When using the equipment, a number of safety
precautions must be observed to avoid injuries
and damage. Please read the complete operating
instructions and safety information with due care.
Keep these operating instructions in a safe place
so that the information is available at all times. If
you give the equipment to any other person, hand
over these operating instructions and the safety
information as well. We cannot accept any liability
for damage or accidents which arise due to
failure to follow these instructions and the safety
information.
1. Safety information
DANGER!
Read all the safety information and
instructions. Failure to adhere to the safety
information and instructions set out below
may result in electric shock, fi re and/or serious
injury. Keep all the safety information and
instructions in a safe place for future use.
This equipment can be used
by children of 8 years and older
and by people with limited
physical, sensory or mental
capacities or those with no
experience and knowledge if
they are supervised or have
received instruction in how to
use the equipment safely and
understand the dangers which
result from such use. Children
are not allowed to play with the
equipment. Unless supervised,
children are not allowed to
clean the equipment or carry
out user-level maintenance
work.
Replacing the power cable
If the power cable for this
equipment is damaged, it
must be replaced by the
manufacturer or OEM aftersales service or by similarly
trained personnel to prevent
hazards.
a) The charging unit is not allowed to be used
for non-rechargeable, normal batteries.
b) Suffi cient ventilation is required.
c) The current and voltage information on the
battery pack must be the same as that on the
charging unit.
d) Do not expose the charging unit to splash
water or rain.
e) The charging unit must be disconnected
from the socket outlet before the cordless
screwdriver is inserted into or removed from
the charging station.
f) Do not throw old or damaged batteries
into water or fi re. Follow the environmental
protection directives.
g) A defective or no longer chargeable battery
must be treated as special waste. Dispose of
it at a special collection point. Do not dispose
of it with your normal household waste or
throw it into water or fi re.
h) Place the charging unit away from all sources
of heat.
i) To reduce the risk of electric shock, pull the
power plug out of the socket outlet by the plug
itself and not by the cable when you want to
disconnect the charging unit from the power
supply.
j) Do not take the charging unit apart. Take it
Input ............................100-120 V A.C.~50-60 Hz
Output ..........................................20 V
Important!
The charging unit is allowed to be used only for
the lithium-ion batteries of the Power-X-Change
series!
Power-X-Change
18V 1.5Ah P-X-C lithium-ion battery
•
18V 2.0Ah P-X-C lithium-ion battery
•
18V 2.6Ah P-X-C Plus lithium-ion battery
•
18V 3.0Ah P-X-C lithium-ion battery
•
18V 4.0Ah P-X-C lithium-ion battery
•
18V 5.2Ah P-X-C Plus lithium-ion battery
•
, 3 A
4. Operation
Fig. 2+3
1. Pull the battery pack (a) out of the handle,
pressing the push lock button (b) as you do
so.
2. Check that your mains voltage is the same as
that marked on the rating plate of the battery
charger. Insert the power plug of the charger
(1) into the socket outlet. The green LED will
then begin to fl ash.
3. Insert the battery pack (a) into the battery
charger (1).
4. In section 8 „Charger indicator“ you will fi nd a
table with an explanation of the LED indicator
on the charger.
If the battery fails to charge, please check
whether there is voltage at the power socket.
•
whether there is good contact at the charging
•
contacts of the charging unit is in place
If the battery still fails to charge, send
the charging unit
•
and the rechargeable battery
•
to our customer service center.
Customer service:
Contact the Einhell USA
center at 1-866-EINHELL (1-800-346-4355) for
assistance.
Timely recharging of the battery will help it serve
you well for a long time. You must recharge the
battery when you notice that the power of the
cordless screwdriver drops.
Mounting the charging unit on a wall (Fig. 4)
The charging unit can also be mounted on a wall.
The correct dimensions for drilling holes in the
wall can be found on the back of the charging unit.
Spacing distances
≥ 4” (10 cm) from the wall (right + left)
≥ 39⅜” (100 cm) from the ceiling
Important!
When mounting on a wall you must use suitable
screws, e.g. pan-head screws, in order to prevent
damage to the housing and risk of falling.
®
customer service
5. Cleaning, maintenance and
ordering spare parts
Always pull out the power plug before starting any
cleaning work.
The equipment is not allowed to be stored in a
damp location or where there are caustic gases.
Keep it in a dry place out of the reach of children.
5.1 Cleaning
Keep the surface of the equipment clean and
wipe it only with a dry cloth.
5.2 Ordering replacement parts:
Service
1. If your power tool requires service, con-
tact an authorized Einhell USA dealer or
call the Einhell USA customer service
center at 1-866-EINHELL
(1-866-346-4355). Only identical replace-
ment parts should be utilized for repairs. This
will ensure that the safety of the power tool is
maintained.
2. If the battery charger cable is damaged, it
must be immediately replaced to avoid a
hazard. Contact the Einhell USA® customer
service center at 1-866-EINHELL
(1-866-346-4355) for assistance.
The equipment is supplied in packaging to
prevent it from being damaged in transit. The
raw materials in this packaging can be reused or
recycled. The equipment and its accessories are
made of various types of material, such as metal
and plastic. Never place defective equipment in
your household refuse. The equipment should
be taken to a suitable collection center for proper
disposal. If you do not know the whereabouts of
such a collection point, you should ask in your
local council offi ces.
7. Storage
Store the equipment and its accessories out
of children‘s reach in a dark and dry place at
above freezing temperature. The ideal storage
temperature is between 41°F and 86°F
(5°C and 30°C). Keep the electric tool in its
original packaging.
Federal Communications Commission (FCC)
WARNING! Any changes or modifi cations
to this unit not expressly approved by the part
responsible for compliance could void the user‘s
authority to operate the equipment.
EN
Connect the equipment into an outlet on a
•
circuit different from that to which the receiver
is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/
•
TV technician for help.
The reprinting or reproduction by any other
means, in whole or in part, of documentation and
papers accompanying the products is strictly
subject to the express consent of iSC GmbH.
Subject to technical changes
Class B device:
NOTE: This equipment has been tested and
found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used
in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following
measures:
The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no
battery pack in the charger
OnOff Charging
The charger is charging the battery pack in quick charge mode.
The charging times are shown directly on the charger.
Important! The actual charging times may vary slightly from the stated
charging times depending on the existing battery charge.
Off OnThe battery is charged and ready for use.
The unit then changes over to gentle charging mode until the battery is
fully charged.
To do this, leave the rechargeable battery on the charger for approx. 15
minutes longer.
Action:
Take the battery pack out of the charger. Disconnect the charger from the
mains supply.
FlashingOff Adapted charging
The charger is in gentle charging mode.
For safety reasons the charging is performed less quickly and takes more
time. The reasons can be:
- The rechargeable battery has not been charged for a very long time.
- The battery pack temperature is outside the ideal range (between 50°F
and 113°F (10° C and 45° C)).
Action:
Wait for the charging to be completed; you can still continue to charge the
battery pack.
FlashingFlashingFault
Charging is no longer possible. The battery pack is defective.
Action:
Never charge a defective battery pack.
Take the battery pack out of the charger.
OnOnTemperature fault
The battery pack is too hot (e.g. due to direct sunshine) or too cold (below
32°F (0° C)).
Action:
Remove the battery pack and keep it at room temperature (approx. 68°F
(20° C)) for one day.
QUALITY COMES FIRST. The Einhell name is synonymous with high-performance tools and high-quality
European craftsmanship. From cordless screwdrivers to electric lawn mowers, Einhell USA designs and develops
state-of-the-art handheld power and garden tools for DIY enthusiasts, hobby gardeners, and handymen.
Einhell USA’s quality assurance and engineering teams ensure products are subjected to stringent quality and
performance tests. We know that sometimes tough tools go through tough times. In the event that you should
experience any issue with your product, you have our commitment that we’ll do everything we can to get you
back a tool that’s ready to work as hard as you do.
PRODUCT REGISTRATION:
Einhell strongly encourages you to register
your purchase. You can register online at
EinhellUSA.com Failure to register your product
purchase will not diminish your warranty rights.
However, registering your purchase will allow Einhell
to better serve you with any of your customer service
needs.
WHAT IS COVERED?
Einhell warrants to the owner that if this Machine
fails within 2 years from the date of purchase due to
a defect in material or workmanship or as a result of
normal wear and tear from ordinary household use,
Einhell will send a replacement part or product, as
needed, free of charge and with free shipping to the
original purchaser. If, in Einhell’s sole discretion, the
failed Machine cannot be repaired with a part, Einhell
will elect to either (A) send a new Machine at no charge
and with free shipping or (B) refund the full purchase
price to the owner.
WHO CAN SEEK WARRANTY COVERAGE?
This Warranty is extended by Einhell to the owner
of this Machine (a “Machine” consists of a product
powered by a motor) for residential and personal
household use only. This warranty is limited to thirty
(30) days from the start of original purchase of any
EINHELL brand product that is used for commercial
purposes, or any other income-producing purpose.
Should ownership of this machine change during the
coverage period, please update the Machine’s owner
information at EinhellUSA.com
WHAT IS NOT COVERED?
This warranty does not cover any product that
has been subject to misuse, neglect, negligence,
or accident, or that has been operated in any way
contrary to the operating instructions as specifi ed in
the operator’s manual. This Warranty does not cover
cosmetic changes that do not aff ect performance.
This Warranty is only valid if the Machine is used
and maintained in accordance with the instructions,
warnings and safeguards contained in the owner’s
manual. Einhell will not be responsible for the cost
of any unauthorized warranty repairs. This warranty
does not cover any cost or expense incurred by the
purchaser in providing substitute equipment or service
during reasonable periods of malfunction or non-use
of this product while waiting for a replacement part or
unit under this warranty.
Wearing parts like belts, augers, chains and tines
are not covered under this warranty, and can
be purchased at EinhellUSA.com or by calling
1-866-EINHELL (1-866-346-4355). Batteries are
covered in full for 90-days from the date of purchase.
Repair, replacement or refund of the purchase price
are the exclusive remedies of purchaser and the sole
liability of Einhell under this warranty. No employee or
representative of Einhell is authorized to make any
additional warranty or any modifi cation to this warranty
which may be binding upon Einhell. Accordingly,
purchaser should not rely upon any additional
statements made by any employee or representative
of Einhell. In no event, whether based on contract,
indemnity, warranty, tort (including negligence),
strict liability or otherwise, shall Einhell be liable for
any special, indirect, incidental, or consequential
damages, including, without limitation, loss of profi t or
revenue.
Some states do not allow limits on warranties. In such
states, the above limitations may not apply to you.
Outside the USA and Canada, other warranties may
apply.
Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una
serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es preciso leer
atentamente este manual de instrucciones/advertencias de seguridad. Guardar esta información
cuidadosamente para poder consultarla en cualquier momento. En caso de entregar el aparato
a terceras personas, será preciso entregarles,
asimismo, el manual de instrucciones/advertencias de seguridad. No nos hacemos responsables
de accidentes o daños provocados por no tener
en cuenta este manual y las instrucciones de
seguridad.
1. Instrucciones de seguridad
Peligro!
Lea todas las instrucciones de seguridad e
indicaciones. El incumplimiento de dichas inst-
rucciones e indicaciones puede provocar descargas, incendios y/o daños graves. Guarde todas
las instrucciones de seguridad e indicaciones para posibles consultas posteriores.
Este aparato podrá ser utilizado
por niños a partir de 8 años y
personas cuyas capacidades
estén limitadas física, sensorial o
psíquicamente, o que no dispongan de la experiencia y/o los conocimientos necesarios siempre
y cuando estén vigiladas o hayan
recibido formación o instrucciones sobre el funcionamiento
seguro del aparato y de los posibles peligros. Está prohibido que
los niños jueguen con el aparato.
Los niños no podrán realizar los
trabajos de limpieza y mantenimiento a no ser que estén vigilados por un adulto.
Cambiar el cable de conexión a
la red eléctrica
Cuando el cable de conexión a
la red de este aparato esté dañado, deberá ser sustituido por el
fabricante o su servicio de asistencia técnica o por una persona
cualifi cada para ello, con el fi n de
evitar cualquier peligro.
a) No utilizar el cargador para pilas normales no
recargables.
b) Debe haber ventilación sufi ciente.
c) Los datos sobre la corriente y la tensión de la
batería deben coincidir con los del cargador.
d) No exponer el cargador a salpicaduras de
agua ni a la lluvia.
e) Siempre que se vaya a introducir o sacar la
batería de la estación de carga, desenchufar
primero el cargador de la toma de corriente.
f) No tirar las baterías dañadas o usadas al
agua ni al fuego. Respetar las directivas de
protección del medio ambiente.
g) Una batería defectuosa o que ya no pueda
cargarse debe tratarse como residuo espe-
cial. Entregarla a una entidad recolectora
especial. No tirarla a la basura doméstica
normal, al agua o al fuego.
h) Mantener el cargador alejado de cualquier
fuente de calor.
i) Si se desea desconectar el aparato de la
red eléctrica, para reducir el riesgo de una
descarga eléctrica, desenchufar el aparato
tirando del enchufe y no del cable.
j) No desmontar el cargador. En caso de que
sea necesario realizar trabajos de manteni-
miento o reparación, llévelo a un centro de
reparación autorizado. Un montaje no ade-
cuado puede provocar desde una descarga
eléctrica hasta incendios e incluso la muerte.
k) Vigilar a los niños para asegurarse de que no
jueguen con el aparato.
Guardar las instrucciones de seguridad en
lugar seguro.
Salida .......................................... 20 V
¡Atención!
¡El cargador solo se puede emplear para baterías
de iones de litio de la serie Power-X-Change!
Power-X-Change
18V 1.5Ah P-X-C batería Li-Ion
•
18V 2.0Ah P-X-C batería Li-Ion
•
18V 2.6Ah P-X-C Plus batería Li-Ion
•
18V 3.0Ah P-X-C batería Li-Ion
•
18V 4.0Ah P-X-C batería Li-Ion
•
18V 5.2Ah P-X-C Plus batería Li-Ion
•
, 3 A
4. Manejo
Fig. 2+3
1. Sacar la batería (a) del aparato presionando
el dispositivo de retención (b).
2. Comprobar que la tensión de red coincida
con la especifi cada en la placa de identifi -
cación del aparato. Conectar el enchufe del
cargador (1) a la toma de corriente. Los LED
verdes empiezan a parpadear.
3. Colocar la batería (a) en el cargador (1).
4. El apartado 8 „Indicación cargador“ incluye
una tabla con los signifi cados de las indicaci-
ones LED del cargador.
En caso de que no sea posible cargar la batería,
comprobar que
exista tensión de red en el enchufe
•
exista buen contacto entre los contactos de
•
carga del cargador.
En caso de que todavía no fuera posible cargar la
batería, rogamos enviar
el cargador
•
y la batería
•
a nuestro servicio de asistencia técnica.
Servicio de asistencia técnica:
Si necesita asistencia, llame al centro de atención al cliente de Einhell USA
(1-866-346-4355).
Para prolongar la duración de la batería deberá
recargarla siempre a tiempo. Hacerlo es imprescindible también en cuanto se detecta que disminuye el rendimiento del atornillador.
Cómo colgar el cargador en la pared (fi g. 4)
El cargador se puede fi jar en la pared. Compro-
bar en la parte posterior del cargador cuales son
las medidas adecuadas para hacer los agujeros
en la pared.
Distancias
≥ 4” (10 cm) de la pared (derecha + izquierda)
≥ 39⅜” (100 cm) del techo
¡Atención!
Para colgar el cargador es preciso emplear los
tornillos adecuados, como tornillos de cabeza de
lenteja 3,5 mm, con el fi n de evitar dañar la carca-
sa y que se caiga el aparato.
®
al 1-866-EINHELL
5. Mantenimiento, limpieza y pedido
de piezas de repuesto
Desenchufar el aparato siempre antes de realizar
cualquier trabajo de limpieza.
No guardar el aparato en ambientes húmedos
o en espacios con gases corrosivos, sino en un
lugar seco fuera del alcance de los niños.
5.1 Limpieza
Mantener limpia la superfi cie del aparato y límpia-
rlo únicamente con un paño seco.
5.2 Pedido de piezas de repuesto:
Servicio
1. Si su herramienta eléctrica necesita ser-
vicio, póngase en contacto con un distribuidor autorizado de Einhell USA o llame
al centro de atención al cliente de Einhell
USA 1-866-EINHELL (1-866-346-4355).
Utilice exclusivamente piezas de repuesto
idénticas para las reparaciones. Solo así se
podrá mantener la seguridad de la herramienta eléctrica.
cámbielo de inmediato para evitar peligros. Si necesita asistencia, llame al centro
de atención al cliente de Einhell USA® al
1-866-EINHELL (1-866-346-4355).
6. Eliminación y reciclaje
El aparato está protegido por un embalaje para
evitar daños producidos por el transporte. Este
embalaje es materia prima y, por eso, se puede
volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El
aparato y sus accesorios están compuestos de
diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico.
Los aparatos defectuosos no deben tirarse a la
basura doméstica. Para su eliminación adecuada, el aparato debe entregarse a una entidad
recolectora prevista para ello. En caso de no
conocer ninguna, será preciso informarse en el
organismo responsable del municipio.
7. Almacenamiento
Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar
oscuro, seco, protegido de las heladas e inaccesible para los niños. La temperatura de almacenamiento óptima se encuentra entre los 41°F y
86°F (5 y 30 ˚C). Guardar la herramienta eléctrica
en su embalaje original.
alguna de que no se produzcan interferencias en
una instalación concreta. Si este equipo llegara a
causar interferencia perjudicial para la recepción
de radio o televisión, lo que se puede determiner
apagando y encendiendo el equipo, se recomienda que el usuario trate de corregir la interferencia
tomando una o más de las siguientes medidas:
Reorientar o reubicar la antena receptora.
•
Aumente la separación entre el equipo y el
•
receptor.
Conecte el equipo a una toma de corriente de
•
un circuito diferente al que está conectado el
receptor.
Consulte con el distribuidor o un técnico
•
experimentado en radio / TV para obtener
ayuda.
Sólo está permitido copiar la documentación y
documentos anexos del producto, o extractos
de los mismos, con autorización expresa de iSC
GmbH.
Nos reservamos el derecho a realizar modifi caci-
ones técnicas
Federal Communications Commission
(Comisión Federal de Comunicaciones o
FCC):
¡ADVERTENCIA! Cualquier cambio o mo-
difi cación a esta unidad no aprobados expresa-
mente por la parte responsable del cumplimiento
pueden hacer que el usuario pierda el derecho de
utilizar el equipo
Dispositivo Clase B:
NOTA: este equipo ha sido probado y cumple
con los límites de la Clase B de dispositivos digitales, de acuerdo con la Parte 15 de las normas
de la FCC. Estos límites están diseñados para
proporcionar protección razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial.
Este equipo genera, usa y puede irradiar energía
de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de
acuerdo con las instrucciones, puede provocar
interferencias perjudiciales en las comunicaciones radiofónicas. No obstante, no hay garantía
El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la batería no está en el cargador
EncendidoApagadoCarga
El cargador carga la batería en modo rápido. Consultar el tiempo de carga
necesario en el cargador.
¡Advertencia! En función de lo cargada que esté la batería, los tiempos de
carga reales pueden diferir de los indicados.
ApagadoEncendidoLa batería está cargada y está lista para utilizar.
Después se cambia a carga lenta hasta que la batería esté completamente cargada.
Para ello, dejar la batería en el cargador unos 15 minutos más.
Medida:
Sacar la batería del cargador. Desconectar el cargador de la red.
ParpadeaApagadoCarga adaptada
El cargador se encuentra en el modo de carga lenta.
Por motivos de seguridad, en este modo la batería se carga con mayor
lentitud y tarda más tiempo. Esto puede deberse a las siguientes causas:
- Hace mucho tiempo que no se ha cargado la batería.
- La temperatura de la batería no se encuentra dentro del rango óptimo
(50°F y 113°F (5 y 45 ˚C)).
Medida:
Esperar hasta que el proceso de carga haya fi nalizado, la batería puede
seguir cargándose.
ParpadeaParpadeaFallo
El proceso de carga ya no es posible. La batería está defectuosa.
Medida:
Está prohibido cargar una batería defectuosa.
Sacar la batería del cargador.
EncendidoEncendido Avería por temperatura
La batería está demasiado caliente (p. ej. por radiación solar directa) o
demasiado fría (por debajo de 32°F (0° C))
Medida:
Sacar la batería y guardarla durante 1 día a temperatura ambiente
(aprox. 68°F (20° C)).
LO PRIMERO ES LA CALIDAD. El nombre de Einhell es sinónimo de herramientas de alto rendimiento y
manufactura europea de alta calidad. Desde destornilladores inalámbricos hasta cortacéspedes eléctricos, Einhell
USA diseña y desarrolla innovadoras herramientas para jardinería y eléctricas de mano para amantes del DIY,
jardineros afi cionados y manitas.
Los equipos de aseguramiento de la calidad y de ingenieros de Einhell USA garantizan que los productos se
sometan a las pruebas más exigentes en materia de calidad y rendimiento. Sabemos que incluso las herramientas
más resistentes pueden sufrir complicaciones. Si nota alguna anomalía en su producto, le aseguramos que
haremos todo lo posible para devolverle una herramienta capaz de trabajar satisfaciendo sus exigencias.
REGISTRO DEL PRODUCTO:
Einhell le recomienda encarecidamente que
registre su compra. Puede registrarla online en
EinhellUSA.com. En caso de no hacerlo, el producto
comprado no perderá los derechos de garantía. No
obstante, registrando su compra permite que Einhell le
preste un mejor servicio de atención al cliente cuando
lo necesite.
¿QUÉ CUBRE?
Einhell garantiza al propietario que, si esta máquina falla
en un plazo de 2 años a partir de la fecha de compra
debido a un defecto en el material, en la manufactura
o como resultado de un desgaste normal del uso
doméstico ordinario, Einhell le enviará una pieza o un
producto de repuesto, según se necesite, de manera
gratuita y sin gastos de envío al comprador original. Si, a
criterio exclusivo de Einhell, la máquina averiada no se
puede reparar con una pieza, Einhell decidirá si a) envía
una nueva máquina de manera gratuita y sin gastos de
envío, o b) reembolsa al propietario el importe completo
de la compra.
¿QUIÉN PUEDE OBTENER COBERTURA DE GARANTÍA?
Einhell hace entrega de la presente garantía al
propietario de esta máquina (una “máquina” consiste
en un producto alimentado por un motor) para un uso
exclusivamente doméstico y privado. Esta garantía está
limitada a treinta (30) días a partir de la fecha de compra
original de cualquier producto de la marca EINHELL
que se use para fi nes comerciales o cualquier otro fi n que produzca benefi cios. Si la máquina cambia de
propietario durante el periodo de cobertura, actualice
la información del propietario de la máquina en
EinhellUSA.com
¿QUÉ NO CUBRE?
Esta garantía no cubre ningún producto que haya sufrido
un uso indebido, negligencia, o accidente, o que haya
sido operado de forma contraria a las instrucciones de
uso especifi cadas en el manual de servicio. La presente
garantía no cubre cambios estéticos que no afecten al
funcionamiento.
Esta garantía solo será válida si la máquina se usa y
mantiene conforme a las instrucciones, advertencias
e instrucciones de seguridad indicadas en el manual
de servicio. Einhell no se hará responsable del coste
de ninguna reparación de garantía no autorizada. Esta
garantía no cubre ningún costo o gasto incurrido por el
comprador al proporcionar equipos sustitutos o servicio
durante períodos razonables de avería o no utilización
de este producto, mientras se espera por una pieza de
repuesto o nuevo producto conforme a esta garantía.
La garantía no cubre piezas de desgaste como
correas, brocas, cadenas ni dientes, que se pueden
comprar en EinhellUSA.com o llamando al
1-866-EINHELL (1-866-346-4355). Las baterías están
completamente cubiertas durante 90 días a partir de la
fecha de compra.
La reparación, sustitución o el reembolso del precio
de compra constituyen compensaciones exclusivas
del comprador y única responsabilidad de Einhell
conforme a esta garantía. Ningún empleado ni
representante de Einhell está autorizado a realizar
ninguna garantía adicional ni modifi cación alguna a la
presente garantía que pueda ser vinculante para Einhell.
Por consiguiente, el comprador no deberá ampararse
en ninguna declaración adicional hecha por ningún
empleado o representante de Einhell. Einhell no se
hace responsable en ningún caso, ya se base en el
contrato, indemnización, garantía, agravio (incluyendo
negligencia), responsabilidad absoluta o de otro
tipo, de ningún daño especial, indirecto, accidental o
consecuentes incluyendo, sin limitaciones, la pérdida de
benefi cios o ingresos.
Algunos estados no permiten límites en las garantías.
En dichos estados, no se aplicarán las limitaciones
expuestas anteriormente.
Fuera de EE. UU. y Canadá se aplicarán otras garantías.
Certaines mesures de sécurité doivent être respectées pendant l’utilisation des appareils pour
empêcher les blessures et les dommages. Par
conséquent, lisez attentivement le présent mode
d’emploi / les consignes de sécurité. Conservezles bien pour avoir les informations toujours à la
portée de la main. Si vous devez passer l’appareil
à d’autres personnes, veuillez leur remettre également le présent mode d’emploi / les consignes
de sécurité. Nous ne sommes pas tenus des
accidents ou dommages survenus à cause de
non-respect du présent mode d’emploi et des
consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité
Danger !
Lisez toutes les consignes de sécurité et
instructions. Le non-respect des consignes de
sécurité et des instructions peut causer une électrocution, un incendie et / ou de graves blessures.
Conservez toutes les consignes de sécurité
et instructions pour l’avenir.
Cet appareil peut être utilisé par
des enfants à partir de 8 ans et
par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou qui manquent d’expérience et de connaissances lorsqu’elles sont
surveillées ou ont été instruites
de l’usage de l’appareil en toute
sécurité et qui comprennent les
dangers en résultant. Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil. Les enfants ne doivent pas procéder au nettoyage
et à l’entretien par l’utilisateur
sans surveillance.
Le remplacement du câble de
raccordement. Si le câble de
raccordement de cet appareil
est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant ou par
son service à la clientèle ou par
une personne qualifi ée sembla-
ble afi n d’éviter tout danger.
a) Le chargeur ne doit pas être utilisé pour des
batteries normales non-rechargeables.
b) Une aération suffi sante est nécessaire.
c) Les indications concernant le courant et la
tension sur le bloc de batteries doivent corre-
spondre à celles du chargeur.
d) Ne pas exposer le chargeur aux projections
de l’eau ni à la pluie.
e) Si la visseuse sans fi l va être insérée dans
le chargeur ou va en être retirée, le chargeur
doit être préalablement débranché.
f) Ne pas jeter à l’eau les batteries usagées ou
endommagées. Respecter les directives rela-
tives à la protection de l’environnement.
g) Une batterie défectueuse ou qui ne put plus
être rechargée doit être traitée comme des
déchets dangereux. Déposez-la à un endroit
spécifi que. Ne la jetez pas dans les déchets
ménagers, ni dans l’eau, ni dans le feu.
h) Posez l’appareil à l’écart de toute source de
chaleur.
i) Pour réduire le risque d’une électrocution, re-
tirez la fi che de la prise par la fi che et pas par
le câble d’alimentation lorsque vous voulez
débrancher le chargeur du secteur.
j) Ne démontez pas le chargeur. Lorsque le ser-
vice ou la réparation sont requis, apportez-le
à un service de réparation autorisé. Un mon-
tage incorrect peut entraîner une décharge
électrique susceptible de provoquer la mort
ou le feu.
k) Les enfants devraient être surveillés pour
2. Description de l’appareil et
contenu de l’emballage
2.1 Description de l’appareil (fi g. 1)
1. Chargeur
2. Câble de recharge
3. Caractéristiques techniques
Chargeur
Entrée ........................ 100-120 V A.C.~50-60 Hz
Sortie .......................................... 20 V
Attention !
Le chargeur ne doit être utilisé que pour les batteries Li-ion de la série Power-X-Change !
Power-X-Change
18V 1,5Ah P-X-C batterie Li-ion
•
18V 2,0Ah P-X-C batterie Li-ion
•
18V 2,6Ah P-X-C Plus batterie Li-ion
•
18V 3,0Ah P-X-C batterie Li-ion
•
18V 4,0Ah P-X-C batterie Li-ion
•
18V 5,2Ah P-X-C Plus batterie Li-ion
•
, 3 A
4. Fonctionnement
Fig. 2+3
1. Retirer le pack de batterie (a) de la manche,
tout en appuyant sur la touche d’arrêt (b).
2. Vérifi er si la tension d’alimentation indiquée
sur la plaque signalétique correspond à la
tension d’alimentation en présence. Insérez la
fi che secteur du chargeur (1) dans la prise. La
LED verte se met à clignoter.
3. Placez la batterie (a) sur le chargeur (1).
4. Dans le point 7 « Affi chage du chargeur »,
vous trouverez un tableau avec des signifi ca-
tions de l’affi chage LED sur le chargeur.
Si le chargement de la batterie n’est pas possible,
veuillez vérifi er
si la prise se trouve sous tension
•
si un contact correct est présent au niveau
•
des contacts de charge du chargeur.
Si le chargement de la batterie n’est pas possible,
nous vous prions
le chargeur
•
et l’accumulateur
•
à notre service à la clientèle.
Service à la clientèle :
Pour obtenir de l’assistance, veuillez contacter le
centre de service à la clientèle d’Einhell USA
numéro 1-866-EINHELL (1-866-346-4355).
Afi n de permettre une longue durée de vie de la
batterie, vous devriez la recharger régulièrement.
Cela est de toute façon nécessaire si vous constatez l’aff aiblissement de la performance de la
visseuse.
Accrochage du chargeur au mur (fi g. 4)
Il est également possible de fi xer le chargeur au
mur. Vous trouverez les dimensions correctes
pour les trous d’alésage dans le mur au dos du
chargeur.
Écarts
≥ 4“ (10 cm) du mur (droite + gauche)
≥ 39⅜ “ (100 cm) du plafond
Attention !
Des vis adaptées, p. ex. les vis à tête bombée,
doivent être utilisées pour accrochage pour ne
pas endommager le boîtier et prévenir une chute
de l’appareil.
®
au
5. Nettoyage, entretien et
commande de pièces de
rechange
Avant tout travail de nettoyage, retirez la fi che
secteur.
L’appareil ne doit pas être conservé en milieu
humide ou dans des endroits contenant des gaz
corrosifs, mais plutôt dans un endroit sec et hors
de portée des enfants.
5.1 Nettoyage
Maintenez propre la surface de l’appareil et
l’essuyez uniquement avec un linge sec.
5.2 Commande des pièces de rechange :
Service
1. Si votre outil électrique doit être réparé,
veuillez contacter un distributeur autorisé d’Einhell USA ou appeler le centre
de service à la clientèle d’Einhell USA au
numéro 1-866-EINHELL (1-866-346-4355).
Seules les pièces de rechange identiques
doivent être utilisées pour les réparations.
Cela permet de garantir la sécurité de l’outil
il doit être immédiatement remplacé pour
empêcher un accident. Pour obtenir de
l’assistance, veuillez contacter le centre de
service à la clientèle d’Einhell USA® au numéro 1-866-EINHELL (1-866-346-4355).
6. Élimination et revalorisation
L’appareil se trouve dans un emballage pour
empêcher les dommages dus au trans-port. Cet
emballage constitue une matière première et peut
par conséquent est réutili-sé ou peut être recyclé. L’appareil et ses accessoires sont fabriqués
à partir de diff é-rents produits, comme p. ex. le
métal et les matières plastiques. Ne jetez pas
les ap-pareils défectueux dans les déchets ménagers. Pour être éliminé de façon appro-priée,
l’appareil devrait être déposé à un lieu de collecte
approprié. Si vous ne con-naissez aucun lieu de
collecte, informez-vous auprès de l’administration
municipale.
7. Conservation
Conservez l’appareil et ses accessoires dans un
endroit sombre, sec et exempt de gel ainsi que
hors la portée des enfants. La température de
conservation optimale se situe entre
41 °F et 86 °F (5 °C et 30 °C). Conservez l’outil
électrique dans l’emballage d’origine.
ment aux instructions, peut être à l’origine d’un
brouillage préjudiciable aux communications
radio. Toutefois, il n’est pas exclu que le brouillage aff ecte une installation particulière. Si cet
appareil est à l’origine de brouillage préjudiciable
à la réception radio et télévision, ce qui peut être
determine en éteignant et en allumant l’appareil,
l’utilisateur est invite à supprimer le brouillage en
prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
Réorienter ou repositionner l’antenne de
•
réception.
Augmenter la distance entre l’appareil et le
•
récepteur.
Brancher l’appareil dans la sortie d’un circuit
•
différent de celui dans lequel le récepteur est
branché.
Pour de l’aide, consulter le revendeur ou un
•
technician radio/television qualifié.
Une réimpression ou toute autre reproduction de
la documentation et des documents accompagnant les produits, même par extraits, ne sont autorisées qu’avec accord exprès d’iSC GmbH.
Sous réserve des modifi cations techniques.
FCC
(Commission fédérale des communications)
AVERTISSEMENT! Tout changement ou
toute modifi cation apportès á cet appareil et
non approuvés par la partie à qui incombe la
responsabilité de sa conformité pourrait annuler
l’autorisation de l’utiliser.
Appareil de Classe B :
REMARQUE : ce matériel a été testé et il a été
constaté qu’il est conforme aux limites des appareils numériques de Classe B, conformément
à la Partie 15 des Règles de la FCC. Ces limites
sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre le brouillage préjudiciable dans une
installation résidentielle. Ce matériel génère,
utilise et peut rayonner une énergie de fréquence
radio et, s’il n’est pas installé et utilize conformé-
Le chargeur est branché au secteur et opérationnel, la batterie ne se trouve pas dans le chargeur
AlluméeÉteinteChargement
Le chargeur charge la batterie en mode de charge rapide.
Vous trouverez les durées de chargement directement sur le chargeur.
Remarque ! En fonction de la charge de batterie, les durées réelles de
chargement peuvent diff érer légèrement des durées de chargement indi-
quées.
ÉteinteAlluméeLa batterie est chargée et prête à l’emploi.
Le chargement en douceur est ensuite activé jusqu’à la charge complète.
Pour cela, laissez la batterie dans le chargeur encore environ 15 min.
Mesure :
Retirez la batterie du chargeur. Débranchez le chargeur du secteur.
ClignoteÉteinteChargement d’appoint
Le chargeur est en mode de chargement en douceur.
La batterie est alors chargée plus lentement pour des raisons de sécurité
et exige plus de temps. Cela peut avoir les causes suivantes :
- la batterie n’a plus été chargée pendant longtemps.
- la température de la batterie ne se trouve pas dans la plage idéale entre
50 °F et 113 °F (10 °C et 45 °C).
Mesure :
Attendez la fi n du chargement, la batterie peut, tout de même, continuer à
se charger.
ClignoteClignoteErreur
Le chargement n’est plus possible. La batterie est défectueuse.
Mesure :
Une batterie défectueuse ne doit plus être chargée.
Retirez la batterie du chargeur.
AlluméeAlluméeProblème de température
La batterie est trop chaude (p. ex., rayonnement solaire direct) ou trop froide (au-dessous de 32 °F (0 °C))
Mesure :
Retirez la batterie et conservez-la à la température ambiante (env. 68 °F
(20 °C)) pendant 1 journée.
LA QUALITÉ PRIME. Le nom d’Einhell est synonyme des outils performants et de la fabrication européenne
de haute qualité. Des perceuses sans fi l aux tondeuses à gazon électriques, Einhell USA conçoit et développe
des outils électriques et de jardinage à main de pointe pour les bricoleurs, jardiniers amateurs et réparateurs.
Les équipes d’assurance de la qualité et d’ingénieurs d’Einhell USA garantissent que les produits subissent de
sévères tests de qualité et de performance. Nous savons que parfois les outils solides traversent les époques
dures. Si jamais vous avez un problème avec votre produit, soyez sûr que nous ferons tout notre possible pour
vous rendre un outil prêt à travailler aussi dur que vous.
ENREGISTREMENT DU PRODUIT :
Einhell vous encourage vivement d’enregistrer
votre achat. Vous pouvez enregistrer en ligne sur
EinhellUSA.com. Si vous n’enregistrez pas le produit
que vous avez acheté, cela n’aff ectera pas vos droits
de garantie. Toutefois, si vous enregistrez votre achat,
Einhell pourra mieux vous servir pour tous vos besoins
de client.
QU’EST-CE QUI EST COUVERT ?
Einhell garantit au propriétaire que si cet appareil a
un problème pendant une période de 2 ans à partir
de la date d’achat à cause d’un défaut de matériau
ou de fabrication ou en raison de l’usure normale au
cours d’un usage domestique normal, Einhell enverra
une pièce ou un produit de rechange, au besoin,
gratuitement et sans frais de port à l’acheteur initial. Si,
à la seule discrétion d’Einhell, l’appareil défectueux ne
peut pas être réparé avec une pièce, Einhell soit (A)
enverra gratuitement et sans frais de port un nouvel
appareil, soit (B) remboursera au propriétaire la totalité
du prix d’achat.
QUI PEUT SOLLICITER LA COUVERTURE DE GARANTIE ?
Cette garantie est consentie par Einhell au propriétaire
de cet appareil (un « appareil » consiste en un produit
alimenté par un moteur) pour un usage domestique
personnel exclusivement. Cette garantie est limitée
aux trente (30) jours à compter de l’achat initial de
tout produit de marque EINHELL utilisé à des fi ns
commerciales ou à d’autres fi ns lucratives. Si la
propriété de cet appareil change pendant la période
couverte, veuillez mettre à jour l’information relative au
propriétaire de l’appareil sur EinhellUSA.com
QU’EST-CE QUI N’EST PAS COUVERT ?
Cette garantie ne couvre pas les produits ayant fait
l’objet d’un usage abusif ou négligent, d’un manque
d’entretien, ayant été impliqués dans un accident ou
employés d’une façon contraire au mode d’emploi,
comme c’est spécifi é dans le guide d’utilisation. Cette
garantie ne couvre pas les modifi cations superfi cielles
n’aff ectant pas la performance.
Cette garantie n’est valable que si l’appareil est
utilisé et entretenu conformément aux instructions,
avertissements et mises en garde fi gurant dans
le manuel du propriétaire. Einhell ne sera pas
responsable du coût des réparations de garantie non
autorisées. Cette garantie ne couvre pas les coûts et
dépenses engagés par l’acheteur pour se procurer un
équipement ou un service de substitution pendant les
périodes raisonnables de dysfonctionnement ou de
non-utilisation de ce produit dans l’attente d’une pièce
ou d’une unité de rechange en vertu de cette garantie.
Les pièces d’usure, comme les courroies, les vis
sans fi n, les chaînes et les dents, ne sont pas
couvertes par cette garantie et peuvent être achetées
sur EinhellUSA.com ou en appelant au numéro
1-866-EINHELL (1-866-346-4355). Les batteries sont
entièrement couvertes pendant 90 jours à partir de la
date d’achat.
La réparation, le remplacement et le remboursement
du prix d’achat sont les seuls moyens de l’acheteur
et la seule responsabilité d’Einhell au titre de cette
garantie. Les employés et les représentants d’Einhell
ne sont pas autorisés à concéder une garantie
supplémentaire ni à apporter une modifi cation de
cette garantie susceptible d’engager Einhell. Par
conséquent, l’acheteur ne devrait pas se fi er aux
déclarations supplémentaires faites par un employé ou
un représentant d’Einhell. En aucun cas, sur la base
d’un contrat, d’une indemnisation, d’une garantie, d’un
tort (y compris la négligence), d’une responsabilité
sans faute, etc., Einhell ne sera responsable des
dommages spécifi ques, indirects, accessoires ou
consécutifs, y compris mais sans s’y limiter la perte de
bénéfi ces ou de revenus.
Certains États n’autorisent pas de limitations aux
garanties. Dans tels États, les limitations ci-dessus
pourraient ne pas s’appliquer à vous.
D’autres garanties peuvent s’appliquer en dehors des
États-Unis et le Canada.