damage to the equipment. Keep children and people on medication or
under the influence of alcohol away from the equipment. Warning: Do not cover the heater. If you fail to
observe this point, the heater may suffer from overheating. Risk of fire! Pay attention to the symbol on the equipment (Fig. 4). Maintenance and repair work may only be
carried out by authorized trained personnel. Check the mains lead at regular intervals
for signs of defects or damage. A damaged mains lead may only be replaced by an elec­trician or ISC GmbH in compliance with the relevant regulations. This equipment can be used by children of
8 years and older and by people with limited physical, sensory or mental capacities or tho­se with no experience and knowledge if they are supervised or have received instruction in how to use the equipment safely and un­derstand the dangers which result from such use. Children are not allowed to play with the equipment. Unless supervised, children are not allowed to clean the equipment and carry out user-level maintenance work. Children younger than 3 years must be kept
- 13 -
Anl_KH_500_1_SPK9.indb 13Anl_KH_500_1_SPK9.indb 13 19.11.2018 11:15:2619.11.2018 11:15:26
Page 14
e
e
o
m
h
a
m
w
r
n
n
e
o
o
c u
u e n
u h
a r
away unless they are continuously supervised Children of 3 years and younger than 8 years
are allowed to use the equipment only if they are supervised or have received instruction in how to use the equipment safely and understand the dangers which result from such use, provided that the equipment is positioned or installed in its normal place of use. Children of 3 years and younger than 8 years are not allowed to insert the plug into the socket, regulate the equipment, clean the equipment and/or perform the maintenance which a user is expected to perform.
Caution – Some parts of the product
can become very hot and cause burns. Special care is required when children and persons in need of protection are present.
2. Layout and items supplied
2.1 Layout (Fig. 1)
1. Air outlet grille
2. Topple cut-out switch
3. Thermostat control
2.2 Items supplied
Open the packaging and take out the equip-
ment with care. Remove the packaging material and any
packaging and/or transportation braces (if available). Check to see if all items are supplied.
Inspect the equipment and accessories for
transport damage. If possible, please keep the packaging until
the end of the guarantee period.
Danger! The equipment and packaging material are not toys. Do not let children play with plastic bags, foils or small parts. There is a danger of swallowing or suff ocating!
Fan Heater
Original operating instructions
GB
3. Proper use
The equipment is designed exclusively for use as an additional heater in dry, closed rooms. It is designed to be operated only when placed on the oor.
The equipment is to be used only for its prescri­bed purpose. Any other use is deemed to be a case of misuse. The user / operator and not the manufacturer will be liable for any damage or inju­ries of any kind caused as a result of this.
Please note that our equipment has not been de­signed for use in commercial, trade or industrial applications. Our warranty will be voided if the machine is used in commercial, trade or industrial businesses or for equivalent purposes.
4. Technical data
Rated voltage: ........................220-240 V ~ 50 Hz
Heat output: ..............................................500 W
Thermostat control: ...............Infi nitely adjustable
Protection class: ............................................ II/
Equipment dimensions approx.: ... 10 x 8,5 x 16,5 cm
5. Before starting the equipment
The equipment can be used indoors in a free standing position. Keep a minimum distance of 1 m between the housing and walls, combustible materials (furniture, curtains, etc.). The equipment may only be used completely mounted and stan­ding vertically on a stable surface. It is prohibited to operate the equipment on an instable surface (e.g. on a bed).
Important. Before using the equipment for the fi rst time, check that the voltage supply is the same as the voltage details set out on the rating plate.
Read the safety regulations in section 1.
When the equipment is used for the fi rst time or after a long period of rest it may emit an odor for a short time. This is not a fault.
Ch sh air fro
6.
6.1
If t be Ite (s sta
6.2
Tu r the co me
Th aut the so
6.3
In sh eq a f mi eq If t ple Ge
7.
7.1
7.2
- 14 -
Anl_KH_500_1_SPK9.indb 14Anl_KH_500_1_SPK9.indb 14 19.11.2018 11:15:2619.11.2018 11:15:26
Page 15
s
he
-
ju-
e-
l
rial
Hz W
/
1
ent n-
d
e
rst
as
r
r a
GB
Check the correct air throughput by holding a sheet of paper a distance of 10 cm in front of the air outlet grille. The paper must be blown away from the air outlet grille.
6. Operation
6.1 Topple cut-out
If the equipment topples during operation, it will be automatically turned off by the switch (Fig. 2/ Item 2). After the equipment is stood up again (switch Fig. 2/Item 2) must be pressed), it will re­start immediately.
6.2 Thermostat control (Fig. 3/Item 3)
Turn the control fully to the left (maximum) until the desired temperature is reached. Then turn the control back until you hear a click and the equip­ment switches off .
The thermostat control switches the heater on automatically if the room temperature falls below the temperature set on the thermostat and off as
le
,5
soon as the room temperature is reached.
6.3 Overheating guard
In case of excessive heating the equipment will shut down automatically. If this occurs, turn off the equipment, disconnect the mains plug and wait a few minutes for the equipment to cool. After eli­minating the cause (e.g. a covered air grille), the equipment can be switched on again. If the overheating guard triggers repeatedly, please contact your customer service center (in Germany ISC GmbH).
7. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts
7.1 Cleaning
Before carrying out any cleaning and main-
tenance work the equipment must be turned off, disconnected from the power supply and cooled down. Use a damp cloth to clean the casing.
Remove dust pollution with a vacuum cleaner.
7.2 Servicing
Maintenance and repair work may only be
carried out by an electrical servicing contrac­tor or ISC GmbH.
Check the mains lead at regular intervals
for signs of defects or damage. A damaged mains lead may only be replaced by an elec­trician or ISC GmbH in compliance with the relevant regulations. There are no parts inside the equipment
which require additional maintenance.
7.3 Ordering spare parts
Please provide the following information on all orders for spare parts:
Model/type of the equipment
Article number of the equipment
ID number of the equipment
Part number of the required spare part
For our latest prices and information please go to www.isc-gmbh.info
8. Disposal and recycling
The equipment is supplied in packaging to pre­vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic. Never place defective equipment in your household refuse. The equipment should be taken to a suitable collection center for proper disposal. If you do not know the whereabouts of such a collection point, you should ask in your local council offi ces.
9. Storage and transport
Storage
Store the equipment and its accessories in a dark and dry place at above freezing temperature. The ideal storage temperature is between 5 and 30 °C. Store the electric equipment in its original packaging.
Transport
Transport the equipment only by carrying it by the integrated handle Protect against impacts, shocks and vibrations when you set it up.
- 15 -
Anl_KH_500_1_SPK9.indb 15Anl_KH_500_1_SPK9.indb 15 19.11.2018 11:15:2619.11.2018 11:15:26
Page 16
GB
10. Troubleshooting
If the equipment is operated properly you should experience no problems with malfunctions or faults. In the event of any malfunctions or faults, please check the following before you contact your customer services.
Fault Possible cause Remedy
Equipment does not work
Power plug is not connected
The topple cut-out has triggered
The thermostat control is set too low
Overheating guard has been triggered
Connect the power plug
Place the machine on a level surface
Turn the thermostat control to the right, to a higher temperature
Please note section 6.3
11
- 16 -
Anl_KH_500_1_SPK9.indb 16Anl_KH_500_1_SPK9.indb 16 19.11.2018 11:15:2619.11.2018 11:15:26
Page 17
GB
11. Information requirements for electric local space heaters
r
Model identifier(s): KH 500/1
Item Symbol Value Unit Item Unit
Heat output
Nominal heat output
Minimum heat output (indicative)
Maximum contin­uous heat output
Auxiliary electricity consumption
At nominal heat output
At minimum heat output
In standby mode
P
0.5 kW manual heat charge control, with integrated thermostat -
nom
P
0.0 kW
min
P
0.5 kW
max,c
el
0.488 kW
max
el
0.000 kW
min
el
0.0 kW
sB
Type of heat input, for electric storage local space heaters only (select one)
manual heat charge control with room and/or outdoor temperature feedba ck
electronic heat charge control with room and/or outdoor temperature feedba ck
fan assisted heat output -
Type of heat output/room temperature control (select one)
single stage heat output and no room tempera- ture control
Two or more manual stages, no room tempera- ture control
with mechanic thermostat room temper ature control
-
-
no
no
yes
with electronic room temperature control no
electronic room temperature control plus day timer
electronic room temperature control plus week timer
no
no
Other control options (multiple selections possible)
room temperature control, with presence detection
room temperature control , with open window detection
no
no
with distance control option no
with adaptive start control no
with working time limitation no
with black bulb sensor no
Contact details ISC GmbH, Eschenstr. 6, D-94405 Landau/Isar
- 17 -
Anl_KH_500_1_SPK9.indb 17Anl_KH_500_1_SPK9.indb 17 19.11.2018 11:15:2619.11.2018 11:15:26
Page 18
GB
For EU countries only
Never place any electric power tools in your household refuse.
To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g. by taking to a recycling depot.
Recycling alternative to the return request: As an alternative to returning the equipment to the manufacturer, the owner of the electrical equipment must make sure that the equipment is properly disposed of if he no longer wants to keep the equipment. The old equipment can be returned to a suitable collection point that will dispose of the equipment in accordance with the national recycling and waste disposal regulations. This does not apply to any ac­cessories or aids without electrical components supplied with the old equipment.
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of the iSC GmbH.
Subject to technical changes
- 18 -
Anl_KH_500_1_SPK9.indb 18Anl_KH_500_1_SPK9.indb 18 19.11.2018 11:15:2619.11.2018 11:15:26
Page 19
GB
Warranty certifi cate
Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. You can also contact us by telephone using the service number shown. Please note the following terms under which guarantee claims can be made:
1. These guarantee terms apply to consumers only, i.e. natural persons intending to use this product
neither for their commercial activities nor for any other self-employed activities. These warranty terms regulate additional warranty services, which the manufacturer mentioned below promises to buyers of its new products in addition to their statutory rights of guarantee. Your statutory guarantee claims are not aff ected by this guarantee. Our guarantee is free of charge to you.
2. The warranty services cover only defects due to material or manufacturing faults on a product which
you have bought from the manufacturer mentioned below and are limited to either the rectifi cation of said defects on the product or the replacement of the product, whichever we prefer. Please note that our devices are not designed for use in commercial, trade or professional applica­tions. A guarantee contract will not be created if the device has been used by commercial, trade or industrial business or has been exposed to similar stresses during the guarantee period.
3. The following are not covered by our guarantee:
- Damage to the device caused by a failure to follow the assembly instructions or due to incorrect installation, a failure to follow the operating instructions (for example connecting it to an incorrect mains voltage or current type) or a failure to follow the maintenance and safety instructions or by ex­posing the device to abnormal environmental conditions or by lack of care and maintenance.
- Damage to the device caused by abuse or incorrect use (for example overloading the device or the use or unapproved tools or accessories), ingress of foreign bodies into the device (such as sand, stones or dust, transport damage), the use of force or damage caused by external forces (for ex­ample by dropping it).
- Damage to the device or parts of the device caused by normal or natural wear or tear or by normal use of the device.
4. The guarantee is valid for a period of 24 months starting from the purchase date of the device. Gu-
arantee claims should be submitted before the end of the guarantee period within two weeks of the defect being noticed. No guarantee claims will be accepted after the end of the guarantee period. The original guarantee period remains applicable to the device even if repairs are carried out or parts are replaced. In such cases, the work performed or parts fi tted will not result in an extension of the guarantee period, and no new guarantee will become active for the work performed or parts tted. This also applies if an on-site service is used.
5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.isc-gmbh.info.
Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi cation will not be possible. If the defect is covered by our guarantee, then the item in question will either be repaired immediately and returned to you or we will send you a new replacement.
Of course, we are also happy off er a chargeable repair service for any defects which are not covered by the scope of this guarantee or for units which are no longer covered. To take advantage of this service, please send the device to our service address.
Also refer to the restrictions of this warranty concerning wear parts, consumables and missing parts as set out in the service information in these operating instructions.
- 19 -
Anl_KH_500_1_SPK9.indb 19Anl_KH_500_1_SPK9.indb 19 19.11.2018 11:15:2619.11.2018 11:15:26
Page 20
Danger !
v
Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten­tivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conser ver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi et des consignes de sécurité.
REMARQUE!
L’appareil dispose d’une protection anti-renverse­ment. Un interrupteur est placé sur la face inféri­eure de l’appareil (fi g.2 /pos. 2). Si l’on n’appuie pas dessus, l’appareil ne fonctionne pas !
1. Consignes de sécurité
Danger ! Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Tout non-respect des consignes
de sécurité et instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des bles­sures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour une consultation ultéri­eure.
Contrôlez si l’appareil a bien été livré dans un
état irréprochable. En cas d’endommagement quelconque, ne connectez pas l’appareil au secteur. Posez le câble secteur de manière qu’il soit
impossible de trébucher dessus. Ne passez pas le câble secteur au-dessus
des pièces chaudes de l’appareil pendant son fonctionnement. Ne tirez jamais la fiche de la prise par le câble
! Ne portez jamais l’appareil par le câble et ne le déplacez pas en le tirant par le câble. N’enroulez jamais l’appareil autour de
l’appareil. Ne coincez jamais le câble secteur, ne le
tirez pas au-dessus d’arêtes acérées tirer, de plaques de four brûlantes ni de flamme nue. Employez cet appareil uniquement dans des
locaux fermés et secs. N’utilisez pas cet appareil de chauffage à
proximité immédiate d’une baignoire, d’une
F
douche ou d’un bassin de piscine. N’utilisez pas l’appareil de chauffage dans
une salle de bain. N’immergez jamais l’appareil – Danger de
mort ! Ne manipulez jamais l’appareil avec les
mains mouillées. N’ouvrez jamais l’appareil et ne touchez pas
non plus les pièces conductrices de tension – Danger de mort ! Disposez l’appareil de manière à toujours
avoir accès à la fiche secteur. Si l’appareil reste hors circuit pendant une
période prolongée, retirez la fiche secteur ! Ne placez pas l’appareil directement sous
une prise de courant. Le corps de l’appareil peut fortement
s’échauffer en cas de longue durée de fon­ctionnement. Positionnez l’appareil de telle manière que personne ne puisse le toucher accidentellement. Ne disposez jamais l’appareil sur des tapis à
longs poils. Cet appareil ne doit pas être mis en service
dans des salles dans lesquelles des substan­ces dangereuses (par ex. des solvants, etc.) ou des gaz sont utilisés ou entreposés. Maintenez à distance de l’appareil les mati-
ères ou gaz inflammables. Ne le mettez pas en service dans des sal-
les à risque d’incendie (par ex. où il y a des copeaux de bois). Mettez l’appareil de chauffage en service uni-
quement avec le câble secteur complètement déroulé. N’introduisez aucun corps étranger – danger
de décharge électrique et d’endommagement de l’appareil. Les enfants et personnes sous prise de mé-
dicaments ou sous l’effet de l’alcool doivent être maintenues à l’écart de l’appareil. Avertissement: Afin d’éviter une surchauffe
de l’appareil de chauffage, ne couvrez pas l’appareil de chauffage – risque d’incendie ! Attention à l’icône sur l’appareil. (fig. 4). Les travaux de maintenance et les répara-
tions doivent uniquement être effectuées par un personnel spécialisé autorisé. Le câble réseau doit être régulièrement con-
trôlé pour détecter d’éventuels défauts ou en­dommagements. Un câble réseau endomma­gé doit uniquement être remplacé par un(e) spécialiste électricien(ne) ou par l’entreprise ISC GmbH en prenant en considération les prescriptions pertinentes.
- 20 -
2.
2.1
1.
2.
3.
2.2
Anl_KH_500_1_SPK9.indb 20Anl_KH_500_1_SPK9.indb 20 19.11.2018 11:15:2619.11.2018 11:15:26
Page 21
s
n –
r
à
.)
-
ni-
er ent
­t
!
ar
)
e
F
Cet appareil peut être utilisé par les enfants
à partir de 8 ans et les personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou intellec­tuelles diminuées ou possédant un manque d’expérience ou de connaissances à condi­tion qu’elles soient surveillées ou aient reçus les instructions relatives à l’utilisation sûre de l’appareil et qu’elles comprennent les risques résultant de cette utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Les enfants ne doivent pas eff ectuer le nettoyage et la maintenance de l’utilisateur sans surveillance. Les enfants en-dessous de 3 ans doivent être
tenus à l‘écart sauf s‘ils sont surveillés en permanence. Les enfants entre 3 ans et 8 ans ont le droit
d‘éteindre et d‘allumer l‘appareil lorsqu‘ils sont surveillés ou lorsqu‘ils ont été instruits en ce qui concerne l‘utilisation sûre de l‘appareil et qu‘ils ont compris les risques qui en résul­te, et à condition que l‘appareil soit placé ou installé dans sa situation d‘utilisation normale. Les enfants entre 3 et 8 ans ne sont pas
n-
nt
autorisés à mettre la fi che dans la prise de courant, à régler l‘appareil, à le nettoyer et/ ou à exécuter la maintenance que l‘utilisateur doit habituellement faire.
Attention – Quelques pièces du produit
peuvent être brûlantes et causer des brûlures. Soyez particulièrement prudent lorsque des enfants et des personnes fra­giles sont présents.
2. Description de l’appareil et volume de livraison
2.1 Description de l’appareil (fi gure 1)
1. Grille de souffl age de l’air
2. Interrupteur anti-renversement
3. Régulateur de thermostat
2.2 Volume de livraison
Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le
sortant avec précaution de l’emballage. Retirez le matériel d’emballage tout comme
les sécurités d’emballage et de transport (s’il
­n­a-
y en a). Vérifiez si la livraison est bien complète.
Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne
sont pas endommagés par le transport. Conservez l’emballage autant que possible
jusqu’à la fin de la période de garantie.
Danger ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des fi lms en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s’étouff er !
Radiateur soufflant
Mode d’emploi d’origine
3. Utilisation conforme à l’aff ectation
L’appareil est uniquement conçu pour servir de chauff age supplémentaire dans des endroits secs et fermés. Il est exclusivement conçu pour la mise en place sur le sol.
La machine doit exclusivement être employée conformément à son aff ectation. Chaque uti- lisation allant au-delà de cette aff ectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et l’opérateur/l’exploitant est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement profession­nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l’appareil est utilisé profession­nellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente.
4. Données techniques
Tension nominale : .................220-240 V ~ 50 Hz
Puissance de chauff age : .......................... 500 W
Régulateur à thermostat : ..... Réglable en continu
Catégorie de protection : ............................... II/
Dimensions de l’appareil env. : 10 x 8,5 x 16,5 cm
- 21 -
Anl_KH_500_1_SPK9.indb 21Anl_KH_500_1_SPK9.indb 21 19.11.2018 11:15:2719.11.2018 11:15:27
Page 22
5. Avant la mise en service
p t
t n d
p
e
s s u
o
c
c
p
S
o
t
e
m
m
n
é
r
L’appareil peut uniquement être utilisé dans la pièce sans obstacle tout autour. Un espace mini­mal de 1 m doit être respecté entre les murs, les matériaux infl ammables (meubles, rideaux, etc.) et le boîtier de l’appareil. Il est uniquement permis d’exploiter l’appareil en position verticale, sur une surface stable et lorsqu’il est complètement mon­té. Son exploitation sur une surface instable (par ex. un lit) est interdite.
Attention! Contrôlez, avant la mise en service, si la tension présente correspond bien à celle indi­quée sur la plaque de données de l’appareil.
Veuillez respecter les consignes de sécurité du point 1.
Lors de la première mise en service ou après un arrêt prolongé de l’appareil, il est possible qu’une odeur se dégage brièvement. Ceci n’est pas une défaillance.
Vérifi ez que le débit d’air est correct en tenant une feuille de papier à une distance de 10 cm de­vant la grille de souffl age. Le papier doit s’envoler devant la grille.
6. Commande
6.1 Protection anti-renversement
Si l’appareil devait se renverser pendant le fon­ctionnement, l’interrupteur (fi g. 2/ pos. 2) le met hors service. Une fois l’appareil remis en place (l’interrupteur (fi g. 2/pos. 2) doit être enfoncé), l’appareil se remet immédiatement en service.
6.2 Régulateur de thermostat (fi g. 3/pos. 3)
Tournez le régulateur complètement vers la gau­che (maximum), jusqu’à ce que la température souhaitée soit atteinte. Tournez ensuite le régu­lateur dans l’autre sens jusqu’à ce qu’un clic soit nettement audible et que l’appareil se mette hors circuit.
Le régulateur de thermostat allume automatique­ment l’appareil de chauff age lorsque la tempéra- ture ambiante réglée sur le thermostat est dépas­sée, et l’éteint dès que la température ambiante réglée est atteinte.
F
6.3 Protection contre la surchauff e
En cas de réchauff ement trop important, le chauf- fage de l’appareil se met automatiquement hors circuit. Si c’est le cas, mettez l’appareil hors circuit, tirez la fi che de contact et laissez refroidir quelques minutes. Après élimination de l’origine (par ex. grille d’aération recouverte) l’appareil peut être mis à nouveau en circuit. Si la protection contre la surchauff e se déclenche une nouvelle fois, veuillez contacter votre service après vente (en Allemagne ISC GmbH).
7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange
7.1 Nettoyage
Avant d’entamer des travaux de nettoyage et
de maintenance, l’appareil doit être mis hors circuit, déconnecté du réseau de courant et refroidi. Pour nettoyer le boîtier, utilisez un chiffon lé-
gèrement humide. Enlevez les impuretés dues à la poussière
avec un aspirateur.
7.2 Maintenance
Faites effectuer les travaux de maintenance
et de réparation exclusivement par un atelier de travaux électriques ou par l’entreprise ISC GmbH. Le câble réseau doit être régulièrement con-
trôlé pour détecter d’éventuels défauts ou en­dommagements. Un câble réseau endomma­gé doit uniquement être remplacé par un(e) spécialiste électricien(ne) ou par l’entreprise ISC GmbH en prenant en considération les prescriptions pertinentes. Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a
besoin
7.3 Commande de pièces de rechange :
Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes:
Type de l’appareil
No. d’article de l’appareil
No. d’identification de l’appareil
No. de pièce de rechange de la pièce requise
Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.isc-gmbh.info
8.
L‘a me Ce do tro L‘a div pla pa Po tati de de au
9.
St
En un te ent l’e
Tra
Tra int vib
- 22 -
Anl_KH_500_1_SPK9.indb 22Anl_KH_500_1_SPK9.indb 22 19.11.2018 11:15:2719.11.2018 11:15:27
Page 23
F
uf-
s
z
8. Mise au rebut et recyclage
L‘appareil se trouve dans un emballage per­mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin­troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Les appareils défectueux ne doivent pas être jetés dans les poubelles domestiques. Pour une mise au rebut conforme à la réglemen­tation, l‘appareil doit être déposé dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner auprès de l‘administration de votre commune.
et rs t
-
r
C
­n­a-
)
e
ise
à
Stockage
Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l’abri du gel. La température de stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage d’origine.
Transport
Transportez l’appareil uniquement par la poignée intégrée. Protégez des coups, des chocs et des vibrations lors de la mise en place.
- 23 -
9. Stockage et transport
Anl_KH_500_1_SPK9.indb 23Anl_KH_500_1_SPK9.indb 23 19.11.2018 11:15:2719.11.2018 11:15:27
Page 24
F
é
s
p à u
n
u u
u
10. Consignes de dépannage
Lorsque l’appareil est correctement exploité, aucun dérangement ne devrait se produire. En cas de dérangement, vérifi ez les possibilités suivantes avant d’appeler le service après-vente.
Dérangement Mögliche Ursache Behebung
Appareil sans fon­ction
La fi che de contact n‘est pas enfi chée
La protection anti-renversement s‘est déclenchée
Le thermostat est réglé sur une tem­pérature trop basse.
La protection contre la surchauff e s‘est déclenchée
Enfi chez la fi che de contact
Placez l‘appareil sur une surface plane
Augmentez le réglage du thermostat
Respecter le paragraphe 6.3
Uni
Ne
Sel us par
Po Le er pe sur sa
To so
S o
- 24 -
Anl_KH_500_1_SPK9.indb 24Anl_KH_500_1_SPK9.indb 24 19.11.2018 11:15:2719.11.2018 11:15:27
Page 25
F
Uniquement pour les pays de l’Union Européenne
Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères!
Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à un recyclage respectueux de l’environnement.
Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi : Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en guise d’alternative à un envoi en retour, à contribu­er à un recyclage eff ectué dans les règles de l’art en cas de cessation de la propriété. L’ancien appareil peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l’éliminer dans le sens de la Loi sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies sans composants électroniques.
Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’ISC GmbH obtenu.
Sous réser ve de modifi cations techniques
- 25 -
Anl_KH_500_1_SPK9.indb 25Anl_KH_500_1_SPK9.indb 25 19.11.2018 11:15:2719.11.2018 11:15:27
Page 26
F
Bon de garantie
Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers à votre disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué. La garantie est valable dans les conditions suivantes :
1. Ces conditions de garantie s‘adressent uniquement à des consommateurs, c‘est à dire à des per­sonnes physiques qui ne souhaitent ni utiliser ce produit dans le cadre de leur activité industrielle ou artisanale, ni dans le cadre de toute autre activité indépendante. Les conditions de garantie régle­mentent les prestations de garantie supplémentaires que le fabricant mentionné ci-dessous promet aux acheteurs de ses appareils en supplément de la prestation de garantie légale. Vos droits légaux en matière de garantie restent inchangés. Notre prestation de garanti est gratuite pour vous.
2. La prestation de garantie s‘étend exclusivement aux défauts résultant d‘une erreur de fabrication ou de matériau d‘un appareil neuf du fabricant mentionné ci-dessous et acheté par vos soins. La pres­tation de garantie se limite selon notre décision soit à la résolution de tels défauts sur l‘appareil, soit à l‘échange de l‘appareil. Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n‘ont pas été conçus pour être uti­lisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Il n‘y a donc pas de contrat de garantie quand l‘appareil a été utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés in­dustrielles ou exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie.
3. Sont exclus de notre garantie :
- les dommages liés au non-respect des instructions de montage ou en raison d‘une installation incorrecte, au non-respect du mode d‘emploi (en raison par ex. du branchement de l‘appareil sur la tension de réseau ou le type de courant incorrect), au non-respect des dispositions de maintenance et de sécurité ou résultant d‘une exposition de l‘appareil à des conditions environnementales anor­males ou d‘un manque d‘entretien et de maintenance.
- les dommages résultant d‘une utilisation abusive ou non conforme (comme par ex. une surcharge de l‘appareil ou une utilisation d‘outils ou d‘accessoires non autorisés), de la pénétration d‘objets étrangers dans l‘appareil (comme par ex. du sable, des pierres ou de la poussière), de l‘utilisation de la force ou de la violence (comme par ex. les dommages liés aux chutes).
- les dommages sur l‘appareil ou des parties de l‘appareil résultant de l‘usure normale liée à l‘utilisation de l‘appareil ou de toute autre usure naturelle.
4. La durée de garantie est de 24 mois et débute à la date d‘achat de l‘appareil. Les droits à la garantie doivent être revendiqués avant l‘expiration de la durée de garantie dans un délai de deux semaines après avoir constaté le défaut. La revendication de droits à la garantie après expiration de la durée de garantie est exclue. La réparation ou l‘échange de l‘appareil n‘entraîne ni une extension de la du­rée de garantie ni le début d‘une nouvelle durée de garantie pour cet appareil ou toute autre pièce de rechange installée sur l‘appareil. Cela est valable également dans le cas d‘une intervention du service après-vente à domicile.
5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse su­ivante : www.isc-gmbh.info. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité de les enregistrer. Si le défaut de l‘appareil est inclut dans la garantie, vous recevrez sans délai un appareil réparé ou un nouvel appareil.
Bien entendu, nous réparons volontiers les défauts de votre appareil qui ne sont pas ou plus compris dans l‘étendue de la garantie contre le remboursement des frais de réparation. Pour cela, veuillez envo­yer l‘appareil à notre adresse de service après-vente.
Pour les pièces d‘usure, de consommation et manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette ga­rantie conformément aux informations du service après-vente de ce mode d‘emploi.
- 26 -
Anl_KH_500_1_SPK9.indb 26Anl_KH_500_1_SPK9.indb 26 19.11.2018 11:15:2719.11.2018 11:15:27
Page 27
Pericolo!
Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi­oni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. Conservate bene le informazioni per averle a disposizione in qualsiasi momento. Se date l’apparecchio ad altre persone, consegnate ques­te istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza insieme all’apparecchio. Non ci assumiamo al­cuna responsabilità per incidenti o danni causati dal mancato rispetto di queste istruzioni e delle avvertenze di sicurezza.
Avvertenza!
L’apparecchio è dotato di un dispositivo di prote­zione antiribaltamento. Un apposito interruttore si trova nella parte inferiore dell’apparecchio (Fig. 2 / Pos. 2) Se questo non viene premuto, l’apparecchio non funziona!
1. Avvertenze sulla sicurezza
Pericolo! Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni. Dimenticanze nel rispetto delle avver-
tenze di sicurezza e delle istruzioni possono cau­sare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Conservate tutte le avvertenze e le istruzioni per eventuali necessità future.
Controllate che l’apparecchio sia stato con-
segnato in perfetto stato. In caso di eventuali danni non collegate l’apparecchio alla presa di corrente. Posate il cavo di alimentazione in modo che
non sia possibile inciamparvi. Non fate passare il cavo di alimentazione su
parti dell’apparecchio che diventano calde durante il funzionamento. Non staccate la spina dalla presa di corrente
tirando il cavo di alimentazione! Non traspor­tate o spostate l’apparecchio tirandolo per il cavo di alimentazione. Non avvolgete mai il cavo di alimentazione
all’apparecchio. Non incastrate mai il cavo di alimentazione,
non fatelo passare su spigoli appuntiti, non appoggiatelo su piastre elettriche molto calde o su fiamme libere. Utilizzate l’apparecchio solo in ambienti chiu-
si ed asciutti. Non utilizzate questo apparecchio nelle im-
I
mediate vicinanze di una vasca da bagno, una doccia o una piscina. Non utilizzate l’apparecchio in bagno.
Non immergete mai l’apparecchio in acqua –
Pericolo di morte! Non usate mai l’apparecchio con le mani
bagnate. Non aprite mai l’apparecchio e non toccate
parti che conducono corrente – Pericolo di morte! Posizionate l’apparecchio in modo che la spi-
na sia sempre accessibile. Staccate la spina dalla presa di corrente se
l’apparecchio non viene utilizzato per un peri­odo di tempo prolungato! Non mettete l’apparecchio direttamente sotto
una presa di corrente. In caso di utilizzo prolungato il rivestimento si
può riscaldare molto. Installate l’apparecchio in modo che venga escluso un contatto ca­suale. Non mettete mai l’apparecchio su tappeti a
pelo lungo. L’apparecchio non deve essere usato in ambi-
enti nei quali vengono usate o tenute sostan­ze o gas infiammabili (ad es. solventi, ecc.). Tenete lontani dall’apparecchio sostanze o
gas facilmente infiammabili. Non usate l’apparecchio in locali con pericolo
di incendio (per es. rimesse in legno). Usate l’apparecchio solo con il cavo di ali-
mentazione completamente srotolato. Non inserite corpi estranei nelle aperture
dell’apparecchio – pericolo di scossa elettrica e di danni all’apparecchio. I bambini e le persone sotto l’influsso di me-
dicinali o alcol devono essere tenuti lontani dall’apparecchio. Avvertimento: L’apparecchio non deve essere
coperto al fine di evitarne un surriscaldamen­to – pericolo di incendio! Osservate il simbolo sull’apparecchio (Fig. 4). I lavori di manutenzione e le riparazioni devo-
no essere eseguiti solo da personale specia­lizzato autorizzato. Si deve controllare regolarmente che il cavo
di alimentazione non presenti difetti o danni. Un cavo di alimentazione danneggiato deve essere sostituito soltanto da un elettricista specializzato o dalla ISC GmbH, rispettando le disposizioni in vigore. Questo apparecchio può essere usato da
bambini a partire dagli 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o prive di esperienza e conoscenze
- 27 -
Anl_KH_500_1_SPK9.indb 27Anl_KH_500_1_SPK9.indb 27 19.11.2018 11:15:2719.11.2018 11:15:27
Page 28
I
s
n
r
a
a
n t
u
n
q p
e
o
s
u
p
e m
b
n
c c
o
q
e
o
p
n
e
s
solo se vengono sorvegliati o sono stati ist­ruiti riguardo l’uso sicuro dell’apparecchio e conoscono i rischi ad esso connessi. I bam­bini non devono giocare con l’apparecchio. Le operazioni di pulizia e di manutenzione a carico dell’utilizzatore non devono venire ese­guite dai bambini se non sono sorvegliati. Tenete lontani i bambini di età inferiore a 3
anni, a meno che non siano continuamente sorvegliati. Ai bambini di età compresa tra i 3 e gli 8
anni è consentito accendere e spegnere l‘apparecchio solo se vengono sorvegliati o sono stati istruiti circa il suo uso sicuro e se hanno capito i rischi ad esso connessi, a condizione che l‘apparecchio sia montato o installato nella normale posizione d‘uso. bambini di età compresa tra i 3 e gli 8 anni non devono staccare la spina dalla presa di corrente, regolare l‘apparecchio, pulirlo e/o eseguire le operazioni di manutenzione a carico dell‘utilizzatore.
Attenzione – Alcune parti del prodotto
possono essere molto calde e causare ustioni. Prestate particolare attenzione in presenza di bambini e di persone bisog­nose di protezione.
2. Descrizione dell’apparecchio ed
elementi forniti
2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1)
1. Griglia di uscita dell‘aria
2. Interruttore di sicurezza antiribaltamento
3. Regolatore a termostato
2.2 Elementi forniti
Aprite l’imballaggio e togliete con cautela
l’apparecchio dalla confezione. Togliete il materiale d’imballaggio e anche i
fermi di trasporto / imballo (se presenti). Controllate che siano presenti tutti gli elemen-
ti forniti. Verificate che l’apparecchio e gli accessori
non presentino danni dovuti al trasporto. Se possibile, conservate l’imballaggio fino
alla scadenza della garanzia.
Pericolo! L’apparecchio e il materiale d’imballaggio non sono giocattoli! I bambini non devono giocare con sacchetti di plastica, fi lm e pic- coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e
Anl_KH_500_1_SPK9.indb 28Anl_KH_500_1_SPK9.indb 28 19.11.2018 11:15:2719.11.2018 11:15:27
soff ocamento!
Termoventilatore
Istruzioni per l’uso originali
3. Utilizzo proprio
L’apparecchio è concepito per il riscaldamento supplementare di ambienti asciutti e chiusi. È destinato esclusivamente ad essere installato appoggiato sul pavimento.
L’apparecchio deve venire usato solamente per lo scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che esuli da quello previsto non è un uso conforme. L’utilizzatore/l’operatore, e non il costruttore, è responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo che ne risultino.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l’impiego professionale, artigi­anale o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia quando l’apparecchio viene usato in imprese commerciali, artigianali o industriali, o in attività equivalenti.
4. Caratteristiche tecniche
Tensione nominale: ................. 220-240 V ~ 50 Hz
Potere calorifi co: ........................................500 W
Regolatore del termostato: ..regolabile in continuo
Grado di protezione: ...................................... II/
Dimensioni apparecchio ca.: ....10 x 8,5 x 16,5 cm
5. Prima della messa in esercizio
L’apparecchio può essere usato in posizione stand-alone. Si deve mantenere una distanza minima di 1 m fra il rivestimento e pareti, materiali infi ammabili (mobili, tende, ecc.). L’apparecchio deve essere fatto funzionare solo se completa­mente montato e in posizione verticale su una superfi cie stabile. L’impiego su una superfi cie instabile (per es. un letto) non è consentito.
Attenzione! Prima della messa in esercizio verifi - cate che la tensione disponibile corrisponda alla tensione indicata sulla targhetta di identifi cazione.
- 28 -
Os pu
Du un per un’
Co me di dal
6.
6.1
L‘i se Do le, l es pre
6.2
Ru tra de a q l’a
Il r ca am sul giu
6.3
In ris aut In cat ra nat l’a zio rip as
Page 29
he .
no
Hz W
iali
ne.
I
Osservate le avvertenze di sicurezza descritte al punto 1.
Durante la prima messa in esercizio o dopo una prolungata pausa di esercizio è possibile percepire brevemente un odore. Non si tratta di un’anomalia.
Controllate che la portata dell’aria sia corretta mettendo un foglio di carta a 10 cm dalla griglia di uscita dell’aria. Il foglio deve venire allontanato dal getto che esce dalla griglia dell’aria.
lo
o
in
uo
/
m
­a
6. Utilizzo
6.1 Protezione antiribaltamento
L‘interruttore (Fig. 2/Pos. 2) spegne l‘apparecchio se questo dovesse ribaltarsi durante l‘utilizzo. Dopo essere stato riportato in posizione vertica­le, l‘apparecchio è di nuovo immediatamente in esercizio (l‘interruttore (Fig. 2/Pos. 2) deve essere premuto).
6.2 Regolatore a termostato (Fig. 3/Pos. 3)
Ruotate il regolatore completamente verso sinis­tra (massimo) fi no a raggiungere la temperatura desiderata. Poi ruotate indietro il regolatore fi no a quando si sente chiaramente uno scatto e l’apparecchio si spegne.
Il regolatore a termostato accende automati­camente l’apparecchio quando la temperatura ambiente scende al di sotto di quella impostata sul termostato e lo spegne non appena viene rag­giunta la temperatura ambiente impostata.
6.3 Protezione dal surriscaldamento
In caso di riscaldamento eccessivo, il sistema di riscaldamento dell’apparecchio si disinserisce automaticamente. In questo caso, disinserite l’apparecchio, stac­cate la spina dalla presa di corrente e lasciate raff reddare per qualche minuto. Dopo aver elimi- nato la causa (per es. griglia dell’aria coperta), l’apparecchio può essere reinserito. Se la prote­zione dal surriscaldamento dovesse intervenire ripetutamente, rivolgetevi al vostro servizio di assistenza clienti (in Germania alla ISC GmbH).
7. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio
7.1 Pulizia
Prima di iniziare lavori di pulizia e manutenzi-
one si deve disinserire l’apparecchio, staccar­lo dalla rete elettrica e lasciarlo raffreddare. Per la pulizia del rivestimento usate un panno
leggermente umido. Eliminate i depositi di polvere con un aspira-
polvere.
7.2 Manutenzione
Fate eseguire i lavori di manutenzione e di
riparazione esclusivamente da un’officina elettrica o dalla ISC GmbH. Si deve controllare regolarmente che il cavo
di alimentazione non presenti difetti o danni. Un cavo di alimentazione danneggiato deve essere sostituito soltanto da un elettricista specializzato o dalla ISC GmbH, rispettando le disposizioni in vigore. All’interno dell’apparecchio non si trovano alt-
re parti che richiedano manutenzione.
7.3 Ordinazione di pezzi di ricambio:
Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue:
modello dell’apparecchio
numero dell’articolo dell’apparecchio
numero d’ident. dell’apparecchio
numero del pezzo di ricambio del ricambio
necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc-gmbh.info
8. Smaltimento e riciclaggio
L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita­re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò es­sere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es. metallo e plastica. Gli apparecchi difettosi non devono essere gettati nei rifi uti domestici. Per uno smaltimento corretto l‘apparecchio va con­segnato ad un apposito centro di raccolta. Se non vi è noto nessun centro di raccolta, rivolgetevi per informazioni all‘amministrazione comunale.
- 29 -
Anl_KH_500_1_SPK9.indb 29Anl_KH_500_1_SPK9.indb 29 19.11.2018 11:15:2719.11.2018 11:15:27
Page 30
o
a
9. Magazzinaggio e trasporto
Conservazione
Conservate l‘apparecchio e i suoi accessori in un luogo buio, asciutto e al riparo dal gelo. La temperatura ottimale per la conservazione è com­presa tra i 5 e i 30 °C. Conservate l‘apparecchio nell‘imballaggio originale.
Trasporto
Trasportare l’apparecchio con la maniglia integra­ta. Durante l’installazione proteggere da colpi, urti e vibrazioni.
I
10
Se
an
L’ fu
- 30 -
Anl_KH_500_1_SPK9.indb 30Anl_KH_500_1_SPK9.indb 30 19.11.2018 11:15:2719.11.2018 11:15:27
Page 31
I
10. Avvertenze per l’eliminazione di anomalie
Se l’apparecchio viene fatto funzionare correttamente non si dovrebbero veri care anomalie. In caso di
anomalie, verifi cate le seguenti possibilità prima di rivolgervi al servizio assistenza.
Anomalia Possibile causa Rimedio
L’apparecchio non funziona
La spina non è inserita
La protezione antiribaltamento è in­tervenuta
Il termostato è impostato a una tem­peratura troppo bassa
È intervenuto il dispositivo di protezio­ne da surriscaldamento
Inserite la spina
Appoggiate l‘apparecchio su una su­perfi cie piana
Impostare il termostato ad una tempe­ratura maggiore
Osservate la sezione 6.3
- 31 -
Anl_KH_500_1_SPK9.indb 31Anl_KH_500_1_SPK9.indb 31 19.11.2018 11:15:2719.11.2018 11:15:27
Page 32
I
Solo per paesi membri dell’UE
Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici!
Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
Alternativa di riciclaggio alla richiesta di restituzione: il proprietario dell’apparecchio elettrico è tenuto in alternativa, invece della restituzione, a collaborare in modo che lo smaltimento venga eseguito correttamente in caso ceda l’apparecchio. L’apparecchio vec­chio può anche venire consegnato ad un centro di raccolta che provvede poi allo smaltimento secondo le norme nazionali sul riciclaggio e sui rifi uti. Non ne sono interessati gli accessori e i mezzi ausiliari sen- za elementi elettrici forniti insieme ai vecchi apparecchi.
La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della iSC GmbH.
Con riserva di apportare modifi che tecniche
- 32 -
Anl_KH_500_1_SPK9.indb 32Anl_KH_500_1_SPK9.indb 32 19.11.2018 11:15:2719.11.2018 11:15:27
Page 33
I
Certifi cato di garanzia
Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato. Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quanto segue:
1. Le presenti condizioni di garanzia si rivolgono esclusivamente a consumatori, vale a dire a persone siche che non intendono utilizzare questo prodotto né in ambito professionale né per altre attività di lavoro autonomo. Le presenti condizioni di garanzia regolano prestazioni di garanzia supplemen­tari che il produttore su indicato concede in aggiunta alla garanzia legale agli acquirenti di nuovi apparecchi. La presente garanzia non tocca i vostri diritti al ricorso in garanzia previsti dalla legge. Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite.
2. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti di un nuovo apparecchio da voi acquistato del produttore di cui sopra, riconducibili a errori di materiale o di produzione, ed è li­mitata, a nostra discrezione, all‘eliminazione di questi difetti dell‘apparecchio o alla sostituzione dell‘apparecchio stesso. Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l‘impiego artigianale, professio­nale o imprenditoriale. Pertanto un contratto di garanzia non viene concluso se l‘apparecchio è stato usato entro il periodo di garanzia in attività artigianali, imprenditoriali o industriali o se è stato sotto­posto a sollecitazioni equivalenti.
3. Sono esclusi dalla nostra garanzia:
- Danni all‘apparecchio causati dalla mancata osservanza delle istruzioni di montaggio o per un‘installazione non corretta, dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso (come ad es. colle­gamento a una tensione di rete o a un tipo di corrente non corretti), dalla mancata osservanza delle norme relative alla manutenzione e alla sicurezza, dall‘esposizione dell‘apparecchio a condizioni ambientali anomale o per la mancata esecuzione di pulizia e manutenzione.
- Danni all‘apparecchio dovuti a usi impropri o illeciti (come per es. sovraccarico dell‘apparecchio o utilizzo di utensili di ricambio o accessori non consentiti), alla penetrazione di corpi estranei nell‘apparecchio (come per es. sabbia, pietre o polvere, danni dovuti al trasporto), all‘impiego della forza o a infl ussi esterni (come per es. danni causati da caduta).
- Danni all‘apparecchio o a parti di esso da ricondurre a un‘usura comune, dovuta all‘uso o di altro tipo naturale.
4. Il periodo di garanzia è 24 mesi e inizia a partire dalla data di acquisto dell‘apparecchio. I diritti di garanzia devono essere fatti valere prima della scadenza del periodo di garanzia, entro due settima­ne dopo avere accertato il difetto. È esclusa la rivendicazione di diritti di garanzia dopo la scadenza del relativo periodo. La riparazione o la sostituzione dell‘apparecchio non comporta una proroga del periodo di garanzia e con questa prestazione per l‘apparecchio o per pezzi di ricambio eventual­mente installati non inizia un nuovo periodo di garanzia. Ciò vale anche nel caso in cui si ricorra a un servizio sul posto.
5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.isc-gmbh.info. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi cazione sono esclusi dalla prestazione di garanzia perché non possono essere classifi cati in modo corrispondente. Se il difetto dell‘apparecchio rientra nella nostra presta- zione di garanzia, ricevete prontamente l‘apparecchio riparato o un apparecchio nuovo.
Naturalmente eff ettuiamo a pagamento anche riparazioni sull‘apparecchio che non rientrano o non rien- trano più nella garanzia. A tale scopo inviate l‘apparecchio all‘indirizzo del nostro Centro Assistenza.
Per parti mancanti, di consumo e soggette a usura rimandiamo alle limitazioni di questa garanzia secon­do le informazioni sul Servizio Assistenza di queste istruzioni per l‘uso.
- 33 -
Anl_KH_500_1_SPK9.indb 33Anl_KH_500_1_SPK9.indb 33 19.11.2018 11:15:2719.11.2018 11:15:27
Page 34
Gevaar!
Bij het gebruik van toestellen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in­formatie op elk moment kunt terugvinden. Mocht u dit toestel aan andere personen doorgeven, gelieve dan deze handleiding / veiligheidsins­tructies mee te geven. Wij zijn niet aansprakelijk voor ongevallen of schade die te wijten zijn aan niet-naleving van deze handleiding en van de vei­ligheidsinstructies.
AANWIJZING!
Het toestel beschikt over een beveiliging tegen omkantelen. Hiervoor is aan de onderkant van het toestel een schakelaar aangebracht (fi g. 2, pos.
2). Als die niet wordt ingedrukt, werkt het toestel
niet!
1. Veiligheidsaanwijzingen
Gevaar! Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzin­gen. Nalatigheden bij de inachtneming van de
veiligheidsinstructies en aanwijzingen kunnen elektrische schok, brand en/of zware letsels tot gevolg hebben. Bewaar alle veiligheidsinstruc-
ties en aanwijzingen voor de toekomst.
Controleer of het toestel in perfecte staat is
geleverd. Bij eventuele beschadigingen het toestel niet aansluiten. Leg de netkabel zodat men er niet kan over
struikelen. De netkabel niet over onderdelen van het
toestel leiden die warm worden als het toestel in werking is. Netstekker nooit aan de netkabel de con-
tactdoos uit trekken! Het toestel nooit aan de netkabel dragen of verplaatsen door aan de kabel te trekken. Netkabel nooit rond het toestel wikkelen.
De netkabel nooit klemmen, noch scherpe
kanten trekken, noch boven warme kookpla­ten of open vlammen leggen. Het toestel enkel in gesloten droge ruimtes
gebruiken. Dit verwarmingstoestel niet onmiddellijke na-
bijheid van een badkuip, een douche of een zwembassin gebruiken. Het verwarmingstoestel niet in de badkamer
NL
gebruiken. Toestel nooit in water doppen – levensgevaar!
Nooit het toestel met natte handen bedienen.
Toestel nooit openen en nooit onderdelen
waarop spanning staat aanraken – levensge­vaar! Het toestel opstellen zodat de netstekker alti-
jd toegankelijk is. Is het toestel een tijdje buiten bedrijf, trek dan
de netstekker uit de contactdoos! Het toestel niet onmiddellijk onder een con-
tactdoos opstellen. De behuizing kan bij langdurig bedrijf heel
warm worden. Het toestel opstellen zodat een toevallige aanraking uitgesloten is. Het toestel nooit op een tapijt met lange
pooldraden opstellen. Het toestel mag niet in ruimtes worden gebru-
ikt waarin er gebruik wordt gemaakt van licht brandbare stoffen (b.v. oplosmiddelen etc.) of gassen of waarin deze stoffen of gassen worden bewaard. Licht brandbare stoffen of gassen weg-
houden van het toestel. Niet in aan brandgevaar blootstaande ruimtes
(b.v. houten loods) gebruiken. Verwarmingstoestel enkel met helemaal afge-
rolde netkabel gebruiken. Geen vreemde voorwerpen de openingen
van het toestel in brengen – gevaar voor elektrische schok en beschadiging van het toestel. Kinderen en personen onder invloed van
geneesmiddelen of alcohol weghouden van het toestel. Waarschuwing: Om een oververhitting van
het verwarmingstoestel te voorkomen mag het verwarmingstoestel niet worden afgedekt – brandgevaar! Neem het symbool op het toe­stel in acht (fig. 4). Onderhouds- en herstelwerkzaamheden mo-
gen alleen door geautoriseerd vakpersoneel worden doorgevoerd. De netkabel dient regelmatig op defecten of
beschadigingen te worden gecontroleerd. Een beschadigde netkabel mag alleen door een elektrovakman of door ISC GmbH mits inachtneming van de desbetreffende bepalin­gen worden vervangen. Dit toestel kan door kinderen vanaf 8 jaar
en ouder en ook door personen met ver­minderde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of een gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt, mits deze onder toezicht staan of met betrekking tot het veilige
- 34 -
2.
2.1
1.
2.
3.
2.2
Anl_KH_500_1_SPK9.indb 34Anl_KH_500_1_SPK9.indb 34 19.11.2018 11:15:2819.11.2018 11:15:28
Page 35
e-
lti-
an
-
ht
tes
n
oe-
NL
ar!
n.
en
ru-
e-
gebruik van het toestel geïnstrueerd werden en begrijpen welke gevaren van het toestel kunnen uitgaan. Kinderen mogen niet met het toestel spelen. Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet zonder toezicht door kinderen worden uitgevoerd. Kinderen jonger dan 3 jaar moeten uit de
buurt worden gehouden, tenzij permanent op hen wordt toegezien. Kinderen vanaf 3 jaar en jonger dan 8 jaar
mogen het apparaat alleen in- en uitscha­kelen als op hen wordt toegezien, of als ze met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat werden geinstrueerd en de daaruit resulterende gevaren grepen hebben, onder voorwaarde dat het apparaat in zijn normale gebruikspositie geplaatst of geinstalleerd is. Kinderen vanaf 3 jaar en jonger dan 8 jaar mogen niet de stekker in het stopcontact ste­ken, het apparaat niet regelen, het apparaat niet reinigen en/of niet het onderhoud door de gebruiker uitvoeren.
Voorzichtig – Sommige delen van het
product kunnen erg heet worden en brandwonden veroorzaken. Bijzondere voorzichtigheid is geboden, wanneer er kinderen en bescherming behoevende personen aanwezig zijn.
2. Beschrijving van het gereedschap
Gevaar! Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mo­gen niet met plastic zakken, folies en kleine stukken spelen! Er bestaat inslik- en verstik­kingsgevaar!
Ventilatorkachel
Originele handleiding
3. Reglementair gebruik
Het toestel is enkel bedoeld als bijverwarming in droge, gesloten ruimtes. Het is uitsluitend voorzi­en voor opstelling op de grond.
De machine mag slechts voor werkzaamheden worden gebruikt waarvoor ze bedoeld is. Elk ander verder gaand gebruik is niet reglementair. Voor daaruit voortvloeiende schade of verwon­dingen van welke aard dan ook is de gebruiker/ bediener, niet de fabrikant, aansprakelijk.
Wij wijzen erop dat onze gereedschappen overe­enkomstig hun bestemming niet geconstrueerd zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel gebruik. Wij geven geen garantie indien het ge­reedschap in ambachtelijke of industriële bedrij­ven alsmede bij gelijk te stellen activiteiten wordt gebruikt.
en leveringsomvang
2.1 Beschrijving van het gereedschap (fi g. 1)
1. Luchtuitblaasrooster
2. Schakelaar kantelbeveiliging
kt
o-
l
f
r
in-
3. Thermostaatregelaar
2.2 Leveringsomvang
Open de verpakking en neem het toestel
voorzichtig uit de verpakking. Verwijder het verpakkingsmateriaal alsmede
verpakkings-/transportbeveiligingen (indien aanwezig). Controleer of de leveringsomvang compleet
is. Controleer het toestel en de accessoires op
transportschade. Bewaar de verpakking indien mogelijk tot het
verloop van de garantieperiode.
4. Technische gegevens
Nominale spanning: ...............220-240 V ~ 50 Hz
Verwarmingsvermogen: ............................ 500 W
Thermostaatregelaar: ............. traploos instelbaar
Bescherming klasse: ...................................... II/
Afmetingen van het toestel ca.: 10 x 8,5 x 16,5 cm
r
ige
- 35 -
Anl_KH_500_1_SPK9.indb 35Anl_KH_500_1_SPK9.indb 35 19.11.2018 11:15:2819.11.2018 11:15:28
Page 36
5. Vóór inbedrijfstelling
V
t
n e a
t t
s n a
n
O
s
w n b
k
t
g
Het toestel kan vrij in een kamer staand worden gebruikt. U dient een afstand van minstens 1,0 m tussen de behuizing van het toestel en wanden, brandbaar materiaal (meubelen, gordijnen enz.) in acht te nemen. Het toestel mag slechts recht staand op een stevig vlak en volledig gemonteerd in werking worden gesteld. Het gebruik op een onstabiel vlak (b.v. bed) is niet toegestaan.
Let op! Vóór inbedrijfstelling controleren of de voorhanden zijnde spanning overeenkomt met de spanning vermeld op het kenplaatje.
Neem de veiligheidsinstructies vermeld onder punt 1 in acht.
Bij de eerste inbedrijfstelling of na langdurig niet­gebruik is kortstondige reukvorming mogelijk. Dit is geen anomalie.
Controleer het correcte luchtdebiet door een blad papier op een afstand van 10 cm van het luchtuit­blaasrooster te houden. Het blad papier moet van het luchtuitblaasrooster worden weggeblazen.
6. Bediening
6.1 Beveiliging tegen omkantelen
Mocht het apparaat tijdens de inzet omkantelen, dan wordt het door de schakelaar (afb. 2, pos. 2) uitgeschakeld. Na rechtzetten van het apparaat (schakelaar (afb. 2, pos. 2) moet zijn ingedrukt) is het apparaat onmiddellijk weer in bedrijf.
6.2 Thermostaatregelaar (afb. 3, pos. 3)
Draai de regelaar helemaal naar links (maximum), tot de gewenste temperatuur is bereikt. Vervol­gens draait u de regelaar terug, tot er een duideli­jk klikken te horen is en het apparaat uitschakelt.
De thermostaatregelaar schakelt het verwar­mingsapparaat automatisch in wanneer de temperatuur daalt onder de ingestelde ruimtetem­peratuur, en uit zodra de ingestelde ruimtetempe­ratuur wordt bereikt.
6.3 Beveiliging tegen oververhitting
Als het toestel te warm wordt zal de verwarmings­functie van het toestel automatisch worden uitge­schakeld. Als dit het geval is, het toestel uitschakelen, de
NL
netstekker uit het stopcontact verwijderen en het apparaat enkele minuten laten afkoelen. Na het verhelpen van de oorzaak (b.v. afgedekt luchtro­oster) kan het toestel opnieuw worden ingescha­keld. Mocht de beveiliging tegen oververhitting herhaaldelijk reageren, gelieve zich tot de in uw land geautoriseerde klantendienst te wenden.
7. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken
7.1 Reiniging
Vóór begin van schoonmaak- en onder-
houdswerkzaamheden dient u het toestel uit te schakelen, van het stroomnet te scheiden en te laten afkoelen. Gebruik een lichte vochtige doek om de be-
huizing schoon te maken. Verontreinigingen door stof met een stofzui-
ger verwijderen.
7.2 Onderhoud
Onderhouds- en herstelwerkzaamheden uits-
luitend door een elektrowerkplaats of door de in uw land geautoriseerde klantendienst laten uitvoeren. De netkabel dient regelmatig op defecten of
beschadigingen te worden gecontroleerd. Een beschadigde netkabel mag alleen door een elektrovakman of door ISC GmbH mits inachtneming van de desbetreffende bepalin­gen worden vervangen. Binnen in het toestel zijn er geen andere te
onderhouden onderdelen.
7.3 Bestellen van wisselstukken:
Gelieve bij het bestellen van wisselstukken de volgende gegevens te vermelden:
type van het toestel
artikelnummer van het toestel
identnummer van het toestel
wisselstuknummer van het benodigde stuk.
Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.isc-gmbh.info
- 36 -
8.
He tra is na He ma toe va na bra da
9.
Op
Be do op het pa
Tra
He ree sla
Anl_KH_500_1_SPK9.indb 36Anl_KH_500_1_SPK9.indb 36 19.11.2018 11:15:2819.11.2018 11:15:28
Page 37
NL
et
-
a-
it n
-
i-
ts-
de
en
f
r
in-
8. Verwijdering en recyclage
Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan naar de grondstofkringloop worden teruggevoerd. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse materialen, zoals b.v. metaal en kunststof. Defecte toestellen horen niet thuis in het huisvuil. Om zich van het toestel naar behoren te ontdoen dient het naar een geschikte verzamelplaats te worden ge­bracht. Als u geen verzamelplaats kent gelieve u dan bij de gemeente te informeren.
9. Opslag en transport
Opslag
Bewaar het apparaat en het toebehoren op een donkere, droge en vorstvrije plaats. De optimale opbergtemperatuur ligt tussen 5 en 30 °C. Bewaar het elektrisch gereedschap in de originele ver­pakking.
Transport
Het apparaat alleen transporteren aan de geïnteg­reerde greep. Bij het opstellen beschermen tegen slagen, stoten en trillingen.
.
- 37 -
Anl_KH_500_1_SPK9.indb 37Anl_KH_500_1_SPK9.indb 37 19.11.2018 11:15:2819.11.2018 11:15:28
Page 38
NL
k
g
z
m
c
r
n
t
v
d
e
c
10. Aanwijzingen omtrent het verhelpen van fouten
Als het toestel naar behoren wordt gebruikt zouden er zich geen storingen mogen voordoen. In geval van problemen gelieve eerst de volgende mogelijkheden na te gaan alvorens de dienst naverkoop te verwittigen.
Storing Mogelijke oorzaak Verhelpen
Toestel zonder functie
Netstekker niet het stopcontact in gestoken
Beveiliging tegen omkantelen heeft gereageerd
Thermostaat is te laag ingesteld
Beveiliging tegen oververhitting heeft gereageerd
Netstekker het stopcontact in steken
Toestel op een eff en vlak plaatsen
Thermostaat hoger instellen
Hoofdstuk 6.3 in acht nemen
En
Ele
Vol om za
Re De we ka we ge
Na de
Te
- 38 -
Anl_KH_500_1_SPK9.indb 38Anl_KH_500_1_SPK9.indb 38 19.11.2018 11:15:2819.11.2018 11:15:28
Page 39
NL
Enkel voor EU-landen
Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis!
Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver­zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
Recyclagealternatief i.p.v. het toestel terug te sturen: De eigenaar van het elektrische toestel is alternatief verplicht, i.p.v. het toestel terug te sturen, mede te werken bij de behoorlijke recyclage in geval hij zich van het eigendom ontdoet. Het afgedankte toestel kan hiervoor ook bij een verzamelplaats worden afgegeven die voor een verwijdering als bedoeld in de wetgeving in zake recyclage en afvalverwerking zorgt. Hieronder vallen niet bij de afgedankte toestellen gevoegde accessoires en hulpmiddelen zonder elektrische componenten.
Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge­deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van iSC GmbH.
Technische wijzigingen voorbehouden
- 39 -
Anl_KH_500_1_SPK9.indb 39Anl_KH_500_1_SPK9.indb 39 19.11.2018 11:15:2819.11.2018 11:15:28
Page 40
NL
Garantiebewijs
Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service­dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer. Voor eisen in verband met het recht garantie geldt het volgende:
1. Deze garantievoorwaarden zijn uitsluitend gericht aan de gebruikers, d.w.z. natuurlijke personen die dit product niet in het kader van hun ambachtelijke noch van een andere zelfstandige activiteit willen gebruiken. Deze garantievoorwaarden regelen aanvullende garantieprestaties, die de hieronder ge­noemde fabrikant kopers van zijn nieuwe apparaten toezegt in aanvulling tot de wettelijke garantie. Uw wettelijke garantieclaims blijven onaangetast door deze garantie. Onze garantieprestatie is voor u gratis.
2. De garantieprestatie geldt uitsluitend voor gebreken aan een door u aangekocht nieuw apparaat van de hieronder genoemde fabrikant die aantoonbaar berusten op een materiaal- of productiefout, en is naar onze keuze beperkt tot het verhelpen van zulke gebreken aan het apparaat of de vervan­ging ervan. Wij wijzen erop dat onze apparaten overeenkomstig hun bestemming niet ontworpen zijn voor com­mercieel, ambachtelijk of industrieel gebruik. Van een garantiecontract is derhalve geen sprake, als het apparaat binnen de garantieperiode in commerciële, ambachtelijke of industriële bedrijven werd ingezet of aan een daarmee gelijk te stellen belasting werd blootgesteld.
3. Van onze garantie zijn uitgesloten:
- Schade aan het apparaat als gevolg van niet-inachtneming van de montagehandleiding of op grond van ondeskundige installatie, als gevolg van niet-inachtneming van de gebruiksaanwijzing (zoals bijv. door aansluiting aan een verkeerde netspanning of stroomsoort) of niet-inachtneming van de onderhouds- en veiligheidsvoorschriften, door blootstelling van het apparaat aan abnormale omgevingsvoorwaarden of door nalatig onderhoud en verzorging.
- Schade aan het apparaat als gevolg van misbruik of ondeskundige toepassingen (zoals bijv. over­belasting van het apparaat of de inzet van niet toegelaten gereedschappen of toebehoren), binnen­dringen van vreemde voorwerpen in het apparaat (zoals bijv. zand, stenen of stof, transportschade), gebruik van geweld of als gevolg van externe invloeden (zoals bijv. schade door vallen).
- Schade aan het apparaat of aan delen van het apparaat die valt te herleiden tot slijtage als gevolg van gebruik, en als gevolg van normale of andere natuurlijke slijtage.
4. De garantieperiode bedraagt 24 maanden en gaat in op de datum van aankoop van het apparaat. Garantieclaims dienen voor het verloop van de garantieperiode binnen de twee weken na het vast­stellen van het defect geldend te worden gemaakt. Het indienen van garantieclaims na verloop van de garantieperiode is uitgesloten. De herstelling of vervanging van het apparaat leidt niet tot een verlenging van de garantieperiode noch wordt door deze prestatie een nieuwe garantieperiode voor het apparaat of voor eventueel ingebouwde wisselstukken op gang gebracht. Dit geldt ook bij het ter plaatse uitvoeren van een serviceactiviteit.
5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.isc­gmbh.info. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het nieuwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie. Valt het defect van het apparaat binnen onze garantieprestatie, dan bezorgen wij u per omgaande een gerepareerd of nieuw apparaat terug.
Uiteraard staan wij ook tot u dienst om, mits betaling van de kosten, defecten van het apparaat te ver­helpen die buiten de garantieomvang vallen. Te dien einde stuur t u het apparaat aan ons serviceadres op.
Voor slijtstukken, verbruiksmateriaal en ontbrekende onderdelen wordt verwezen naar de beperkingen van deze garantie conform de service-informatie van deze handleiding.
- 40 -
Anl_KH_500_1_SPK9.indb 40Anl_KH_500_1_SPK9.indb 40 19.11.2018 11:15:2819.11.2018 11:15:28
Page 41
Κίνδυνος!
Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις Οδηγίες χρήσης / Υποδείξεις ασφαλείας. Φυλάξτε τις καλά για να έχετε τις πληροφορίες πάντα στη διάθεσή σας. Εάν παραδώσετε τη συσκευή σε άλλα άτομα, δώστε μαζί και τις Οδηγίες χρήσης / Υποδείξεις ασφαλείας. Δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για ατυχήματα ή βλάβες που οφείλονται σε μη τήρηση αυτών των Οδηγιών χρήσης και των Υποδείξεων ασφαλείας.
Υπόδειξη!
Η συσκευή διαθέτει σύστημα κατά ενδεχόμενης ανατροπής του. Γι α το σκοπό αυτό βρίσκεται στην κάτω πλευρά ένας διακόπτης (εικ. 2 / αρ.
2). Εάν δεν
πιεστεί ο διακόπτης αυτός, δεν
λειτουργεί η συσκευή!
αυτές
1. Υποδείξεις ασφαλείας
Κίνδυνος! Διαβάστε όλες τις Υποδείξεις ασφαλείας και τις Οδηγίες. Εάν δεν ακολουθήσετε
τις Υποδείξεις ασφαλεία και τις Οδηγίες δεν αποκλείονται ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και/ή σοβαροί τραυματισμοί. Φυλάξτε προσεκτικά
όλες τις Υποδείξεις ασφαλεάις και τις Οδηγίες για το μέλλον.
Να ελέγχετε εάν παραδόθηκε η συσκευή
σε άψογη κατάσταση. Σε περίπτωση ενδεχόμενων βλαβών, μη συνδέσετε τη συσκευή. Να τοποθετείτε το καλώδιο έτσι ώστε να μη
μπορεί κανείς να σκοντάψει επάνω του. Κατά τη λειτουργία μην περνάτε το
καλώδιο πάνω τμήματα της συσκευής που θερμαίνονται. Ποτέ μην τραβάτε από το καλώδιο για
να βγάλετε το φις από την πρίζα! Ποτέ μη μεταφέρετε τη συσκευή κρατώντας ή τραβώντας την από το καλώδιο. Ποτέ μη τυλίγετε το καλώδιο γύρω από τη
συσκευή. Ποτέ μην τσακίζετε το καλώδιο, μη το
περνάτε από αιχμηρές άκρες ή από καυτές εστίες και ποτέ μη το ακουμπάτε πάνω σε φλόγες. Να χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σε
GR
κλειστούς, στεγνούς χώρους. Μη χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή
θέρμανσης κοντά σε μπανιέρα, ντους ή κοντά σε πισίνα. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή θέρμανσης
στο λουτρό. Ποτέ μη βυθίζετε τη συσκευή σε νερό –
Κίνδυνος-θάνατος! Ποτέ μη χειρίζεστε τη συσκευή με υγρά
χέρια. Ποτέ μην ανοίγετε τη συσκευή και μην
αγγίζετε τα εξαρτήματα που βρίσκονται υπό τάση – Κίνδυνος θάνατος! Να τοποθετείτε τη συσκευή έτσι, ώστε να
έχετε πάντα πρόσβαση στο καλώδιο. Εάν δεν χρησιμοποιηθεί η συσκευή για
μεγαλύτερο χρονικό διάστημα, να βγάζετε το φις από την πρίζα! Μη τοποθετείτε τη συσκευή κάτω από πρίζα.
Το περίβλημα μπορεί να θερμανθεί πολύ
μετά από λειτουργία μεγαλύτερης διάρκειας. Να τοποθετείτε τη συσκευή έτσι, ώστε να αποκλείεται η αθέλητη επαφή μαζί της. Ποτέ μην τοποθετείτε τη συσκευή σε χαλί με
μακριές τρίχες. Δεν επιτρέπεται η λειτουργία της συσκευής
σε χώρους στους οποίους χρησιμοποιούνται ή αποθηκεύονται εύφλεκτες ύλες (π.χ. διαλύτες κλπ.) ή αέρια. Να κρατάτε τις εύφλεκτες ύλες ή τα αέρια
μακριά από τη συσκευή. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε
εύφλεκτους χώρους (π.χ. ξύλινες αποθήκες). Να λειτουργείτε τη συσκευή μόνο με
πλήρως ξετυλιγμένο καλώδιο. Μην εισάγετε ξένα αντικείμενα στις οπές
της συσκευής – Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας και βλάβης της συσκευής. Να κρατάτε μακριά από τη συσκευή τα
παιδιά και άτομα που βρίσκονται υπό την επιρροή φαρμάκων ή οινοπνευματωδών ποτών. Προειδοποίηση: Γι α να αποφύγετε την
υπερθέρμανση της συσκευής, δεν επιτρέπεται να την καλύψετε – κίνδυνος πυρκαγιάς! Προσέξτε το σύμβολο που βρίσκεται πάνω στη συσκευή (εικ. 4). Οι εργασίες συντήρησης και επισκευής
επιτρέπεται να εκτελούνται μόνο από εντεταλμένο και εξειδικευμένο προσωπικό. Να ελέγχεται τακτικά το καλώδιο για
ελαττώματα και βλάβες. Ένα ελαττωματικό καλώδιο επιτρέπεται να αντικατασταθεί μόνο από ηλεκτρολόγο ή από την ISC
- 41 -
Anl_KH_500_1_SPK9.indb 41Anl_KH_500_1_SPK9.indb 41 19.11.2018 11:15:2819.11.2018 11:15:28
Page 42
GR
Τ
ο
ρ θ ά
α
σ ε
ό
κ
μ
λ
α
ν
ς
ο
έ
τ
ο
ο
τ
γ
μ τ
έ
α
ό
φ
ρ
GmbH, λαμβανομένων υπόψη των ισχυουσών προδιαγραφών. Να κρατάτε τα παιδιά κάτω των 3 ετών
μακριά από τη συσκευή, εκτός εάν επιτηρούνται συνεχώς. Παιδιά άνω των 3 ετών και κάτω των 8 ετών
επιτρέπεται να ανάβουν και να σβήνουν τη συσκευή μόνο εάν επιτηρούνται ή εάν έχουν ενημερωθεί για τη λειτουργία της συσκευής και κατάλαβαν τους ενδεχόμενους κίνδυνους, υπό την προϋπόθεση πως η συσκευή έχει τοποθετηθεί ή εγκατασταθεί στη σωστή θέση. Παιδιά άνω των 3 ετών και κάτω των 8 ετών δεν επιτρέπεται να βάζουν το φις στην πρίζα, να ρυθμίζουν τη συσκευή, να την καθαρίζουν και /ή να εκτελούν εργασίες συντήρησης που πρέπει να εκτελεί ο χρήστης. Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί
από παιδιά άνω των 8 ετών καθώς και από άτομα με περιορισμένες σωματικές, αισθητικές ή πνευματικές ικανότητες ή με έλλειψη πείρας και γνώσεων, εφόσον επιτηρούνται από άτομο αρμόδιο για την ασφάλεια ή εάν έλαβαν οδηγίες για την ασφαλή χρήση της συσκευής. Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να Καθαρισμός και συντήρηση εκ μέρους του χρήστη δεν επιτρέπεται να εκτελούνται από μη επιτηρούμενα παιδιά.
Προσοχή – Μερικά τμήματα του
προϊόντος μπορεί να είναι πολύ ζεστά και να προκαλέσουν εγκαύματα. Ιδιαίτερη προσοχή να δίδεται πάντα όταν βρίσκονται κοντά παιδιά ή άτομα που χρειάζονται προστασία.
παίζουν με τη συσκευή.
2. Περιγραφή της συσκευής και συμπαραδιδόμενα
2.1 Περιγραφή της συσκευής (εικ. 1)
1. Σίτα εξόδου αέρα
2. Διακόπτης προστασίας από ανατροπή
3. Ρυθμιστής θερμοστάτη
2.2 Συμπαραδιδόμενα
Βάσει της περιγραφής των συμπαραδιδόμενων παρακαλούμε να ελέγξετε την πληρότητα του προϊόντος. Σε περίπτωση ελλείψεων τμημάτων παρακαλούμε να αποτανθείτε εντός 5 εργάσιμων ημερών από την ημερομηνία αγοράς στο Κέντρο Σέρβις (Service Center) της εταιρείας μας ή στο κατάστημα από
Anl_KH_500_1_SPK9.indb 42Anl_KH_500_1_SPK9.indb 42 19.11.2018 11:15:2819.11.2018 11:15:28
το οποίο
αγοράσατε τη συσκευή, προσκομίζοντας την ισχύουσα απόδειξη αγοράς. Παρακαλούμε να προσέξετε τον πίνακα εγγύησης στους όρους εγγύησης στο τέλος των οδηγιών.
Ανοίξτε τη συσκευασία και βγάλτε
προσεκτικά τη συσκευή. Απομακρύντε τα υλικά συσκευασίας
καθώς και τα συστήματα προστασίας της συσκευασίας / μεταφοράς (εάν υπάρχουν).
Ελέγξτε εάν είναι πλήρες το περιεχόμενο.
Ελέγξτε τη συσκευή και τα αξεσουάρ για
ενδεχόμενες ζημιές από τη μεταφορά. Φυλάξτε τη συσκευασία αν γίνεται μέχρι την
πάροδο της προθεσμάις της εγγύησης.
Κίνδυνος!
H συσκευή και τα υλικά συσκευασίας δεν είναι παιχνίδια! Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με πλαστικές σακούλες, πλαστικές μεμβράνες και μικροαντικείμενα! Υφίσταται κίνδυνος κατάποσης και ασφυξίας!
Αερόθερμο
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
3. Σωστή χρήση
H συσκευή προορίζεται για πρόσθετη θέρμανση σε κλειστούς, στεγνούς χώρους. Προορίζεται αποκλειστικά και μόνο για να τοποθετηθεί στο δάπεδο.
Η μηχανή επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί μόνο για τον σκοπό για τον οποίο προορίζεται. Κάθε πέραν τούτου χρήση δεν ανταποκρίενται στο σκοπό για τον οποίο προορίζεται. Γι α βλάβες που οφείλονται σε παρόμοια χρήση τραυματισμούς παντός είδους ευθύνεται ο χρήσητς/χειριστής και όχι ο κατασκευαστής.
Παρακαλούμε να προσέξετε πως οι συσκευές μας δεν προορίζονται και δεν έχουν κατασκευαστεί για επαγγελματική, βιοτεχνική ή βιομηχανική χρήση. Δεν αναλαμβάνουμε εγγύηση σε περίπτωση κατά την οποία η συσκευή χρησιμοποιήθηκε σε συνεργεία, βιοτεχνίες ή στη βιομηχανία ή σε παρόμοιες με αυτές.
- 42 -
εργασίες
ή για
4.
Ον Θε Ρυ Κλ Δι
5.
Η ελ απ υλι σώ να στ συ τη
Πρ ελ με στ
Πρ
1.
Κα με δη αυ
Ελ έν απ να αέ
Page 43
GR
4. Τεχνικά χαρακτηριστικά
). .
ην
ι
ν
η
Ονομαστική τάση: ..................220-240 V ~ 50 Hz
Θερμαντική ισχύς: .................................... 500 W
Ρυθμιστής θερμοστάτη: .. Αδιαβάθμητη ρύθμιση
Κλάση προστασίας: .....................................II /
Διαστάσεις συσκευής περ.: ....10 x 8,5 x 16,5 cm
5. Πριν τη θέση σε λειτουργία
Η συσκευή μπορεί να λειτουργεί τοποθετημένη ελεύθερα στο χώρο. Να τηρείται ελάχιστη απόσταση 1 μέτρου από τοίχους, εύφλεκτα υλικά (έπιπλα, κουρτίνες κλπ.) προς το σώμα της συσκευής. Η συσκευή επιτρέπεται να λειτουργεί μόνο σε κάθετη θέση, σε σταθερή επιφάνεια και εφόσον είναι πλήρως συναρμολογημένη. Δεν επιτρέπεται η λειτουργία της σε ασταθή επιφάνεια
Προσοχή! Πριν τη θέση σε λειτουργία να ελέγξετε, εάν συμφωνεί η υπάρχουσα τάση με την τάση που αναφέρεται στην πινακίδα στοιχείων της συσκευής.
Προσέξτε τις Υποδείξεις ασφαλείας στο εδάφιο
1.
Κατά την πρώτη λειτουργία ή μετά από μεγαλύτερο διάλειμμα λειτουργίας μπορεί να δημιουργηθεί παροδικά μία οσμή αυτό δεν αποτελεί ελάττωμα.
Ελέγξτε τη σωστή ροή του αέρα κρατώντας ένα φύλλο χαρτί σε απόσταση 10 cm μπροστά από το πλέγμα εξόδου αέρα. Το χαρτ ί πρέπει να φυσιέται μακριά από το πλέγμα εξόδου του αέρα.
(π. χ. χ. σε κρεβάτι).
. Το γεγονός
6. Χειρισμός
6.1 Προστασία από ανατροπή
Εάν η συσκευή ανατραπεί κατά τη διάρκεια της λειτουργίας, απενεργοποιείται από τον διακόπτη
(εικ. 2/αρ. 2). Μετά το στήσιμο της συσκευής (πρέπει να είναι πιεσμένος ο διακόπτης (εικ. 2/
αρ. 2) η συσκευή είναι πάλι αμέσως έτοιμη για λειτουργία.
6.2 Ρυθμιστής θερμοστάτη (εικ. 3/αρ. 3)
Στίψτε τον ρυθμιστή τελείως αριστερά (μάξιμουμ
) μέχρι να επιτευχθεί η επιθυμούμενη
θερμοκρασία. Κατόπιν ξαναστρίψτε τον διακόπτη προς τα πίσω μέχρι να ακούσετε ένα κλικ, οπότε απενεργοποιείται η συσκευή.
Ο ρυθμιστής του θερμοστάτη ενεργοποιεί αυτόματα τη συσκευή όταν πέσει η θερμοκρασία χώρου κάτω από αυτήν που έχει ρυθμιστεί στον θερμοστάτη και την απενεργοποιεί όταν επιτευχθεί η ρυθμισμένη
6.3 Ασφάλεια υπερθέρμανσης
Σε περίπτωση υπερβολικής θέρμανσης η συσκευή απενεργοποιείται αυτόματα. Ο ανεμιστήρας συνεχίζει να είναι σε λειτουργία. Στην περίπτωση αυτή απενεργοποιήστε τη συσκευή, βγάλτε το βύσμα σύνδεσης με το δίκτυο απ΄οτην πρίζα και αφήστε τη συσκευή να κρυώσει μερικά λεπτά. Αφού εντοπίσετε και την αιτία (π.χ. σκεπασμένο πλέγμα αέρα και αποκαταστήσετε τη σωστή λειτουργία, μπορείτε να επαναενεργοποιήσετε τη συσκευή. Εάν ενεργοποιηθεί επανειλημμένα το σύστημα ασφαλείας κατά υπερθέρμανσης, επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών (στη Γερμανία ISC GmbH).
θερμοκρασία.
)
7. Καθαρισμός, συντήρηση και παραγγελία ανταλλακτικών
Κίνδυνος!
7.1 Καθαρισμός
Πριν την αρχή εργασιών καθαρισμού και
συντήρησης να απενεργοποιηθεί η συσκευή, να διακοπεί η παροχή ρεύματος και να έχει κρυώσει η συσκευή. Γι α τον καθαρισμό της συσκευής να
χρησιμοποιήσετε ένα ελαφρά νωπό πανί. Καθαρίστε τη σκόνη με ηλεκτρική σκούπα.
- 43 -
Anl_KH_500_1_SPK9.indb 43Anl_KH_500_1_SPK9.indb 43 19.11.2018 11:15:2819.11.2018 11:15:28
Page 44
ν ά λ
ε υ
7.2 Συντήρηση
Όλες οι εργασίες συντήρησης και επισκευής
να εκτελούνται αποκλειστικά και μόνο από εξειδικευμένο ηλεκτρολογικό συνεργείο ή από την ISC GmbH. Να ελέγχεται τακτικά το καλώδιο για
ελαττώματα και βλάβες. Ένα ελαττωματικό καλώδιο επιτρέπεται να αντικατασταθεί μόνο από ηλεκτρολόγο ή από την ISC GmbH, λαμβανομένων υπόψη των ισχυουσών προδιαγραφών. Στο εσωτερικό της συσκευής δεν υπάρχουν
εξαρτήματα που χρειάζονται συντήρηση.
7.3 Παραγγελία ανταλλακτικών:
Κατά την παραγγελία ανταλλακτικών να αναφέρετε τα εξής:
Τύπος της συσκευής
Αριθμός είδους της συσκευής
Αριθμός ταύτισης της συσκευής
Αριθμός ανταλλακτικού
Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες στην ιστοσελίδα www.isc-gmbh.info
8. Διάθεση στα απορρίμματα και
επαναχρησιμοποίηση
Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά Αυτή η συσκευασία αποτελείται από πρώτες ύλες και έτσι μπορεί να επαναχρησιμοποιηθεί ή να ανακυκλωθεί. Η συσκευή και τα εξαρτήματά της αποτελούνται από διάφορα υλικά, όπως π.χ. μέταλλο και πλαστικά υλικά. Δεν επιτρέπεται η απόρριψη ελαττωματικών συσκευών στα οικιακά απορρίμματα. Σωστή απόρριψη είναι η παράδοση σε κατάλληλα κέντρα συλλογής μεταχειρισμένων συσκευών. Εάν δεν γνωρίζετε πού βρίσκεται παρόμοιο κέντρο συλλογής μεταχειρισμένων συσκευών, ρωτήστε στη διοίκηση της κοινότητάς σας.
GR
Μεταφορά
Να μεταφέρετε τη συσκευή μόνο από την ενσωματωμένη. Όταν τη στήσετε να την προστατεύετε από κτυπήματα, κρούσεις και δονήσεις.
10
Εά βλ πε
Δ σ
9. Φύλαξη και μεταφορά
Φύλαξη
Nα διατηρείτε τη συσκευή και τα αξεσουάρ της σε σκοτεινό, στεγνό χώρο, χωρίς παγετό. Η ιδανική θερμοκρασία είναι μεταξύ 5 και 30 °C. Να φυλάξετε την ηλεκτρική σας συσκευή στην πρωτότυπη συσκευασία της.
- 44 -
Anl_KH_500_1_SPK9.indb 44Anl_KH_500_1_SPK9.indb 44 19.11.2018 11:15:2819.11.2018 11:15:28
Page 45
GR
10. Υποδείξεις για την αποκατάσταση βλαβών
Εάν χρησιμοποιηθεί σωστά η συσκευή, είναι απίθανο να παρουσιαστούν βλάβες. Σε περίπτωση βλάβης να ελέγξετε τις ακόλουθες δυνατότητες, προτού ενημερώσετε το συνεργείο εξυπηρέτησης πελατών.
Βλάβη Ενδεχόμενη αιτία Αποκατάσταση
Δεν λειτουργεί η συσκευή
Δεν έχει συνδεθεί το φις με την παροχή ρεύματος
Δεν έχει πιεσθεί ο διακόπτης ανατροπής
Πολύ χαμηλά ρυθμισμένος θερμοστάτης
Αποκρίθηκε η ασφάλεια υπερθέρμανσης
Συνδέστε το φις με την παροχή ρεύματος
Τοποθετήστε τη συσκευή σε επίπεδη επιφάνεια.
Ρυθμίστε τον θερμοστάτη σε ανώτερη βαθμίδα
Προσέξτε το εδάφιο 6.3
- 45 -
Anl_KH_500_1_SPK9.indb 45Anl_KH_500_1_SPK9.indb 45 19.11.2018 11:15:2819.11.2018 11:15:28
Page 46
GR
Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε.
Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα!
Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον.
Εναλλακτική λύση ανακύκλωσης αντί για επιστροφή Ο ιδιοκτήτης της ηλεκτρικής συσκευής υποχρεούται αντί της επιστροφής να συμβάλει στη σωστή ανακύκλωση σε περίπτωση που δεν συνεχίζει να χρησιμοποιεί τη συσκευή. Η παλιά συσκευή μπορεί να παραχωρηθεί σε κέντρο επιστροφής ηλεκτρικών συσκευών με την έννοια των εθνικών νόμων ανακύκλωσης και διαχείρισης αποβλήτων. Δεν και τα βοηθητικά στοιχεία χωρίς ηλεκτρικά εξαρτήματα.
Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της iSC GmbH.
συμπεριλαμβάνονται τα τμήματα παλιών συσκευών
M ε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων
- 46 -
Anl_KH_500_1_SPK9.indb 46Anl_KH_500_1_SPK9.indb 46 19.11.2018 11:15:2819.11.2018 11:15:28
Page 47
GR
Εγγύηση
Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε και τηλεφωνικά στη διάθεσή σας στον αριθμό σέρβις που αναφέρεται στην κάρτα εγγύησης. Γι α την αξίωση της εγγύησης ισχύουν τα εξής:
1. Αυτοί οι όροι εγγύησης ισχύουν μόνο για καταναλωτές, δηλ. για φυσικά πρόσωπα που δεν χρησιμοποιούν το προϊόν αυτό ούτε για επαγγελματικούς σκοπούς ούτε για άλλη ανεξάρτητη απασχόληση. Αυτοί οι όροι εγγύησης ρυθμίζουν πρόσθετες παροχές εγγύησης που πιο κάτω κατασκευαστής πέραν της νόμιμης εγγύησης στους αγοραστές των νέων συσκευών του. Δεν θίγονται από την εγγύηση αυτή οι νόμιμες αξιώσεις σας εγγύησης. Η εγγύησή μας σας παρέχεται δωρεάν.
2. Η εγγύηση επεκτείνεται αποκλειστικά και μόνο σε ελαττώματα σε μία συσκευή του πιο κάτω κατασκευαστή και που αφορούν μας στην αποκατάσταση αυτών των ελαττωμάτων της συσκευής ή στην αντικατάστασή της. Παρακαλούμε να προσέξετε πως οι συσκευές μας δεν προορίζονται για επαγγελματική, βιοτεχνική ή βιομηχανική χρήση. Για το λόγο αυτό δεν συνάπτεται σύμβαση εγγύησης σε περίπτωση κατά την οποία η συσκευή χρησιμοποιήθηκε κατά τη διάρκεια της εγγύησης σε βιομηχανικές ή βιοτεχνικές επιχειρήσεις ή εάν εκτέθηκε σε παρόμοια εντατική χρήση.
3. Από την εγγύησή μας εξαιρούνται τα εξής:
- Βλάβες της συσκευής που οφείλονται σε μη τήρηση των οδηγιών συναρμολόγησης ή σε
όχι σωστή εγκατάσταση, μη τήρηση των οδηγιών χρήσης (όπως π.χ τάση ή σε λάθος είδος ρεύματος) ή σε μη τήρηση των όρων συντήρησης και ασφαλείας ή σε περίπτωση έκθεσης της συσκευής σε ασυνήθιστες καιρικές συνθήκες ή σε έλλειψη φροντίδας και συντήρησης.
- Βλάβες της συσκευής που οφείλονται σε καταχρηστική ή εσφαλμένη χρήση (όπως π.χ.
υπερφόρτωση της συσκευής ή χρήση μη εγκεκριμένων εργαλείων ή αξεσουάρ), σε είσοδο ξένων
αντικειμένων στη συσκευή (όπως π.χ. άμμος, πέτρες ή σκόνη, βλάβες μεταφοράς), άσκηση βίας ή ξένη επέμβαση (όπως π. χ. βλάβη από πτώση).
- Βλάβες της συσκευής ή τμημάτων της συσκευής που οφείλονται σε συνήθη ή φυσική φθορά.
4. Η διάρκεια
5. Γι α την αξίωση της εγγύησης παρακαλούμε να δηλώσετε την ελαττωματική σας συσκευή στο:
Ευχαρίστως επισκευάζουμε ελαττώματα της συσκευής έναντι πληρωμής, εάν τα δεν καλύπτονται από την εγγύηση. Γι α το σκοπό αυτό παρακαλούμε να στείλετε τη συσκευή στη διεύθυνση του σέρβις μας.
Γι α αναλώσιμα και σε περίπτωση που λείπουν εξαρτήματα παραπέμπουμε στους περιορισμούς αυτής της εγγύησης σύμφωνα με τους πληροφορίες σέρβις αυτών των οδηγιών χρήσης.
της εγγύησης ανέρχεται σε 24 μήνες και αρχίζει από την ημερομηνία της αγοράς της συσκευής. Οι αξιώσεις εγγύησης πρέπει να εγερθούν πριν τη λήξη της διάρκειας της εγγύησης εντός δύο εβδομάδων από την διαπίστωση του ελαττώματος. Αποκλείονται αξιώσεις εγγύησης μετά την πάροδο της διάρκειας της εγγύησης. Η επισκευή ή η αντικατάσταση δεν συνεπάγεται την επέκταση της διάρκειας της εγγύησης ούτε την νέα έναρξη της διάρκειας της εγγύησης για τη συσκευή ή για ενδεχομένως χρησιμοποιηθέντα νέα ανταλλακτικά. Αυτό ισχύει και στην περίπτωση σέρβις επί τόπου.
www.isc-gmbh.info. Να έχετε μαζί σας αποστέλλονται χωρίς αποδείξεις και χωρίς πινακίδα στοιχείων, αποκλείονται από την εγγύηση λόγω μη δυνατότητας ταξινόμησης. Εάν το ελάττωμα καλύπτεται από την εγγύηση, θα σας επιστραφεί αμέσως είτε η επισκευασμένη συσκευή είτε μία καινούργια συσκευή.
ελαττώματα υλικού ή κατασκευής και περιορίζεται ατά την κρίση
. σύνδεση σε εσφαλμένη
την απόδειξη της νέας συσκευής. Οι συσκευές που
υπόσχεται ο
ελαττώματα αυτά
- 47 -
Anl_KH_500_1_SPK9.indb 47Anl_KH_500_1_SPK9.indb 47 19.11.2018 11:15:2819.11.2018 11:15:28
Page 48
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung
D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
Normen für Artikel
GB explains the following conformity according to EU directi-
ves and norms for the following product
F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les
normes concernant l’article
I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e
le norme per l’articolo
NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
E declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artículo
P declara a seguinte conformidade, de acordo com as
diretiva CE e normas para o artigo
DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af
EU-direktiv samt standarder for artikel
S förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och
standarder för artikeln
FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
EE tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele CZ vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice EU
a norem pro výrobek
SLO potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice
EÚ a noriem pre výrobok
H a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
következő konformitást jelenti ki
Heizlüfter KH 500/1 (Einhell)
2014/29/EU
X
2005/32/EC_2009/125/EC
X
2014/35/EU 2006/28/EC
X
2014/30/EU 2014/32/EU 2014/53/EC 2014/68/EU 90/396/EC_2009/142/EC 89/686/EC_96/58/EC
X
2011/65/EU
Standard references: EN 60335-1; EN 60335-2-30; EN 62233;
2006/42/EC
Annex IV
Notifi ed Body: Notifi ed Body No.: Reg. No.:
2000/14/EC_2005/88/EC
Annex V Annex VI
Noise: measured LWA = dB (A); guaranteed LWA = dB (A) P = KW; L/Ø = cm Notifi ed Body:
2004/26/EC
Emission No.:
EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem LT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующие продукты
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує про
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direktifl eri ve normları gereğince aşağıda
ıklanan uygunluğu belirtir
N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
зазначену нижче відповідність виробу
Landau/Isar, den 05.09.2018
First CE: 18 Archive-File/Record: NAPR018185 Art.-No.: 23.388.42 I.-No.: 11018 Documents registrar: Josef Landauer Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar
Liu/Product-ManagementWeichselgartner/General-Manager
- 48 -
Anl_KH_500_1_SPK9.indb 48Anl_KH_500_1_SPK9.indb 48 19.11.2018 11:15:2819.11.2018 11:15:28
Page 49
- 49 -
Anl_KH_500_1_SPK9.indb 49Anl_KH_500_1_SPK9.indb 49 19.11.2018 11:15:2919.11.2018 11:15:29
Page 50
- 50 -
Anl_KH_500_1_SPK9.indb 50Anl_KH_500_1_SPK9.indb 50 19.11.2018 11:15:2919.11.2018 11:15:29
Page 51
- 51 -
Anl_KH_500_1_SPK9.indb 51Anl_KH_500_1_SPK9.indb 51 19.11.2018 11:15:2919.11.2018 11:15:29
Page 52
EH 11/2018 (01)
Anl_KH_500_1_SPK9.indb 52Anl_KH_500_1_SPK9.indb 52 19.11.2018 11:15:2919.11.2018 11:15:29
Loading...