Einhell HT 1200-F, HT 1200 User Manual [de]

HT 1200-F HT 1200-F
Bedienungsanleitung Hochdruckreiniger
Art.-Nr.: 41.406.00 I.-Nr.: 91015
Art.-Nr.: 41.406.10 I.-Nr.: 91015
®
2
Technische Daten:
Betriebsüberdruck max. bar: EW 100 Volumenstrom max. l/min.: 7 Netzanschluß: 230 V ~ 50 Hz Motorleistung kW/PS: 1,4 /1,9 Schutzart: IP 44 Isol.-Klasse: F Wasserzulauf max. C°: 60 (im Kurzzeitbetrieb) Wasserzulauf max. bar: 10 Absicherung Amp.: 16 Motordrehzahl min.: 2800 Motorschutz: Thermoüberlastsicherung in Wicklung Ölmenge kg: 0,25 Ölsorte: 15 W-40 Die Rückstoßkraft liegt unter 20 N
Funkentstört gemäß EN 55014 und EN 60555. Der arbeitspaltzbezogene Emissionswert beträgt 79 dB(A).
Funktionsschema:
1 Wasserzulauf 1a Rückflußverhinderer oder Rückschlagventil mit
Rohrbelüfter (im Zubehör-Handel erhältlich) 2 Zwischenbehälter (im Zubehör-Handel erhältlich) 3 Hochdruckwasserpumpe 7 Hochdruckschlauch 8 Pistole 10 Lanze 11 Düsenkopf mit Düse (Rotordüse)
* Diese Teile können von Einhell nicht geliefert werden.
Funktionsbeschreibung
Die 3-Kolben-Axial-Hochdruckpumpe wird über eine Taumelscheibe direkt durch einen Einphasen­Wechselstrom-Asynchronmotor mit Betriebskonden­sator angetrieben. Bei eingeschaltetem Gerät und durch Ziehen des Sperrhebels (an der Pistole) för­dert die Pumpe das Wasser über den Hochdruck­schlauch durch die Pistole und Düse.
Achtung! Vor der Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung unbedingt beachten.
Sicherheitsmaßnahmen:
1. Die Netzanschlußleitung regelmäßig auf Anzei­chen von Beschädigungen untersuchen und nur in einwandfreiem Zustand benutzen.
2. Als Netzanschlußleitung nur Gummischlauchlei­tungen H07RN-F nach DIN 57 282 Teil 1 / VDE 0282 Teil 1 verwenden. Die Netzanschlußleitung muß mind. 3x1,0 mm sein .
3. Der Bedienende hat darauf zu achten, daß sich keine weiteren Personen und Kinder im unmittel­baren Arbeitsbereich aufhalten.
4. Bei Nichtbenutzung bzw. beim Transportieren des Gerätes ist der Motor abzuschalten und der Netzstecker zu ziehen.
5. Der Hochdruckreiniger darf nur an Netzsteck­dosen angeschlossen werden, die mit einem Fehlerstromschutzschalter gesichert sind. Der Auslösestrom darf max. 30 mA sein.
6. Die Kupplungssteckdose einer Verlängerungs­leitung muß spritzwassergeschützt sein.
7. Kupplungssteckdosen an Anschlußleitungen müssen aus Gummi, Weich-PVC oder anderem thermoplastischen Material der gleichen mech. Festigkeit sein.
8. Kinder sind von dem am Netz angeschlossenen Gerät fernzuhalten.
9. Hochdruckstrahl niemals auf Personen richten ­Verletzungsgefahr! - auch nicht auf elektrische Apparate (Geräte)!
10. Schützen Sie sich mit geeigneter Kleidung vor unbeabsichtigter Hochdruckstrahleinwirkung.
11. Das Gerät darf nicht zum Reinigen von Kleidung und Fußkleidung verwendet werden, wenn diese von einer Person getragen werden.
12. Defekte Schlauchleitungen sofort gegen neue auswechseln.
13. Spritzpistole mit Lanze während der Benützung mit beiden Händen halten.
14. Stellen Sie das Gerät nicht zu nahe an dem Ort auf, an dem Sie die Reinigungsarbeiten durch­führen.
15. Die Reinigung von Kraftfahrzeugen, Traktoren, Motorräder usw. darf nur dort durchgeführt wer­den, wo ein “Ölabscheider“ am Kanalzulauf installiert ist.
16. Nur Original-Ersatzteile des Herstellers ver-
wenden.
Stromanschluß
Das Gerät darf nur an vorschriftsmäßig installierte Steckdosen mit Schutzkontakt angeschlossen wer­den. Im Zweifelsfall Beratung und Installation nur durch Elektrofachleute. Nach Prüfung und Übereinstimmung der Angaben auf dem Typenschild des Gerätes und den Werten des Stromnetzes - das Stromnetz muß bauseitig mit 16 A abgesichert sein - den Netzstecker in die Steck­dose stecken. Zum Einschalten des Hochdruckreinigers genügt ein Druck auf den Wippschalter, welcher sich an der Rückseite des Gehäuses befindet. Das Gerät ist gegen Überlastung geschützt. Bei Überlastung des Motors wird der Strom abgeschaltet und damit ein Durchbrennen der Motorwicklung ver­hindert. Die Abschalteinrichtung ist der Sicherheit wegen so ausgelegt, daß Sie bei Überlastung etwa 2 bis 3 Minuten warten müssen, ehe Sie den Motor wieder einschalten können. Zuvor jedoch müssen Sie die Ursache der Überlastung beseitigen. Zum Wiedereinschalten des Hochdruckreinigers müssen Sie auf jeden Fall zunächst den Schalter ausschalten. Nach der Wartezeit können Sie durch Betätigung des Wippschalters das Gerät wieder in Betrieb nehmen.
Bitte beachten Sie bei der Verwendung von Verlän-gerungskabeln, daß die Verbindungs­kupplung vor Nässe geschützt wird.
Schadhafte Leitungen
An Leitungen entstehen besonders häufig Isolationsschäden.
Ursachen hierfür sind u. a:
Überfahren der Leitung mit schwerem GerätQuetschstellen, wenn die Leitung durch Türen
und Fenster geführt wird
Risse durch Alterung der IsolationKnickstellen durch unsachgemäße Befestigung
oder Führung der Leitung
Solche schadhaften Leitungen dürfen nicht weiter verwendet werden, da sie aufgrund der Isolations­schäden lebensgefährlich sind. Kabel, Stecker und Kupplungsdose sollen den nachfolgenden aufgeliste­ten Bedingungen genügen. Leitungen zum Anschluß von Hochdruckreinigern müssen Gummiisolierung haben.
Die Leitungen müssen mindestens vom Typ H07RN-F und 3-adrig sein.
Ein Aufdruck der Typenbezeichnung auf der Leitung ist vorgeschrieben.
Kaufen Sie nur Leitungen mit Kennzeichnung!
Stecker und Kupplungsdosen an den Anschlußlei­tungen müssen aus Gummi bestehen. Die Leitungen dürfen nicht beliebig lang sein. Längere Leitungen erfordern größere Leiterquer­schnitte.
Längen siehe Tabelle für Verlängerungskabel.
Leitungen müssen regelmäßig auf Schäden über­prüft werden. Achten Sie darauf, daß die Leitung bei der Prüfung aus der Netzsteckdose gezogen wird. Wickeln Sie die Leitung von Kabelaufrollern ganz ab. Überprüfen Sie die Leitungseinführungen an den Steckern und Kupplungsdosen auf Knickstellen. Die Verwendung von hochempfindlichen Fehlerstrom-Schutzeinrichtungen mit Nennströmen von 10 oder 30 Milliampere (mA) ist eine Schutzmaßnahme. Solche Geräte schalten bei einem Unfall ab, bevor die Stromeinwirkung lebensgefährlich wird. Man kann Fehlerstromschutzschalter durch einen Fachmann fest in die Hausinstallation einbauen las­sen. Im Handel sind jedoch auch steckbare Ausführungen erhältlich, die zwischen Steckdose der Hausinstallation und der Anschlußleitung eingesteckt werden können. Solche Geräte werden von mehre­ren Herstellern angeboten. Zu beachten ist, daß im Freien nur Geräte verwendet werden dürfen, die gegen Regen und Feuchtigkeit geschützt sind. Entsprechende Ausführungen sind durch das Symbol
oder die Aufschrift „Schutzart IP 44“ gekennzeichnet.
Tabelle Verlängerungskabel
Spannung Kabellänge Querschnitt
Vmm
2
230 bis 20 m 1,5 230 von 20 bis 50 m 2,5
3
Maßnahmen vor der Inbetriebnahme
Bitte beachten Sie die Vorschriften Ihres Wasserver­sorgungsunternehmens.
Wasseranschluß
Den Wasserzufuhrschlauch mit dem Anschluß für den Wassereinlaß des Gerätes verschrauben (wir empfehlen die Verwendung eines verstärkten Schlauches von mind. 12-13 mm = 1/2“ Innendurchmesser).
Den Hochdruckschlauch am Wasserauslaß des Gerätes verschrauben. Achten Sie darauf, daß alle Verbindungsstücke fest verschraubt sind und keine Luft eindringen kann.
Achtung!
Das Gerät niemals ohne Wasser laufen lassen;
sorgen Sie dafür, daß eine kontinuierliche, aus­reichende Wasserzufuhr (mindestens 11-12 l/min.) gewährleistet ist. Trockenlauf verursacht schwere Beschädigungen der Dichtungen.
Das zufließende Wasser muß sauber sein bzw.
darf keinen Schmutz oder Sand enthalten. Wenn nötig, Schmutzfilter im Wasserzulauf einsetzen.
Das zugeführte Wasser darf keine aggressiven
Reinigungsmittel oder Lösungsmittel enthalten.
Die Temperatur des Wasserzulaufes darf nicht
mehr als max. 60°C betragen, im Kurzzeitbetrieb (kein Dauerbetrieb).
Einsatzgebiete
Reinigen von Transportmitteln, landwirtschaftli-
chen Fahrzeugen sowie Räumlichkeiten.
Reinigungsarbeiten verschiedenster Art im
Bereich des Nahrungsmittelsektors, Vieh- und Milchwirtschaft, Schlachtbetrieben.
Reinigen von Abwasserrohren, Bodenbelägen,
Fassaden, Bad- und Sanitäranlagen, Glasfron­ten.
Strahlen mit festen Strahlmitteln.
Stromanschluß
Das Gerät darf nur an vorschriftsmäßig installierte Steckdosen mit Schutzkontakt angeschlossen wer­den. Im Zweifelsfall Beratung und Installation nur durch Elektrofachleute. Nach Prüfung und Übereinstimmung der Angaben auf dem Typenschild des Gerätes und den Werten des Stromnetzes - das Stromnetz muß bauseitig mit 16 A abgesichert sein - den Netzstecker in die Steckdose stecken.
Inbetriebnahme, Bedienungs- und Betriebshinweise
1. Gerät am Stromnetz anschließen (Sicherheits­maßnahme und Stromanschluß beachten).
2. Wasserhahn öffnen (Maßnahmen „Inbetrieb­nahme“ und „Wasseranschluß“ beachten).
3. Gerät entlüften durch Drücken des Hebels am Pistolengriff.
4. Gerät einschalten bei geöffneter Spritzpistole (Hauptschalter am Gerät auf 1 schalten).
4
5
Um evtl. Fremdkörper, die im Kreislauf des Hoch­druckreinigers vorhanden sein könnten auszustoßen, ist es empfehlenswert, 10-20 sek. nur mit der Spritz­pistole zu spritzen. Fremdkörper könnten die Hoch­druckdüse verstopfen und die einwandfreie Funktion dadurch gefährden. Achten Sie darauf, daß die Hochdruckdüse niemals mit spitzen, metallischen Geräten sondern nur mittels eines Luftstrahls gereinigt werden darf.
Arbeiten mit der Rotordüse
Setzen Sie die Rotordüse in den Pistolengriff ein. Die Rotordüse ist nun sofort einsatzbereit, wenn der Pistolenhebel zurückgezogen wird. Der gebündelte Wasserstrahl wird kreisförmig rotie­renden, sehr harten Wasserstrahl gegenüber einer normalen Düse um ein Vielfaches erhöht.
Achtung! Verletzungsgefahr! Nicht auf Personen oderTiere spritzen. Düsenwechsel bitte aus Sicherheits­gründen immer erst nach Abschalten des Motors vornehmen!
Die Rotordüse ist u. a. speziell zum Reinigen von vermoostem Beton oder Gehwegplatten.
Rotordüse kompl. Ersatz-Nr.: 41.423.55
Die Spritzlanze, Rotordüse und andere Zubehörteile, werden über einen Bajonettverschluß am Pistolengriff befestigt. Setzen Sie dazu die Lanze in den Pistolenkörper. Drücken Sie die Lanze in die Pistole und drehen dabei die Lanze nach links bis zum Anschlag. Zum Entriegeln die Lanze wieder in die Pistole drücken und nach rechts herausdrehen.
Versprühen von Reinigungsmitteln
Nehmen Sie den vorderen Lanzenteil ab und setzen Sie dafür den Schaumsprühvorsatz ein. Danach fül­len Sie den Behälter mit geeignetem Reinigungsmit­tel auf und drehen diesen wieder in den Düsenhalter ein. Wenn Sie nun den Pistolenhebel betätigen, wird automatisch das Reinigungsmittel vom Behälter her­ausgesaugt und mit Wasser verspritzt.
Wollen Sie kein Reinigungsmittel mehr zugeben, muß der Vorsatz wieder abgenommen werden und das normale Lanzenstück wieder aufgesetzt werden.
Hinweise für den korrekten Gebrauch von Reinigungsmitteln
Bereiten Sie die Reinigungsmittel in dem erfor-
derlichen Konzentratverhältnis vor (siehe Hinweise des Herstellers).
Verteilen Sie die Reinigungsmittellösung mittels
des Hochdruckreinigers gleichmäßig auf der zu reinigenden Oberfläche und lassen Sie das Mittel eine Weile einwirken (Vorsicht beim Arbeiten auf warmen Oberflächen, z. B. Motorhauben oder bei Sonnenbestrahlung).
Danach wird die behandelte Fläche mit dem
Hochdruckstrahl überall gleichmäßig mit Wasser abgespült.
Es ist nicht ratsam, stark schäumende oder säure­haltige Reinigungsmittel zu verwenden. Benutzen Sie auf jeden Fall ausschließlich handelsübliche Markenprodukte.
Achtung! Düsenwechsel bitte aus Sicherheitsgründen immer erst nach Abschalten des Motors vorneh­men!
Schaumsprühvorsatz Pistole
Außerbetriebnahme
Wichtig!
Bei Außerbetriebnahme (Abschalten) der Pumpe ist das Gerät immer durch Öffnen der Pistole drucklos zu machen.
Gerät Wasserhahn Netzstecker aus der abschalten schließen Steckdose ziehen
6
Längere Außerbetriebnahme
Falls eine längere Außerbetriebnahme vorgesehen ist, so ist es ratsam, das Gerät vorher mit einer aus­reichenden Wassermenge gut durchzuspülen. Ver­wenden Sie dazu sauberes Wasser ohne Reinig­ungsmittelzusätze.
Frostsicherung
Das Gerät ist frostsicher zu lagern! Bei Lagerung in sehr kalten oder Frost ausgesetzten Räumen ist es empfehlenswert, vorher ein Frost­schutzmittel durch das Gerät zu saugen. Dazu den Frostschutzmittelbehälter oberhalb des Geräte­ansaugers stellen, um das Ansaugen zu erleichtern.
Wieder-Inbetriebnahme nach längerem Stillstand
Wird das Gerät über längere Zeit nicht betrieben, ist es möglich, je nach Wasserhärte oder Verschmut­zung, daß die Pumpe fest ist und momentan nicht dreht. In einem solchen Fall muß die Pumpe von Hand durchgedreht werden. Durch die mittige Öffnung der Gehäuseteile (Teil 6 und 40) an der Schalterseite können Sie einen Schraubendreher einstecken und von Hand drehen, bis die Kolben der Pumpe frei sind. Danach den Schraubendreher herausnehmen, Wasserzulauf aufdrehen, Gerät einschalten und Pistolenhebel betätigen.
Kontrolle und Wartung
Achtung! Vor Reparatur- oder Wartungsarbeiten unbedingt den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Reparaturen an einem unter Strom stehenden Gerät können tödlich sein!
Das Gerät ist wartungsfrei. Bei der Lieferung ist bereits Öl im Gerät aufgefüllt. Das Gerät ist somit für 300 Betriebsstunden einsatzbereit. Nach dieser Zeit muß das Öl gewechselt werden.
Ölwechsel
Zum Ölwechsel müssen die Gehäusteile vom Gerät abgenommen werden. Dazu die Kreuzschlitzschrau­ben herausschrauben und diese abnehmen. Mit einer Zange ziehen Sie den Verschlußstöpsel (59) heraus. Stellen Sie sich ein geeignetes Auffanggefäß bereit und lassen das Altöl durch Umkippen des Gerätes in dieses laufen. Das neue Öl wird wieder durch die Öffnung einge­füllt, die Ölmenge beträgt pro Füllung 1/4 Liter. Verwenden Sie Öl der Sorte 15 W 40 oder Mehrbereichsöl.
Achtung! Altöl im geeigneten Behälter auffangen und bei Altölentsorgung abgeben.
Wasserzulauf
Bei sehr verschmutzter Zuleitung ist es ratsam, einen Schmutzfilter in die Zuleitung einzubauen.
Schlauchleitungen
Die Hochdruckreiniger sind werksseitig mit für den Druck des Gerätes geeigneten Schläuchen ausgerü­stet. Sollten diese ausgewechselt werden, so dürfen nur Originalschläuche oder qualitativ entsprechend gleichwertige Schlauchleitungen verwendet werden, die die erforderlichen Kennzeichnungen aufweisen.
Achtung! Niemals lösungsmittelhaltige Flüssigkeiten wie Lackverdünnung, Benzin, Öl usw. oder ungefil­tertes Wasser ansaugen. Die Dichtungen im Gerät sind nicht lösungsmittelbeständig. Der Sprühnebel von Lösungsmitteln ist hochentzünd­lich explosiv und giftig!
Entkalkung
Die Entkalkung muß regelmäßig mit Entkalkungs­mittel vorgenommen werden, wobei die Zeitabstände zwischen zwei Entkalkungen vom örtlichen Härte­grad des Wassers abhängig sind. Geben Sie das Entkalkungsmittel in einen Behälter von mindestens 30 ltr. Fassungsvermögen und beachten Sie das Mischungsverhältnis von 1 ltr. Entkalkungsmittel auf 15 ltr. Wasser. Saugen Sie mit dem Hochdruckreiniger über einen Schlauch das Gemisch an und halten Sie die Pistole gleich wieder in den Behälter. Es entsteht ein ge­schlossener Kreislauf, in dem die Lösung Wasser / Entkalkungsmittel mindestens 10 min. lang zirkulie­ren muß (Gerät am Geräteschalter einschalten). Um das Ansaugen zu erleichtern ist es ratsam, den Wasserbehälter oberhalb der Pumpe aufzustellen.
Vorsicht! Das Entkalkungsmittel ist ätzend. Sicherheitsratschläge des Herstellers auf der Verpackung des Entkalkungsmittels beachten!
7
Montage Fahrgestell HT 1200 / HT 1200-F
Auf das Drahtbügelfahrgestell montie­ren Sie die Räder auf beiden Seiten. Danach das ganze Gestell mit den bei­den Stiften in zwei der Löcher vom Unterteil eindrücken. Den Fahrgriff befestigen Sie am Hand­griff vom Oberteil.
Störungen und Ihre Behebung
Störung Grund Behebung
Die Pumpe erreicht den - ungeeignete oder - Düse erneuern Druck nicht - verschlissene Düse
- saugt Luft an - Ansaugleitungen kontrollieren
- und abdichten
- verschlissene oder - Ventile erneuern oder schmutzige Ventile - säubern
Druckanzeige hat - verschlissene oder - Ventile erneuern oder Druckschwankungen - schmutzige Ventile - säubern
- zu hohe Wassertemperatur - Zulauftemperatur verringern
- verschlissene Dichtungen - Dichtungen austauschen
- verschlissene Düse - Düse einsetzen
Geräusch - zu hohe Wassertemperatur - Wassertemperatur verringern
- saugt Luft an - Leitungen kontrollieren
- verschmutztes oder - Ventil reinigen oder ersetzen verschlissenes Ventil
Wasserverlust am Kopf - die Dichtungsringe sind - Dichtungsringe ersetzen
- verschlissen
Ölverlust - die Öldichtungsringe sind - Dichtungsringe ersetzen
- verschlissen
Der Motor läuft nicht an - kein Strom - kontrollieren, ob der Stecker
- in der Steckdose fest sitzt
- und ob Strom auf der Leitung ist
- kontrollieren, ob der Schalter funktioniert
Der Motor heult auf, - die Netzspannung ist - Stromleitung auf ihre aber springt nicht an - ungeeignet, sie liegt unter - Eignung überprüfen
- dem vorgeschriebenen
- Minimum
- der Spannungsabfall wurde - Gebrauchsanleitung für
- durch ein Verlängerungs- - Verlängerungskabel
- kabel mit ungenügendem - beachten
- Querschnitt oder zu großer
- Länge verursacht
8
9
41.402.20.04
41.402.00.90
41.402.20.05
41.402.20.06
41.402.20.07
41.402.20.01
41.402.20.03
41.402.20.02
10
Ersatzteilzeichnung HT 1200 / HT 1200 F
Schalter
rot
rot
schwarz
gelb/grün
grün
MOT. 1 ~
Working Winding
Start Winding
3 x 1
L 1 2 M
4 5
Anleitung HT 1200, HT 1200-F 13.11.2001 15:28 Uhr Seite 10
11
Ersatzteilliste HT 1200 / HT 1200-F
Pos. Bezeichnung ET-Nr.
01 Lüfterrad mit Montagering 41.402.00.01 02 Lüfterradabdeckung 41.402.00.02 04 Motorschraube 41.411.02.55 05 Motorlagerschild 41.406.00.01 06 Gehäuseunterteil 41.402.00.06 07 Verschluß mit O-Ring 41.402.00.07 08 Ventilfeder 41.402.00.08 09 Ventilgruppe 41.406.00.02 13 Filtersieb 41.402.00.13 14 Pumpengehäuse 41.402.00.14 15 Inbusschraube 41.402.00.15 16 O-Ring 41.402.00.16 17 Ansaugventil Vorderteil 41.402.00.17 19 Öldichtungsring 41.402.00.19 20 Stützscheibe 41.402.00.20 21 Dichtungsring 41.402.00.21 23 Pumpenkopf 41.402.00.23 24 Inbusschraube 41.402.00.24 25 O-Ring 41.412.00.C2 26 Ventil kpl. 41.412.00.C3 27 O-Ring 41.402.00.27 28 Verschlußschraube 41.402.00.28 29 O-Ring 41.402.00.29 30 O-Ring 41.402.00.30 31 Kolbenfeder 41.402.00.31 32 Pumpenkolben 41.402.00.32
Pos. Bezeichnung ET-Nr.
33 Federsicherungsring 41.402.00.33 34 Druckausgleichslager 41.402.00.34 35 Nadellager 41.402.00.35 36 Fußlagerscheibe 41.402.00.36 37 Exzenterscheibe 41.402.00.37 38 Dichtungsring 41.406.00.03 40 Gehäuseoberteil rot 41.406.00.04 41 Motor 41.406.00.05 42 Kugellager 41.406.00.06 43 Rotor 41.406.00.07 44 Kugellager 41.406.00.08 45 Schraube 41.402.00.45 46 Kondensator 41.406.00.09 47 Schraube 41.402.00.47 48 Klemmkastenabdeckung 41.402.00.48 49 Zugentlastung 41.402.00.49 50 Klemmkastendichtung 41.402.00.50 51 Klemmkastenunterteil 41.402.00.51 52 Ein-Ausschalter 41.402.00.52 53 Abdeckkappe f. Schalter 41.402.00.53 54 Rahmen f. Schalter 41.402.00.54 55 Schraube 41.402.00.55 56 Schraube 41.402.00.56 57 Netzleitung 41.402.00.57 58 Schlauch mit Pistole L = 6 m 41.403.50.10 59 Verschlußschraube 41.406.50.11
Anleitung HT 1200, HT 1200-F 13.11.2001 15:28 Uhr Seite 11
12
Ersatzteilzeichnung Pistole HT 1200 / 1200-F
Ersatzteilliste Pistole HT 1200 / HT 1200-F
Pos. Bezeichnung ET-Nr.
101 Pistolengehäuse links 41.402.00.A1 102 Abzugbügel 41.402.00.A2 103 Lanzenaufnahme 41.402.00.A3 104 Feder 41.402.00.E4 105 Sicherungsbügel 41.411.02.02 106 Schlauch mit Anschlußteil 41.403.50.06 107 Feder 41.402.00.A7 108 O-Ring 41.411.02.28 109 Träger f. Ableitblech 41.402.00.A9 110 O-Ring 41.411.02.28 111 Pistolengehäuse rechts 41.402.00.B1 112 Schraube 41.402.00.45 113 Schraube 41.402.00.B3
Bei Ersatzteilbestellung bitte beachten! Die Pos.-Nr. 4 auf der Zeichnung ist in der Liste Pos. 104, usw.
Anleitung HT 1200, HT 1200-F 13.11.2001 15:28 Uhr Seite 12
13
Anleitung HT 1200, HT 1200-F 13.11.2001 15:28 Uhr Seite 13
Declaração de conformidade
CE
O abaixo assinado declara em
nome da
empresa
Declaracion CE de
Conformidad
Por la presente, el abajo
firmante declara en nombre de
la empresa
EC Conformiteitsverklaring
De ondertekenaar verklaart in
naam van de
firma
Déclaration de Conformité CE
Le soussigné déclare, au nom
de
alta pressão
a máquina/o produto
Aparelho de limpeza a
que
presión
máquina/producto
Limpiador de alta
que el/la
machine/produkt
Hogedrukreiniger
dat de
haute pression
la machine / le produit
Appareil de nettoyage à
que
marca
marca
®
merk
du fabricant
tipo
tipo
type
Type
encontra-se no produto -
corresponde à
máquinas 89/392/CEE, com
– cujo número de série
Directiva da CE de
satisface las disposiciones
pertinentes siguientes:
de la CE 89/392/CEE con
– No. de serie en el producto:
Disposición de maquinaria
conform de volgende
richtlijnen is:
89/392/EWG met wijzigingen
– serienummer op het produkt-
EG machinerichtlijn
HT 1200
produit -
correspond(ent) à la
machines 89/392 CEE avec
– no. série indiqué sur le
les modifications y
Directive CE relative aux
alterações
compatibilidade electro-
magnética 89/336 CEE, com
alterações
Änderungen entspricht.
Directiva da CE de
modificaciones
compatibilidad electro-
magnética de la CE 89/336
CEE con modificaciones.
Änderungen entspricht.
Disposición de la
magnetische compatibiliteit
89/336 EWG met wijzigingen
avec les modifications y
apportées.
EG richtlijn Elektro-
apportées;
compatibilité électro-
magnétique 89/336 CEE
avec les modifications y
apportées.
Directive CE relative à la
Landau/Isar
Landau/Isar
Landau/Isar, datum
Landau/Isar, (date)
EN 60204, EN 292, EN 60555, EN 55014
14. 06. 95
14. 06. 95
14. 06. 95
14. 06. 95
Schneider
Chefe da Gestão de Produtos
Schneider
Achivierung / For archives: HT-0211-09-800-E
Director de gestión productos
Schneider
Hoofd produkt management
Schneider
Direction Gestion Produits
EC Declaration of Conformity
The Undersigned declares, on
behalf of
EG Konformitätserklärung
Der Unterzeichnende erklärt im
Namen der
Firma
HANS EINHELL AG · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar
Machine / Product
that the
Maschine/Produkt
daß die
produced by:
High-pressure Cleaner
Marke
Hochdruckreiniger
Type
Typ
the product -
is in accordance with the
machinery 89/392 EEC, as
– Serial number specified on
dem Produkt –
– Seriennummer auf
amended;
EC Directive regarding
der
EG Maschinenrichtlinie
EC Directive regarding
89/392/EWG mit
Änderungen
EG Richtlinie Elektro-
magnetische Verträglichkeit
14. 06. 95
Landau/Isar, (date)
electromagnetic compatibility
89/336 EEC, as amended.
14. 06. 95
Landau/Isar, den
89/336 EWG mit
Änderungen entspricht.
Schneider
Head of Product Management
Schneider
Produkt-Management-L
14
Anleitung HT 1200, HT 1200-F 13.11.2001 15:28 Uhr Seite 14
Declaração de conformidade
CE
O abaixo assinado declara em
nome da
empresa
Declaracion CE de
Conformidad
Por la presente, el abajo
firmante declara en nombre de
la empresa
EC Conformiteitsverklaring
De ondertekenaar verklaart in
naam van de
firma
Déclaration de Conformité CE
Le soussigné déclare, au nom
de
alta pressão
a máquina/o produto
Aparelho de limpeza a
que
presión
máquina/producto
Limpiador de alta
que el/la
machine/produkt
Hogedrukreiniger
dat de
haute pression
la machine / le produit
Appareil de nettoyage à
que
marca
marca
®
merk
du fabricant
tipo
tipo
type
Type
encontra-se no produto -
corresponde à
máquinas 89/392/CEE, com
– cujo número de série
Directiva da CE de
satisface las disposiciones
pertinentes siguientes:
de la CE 89/392/CEE con
– No. de serie en el producto:
Disposición de maquinaria
conform de volgende
richtlijnen is:
89/392/EWG met wijzigingen
– serienummer op het produkt-
EG machinerichtlijn
HT 1200-F
produit -
correspond(ent) à la
machines 89/392 CEE avec
– no. série indiqué sur le
les modifications y
Directive CE relative aux
alterações
compatibilidade electro-
magnética 89/336 CEE, com
alterações
Änderungen entspricht.
Directiva da CE de
modificaciones
compatibilidad electro-
magnética de la CE 89/336
CEE con modificaciones.
Änderungen entspricht.
Disposición de la
magnetische compatibiliteit
89/336 EWG met wijzigingen
avec les modifications y
apportées.
EG richtlijn Elektro-
apportées;
compatibilité électro-
magnétique 89/336 CEE
avec les modifications y
apportées.
Directive CE relative à la
Landau/Isar
Landau/Isar
Landau/Isar, datum
Landau/Isar, (date)
EN 60204, EN 292, EN 60555, EN 55014
14. 06. 95
14. 06. 95
14. 06. 95
14. 06. 95
Schneider
Chefe da Gestão de Produtos
Schneider
Achivierung / For archives: HT-0212-09-800-E
Director de gestión productos
Schneider
Hoofd produkt management
Schneider
Direction Gestion Produits
EC Declaration of Conformity
The Undersigned declares, on
behalf of
EG Konformitätserklärung
Der Unterzeichnende erklärt im
Namen der
Firma
HANS EINHELL AG · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar
Machine / Product
that the
Maschine/Produkt
daß die
produced by:
High-pressure Cleaner
Marke
Hochdruckreiniger
Type
Typ
the product -
is in accordance with the
machinery 89/392 EEC, as
– Serial number specified on
dem Produkt –
– Seriennummer auf
amended;
EC Directive regarding
der
EG Maschinenrichtlinie
EC Directive regarding
89/392/EWG mit
Änderungen
EG Richtlinie Elektro-
magnetische Verträglichkeit
14. 06. 95
Landau/Isar, (date)
electromagnetic compatibility
89/336 EEC, as amended.
14. 06. 95
Landau/Isar, den
89/336 EWG mit
Änderungen entspricht.
Schneider
Head of Product Management
Schneider
Produkt-Management-L
Gartenteiche und ZubehörSpringbrunnenpumpen,
Filter und Zubehör
Gewächshäuser, Früh-
beete und Zubehör
BioluftbefeuchterHochdruckreiniger und
Zubehör
Gartenpumpen und
Zubehör
Motor-, Elektroketten-
sägen und Zubehör
Gartengeräte und
Zubehör
HeizgeräteGas-, Holzkohlegrills und
Zubehör
Garten & Freizeit
SchweißtechnikDrucklufttechnikReinigungstechnikAkku-/Elektro-
Bohrmaschinen
Garagentorheber und
Zubehör
Schleiftechnik
Motorsägen
Elektrosägen
BatterieladerTorantriebeKlima- und HeizgeräteHub- und ZuggeräteWerkstattausrüstung
Auto & Werkstatt
Funkalarm und ZubehörVideo-Überwachungs-
anlagen und Zubehör
Schiebe- und Flügel-
torantriebe und Zubehör
FunklichtschalterSatellitenempfangs-
anlagen und Zubehör
Haustechnik
Gesamtprogramm
HANS EINHELL AG, Postfach 150, D-94402 Landau/Isar, Eschenstraße 6, D-94405 Landau/Isar, Tel. (0 99 51) 942-0, Fax 17 02
15
Anleitung HT 1200, HT 1200-F 13.11.2001 15:28 Uhr Seite 15
®
®
®
GARANTIEURKUNDE
Wir gewähren Ihnen ein Jahr Garantie gemäß nachstehenden
Bedingungen. Die Garantiezeit beginnt jeweils mit dem Tag der
Lieferung, der durch Kaufbeleg, wie Rechnung, Lieferschein
oder deren Kopie, nachzuweisen ist. Innerhalb der Garantiezeit
beseitigen wir alle Funktionsfehler am Gerät, die nachweisbar
auf mangelhafte Ausführung oder Materialfehler zurückzuführen
sind. Die dazu benötigten Ersatzteile und die anfallende Arbeits-
zeit werden nicht berechnet.
Ausschluß: Die Garantiezeit bezieht sich nicht auf natürliche Ab-
nutzung oder Transportschäden, ferner nicht auf Schäden, die in-
folge Nichtbeachtung der Montageanleitung und nicht norm-
gemäßer Installation entstanden. Der Hersteller haftet nicht für
indirekte Folge- und Vermögensschäden.
Durch die Instandsetzung wird die Garantiezeit nicht erneuert
oder verlängert. Bei Garantieanspruch, Störungen oder Ersatz-
teilbedarf wenden Sie sich bitte an.
ISC GmbH · International Service Center
Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar (Germany)
Ersatzteil- und Reparatur-Abt.: Telefon (0 99 51) 942 357 Telefax (0 99 51) 26 10 und 52 50
Technische Kundenberatung: Telefon (0 99 51) 942 358
GARANTIEURKUNDE
Wir gewähren Ihnen ein Jahr Garantie gemäß nachstehenden
Bedingungen. Die Garantiezeit beginnt jeweils mit dem Tag der
Lieferung, der durch Kaufbeleg, wie Rechnung, Lieferschein
oder deren Kopie, nachzuweisen ist. Innerhalb der Garantiezeit
beseitigen wir alle Funktionsfehler am Gerät, die nachweisbar
auf mangelhafte Ausführung oder Materialfehler zurückzuführen
sind. Die dazu benötigten Ersatzteile und die anfallende Arbeits-
zeit werden nicht berechnet.
Ausschluß: Die Garantiezeit bezieht sich nicht auf natürliche Ab-
nutzung oder Transportschäden, ferner nicht auf Schäden, die in-
folge Nichtbeachtung der Montageanleitung und nicht norm-
gemäßer Installation entstanden. Der Hersteller haftet nicht für
indirekte Folge- und Vermögensschäden.
Durch die Instandsetzung wird die Garantiezeit nicht erneuert
oder verlängert. Bei Garantieanspruch, Störungen oder Ersatz-
teilbedarf wenden Sie sich bitte an.
ISC GmbH · International Service Center
Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar (Germany)
Ersatzteil- und Reparatur-Abt.: Telefon (0 99 51) 942 357 Telefax (0 99 51) 26 10 und 52 50
Technische Kundenberatung: Telefon (0 99 51) 942 358
Technische Änderungen vorbehalten
wegm · 6/95
Anleitung HT 1200, HT 1200-F 13.11.2001 15:28 Uhr Seite 16
Loading...