Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um
Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen
Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit
zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie
diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise
bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für
Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten
dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen
entstehen.
Hinweis!!
Das Gerät verfügt über einen integrierten
Umkippschutz. Sobald das Gerät über einen
bestimmten Winkel kippt wird es ausgeschaltet.
Nach Aufstellen können Sie das Gerät wieder in
Betrieb nehmen.
1. Sicherheitshinweise
Gefahr!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für
die Zukunft auf.
Überprüfen Sie, ob das Gerät in einem
•
einwandfreien Zustand geliefert wurde. Bei
eventuellen Beschädigungen Gerät nicht
anschließen.
Verlegen Sie das Netzkabel so, dass man
•
nicht über das Kabel stolpern kann.
Netzleitung nicht über bei Betrieb heiße Ge-
•
räteteile führen.
Netzstecker nie an der Netzleitung aus der
•
Steckdose ziehen! Gerät nie an der Netzleitung tragen oder durch Ziehen am Kabel
bewegen.
Netzleitung nie um das Gerät wickeln.
•
Netzleitung nie einklemmen, über scharfe
•
Kanten ziehen, über heiße Herdplatten oder
offene Flammen legen.
Gerät nur in geschlossenen, trockenen Räu-
•
men verwenden.
Dieses Heizgerät nicht in unmittelbarer Nähe
•
einer Badewanne, einer Dusche oder eines
Schwimmbeckens benutzen.
Das Heizgerät nicht im Badezimmer verwen-
•
den.
Gerät niemals in Wasser tauchen – Lebens-
•
gefahr!
Niemals Gerät mit nassen Händen bedienen.
•
Gerät nie öffnen und Spannung führende Tei-
•
le berühren – Lebensgefahr!
Gerät so aufstellen, dass der Netzstecker
•
jederzeit zugänglich ist.
Ist das Gerät längere Zeit außer Betrieb,
•
Netzstecker ziehen!
Gerät nicht unmittelbar unter einer Steckdose
•
aufstellen.
Gehäuse kann sich bei längerem Betrieb
•
stark erwärmen. Das Gerät so aufstellen,
dass ein zufälliges Berühren ausgeschlossen
ist.
Gerät niemals auf langflorigen Teppichen
•
aufstellen.
Gerät darf nicht in Räumen in denen feuer-
•
gefährliche Stoffe (z.B. Lösungsmittel usw.)
oder Gase verwendet oder gelagert werden
betrieben werden.
Leicht entflammbare Stoffe oder Gase vom
•
Gerät fernhalten.
Nicht in feuergefährdeten Räumen (z.B. Holz-
•
schuppen) betreiben.
Heizgerät nur mit vollständig ausgerollter
•
Netzleitung betreiben.
Keine Fremdkörper in Geräteöffnungen ein-
•
führen – Gefahr von Stromschlag und Gerätebeschädigung.
Kinder und Personen unter Medikamenten-
•
oder Alkoholeinfluss sind vom Gerät fernzuhalten.
Warnung: Um eine Überhitzung des Heizge-
•
rätes zu vermeiden, darf das Heizgerät nicht
abgedeckt werden – Brandgefahr! Beachten
Sie das Symbol auf dem Gerät (Abb. 6).
Wartungsarbeiten und Reparaturen dürfen
•
nur vom autorisierten Fachpersonal ausgeführt werden.
Die Netzleitung muss regelmäßig auf De-
•
fekte oder Beschädigungen geprüft werden.
Eine beschädigte Netzleitung darf nur vom
Elektrofachmann oder der ISC GmbH unter
Berücksichtigung der einschlägigen Bestimmungen ausgetauscht werden.
Installieren Sie zur elektrischen Sicherheit
•
einen Fehlerstromschutzschalter (RCD).
Das Gerät nur an eine geerdete Steckdose
•
anschließen.
Kinder jünger als 3 Jahre sind fernzuhal-
dürfen das Gerät nur ein- und ausschalten,
wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben, vorausgesetzt,
dass das Gerät in seiner normalen Gebrauchslage platziert oder installiert ist. Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre dürfen
nicht den Stecker in die Steckdose stecken,
das Gerät nicht regulieren, das Gerät nicht
reinigen und/oder nicht die Wartung durch
den Benutzer durchführen.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
•
und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung
dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Vorsicht – Einige Teile des Produktes kön-
•
nen sehr heiß werden und Verbrennungen
verursachen. Besondere Vorsicht ist geboten, wenn Kinder und schutzbedürftige
Personen anwesend sind.
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Artikels anhand des beschriebenen Lieferumfangs.
Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens
innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Artikels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an
unser Service Center oder an die Verkaufstelle,
bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte
beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle
in den Service-Informationen am Ende der Anleitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
•
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
•
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen
(falls vorhanden).
Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
•
dig ist.
Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
•
teile auf Transportschäden.
Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
•
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr!
Gerät und Verpackungsmaterial sind kein
Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit
Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen
spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr!
Heizgerät
•
Fixierschrauben
•
Sockel (2 tlg.)
•
Fernbedienung (incl. Batterie CR 2032)
•
Originalbetriebsanleitung
•
3. Bestimmungsgemäße
Verwendung
Das Gerät ist nur als Zusatzheizung in trockenen, geschlossenen Räumen bestimmt. Es ist
ausschließlich für die Aufstellung am Boden
vorgesehen.
Das Gerät darf nur nach dessen Bestimmung
verwendet werden. Jede weitere darüber
hinausgehende Verwendung ist nicht
bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene
Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der
Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert
wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung,
wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder
Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden
Tätigkeiten eingesetzt wird.
Gerätemaße ca.: ................. 300 x 300 x 725 mm
5. Vor Inbetriebnahme
Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass
die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten
übereinstimmen.
Warnung!
Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie
Einstellungen am Gerät vornehmen.
5.1 Montage (Abb. 1/2)
Verbinden Sie die beiden Standfußhälften
•
(5a/5b) indem Sie die Stifte (A) in die
Aufnahmelöcher (B) stecken.
Befestigen Sie mit den beigelegten Schrau-
•
ben (C) den Standfuß (5) am Heizergehäuse
(D).
Verlegen Sie die Netzleitung durch die
•
Leitungsführungen und der Aussparung (9)
nach außen.
5.2 Fernbedienung
Hinweis: Alle Funktionen können sowohl mit
den Drucktastern auf dem Gerät als auch
mit der Fernbedienung geschaltet werden.
Es ist eine Knopfzelle Typ CR 2032 zu
verwenden (in der Fernbedienung enthalten).
Ziehen Sie vor Benutzung den Kontaktschutz
(Kunststoff plättchen) aus dem Gehäuse.
Benutzen Sie niemals einen anderen als den
•
angegebenen Batterietyp.
Wird die Fernbedienung längere Zeit nicht
•
benutzt, entnehmen Sie bitte die Batterie um
ein Auslaufen zu verhindern.
Halten Sie die Fernbedienung in die Richtung
•
des Heizers. Die Reichweite beträgt max. 5
Meter.
Direkte Sonneneinstrahlung und Gegenstän-
•
de können den Aktionsradius der Fernbedienung erheblich beeinträchtigen.
Behandeln Sie die Fernbedienung sorgfältig.
•
Lassen Sie sie nicht fallen, vermeiden Sie
Hitze und Feuchtigkeit.
Batterie ersetzen (Abb. 3):
1. Öff nen Sie den Batteriefachdeckel indem Sie
die Verriegelung (D) zur Mitte hin drücken und
gleichzeitig das Batteriefach herausziehen.
2. Beachten Sie beim Einlegen der Batterie
dass die Polarität der Batterie mit der Angabe
am Gehäuse übereinstimmt.
3. Drücken Sie den Batteriefachdeckel in die
Fernbedienung.
Sie sind zur Rückgabe gebrauchter Batterien als
Endnutzer gesetzlich verpfl ichtet. Die Rückgabe
kann bei den öff entlichen Sammelstellen der Ge-
meinde oder überall dort, wo sie verkauft werden,
erfolgen. Beachten Sie auch Kapitel 11.
Das Gerät kann frei im Raum stehend verwendet
werden. Ein 1 m Mindestabstand von Wänden,
brennbaren Materialien (Möbel, Gardinen usw.)
zum Gehäuse ist einzuhalten. Das Gerät darf nur
in senkrechter Stellung auf einer stabilen Fläche
und komplett montiert betrieben werden. Das Betreiben auf einer instabilen Fläche (z. B. Bett) ist
nicht zulässig.
Beachten Sie die unter Punkt 1 angeführten Sicherheitshinweise.
Prüfen Sie den korrekten Luftdurchsatz, indem
Sie ein Blatt Papier im Abstand von 10 cm vor das
Luftausblasgitter halten. Das Papier muss vom
Luftausblasgitter weggeblasen werden.
Bei Erstinbetriebnahme oder nach längerer
Betriebspause kann es zu einer kurzzeitigen Geruchsbildung kommen. Dies ist kein Fehler.
6. Bedienung
Hinweis: Bei eingeschaltetem Gerät erscheint
im LED Display die am Gerät gemessene
Raumtemperatur.
6.1 Netzspannung ein- und ausschalten
(Abb. 1)
Mit dem Hauptschalter (8) wird das Gerät vollständig vom Stromnetz getrennt. Schalten Sie als
Erstes den Hauptschalter ein „I“ bzw. als Letztes
aus „0“ wenn Sie das Gerät nicht mehr benötigen.
Das Einschalten wird durch einen Ton bestätigt
und die Betriebsanzeige (Abb. 5/Pos. E) leuchtet.
6.2 Gerät ein- und ausschalten /
Solltemperatur einstellen (Abb. 4a/4b/5)
Drücken Sie die „ON/OFF“ Taste (F).
Die LED „H“ und im Display „HI“ blinken (leuchten) für maximale Heizleistung. Im Display
erscheint anschließend die am Heizgerät gemessene Raumtemperatur. Ist die voreingestellte
Solltemperatur höher als die gemessene Raumtemperatur beginnt das Gerät zu heizen. Ist die
voreingestellte Solltemperatur niedriger als die
gemessene Raumtemperatur, blinkt die LED „H“
weiter und das Gerät heizt nicht. Drücken Sie die
„+“ Taste (L) um die Solltemperatur zu erhöhen.
Das Gerät heizt, sobald die eingestellte Solltemperatur die gemessene Raumtemperatur überschritten hat. Nach ausschalten des Gerätes läuft
der Ventilator noch einige Zeit nach.
6.3 Heizleistungen einstellen (Abb. 4a/4b/5)
Betätigen Sie bei eingeschalteter Heizfunktion
die „Mode“ Taste (H). Die LED „L“ leuchtet und
„Lo“ erscheint kurz im Display. Das Gerät heizt mit
niedriger Heizleistung. Die LED „L“ leuchtet und
im Display erscheint die am Gerät gemessene
Raumtemperatur. Bei nochmaliger Betätigung
der „Mode“ Taste (H) heizt das Gerät wieder mit
maximaler Heizleistung. Die LED „H“ leuchtet und
„HI“ erscheint kurz im Display.
6.4 Heizdauer einstellen (Abb. 4a/4b/5)
Betätigen Sie bei eingeschalteter Heizfunktion die
„TIMER“ Taste (L). Sie können eine Betriebszeit
in Stunden von 1H, 4H, 8H oder 12H einstellen.
Die dazugehörige LED leuchtet. Nach Ablauf der
Zeit oder durch Drücken der „ON/OFF“ Taste (F)
schaltet sich das Gerät aus.
6.5 Oszillation ein- und ausschalten
(Abb. 4a/4b/5)
Betätigen Sie die „OSC“ Taste (K), die
dazugehörige LED leuchtet.
Das Gerät schwenkt ca. 35° nach links bzw.
35° nach rechts. Um die Funktion „Oszillation“
auszuschalten und das Gerät in eine bestimmte
Richtung blasen zu lassen betätigen Sie den
Tastschalter „OSC“ erneut.
6.6 Umkippschutz
Sobald das Gerät über einen bestimmten Winkel
kippt wird es ausgeschaltet. Nach Aufstellen
können Sie das Gerät wieder wie zuvor
beschrieben in Betrieb nehmen.
6.7 Überhitzungsschutz
Bei übermäßiger Erwärmung schaltet sich die
Heizleistung oder das Gerät automatisch ab. Ist
dies der Fall, schalten Sie das Gerät komplett aus
und ziehen Sie den Netzstecker. Lassen Sie das
Gerät etwa 15 Minuten abkühlen. Nach Beseitigung der Ursache (z.B. abgedecktes Luftgitter)
kann das Gerät wie zuvor beschrieben wieder
eingeschaltet werden. Sollte es zum wiederholten
Ansprechen des Überhitzungsschutzes kommen oder sich das Gerät nicht mehr einschalten
lassen, wenden Sie sich bitte an Ihren Kunden-
dienst.
7. Austausch der
Netzanschlussleitung
Gefahr!
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes
beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller
oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifi zierte Person ersetzt werden, um Gefährdun-
gen zu vermeiden.
8. Reinigung, Wartung und
Ersatzteilbestellung
Gefahr!
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den
Netzstecker.
Das Gerät muss abgekühlt sein.
8.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
•
und Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit
einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es
mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
Verunreinigungen durch Staub mit einem
•
Staubsauger entfernen.
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
•
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des
Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass
kein Wasser in das Geräteinnere gelangen
kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen
Schlages.
Im Geräteinneren befi nden sich keine weiteren zu
wartenden Teile.
D
8.3 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
•
Artikelnummer des Gerätes
•
Ident-Nummer des Gerätes
•
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
•
teils
Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter
www.isc-gmbh.info
9. Entsorgung und
Wiederverwertung
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um
Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend-
bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge-
führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör
bestehen aus verschiedenen Materialien, wie
z.B. Metall und Kunststoff e. Defekte Geräte ge-
hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten
Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten
Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen
keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei
der Gemeindeverwaltung nachfragen.
10. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an
einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die
optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und
30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der
Originalverpackung auf.
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über
Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung
in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer
umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt
werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orde-
rung:
Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ
anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der
sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl ichtet. Das Altgerät kann
hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen
werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschafts- und Abfallgesetze
durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten
beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne
Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von
Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher
Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
11. Entsorgung der Batterien
Batterien beinhalten Umwelt gefährdende Materialien. Werfen Sie Batterien nicht in den Hausmüll,
ins Feuer oder ins Wasser. Batterien sollen gesammelt, recycelt oder umweltfreundlich entsorgt
werden. Senden Sie verbrauchte Batterien an die
iSC GmbH, Eschenstraße 6 in D-94405 Landau.
Dort wird vom Hersteller eine fachgerechte Entsorgung gewährleistet.
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente ServicePartner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle ServiceBelange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmaterialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen
Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.isc-gmbh.info anzumelden.
Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende
Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
•
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
•
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht
einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter
der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen,
die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit
nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g.
Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre
gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garan-
tieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu-
en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach
unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be-
schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen,
handwerklichen oder berufl ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht
zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe-
trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach-
gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine
falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim-
mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde
Pfl ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über-
lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör),
Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden),
Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden
sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder
sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü-
che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt
haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga-
rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer
Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät
oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-
Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter:
www.isc-gmbh.info. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neu-
geräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet wer-
den, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repa-
riertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom
Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Serviceadresse.
Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie gemäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere
Informationen abzurufen.
Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter
www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen. Hier einige Beispiele:
Ersatzteile bestellen
•
Aktuelle Preisauskünfte
•
Verfügbarkeiten der Ersatzteile
•
Servicestellen Vorort für Benzingeräte
•
Defekte Geräte anmelden
•
Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten)
•
Bestellverfolgung
•
Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info!
Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter
certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des
blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d’emploi/ces consignes de
sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour
pouvoir accéder aux informations à tout moment.
Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes,
veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/
ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute
responsabilité pour les accidents et dommages
dus au non-respect de ce mode d’emploi et des
consignes de sécurité.
Remarque !!
L‘appareil dispose d‘une protection anti-renversement. Dès que l‘appareil bascule au-delà d‘un
angle défi ni, il s‘arrête. L‘appareil peut être remis
en marche après avoir été repositionné.
1. Consignes de sécurité
Danger !
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité
et instructions. Tout non-respect des consignes
de sécurité et instructions peut provoquer une
décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité
et instructions pour une consultation ultérieure.
Contrôlez si l‘appareil a bien été livré dans un
•
état irréprochable. En cas d‘endommagement
quelconque, ne branchez pas l‘appareil sur
réseau.
Posez le câble réseau de manière qu‘il soit
•
impossible de trébucher dessus.
Ne passez pas le câble réseau au-dessus
•
des pièces chaudes de l‘appareil pendant
son fonctionnement.
Ne débranchez jamais la fiche de contact de
•
la prise en tirant le câble réseau ! Ne portez
jamais l‘appareil par le câble réseau et ne le
déplacez pas en le tirant par le câble.
N‘enroulez jamais le câble réseau autour de
•
l‘appareil.
Ne coincez jamais le câble réseau, ne le tirez
•
pas au-dessus d‘arêtes acérées, de plaques
de four brûlantes ni de flamme nue.
Utilisez l‘appareil uniquement dans des pi-
•
èces fermées et sèches.
N‘utilisez pas cet appareil de chauffage à
•
proximité immédiate d‘une baignoire, d‘une
douche ou d‘un bassin de piscine.
N‘utilisez pas l‘appareil de chauffage dans la
•
salle de bain.
Ne plongez l‘appareil jamais dans l‘eau-
•
Danger de mort !
Ne commandez l‘appareil jamais avec des
•
mains mouillées.
Ne jamais ouvrir l‘appareil et toucher des
•
parties conductrices de tension - Danger de
mort !
Placez l‘appareil de sorte que la fiche de con-
•
tact soit toujours accessible.
Si l‘appareil n‘est pas utilisé pendant une
•
longue durée, débranchez la fiche de contact
!
Ne placez pas l‘appareil directement sous
•
une prise.
Le boitier peut chauffer fortement après une
•
utilisation prolongée. Positionnez l‘appareil
de telle manière que personne ne puisse le
toucher accidentellement.
Ne posez l‘appareil jamais sur des moquettes
•
ou tapis à poils longs.
L‘appareil ne doit pas être mis en service
•
dans des salles dans lesquelles des substances dangereuses (par ex. des solvants, etc.)
ou des gaz sont utilisés ou entreposés.
Éloignez les matières facilement inflammab-
•
les ou les gaz de l‘appareil.
Ne le mettez pas en service dans des sal-
•
les à risque d‘incendie (par ex. où il y a des
copeaux de bois).
Utilisez l‘appareil uniquement avec le câble
•
réseau complétement déroulé.
Ne pas introduire de corps étrangers
•
dans les ouvertures de l‘appareil - risque
d‘électrocution et d‘endommagement de
l‘appareil.
Les enfants et personnes sous prise de mé-
•
dicaments ou sous l‘effet de l‘alcool doivent
être maintenues à l‘écart de l‘appareil.
Avertissement : Afin d‘éviter une surchauffe
•
de l‘appareil de chauffage, ne couvrez pas
l‘appareil de chauffage - risque d‘incendie !
Tenez compte de l‘icône sur l‘appareil. (fig. 6).
Les travaux de maintenance et les répara-
•
tions doivent uniquement être effectués par
un personnel spécialisé autorisé.
Le câble réseau doit être régulièrement con-
•
trôlé pour détecter d‘éventuels défauts ou endommagements. Un câble réseau endommagé doit uniquement être remplacé par un(e)
spécialiste électricien(ne) ou par l‘entreprise
ISC GmbH en prenant en considération les
sont surveillés ou lorsqu‘ils ont été instruits en
ce qui concerne l‘utilisation sûre de l‘appareil
et qu‘ils ont compris les risques qui en résul-
te, et à condition que l‘appareil soit placé ou
installé dans sa situation d‘utilisation normale.
Les enfants entre 3 et 8 ans ne sont pas
autorisés à mettre la fiche dans la prise de
courant, à régler l‘appareil, à le nettoyer et/
ou à exécuter la maintenance que l‘utilisateur
doit habituellement faire.
Cet appareil peut être utilisé par les enfants
•
à partir de 8 ans et les personnes avec des
capacités physiques, sensorielles ou intellec-
tuelles diminuées ou possédant un manque
d‘expérience ou de connaissances à condi-
tion qu‘elles soient surveillées ou aient reçus
les instructions relatives à l‘utilisation sûre de
l‘appareil et qu‘elles comprennent les risques
résultant de cette utilisation. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l‘appareil. Les enfants
ne doivent pas effectuer le nettoyage et la
maintenance de l‘utilisateur sans surveillance.
Attention - Quelques pièces du produit
•
peuvent être brûlantes et causer des
brûlures. Soyez particulièrement prudent
lorsque des enfants et des personnes fra-
giles sont présents.
2.2 Volume de livraison
Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide
de la description du volume de livraison. S‘il
manque des pièces, adressez-vous dans un délai
de 5 jours maximum après votre achat à notre
service après-vente ou au magasin où vous avez
acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat valable. Veuillez consulter pour cela le tableau des
garanties dans les informations service aprèsvente à la fi n du mode d‘emploi.
Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le
•
sortant avec précaution de l’emballage.
Retirez le matériel d’emballage tout comme
•
les sécurités d’emballage et de transport (s’il
y en a).
Vérifiez si la livraison est bien complète.
•
Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne
•
sont pas endommagés par le transport.
Conservez l’emballage autant que possible
•
jusqu’à la fin de la période de garantie.
Danger !
L’appareil et le matériel d’emballage ne sont
pas des jouets ! Il est interdit de laisser des
enfants jouer avec des sacs et des fi lms en
plastique et avec des pièces de petite taille.
Ils risquent de les avaler et de s’étouff er !
Appareil de chauffage
•
Vis de fixation
•
Socle (2 pièces)
•
Télécommande (avec batterie CR2032)
•
Mode d‘emploi d‘origine
•
3. Utilisation conforme à
l’aff ectation
2. Description de l’appareil et
volume de livraison
L‘appareil est uniquement conçu pour servir de
chauff age supplémentaire dans des endroits
secs et fermés. Il est exclusivement conçu pour la
mise en place sur le sol.
La machine doit exclusivement être employée
conformément à son aff ectation. Chaque uti-
lisation allant au-delà de cette aff ectation est
considérée comme non conforme. Pour les
dommages en résultant ou les blessures de tout
genre, le producteur décline toute responsabilité
et l’opérateur/l’exploitant est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément
à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour
être utilisés dans un environnement profession-
- 16 -
F
nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute
responsabilité si l’appareil est utilisé professionnellement, artisanalement ou dans des sociétés
industrielles, tout comme pour toute activité
équivalente.
4. Données techniques
Tension nominale : ............220-240 V ~ 50-60 Hz
Puissance de chauff age max. : .............. 2000 W
Catégorie de protection : .............................. II/
Dimensions de l‘appareil env. : ............................
............................................. 300 x 300 x 725 mm
5. Avant la mise en service
Assurez-vous, avant de connecter la machine,
que les données se trouvant sur la plaque de
signalisation correspondent bien aux données du
réseau.
Avertissement !
Enlevez systématiquement la fi che de con-
tact avant de paramétrer l’appareil.
5.1 Montage(fi g. 1/2)
Raccordez les deux demi-pieds d’appui
•
(5a/5b) en enfichant les broches (A) dans les
trous de logement (B).
Fixez le pied d’appui (5) sur le boîtier du
•
chauffage (D) avec les vis jointes (C).
Posez le câble réseau à travers les guide-
•
câbles et l’évidement (9) vers l’extérieur.
5.2 Télécommande
Remarque : toutes les fonctions peuvent être
commutées aussi bien avec les boutons-poussoirs de l‘appareil qu‘avec la télécommande. Utilisez une pile de type CR 2032 (dans la télécommande). Retirez la protection de contact du carter
avant utilisation (petite plaque en plastique).
Manipulez la télécommande avec précaution.
•
Ne la laissez pas tomber, évitez la chaleur et
l‘humidité.
Remplacement de la pile (fi g. 3) :
1. Ouvrez le couvercle du compartiment à piles
en poussant le verrouillage (D) au centre et
en sortant en même temps le compartiment.
2. Veillez lors de l‘insertion de la pile à ce que sa
polarité corresponde aux indications fi gurant
sur le boîtier.
3. Enfoncez le couvercle du compartiment à
piles dans la télécommande.
En tant que consommateur fi nal, la loi vous oblige
à rapporter les piles usagées. Vous pouvez les
rapporter auprès de centres de collecte publics
de votre commune ou partout où elles sont vendues. Consultez également le chapitre 11.
L‘appareil peut être utilisé en étant placé dans la
pièce tous côtés libres. Un espace minimal de 1
m doit être respecté entre les murs, les matériaux
infl ammables (meubles, rideaux, etc.) et le boîtier
de l‘appareil. Il faut utiliser l‘appareil uniquement
en position verticale, sur une surface stable et
lorsqu‘il est complètement monté. Son exploitation sur une surface instable (par ex. un lit) est
interdite.
Veuillez respecter les consignes de sécurité du
point 1.
Vérifi ez que le débit d’air est correct en
maintenant une feuille de papier à une distance
de 10 cm devant la grille de souffl age. Le papier
doit s’envoler devant la grille.
Lors de la première mise en service ou après un
arrêt prolongé de l‘appareil, il est possible qu‘une
odeur se déga
N‘utilisez jamais un autre type de pile que
•
celui qui est indiqué.
Si la télécommande n‘est pas utilisée pen-
•
dant une durée prolongée, enlevez la pile afin
d‘éviter qu‘elle ne coule.
Orientez la télécommande vers le chauffage.
•
La portée est de max. 5 mètres.
Les rayonnements solaires directs et les ob-
•
jets peuvent faire fortement obstacle au rayon
d‘action de la télécommande.
température ambiante mesurée sur l’appareil
apparaît sur l’écran LED.
6.1 Mise en/hors circuit de la tension réseau
(fi g. 1)
L‘interrupteur principal (8) permet de débrancher
entièrement l‘appareil du réseau électrique. Connectez en premier l‘interrupteur principal « I »
et déconnectez-le en dernier « 0 » lorsque vous
n‘avez plus besoin de l‘appareil. Un signal sonore
informe de la mise en circuit et le voyant de fonctionnement (fi g 5/E) s‘allume.
6.2 Mise en/hors circuit de l’appareil /
Réglage de la température de consigne
(fi g. 4a/4b/5)
Appuyez sur la touche « ON/OFF » (F). La
LED « H » et sur l’écran « HI » clignotent (sont
allumés) pour une puissance de chauff age
maximale. L’écran affi che ensuite la température
ambiante mesurée sur l’appareil de chauff age.
Si la température de consigne préréglée est
supérieure à la température ambiante mesurée,
l’appareil commence à chauff er. Si la température
de consigne préréglée est inférieure à la
température ambiante mesurée, la LED « H »
continue de clignoter et l’appareil ne chauff e pas.
Appuyez sur la touche « + » (L) pour augmenter
la température de consigne. L’appareil chauff e
dès que la température de consigne réglée a
dépassé la température ambiante mesurée.
Après la mise hors circuit de l’appareil, le
ventilateur fonctionne encore quelque temps.
6.3 Réglage des puissances de chauff age
(fi g. 4a/4b/5)
Lorsque la fonction chauff age est activée,
actionnez la touche « Mode » (H). La LED « L
» est allumée et « Lo » apparaît brièvement sur
l’écran. L’appareil chauff e avec faible puissance
de chauff age. La LED « L » est allumée et la
température ambiante mesurée sur l’appareil
apparaît. En actionnant une nouvelle fois la
touche « Mode » (H), l’appareil chauff e à
nouveau avec puissance de chauff age maximale.
La LED « H » est allumée et « HI » apparaît
brièvement sur l’écran.
6.4 Réglage de la durée de chauff age (fi g.
4a/4b/5)
Lorsque la fonction chauff age est activée,
actionnez la touche « TIMER » (L). Vous pouvez
régler une durée de fonctionnement en heures
de 1H, 4H, 8H ou 12H. La LED correspondante
est allumée. Après écoulement du temps ou en
appuyant sur la touche « ON/OFF » (F), l’appareil
s’éteint.
6.5 Activation et désactivation de l’oscillation
(fi g. 4a/4b/5)
Actionnez la touche « OSC » (K), la LED
correspondante s’allume.
L’appareil pivote d’env. 35° vers la gauche ou
d’env. 35° vers la droite. Pour éteindre la fonction
« Oscillation » et faire souffl er l’appareil dans une
direction donnée, actionnez à nouveau le bouton
« OSC ».
6.6 Protection anti-renversement
Dès que l’appareil bascule au-delà d’un angle
défi ni, il s’arrête. L’appareil peut être remis en
marche après avoir été repositionné comme
décrit précédemment.
6.7 Protection contre la surchauff e
Lorsque l‘appareil chauff e exagérément, le chauf-
fage ou l‘appareil s‘arrête automatiquement. Si
c‘est le cas, éteignez complétement l‘appareil et
débranchez la fi che de contact. Laissez refroidir
l‘appareil pendant environ 15 minutes. Après
élimination de l‘origine (par ex. grille d‘aération
recouverte) l‘appareil peut être remis en circuit
comme décrit précédemment. Si la protection
contre la surchauff e se déclenche de façon répé-
tée ou s‘il est impossible de remettre l‘appareil en
marche, veuillez-vous adresser à votre service
après-vente.
7. Remplacement de le câble
d’alimentation réseau
Danger !
Si le câble d’alimentation réseau de cet appareil
est endommagée, il faut la faire remplacer par
le producteur ou son service après-vente ou par
une personne de qualifi cation semblable afi n
d’éviter tout risque.
8. Nettoyage, maintenance et
commande de pièces de
rechange
Danger !
Retirez la fi che de contact avant tous travaux de
nettoyage.
L‘appareil doit être refroidi.
8.1 Nettoyage
Maintenez les dispositifs de protection, les
•
fentes à air et le carter de moteur aussi propres (sans poussière) que possible. Frottez
l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez
dessus avec de l’air comprimé à basse pression.
Enlevez les impuretés dues à la poussière
•
avec un aspirateur.
Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un
•
chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez
aucun produit de nettoyage ni détergeant;
ils pourraient endommager les pièces en
matières plastiques de l’appareil. Veillez à
ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de
l’appareil. La pénétration de l’eau dans un
appareil électrique augmente le risque de
décharge électrique.
8.2 Maintenance
Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin
de maintenance.
plastiques. Les appareils défectueux ne doivent
pas être jetés dans les poubelles domestiques.
Pour une mise au rebut conforme à la réglementation, l‘appareil doit être déposé dans un centre
de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas
de centre de collecte, veuillez vous renseigner
auprès de l‘administration de votre commune.
10. Stockage
Entreposez l’appareil et ses accessoires dans
un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout
comme inaccessible aux enfants. La température
de stockage optimale est comprise entre 5 et 30
°C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage
d’origine.
11. Mise au rebut des piles
Les piles contiennent des substances toxiques
pour l‘environnement. Ne jetez pas les piles dans
les ordures ménagères, dans le feu ou dans l‘eau.
Les piles doivent être collectées, recyclées ou
éliminées dans le respect de l‘environnement. Envoyez vos piles usées à l‘entreprise ISC GmbH,
Eschenstraße 6 à D-94405 Landau /Allemagne.
Le fabricant y garantit une élimination selon les
règles de l’art.
8.3 Commande de pièces de rechange :
Pour les commandes de pièces de rechange,
veuillez indiquer les références suivantes:
Type de l’appareil
•
No. d’article de l’appareil
•
No. d’identification de l’appareil
•
No. de pièce de rechange de la pièce requise
•
Vous trouverez les prix et informations actuelles à
l’adresse www.isc-gmbh.info
9. Mise au rebut et recyclage
L‘appareil se trouve dans un emballage permettant d‘éviter les dommages dus au transport.
Cet emballage est une matière première et peut
donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières.
L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux
divers, comme par ex. des métaux et matières
Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères!
Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques
usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à
part et apportés à un recyclage respectueux de l’environnement.
Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi :
Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en guise d’alternative à un envoi en retour, à contribuer à un recyclage eff ectué dans les règles de l’art en cas de cessation de la propriété. L’ancien appareil
peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l’éliminer dans le sens de la Loi
sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies
sans composants électroniques.
Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même
sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’ISC GmbH obtenu.
Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service
après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se
tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations,
l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à
l‘utilisation ou à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consommables.
CatégorieExemple
Pièces d‘usure*Batteries
Matériel de consommation/
pièces de consommation*
Pièces manquantes
*Pas obligatoirement compris dans la livraison !
En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse
www.isc-gmbh.info. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux
questions suivantes :
est-ce que l‘appareil a fonctionné une fois ou était-il défectueux dés le départ ?
•
avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne) ?
•
quel est le défaut de fonctionnement de l‘appareil à votre avis (symptôme principal) ?
Chère cliente, cher client,
nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne
fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre
service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers
à votre disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué. La garantie est valable
dans les conditions suivantes :
1. Ces conditions de garantie s‘adressent uniquement à des consommateurs, c‘est à dire à des per-
sonnes physiques qui ne souhaitent ni utiliser ce produit dans le cadre de leur activité industrielle ou
artisanale, ni dans le cadre de toute autre activité indépendante. Les conditions de garantie réglementent les prestations de garantie supplémentaires que le fabricant mentionné ci-dessous promet
aux acheteurs de ses appareils en supplément de la prestation de garantie légale. Vos droits légaux
en matière de garantie restent inchangés. Notre prestation de garanti est gratuite pour vous.
2. La prestation de garantie s‘étend exclusivement aux défauts résultant d‘une erreur de fabrication ou
de matériau d‘un appareil neuf du fabricant mentionné ci-dessous et acheté par vos soins. La prestation de garantie se limite selon notre décision soit à la résolution de tels défauts sur l‘appareil, soit
à l‘échange de l‘appareil.
Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n‘ont pas été conçus pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Il n‘y a donc pas de contrat de
garantie quand l‘appareil a été utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés industrielles ou exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie.
3. Sont exclus de notre garantie :
- les dommages liés au non-respect des instructions de montage ou en raison d‘une installation
incorrecte, au non-respect du mode d‘emploi (en raison par ex. du branchement de l‘appareil sur la
tension de réseau ou le type de courant incorrect), au non-respect des dispositions de maintenance
et de sécurité ou résultant d‘une exposition de l‘appareil à des conditions environnementales anormales ou d‘un manque d‘entretien et de maintenance.
- les dommages résultant d‘une utilisation abusive ou non conforme (comme par ex. une surcharge
de l‘appareil ou une utilisation d‘outils ou d‘accessoires non autorisés), de la pénétration d‘objets
étrangers dans l‘appareil (comme par ex. du sable, des pierres ou de la poussière), de l‘utilisation
de la force ou de la violence (comme par ex. les dommages liés aux chutes).
- les dommages sur l‘appareil ou des parties de l‘appareil résultant de l‘usure normale liée à
l‘utilisation de l‘appareil ou de toute autre usure naturelle.
4. La durée de garantie est de 24 mois et débute à la date d‘achat de l‘appareil. Les droits à la garantie
doivent être revendiqués avant l‘expiration de la durée de garantie dans un délai de deux semaines
après avoir constaté le défaut. La revendication de droits à la garantie après expiration de la durée
de garantie est exclue. La réparation ou l‘échange de l‘appareil n‘entraîne ni une extension de la durée de garantie ni le début d‘une nouvelle durée de garantie pour cet appareil ou toute autre pièce
de rechange installée sur l‘appareil. Cela est valable également dans le cas d‘une intervention du
service après-vente à domicile.
5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse su-
ivante : www.isc-gmbh.info. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif
de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou
sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité de les
enregistrer. Si le défaut de l‘appareil est inclut dans la garantie, vous recevrez sans délai un appareil
réparé ou un nouvel appareil.
Bien entendu, nous réparons volontiers les défauts de votre appareil qui ne sont pas ou plus compris
dans l‘étendue de la garantie contre le remboursement des frais de réparation. Pour cela, veuillez envoyer l‘appareil à notre adresse de service après-vente.
Pour les pièces d‘usure, de consommation et manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette garantie conformément aux informations du service après-vente de ce mode d‘emploi.
Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare
diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste
istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
Conservate bene le informazioni per averle a
disposizione in qualsiasi momento. Se date
l’apparecchio ad altre persone, consegnate queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza
insieme all’apparecchio. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per incidenti o danni causati
dal mancato rispetto di queste istruzioni e delle
avvertenze di sicurezza.
Avvertenza!
L‘apparecchio è dotato di una protezione antiribaltamento integrata. L‘apparecchio si spegne
non appena viene inclinato oltre una determinata
angolazione. L‘apparecchio può essere rimesso
in esercizio dopo essere stato riportato in posizione verticale.
1. Avvertenze sulla sicurezza
Pericolo!
Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le
istruzioni. Dimenticanze nel rispetto delle avver-
tenze di sicurezza e delle istruzioni possono causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Conservate tutte le avvertenze e le istruzioni
per eventuali necessità future.
Controllate che l‘apparecchio sia stato con-
•
segnato in perfetto stato.
Posate il cavo di alimentazione in modo che
•
non sia possibile inciamparvi.
Non fate passare il cavo di alimentazione su
•
parti dell‘apparecchio che diventano calde
durante il funzionamento.
Non staccate la spina dalla presa di corrente
•
tirando il cavo di alimentazione! Non trasportate o spostate l‘apparecchio tirandolo per il
cavo di alimentazione.
Non avvolgete mai il cavo di alimentazione
•
all‘apparecchio.
Non incastrate mai il cavo di alimentazione,
•
non fatelo passare su spigoli appuntiti, non
appoggiatelo su piastre elettriche molto calde
o su fiamme libere.
Utilizzate l‘apparecchio solo in ambienti chiu-
•
si ed asciutti.
Non utilizzate questo apparecchio nelle im-
•
mediate vicinanze di una vasca da bagno,
una doccia o una piscina.
Non utilizzate l‘apparecchio in bagno.
•
Non immergete mai l‘apparecchio in acqua –
•
Pericolo di morte!
Non usate mai l‘apparecchio con le mani
•
bagnate.
Non aprite mai l‘apparecchio e non toccate
•
parti che conducono corrente – Pericolo di
morte!
Posizionate l‘apparecchio in modo che la spi-
•
na sia sempre accessibile.
Staccate la spina dalla presa di corrente se
•
l‘apparecchio non viene utilizzato per un periodo di tempo prolungato!
Non mettete l‘apparecchio direttamente sotto
•
una presa di corrente.
In caso di utilizzo prolungato il rivestimento si
•
può riscaldare molto. Installate l‘apparecchio
in modo che venga escluso un contatto casuale.
Non mettete mai l‘apparecchio su tappeti a
•
pelo lungo.
L‘apparecchio non deve essere usato in
•
ambienti nei quali vengono usate o tenute
sostanze (ad es. solventi, ecc.) o gas infiammabili.
Tenete lontani dall‘apparecchio sostanze o
•
gas facilmente infiammabili.
Non usate l‘apparecchio in locali con pericolo
•
di incendio (per es. rimesse in legno).
Usate l‘apparecchio solo con il cavo di ali-
•
mentazione completamente srotolato.
Non inserite corpi estranei nelle aperture
•
dell‘apparecchio – pericolo di scossa elettrica
e di danni all‘apparecchio.
I bambini e le persone sotto l‘influsso di me-
•
dicinali o alcol devono essere tenuti lontani
dall‘apparecchio.
Avvertimento: l‘apparecchio non deve essere
•
coperto al fine di evitarne un surriscaldamento - pericolo di incendio! Osservate il simbolo
sull‘apparecchio (Fig. 6).
I lavori di manutenzione e le riparazioni devo-
•
no essere eseguiti solo da personale specializzato autorizzato.
Si deve controllare regolarmente che il cavo
•
di alimentazione non presenti difetti o danni.
Un cavo di alimentazione danneggiato deve
essere sostituito soltanto da un elettricista
specializzato o dalla ISC GmbH, rispettando
le disposizioni in vigore.
Per garantire la sicurezza elettrica montate un
•
interruttore di sicurezza per correnti di guasto
(RCD).
Collegate l‘apparecchio solo ad una presa di
corrente con messa a terra.
Tenete lontani i bambini di età inferiore a 3
•
anni, a meno che non siano continuamente
sorvegliati.
Ai bambini di età compresa tra i 3 e gli 8
•
anni è consentito accendere e spegnere
l‘apparecchio solo se vengono sorvegliati
o sono stati istruiti circa il suo uso sicuro e
se hanno capito i rischi ad esso connessi,
a condizione che l‘apparecchio sia montato
o installato nella normale posizione d‘uso. I
bambini di età compresa tra i 3 e gli 8 anni
non devono staccare la spina dalla presa di
corrente, regolare l‘apparecchio, pulirlo e/o
eseguire le operazioni di manutenzione a
carico dell‘utilizzatore.
Questo apparecchio può essere usato da
•
bambini a partire dagli 8 anni e da persone
con capacità fisiche, sensoriali o mentali
ridotte o prive di esperienza e conoscenze
solo se vengono sorvegliati o sono stati istruiti riguardo l‘uso sicuro dell‘apparecchio e
conoscono i rischi ad esso connessi. I bambini non devono giocare con l‘apparecchio.
Le operazioni di pulizia e di manutenzione a
carico dell‘utilizzatore non devono venire eseguite dai bambini se non sono sorvegliati.
Attenzione - Alcune parti del prodotto
•
possono essere molto calde e causare
ustioni. Prestate particolare attenzione in
presenza di bambini e di persone bisognose di protezione.
2. Descrizione dell’apparecchio ed
elementi forniti
2.1 Descrizione dell‘apparecchio (Fig. 1)
1. Display
2. Elementi di comando
3. Griglia di uscita dell‘aria
4. Elementi riscaldanti
5. Base
6. Maniglia
7. Griglia di aspirazione dell‘aria
8. Interruttore principale
9. Uscita cavo di alimentazione
2.2 Elementi forniti
Verifi cate che l‘articolo sia completo sulla base
degli elementi forniti descritti. In caso di parti
mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio Assistenza o al punto vendita in cui avete acquistato
l‘apparecchio presentando un documento di ac-
quisto valido entro e non oltre i 5 giorni lavorativi
dall‘acquisto dell‘articolo. Al riguardo fate attenzione alla Tabella Garanzia nelle informazioni sul
Servizio Assistenza alla fi ne delle istruzioni.
Aprite l’imballaggio e togliete con cautela
•
l’apparecchio dalla confezione.
Togliete il materiale d’imballaggio e anche i
•
fermi di trasporto / imballo (se presenti).
Controllate che siano presenti tutti gli elemen-
•
ti forniti.
Verificate che l’apparecchio e gli accessori
•
non presentino danni dovuti al trasporto.
Se possibile, conservate l’imballaggio fino
•
alla scadenza della garanzia.
Pericolo!
L’apparecchio e il materiale d’imballaggio
non sono giocattoli! I bambini non devono
giocare con sacchetti di plastica, fi lm e pic-
coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e
soff ocamento!
Radiatore
•
Viti di fissaggio
•
Base (2 pz.)
•
Telecomando (incl. batteria CR 2032)
•
Istruzioni per l‘uso originali
•
3. Utilizzo proprio
L‘apparecchio è concepito per il riscaldamento
supplementare di ambienti asciutti e chiusi. È
destinato esclusivamente ad essere installato
appoggiato sul pavimento.
L’apparecchio deve venire usato solamente per lo
scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che
esuli da quello previsto non è un uso conforme.
L’utilizzatore/l’operatore, e non il costruttore, è
responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo
che ne risultino.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono
stati costruiti per l’impiego professionale, artigianale o industriale. Non ci assumiamo alcuna
garanzia quando l’apparecchio viene usato in
imprese commerciali, artigianali o industriali, o in
attività equivalenti.
............................................. 300 x 300 x 725 mm
5. Prima della messa in esercizio
Prima di inserire la spina nella presa di corrente
assicuratevi che i dati sulla targhetta di identifi ca-
zione corrispondano a quelli di rete.
Avvertenza!
Staccate sempre la spina di alimentazione
prima di ogni impostazione all’utensile.
5.1 Montaggio (Fig. 1/2)
Collegate le due metà della base di appoggio
•
(5a/5b) inserendo i perni (A) negli appositi
fori (B).
Fissate la base di appoggio (5) all‘involucro
•
del radiatore (D) con le viti accluse (C).
Fate uscire il cavo di alimentazione attraverso
•
gli appositi passacavo e la cavità (9).
5.2 Telecomando
Avvertenza: tutte le funzioni possono essere
comandate sia con i tasti sull‘apparecchio che
con il telecomando. Si deve usare una batteria a
bottone di tipo CR 2032 (fornita con il telecomando). Prima dell‘utilizzo estraete la protezione da
contatto (piastrina di plastica) dall‘involucro.
Non utilizzate mai un tipo di batterie diverso
•
da quello indicato.
Se il telecomando non viene utilizzato per un
•
lungo periodo estraete la batteria per evitare
che si scarichi.
Tenete il telecomando in direzione del termo-
•
ventilatore. La portata massima è di 5 metri.
Un‘esposizione diretta ai raggi del sole e de-
•
gli oggetti frapposti possono influire negativamente sul raggio di azione del telecomando.
Trattate il telecomando con cura. Non fatelo
•
cadere, evitate calore e umidità.
Come sostituire la batteria (Fig. 3)
1. Aprite il coperchio del vano della batteria
spingendo il bloccaggio (D) verso il centro ed
estraendo contemporaneamente il vano della
batteria.
2. Nell‘inserire la batteria controllate che la sua
polarità corrisponda alle indicazioni nello scoparto.
3. Inserite coperchio del vano della batteria nel
telecomando.
L‘utilizzatore fi nale è tenuto per legge a restituire
le batterie esauste. La restituzione è possibile presso i centri di raccolta comunali oppure
ovunque si vendano batterie. Osservate anche il
capitolo 11.
L‘apparecchio può essere usato in posizione
stand-alone. Si deve mantenere una distanza
minima di 1 m fra il rivestimento e pareti, materiali
infi ammabili (mobili, tende, ecc.). L‘apparecchio
deve essere fatto funzionare solo se completamente montato e in posizione verticale su una
superfi cie stabile. L‘impiego su una superfi cie
instabile (per es. un letto) non è consentito.
Attenzione! Prima della messa in esercizio verifi -
cate che la tensione disponibile corrisponda alla
tensione indicata sulla targhetta di identifi cazione.
Osservate le avvertenze di sicurezza descritte al
punto 1.
Controllate che la portata dell‘aria sia corretta
mettendo un foglio di carta a 10 cm dalla griglia
di uscita dell‘aria. Il foglio deve venire allontanato
dal getto che esce dalla griglia dell‘aria.
Durante la prima messa in esercizio o dopo
una prolungata pausa di esercizio è possibile
percepire brevemente un odore. Non si tratta di
un‘anomalia.
6. Uso
Avvertenza: quando è il radiatore acceso, sul
display a LED appare la temperatura ambiente
misurata sull‘apparecchio.
6.1 Come inserire e disinserire la tensione di
rete (Fig. 1)
Con l‘interruttore principale (8) l‘apparecchio
viene scollegato completamente dalla rete
elettrica. Inserite („I“) l‘interruttore principale per
primo e disinseritelo („0“) per ultimo quando avete
fi nito di utilizzare l‘apparecchio. L‘inserimento
viene confermato da un suono e l‘indicatore di
esercizio (Fig. 5/Pos. E) si illumina.
6.2 Accensione e spegnimento
dell‘apparecchio / regolazione della
temperatura nominale (Fig. 4a/4b/5)
Premete il tasto „ON/OFF“ (F). Lampeggiano
(si illuminano) il LED „H“ e „HI“ sul display
per la potenza di riscaldamento massima. Poi
sul display appare la temperatura ambiente
misurata sul radiatore. Se la temperatura
nominale preimpostata è superiore alla
temperatura ambiente misurata, l‘apparecchio
inizia a riscaldare. Se la temperatura nominale
preimpostata è inferiore alla temperatura
ambiente misurata, il LED „H“ continua a
lampeggiare e l‘apparecchio non riscalda.
Premete il tasto „+“ (L) per aumentare la
temperatura nominale. L‘apparecchio riscalda
non appena la temperatura nominale impostata
è superiore alla temperatura ambiente misurata.
Dopo lo spegnimento dell‘apparecchio il
ventilatore continua a funzionare per un certo
periodo di tempo.
6.3 Regolare le potenze di riscaldamento
(Fig. 4a/4b/5)
Con funzione di riscaldamento inserita azionate
il tasto „Mode“ (H). Il LED „L“ si illumina e sul
display appare brevemente „Lo“. L‘apparecchio
riscalda a potenza bassa. Il LED „L“ si illumina
e sul display appare la temperatura ambiente
misurata sull‘apparecchio. Ripremendo il tasto
„Mode“ (H) l‘apparecchio riscalda di nuovo con la
potenza di riscaldamento massima. Il LED „H“ si
illumina e sul display appare brevemente „HI“.
6.4 Regolare la durata del riscaldamento (Fig.
4a/4b/5)
Con funzione di riscaldamento inserita azionate
il tasto „TIMER“ (L). Potete impostare un tempo
in esercizio in ore di 1H, 4H, 8H o 12H. Il LED
corrispondente si illumina. L‘apparecchio si
disinserisce al termine dell‘intervallo impostato o
premendo il tasto „ON/OFF“ (F).
6.6 Protezione antiribaltamento
L‘apparecchio si spegne non appena viene
inclinato oltre una determinata angolazione.
L‘apparecchio si può rimettere in esercizio dopo
essere stato riportato in posizione verticale come
descritto in precedenza.
6.7 Protezione dal surriscaldamento
In caso di riscaldamento eccessivo, la funzione
di riscaldamento o l‘apparecchio si disinseriscono automaticamente. In questo caso spegnete
completamente l’apparecchio e staccate la spina
dalla presa di corrente. Lasciate raff reddare
l‘apparecchio per ca. 15 minuti. Dopo aver eliminato la causa (per es. griglia dell‘aria coperta),
l‘apparecchio può essere riacceso come descritto
in precedenza. Se la protezione dal surriscaldamento dovesse intervenire ripetutamente o non
fosse più possibile inserire l‘apparecchio, rivolgetevi al vostro servizio di assistenza clienti.
7. Sostituzione del cavo di
alimentazione
Pericolo!
Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio
viene danneggiato deve essere sostituito dal
produttore, dal suo servizio di assistenza clienti o
da una persona al pari qualifi cata al fi ne di evitare
pericoli.
8. Pulizia, manutenzione e
ordinazione dei pezzi di ricambio
Pericolo!
Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spina dalla presa di corrente.
L‘apparecchio deve essersi raff reddato.
6.5 Attivazione e disattivazione
dell‘oscillazione (Fig. 4a/4b/5)
Azionate il tasto „OSC“ (K), il LED corrispondente
si illumina.
L‘apparecchio ruota di ca. 35° verso sinistra
ovvero di 35° verso destra. Per disattivare
l‘oscillazione e fare sì che l‘apparecchio soffi in
una determinata direzione azionate di nuovo il
pulsante „OSC“.
Tenete il più possibile i dispositivi di protezio-
•
ne, le fessure di aerazione e la carcassa del
motore liberi da polvere e sporco. Strofinate
l’apparecchio con un panno pulito o soffiatelo
con l’aria compressa a pressione bassa.
Eliminate i depositi di polvere con un aspira-
•
polvere.
Pulite l’apparecchio regolarmente con un
•
panno asciutto ed un po’ di sapone. Non usate detergenti o solventi perché questi ultimi
potrebbero danneggiare le parti in plastica
- 27 -
I
dell’apparecchio. Fate attenzione che non
possa penetrare dell’acqua nell’interno
dell’apparecchio. La penetrazione di acqua
in un elettroutensile aumenta il rischio di una
scossa elettrica.
8.2 Manutenzione
All’interno dell’apparecchio non si trovano altre
parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi.
8.3 Ordinazione di pezzi di ricambio:
Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si
dovrebbe dichiarare quanto segue:
modello dell’apparecchio
•
numero dell’articolo dell’apparecchio
•
numero d’ident. dell’apparecchio
•
numero del pezzo di ricambio del ricambio
•
necessitato.
Per i prezzi e le informazioni attuali si veda
www.isc-gmbh.info
9. Smaltimento e riciclaggio
L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio
rappresenta una materia prima e può perciò essere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio
e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi,
per es. metallo e plastica. Gli apparecchi difettosi
non devono essere gettati nei rifi uti domestici. Per
uno smaltimento corretto l‘apparecchio va consegnato ad un apposito centro di raccolta. Se non
vi è noto nessun centro di raccolta, rivolgetevi per
informazioni all‘amministrazione comunale.
10. Conservazione
Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un
luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non accessibile ai bambini. La temperatura ottimale per
la conservazione è compresa tra i 5 e i 30 °C.
Conservate l’elettroutensile nell’imballaggio originale.
11. Smaltimento delle batterie
Le batterie contengono materiali che danneggiano l‘ambiente. Non gettate le batterie nei
rifi uti domestici, nel fuoco o in acqua. Le batterie
devono venire raccolte, riciclate o smaltite rispettando l‘ambiente. Inviate batterie usate a iSC
GmbH, Eschenstraße 6 a D-94405 Landau. Così
il costruttore ne può garantire uno smaltimento
appropriato.
Solo per paesi membri dell’UE
Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici!
Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui
rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche
e il suo recepimento nelle normative nazionali,
gli elettroutensili usati devono venire raccolti
separatamente e venire smaltiti in modo
ecocompatibile.
Alternativa di riciclaggio alla richiesta di
restituzione:
il proprietario dell’apparecchio elettrico è
tenuto in alternativa, invece della restituzione,
a collaborare in modo che lo smaltimento
venga eseguito correttamente in caso ceda
l’apparecchio. L’apparecchio vecchio può anche
venire consegnato ad un centro di raccolta che
provvede poi allo smaltimento secondo le norme
nazionali sul riciclaggio e sui rifi uti. Non ne
sono interessati gli accessori e i mezzi ausiliari
senza elementi elettrici forniti insieme ai vecchi
apparecchi.
La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche
parziale, della documentazione o dei documenti
d’accompagnamento dei prodotti è consentita
solo con l’esplicita autorizzazione da parte della
iSC GmbH.
In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis-
tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per
tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita
di materiali di consumo.
Si deve tenere presente che le seguenti parti di questo prodotto sono soggette a un‘usura naturale o
dovuta all‘uso ovvero che le seguenti parti sono necessarie come materiali di consumo.
CategoriaEsempio
Parti soggette ad usura *Batterie
Materiale di consumo/parti di consumo *
Parti mancanti
* non necessariamente compreso tra gli elementi forniti!
In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.isc-gmbh.info. Vi
preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di rispondere in ogni caso alle seguenti domande:
L‘apparecchio ha già funzionato una volta o era difettoso fin dall‘inizio?
•
Avete notato qualcosa prima che si manifestasse il difetto (sintomo prima del difetto)?
•
A vostro parere che cosa non funziona nell‘apparecchio (sintomo principale)?
Gentili clienti,
i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia
funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti
all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al
numero del Servizio Assistenza indicato. Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quanto segue:
1. Le presenti condizioni di garanzia si rivolgono esclusivamente a consumatori, vale a dire a persone
fi siche che non intendono utilizzare questo prodotto né in ambito professionale né per altre attività
di lavoro autonomo. Le presenti condizioni di garanzia regolano prestazioni di garanzia supplementari che il produttore su indicato concede in aggiunta alla garanzia legale agli acquirenti di nuovi
apparecchi. La presente garanzia non tocca i vostri diritti al ricorso in garanzia previsti dalla legge.
Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite.
2. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti di un nuovo apparecchio da voi
acquistato del produttore di cui sopra, riconducibili a errori di materiale o di produzione, ed è limitata, a nostra discrezione, all‘eliminazione di questi difetti dell‘apparecchio o alla sostituzione
dell‘apparecchio stesso.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l‘impiego artigianale, professionale o imprenditoriale. Pertanto un contratto di garanzia non viene concluso se l‘apparecchio è stato
usato entro il periodo di garanzia in attività artigianali, imprenditoriali o industriali o se è stato sottoposto a sollecitazioni equivalenti.
3. Sono esclusi dalla nostra garanzia:
- Danni all‘apparecchio causati dalla mancata osservanza delle istruzioni di montaggio o per
un‘installazione non corretta, dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso (come ad es. collegamento a una tensione di rete o a un tipo di corrente non corretti), dalla mancata osservanza delle
norme relative alla manutenzione e alla sicurezza, dall‘esposizione dell‘apparecchio a condizioni
ambientali anomale o per la mancata esecuzione di pulizia e manutenzione.
- Danni all‘apparecchio dovuti a usi impropri o illeciti (come per es. sovraccarico dell‘apparecchio
o utilizzo di utensili di ricambio o accessori non consentiti), alla penetrazione di corpi estranei
nell‘apparecchio (come per es. sabbia, pietre o polvere, danni dovuti al trasporto), all‘impiego della
forza o a infl ussi esterni (come per es. danni causati da caduta).
- Danni all‘apparecchio o a parti di esso da ricondurre a un‘usura comune, dovuta all‘uso o di altro
tipo naturale.
4. Il periodo di garanzia è 24 mesi e inizia a partire dalla data di acquisto dell‘apparecchio. I diritti di
garanzia devono essere fatti valere prima della scadenza del periodo di garanzia, entro due settimane dopo avere accertato il difetto. È esclusa la rivendicazione di diritti di garanzia dopo la scadenza
del relativo periodo. La riparazione o la sostituzione dell‘apparecchio non comporta una proroga del
periodo di garanzia e con questa prestazione per l‘apparecchio o per pezzi di ricambio eventualmente installati non inizia un nuovo periodo di garanzia. Ciò vale anche nel caso in cui si ricorra a un
servizio sul posto.
5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite
sito internet: www.isc-gmbh.info. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti
come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti
o senza targhetta d‘identifi cazione sono esclusi dalla prestazione di garanzia perché non possono
essere classifi cati in modo corrispondente. Se il difetto dell‘apparecchio rientra nella nostra presta-
zione di garanzia, ricevete prontamente l‘apparecchio riparato o un apparecchio nuovo.
Naturalmente eff ettuiamo a pagamento anche riparazioni sull‘apparecchio che non rientrano o non rien-
trano più nella garanzia. A tale scopo inviate l‘apparecchio all‘indirizzo del nostro Centro Assistenza.
Per parti mancanti, di consumo e soggette a usura rimandiamo alle limitazioni di questa garanzia secondo le informazioni sul Servizio Assistenza di queste istruzioni per l‘uso.
Bij het gebruik van toestellen dienen enkele
veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om
lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees
daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies
zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de informatie op elk moment kunt terugvinden. Mocht
u dit toestel aan andere personen doorgeven,
gelieve dan deze handleiding / veiligheidsinstructies mee te geven. Wij zijn niet aansprakelijk
voor ongevallen of schade die te wijten zijn aan
niet-naleving van deze handleiding en van de veiligheidsinstructies.
Aanwijzing!!
Het apparaat bezit een geïntegreerde beveiliging
tegen omkantelen. Zodra het apparaat over een
bepaalde hoek heen kantelt, wordt het uitgeschakeld. Na het weer rechtop te hebben gezet, kunt u
het apparaat weer in bedrijf nemen.
1. Veiligheidsaanwijzingen
Gevaar!
Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen. Nalatigheden bij de inachtneming van de
veiligheidsinstructies en aanwijzingen kunnen
elektrische schok, brand en/of zware letsels tot
gevolg hebben. Bewaar alle veiligheidsinstruc-
ties en aanwijzingen voor de toekomst.
Controleer of het apparaat in perfecte staat
•
is geleverd. Bij eventuele beschadigingen het
apparaat niet aansluiten.
Leg de netkabel zo, dat men er niet kan over
•
struikelen.
De netkabel niet over delen van het apparaat
•
leiden, die tijdens het bedrijf heet worden.
Netstekker nooit aan de netkabel uit het
•
stopcontact trekken! Het apparaat nooit aan
de netkabel dragen of bewegen door aan de
kabel te trekken.
Netkabel nooit rond het apparaat wikkelen.
•
De netkabel nooit klemmen, niet over scher-
•
pe randen trekken, noch boven warme kookplaten of open vlammen leggen.
Apparaat alleen gebruiken in gesloten droge
•
ruimtes.
Dit verwarmingsapparaat niet gebruiken in de
•
onmiddellijke nabijheid van een badkuip, een
douche of een zwembad.
Het verwarmingsapparaat niet gebruiken in
•
de badkamer.
Apparaat nooit onderdompelen in water – le-
•
vensgevaar!
Nooit het apparaat met natte handen bedie-
•
nen.
Apparaat niet openen en nooit delen aanra-
•
ken waarop spanning staat – levensgevaar!
Het apparaat zo opstellen, dat de netstekker
•
altijd toegankelijk is.
Als het apparaat langere tijd buiten bedrijf is,
•
trek dan de netstekker uit het stopcontact!
Het apparaat niet recht onder een stopcon-
•
tact opstellen.
De behuizing kan bij langdurig bedrijf erg
•
warm worden. Het apparaat zo opstellen, dat
een toevallige aanraking uitgesloten is.
Het apparaat nooit opstellen op hoogpolig
•
tapijt.
Het apparaat mag niet worden gebruikt in
•
ruimtes waarin brandgevaarlijke stoffen (bijv.
oplosmiddelen enz.) of gassen ingezet of
bewaard worden.
Licht ontbrandbare stoffen of gassen weg-
•
houden van het apparaat.
Niet inzetten in aan brandgevaar blootstaan-
•
de ruimtes (bijv. houten loods).
Verwarmingsapparaat alleen inzetten met
•
helemaal afgerolde netkabel.
Geen vreemde voorwerpen in de openin-
•
gen van het apparaat steken – gevaar van
elektrische schok en beschadiging van het
apparaat.
Kinderen en personen onder invloed van
•
geneesmiddelen of alcohol weghouden van
het apparaat.
Waarschuwing: Om een oververhitting van
•
het verwarmingsapparaat te voorkomen mag
het niet worden afgedekt – brandgevaar!
Neem het symbool op het apparaat in acht
(fig. 6).
Onderhoudswerkzaamheden en reparaties
•
mogen alleen door geautoriseerd vakpersoneel worden uitgevoerd.
De netkabel moet regelmatig op defecten of
•
beschadigingen worden gecontroleerd. Een
beschadigde netkabel mag alleen door een
elektricien of door ISC GmbH met inachtneming van de geldende voorschriften worden
vervangen.
Installeer voor de elektrische veiligheid een
•
aardlekschakelaar (RCD).
Het apparaat alleen aansluiten aan een ge-
•
aard stopcontact.
Kinderen jonger dan 3 jaar moeten uit de
•
buurt worden gehouden, tenzij permanent op
hen wordt toegezien.
mogen het apparaat alleen in- en uitschakelen als op hen wordt toegezien, of als ze met
betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat werden geïnstrueerd en de daaruit resulterende gevaren begrepen hebben, onder
voorwaarde dat het apparaat in zijn normale
gebruikspositie geplaatst of geïnstalleerd is.
Kinderen vanaf 3 jaar en jonger dan 8 jaar
mogen niet de stekker in het stopcontact steken, het apparaat niet regelen, het apparaat
niet reinigen en/of niet het onderhoud door de
gebruiker uitvoeren.
Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar
•
en ouder en ook door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of een gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt, mits deze onder toezicht
staan of met betrekking tot het veilige gebruik
van het apparaat geïnstrueerd werden en
begrijpen welke gevaren van het apparaat
kunnen uitgaan. Kinderen mogen niet met
het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud
door de gebruiker mogen niet zonder toezicht
door kinderen worden uitgevoerd.
Voorzichtig – Sommige delen van het
•
product kunnen erg heet worden en
brandwonden veroorzaken. Bijzondere
voorzichtigheid is geboden, wanneer er
kinderen en bescherming behoevende
personen aanwezig zijn.
tot het verkooppunt waar u het apparaat heeft gekocht, en leg een geldig bewijs van aankoop voor.
Gelieve daarvoor de garantietabel in de serviceinformatie aan het einde van de handleiding in
acht te nemen.
Open de verpakking en neem het toestel
•
voorzichtig uit de verpakking.
Verwijder het verpakkingsmateriaal alsmede
•
verpakkings-/transportbeveiligingen (indien
aanwezig).
Controleer of de leveringsomvang compleet
•
is.
Controleer het toestel en de accessoires op
•
transportschade.
Bewaar de verpakking indien mogelijk tot het
•
verloop van de garantieperiode.
Gevaar!
Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn
geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mogen niet met plastic zakken, folies en kleine
stukken spelen! Er bestaat inslik- en verstikkingsgevaar!
Verwarmingsapparaat
•
Fixeerschroeven
•
Sokkel (2 dlg.)
•
Afstandsbediening (incl. batterij CR 2032)
•
Originele handleiding
•
3. Reglementair gebruik
2. Beschrijving van het gereedschap
en leveringsomvang
2.1 Beschrijving van het apparaat (fi g. 1)
1. Display
2. Bedieningselementen
3. Luchtuitblaasrooster
4. Verwarmingselementen
5. Sokkel
6. Greep
7. Luchtaanzuigrooster
8. Hoofdschakelaar
9. Uitgang netsnoer
2.2 Leveringsomvang
Gelieve de volledigheid van het artikel te controleren aan de hand van de beschreven omvang
van de levering. Indien er onderdelen ontbreken,
gelieve u dan binnen 5 werkdagen na aankoop
van het artikel te wenden tot ons servicecenter of
Het apparaat is alleen bedoeld als hulpverwarming in droge, gesloten ruimtes. Het is uitsluitend
voorzien voor opstelling op de vloer.
De machine mag slechts voor werkzaamheden
worden gebruikt waarvoor ze bedoeld is. Elk
ander verder gaand gebruik is niet reglementair.
Voor daaruit voortvloeiende schade of verwondingen van welke aard dan ook is de gebruiker/
bediener, niet de fabrikant, aansprakelijk.
Wij wijzen erop dat onze gereedschappen overeenkomstig hun bestemming niet geconstrueerd
zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel
gebruik. Wij geven geen garantie indien het gereedschap in ambachtelijke of industriële bedrijven alsmede bij gelijk te stellen activiteiten wordt
gebruikt.
- 33 -
NL
4. Technische gegevens
Nominale spanning: ..........220-240 V ~ 50-60 Hz
Verwarmingsvermogen max.: ................. 2000 W
Afmetingen van het apparaat ca.: ........................
............................................. 300 x 300 x 725 mm
5. Vóór inbedrijfstelling
Controleer of de gegevens vermeld op het kenplaatje overeenkomen met de gegevens van
het stroomnet alvorens het gereedschap aan te
sluiten.
Waarschuwing!
Verwijder altijd de netstekker uit het stopcontact voordat u het gereedschap anders
afstelt.
5.1 Montage (fi g. 1/2)
Verbind de beide helften van de standvoet
•
(5a/5b) door de pennen (A) in de
bevestigingsgaten (B) te steken.
Bevestig met de meegeleverde schroeven
•
(C) de standvoet (5) aan de behuizing van de
verwarmer (D).
Leg het netsnoer door de geleidingen en de
•
uitsparing (9) naar buiten.
5.2 Afstandsbediening
Aanwijzing: Alle functies kunnen zowel met de
drukknoppen op het apparaat als met de afstandsbediening worden geschakeld. Er moet
een knoopcel type CR 2032 worden gebruikt
(zit in de afstandsbediening). Trek vóór gebruik
de contactbeveiliging (kunststof plaatje) uit de
behuizing.
Batterij vervangen (fi g. 3):
1. Open het deksel van het batterijvak door de
vergrendeling (D) naar het midden te drukken
en tegelijkertijd het batterijvak eruit te trekken.
2. Let er bij het plaatsen van de batterij op dat
de polariteit overeenstemt met de opgave aan
de behuizing.
3. Druk het deksel van het batterijvak in de afstandsbediening.
U bent als eindconsument wettelijk verplicht om
gebruikte batterijen in te leveren. De inlevering
kan gebeuren bij de openbare inzamelpunten van
de gemeente of overal waar ze verkocht worden.
Neem ook hoofdstuk 11 in acht.
Het apparaat kan vrij in een ruimte staand worden
gebruikt. U moet een afstand van minstens 1 m
tussen de behuizing van het apparaat en muren,
brandbaar materiaal (meubels, gordijnen enz.)
aanhouden. Het apparaat mag alleen staand op
een stabiel vlak en volledig gemonteerd worden
ingezet. De inzet op een onstabiel vlak (bijv. bed)
is niet toegelaten.
Neem de onder punt 1 opgesomde
veiligheidsinstructies in acht.
Controleer het correcte luchtdebiet door een
blad papier op een afstand van 10 cm van het
luchtuitblaasrooster te houden. Het papier
moet van het luchtuitblaasrooster worden
weggeblazen.
Bij de eerste inbedrijfstelling of na langdurig nietgebruik is kortstondige geurvorming mogelijk. Dit
is geen fout.
Gebruik nooit een ander dan het vermelde
•
type batterij.
Als de afstandsbediening langere tijd niet
•
wordt gebruikt, neem de batterij dan eruit om
te verhinderen dat hij uitloopt.
Houd de afstandsbediening in de richting van
•
de verwarmer. De actieradius bedraagt max.
5 meter.
Direct instralend zonlicht en voorwerpen kun-
•
nen de actieradius van de afstandsbediening
aanzienlijk beïnvloeden.
Behandel de afstandsbediening met zorg.
op het LED display de aan het apparaat gemeten
ruimtetemperatuur.
6.1 Netspanning in- en uitschakelen (fi g. 1)
Met de hoofdschakelaar (8) wordt het apparaat
volledig van het stroomnet geïsoleerd. Schakel
als eerste de hoofdschakelaar in „I“ resp. deze als
laatste uit „0“, als u het apparaat niet meer nodig
heeft. Het inschakelen wordt bevestigd door een
signaal en de bedrijfsindicatie (fi g. 5, pos. E)
brandt.
6.2 Apparaat in- en uitschakelen / Gewenste
temperatuur instellen (afb. 4a/4b/5)
Druk op de ‘ON/OFF’ toets (F). De LED ‘H’
en op het display ‘HI’ knipperen (branden)
voor maximaal verwarmingsvermogen.
Op het display verschijnt vervolgens de
aan het verwarmingsapparaat gemeten
ruimtetemperatuur. Als de ingestelde
gewenste temperatuur hoger is dan de
gemeten ruimtetemperatuur, dan begint het
apparaat te verwarmen. Als de ingestelde
gewenste temperatuur lager is dan de gemeten
ruimtetemperatuur, dan blijft de LED ‘H’ knipperen
en het apparaat verwarmt niet. Druk op de
‘+’ toets (L) om de gewenste temperatuur te
verhogen. Het apparaat verwarmt zodra de
ingestelde gewenste temperatuur de gemeten
ruimtetemperatuur heeft overschreden. Na
uitschakelen van het apparaat loopt de ventilator
nog enige tijd na.
6.3 Verwarmingsvermogens instellen (afb.
4a/4b/5)
Activeer bij ingeschakelde verwarmingsfunctie
de ‘Mode’ toets (H). De LED ‘L’ brandt en op het
display verschijnt kort ‘Lo’. Het apparaat verwarmt
met laag verwarmingsvermogen. De LED ‘L’
brandt en op het display verschijnt de aan het
apparaat gemeten ruimtetemperatuur. Als de
‘Mode’ toets (H) nog eens wordt geactiveerd,
dan verwarmt het apparaat weer met maximaal
verwarmingsvermogen. De LED ‘H’ brandt en op
het display verschijnt kort ‘Hi’.
de ‘ON/OFF’ toets (F) te drukken schakelt het
apparaat zich uit.
6.5 Oscillatie in- en uitschakelen (afb.
4a/4b/5)
Activeer de ‘OSC’ toets (K), de bijhorende LED
brandt.
Het apparaat zwenkt 35° naar links resp. 35° naar
rechts. Om de functie ‘Oscillatie’ uit te schakelen
en het apparaat in een bepaalde richting te laten
blazen activeert u de drukschakelaar ‘OSC’
opnieuw.
6.6 Beveiliging tegen omkantelen
Zodra het apparaat over een bepaalde hoek heen
kantelt, wordt het uitgeschakeld. Na het weer
rechtop te hebben gezet, kunt u het apparaat
weer zoals hiervoor beschreven in bedrijf nemen.
6.7 Beveiliging tegen oververhitting
Bij overmatige verwarming schakelt het verwarmingsvermogen of het apparaat automatisch uit.
Als dit het geval is, dan schakelt u het apparaat
compleet uit en trekt u de netstekker uit het stopcontact. Laat het apparaat ongeveer 15 minuten
afkoelen. Na het verhelpen van de oorzaak (bijv.
afgedekt luchtrooster) kan het apparaat zoals
hiervoor beschreven weer worden ingeschakeld.
Als de beveiliging tegen oververhitting herhaaldelijk reageert of als het apparaat niet meer kan
worden ingeschakeld, gelieve u dan te wenden
tot uw klantendienst.
7. Vervanging van de
netaansluitleiding
Gevaar!
Als de netaansluitleiding van dit apparaat beschadigd wordt, dan moet hij door de fabrikant
of diens klantendienst of door een gelijkwaardig
gekwalifi ceerde persoon vervangen worden, om
gevaren te vermijden.
6.4 Verwarmingsduur instellen (afb. 4a/4b/5)
Activeer bij ingeschakelde verwarmingsfunctie de
‘TIMER’ toets (L). U kunt een bedrijfstijd in uren
van 1H, 4H, 8H of 12H instellen. De bijhorende
LED brandt. Na afl oop van de tijd of door op
8. Reiniging, onderhoud en
bestellen van wisselstukken
Gevaar!
Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de
netstekker uit het stopcontact.
Het apparaat moet zijn afgekoeld.
8.1 Reiniging
Hou de veiligheidsinrichtingen, de ventila-
•
tiespleten en het motorhuis zo veel mogelijk
vrij van stof en vuil. Wrijf het toestel met een
schone doek af of blaas het met perslucht bij
lage druk schoon.
Verontreinigingen door stof verwijderen met
•
een stofzuiger.
Reinig het toestel regelmatig met een vochti-
•
ge doek en wat zachte zeep. Gebruik geen
reinigings- of oplosmiddelen; die zouden de
kunststofcomponenten van het toestel kunnen aantasten. Let er goed op dat geen water
in het toestel terechtkomt. Door binnendringen van water in een elektrische apparatuur
verhoogt het risico van een elektrische schok.
8.2 Onderhoud
In het toestel zijn er geen andere te onderhouden
onderdelen.
10. Opbergen
Bewaar het toestel en de accessoires op
een donkere, droge en vorstvrije plaats die
voor kinderen ontoegankelijk is. De optimale
opbergtemperatuur ligt tussen 5° C en 30°
C. Bewaar het elektrische gereedschap in de
originele verpakking.
11. Verwerking van de batterijen
Batterijen bevatten materialen die schadelijk zijn
voor het milieu. Gooi batterijen niet bij het huisvuil, in het vuur of in het water. Batterijen moeten
ingezameld, gerecycled of milieuvriendelijk verwerkt worden. Stuur verbruikte batterijen aan iSC
GmbH, Eschenstraße 6 in D-94405 Landau. Daar
wordt door de fabrikant een vakkundige verwerking verzekerd.
8.3 Bestellen van wisselstukken:
Gelieve bij het bestellen van wisselstukken volgende gegevens te vermelden:
Type van het toestel
•
Artikelnummer van het toestel
•
Ident-nummer van het toestel
•
Wisselstuknummer van het benodigd stuk
•
Actuele prijzen en info vindt u terug onder
www.isc-gmbh.info
9. Verwijdering en recyclage
Het toestel bevindt zich in een verpakking om
transportschade te voorkomen. Deze verpakking
is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan
naar de grondstofkringloop worden teruggevoerd. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit
diverse materialen, zoals b.v. metaal en kunststof.
Defecte toestellen horen niet thuis in het huisvuil.
Om zich van het toestel naar behoren te ontdoen
dient het naar een geschikte verzamelplaats te
worden gebracht. Als u geen verzamelplaats kent
gelieve u dan bij de gemeente te informeren.
Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis!
Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en
omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
Recyclagealternatief i.p.v. het toestel terug te sturen:
De eigenaar van het elektrische toestel is alternatief verplicht, i.p.v. het toestel terug te sturen, mede te
werken bij de behoorlijke recyclage in geval hij zich van het eigendom ontdoet. Het afgedankte toestel
kan hiervoor ook bij een verzamelplaats worden afgegeven die voor een verwijdering als bedoeld in de
wetgeving in zake recyclage en afvalverwerking zorgt. Hieronder vallen niet bij de afgedankte toestellen
gevoegde accessoires en hulpmiddelen zonder elektrische componenten.
Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of gedeeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van iSC GmbH.
Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepartners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals
reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te
uwer beschikking.
U moet er rekening mee houden dat bij dit product de volgende delen onderhevig zijn aan een slijtage
door gebruik of een natuurlijke slijtage, resp. dat de volgende delen nodig zijn als verbruiksmaterialen.
Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.isc-gmbh.info.
Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende
vragen te beantwoorden:
Heeft het toestel reeds eenmaal gewerkt of was het vanaf het begin defect?
•
Is u iets opgevallen voordat het defect zich voordeed (symptoom vóór het defect)?
•
Welke foutieve werkwijze vertoont het toestel volgens u (hoofdsymptoom)?
Geachte klant,
onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit
niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via
het vermelde servicetelefoonnummer. Voor eisen in verband met het recht garantie geldt het volgende:
1. Deze garantievoorwaarden zijn uitsluitend gericht aan de gebruikers, d.w.z. natuurlijke personen die
dit product niet in het kader van hun ambachtelijke noch van een andere zelfstandige activiteit willen
gebruiken. Deze garantievoorwaarden regelen aanvullende garantieprestaties, die de hieronder genoemde fabrikant kopers van zijn nieuwe apparaten toezegt in aanvulling tot de wettelijke garantie.
Uw wettelijke garantieclaims blijven onaangetast door deze garantie. Onze garantieprestatie is voor
u gratis.
2. De garantieprestatie geldt uitsluitend voor gebreken aan een door u aangekocht nieuw apparaat
van de hieronder genoemde fabrikant die aantoonbaar berusten op een materiaal- of productiefout,
en is naar onze keuze beperkt tot het verhelpen van zulke gebreken aan het apparaat of de vervanging ervan.
Wij wijzen erop dat onze apparaten overeenkomstig hun bestemming niet ontworpen zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel gebruik. Van een garantiecontract is derhalve geen sprake, als
het apparaat binnen de garantieperiode in commerciële, ambachtelijke of industriële bedrijven werd
ingezet of aan een daarmee gelijk te stellen belasting werd blootgesteld.
3. Van onze garantie zijn uitgesloten:
- Schade aan het apparaat als gevolg van niet-inachtneming van de montagehandleiding of op
grond van ondeskundige installatie, als gevolg van niet-inachtneming van de gebruiksaanwijzing
(zoals bijv. door aansluiting aan een verkeerde netspanning of stroomsoort) of niet-inachtneming
van de onderhouds- en veiligheidsvoorschriften, door blootstelling van het apparaat aan abnormale
omgevingsvoorwaarden of door nalatig onderhoud en verzorging.
- Schade aan het apparaat als gevolg van misbruik of ondeskundige toepassingen (zoals bijv. overbelasting van het apparaat of de inzet van niet toegelaten gereedschappen of toebehoren), binnendringen van vreemde voorwerpen in het apparaat (zoals bijv. zand, stenen of stof, transportschade),
gebruik van geweld of als gevolg van externe invloeden (zoals bijv. schade door vallen).
- Schade aan het apparaat of aan delen van het apparaat die valt te herleiden tot slijtage als gevolg
van gebruik, en als gevolg van normale of andere natuurlijke slijtage.
4. De garantieperiode bedraagt 24 maanden en gaat in op de datum van aankoop van het apparaat.
Garantieclaims dienen voor het verloop van de garantieperiode binnen de twee weken na het vaststellen van het defect geldend te worden gemaakt. Het indienen van garantieclaims na verloop van
de garantieperiode is uitgesloten. De herstelling of vervanging van het apparaat leidt niet tot een
verlenging van de garantieperiode noch wordt door deze prestatie een nieuwe garantieperiode voor
het apparaat of voor eventueel ingebouwde wisselstukken op gang gebracht. Dit geldt ook bij het ter
plaatse uitvoeren van een serviceactiviteit.
5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.isc-
gmbh.info. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het nieuwe apparaat
bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd,
worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van
de garantieprestatie. Valt het defect van het apparaat binnen onze garantieprestatie, dan bezorgen
wij u per omgaande een gerepareerd of nieuw apparaat terug.
Uiteraard staan wij ook tot u dienst om, mits betaling van de kosten, defecten van het apparaat te verhelpen die buiten de garantieomvang vallen. Te dien einde stuurt u het apparaat aan ons serviceadres
op.
Voor slijtstukken, verbruiksmateriaal en ontbrekende onderdelen wordt verwezen naar de beperkingen
van deze garantie conform de service-informatie van deze handleiding.
Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una
serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es preciso leer
atentamente este manual de instrucciones/advertencias de seguridad. Guardar esta información
cuidadosamente para poder consultarla en cualquier momento. En caso de entregar el aparato
a terceras personas, será preciso entregarles,
asimismo, el manual de instrucciones/advertencias de seguridad. No nos hacemos responsables
de accidentes o daños provocados por no tener
en cuenta este manual y las instrucciones de
seguridad.
¡Aviso!
El aparato viene con una protección antivuelco
integrada. Si el aparato se inclina superando un
ángulo determinado, se desconecta. Se podrá
volver a poner en marcha una vez colocado de
nuevo en su posición.
1. Instrucciones de seguridad
Peligro!
Lea todas las instrucciones de seguridad e
indicaciones. El incumplimiento de dichas inst-
rucciones e indicaciones puede provocar descargas, incendios y/o daños graves. Guarde todas
las instrucciones de seguridad e indicaciones para posibles consultas posteriores.
Comprobar que el aparato haya sido suminis-
•
trado en buen estado. No conectar el aparato
en caso de que haya sufrido algún daño.
Colocar el cable de conexión de tal modo que
•
no se tropiece con él.
El cable de red no debe pasar por encima de
•
piezas del aparato a elevada temperatura.
No desenchufar tirando del cable No trans-
•
portar o arrastrar jamás el aparato tirando del
cable.
No enrollar el cable alrededor del aparato.
•
No aplastar el cable o pasarlo por aristas
•
vivas, ni por encima de encimeras calientes
o llama viva.
Utilizar el aparato sólo en espacios cerrados
•
y secos.
No utilizar este calefactor en las inmediacio-
•
nes de una bañera, ducha o piscina.
No utilizar el calefactor en el baño.
•
No sumergir jamás el aparato en agua: ¡Peli-
•
gro de muerte!
• No manejar jamas el aparato con las manos
húmedas.
• No abrir jamás el aparato ni entre en
contacto con piezas con tensión aplicada:
¡Peligro de muerte!
• Colocar el aparato de tal forma que resulte
fácil acceder al enchufe.
• Desenchufar el aparato en caso de dejarlo
fuera de servicio durante algún tiempo
• No colocar directamente el aparato debajo
de un enchufe.
• La caja se puede recalentar cuando el apa-
rato esté en funcionamiento durante largos
periodos de tiempo. Colocar el aparato de
manera que sea imposible tocarlo de forma
involuntaria.
• No colocar nunca el aparato sobre alfombras
de hilo largo.
• No se puede poner en funcionamiento el
aparato en espacios donde se utilicen o almacenen gases o productos inflamables (p.
ej., disolventes, etc.).
• Mantener alejados del aparato aquellos ga-
ses o productos altamente inflamables.
• No poner en funcionamiento en recintos con
peligro de incendio (p. ej., cobertizos de
madera).
• Poner en funcionamiento el calefactor solo
con el cable de red completamente desenrollado.
• No introducir objetos en los orificios del apa-
rato, ¡peligro de descarga eléctrica y daños
en el aparato!
• Mantener alejados del aparato a los niños,
así como a las personas que se encuentren
bajo los efectos de medicamentos o alcohol.
• Aviso: Para evitar un sobrecalentamiento, el
calefactor no debe cubrirse. Peligro de incendio. Tener en cuenta el símbolo que aparece
sobre el aparato (fig. 6).
• Los trabajos de mantenimiento y reparación
sólo deben ser realizados por personal especializado autorizado.
• Comprobar regularmente que el cable de red
no sufra ningún tipo de defecto o daño. En
caso de que el cable de red esté dañado,
solo podrá ser cambiado por un electricista o
por ISC GmbH teniendo en cuenta las disposiciones pertinentes.
alejados a no ser que estén constantemente
vigilados.
Los niños entre los 3 y 8 años de edad solo
•
podrán encender y apagar el aparato bajo
vigilancia o una vez se les ha instruido en
el uso seguro del mismo y comprendan los
posibles peligros que puede suponer su uso
siempre y cuando el aparato se encuentre
situado o instalado en una posición de uso
normal. Los niños entre los 3 y 8 años de
edad no podrán enchufar el aparato a la toma
de corriente, regular el aparato, limpiar el
aparato ni realizar el mantenimiento que corre a cargo del usuario.
Este aparato podrá ser utilizado por niños
•
a partir de 8 años y personas cuyas capacidades estén limitadas física, sensorial o
psíquicamente, o que no dispongan de la
experiencia y/o los conocimientos necesarios
siempre y cuando estén vigiladas o hayan
recibido formación o instrucciones sobre el
funcionamiento seguro del aparato y de los
posibles peligros. Está prohibido que los
niños jueguen con el aparato. Los niños no
podrán realizar los trabajos de limpieza y
mantenimiento a no ser que estén vigilados
por un adulto.
¡Cuidado! Algunas piezas del producto
•
pueden estar muy calientes y provocar
quemaduras. Se ruega prestar especial
atención en presencia de niños o personas que necesiten protección.
2. Descripción del aparato y
volumen de entrega
2.1 Descripción del aparato (fi g. 1)
1. Display
2. Elementos de mando
3. Rejilla de salida de aire
4. Elementos calefactores
5. Base
6. Empuñadura
7. Rejilla de aspiración de aire
8. Interruptor principal
9. Salida del cable de red
2.2 Volumen de entrega
Sirviéndose de la descripción del volumen de
entrega, comprobar que el artículo esté completo.
Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Service Center o a la tienda especializada más cercana en un plazo máximo de 5 días laborales tras
la compra del artículo presentando un recibo de
compra válido. A este respeto, observar la tabla
de garantía de las condiciones de garantía que se
encuentran al fi nal del manual.
Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente
•
el aparato.
Retirar el material de embalaje, así como los
•
dispositivos de seguridad del embalaje y para
el transporte (si existen).
Comprobar que el volumen de entrega esté
•
completo.
Comprobar que el aparato y los accesorios
•
no presenten daños ocasionados durante el
transporte.
Si es posible, almacenar el embalaje hasta
•
que transcurra el periodo de garantía.
Peligro!
¡El aparato y el material de embalaje no son
un juguete! ¡No permitir que los niños jueguen con bolsas de plástico, láminas y piezas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y asfi xia!
Calefactor
•
Tornillos de fijación
•
Base (2 piezas)
•
Mando a distancia (incl. pila CR 2032)
•
Manual de instrucciones original
•
3. Uso adecuado
El aparato ha sido concebido únicamente para
calentar adicionalmente en recintos cerrados y
secos. Sólo está previsto para ser colocado sobre
el suelo.
Utilizar la máquina sólo en los casos que se indican explícitamente como de uso adecuado. Cualquier otro uso no será adecuado. En caso de uso
inadecuado, el fabricante no se hace responsable
de daños o lesiones de cualquier tipo; el responsable es el usuario u operario de la máquina.
Tener en consideración que nuestro aparato no
está indicado para un uso comercial, industrial o
en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía
cuando se utilice el aparato en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades
similares.
Tensión nominal: ...............220-240 V ~ 50-60 Hz
Potencia calorífi ca máx.: ........................ 2000 W
Clase de protección: .................................... II/
Dimensiones del aparato aprox.: .........................
............................................. 300 x 300 x 725 mm
5. Antes de la puesta en marcha
Antes de conectar la máquina, asegurarse de
que los datos de la placa de identifi cación coinci-
dan con los datos de la red eléctrica.
Aviso!
Desenchufar el aparato antes de realizar
ajustes.
5.1 Montaje (fi g. 1/2)
Unir las dos mitades de la pata de apoyo
•
(5a/5b) introduciendo los pernos (A) en los
alojamientos (B).
Con los tornillos (C) suministrados, fijar la
•
pata de apoyo (5) a la carcasa del calefactor
(D).
Tender el cable de red y sacarlo a través de
•
las guías y sacarlo por la entalladura (9).
5.2 Mando a distancia
Aviso: Todas las funciones se pueden conectar
tanto pulsando los botones del aparato como
por medio del mando a distancia. Utilizar una
pila de botón CR 2032 (incluida en el mando a
distancia). Antes de empezar a usarse, retirar la
protección de los contactos (plaquita de plástico)
de la carcasa.
Cambiar la pila (fi g. 3):
1. Abrir la tapa del compartimento de pilas moviendo el cierre (D) hacia el centro y sacando
al mismo tiempo el compartimento de la pila.
2. A la hora de colocar la batería, asegurarse de
que la polaridad de la misma coincide con los
datos de la carcasa.
3. Presionar la tapa del compartimento de pilas
en el mando a distancia.
Los usuarios fi nales están obligados a devolver
las pilas usadas. La devolución se puede hacer
en un punto de recogida pública del municipio en
cuestión o en el comercio donde se hayan adquirido. Tener en cuenta también el capítulo 11.
El aparato se puede colocar de pie en un recinto
cerrado. Se debe mantener una separación mínima de 1 m de la caja con respecto a paredes,
materiales infl amables (muebles, cortinas, etc.).
El aparato sólo se puede poner en funcionamiento en posición vertical sobre una superfi cie estab-
le y cuando esté completamente montado. No se
permite el funcionamiento sobre una superfi cie
inestable (como una cama).
Tener en cuenta las instrucciones de seguridad
indicadas en el punto 1.
Comprobar que el caudal de aire es el correcto
sujetando una hoja de papel a una distancia de
10 cm de la rejilla de salida de aire. El papel debe
salir volando por el aire que sale desde la rejilla.
En la primera puesta en marcha o tras un periodo
largo sin haberlo puesto en marcha es posible
que se produzcan brevemente olores. Eso no supone que haya una avería.
No utilizar nunca con otro tipo de pila que no
•
sea el indicado.
Si el mando a distancia no se utiliza durante
•
un largo espacio de tiempo, retirar la pila para
evitar que se derrame.
Mantener el mando a distancia dirigido al
•
calefactor. El radio de alcance es de máx. 5
metros.
La luz solar directa u otros objetos pueden
•
afectar considerablemente al radio de acción
del mando a distancia.
Tratar el mando a distancia con cuidado. No
•
dejar que se caiga, mantenerlo alejado del
calor y la humedad.
display LED aparece la temperatura ambiental
medida en el aparato.
6.1 Encender y apagar la tensión de red (fi g.
1)
Con el interruptor principal (8) el aparato se
desconecta completamente de la toma de
corriente. Primero conectar el interruptor principal
„I“, por último desconectarlo „0“ cuando ya no
se necesite el aparato. Cuando se conecta se
emite un sonido confi rmando que se ha puesto
en marcha y el indicador de servicio (fi g. 5/E) se
- 43 -
E
enciende.
6.2 Cómo encender y apagar el aparato/
Cómo ajustar la temperatura teórica (fi g.
4a/4b/5)
Pulsar el botón „ON/OFF“ (F). El LED „H“ y en
el display „HI“ parpadean (se encienden) por
la potencia calorífi ca máxima. En el display
aparece a continuación la temperatura ambiental
medida en el calefactor. Si la temperatura
teórica predefi nida es mayor a la temperatura
ambiental medida, el aparato empieza a calentar.
Si la temperatura teórica predefi nida es inferior
a la temperatura ambiental medida, sigue
parpadeando el LED „H“ y el aparato no calienta.
Pulsar la tecla „+“ (L) para subir la temperatura
ambiente. El aparato calienta en el momento en
el que la temperatura teórica defi nida supera
la temperatura ambiental medida. Después de
apagar el aparato, el ventilador sigue girando
durante un rato.
6.3 Cómo ajustar las potencias calorífi cas
(fi g. 4a/4b/5)
Con la función calor encendida, pulsar la tecla
„Mode“ (H). El LED „L“ se enciende y „Lo“
aparece brevemente en el display. El aparato
calienta con la potencia calorífi ca inferior. El
LED „L“ se enciende y en el display aparece la
temperatura ambiental medida en el aparato. Si
se vuelve a pulsar la tecla „Mode“ (H) el aparato
calienta de nuevo con la potencia calorífi ca
máxima. El LED „H“ se enciende y „HI“ aparece
brevemente en el display.
6.4 Cómo ajustar la duración de
calentamiento (fi g. 4a/4b/5)
Con la función calor encendida, pulsar la tecla
„TIMER“ (L). Se puede ajustar un tiempo de
funcionamiento en horas: 1H, 4H, 8H o 12H. El
LED pertinente se ilumina. Transcurrido el tiempo
o pulsando la tecla „ON/OFF“ (F), se apaga el
aparato.
6.5 Cómo encender y apagar la oscilación
(fi g. 4a/4b/5)
Si se pulsa la tecla „OSC“ (K), se enciende el
LED pertinente.
El aparato gira unos 35° hacia la izquierda y 35°
hacia la derecha. Para desconectar la función
„oscilación“ y dejar que el aparato sople en
una dirección concreta, presionar de nuevo el
pulsador „OSC“.
6.6 Protección antivuelco
Si el aparato se inclina superando un ángulo
determinado, se desconecta. Se podrá volver
a poner en marcha como se ha descrito
anteriormente una vez colocado de nuevo en su
posición.
6.7 Protección contra sobrecalentamiento
En caso de sobrecalentamiento, la potencia
calorífi ca o el aparato se desconectan automáti-
camente. En tal caso, apagar completamente el
aparato y desenchufarlo de la red. Dejar que el
aparato se enfríe durante unos 15 minutos. Tras
solucionar el fallo (p. ej., la rejilla de ventilación se
encuentra cubierta), se podrá volver a conectar
el aparato según se ha indicado anteriormente. Si
la protección contra sobrecalentamiento salta de
manera repetida o el aparato no se puede volver
a encender, ponerse en contacto con el servicio
de asistencia técnica.
7. Cambio del cable de conexión a
la red eléctrica
Peligro!
Cuando el cable de conexión a la red de este
aparato esté dañado, deberá ser sustituido por
el fabricante o su servicio de asistencia técnica
o por una persona cualifi cada para ello, evitando
así cualquier peligro.
8. Mantenimiento, limpieza y pedido
de piezas de repuesto
Peligro!
Desenchufar siempre antes de realizar algún trabajo de limpieza.
El aparato se tiene que enfriar.
8.1 Limpieza
Reducir al máximo posible la suciedad y
•
el polvo en los dispositivos de seguridad,
las rendijas de ventilación y la carcasa del
motor. Frotar el aparato con un paño limpio o
soplarlo con aire comprimido manteniendo la
presión baja.
Retirar el polvo usando un aspirador.
•
Limpiar el aparato con regularidad con un
•
paño húmedo y un poco de jabón blando. No
utilizar productos de limpieza o disolventes ya
que se podrían deteriorar las piezas de plá-
stico del aparato. Es preciso tener en cuenta
que no entre agua en el interior del aparato.
Si entra agua en el aparato eléctrico existirá
mayor riesgo de una descarga eléctrica.
8.2 Mantenimiento
No hay que realizar el mantenimiento a más
piezas en el interior del aparato.
E
Sólo para países miembros de la UE
No tirar herramientas eléctricas en la basura
casera.
8.3 Pedido de piezas de recambio:
Al solicitar recambios se indicarán los datos siguientes:
Tipo de aparato
•
No. de artículo del aparato
•
No. de identidad del aparato
•
No. del recambio de la pieza necesitada.
•
Encontrará los precios y la información actual en
www.isc-gmbh.info
9. Eliminación y reciclaje
El aparato está protegido por un embalaje para
evitar daños producidos por el transporte. Este
embalaje es materia prima y, por eso, se puede
volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El
aparato y sus accesorios están compuestos de
diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico.
Los aparatos defectuosos no deben tirarse a la
basura doméstica. Para su eliminación adecuada, el aparato debe entregarse a una entidad
recolectora prevista para ello. En caso de no
conocer ninguna, será preciso informarse en el
organismo responsable del municipio.
10. Almacenamiento
Guardar el aparato y sus accesorios en un
lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e
inaccesible para los niños. La temperatura de
almacenamiento óptima se encuentra entre los
5 y 30 ˚C. Guardar la herramienta eléctrica en su
embalaje original.
Según la directiva europea 2012/19/CE sobre
aparatos usados electrónicos y eléctricos y su
aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse
de modo ecológico para facilitar su posterior
reciclaje.
Alternativa de reciclaje en caso de devolución:
El propietario del aparato eléctrico, en caso de no
optar por su devolución, está obligado a reciclar
adecuadamente dicho aparato eléctrico. Para
ello, también se puede entregar el aparato usado
a un centro de reciclaje que trate la eliminación
de residuos respetando la legislación nacional
sobre residuos y su reciclaje. Esto no afecta a los
medios auxiliares ni a los accesorios sin componentes eléctricos que acompañan a los aparatos
usados.
Sólo está permitido copiar la documentación y
documentos anexos del producto, o extractos
de los mismos, con autorización expresa de iSC
GmbH.
Nos reservamos el derecho a realizar modifi caci-
ones técnicas
11. Eliminación de las pilas
Las pilas contienen materiales nocivos para el
medio ambiente. No tirar las pilas al cubo de la
basura, al fuego o al agua. Las pilas deben eliminarse o reciclarse de forma ecológica. Enviar
las pilas gastadas a iSC GmbH, Eschenstraße 6,
D-94405 Landau. El fabricante garantiza que así
se eliminarán de forma adecuada.
En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe-
tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su
disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de
repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
Es preciso tener en cuenta, que las siguientes piezas de este producto se someten a desgaste natural
o provocado por el uso o que se necesitan las siguientes piezas como materiales de consumo.
CategoríaEjemplo
Piezas de desgaste*Baterías
Material de consumo/Piezas de consumo*
Falta de piezas
*¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega!
En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.isc-gmbh.info. Describa
exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas:
¿Ha funcionado el aparato en algún momento o estaba defectuoso desde el principio?
•
¿Le ha llamado algo la atención antes de surgir el fallo (indicio antes del fallo)?
•
¿Qué fallo de funcionamiento le parece que presenta el aparato (indicio principal)?
Estimado cliente:
Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que
este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio
de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con
mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuación. Para hacer válido el derecho de garantía, proceda de la siguiente forma:
1. Estas condiciones de garantía van dirigidas exclusivamente a los consumidores, es decir, personas
naturales que no desean emplear este producto en el marco de su actividad comercial ni autónoma. Estas condiciones de garantía regulan prestaciones adicionales de garantía que el fabricante
abajo mencionado se compromete a otorgar, de manera adicional a la garantía legal, a los compradores de sus nuevos aparatos. Las prestaciones de garantía que le corresponden conforme a ley
no se ven afectadas por la presente. Nuestra prestación de garantía es gratuita para usted.
2. La garantía se extiende exclusivamente a defectos en un aparato nuevo adquirido por usted del
fabricante abajo mencionado, ocasionados por fallos de material o de producción, y está limitada,
según nuestra elección, a la reparación de los defectos o al cambio del aparato.
Es preciso tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial,
industrial o en taller. Por lo tanto, no procederá un contrato de garantía cuando se utilice el aparato
dentro del periodo de garantía en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades
similares.
3. Nuestra garantía no cubre:
- Daños en el aparato ocasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una
instalación no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión a una
tensión de red o corriente no indicada) o la no observancia de las disposiciones de mantenimiento
y seguridad o por la exposición del aparato a condiciones anormales del entorno o por la falta de
cuidado o mantenimiento.
- Daños en el aparato ocasionados por aplicaciones impropias o indebidas (como, p. ej., sobrecarga del aparato o uso de herramientas o accesorios no homologados), introducción de cuerpos
extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo, daños producidos por el transporte),
uso violento o infl uencias externa (como, p. ej., daños por caídas).
- Daños en el aparato o en piezas del aparato provocados por el desgaste natural, habitual o producido por el uso.
4. El periodo de garantía es de 24 meses y comienza en la fecha de la compra del aparato. El derecho
de garantía debe hacerse válido, antes de fi nalizado el plazo de garantía, dentro de un periodo de
dos semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrido el
plazo de garantía. La reparación o cambio del aparato no conllevará ni una prolongación del plazo
de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuesto montadas. Esto también se aplica en el caso de un servicio in situ.
5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.isc-gmbh.info.
Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente
o sin la placa de identifi cación puesto que resulta difícil clasifi carlos del modo correspondiente. Si
nuestra prestación de garantía incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirá de inmediato un
aparato reparado o nuevo de vuelta.
Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos
o ya no se encuentren comprendidos en la garantía, en este caso contra reembolso de los costes. Para
ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico.
Para piezas de desgaste, de repuesto y falta de piezas nos remitimos a las limitaciones de esta garantía
conforme a la información de servicio de este manual de instrucciones.
Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas
algumas medidas de segurança para prevenir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia
atentamente este manual de instruções / estas
instruções de segurança. Guarde-o num local
seguro, para que o possa consultar sempre que
necessário. Caso passe o aparelho a outras
pessoas, entregue também este manual de instruções / estas instruções de segurança. Não
nos responsabilizamos pelos acidentes ou danos
causados pela não observância deste manual e
das instruções de segurança.
Nota!
O aparelho dispõe de uma proteção antiqueda
integrada. O aparelho é desligado assim que se
inclinar acima de um determinado ângulo. Depois
de colocar o aparelho na vertical, pode voltar a
ligá-lo.
1. Instruções de segurança
Perigo!
Leia todas as instruções de segurança e
indicações. O incumprimento das instruções de
segurança e indicações pode provocar choques
eléctricos, incêndios e/ou ferimentos graves.
Guarde todas as instruções de segurança e
indicações para mais tarde consultar.
Verifique se o aparelho foi entregue nas devi-
•
das condições. Se detectar danos, não ligue
o aparelho à corrente.
Coloque o cabo eléctrico de forma a não se
•
poder tropeçar nele.
Não passe o cabo eléctrico por cima de pe-
•
ças que fiquem quentes durante o funcionamento.
Nunca puxe a ficha de alimentação pelo cabo
•
eléctrico para a retirar da tomada! Nunca
transporte nem puxe o aparelho pelo cabo
eléctrico.
Nunca enrole o cabo eléctrico à volta do
•
aparelho.
Nunca entale o cabo eléctrico, não o puxe
•
através de arestas vivas nem o coloque
sobre placas de fogão quentes ou chamas
desprotegidas.
Utilize o aparelho somente em espaços
•
fechados e secos.
Não utilize este aquecedor nas imediações
•
de banheiras, chuveiros ou piscinas.
Não utilize o aquecedor na casa-de-banho.
•
Nunca mergulhe o aparelho em água – Peri-
•
go de vida!
Nunca utilize o aparelho com as mãos mol-
•
hadas.
Nunca abra o aparelho nem toque nas peças
•
condutoras de corrente – Perigo de vida!
Posicione o aparelho de maneira a que a sua
•
ficha de alimentação esteja sempre acessível.
Se for previsível que o aparelho venha a ficar
•
muito tempo sem ser usado, retire a ficha de
alimentação da tomada de corrente!
Não coloque o aparelho imediatamente por
•
baixo de uma tomada de corrente.
A carcaça pode aquecer demasiado em caso
•
de funcionamento prolongado. Coloque o
aparelho de forma a evitar um toque acidental.
Nunca coloque o aparelho sobre tapetes de
•
pêlo longo.
Não utilize o aparelho em locais onde são
•
manuseados ou armazenados materiais (p.
ex. solventes, etc.) ou gases inflamáveis.
Mantenha os materiais ou gases facilmente
•
inflamáveis afastados do aparelho.
Não ligue o aparelho em espaços onde haja
•
perigo de incêndio (p. ex. barracas de madeira).
Utilize o aquecedor apenas com o cabo eléc-
•
trico completamente desenrolado.
Não introduza corpos estranhos nas abertu-
•
ras do aparelho – Perigo de choque eléctrico
e danos no aparelho.
Mantenha as crianças e as pessoas sob
•
influência de medicamentos ou de álcool
afastadas do aparelho.
Aviso: Para evitar um sobreaquecimento
•
do aquecedor, este não pode ser coberto Perigo de incêndio! Respeite o símbolo no
aparelho (fig. 6).
Os trabalhos de manutenção e reparação só
•
podem ser realizados por pessoal técnico
autorizado.
Inspeccione regularmente o cabo eléctrico
•
para verificar se apresenta defeitos ou danos.
Se o cabo eléctrico estiver danificado, terá
de ser substituído por um electricista ou pela
ISC GmbH, cumprindo as disposições regulamentares aplicáveis.
Por uma questão de segurança eléctrica, ins-
•
tale um disjuntor de corrente de falha (RCD).
Ligue o aparelho apenas a uma tomada liga-
•
da à terra.
Mantenha as crianças com menos de 3 anos
de idade afastadas do aparelho, a não ser
quando supervisionadas constantemente.
As crianças com uma idade compreendida
•
entre os 3 e os 8 anos de idade só podem
ligar e desligar o aparelho, se forem mantidas
sob vigilância ou instruídas relativamente
à utilização segura do aparelho e tiverem
entendido os perigos daí resultantes, partindo-se do pressuposto que o aparelho está
posicionado ou instalado na sua posição
normal de utilização. As crianças com uma
idade compreendida entre os 3 e os 8 anos
de idade não podem inserir a ficha na tomada, regular o aparelho, limpar o mesmo e/ou
efectuar a manutenção pelo utilizador.
Este aparelho pode ser usado por crianças a
•
partir dos 8 anos de idade, assim como por
pessoas com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas ou sem experiência
nem conhecimentos, desde que mantidas
sob vigilância ou instruídas relativamente à
utilização segura do aparelho e conscientes dos perigos inerentes. As crianças não
podem brincar com o aparelho. A limpeza e
manutenção não podem ser efectuadas por
crianças sem vigilância.
Cuidado - Algumas peças do produto po-
•
dem ficar muitos quentes e originar queimaduras. Tenha um cuidado especial se
estiverem presentes crianças ou pessoas
que necessitam de protecção.
um talão de compra válido. Para o efeito, consulte
a tabela da garantia que se encontra nas informações do serviço de assistência técnica no fi m
do manual.
Abra a embalagem e retire cuidadosamente o
•
aparelho.
Remova o material da embalagem, assim
•
como os dispositivos de segurança da embalagem e de transporte (caso existam).
Verifique se o material a fornecer está com-
•
pleto
Verifique se o aparelho e as peças acessóri-
•
as apresentam danos de transporte.
Se possível, guarde a embalagem até ao ter-
•
mo do período de garantia.
Perigo!
O aparelho e o material da embalagem não
são brinquedos! As crianças não devem
brincar com sacos de plástico, películas ou
peças de pequena dimensão! Existe o perigo
de deglutição e asfi xia!
Aquecedor
•
Parafusos de retenção
•
Base (2 peças)
•
Controlo remoto (incl. pilha CR 2032)
•
Manual de instruções original
•
3. Utilização adequada
2. Descrição do aparelho e material
a fornecer
2.1 Descrição do aparelho (fi gura 1)
1. Visor
2. Elementos de comando
3. Grelha de saída de ar
4. Elementos térmicos
5. Base
6. Pega
7. Filtro de aspiração de ar
8. Interruptor principal
9. Saída do cabo elétrico
2.2 Material a fornecer
Com a ajuda da descrição do material a fornecer,
verifi que se o artigo se encontra completo. Caso
faltem peças, dirija-se num prazo máximo de 5
dias úteis após a compra do artigo a um dos nossos Service Center ou ao ponto de venda onde
adquiriu o aparelho, fazendo-se acompanhar de
O aparelho é adequado apenas para o aquecimento suplementar de espaços fechados e secos. Deve ser instalado apenas no chão.
A máquina só pode ser utilizada para os fi ns a
que se destina. Qualquer outro tipo de utilização
é considerado inadequado. Os danos ou ferimentos de qualquer tipo daí resultantes são da
responsabilidade do utilizador/operador e não do
fabricante.
Chamamos a atenção para o facto de os nossos
aparelhos não terem sido concebidos para uso
comercial, artesanal ou industrial. Não assumimos qualquer responsabilidade se o aparelho for
utilizado no comércio, artesanato ou indústria ou
em actividades equiparáveis.
- 50 -
P
4. Dados técnicos
Tensão nominal: ................220-240 V ~ 50-60 Hz
Potência calorífi ca máx.: ........................ 2000 W
Classe de proteção: ..................................... II/
Dimensões do aparelho aprox.: ..........................
............................................. 300 x 300 x 725 mm
5. Antes da colocação em
funcionamento
Antes de ligar a máquina, certifi que-se de que
os dados constantes da placa de características
correspondem aos dados de rede.
Aviso!
Retire sempre a fi cha de alimentação da cor-
rente eléctrica antes de efectuar ajustes no
aparelho.
5.1 Montagem (fi g. 1/2)
Una as duas metades do apoio (5a/5b)
•
encaixando os pinos (A) nos orifícios de
alojamento (B).
Com os parafusos (C) fornecidos, fixe o apoio
•
(5) na carcaça do aquecedor (D).
Disponha o cabo elétrico para fora através do
•
respetivo encaminhamento e abertura (9).
5.2 Controlo remoto
Nota: Todas as funções podem ser acionadas,
tanto com os botões de pressão no aparelho,
como através do controlo remoto. Deverá ser utilizada uma pilha tipo botão CR 2032 (incluída no
controlo remoto). Antes da utilização retire a proteção de contacto (placa de plástico) da carcaça.
Nunca utilize um tipo de pilha diferente do
•
indicado.
Se o controlo remoto não for utilizado durante
•
um período de tempo prolongado, retire a
pilha para evita que fique sem carga.
Segure o controlo remoto na direção do
•
aquecedor. O alcance é de, no máx. 5 metros.
O raio de ação do controlo remoto pode ser
•
afetado substancialmente pela radiação solar
direta e por objetos.
Manuseie o controlo remoto com cuidado.
•
Não o deixe cair, evite expô-lo ao calor e à
humidade.
Substituir a pilha (fi g. 3):
1. Abra a tampa do compartimento das pilhas,
pressionando o bloqueio (D) em direção ao
centro e puxe, simultaneamente, o compartimento das pilhas.
2. Ao colocar a pilha, certifi que-se de que a po-
laridade da pilha corresponde à indicação na
carcaça.
3. Pressione a tampa do compartimento das
pilhas para dentro do controlo remoto.
Como consumidor fi nal, é obrigado por lei a ent-
regar as pilhas usadas. A entrega pode ser feita
num local de recolha público ou em qualquer
lugar onde se vendem pilhas. Observe igualmente o capítulo 11.
O aparelho pode ser usado livremente na sala.
Mantenha o aparelho a uma distância mínima de
1 m das paredes, materiais infl amáveis (móveis,
cortinados, etc.). O aparelho só pode ser operado
na vertical sobre uma superfície estável e totalmente montado. Não é permitido operar o aparelho sobre uma superfície instável (p. ex. a cama).
Atenção! Antes de colocar o aparelho em funcionamento, verifi que se a tensão da instalação do-
méstica corresponde à que é indicada na chapa
de características.
Respeite as instruções de segurança
apresentadas sob o ponto 1.
Verifi que se o caudal de ar é o correto, mantendo
uma folha de papel a uma distância de 10 cm à
frente da grelha de saída de ar. O papel tem de
ser soprado pela grelha de saída de ar.
Durante a primeira colocação em funcionamento
ou após um longo período sem funcionar pode
haver uma curta formação de odor. Isto não é
uma falha.
ambiente medida no aparelho é exibida no visor
LED.
6.1 Ligar/desligar a tensão de rede (fi g. 1)
Através do interruptor principal (8) pode desligar
o aparelho completamente da rede elétrica. Ligue
„I“ o interruptor principal quando pretender usar o
aparelho ou desligue-o „0“ quando deixar de usar
o aparelho. A ligação é confi rmada por um som
e o indicador de funcionamento (fi g. 5 / pos. E)
acende-se.
6.2 Ligar e desligar o aparelho/ajustar a
temperatura nominal (fi g. 4a/4b/5)
Prima a tecla „ON/OFF“ (F). O LED „H“ e „HI“
no visor piscam (acendem) para potência
calorífi ca máxima. Em seguida, surge no visor a
temperatura ambiente medida no aquecedor. Se
a temperatura nominal predefi nida for superior
à temperatura ambiente medida, o aparelho
começa a aquecer. Se a temperatura nominal
predefi nida for inferior à temperatura ambiente
medida, o LED „H“ continua a piscar e o aparelho
não aquece. Prima a tecla „+“ (L) para aumentar
a temperatura nominal. O aparelho aquece
assim que a temperatura nominal ajustada tiver
ultrapassado a temperatura ambiente medida.
Depois de desligar o aparelho o ventilador ainda
funciona por inércia durante algum tempo.
6.3 Ajustar as potências calorífi cas (fi g.
4a/4b/5)
Com a função de aquecimento ligada, prima a
tecla „Mode“ (H).O LED „L“ acende-se e „Lo“ é
exibido por breves instantes no visor. O aparelho
aquece com potência calorífi ca baixa. O LED „L“
acende-se e no visor é exibida a temperatura
ambiente medida no aparelho. Se premir
novamente a tecla „Mode“ (H) o aparelho volta
a aquecer com potência calorífi ca máxima. O
LED „H“ acende-se e „HI“ é exibido por breves
instantes no visor.
6.5 Ligar e desligar a oscilação (fi g. 4a/4b/5)
Prime a tecla „OSC“ (K), o respetivo LED acendese.
O aparelho oscila aprox. 35° para a esquerda
ou 35° para a direita. Para desligar a função
„Oscilação“ e deixar o aparelho a direcionar o ar
num determinado sentido, prima novamente a
tecla „OSC“.
6.6 Proteção antiqueda
O aparelho é desligado assim que se inclinar
acima de um determinado ângulo. Depois de
colocar o aparelho na vertical, pode voltar a ligálo como descrito anteriormente.
6.7 Proteção contra o sobreaquecimento
No caso de aquecimento excessivo, a potência
calorífi ca ou o aparelho desliga-se automatica-
mente. Se tal acontecer, desligue completamente
o aparelho e retire a fi cha de alimentação da to-
mada. Deixe arrefecer o aparelho durante aprox.
15 minutos. Após a eliminação da causa (p. ex.
grelha de ar tapada), pode voltar a ligar o aparelho como descrito anteriormente. Se a proteção
contra o sobreaquecimento voltar a ser acionada
ou não for possível voltar a ligar o aparelho, entre
em contacto com o serviço de assistência técnica.
7. Substituição do cabo de ligação à
rede
Perigo!
Para evitar perigos, sempre que o cabo de ligação à rede deste aparelho for danifi cado, é
necessário que seja substituído pelo fabricante
ou pelo seu serviço de assistência técnica ou por
uma pessoa com qualifi cação.
6.4 Ajustar a duração de aquecimento (fi g.
4a/4b/5)
Com a função de aquecimento ligada, prima
a tecla „TIMER“ (L).Pode ajustar um tempo de
funcionamento em horas de 1H, 4H, 8H ou 12H.
O respetivo LED acende-se. O aparelho desligase depois de decorrido o tempo ou premindo a
tecla „ON/OFF“ (F).
Retire a fi cha da corrente antes de qualquer tra-
balho de limpeza.
O aparelho tem de estar frio.
8.1 Limpeza
Mantenha os dispositivos de segurança,
•
ranhuras de ventilação e a carcaça do motor
o mais limpo possível. Esfregue o aparelho
com um pano limpo ou sopre com ar comprimido a baixa pres são.
Remova a sujidade provocada pelo pó com
•
um aspirador.
Limpe regularmente o aparelho com um pano
•
húmido e um pouco de sabão. Não utilize
detergentes ou solventes; estes podem
corroer as peças de plástico do aparelho.
Certifique-se de que não entra água para o
interior do aparelho. A entrada de água num
aparelho eléctrico aumenta o risco de choque
eléctrico.
8.2 Manutenção
No interior do aparelho não existem quaisquer
peças que necessitem de manutenção.
recolha, informe-se junto da sua administração
autárquica.
10. Armazenagem
Guarde o aparelho e os respectivos acessórios
em local escuro, seco e sem risco de formação
de gelo, fora do alcance das crianças. A
temperatura ideal de armazenamento situase entre os 5 e os 30 ˚C. Guarde a ferramenta
eléctrica na embalagem original.
11. Eliminação das pilhas
As pilhas incluem materiais perigos para o ambiente. Não deite as pilhas para o lixo doméstico,
para o lume ou para dentro de água. As pilhas
devem ser recolhidas, recicladas e eliminadas de
forma ecológica. Envie as pilhas descarregadas
para a iSC GmbH, Eschenstraße 6 em D-94405
Landau. O fabricante garante uma eliminação
ecologicamente correta.
8.3 Encomenda de peças sobressalentes:
Ao encomendar peças sobressalentes, devem-se
fazer as seguintes indicações:
Tipo da máquina
•
Número de artigo da máquina
•
Número de identificação da máquina
•
Número da peça sobressalente necessária
•
Pode encontrar os preços e informações actuais
em www.isc-gmbh.info
9. Eliminação e reciclagem
O aparelho encontra-se dentro de uma embalagem para evitar danos de transporte. Esta embalagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada
ou reciclada. O aparelho e os respectivos acessórios são de diferentes materiais, como p. ex.
o metal e o plástico. Não deite os aparelhos defeituosos para o lixo doméstico. Para uma eliminação ecologicamente correcta, o aparelho deve
ser entregue num local de recolha adequado.
Se não tiver conhecimento de nenhum local de
Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico!
Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser
recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
Alternativa de reciclagem relativa à solicitação de devolução:
O proprietário do aparelho eléctrico, no caso de não optar pela devolução, é obrigado a reciclar adequadamente o aparelho eléctrico. Para tal, o aparelho usado também pode ser entregue a um ponto
de recolha que trate da eliminação de resíduos, respeitando a legislação nacional sobre resíduos e
respectiva reciclagem. Não estão abrangidos os meios auxiliares e os acessórios sem componentes
electrónicos, que acompanham os aparelhos usados.
A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece
da autorização expressa da iSC GmbH.
Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto-
rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se
ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças
sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
Deve-se ter em atenção que, neste produto, as seguintes peças estão sujeitas a um desgaste natural
ou decorrente da sua utilização, ou então são necessárias como consumíveis.
CategoriaExemplo
Peças de desgaste*Baterias
Consumíveis/peças consumíveis*
Peças em falta
* não incluído obrigatoriamente no material a fornecer!
Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de In-
ternet www.isc-gmbh.info. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, respondendo
sempre às seguintes questões:
O aparelho já funcionou alguma vez ou possui o defeito desde o início?
•
Antes do surgimento do defeito, apercebeu-se de algo estranho (sintoma antes do defeito)?
•
Na sua opinião, que erro de funcionamento apresenta o aparelho (sintoma principal)?
Estimado(a) cliente,
os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho
não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também
pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado. O exercício
dos direitos de garantia está sujeito às seguintes condições:
1. As presentes condições de garantia dirigem-se exclusivamente aos consumidores, ou seja, pessoas naturais, que não desejam utilizar este produto quer no âmbito da sua actividade comercial
quer de outra actividade independente. As presentes condições de garantia regem as prestações
de garantia adicionais com que o fabricante abaixo designado se compromete, além dos termos
legais de garantia, para com os compradores dos seus novos aparelhos e não afectam os seus
direitos legais de garantia. O nosso serviço de garantia é prestado gratuitamente.
2. O serviço de garantia cobre exclusivamente as defi ciências num novo aparelho adquirido do fabri-
cante abaixo designado, e que sejam decorrentes de erros de material ou de fabrico comprovados,
e está, por nossa opção, limitado à eliminação de tal falta no aparelho ou à substituição do mesmo.
Chamamos a atenção para o facto de os nossos aparelhos não terem sido concebidos para uso
comercial, artesanal ou profi ssional. Não haverá, por isso, lugar a um contrato de garantia no caso
de o aparelho ter sido utilizado, dentro do período de garantia, em empresas do sector comercial,
artesanal ou industrial ou actividades equiparáveis.
3. Excluídos pela nossa garantia estão:
- Danos no aparelho resultantes da inobservância das instruções de montagem ou de uma instalação incorrecta, da inobservância do manual de instruções (como p. ex. a ligação a uma tensão
de rede ou tipo de corrente errada) ou da inobservância das disposições de segurança ou da
exposição do aparelho a condições ambientais anormais ou de uma conservação e manutenção
insufi cientes.
- Danos no aparelho resultantes de utilizações abusivas ou indevidas (como p. ex. uma sobrecarga
do aparelho ou utilização de ferramentas de trabalho ou acessórios não autorizados), a penetração
de corpos estranhos no aparelho (como p. ex. areia, pedras ou pó, danos de transporte), o uso de
força ou impactos externos (como p. ex. danos resultantes de quedas).
- Danos no aparelho ou nas peças do aparelho associados a um desgaste decorrente do uso, um
desgaste natural habitual ou de outro tipo.
4. O período de garantia é de 24 meses a contar da data de compra do aparelho. Os direitos de garantia devem ser reclamados dentro do período de garantia, no prazo de duas semanas após ter
sido detectado o defeito. Está excluída a reclamação de direitos de garantia após o termo do período de garantia. A reparação ou a substituição do aparelho não implica o prolongamento do período
de garantia nem dá origem à contagem de um novo período de garantia para o aparelho ou para
eventuais peças sobressalentes montadas no mesmo. O mesmo se aplica no caso de a assistência
técnica ter sido prestada no local.
5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.isc-gmbh.info. Tenha à disposição
o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respectivo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de garantia devido
à falta de atribuição. Se o defeito do aparelho estiver abrangido pelo nosso serviço de garantia, serlhe-á imediatamente enviado um aparelho novo ou reparado.
Naturalmente, também teremos todo o gosto em efectuar reparações que não estão, ou deixaram de
estar, abrangidas pelo serviço de garantia. Nesse caso, terá de suportar os custos da reparação. Para
este efeito, deverá enviar o aparelho para a morada do nosso serviço de assistência técnica.
Para peças de desgaste, consumíveis e em falta, consulte as restrições desta garantia, de acordo com
as informações do serviço de assistência técnica deste manual de instruções.
D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
Normen für Artikel
GB explains the following conformity according to EU directi-
ves and norms for the following product
F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les
normes concernant l’article
Idichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e
le norme per l’articolo
NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
E declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artículo
P declara a seguinte conformidade, de acordo com as
diretiva CE e normas para o artigo
DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af
EU-direktiv samt standarder for artikel
S förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och
standarder för artikeln
FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
EE tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele
CZ vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice EU
a norem pro výrobek
SLO potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice
EÚ a noriem pre výrobok
H a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
következő konformitást jelenti ki
Heiztower HTO 2000 (Einhell)
PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem
LT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms
RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующиепродукты
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує про
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direktifl eri ve normları gereğince aşağıda
açıklanan uygunluğu belirtir
N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru