Einhell IHS1500W operation manual

D Originalbetriebsanleitung
Halogenheizer
GB Original operating instructions
Halogen Heater
F Instructions d’origine
NL Originele handleiding
Halogeenverwarmer
GR Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Θέρμανση αλογόνου
IHS 1500 W
7
Art.-Nr.: 23.385.41 I.-Nr.: 11015
Anl_IHS_1500_W_SPK7.indb 1Anl_IHS_1500_W_SPK7.indb 1 22.02.16 09:5522.02.16 09:55
1
1
1
3
2
2
4
C
B
D
E
4 5
G
F
M
G
K
3
A
G
F
M
K
G
6
- 2 -
Anl_IHS_1500_W_SPK7.indb 2Anl_IHS_1500_W_SPK7.indb 2 22.02.16 09:5522.02.16 09:55
6
H
7
12
60 cm
0
225 cm
60 cm
1
2
0
60 cm
- 3 -
Anl_IHS_1500_W_SPK7.indb 3Anl_IHS_1500_W_SPK7.indb 3 22.02.16 09:5522.02.16 09:55
D
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si­cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin­weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die­se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an­dere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Gefahr! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An­weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Überprüfen Sie, ob das Gerät in einem
einwandfreien Zustand geliefert wurde. Bei eventuellen Beschädigungen Gerät nicht anschließen. Vor jedem Betrieb ist das Gerät insbesondere
das Netzkabel auf Beschädigungen zu prü­fen. Bei Beschädigungen wenden Sie sich an die ISC GmbH. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass man
nicht über das Kabel stolpern kann. Netzleitung nicht über bei Betrieb heiße Ge-
räteteile führen. Netzstecker nie an der Netzleitung aus der
Steckdose ziehen! Gerät nie an der Netz­leitung tragen oder durch Ziehen am Kabel bewegen. Netzleitung nie um das Gerät wickeln.
Netzleitung nie einklemmen, über scharfe
Kanten ziehen, über heiße Herdplatten oder offene Flammen legen. Gerät nie öffnen und Spannung führende Tei-
le berühren – Lebensgefahr! Gerät niemals in Wasser tauchen – Lebens-
gefahr!
Niemals Gerät mit nassen Händen bedienen.
Gerät so aufstellen, dass der Netzstecker
jederzeit zugänglich ist. Ist das Gerät längere Zeit außer Betrieb,
Netzstecker ziehen! Gerät nicht unmittelbar unter einer Steckdose
aufstellen. Gehäuse kann sich bei längerem Betrieb
stark erwärmen. Das Gerät so aufstellen, dass ein zufälliges Berühren ausgeschlossen ist. Gerät darf nicht in Räumen in denen feuerge-
fährliche Stoffe (z.B. Lösungsmittel usw.) oder Gase verwendet oder gelagert werden betrie­ben werden. Leicht entflammbare Stoffe oder Gase vom
Gerät fernhalten (min. 4 m). Nicht in feuergefährdeten Räumen (z.B. Holz-
schuppen) betreiben. Heizgerät nur mit vollständig ausgerollter
Netzleitung betreiben. Nicht geeignet zur Installation an festverleg-
ten Elektroleitungen. Gerät nicht in der Tierhaltung bzw. Tierauf-
zucht verwenden. Keine Fremdkörper in Geräteöffnungen ein-
führen - Gefahr von Stromschlag und Geräte­beschädigung. Kinder und Personen unter Medikamenten-
oder Alkoholeinfluss sind vom Gerät fernzu­halten. Wartungsarbeiten und Reparaturen dürfen
nur vom autorisierten Fachpersonal ausge­führt werden. Dieses Heizgerät nicht mit einem Programm-
schalter, einem Zeitschalter oder irgendeiner anderen Einrichtung verwenden, die das Heizgerät automatisch einschaltet, da Brand­gefahr besteht, wenn das Heizgerät abge­deckt oder falsch aufgestellt wird. Bei Verwendung im Bad unbedingt die in
Ihrem Land vorgeschriebenen Sicherheits­abstände beachten. Bedienelemente dürfen von einer sich unter der Dusche, mit Flüssig­keit gefüllten Gefäß oder in der Badewanne befindlichen Person nicht berührt werden können. Das Gerät darf in Deutschland nach VDE 0100 Teil 701 nicht im Schutzbereich 0, 1 oder 2 betrieben werden (Abb. 7). Beachten Sie die Vorschriften in Ihrem Land. Das Gerät nur an eine geerdete Netzsteckdo-
se außerhalb des Schutzbereiches anschlie­ßen. Installieren Sie zur elektrischen Sicherheit
einen Fehlerstromschutzschalter (RCD). WARNUNG: Dieses Gerät ist nicht mit einer
Einrichtung zur Regelung der Raumtempe­ratur ausgerüstet. Das Heizgerät darf nicht in kleinen Räumen benutzt werden, die von Per-
- 4 -
Anl_IHS_1500_W_SPK7.indb 4Anl_IHS_1500_W_SPK7.indb 4 22.02.16 09:5522.02.16 09:55
D
sonen bewohnt werden, die nicht selbständig den Raum verlassen können, es sei denn, eine ständige Überwachung ist gewährleistet. Bewegen oder transportieren Sie den einge-
schalteten oder heißen Heizer nicht. Schalten und stecken Sie ihn aus und lassen Sie ihn abkühlen. Achtung: Der Heizer ist auch nach dem Ausschalten noch einige Minuten heiß. Kinder jünger als 3 Jahre sind fernzuhalten,
es sei denn, sie werden ständig überwacht. Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre
dürfen das Gerät nur ein- und ausschalten, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unter­wiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben, vorausgesetzt, dass das Gerät in seiner normalen Ge­brauchslage platziert oder installiert ist. Kin­der ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre dürfen nicht den Stecker in die Steckdose stecken, das Gerät nicht regulieren, das Gerät nicht reinigen und/oder nicht die Wartung durch den Benutzer durchführen. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und darüber sowie von Personen mit ver­ringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfah­rung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichti­gung durchgeführt werden.
Vorsicht - Einige Teile des Produktes kön-
nen sehr heiß werden und Verbrennungen verursachen. Besondere Vorsicht ist ge­boten, wenn Kinder und schutzbedürftige Personen anwesend sind.
Vorsicht: LED-Strahlung! Augenschäden
vermeiden! Das Gerät verfügt über LEDs der Klasse 1. Richten Sie den LED-Lichtstrahl nicht in die Augen von Personen und Tieren!
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1)
1 Heizerkopf 2 Wandhalterung 3 Fernbedienung
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti­kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti­kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an unser Service Center oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle in den Service-Informationen am Ende der An­leitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden). Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist. Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden. Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er­stickungsgefahr!
Heizerkopf
Wandhalterung
Fernbedienung
Montagematerial
Originalbetriebsanleitung
- 5 -
Anl_IHS_1500_W_SPK7.indb 5Anl_IHS_1500_W_SPK7.indb 5 22.02.16 09:5522.02.16 09:55
D
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät kann im Raum oder im wetterge­schützten Außenbereich (nicht im Regen) verwendet werden. Das Gerät ist nicht als Wi­ckeltischheizung und nicht zum Trocknen von Handtüchern und Textilien geeignet. Decken Sie das Gerät nicht ab – Brandgefahr! Das Heizgerät erwärmt angestrahlte Gegen­stände oder Personen ohne die Luft dabei direkt zu erwärmen.
Das Gerät darf nur nach ihrer Bestimmung ver­wendet werden. Jede weitere darüber hinausge­hende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verlet­zungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim­mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand­werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. Technische Daten
Netzspannung: .......................220-240 V ~ 50 Hz
Heizleistung max.: ................................... 1500 W
Schutzart: ..................................................... IP55
5. Vor Inbetriebnahme
Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstimmen.
Warnung! Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie Einstellungen am Gerät vornehmen.
5.1 Wandmontage Warnung!
Halten Sie zwischen Frontgitter und Gegen-
ständen (z.B. Vorhängen), Wänden und an­deren Baulichkeiten einen Mindestabstand von 200 cm ein. Der seitliche Abstand zu sich nicht im Strahlungsbereich befindenden Gegenständen oder Wänden muss 50 cm be­tragen. Der Deckenabstand muss mindestens 50 cm betragen. Eine waagerechte, ortsfeste Montage an
senkrechten Wänden in einer Höhe von min­destens 1,8 m über dem Fußboden ist vor­geschrieben. Der Abstand zur Decke muss mindestens 50 cm sein. Eine Deckenmontage ist unzulässig. Auf-
grund der Wärmeentwicklung können Holz­decken auch bei Beachtung der Mindestab­stände zur Decke nachdunkeln.
Vorsicht! Stellen Sie sicher, dass sich im Bereich der Bohrlöcher keine elektrischen Leitungen oder andere Installationen (z.B. Wasserrohre) befi n- den. Achten Sie auf festen, waagerechten Sitz des Gerätes an der Wand.
Verwenden Sie nur geeignetes Befestigungsma­terial an einer tragfähigen Wand. Die mitgelie­ferten Dübel und Schrauben sind geeignet für: Beton, Naturstein im dichtem Gefüge, Vollziegel, Kalksand-Vollstein, Vollstein aus Leichtbeton und Porenbeton (Gasbeton).
Zur Wandbefestigung verwenden Sie die bei-
gelegte Wandhalterung. Abb. 2: Modellabhängig sind die Schrauben
(E) bereits vormontiert. Sollte dies nicht der Fall sein, so arretieren Sie den Haltearm (D) und die Hülse (C) jeweils mit einer Schraube M 3x6 mm (E). Abb. 2: Markieren Sie die Position der in der
Wandplatte (B) vorhandenen vier Bohrlöcher (Ø 8 mm) an der Wand. Beachten Sie dabei die oben genannten Mindestabstände. Bohren Sie die Löcher in die Wand und set-
zen Sie die Dübel ein. Schrauben Sie die Wandhalterung fest.
Abb. 4: Setzen Sie den Heizerkopf auf die
Wandhalterung und schrauben Sie ihn mit der Fixierschraube M 6x10 mm an der Wandhal­terung fest (Abb. 3).
- 6 -
Anl_IHS_1500_W_SPK7.indb 6Anl_IHS_1500_W_SPK7.indb 6 22.02.16 09:5522.02.16 09:55
D
6. Bedienung
Achtung! Vor Inbetriebnahme überprüfen, ob die vorhandene Spannung mit der angegebenen Spannung auf dem Datenschild übereinstimmt. Beachten Sie die unter Punkt 1 angeführten Si­cherheitshinweise.
Bei Erstinbetriebnahme oder nach längerer Betriebspause kann es zu einer kurzzeitigen Ge­ruchsbildung kommen. Dies ist kein Fehler.
Sollten während der ersten Minuten schwarze Flecken auf den Heizelementen erscheinen, beeinträchtigt dies weder die Qualität noch die Leistung des Heizers.
6.1 Gerät einschalten (Abb. 4/5):
Durch einmaliges Ziehen an der Zugschal-
terschnur (M) wird der Hauptschalter einge­schaltet. Die LED (K) leuchtet. Durch einmalige Betätigung des Tasters (F)
wird die Heizung eingeschaltet. Durch zweimalige Betätigung des Tasters (F)
wird die LED-Beleuchtung (G) eingeschaltet. Durch dreimalige Betätigung des Tasters (F)
wird die Heizung und die LED-Beleuchtung (G) eingeschaltet. Durch nochmalige Betätigung des Tasters (F)
wird die Heizung und die LED-Beleuchtung (G) ausgeschaltet. Durch nochmaliges Ziehen an der Zugschal-
terschnur (M) wird der Hauptschalter ausge­schaltet. Die LED (K) erlischt.
Hinweis: Nach einschalten des Hauptschalters können alle Funktionen auch mit der Fernbedie­nung geschaltet werden. Für die Fernbedienung sind 2 St. Batterien Typ„AAA“ zu verwenden. Be­achten Sie beim Batteriewechsel unbedingt die richtige Polarität.
6.2 Heizerkopfneigung (Abb. 6)
Vorsicht - Verbrennungsgefahr!
Verstellen Sie den Heizerkopf nur im abgekühlten Zustand.
Nach Öffnen der Handschraube (H) kann der
Heizerkopf aus der Horizontalen bis zu 30° nach unten geneigt werden. Schrauben Sie anschließend die Handschraube wieder fest.
7. Austausch der Netzanschlussleitung
Gefahr!
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qua­lifi zierte Person ersetzt werden, um Gefährdun- gen zu vermeiden.
8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
Gefahr!
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker. Vor Beginn von Reinigungs- und Wartungsarbeiten muss das Gerät ausgeschaltet, vom Stromnetz getrennt und abgekühlt sein.
8.1 Reinigung
Wartungs- und Reparaturarbeiten ausschließ-
lich von einer autorisierten Elektrowerkstatt oder der ISC GmbH durchführen lassen. Zur Reinigung des Gehäuses ein leicht feuch-
tes Tuch verwenden. Verunreinigungen durch Staub mit einem
Staubsauger entfernen. Niemals leicht entzündliche Reinigungsmittel
verwenden. Verwenden Sie zur Staubbeseitigung an
Schutzgitter und Heizelementen einen Pinsel mit langen weichen Borsten. Lassen Sie bei sehr starker Verschmutzung
das Gerät vom Fachmann reinigen.
8.2 Wartung
Im Geräteinneren befi nden sich keine weiteren zu wartenden Teile. wartenden Teile. Sollten Sie die Heizelemente ersetzen müssen, so wenden Sie sich bitte an ihren Kundendienst.
8.3 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An­gaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.isc-gmbh.info
- 7 -
Anl_IHS_1500_W_SPK7.indb 7Anl_IHS_1500_W_SPK7.indb 7 22.02.16 09:5522.02.16 09:55
9. Störung
Falls die Heizelemente keine Wärme abgeben, prüfen Sie bitte, ob das Gerät eingeschaltet ist. Spricht die Haushaltssicherung oder FI an, achten Sie bitte darauf, dass keine weiteren leistungsstarken Geräte die Sicherung zusätzlich belasten.
Sollte das Gerät trotz Überprüfung der oben auf­geführten Ursachen nicht funktionieren. setzen Sie sich mit Ihrem Kundendienst (in Deutschland ISC GmbH) in Verbindung.
10. Entsorgung und Wiederverwertung
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa­ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoff e. Defekte Geräte ge- hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei der Gemeindeverwaltung nachfragen.
D
11. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpackung auf.
- 8 -
Anl_IHS_1500_W_SPK7.indb 8Anl_IHS_1500_W_SPK7.indb 8 22.02.16 09:5522.02.16 09:55
D
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt­gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge­rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirt­schafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
- 9 -
Anl_IHS_1500_W_SPK7.indb 9Anl_IHS_1500_W_SPK7.indb 9 22.02.16 09:5522.02.16 09:55
D
Service-Informationen
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service­Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service­Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate­rialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Kategorie Beispiel
Verschleißteile* Heizelement Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Fehlteile
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.isc-gmbh.info anzumelden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.
- 10 -
Anl_IHS_1500_W_SPK7.indb 10Anl_IHS_1500_W_SPK7.indb 10 22.02.16 09:5522.02.16 09:55
D
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo­nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean­sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen,
die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g. Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garan­tieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu-
en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be­schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder berufl ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe­trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach­gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim­mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde Pfl ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über­lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü-
che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga­rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort­Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter:
www.isc-gmbh.info. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neu­geräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet wer­den, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repa-
riertes oder neues Gerät zurück. Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service­adresse. Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge­mäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 11 -
Anl_IHS_1500_W_SPK7.indb 11Anl_IHS_1500_W_SPK7.indb 11 22.02.16 09:5522.02.16 09:55
D
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere Informationen abzurufen.
Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen. Hier einige Beispiele:
Ersatzteile bestellen
Aktuelle Preisauskünfte
Verfügbarkeiten der Ersatzteile
Servicestellen Vorort für Benzingeräte
Defekte Geräte anmelden
Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten)
Bestellverfolgung
Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info!
Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00
E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 12 -
Anl_IHS_1500_W_SPK7.indb 12Anl_IHS_1500_W_SPK7.indb 12 22.02.16 09:5522.02.16 09:55
GB
Danger!
When using the equipment, a few safety pre­cautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care. Keep this manual in a safe place, so that the in­formation is available at all times. If you give the equipment to any other person, hand over these operating instructions and safety regulations as well. We cannot accept any liability for damage or accidents which arise due to a failure to follow these instructions and the safety instructions.
1. Safety regulations
Danger! Read all safety regulations and instructions.
Any errors made in following the safety regula­tions and instructions may result in an electric shock, fi re and/or serious injury.
Keep all safety regulations and instructions in a safe place for future use.
Check that the equipment has been delivered
in perfect condition. If it has suffered any da-
mage, do not connect the equipment to the
power supply.
Check the equipment, particularly the mains
cable, for signs of damage every time before
use.
Position the power cable so that there is no
danger of tripping over it.
Do not pass the power cable over hot parts of
the equipment during operation.
Never use the power cable to pull the power
plug out of the socket-outlet! Never use the
power cable to carry the equipment or try
to move the equipment by pulling the power
cable.
Never wind the power cable around the fan
heater.
Never jam the power cable between objects
or pull the cable over sharp edges or position
the cable over hot plates or open flames.
Never open the equipment or touch live parts
– danger of fatal accident!
Never immerse the equipment in water – dan-
ger of fatal accident!
Never use the equipment with wet hands.
Position the equipment in such a way that the
power plug is accessible at all times.
If the equipment is not used for a lengthy
period of time, disconnect it from the power
supply. Do not position the equipment directly below
a socket. If the equipment is used for a lengthy time,
the housing can become very hot. Position the equipment in such a way as to prevent accidental touching. Do not use the equipment in rooms in which
inflammable materials (for example solvents, etc.) or gases are used or stored. Keep highly inflammable substances and ga-
ses away from the equipment ( min. 4 m). Do not use in areas where there is a fire risk
(for example wooden sheds). Only use the heater with its power lead fully
extended. Not suitable for installation with permanently
installed electrical cables. Do not use the equipment for animal husban-
dry or livestock breeding. Do not insert any foreign objects in the
equipment’s openings – danger of electric shock and damage to the equipment. Keep children and people on medication or
under the influence of alcohol away from the equipment. Maintenance and repair work may only be
carried out by authorized trained personnel. Do not use this heater with a program switch,
a timer or any other type of device which switches on the heater automatically since there is a risk of fire if the heater is covered or installed incorrectly. When installing the equipment in a bathroom,
be sure to observe the safety clearances stipulated in your country. It must be impos­sible for the control elements to be touched by a person in a shower, in a vessel filled with liquid or in a bathtub. In Germany the appliance is not allowed to be mounted within protection zone 0, 1 or 2 (in order to comply with VDE 0100 Part 701). Please refer to the regulations in your country (fig. 7). Connect the device to an earthed socket out-
let outside the protection zone only. For electrical safety purposes we recommend
that you install a residual current device circuit-breaker (RCD). WARNING: This equipment is not equipped
with a device for controlling the room tem­perature. Unless continuous supervision is provided, the heater may not be used in small rooms which are inhabited by persons who are unable to leave the room on their own. Do not move or transport the heater while it is
- 13 -
Anl_IHS_1500_W_SPK7.indb 13Anl_IHS_1500_W_SPK7.indb 13 22.02.16 09:5522.02.16 09:55
GB
running or in a hot state. Switch off the heater,
disconnect it from the power supply and allow
it to cool down. Important: The heater will re-
main hot for several minutes after it has been
deactivated.
Children younger than 3 years must be kept
away unless they are continuously super-
vised.
Children of 3 years and younger than 8 years
are allowed to switch the equipment on and
off only if they are supervised or have recei-
ved instruction in how to use the equipment
safely and understand the dangers which
result from such use, provided that the equip-
ment is positioned or installed in its normal
place of use. Children of 3 years and younger
than 8 years are not allowed to insert the plug
into the socket, regulate the equipment, clean
the equipment and/or perform the mainte-
nance which a user is expected to perform.
This equipment can be used by children of
8 years and older and by people with limited
physical, sensory or mental capacities or tho-
se with no experience and knowledge if they
are supervised or have received instruction
in how to use the equipment safely and un-
derstand the dangers which result from such
use. Children are not allowed to play with the
equipment. Unless supervised, children are
not allowed to clean the equipment or carry
out user-level maintenance work.
Caution – Some parts of the product
can become very hot and cause burns.
Special care is required when children
and persons in need of protection are
present.
Important: LED radiation! Avoid eye dama-
ge! The equipment uses Class 1 LEDs. Do
not direct the LED beam into the eyes of any
persons or animals!
2. Layout and items supplied
2.1 Layout (Fig. 1)
1. Heater head
2. Wall bracket
3. Remote control
2.2 Items supplied
Please check that the article is complete as specifi ed in the scope of delivery. If parts are missing, please contact our service center or the sales outlet where you made your purchase at the latest within 5 working days after purchasing the product and upon presentation of a valid bill of purchase. Also, refer to the warranty table in the service information at the end of the operating instructions.
Open the packaging and take out the equip-
ment with care. Remove the packaging material and any
packaging and/or transportation braces (if available). Check to see if all items are supplied.
Inspect the equipment and accessories for
transport damage. If possible, please keep the packaging until
the end of the guarantee period.
Danger! The equipment and packaging material are not toys. Do not let children play with plastic bags, foils or small parts. There is a danger of swallowing or suff ocating!
Heater head
Wall bracket
Remote control
Installation material
Original operating instructions
- 14 -
Anl_IHS_1500_W_SPK7.indb 14Anl_IHS_1500_W_SPK7.indb 14 22.02.16 09:5522.02.16 09:55
3. Proper use
The equipment can be used indoors or outdoors in a weather-protected area (not in the rain). The equipment is not suitable for heating baby chan­ging tables or for drying towels and textiles. Do not cover the equipment – risk of fi re! The hea- ter warms objects or persons at which it is pointed but does not directly heat the air in the process.
GB
The equipment is not allowed to be fitted to
the ceiling. The heat emitted by the heater may turn wooden ceilings dark in spite of ob­serving the minimum distance to the ceiling.
Caution! Make sure that there are no electric cables or other installations (for example water pipes) near the drill holes. Ensure that the equip­ment is secured fi rmly and horizontally to the wall.
The equipment is to be used only for its prescri­bed purpose. Any other use is deemed to be a case of misuse. The user / operator and not the manufacturer will be liable for any damage or inju­ries of any kind caused as a result of this.
Please note that our equipment has not been de­signed for use in commercial, trade or industrial applications. Our warranty will be voided if the machine is used in commercial, trade or industrial businesses or for equivalent purposes.
4. Technical data
Mains voltage: ........................ 220-240 V ~ 50 Hz
Max. heat rating ...................................... 1500 W
Protection type: ............................................ IP55
5. Before starting the equipment
Before you connect the equipment to the mains supply make sure that the data on the rating plate are identical to the mains data.
Warning! Always pull the power plug before making adjustments to the equipment.
5.1 Mounting on a wall Warning!
Keep a minimum distance of 200 cm between
the front grille and any objects (e.g. curtains),
walls and other structural elements. There
must be a clearance of 50 cm between the
side of the equipment and any objects or
walls which are not within the radius of radi-
ation. The distance to the ceiling must be at
least 50 cm.
Mounting in a horizontal and stationary posi-
tion on vertical walls at a height of at least 1.8
m above the floor is mandatory. The distance
to the ceiling must be at least 50 cm.
Use only suitable fastening material on a wall capable of bearing the load. The supplied dowels and screws are suitable for the following: Con­crete, natural stone with a dense structure, solid brick, solid limestone bricks, solid lightweight concrete bricks and aerated concrete.
To mount on a wall, please use the supplied
wall bracket. Fig. 2: The screws (E) are already pre-fitted
according to the model. If this is not the case, lock the holding arm (D) and the sleeve (C) each with one screw M 3x6 mm (E). Fig. 2: Transfer the position of the four drill
holes (Ø 8 mm) from the wall plate (B) onto the wall with a marker. Remember to allow for the minimum clearances specified above. Drill the holes in the wall and insert the do-
wels. Screw the wall bracket tightly in place.
Fig. 4: Place the heater head on the wall bra-
cket and secure it to the wall bracket with the securing screw M 6x10 mm (fig. 3).
6. Operation
Important. Before using the equipment for the fi rst time, check that the voltage supply is the same as the voltage details set out on the rating plate. Read the safety regulations in section 1.
When the equipment is used for the fi rst time or after a long period of rest, it may emit an odor for a short time. This is not a fault.
If black spots appear on the heating elements du­ring the fi rst minutes of operation, this will aff ect neither the quality nor performance of the heater.
6.1 Switching on the equipment (Fig. 4/5)
To switch on the main switch, pull once on the
pull-switch cord (M). The LED (K) will light up. To switch on the heater, press the button (F)
once.
- 15 -
Anl_IHS_1500_W_SPK7.indb 15Anl_IHS_1500_W_SPK7.indb 15 22.02.16 09:5522.02.16 09:55
GB
To switch on the LED lighting (G), press the
button (F) twice.
To switch on the heater and the LED lighting
(G), press the button (F) three times.
To switch off the heater and the LED lighting
(G), press the button (F) again.
To switch off the main switch, pull once again
on the pull-switch cord (M). The LED (K) will
go out.
Note: All the functions can also be operated with the remote control after the main switch has been switched on. The remote control runs on 2 batte­ries type “AAA“. Make sure that the poles are not reversed when you change the batteries.
6.2 Heater head tilt (Fig. 6) Caution – danger of burns!
Adjust the heater head only when it has cooled down.
After opening the hand screw (H) you can tilt
the heater head downwards by up to 30° from
the horizontal position. Then retighten the
hand screw.
7. Replacing the power cable
Danger!
If the power cable for this equipment is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its after-sales service or similarly trained personnel to avoid danger.
ting elements, use a brush with long soft bristles. In cases of very stubborn dirt the appliance
should be cleaned by a professional.
8.2 Maintenance
There are no parts inside the equipment which require additional maintenance. If the heating ele­ments have to be replaced, please contact your customer service center.
8.3 Ordering replacement parts:
Please quote the following data when ordering replacement parts:
Type of machine
Article number of the machine
Identification number of the machine
Replacement part number of the part required
For our latest prices and information please go to www.isc-gmbh.info
9. Fault
In the event that the heating elements do not produce heat, check if the equipment is switched on. If the household fuse or e.I.c.b. has tripped, please ensure that no other high-power devices are loading the fuse in addition.
If the appliance still fails to work after you have checked the above points, please contact your customer service center (in Germany ISC GmbH).
8. Cleaning, maintenance and
10. Disposal and recycling
ordering of spare parts
Danger!
Always pull out the mains power plug before st­arting any cleaning work. Before carrying out any cleaning and maintenance work the equipment must be turned off , disconnected from the power supply and cooled down.
8.1 Cleaning
Maintenance and repair work may only be
carried out by an authorized electrical servi-
cing contractor or ISC GmbH.
Use a damp cloth to clean the casing.
Remove dust pollution with a vacuum cleaner.
Never use combustible cleaning agents.
To remove dust on the safety grille and hea-
Anl_IHS_1500_W_SPK7.indb 16Anl_IHS_1500_W_SPK7.indb 16 22.02.16 09:5522.02.16 09:55
The equipment is supplied in packaging to pre­vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic. Never place defective equipment in your household refuse. The equipment should be taken to a suitable collection center for proper disposal. If you do not know the whereabouts of such a collection point, you should ask in your local council offi ces.
- 16 -
11. Storage
Store the equipment and accessories in a dark and dry place at above freezing temperature. The ideal storage temperature is between 5 and 30 °C. Store the electric tool in its original packaging.
GB
- 17 -
Anl_IHS_1500_W_SPK7.indb 17Anl_IHS_1500_W_SPK7.indb 17 22.02.16 09:5522.02.16 09:55
GB
For EU countries only
Never place any electric power tools in your household refuse.
To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g. by taking to a recycling depot.
Recycling alternative to the return request: As an alternative to returning the equipment to the manufacturer, the owner of the electrical equipment must make sure that the equipment is properly disposed of if he no longer wants to keep the equipment. The old equipment can be returned to a suitable collection point that will dispose of the equipment in accordance with the national recycling and waste disposal regulations. This does not apply to any ac­cessories or aids without electrical components supplied with the old equipment.
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of the iSC GmbH.
Subject to technical changes
- 18 -
Anl_IHS_1500_W_SPK7.indb 18Anl_IHS_1500_W_SPK7.indb 18 22.02.16 09:5522.02.16 09:55
GB
Service information
We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables.
Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
Category Example
Wear parts* Heating element Consumables* Missing parts
* Not necessarily included in the scope of delivery!
In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.isc-gmbh.info. Ple- ase ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases:
Did the equipment work at all or was it defective from the beginning?
Did you notice anything (symptom or defect) prior to the failure?
What malfunction does the equipment have in your opinion (main symptom)?
Describe this malfunction.
- 19 -
Anl_IHS_1500_W_SPK7.indb 19Anl_IHS_1500_W_SPK7.indb 19 22.02.16 09:5522.02.16 09:55
GB
Warranty certifi cate
Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. You can also contact us by telephone using the service number shown. Please note the following terms under which guarantee claims can be made:
1. These guarantee terms apply to consumers only, i.e. natural persons intending to use this product
neither for their commercial activities nor for any other self-employed activities. These warranty
terms regulate additional warranty services, which the manufacturer mentioned below promises to
buyers of its new products in addition to their statutory rights of guarantee. Your statutory guarantee
claims are not aff ected by this guarantee. Our guarantee is free of charge to you.
2. The warranty services cover only defects due to material or manufacturing faults on a product which
you have bought from the manufacturer mentioned below and are limited to either the rectifi cation of
said defects on the product or the replacement of the product, whichever we prefer.
Please note that our devices are not designed for use in commercial, trade or professional applica-
tions. A guarantee contract will not be created if the device has been used by commercial, trade or
industrial business or has been exposed to similar stresses during the guarantee period.
3. The following are not covered by our guarantee:
- Damage to the device caused by a failure to follow the assembly instructions or due to incorrect
installation, a failure to follow the operating instructions (for example connecting it to an incorrect
mains voltage or current type) or a failure to follow the maintenance and safety instructions or by ex-
posing the device to abnormal environmental conditions or by lack of care and maintenance.
- Damage to the device caused by abuse or incorrect use (for example overloading the device or the
use or unapproved tools or accessories), ingress of foreign bodies into the device (such as sand,
stones or dust, transport damage), the use of force or damage caused by external forces (for ex-
ample by dropping it).
- Damage to the device or parts of the device caused by normal or natural wear or tear or by normal
use of the device.
4. The guarantee is valid for a period of 24 months starting from the purchase date of the device. Gu-
arantee claims should be submitted before the end of the guarantee period within two weeks of the
defect being noticed. No guarantee claims will be accepted after the end of the guarantee period.
The original guarantee period remains applicable to the device even if repairs are carried out or
parts are replaced. In such cases, the work performed or parts fi tted will not result in an extension
of the guarantee period, and no new guarantee will become active for the work performed or parts
tted. This also applies if an on-site service is used.
5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.isc-gmbh.info.
Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are
returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee,
because appropriate identifi cation will not be possible. If the defect is covered by our guarantee,
then the item in question will either be repaired immediately and returned to you or we will send you
a new replacement.
Of course, we are also happy off er a chargeable repair service for any defects which are not covered by the scope of this guarantee or for units which are no longer covered. To take advantage of this service, please send the device to our service address.
Also refer to the restrictions of this warranty concerning wear parts, consumables and missing parts as set out in the service information in these operating instructions.
- 20 -
Anl_IHS_1500_W_SPK7.indb 20Anl_IHS_1500_W_SPK7.indb 20 22.02.16 09:5522.02.16 09:55
F
Danger !
Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten­tivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi et des consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité
Danger ! Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Tout non-respect des consignes
de sécurité et instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des bles­sures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour une consultation ultéri­eure.
Contrôlez si l’appareil a bien été livré dans un
état irréprochable. En cas d’endommagement
quelconque, ne branchez pas l’appareil sur
secteur.
Avant toute utilisation, il faut contrôler si
l’appareil, et en particulier le câble réseau
n’est pas endommagé.
Placez le câble réseau de sorte que l’on ne
trébuche pas dessus.
Ne passez pas le câble réseau au-dessus
des pièces chaudes de l’appareil pendant
son fonctionnement.
Ne débranchez jamais la fiche de contact de
la prise en tirant le câble réseau ! Ne portez
jamais l’appareil par le câble réseau et ne le
déplacez pas en le tirant par le câble.
N’enroulez jamais le câble réseau autour de
l’appareil.
Ne coincez jamais le câble réseau, ne le tirez
pas au-dessus d’arêtes acérées, de plaques
de four brûlantes ni de flamme nue.
Ne jamais ouvrir l’appareil et toucher des
parties conductrices de tension - Danger de
mort !
Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau - Dan-
ger de mort !
Ne jamais commander l’appareil avec des
mains mouillées. Placer l’appareil de sorte que la fiche de con-
tact soit toujours accessible. Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une
longue durée, débrancher la fiche de contact Ne pas placer l’appareil directement sous
une prise. Le boitier peut chauffer fortement après une
utilisation prolongée. Positionnez l’appareil de telle manière que personne ne puisse le toucher accidentellement. Cet appareil ne doit pas être mis en service
dans des salles dans lesquelles des substan­ces dangereuses (par ex. des solvants, etc.) ou des gaz sont utilisés ou entreposés (min. 4 m). Éloigner les matières facilement inflammab-
les ou les gaz de l’appareil. Ne le mettez pas en service dans des sal-
les à risque d’incendie (par ex. où il y a des copeaux de bois). Utiliser l’appareil uniquement avec le câble
réseau complètement déroulé. Ne convient pas pour être installé sur des
conduites électriques fixes. Ne pas utiliser l’appareil dans les endroits où
sont détenus ou élevés des animaux. Ne pas introduire de corps étrangers
dans les ouvertures de l’appareil- risque d’électrocution et d’endommagement de l’appareil. Les enfants et personnes sous prise de mé-
dicaments ou sous l’effet de l’alcool doivent être maintenues à l’écart de l’appareil. Les travaux de maintenance et les répara-
tions doivent uniquement être effectués par un personnel spécialisé autorisé. N’utilisez pas cet appareil de chauffage avec
un combinateur séquentiel, une minuterie ni avec quelque autre installation quelconque mettant l’appareil de chauffage automatique­ment en circuit, étant donné qu’il existe un risque d’incendie dès lors que l’appareil de chauffage est couvert ou mal positionné. Lors du montage dans une salle de bain,
respecter obligatoirement les distances de sécurité réglementaires de votre pays. Les éléments de commande ne doivent pas pouvoir être touchés par une personne se trouvant sous la douche, dans un contenant rempli d’eau ou une baignoire. En Allemag­ne conformément à VDE 0100 partie 0701, l’appareil ne doit pas être installé dans la zone de protection 0, 1 ou 2 (fig. 7). Respec­tez la réglementation de votre pays.
- 21 -
Anl_IHS_1500_W_SPK7.indb 21Anl_IHS_1500_W_SPK7.indb 21 22.02.16 09:5522.02.16 09:55
F
Hors de la zone de sécurité, raccordez
l’appareil uniquement à une prise de courant
reliée à terre.
Pour garantir la sécurité électrique, installez
un disjoncteur à courant de défaut (RCD).
AVERTISSEMENT : cet appareil n’est pas
équipé d’un dispositif de régulation de la tem-
pérature ambiante. L’appareil de chauffage
ne doit pas être utilisé dans les petites pièces
dans lesquelles se trouvent des personnes
qui ne peuvent quitter la pièce d’elles-mê-
mes, sauf dans le cas où elles sont constam-
ment surveillées.
Ne pas bouger ou transporter le chauffage
lorsqu’il est allumé ou chaud. Éteignez et
débranchez-le et laissez-le refroidir.
Attention : le chauffage est encore chaud
pendant quelques minutes même après qu’il
ait été éteint.
Les enfants en-dessous de 3 ans doivent être
tenus à l‘écart sauf s‘ils sont surveillés en
permanence.
Les enfants entre 3 ans et 8 ans ont le droit
d‘éteindre et d‘allumer l‘appareil seulement
lorsqu‘ils sont surveillés ou lorsqu‘ils ont été
instruits en ce qui concerne l‘utilisation sûre
de l‘appareil et qu‘ils ont compris les risques
qui en résulte, et à condition que l‘appareil
soit placé ou installé dans sa situation
d‘utilisation normale. Les enfants entre 3 et
8 ans ne sont pas autorisés à mettre la fiche
dans la prise de courant, à régler l‘appareil,
à le nettoyer et/ou à exécuter la maintenance
que l‘utilisateur doit habituellement faire.
Cet appareil peut être utilisé par les enfants
à partir de 8 ans et les personnes avec
des capacités physiques, sensorielles ou
intellectuelles diminuées ou possédant un
manque d‘expérience et/ou de connaissan-
ces à condition qu‘elles soient surveillées
ou aient reçus les instructions relatives à
l‘utilisation de l‘appareil et qu‘elles com-
prennent les risques résultant de cette utili-
sation. Les enfants n‘ont pas le droit de jouer
avec l‘appareil. Les enfants ne doivent pas
effectuer le nettoyage et la maintenance de
l‘utilisateur sans surveillance.
Attention - Quelques pièces du produit
peuvent être brûlantes et causer des
brûlures. Soyez particulièrement prudent
lorsque des enfants et des personnes fra-
giles sont présents.
Attention : rayonnement LED ! Évitez les
lésions des yeux ! L’appareil dispose de
LEDs de 1ère classe. Ne dirigez pas le jet de
lumière LED sur les yeux de personnes et d’animaux !
2. Description de l’appareil et volume de livraison
2.1 Description de l’appareil (fi gure 1)
1. Tête de chauff age
2. Support mural
3. Télécommande
2.2 Volume de livraison
Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide de la description du volume de livraison. S‘il manque des pièces, adressez-vous dans un délai de 5 jours maximum après votre achat à notre service après-vente ou au magasin où vous avez acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat vala­ble. Veuillez consulter pour cela le tableau des garanties dans les informations service après­vente à la fi n du mode d‘emploi.
Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le
sortant avec précaution de l’emballage. Retirez le matériel d’emballage tout comme
les sécurités d’emballage et de transport (s’il y en a). Vérifiez si la livraison est bien complète.
Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne
sont pas endommagés par le transport. Conservez l’emballage autant que possible
jusqu’à la fin de la période de garantie.
Danger ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des fi lms en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s’étouff er !
Tête de chauffage
Support mural
Télécommande
Matériel de montage
Mode d’emploi d’origine
- 22 -
Anl_IHS_1500_W_SPK7.indb 22Anl_IHS_1500_W_SPK7.indb 22 22.02.16 09:5522.02.16 09:55
F
3. Utilisation conforme à
l’aff ectation
L‘appareil peut être utilisé dans la pièce ou dehors dans une zone à l‘abri des intempéries (pas sous la pluie). L‘appareil ne convient pas au chauff age de tables à langer et au séchage de serviettes et textiles. Ne recouvrez pas l‘appareil, risque d‘incendie ! L‘appareil de chauff age réchauff e les objets ou personnes exposés aux rayons sans réchauff er directement l‘air.
La machine doit exclusivement être employée conformément à son aff ectation. Chaque uti- lisation allant au-delà de cette aff ectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et l’opérateur/l’exploitant est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement profession­nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l’appareil est utilisé profession­nellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente.
4. Données techniques
Tension du réseau : ................ 220-240 V ~ 50 Hz
Puissance de chauff age max. : ............... 1500 W
Type de protection : ...................................... IP55
5. Avant la mise en service
Assurez-vous, avant de connecter la machine, que les données se trouvant sur la plaque de signalisation correspondent bien aux données du réseau.
Avertissement ! Enlevez systématiquement la fi che de con- tact avant de paramétrer l’appareil.
5.1 Montage debount Avertissement !
Maintenez un écart minimum de 200 cm ent-
re la grille avant et les objets (par ex. rideaux), les murs et autres constructions. La distance
latérale par rapport à des objets ou des murs ne se trouvant pas dans le champ de radiati­on doit être de 50 cm. La distance par rapport au plafond doit être d’au moins 50 cm. Il est prescrit de monter l’appareil à
l’horizontale, de façon fixe sur des murs ver­ticaux à une hauteur de 1,8 m minimum au­dessus du sol. La distance jusqu’au plafond doit être d’au minimum 50 cm. Il est d’interdit d’installer l’appareil au plafond.
En raison du dégagement de chaleur, les pla­fonds en bois peuvent foncer même lorsque l’on respecte les distances minimum par rap­port au plafond.
Attention ! Assurez-vous qu’aucun câble ni aucu­ne installation ne se trouve dans la zone des trous de perçage (p. ex. des conduits d’eau). Veillez à ce que l’appareil soit fi xé de manière solide et verticale au mur.
Utilisez uniquement du matériel de fi xation adap- té sur un mur solide. Les chevilles et vis jointes conviennent : au béton, à la pierre naturelle à grainure fi ne, à la brique pleine, à la brique pleine sillico-calcaire, à la brique pleine en béton léger et au béton cellulaire (béton-gaz).
Pour la fixation murale, utilisez le support
mural ci-joint. Fig. 2: En fonction du modèle, les vis (E) sont
déjà prémontées. Si ce n’est pas le cas, blo­quez le bras de support (D) et la douille (C) respectivement avec une vis M 3x6 mm (E). Fig. 2: Marquez la position des quatre trous
de perçage (Ø 8 mm) présents dans la plaque murale (B) sur le mur. Respectez ce­faisant les distances minimales mentionnées ci-dessus. Percez les trous dans le mur et insérez les
chevilles. Fixez le support mural.
Fig. 4: placez la tête de chauffage sur le
support de chauffage et vissez-la à l’aide de la vis de fixation M 6x10 mm sur le support mural (fig. 3).
6. Commande
Attention ! Contrôlez, avant la mise en service, si la tension présente correspond bien à celle indiquée sur la plaque de données de l’appareil. Veuillez respecter les consignes de sécurité du point 1.
- 23 -
Anl_IHS_1500_W_SPK7.indb 23Anl_IHS_1500_W_SPK7.indb 23 22.02.16 09:5522.02.16 09:55
F
Lors de la première mise en service ou après un arrêt prolongé de l’appareil, il est possible qu’une odeur se dégage brièvement. Ceci n’est pas une défaillance.
Si, pendant la première minute de fonctionne­ment, des tâches noires apparaissent sur les éléments de chauff e, cela n’altère ni la qualité ni la performance du chauff age.
6.1 Allumer l’appareil (fi g. 4/5) :
Lorsqu’on tire une fois sur le cordon de
l’interrupteur à tirage (M), l’interrupteur princi­pal s’allume. Le voyant LED (K) s’allume. Lorsque l’on appuie une fois sur la touche (F),
le chauffage s’allume. Lorsqu’on appuie deux fois sur la touche (F),
l’éclairage LED (G) s’allume. Lorsqu’on appuie trois fois sur la touche (F),
le chauffage et l’éclairage LED (G) s’allument. Lorsqu’on appuie à nouveau sur la touche
(F), le chauffage et l’éclairage LED (G) s’éteignent. Lorsqu’on tire à nouveau sur le cordon de
l’interrupteur à tirage (M), l’interrupteur princi­pal s’éteint. Le voyant LED s’éteint.
Remarque : après avoir allumé l’interrupteur principal, toutes les fonctions peuvent être ac­tivées également avec la télécommande. Pour la télécommande, 2 piles de type « AAA » sont nécessaires. Respectez absolument la polarité en changeant de piles.
6.2 Inclinaison de la tête du chauff age (fi g. 6) Attention - Risque de brûlure !
Modifi ez la position de la tête du chauff age uni- quement lorsqu’il est refroidi.
Après avoir dévissé la vis manuelle (H),
la tête du chauffage peut être inclinée de l’horizontale jusqu’à 30° vers le bas. Revissez ensuite fermement la vis manuelle.
8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange
Danger !
Retirez la fi che de contact avant tous travaux de nettoyage. Avant d’entamer des travaux de netto­yage et de maintenance, l’appareil doit être mis hors circuit, déconnecté du réseau de courant et refroidi.
8.1 Nettoyage
Faites effectuer les travaux de maintenance
et de réparation exclusivement par un atelier de travaux électriques ou par l’entreprise ISC GmbH. Pour nettoyer le boîtier, utilisez un chiffon lé-
gèrement humide. Enlevez les impuretés dues à la poussière
avec un aspirateur. Ne jamais utiliser de produit nettoyant facile-
ment inflammable. Pour enlever la poussière des grilles de pro-
tection et des éléments de chauffe, utilisez un pinceau avec des poils longs et souples. Faites nettoyer l’appareil par un spécialiste en
cas de grosse souillure.
8.2 Maintenance
Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin de maintenance. Si vous devez remplacer les éléments de chauff e, veuillez-vous adresser à votre service client.
8.3 Commande de pièces de rechange :
Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes:
Type de l’appareil
No. d’article de l’appareil
No. d’identification de l’appareil
No. de pièce de rechange de la pièce requise
Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.isc-gmbh.info
7. Remplacement de le câble d’alimentation réseau
Danger !
Si le câble d’alimentation réseau de cet appareil est endommagée, il faut la faire remplacer par le producteur ou son service après-vente ou par une personne de qualifi cation semblable afi n d’éviter tout risque.
Anl_IHS_1500_W_SPK7.indb 24Anl_IHS_1500_W_SPK7.indb 24 22.02.16 09:5522.02.16 09:55
9. Fault
In the event that the heating elements do not produce heat, check if the equipment is switched on. If the household fuse or e.I.c.b. has tripped, please ensure that no other high-power devices are loading the fuse in addition.
- 24 -
If the appliance still fails to work after you have checked the above points, please contact your customer service center (in Germany ISC GmbH).
10. Mise au rebut et recyclage
L‘appareil se trouve dans un emballage per­mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin­troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Les appareils défectueux ne doivent pas être jetés dans les poubelles domestiques. Pour une mise au rebut conforme à la réglemen­tation, l‘appareil doit être déposé dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner auprès de l‘administration de votre commune.
11. Stockage
Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout comme inaccessible aux enfants. La température de stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage d’origine.
F
- 25 -
Anl_IHS_1500_W_SPK7.indb 25Anl_IHS_1500_W_SPK7.indb 25 22.02.16 09:5522.02.16 09:55
F
Uniquement pour les pays de l’Union Européenne
Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères!
Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à un recyclage respectueux de l’environnement.
Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi : Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en guise d’alternative à un envoi en retour, à contribu­er à un recyclage eff ectué dans les règles de l’art en cas de cessation de la propriété. L’ancien appareil peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l’éliminer dans le sens de la Loi sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies sans composants électroniques.
Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’ISC GmbH obtenu.
Sous réserve de modifi cations techniques
- 26 -
Anl_IHS_1500_W_SPK7.indb 26Anl_IHS_1500_W_SPK7.indb 26 22.02.16 09:5522.02.16 09:55
F
Informations service après-vente
Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à l‘utilisation ou à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consom­mables.
Catégorie Exemple
Pièces d‘usure* Élément de chauff age Matériel de consommation/
pièces de consommation* Pièces manquantes
*Pas obligatoirement compris dans la livraison !
En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.isc-gmbh.info. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes :
est-ce que l‘appareil a fonctionné une fois ou était-il défectueux dés le départ ?
avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne) ?
quel est le défaut de fonctionnement de l‘appareil à votre avis (symptôme principal) ?
Décrivez ce défaut de fonctionnement.
- 27 -
Anl_IHS_1500_W_SPK7.indb 27Anl_IHS_1500_W_SPK7.indb 27 22.02.16 09:5522.02.16 09:55
F
Bon de garantie
Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers à votre disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué. La garantie est valable dans les conditions suivantes :
1. Ces conditions de garantie s‘adressent uniquement à des consommateurs, c‘est à dire à des per-
sonnes physiques qui ne souhaitent ni utiliser ce produit dans le cadre de leur activité industrielle ou artisanale, ni dans le cadre de toute autre activité indépendante. Les conditions de garantie régle­mentent les prestations de garantie supplémentaires que le fabricant mentionné ci-dessous promet aux acheteurs de ses appareils en supplément de la prestation de garantie légale. Vos droits légaux en matière de garantie restent inchangés. Notre prestation de garanti est gratuite pour vous.
2. La prestation de garantie s‘étend exclusivement aux défauts résultant d‘une erreur de fabrication ou
de matériau d‘un appareil neuf du fabricant mentionné ci-dessous et acheté par vos soins. La pres­tation de garantie se limite selon notre décision soit à la résolution de tels défauts sur l‘appareil, soit à l‘échange de l‘appareil. Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n‘ont pas été conçus pour être uti­lisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Il n‘y a donc pas de contrat de garantie quand l‘appareil a été utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés in­dustrielles ou exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie.
3. Sont exclus de notre garantie :
- les dommages liés au non-respect des instructions de montage ou en raison d‘une installation incorrecte, au non-respect du mode d‘emploi (en raison par ex. du branchement de l‘appareil sur la tension de réseau ou le type de courant incorrect), au non-respect des dispositions de maintenance et de sécurité ou résultant d‘une exposition de l‘appareil à des conditions environnementales anor­males ou d‘un manque d‘entretien et de maintenance.
- les dommages résultant d‘une utilisation abusive ou non conforme (comme par ex. une surcharge de l‘appareil ou une utilisation d‘outils ou d‘accessoires non autorisés), de la pénétration d‘objets étrangers dans l‘appareil (comme par ex. du sable, des pierres ou de la poussière), de l‘utilisation de la force ou de la violence (comme par ex. les dommages liés aux chutes).
- les dommages sur l‘appareil ou des parties de l‘appareil résultant de l‘usure normale liée à l‘utilisation de l‘appareil ou de toute autre usure naturelle.
4. La durée de garantie est de 24 mois et débute à la date d‘achat de l‘appareil. Les droits à la garantie
doivent être revendiqués avant l‘expiration de la durée de garantie dans un délai de deux semaines après avoir constaté le défaut. La revendication de droits à la garantie après expiration de la durée de garantie est exclue. La réparation ou l‘échange de l‘appareil n‘entraîne ni une extension de la du­rée de garantie ni le début d‘une nouvelle durée de garantie pour cet appareil ou toute autre pièce de rechange installée sur l‘appareil. Cela est valable également dans le cas d‘une intervention du service après-vente à domicile.
5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse su-
ivante : www.isc-gmbh.info. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité de les enregistrer. Si le défaut de l‘appareil est inclut dans la garantie, vous recevrez sans délai un appareil réparé ou un nouvel appareil.
Bien entendu, nous réparons volontiers les défauts de votre appareil qui ne sont pas ou plus compris dans l‘étendue de la garantie contre le remboursement des frais de réparation. Pour cela, veuillez envo­yer l‘appareil à notre adresse de service après-vente.
Pour les pièces d‘usure, de consommation et manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette ga­rantie conformément aux informations du service après-vente de ce mode d‘emploi.
- 28 -
Anl_IHS_1500_W_SPK7.indb 28Anl_IHS_1500_W_SPK7.indb 28 22.02.16 09:5522.02.16 09:55
NL
Gevaar!
Bij het gebruik van toestellen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in­formatie op elk moment kunt terugvinden. Mocht u dit toestel aan andere personen doorgeven, gelieve dan deze handleiding / veiligheidsins­tructies mee te geven. Wij zijn niet aansprakelijk voor ongevallen of schade die te wijten zijn aan niet-naleving van deze handleiding en van de vei­ligheidsinstructies.
1. Veiligheidsaanwijzingen
Gevaar! Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzin­gen. Nalatigheden bij de inachtneming van de
veiligheidsinstructies en aanwijzingen kunnen elektrische schok, brand en/of zware letsels tot gevolg hebben. Bewaar alle veiligheidsinstruc-
ties en aanwijzingen voor de toekomst.
Controleer of het apparaat in perfecte staat
is geleverd. Bij eventuele beschadigingen het apparaat niet aansluiten. Voordat het apparaat wordt ingezet moet het
op beschadigingen gecontroleerd worden, met name de netkabel. Leg de netkabel zo, dat men er niet kan over
struikelen. De netkabel niet over delen van het apparaat
leiden, die tijdens het bedrijf heet worden. Netstekker nooit aan de netkabel uit het
stopcontact trekken! Het apparaat nooit aan de netkabel dragen of bewegen door aan de kabel te trekken. Netkabel nooit rond het apparaat wikkelen.
De netkabel nooit klemmen, niet over scher-
pe randen trekken, noch boven warme kook­platen of open vlammen leggen. Apparaat niet openen en nooit delen aanra-
ken waarop spanning staat – levensgevaar! Apparaat nooit onderdompelen in water – le-
vensgevaar! Nooit het apparaat met natte handen bedie-
nen. Het apparaat zo opstellen, dat de netstekker
altijd toegankelijk is. Als het apparaat langere tijd buiten bedrijf is,
trek dan de netstekker uit het stopcontact! Het apparaat niet recht onder een stopcon-
tact opstellen. De behuizing kan bij langdurig bedrijf heel
warm worden. Het apparaat zo opstellen, dat een toevallige aanraking uitgesloten is. Het apparaat mag niet worden gebruikt in
ruimtes waarin brandgevaarlijke stoffen (bijv. oplosmiddelen enz.) of gassen ingezet of bewaard worden. Licht ontbrandbare stoffen of gassen weg-
houden van het apparaat (min. 4 m). Niet inzetten in aan brandgevaar blootstaan-
de ruimtes (bijv. houten loods). Verwarmingsapparaat alleen inzetten met
helemaal afgerolde netkabel. Niet geschikt voor aansluiting op vast geïn-
stalleerde elektrische leidingen. Het apparaat niet gebruiken bij het houden of
fokken van dieren. Geen vreemde voorwerpen in de openingen
van het apparaat brengen – gevaar voor elektrische schok en beschadiging van het apparaat. Kinderen en personen onder invloed van
geneesmiddelen of alcohol weghouden van het apparaat. Onderhoudswerkzaamheden en reparaties
mogen alleen door geautoriseerd vakperso­neel worden uitgevoerd. Dit verwarmingsapparaat niet gebruiken in
combinatie met een programmaschakelaar, een tijdschakelaar of een andere inrichting waardoor het verwarmingsapparaat automa­tisch wordt ingeschakeld, omdat er brandge­vaar bestaat indien het verwarmingsapparaat afgedekt of verkeerd opgesteld wordt. Bij montage in de badkamer zeker de in uw
land voorgeschreven veiligheidsafstanden in acht nemen. Bedieningselementen mogen door een persoon die zich onder de dou­che, onder een met vloeistof gevuld vat of in de badkuip bevindt, niet kunnen worden aangeraakt. Het apparaat mag in Duitsland volgens VDE 0100 deel 701 niet binnen de veiligheidszone 0, 1 of 2 worden gemonteerd (fig. 7). Neem de in uw land geldende voor­schriften in acht. Het apparaat alleen aansluiten aan een ge-
aard stopcontact buiten de veiligheidszone. Installeer om elektrische veiligheidsredenen
een aardlekschakelaar (RCD). WAARSCHUWING: Dit apparaat is niet
voorzien van een inrichting voor de regeling van de kamertemperatuur. Het verwarmings­apparaat mag niet worden gebruikt in kleine ruimten waarin personen wonen die niet zelf-
- 29 -
Anl_IHS_1500_W_SPK7.indb 29Anl_IHS_1500_W_SPK7.indb 29 22.02.16 09:5522.02.16 09:55
NL
standig de ruimte kunnen verlaten, tenzij een permanente bewaking gegarandeerd is. Beweeg of transporteer niet het ingeschakel-
de of warme verwarmingsapparaat. Schakel het apparaat uit, verwijder de stekker uit het stopcontact en laat het afkoelen. Let op: Het verwarmingsapparaat is ook na het uitscha­kelen nog enkele minuten heet. Tijdens het bedrijf mag de zwenkhoek in
geen geval worden versteld. Gevaar van brandwonden! Het apparaat laten afkoelen! Kinderen jonger dan 3 jaar moeten uit de
buurt worden gehouden, tenzij permanent op hen wordt toegezien. Kinderen vanaf 3 jaar en jonger dan 8 jaar
mogen het apparaat alleen in- en uitschake­len als op hen wordt toegezien, of als ze met betrekking tot het veilige gebruik van het ap­paraat werden geïnstrueerd en de daaruit re­sulterende gevaren begrepen hebben, onder voorwaarde dat het apparaat in zijn normale gebruikspositie geplaatst of geïnstalleerd is. Kinderen vanaf 3 jaar en jonger dan 8 jaar mogen niet de stekker in het stopcontact ste­ken, het apparaat niet regelen, het apparaat niet reinigen en/of niet het onderhoud door de gebruiker uitvoeren. Dit toestel kan door kinderen vanaf 8 jaar
en ouder en ook door personen met ver­minderde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of een gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt, mits deze onder toezicht staan of met betrekking tot het veilige gebruik van het toestel geïnstrueerd werden en begrijpen welke gevaren van het toestel kunnen uitgaan. Kinderen mogen niet met het toestel spelen. Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet zonder toezicht door kinderen worden uitgevoerd.
Voorzichtig - Sommige delen van het
product kunnen erg heet worden en brandwonden veroorzaken. Bijzondere voorzichtigheid is geboden, wanneer er kinderen en bescherming behoevende personen aanwezig zijn. Voorzichtig: LED-straling! Oogletsel vermi-
jden! Het apparaat bezit LEDs van de klasse
1. Richt de LED-lichtstraal niet in de ogen van personen en dieren!
2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang
2.1 Beschrijving van het gereedschap
(fi g. 1)
1. Verwarmingskop
2. Wandhouder
3. Afstandsbediening
2.2 Leveringsomvang
Gelieve de volledigheid van het artikel te contro­leren aan de hand van de beschreven omvang van de levering. Indien er onderdelen ontbreken, gelieve u dan binnen 5 werkdagen na aankoop van het artikel te wenden tot ons servicecenter of tot het verkooppunt waar u het apparaat heeft ge­kocht, en leg een geldig bewijs van aankoop voor. Gelieve daarvoor de garantietabel in de service­informatie aan het einde van de handleiding in acht te nemen.
Open de verpakking en neem het toestel
voorzichtig uit de verpakking. Verwijder het verpakkingsmateriaal alsmede
verpakkings-/transportbeveiligingen (indien aanwezig). Controleer of de leveringsomvang compleet
is. Controleer het toestel en de accessoires op
transportschade. Bewaar de verpakking indien mogelijk tot het
verloop van de garantieperiode.
Gevaar! Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mo­gen niet met plastic zakken, folies en kleine stukken spelen! Er bestaat inslik- en verstik­kingsgevaar!
Verwarmingskop
Wandhouder
Afstandsbediening
Montagemateriaal
Originele handleiding
3. Reglementair gebruik
Het apparaat kan in een ruimte of buiten be­schermd tegen weer en wind (niet in de regen) worden ingezet. Het apparaat is niet geschikt als verwarming voor babycommodes en niet voor het drogen van handdoeken of textiel. Dek het apparaat niet af – brandgevaar!
- 30 -
Anl_IHS_1500_W_SPK7.indb 30Anl_IHS_1500_W_SPK7.indb 30 22.02.16 09:5522.02.16 09:55
NL
De halogeenverwarmer verwarmt aangestraalde voorwerpen of personen zonder de lucht daarbij rechtstreeks te verwarmen.
De machine mag slechts voor werkzaamheden worden gebruikt waarvoor ze bedoeld is. Elk ander verder gaand gebruik is niet reglementair. Voor daaruit voortvloeiende schade of verwon­dingen van welke aard dan ook is de gebruiker/ bediener, niet de fabrikant, aansprakelijk.
Wij wijzen erop dat onze gereedschappen overe­enkomstig hun bestemming niet geconstrueerd zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel gebruik. Wij geven geen garantie indien het ge­reedschap in ambachtelijke of industriële bedrij­ven alsmede bij gelijk te stellen activiteiten wordt gebruikt.
4. Technische gegevens
Nominale spanning: ...............220-240 V ~ 50 Hz
Verwarmingsvermogen: ..........................1500 W
Beschermklasse: ........................................ IP 55
5. Vóór inbedrijfstelling
Controleer of de gegevens vermeld op het ken­plaatje overeenkomen met de gegevens van het stroomnet alvorens het gereedschap aan te sluiten.
Waarschuwing! Verwijder altijd de netstekker uit het stop­contact voordat u het gereedschap anders afstelt.
5.1 Wandmontage Waarschuwing!
Houd tussen frontrooster en voorwerpen (bijv.
gordijnen), muren en andere bouwwerken een minimum afstand van 200 cm aan. De zij­delingse afstand tot voorwerpen of muren die zich niet in het stralingsbereik bevinden, moet 50 cm bedragen. De afstand tot het plafond moet minstens 50 cm bedragen. Een horizontale vaste montage aan verticale
muren op een hoogte van minstens 1,8 m boven de vloer is voorgeschreven. De afstand tot het plafond moet minstens 50 cm bedra­gen. Een plafondmontage is niet toegelaten. Op
grond van de warmteontwikkeling kunnen
houten plafonds na verloop van tijd verdonke­ren, ook al worden de minimum afstanden in acht genomen.
Voorzichtig! Vergewis u ervan dat er zich in de buurt van de boorgaten geen elektrische leidin­gen of andere installaties (bijv. waterleidingen) bevinden. Zorg ervoor dat het apparaat goed vast en horizontaal tegen de muur zit.
Gebruik alleen geschikt bevestigingsmateriaal aan een stabiele muur. De meegeleverde pluggen en schroeven zijn geschikt voor: beton, natuurs­teen met compacte structuur, volle baksteen, volle kalkzandsteen, volle steen van lichtbeton en cellenbeton (gasbeton).
Om het apparaat aan een muur vast te maken
gebruikt u de meegeleverde wandhouder. Fig. 2: Afhankelijk van het model zijn de
schroeven (E) reeds voorgemonteerd. Als dit niet het geval is, dan arrêteert u de bevesti­gingsarm (D) en de huls (C) telkens met een schroef M 3x6 mm (E). Fig. 2: Markeer de positie van de vier boor-
gaten (Ø 8 mm) in de wandplaat (B) aan de muur. Neem daarbij de hierboven genoemde minimum afstanden in acht. Boor de gaten in de muur en zet de pluggen
erin. Schroef de wandhouder vast.
Fig. 4: Plaats de verwarmingskop op de
wandhouder en schroef hem met de fixeer­schroef M 6x10 mm eraan vast (fig. 3).
6. Bediening
Let op! Vóór inbedrijfstelling controleren of de voorhanden spanning overeenkomt met de span­ning vermeld op het kenplaatje. Neem de onder punt 1 opgesomde veiligheidsinstructies in acht.
Bij de eerste inbedrijfstelling of na langdurig niet­gebruik is kortstondige geurvorming mogelijk. Dit is geen fout.
Als tijdens de eerste minuten zwarte vlekken verschijnen op de verwarmingselementen, dan heeft dit geen invloed op de kwaliteit noch op het vermogen van het verwarmingsapparaat.
- 31 -
Anl_IHS_1500_W_SPK7.indb 31Anl_IHS_1500_W_SPK7.indb 31 22.02.16 09:5522.02.16 09:55
NL
6.1 Apparaat inschakelen (fi g. 4/5):
Door eenmaal te trekken aan het snoer van
de trekschakelaar (M) wordt de hoofdscha­kelaar ingeschakeld. De LED (K) brandt. Door de knop (F) eenmaal in te drukken
wordt de verwarming ingeschakeld. Door de knop (F) tweemaal in te drukken
wordt de LED-verlichting (G) ingeschakeld. Door de knop (F) driemaal in te drukken wor-
den de verwarming en de LED-verlichting (G) ingeschakeld. Door de knop (F) nogmaals in te drukken
worden de verwarming en de LED-verlichting (G) uitgeschakeld. Door nogmaals te trekken aan het snoer van
de trekschakelaar (M) wordt de hoofdscha­kelaar uitgeschakeld. De LED (K) dooft.
Aanwijzing: Na inschakelen van de hoofdscha­kelaar kunnen alle functies ook met de afstands­bediening worden geschakeld. Voor de afstands­bediening zijn 2 batterijen type „AAA“ nodig. Let zeker op de juiste polariteit, als u de batterijen verwisselt.
6.2 Neiging van de verwarmingskop (fi g. 6) Voorzichtig - verbrandingsgevaar!
Verstel de verwarmingskop alleen als hij is afge­koeld.
Na de handschroef (H) te hebben losge-
draaid kan de verwarmingskop maximaal 30° uit de horizontale lijn naar beneden worden schuingezet. Draai de handschroef vervol­gens weer vast.
7. Vervanging van de netaansluitleiding
Gevaar!
Als de netaansluitleiding van dit apparaat be­schadigd wordt, dan moet hij door de fabrikant of diens klantendienst of door een gelijkwaardig gekwalifi ceerde persoon vervangen worden, om gevaren te vermijden.
8. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken
Gevaar!
Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de netstekker uit het stopcontact. Vóór het begin van reinigings- en onderhoudswerkzaamheden moet u het apparaat uitschakelen, van het stroomnet isoleren en laten afkoelen.
8.1 Reiniging
Hou de veiligheidsinrichtingen, de ventila-
tiespleten en het motorhuis zo veel mogelijk vrij van stof en vuil. Wrijf het toestel met een schone doek af of blaas het met perslucht bij lage druk schoon. Het is aan te bevelen het toestel direct na elk
gebruik te reinigen. Reinig het toestel regelmatig met een vochti-
ge doek en wat zachte zeep. Gebruik geen reinigings- of oplosmiddelen; die zouden de kunststofcomponenten van het toestel kun­nen aantasten. Let er goed op dat geen water in het toestel terechtkomt. Door binnendrin­gen van water in een elektrische apparatuur verhoogt het risico van een elektrische schok.
8.2 Onderhoud
In het toestel zijn er geen andere te onderhouden onderdelen. Als u de verwarmingselementen moet vervangen, gelieve u dan te wenden tot uw klantendienst.
8.3 Bestellen van wisselstukken:
Gelieve bij het bestellen van wisselstukken vol­gende gegevens te vermelden:
Type van het toestel
Artikelnummer van het toestel
Ident-nummer van het toestel
Wisselstuknummer van het benodigd stuk
Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.isc-gmbh.info
- 32 -
Anl_IHS_1500_W_SPK7.indb 32Anl_IHS_1500_W_SPK7.indb 32 22.02.16 09:5522.02.16 09:55
9. Verwijdering en recyclage
Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan naar de grondstofkringloop worden teruggevo­erd. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse materialen, zoals b.v. metaal en kunststof. Defecte toestellen horen niet thuis in het huisvuil. Om zich van het toestel naar behoren te ontdoen dient het naar een geschikte verzamelplaats te worden gebracht. Als u geen verzamelplaats kent gelieve u dan bij de gemeente te informeren.
10. Opbergen
Bewaar het toestel en de accessoires op een donkere, droge en vorstvrije plaats die voor kinderen ontoegankelijk is. De optimale opberg­temperatuur ligt tussen 5° C en 30° C. Bewaar het elektrische gereedschap in de originele ver­pakking.
NL
- 33 -
Anl_IHS_1500_W_SPK7.indb 33Anl_IHS_1500_W_SPK7.indb 33 22.02.16 09:5522.02.16 09:55
NL
Enkel voor EU-landen
Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis!
Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver­zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
Recyclagealternatief i.p.v. het toestel terug te sturen: De eigenaar van het elektrische toestel is alternatief verplicht, i.p.v. het toestel terug te sturen, mede te werken bij de behoorlijke recyclage in geval hij zich van het eigendom ontdoet. Het afgedankte toestel kan hiervoor ook bij een verzamelplaats worden afgegeven die voor een verwijdering als bedoeld in de wetgeving in zake recyclage en afvalverwerking zorgt. Hieronder vallen niet bij de afgedankte toestellen gevoegde accessoires en hulpmiddelen zonder elektrische componenten.
Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge­deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van iSC GmbH.
Technische wijzigingen voorbehouden
- 34 -
Anl_IHS_1500_W_SPK7.indb 34Anl_IHS_1500_W_SPK7.indb 34 22.02.16 09:5522.02.16 09:55
NL
Service-informatie
Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart­ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
U moet er rekening mee houden dat bij dit product de volgende delen onderhevig zijn aan een slijtage door gebruik of een natuurlijke slijtage, resp. dat de volgende delen nodig zijn als verbruiksmaterialen.
Categorie Voorbeeld
Slijtstukken* Verwarmingselement Verbruiksmateriaal/verbruiksstukken* Ontbrekende onderdelen
* niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen!
Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.isc-gmbh.info. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden:
Heeft het toestel reeds eenmaal gewerkt of was het vanaf het begin defect?
Is u iets opgevallen voordat het defect zich voordeed (symptoom vóór het defect)?
Welke foutieve werkwijze vertoont het toestel volgens u (hoofdsymptoom)?
Beschrijf deze foutieve werkwijze.
- 35 -
Anl_IHS_1500_W_SPK7.indb 35Anl_IHS_1500_W_SPK7.indb 35 22.02.16 09:5522.02.16 09:55
NL
Garantiebewijs
Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service­dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer. Voor eisen in verband met het recht garantie geldt het volgende:
1. Deze garantievoorwaarden zijn uitsluitend gericht aan de gebruikers, d.w.z. natuurlijke personen die dit product niet in het kader van hun ambachtelijke noch van een andere zelfstandige activiteit willen gebruiken. Deze garantievoorwaarden regelen aanvullende garantieprestaties, die de hieronder ge­noemde fabrikant kopers van zijn nieuwe apparaten toezegt in aanvulling tot de wettelijke garantie. Uw wettelijke garantieclaims blijven onaangetast door deze garantie. Onze garantieprestatie is voor u gratis.
2. De garantieprestatie geldt uitsluitend voor gebreken aan een door u aangekocht nieuw apparaat van de hieronder genoemde fabrikant die aantoonbaar berusten op een materiaal- of productiefout, en is naar onze keuze beperkt tot het verhelpen van zulke gebreken aan het apparaat of de vervan­ging ervan. Wij wijzen erop dat onze apparaten overeenkomstig hun bestemming niet ontworpen zijn voor com­mercieel, ambachtelijk of industrieel gebruik. Van een garantiecontract is derhalve geen sprake, als het apparaat binnen de garantieperiode in commerciële, ambachtelijke of industriële bedrijven werd ingezet of aan een daarmee gelijk te stellen belasting werd blootgesteld.
3. Van onze garantie zijn uitgesloten:
- Schade aan het apparaat als gevolg van niet-inachtneming van de montagehandleiding of op grond van ondeskundige installatie, als gevolg van niet-inachtneming van de gebruiksaanwijzing (zoals bijv. door aansluiting aan een verkeerde netspanning of stroomsoort) of niet-inachtneming van de onderhouds- en veiligheidsvoorschriften, door blootstelling van het apparaat aan abnormale omgevingsvoorwaarden of door nalatig onderhoud en verzorging.
- Schade aan het apparaat als gevolg van misbruik of ondeskundige toepassingen (zoals bijv. over­belasting van het apparaat of de inzet van niet toegelaten gereedschappen of toebehoren), binnen­dringen van vreemde voorwerpen in het apparaat (zoals bijv. zand, stenen of stof, transportschade), gebruik van geweld of als gevolg van externe invloeden (zoals bijv. schade door vallen).
- Schade aan het apparaat of aan delen van het apparaat die valt te herleiden tot slijtage als gevolg van gebruik, en als gevolg van normale of andere natuurlijke slijtage.
4. De garantieperiode bedraagt 24 maanden en gaat in op de datum van aankoop van het apparaat. Garantieclaims dienen voor het verloop van de garantieperiode binnen de twee weken na het vast­stellen van het defect geldend te worden gemaakt. Het indienen van garantieclaims na verloop van de garantieperiode is uitgesloten. De herstelling of vervanging van het apparaat leidt niet tot een verlenging van de garantieperiode noch wordt door deze prestatie een nieuwe garantieperiode voor het apparaat of voor eventueel ingebouwde wisselstukken op gang gebracht. Dit geldt ook bij het ter plaatse uitvoeren van een serviceactiviteit.
5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.isc­gmbh.info. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het nieuwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie. Valt het defect van het apparaat binnen onze garantieprestatie, dan bezorgen wij u per omgaande een gerepareerd of nieuw apparaat terug.
Uiteraard staan wij ook tot u dienst om, mits betaling van de kosten, defecten van het apparaat te ver­helpen die buiten de garantieomvang vallen. Te dien einde stuurt u het apparaat aan ons serviceadres op.
Voor slijtstukken, verbruiksmateriaal en ontbrekende onderdelen wordt verwezen naar de beperkingen van deze garantie conform de service-informatie van deze handleiding.
- 36 -
Anl_IHS_1500_W_SPK7.indb 36Anl_IHS_1500_W_SPK7.indb 36 22.02.16 09:5522.02.16 09:55
GR
Κίνδυνος!
Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις Οδηγίες χρήσης / Υποδείξεις ασφαλείας. Φυλάξτε τις καλά για να έχετε τις πληροφορίες πάντα στη διάθεσή σας. Εάν παραδώσετε τη συσκευή σε άλλα άτομα, δώστε μαζί και αυτές τις Οδηγίες χρήσης / Υποδείξεις ασφαλείας. Δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για ατυχήματα ή βλάβες που οφείλονται σε μη τήρηση αυτών των Οδηγιών χρήσης και των Υποδείξεων ασφαλείας.
1. Υποδείξεις ασφαλείας
Κίνδυνος! Διαβάστε όλες τις Υποδείξεις ασφαλείας και τις Οδηγίες. Εάν δεν ακολουθήσετε
τις Υποδείξεις ασφαλεία και τις Οδηγίες δεν αποκλείονται ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και/ή σοβαροί τραυματισμοί. Φυλάξτε προσεκτικά
όλες τις Υποδείξεις ασφαλεάις και τις Οδηγίες για το μέλλον.
Να ελέγχετε εάν παραδόθηκε η συσκευή
σε άψογη κατάσταση. Σε περίπτωση ενδεχόμενων βλαβών, μη συνδέσετε τη συσκευή. Πριν από κάθε λειτουργία να ελέγχετε
την συσκευή και ιδιαίτερα το καλώδιο για βλάβες. Να τοποθετείτε το καλώδιο έτσι λωστε να
μη μπορεί κανείς να σκοντάψει επάνω του. Κατά τη λειτουργία μην περνάτε το
καλώδιο πάνω τμήματα της συσκευής που θερμαίνονται. Ποτέ μην τραβάτε από το καλώδιο για
να βγάλετε το φις από την πρίζα! Ποτέ μη μεταφέρετε τη συσκευή κρατώντας ή τραβώντας την από το καλώδιο. Ποτέ μη τυλίγετε το καλώδιο γύρω από τη
συσκευή. Ποτέ μην τσακίζετε το καλώδιο, μη το
περνάτε από αιχμηρές άκρες ή από καυτές εστίες και ποτή μη το ακουμπάτε πάνω σε φλόγες. Ποτέ μην ανοίγετε τη συσκευή και μην
αγγίζετε τα εξαρτήματα που βρίσκονται υπό τάση – Κίνδυνος θάνατος! Ποτέ μη βυθίζετε τη συσκευή σε νερό –
Κίνδυνος-θάνατος!
Ποτέ μη χειρίζεστε τη συσκευή με υγρά
χέρια. Να τοποθετείτε τη συσκευή έτσι, ώστε να
έχετε πάντα πρόσβαση στο καλώδιο. Εάν δεν χρησιμοποιηθεί η συσκευή για
μεγαλύτερο χρονικό διάστημα, να βγάζετε το φις από την πρίζα! Μη τοποθετείτε τη συσκευή κάτω από πρίζα.
Το περίβλημα μπορεί να θερμανθεί πολύ
μετά από λειτουργία περισσότερης ώρας. Να τοποθετείτε τη συσκευή έτσι, ώστε να αποκλείεται η αθέλητη επαφή μαζί της. Δεν επιτρέπεται η λειτουργία της συσκευής
σε χώρους στους οποίους χρησιμοποιούνται ή αποθηκεύονται εύφλεκτες ύλες (π.χ. διαλύτες κλπ.) ή αέρια. Να κρατάτε τις εύφλεκτες ύλες ή τα αέρια
μακριά από τη συσκευή (min. 4 m). Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε
εύφλεκτους χώρους (π.χ. ξύλινες αποθήκες). Να λειτουργείτε τη συσκευή μόνο με
πλήρως ξετυλιγμένο καλώδιο. Δεν είναι κατάλληλη για σύνδεση σε μόνιμα
τοποθετημένους ηλεκτρικούς αγωγούς. Μη χρησιμοποιείται τη συσκευή για ζώα ή
για την εκτροφή ζώων. Μην εισάγετε ξένα αντικείμενα στις οπές
της συσκευής – Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας και βλάβης της συσκευής. Να κρατάτε μακριά από τη συσκευή τα
παιδιά και άτομα που βρίσκοντια υπό την επίρροια φαρμάκων ή οινοπνευματωδών ποτών. Οι εργασίες συντήρησης και επισκευής
επιτρέπεται να εκτελούνται μόνο από εντεταλμένο και εξειδικευμένο προσωπικό. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή αυτή με
διακόπτη προγράμματος, με χρονοδιακόπτη ή άλλο σύστημα που ενεργοποιεί αυτόματα τη συσκευή, διότι υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς, εάν έχει καλυφθεί ή εάν δεν έχει στηθεί σωστά η συσκευή. Σε περίπτωση χρήσης σε λουτρό
να ακολουθήσετε οπωσδήποτε τις προδιαγεγραμμένες αποστάσεις ασφαλείας που ισχύουν στη χώρα σας. Τα εξαρτήματα χειρισμού να μην είναι δυνατόν να αγγίζονται από το άτομο που βρίσκεται κάτω από το ντους, σε δοχείο με υγρό ή σε μπανιέρα. Στη Γερμανία η συσκευή δεν επιτρέπεται σύμφωνα με VDE 0100 τμήμα
701 να τοποθετείται στο πεδίο προστασίας 0,1 ή 2 (εικ. 7). Προσέξτε τις διατάξεις στη χώρα σας.
- 37 -
Anl_IHS_1500_W_SPK7.indb 37Anl_IHS_1500_W_SPK7.indb 37 22.02.16 09:5522.02.16 09:55
GR
Να συνδέετε τη συσκευή μόνο σε γειωμένη
πρίζα δικτύου εκτός της προστατευόμενης περιοχής. Γι α ηλεκτρική ασφάλεια να γίνεται και
εγκατάσταση διακόπτη ασφαλείας και προστασίας από ρεύματα διαφυγής (RCD). ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτή η συσκευή
δεν διαθέτει σύστημα ρύθμισης της θερμοκρασίας εσωτερικού χώρου. Η θερμαντική συσκευή δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται σε μικρούς χώρους που κατοικούνται από άτομα που δεν είναι σε θέση να εγκαταλείψουν αυτόνομα το χώρο, εκτός εάν εξασφαλίζεται συνεχής επιτήρηση. Μην κινείτε και μη μεταφέρετε την
ενεργοποιημένη ή θερμή θερμαντική συσκευή. Απενεργοποιήστε την, διακόψτε την παροχή ρεύματος και αφήστε την να κρυώσει. Προσοχή: Η θερμαντική συσκευή παραμένει θερμή για λίγα λεπτά μετά την απενεργοποίησή της. Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας δεν
επιτρέπεται με κανένα τρόπο η αλλαγή της γωνίας περιστροφής. Κίνδυνος εγκαύματος! Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει! Να κρατάτε τα παιδιά κάτω των 3 ετών
μακριά από τη συσκευή, εκτός εάν επιτηρούνται συνεχώς. Παιδιά άνω των 3 ετών και κάτω των 8 ετών
επιτρέπεται να ανάβουν και να σβήνουν τη συσκευή μόνο εάν επιτηρούνται ή εάν έχουν ενημερωθεί για τη λειτουργία της συσκευής και κατάλαβαν τους ενδεχόμενους κίνδυνους, υπό την προϋπόθεση πως η συσκευή έχει τοποθετηθεί ή εγκατασταθεί στη σωστή θέση. Παιδιά άνω των 3 ετών και κάτω των 8 ετών δεν επιτρέπεται να βάζουν το φις στην πρίζα, να ρυθμίζουν τη συσκευή, να την καθαρίζουν και /ή να εκτελούν εργασίες συντήρησης που πρέπει να εκτελεί ο χρήστης. Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί
από παιδιά άνω των 8 ετών καθώς και από πρόσωπα με περιορισμένες σωματικές, αισθητικές ή πνευματικές ικανότητες ή ελλείψει πείρας και ελλείψει γνώσεων, εφόσον επιτηρούνται ή έλαβαν οδηγίες για την ασφαλή χρήση της συσκευής κατάλαβαν και τους από αυτήν ενδεχομένως προκαλούμενους κινδύνους. Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση εκ μέρους του χρήστη δεν επιτρέπεται να εκτελούνται από μη επιτηρούμενα παιδιά.
Προσοχή – Μερικά τμήματα του
προϊόντος μπορεί να είναι πολύ ζεστά και να προκαλέσουν εγκαύματα. Ιδιαίτερη προσοχή να δίδεται πάντα όταν βρίσκονται κοντά παιδιά ή άτομα που χρειάζονται προστασία. Προσοχή: Ακτινοβολία LED! Να
αποφεύγετε βλάβη οφθαλμών! Η συσκευή διαθέτει LEDs της κατηγορίας 1. Ποτέ μη τείνετε την ακτίνα LED στα μάτια ανθρώπων ή ζώων!
2. Περιγραφή της συσκευής και συμπαραδιδόμενα
2.1 Περιγραφή της συσκευής (εικ. 1)
1. Θερμανιτκή κεφαλή
2. Στήριγμα τοίχου
3. Τηλεχειρισμός
2.2 Συμπαραδιδόμενα
Βάσει της περιγραφής των συμπαραδιδόμενων παρακαλούμε να ελέγξετε την πληρότητα του προϊόντος. Σε περίπτωση ελλείψεων τμημάτων παρακαλούμε να αποτανθείτε εντός 5 εργάσιμων ημερών από την ημερομηνία αγοράς στο Κέντρο Σέρβις (Service Center) της εταιρείας μας ή στο κατάστημα από το οποίο αγοράσατε τη συσκευή, προσκομίζοντας την ισχύουσα απόδειξη αγοράς. Παρακαλούμε να προσέξετε τον πίνακα εγγύησης στους όρους εγγύησης στο τέλος των οδηγιών.
Ανοίξτε τη συσκευασία και βγάλτε
προσεκτικά τη συσκευή. Απομακρύντε τα υλικά συσκευασίας
καθώς και τα συστήματα προστασίας της συσκευασίας / μεταφοράς (εάν υπάρχουν).
Ελέγξτε εάν είναι πλήρες το περιεχόμενο.
Ελέγξτε τη συσκευή και τα αξεσουάρ για
ενδεχόμενες ζημιές από τη μεταφορά. Φυλάξτε τη συσκευασία αν γίνεται μέχρι την
πάροδο της προθεσμάις της εγγύησης.
Κίνδυνος!
H συσκευή και τα υλικά συσκευασίας δεν είναι παιχνίδια! Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με πλαστικές σακούλες, πλαστικές μεμβράνες και μικροαντικείμενα! Υφίσταται κίνδυνος κατάποσης και ασφυξίας!
Θερμανιτκή κεφαλή
Στήριγμα τοίχου
ΤηλεχειρισμόςΠρωτότυπες
- 38 -
Anl_IHS_1500_W_SPK7.indb 38Anl_IHS_1500_W_SPK7.indb 38 22.02.16 09:5522.02.16 09:55
Υλικό συναρμολόγησης
Οδηγίες χρήσης
3. Σωστή χρήση
Η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε κλειστούς χώρους ή σε προστατευμένους από τις καιρικές συνθήκες εξωτερικούς χώρους (όχι σε βροχή). Η συσκευή δεν είναι κατάλληλη σαν θέρμανση για το τραπέζι αλλαγής πάνας μωρών ή για στέγνωμα πετσετών και υφασμάτων. Ποτέ μην σκεπάζετε τη συσκευή – κίνδυνος πυρκαγιάς!
Η μηχανή επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί μόνο για τον σκοπό για τον οποίο προορίζεται. Κάθε πέραν τούτου χρήση δεν ανταποκρίενται στο σκοπό για τον οποίο προορίζεται. Γι α βλάβες που οφείλονται σε παρόμοια χρήση ή για τραυματισμούς παντός είδους ευθύνεται ο χρήσητς/χειριστής και όχι ο κατασκευαστής.
Παρακαλούμε να προσέξετε πως οι συσκευές μας δεν προορίζονται και δεν έχουν κατασκευαστεί για επαγγελματική, βιοτεχνική ή βιομηχανική χρήση. Δεν αναλαμβάνουμε εγγύηση σε περίπτωση κατά την οποία η συσκευή χρησιμοποιήθηκε σε συνεργεία, βιοτεχνίες ή στη βιομηχανία ή σε εργασίες παρόμοιες με αυτές.
4. Τεχνικά χαρακτηριστικά
Ονομαστική τάση: ..................220-240 V ~ 50 Hz
Θερμαντική ισχύς: .................................. 1500 W
Είδος προστασίας: ...................................... IP 55
GR
5. Πριν τη θέση σε λειτουργία
Πριν τη σύνδεση σιγουρευτείτε πως τα στοιχεία στην ετικέτα του συμφωνούν με τα στοιχεία του δικτύου.
Προειδοποίηση! Πριν κάνετε ρυθμίσεις στη συσκευή να βγάζετε πάντα το βύσμα από την πρίζα.
5.1 Τοποθέτηση τοίχου
Προειδοποίηση!
Μεταξύ του μπροστινού πλέγματος και
αντικειμένων (π.χ. κουρτίνες), τοίχους και άλλα οικοδομικά στοιχεία να κρατάτε ελάχιστη απόσταση 200 cm. Η πλευρική απόσταση προς αντικείμενα ή τοίχους που δεν βρίσκονται στην ακτίνα θέρμανσης της συσκευής να ανέρχεται σε 50 cm. Η απόσταση μέχρι την οροφή τουλάχιστον 50
cm. Προδιαγράφεται οριζόντια, μόνιμη
τοποθέτηση σε κάθετους τοίχους σε ύψος τουλάχιστον 1,8 m από το δάπεδο. Η απόσταση προς το ταβάνι να είναι τουλάχιστον 50 cm. Δεν επιτρέπεται η τοποθέτηση στην οροφή.
Λόγω της ανάπτυξης θερμότητας μπορεί να σκουρύνουν οι ξύλινες οροφές, ακόμη και αν τηρηθούν οι ελάχιστες αποστάσεις προς την οροφή.
Προσοχή! Σιγουρευτείτε πως στα σημεία των οπών δεν υπάρχουν ηλεκτρικοί αγωγοί ή άλλες εγκαταστάσεις (π.χ. αγωγοί νερού). Προσέξτε η συσκευή να τοποθετηθεί σταθερά και οριζόντια στον τοίχο.
Nα χρησιμοποιείτε μόνο κατάλληλα υλικά στερέωσης σε κατάλληλο για το βάρος τοίχο. Τα συμπαραδιδόμενα ούπα και οι βίδες είναι κατάλληλα/ες για: Μπετόν, φυσική πυκνή πέτρα, γεμάτο τούβλο, ασβεστόλιθος, τούβλο από ελαφρό σκυρόδεμα και αεριοσκυρόδεμα. Γι α τη στερέωση στον τοίχο να χρησιμοποιήσετε το συμπαραδιδόμενο στήριγμα τοίχου.
Σε μερικά μοντέλα έχουν προτοποθετηθεί οι
βίδες (Ε). Εάν όχι, ασφαλίστε τον βραχίονα στήριξης (D) και τη θήκη (C) με από μία βίδα Μ 3X6 mm (E). Εικ. 2: Σημαδέψτε τη θέση των τρυπών (Ø 8
mm) της πλάκας του τοίχου (Β) στον τοίχο.
Προσέξτε τις προαναφερόμενες ελάχιστες αποστάσεις. Εικ. 2: Κάντε τις τρύπες στον τοίχο και βάλτε
- 39 -
Anl_IHS_1500_W_SPK7.indb 39Anl_IHS_1500_W_SPK7.indb 39 22.02.16 09:5522.02.16 09:55
GR
μέσα τοα ούπα. Βιδώστε το στήριγμα του τοίχου.
Εικ. 4: Τοποθετήστε την θερμαντική κεφαλή
στο στήριγμα του τοίχου και βιδώστε την με τη βίδα ασφάλισης Μ 6x10 mm στο στήριγμα του τοίχου (εικ. 3).
6. Χειρισμός
Προσοχή! Πριν τη θέση σε λειτουργία να ελέγξετε, εάν συμφωνεί η υπάρχουσα τάση με την τάση που αναφέρεται στην πινακίδα στοιχείων της συσκευής. Προσέξτε τις υποδείξεις ασφαλείας στο εδάφιο 1.
Κατά την πρώτη λειτουργία ή μετά από μεγαλύτερο διάλειμμα λειτουργίας μπορεί να δημιουργηθεί παροδική μία οσμή. Το γεγονός αυτό δεν αποτελεί ελάττωμα
Εάν κατά την διάρκεια των πρώτων λεπτών παρουσιαστούν μαύρες κηλίδες στα θερμαντικά σώματα, δεν επηρεάζεται ούτε η ποιότητα ούτε η απόδοση της συσκευής.
6.1 Ενεργοποίηση της συσκευής (εικ. 4/5):
Με ένα μόνο τράβηγμα στο κορδόνι-
διακόπτη (M) ενεργοποιείται ο γενικός διακόπτης. Ανάβει η LED (Κ): Με μία μόνο πίεση του διακόπτη-πλήκτρου
(F) ενεργοποιείται η θέρμανση. Με μία μόνο πίεση του διακόπτη-πλήκτρου
(F) ενεργοποιείται ο φωτισμός LED (G). Εάν πιέσετε τρεις φορές του διακόπτη-
πλήκτρου (F) ενεργοποιείται η θέρμανση και ο φωτισμός LED (G). Εάν πιέσετε τρεις φορές τον διακόπτη-
πλήκτρο (F) ενεργοποιείται η θέρμανση και ο φωτισμός LED (G). Τραβώντας άλλη μία φορά το κορδόνι-
διακόπτη (M) απενεργοποιείται ο γενικός διακόπτης. Σβήνει η LED (Κ).
Υπόδειξη: Αφού ενεργοποιήσετε το γενικό διακόπτη, όλες οι λειτουργίες μπορούν να ενεργοποιηθούν και με το τηλεκοντρόλ. Γι α τον τηλεχειρισμό να χρησιμοποιείτε 2 μπαταρίες τύπου „ΑΑΑ“. Προσέξτε οπωσδήποτε τη σωστή πόλωση κατά την αλλαγή μπαταριών.
.
6.2 Κλίση θερμαντικής κεφαλής (εικ. 6)
Προσοχή - Κίνδυνος εγκαύματος! Να ρυθμίζετε την θερμαντική κεφαλή μόνο αφού κρυώσει.
Αφού λασκάρετε τη βίδα χεριού (Η)
μπορείτε να δώσετε κλίση στην θερμαντική κεφαλή από την οριζόντια θέση μέχρι 30° προς τα κάτω. Κατόπιν βιδώνετε πάλι τη βίδα στερέωσης.
7. Αντικατάσταση του αγωγού σύνδεσης με το δίκτυο
Κίνδυνος!
Εάν πάθει βλάβη το καλώδιο σύνδεση της συσκευής με το δίκτυο, πρέπει προς αποφυγή κινδύνου, να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή το τμήμα του εξυπηρέτησης πελατών ή από παρόμοια εξειδικευμένο πρόσωπο.
8. Καθαρισμός, συντήρηση και παραγγελία ανταλλακτικών
Κίνδυνος!
Πριν από όλες τις εργασίες τοποθέτησης να βγάζετε το φις από την πρίζα. Πριν την αρχή εργασιών καθαρισμού και συντήρησης να απενεργοποιηθεί η συσκευή, να διακοπεί η παροχή ρεύματος και να έχει κρυώσει η συσκευή.
8.1 Καθαρισμός
Να κρατάτε όσο πιο ελεύθερα από σκόνη
και ακαθαρσίες γίνεται τα συστήματα προστασίας, τις σχισμές εξαερισμού και το κέλυφος του μοτέρ. Σκουπίζετε τη συσκευή με ένα καθαρό πανί, ή καθαρίστε το με πεπεισμένο αέρα σε χαμηλή πίεση.
Συνιστούμε να καθαρίζετε τη συσκευή
αμέσως μετά από κάθε χρήση. Να καθαρίζετε τη συσκευή τακτικά με ένα
νωπό πανί και λίγο μαλακό σαπούνι. Μη χρησιμοποιείτε καθαριστικά ή διαλύτες, γιατί δεν αποκλείεται να καταστρέψουν την επιφάνεια της συσκευής. Προσέξτε να μην περάσει νερό στο εσωτερικό της συσκευής. Η διείσδυση νερού σε ηλεκτρική συσκευή αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
- 40 -
Anl_IHS_1500_W_SPK7.indb 40Anl_IHS_1500_W_SPK7.indb 40 22.02.16 09:5522.02.16 09:55
8.2 Συντήρηση
Στο εσωτερικό της συσκευής δεν υπάρχουν εξαρτήματα που χρειάζονται συντήρηση. Εάν χρειαστεί να αντικαταστήσετε τα θερμαντικά στοιχεία, παρακαλούμε να επικοινωνήσετε με το για σας αρμόδιο τμήμα εξυπηρέτησης πελατών.
8.3 Παραγγελία ανταλλακτικών:
Κατά την παραγγελία ανταλλακτικών να αναφέρετε τα εξής:
Τύπος της συσκευής
Αριθμός είδους της συσκευής
Αριθμός ταύτισης της συσκευής
Αριθμός ανταλλακτικού
Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες στην ιστοσελίδα www.isc-gmbh.info
9. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση
Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά Αυτή η συσκευασία αποτελείται από πρώτες ύλες και έτσι μπορεί να επαναχρησιμοποιηθεί ή να ανακυκλωθεί. Η συσκευή και τα εξαρτήματά της αποτελούνται από διάφορα υλικά, όπως π.χ. μέταλλο και πλαστικά υλικά. Δεν επιτρέπεται η απόρριψη ελαττωματικών συσκευών στα οικιακά απορρίμματα. Σωστή απόρριψη είναι η παράδοση σε κατάλληλα κέντρα συλλογής μεταχειρισμένων συσκευών. Εάν δεν γνωρίζετε πού βρίσκεται παρόμοιο κέντρο συλλογής μεταχειρισμένων συσκευών, ρωτήστε στη διοίκηση της κοινότητάς σας.
GR
10. Φύλαξη
Nα διατηρείτε τη συσκευή και τααξεσουάρ της σε σκοτεινό, στεγνό χώρο, χωρίς παγετό, και μακριά από παιδιά. Η ιδανική θερμοκρασία αποθήκευσης είναι μεταξύ 5 και 30 °C. Να φυλάξετε την ηλεκτρική σας συσκευή στην πρωτότυπη συσκευασία της.
- 41 -
Anl_IHS_1500_W_SPK7.indb 41Anl_IHS_1500_W_SPK7.indb 41 22.02.16 09:5522.02.16 09:55
GR
Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε.
Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα!
Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον.
Εναλλακτική λύση ανακύκλωσης αντί για επιστροφή Ο ιδιοκτήτης της ηλεκτρικής συσκευής υποχρεούται αντί της επιστροφής να συμβάλει στη σωστή ανακύκλωση σε περίπτωση που δεν συνεχίζει να χρησιμοποιεί τη συσκευή. Η παλιά συσκευή μπορεί να παραχωρηθεί σε κέντρο επιστροφής ηλεκτρικών συσκευών με την έννοια των εθνικών νόμων ανακύκλωσης και διαχείρισης αποβλήτων. Δεν συμπεριλαμβάνονται τα τμήματα παλιών συσκευών και τα βοηθητικά στοιχεία χωρίς ηλεκτρικά εξαρτήματα.
Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της iSC GmbH.
M ε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων
- 42 -
Anl_IHS_1500_W_SPK7.indb 42Anl_IHS_1500_W_SPK7.indb 42 22.02.16 09:5522.02.16 09:55
GR
Ενημέρωση για το σέρβις
Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων.
Προσέξτε ότι στη συσκευή αυτή τα ακόλουθα εξαρτήματα υπόκεινται σε κοινή χρειάζονται τα ακόλουθα αναλώσιμα.
Κατηγορία Παράδειγμα
Φθειρόμενα εξαρτήματα* Αναλώσιμα υλικά/αναλώσιμα τμήματα*
Ελλείψεις
* δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας!
Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.isc-gmbh.info. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις:
Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα?
Μήπως προσέξατε κάτι περίεργο προτού παρουσιαστεί το ελάττωμα (σύμπτωμα ή βλάβη)?
Ποια δυσλειτουργία παρατηρείται στη συσκευή (κύριο σύμπτωμα)?
Περιγράψετε αυτή τη δυσλειτουργία.
φθροά ή ότι
- 43 -
Anl_IHS_1500_W_SPK7.indb 43Anl_IHS_1500_W_SPK7.indb 43 22.02.16 09:5522.02.16 09:55
GR
Εγγύηση
Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε και τηλεφωνικά στη διάθεσή σας στον αριθμό Γι α την αξίωση της εγγύησης ισχύουν τα εξής:
1. Αυτοί οι όροι εγγύησης ισχύουν μόνο για καταναλωτές, δηλ. για φυσικά πρόσωπα που δεν
χρησιμοποιούν το προϊόν αυτό ούτε για επαγγελματικούς σκοπούς ούτε για άλλη ανεξάρτητη απασχόληση. Αυτοί οι όροι εγγύησης ρυθμίζουν πρόσθετες παροχές εγγύησης που πιο κάτω κατασκευαστής πέραν της νόμιμης εγγύησης στους αγοραστές των νέων συσκευών του. Δεν θίγονται από την εγγύηση αυτή οι νόμιμες αξιώσεις σας εγγύησης. Η εγγύησή μας σας παρέχεται δωρεάν.
2. Η εγγύηση επεκτείνεται αποκλειστικά και μόνο σε ελαττώματα σε μία συσκευή του πιο κάτω
κατασκευαστή και που αφορούν
ελαττώματα υλικού ή κατασκευής και περιορίζεται ατά την κρίση μας στην αποκατάσταση αυτών των ελαττωμάτων της συσκευής ή στην αντικατάστασή της. Παρακαλούμε να προσέξετε πως οι συσκευές μας δεν προορίζονται για επαγγελματική, βιοτεχνική ή βιομηχανική χρήση. Γι α το λόγο αυτό δεν συνάπτεται σύμβαση εγγύησης σε περίπτωση κατά την οποία η συσκευή χρησιμοποιήθηκε κατά τη διάρκεια της εγγύησης σε βιομηχανικές ή βιοτεχνικές επιχειρήσεις ή εάν εκτέθηκε σε παρόμοια εντατική χρήση.
3. Από την εγγύησή μας εξαιρούνται τα εξής:
- Βλάβες της συσκευής που οφείλονται σε μη τήρηση των οδηγιών συναρμολόγησης ή σε
όχι σωστή εγκατάσταση, μη τήρηση των οδηγιών χρήσης (όπως π.χ. σύνδεση σε εσφαλμένη τάση ή σε λάθος είδος ρεύματος) ή σε μη τήρηση των όρων συντήρησης και ασφαλείας ή σε περίπτωση έκθεσης της συσκευής σε ασυνήθιστες καιρικές συνθήκες ή σε έλλειψη φροντίδας και συντήρησης.
- Βλάβες της συσκευής που οφείλονται σε καταχρηστική ή εσφαλμένη χρήση (όπως π.χ. υπερφόρτωση της συσκευής ή χρήση μη εγκεκριμένων εργαλείων ή αξεσουάρ), σε είσοδο ξένων αντικειμένων στη συσκευή (όπως π.χ. άμμος, πέτρες ή σκόνη, βλάβες μεταφοράς), άσκηση βίας ή ξένη επέμβαση (όπως π. χ. βλάβη από πτώση).
- Βλάβες της συσκευής ή τμημάτων της συσκευής που οφείλονται σε συνήθη ή φυσική φθορά.
4. Η διάρκεια της εγγύησης ανέρχεται σε 24 μήνες και αρχίζει από την ημερομηνία της αγοράς της
συσκευής. Οι αξιώσεις εγγύησης πρέπει να εγερθούν πριν τη λήξη της διάρκειας της εγγύησης εντός δύο εβδομάδων από την διαπίστωση του ελαττώματος. Αποκλείονται αξιώσεις εγγύησης μετά την πάροδο της διάρκειας της εγγύησης. Η επισκευή ή η αντικατάσταση δεν συνεπάγεται την επέκταση της διάρκειας της εγγύησης ούτε την νέα έναρξη της διάρκειας της εγγύησης για τη συσκευή ή για ενδεχομένως χρησιμοποιηθέντα νέα ανταλλακτικά. Αυτό ισχύει και στην περίπτωση σέρβις επί τόπου.
5. Για την αξίωση της εγγύησης παρακαλούμε να δηλώσετε την ελαττωματική σας συσκευή στο: www.isc-gmbh.info. Να έχετε μαζί σας την απόδειξη της νέας συσκευής. Οι συσκευές που
αποστέλλονται χωρίς αποδείξεις και χωρίς πινακίδα στοιχείων, αποκλείονται από την εγγύηση λόγω μη δυνατότητας ταξινόμησης. Εάν το ελάττωμα καλύπτεται από την εγγύηση, θα σας επιστραφεί αμέσως είτε η επισκευασμένη συσκευή είτε μία καινούργια συσκευή.
σέρβις που αναφέρεται στην κάρτα εγγύησης.
υπόσχεται ο
Ευχαρίστως επισκευάζουμε ελαττώματα της συσκευής έναντι πληρωμής, εάν τα
ελαττώματα αυτά
δεν καλύπτονται από την εγγύηση. Γι α το σκοπό αυτό παρακαλούμε να στείλετε τη συσκευή στη διεύθυνση του σέρβις μας.
Γι α αναλώσιμα και σε περίπτωση που λείπουν εξαρτήματα παραπέμπουμε στους περιορισμούς αυτής της εγγύησης σύμφωνα με τους πληροφορίες σέρβις αυτών των οδηγιών χρήσης.
- 44 -
Anl_IHS_1500_W_SPK7.indb 44Anl_IHS_1500_W_SPK7.indb 44 22.02.16 09:5522.02.16 09:55
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar
Konformitätserklärung
D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
Normen für Artikel
GB explains the following conformity according to EU directi-
ves and norms for the following product
F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les
normes concernant l’article
I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e
le norme per l’articolo
NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
E declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artículo
P declara a seguinte conformidade, de acordo com as
diretiva CE e normas para o artigo
DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af
EU-direktiv samt standarder for artikel
S förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och
standarder för artikeln
FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
EE tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele CZ vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice EU
a norem pro výrobek
SLO potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice
EÚ a noriem pre výrobok
H a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
következő konformitást jelenti ki
Halogenheizer IHS 1500 W (Einhell)
PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem LT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующие продукты
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує про зазначену нижче відповідність виробу
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direktifl eri ve normları gereğince aşağıda
ıklanan uygunluğu belirtir
N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
2014/28/EU
2005/32/EC_2009/125/EC
X
2014/35/EU
2006/28/EC
X
2014/30/EU
2014/32/EU
2014/53/EC
2014/68/EU
90/396/EC_2009/142/EC
89/686/EC_96/58/EC
X
2011/65/EU
2006/42/EC
Annex IV
Notifi ed Body: Notifi ed Body No.: Reg. No.:
2000/14/EC_2005/88/EC
Annex V Annex VI
Noise: measured LWA = dB (A); guaranteed LWA = dB (A) P = KW; L/Ø = cm Notifi ed Body:
2004/26/EC
Emission No.:
Standard references: EN 60335-1; EN 60335-2-30; EN 62233;
EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Landau/Isar, den 28.01.2016
First CE: 2016 Archive-File/Record: NAPR012714 Art.-No.: 23.385.41 I.-No.: 11015 Documents registrar: Landauer Josef Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar
- 45 -
Liu/Product-ManagementWeichselgartner/General-Manager
Anl_IHS_1500_W_SPK7.indb 45Anl_IHS_1500_W_SPK7.indb 45 22.02.16 09:5522.02.16 09:55
- 46 -
Anl_IHS_1500_W_SPK7.indb 46Anl_IHS_1500_W_SPK7.indb 46 22.02.16 09:5522.02.16 09:55
- 47 -
Anl_IHS_1500_W_SPK7.indb 47Anl_IHS_1500_W_SPK7.indb 47 22.02.16 09:5522.02.16 09:55
EH 02/2016 (01)
Anl_IHS_1500_W_SPK7.indb 48Anl_IHS_1500_W_SPK7.indb 48 22.02.16 09:5522.02.16 09:55
Loading...