Einhell HKLO 2000 Manual for HKLO 2000

Bedienungsanleitung
Heizlüfter
Operating Instructions
Fan Heater
Mode d’emploi
Radiateur soufflant
Handleiding
Istruzioni d’uso
Thermoventilatore
Betjeningsvejledning
varmeblæser
Instrukcja obsługi
Termowentylator
HKLO 2000
Art.-Nr.: 23.382.20 I.-Nr.: 01015
Anleitung HKLO 2000 SPK 1 02.05.2005 10:00 Uhr Seite 1
®
2
AB CD
1
2
Anleitung HKLO 2000 SPK 1 02.05.2005 10:00 Uhr Seite 2
3
1. Sicherheitshinweise
Vor der Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung
unbedingt beachten! Das Gerät darf nur wie darin beschrieben verwendet werden. Jede andere Verwendung ist unzulässig.
Anleitung gut aufbewahren und ggf. an Dritte
weiter geben.
Überprüfen Sie, ob das Gerät in einem einwand-
freien Zustand geliefert wurde. Bei eventuellen Beschädigungen Gerät nicht anschließen.
Vor jedem Betrieb ist das Gerät insbesondere das
Netzkabel auf Beschädigungen zu prüfen. Bei Beschädigungen wenden Sie sich an die ISC GmbH.
Verlegen Sie das Netzkabel so, dass man nicht
über das Kabel stolpern kann.
Netzleitung nicht über bei Betrieb heiße
Geräteteile führen.
Netzstecker nie an der Netzleitung aus der
Steckdose ziehen! Gerät nie an der Netzleitung tragen oder durch Ziehen am Kabel bewegen.
Netzleitung nie um das Gerät wickeln.Netzleitung nie einklemmen, über scharfe Kanten
ziehen, über heiße Herdplatten oder offene Flammen legen.
Nicht für gewerbliche Zwecke geeignet.Gerät nur in geschlossenen, trockenen Räumen
verwenden.
Gerät nie öffnen und Spannung führende Teile
berühren – Lebensgefahr!
Nicht in der Nähe von Waschbecken, Wasseran-
schlüssen, Schwimmbädern und im Badezimmer verwenden!
Gerät niemals in Wasser tauchen –
Lebensgefahr!
Gerät niemals in der Nähe von Feuchträumen
oder Nasszellen (Bad, Dusche, Schwimmbad etc.) aufstellen. Bedienelemente dürfen von einer sich unter der Dusche, mit Flüssigkeit gefüllten Gefäß oder in der Badewanne befindlichen Person nicht berührt werden können.
Niemals Gerät mit nassen Händen bedienen . Gerät so aufstellen, dass der Netzstecker
jederzeit zugänglich ist.
Ist das Gerät längere Zeit außer Betrieb,
Netzstecker ziehen!
Gerät nicht unmittelbar unter einer Steckdose
aufstellen.
Nur für beaufsichtigten Betrieb.Gehäuse kann sich bei längerem Betrieb stark
erwärmen. Das Gerät so aufstellen, dass ein zufälliges Berühren ausgeschlossen ist.
Gerät niemals auf langflorigen Teppichen
aufstellen.
Gerät darf nicht in Räumen in denen feuerge-
fährliche Stoffe (z.B. Lösungsmittel usw.) oder Gase verwendet oder gelagert werden betrieben werden.
Leicht entflammbare Stoffe oder Gase vom Gerät
fernhalten.
Nicht in feuergefährdeten Räumen (z.B.
Holzschuppen) betreiben.
Heizgerät nur mit vollständig ausgerollter
Netzleitung betreiben.
Nicht geeignet zur Installation an festverlegten
Elektroleitungen.
Gerät nicht in der Tierhaltung bzw. Tieraufzucht
verwenden.
Keine Fremdkörper in Geräteöffnungen einführen
– Gefahr von Stromschlag und Gerätebeschädig­ung.
Kinder und Personen unter Medikamenten- oder
Alkoholeinfluss sind vom Gerät fernzuhalten.
Wartungsarbeiten und Reparaturen dürfen nur
vom autorisierten Fachpersonal ausgeführt werden.
Achtung! Gerät nicht abdecken - Brandgefahr!
Beachten Sie das Symbol auf dem Gerät.
2. Gerätebeschreibung (Abb. 1)
1 Luftausblasgitter 2 Kontrollleuchte 3 Thermostatregler 4 Heizleistungsschalter 5 Schalter für Oszilatorfunktion
3. Aufstellung
Das Gerät kann frei im Raum stehend verwendet werden. Ein 1 m Mindestabstand von Wänden, brennbaren Materialien (Möbel, Gardinen usw.) zum Gehäuse ist einzuhalten. Das Gerät darf nur in senk­rechter Stellung auf einer stabilen Fläche und kom­plett montiert betrieben werden. Das Betreiben auf einer instabilen Fläche (z. B. Bett) ist nicht zulässig.
4. Technische Daten:
Nennspannung: 230 V ~ 50 Hz Heizleistung: 2000 W (1000 W / 2000 W) Thermostatregler: Stufenlos regelbar Schutzklasse: II Gerätemaße ca.: 23 x 32 x 20 cm
D
Anleitung HKLO 2000 SPK 1 02.05.2005 10:00 Uhr Seite 3
4
5. Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät ist nur für den Privatbereich und nicht für eine gewerbliche Heizung ausgelegt.
6. Inbetriebnahme
Achtung! Vor Inbetriebnahme überprüfen, ob die vorhandene Spannung mit der angegebenen Spann­ung auf dem Datenschild übereinstimmt. Beachten Sie die unter Punkt 1 angeführten Sicher­heitshinweise.
Bei Erstinbetriebnahme oder nach längerer Betriebspause kann es zu einer kurzzeitigen Geruchsbildung kommen. Dies ist kein Fehler.
6.1 Schalter für Heizleistung (Abb. 2):
Aus - Stellung (Pos. A) Lüfter - Stellung (Pos. B)geringe Heizleistung (Pos. C) maximale Heizleistung (Pos. D)
6.2 Thermostatregler/Raumtemperaturregler (Abb. 1 / Pos. 2):
Schalten Sie die gewünschte Heizleistung ein. Drehen Sie den Regler auf „MAX“ bis die ge­wünschte Raumtemperatur erreicht ist. Anschließend den Regler zurückdrehen, bis ein deutliches Klicken zu hören ist. Der Thermostatregler, schaltet das Heizgerät automatisch ein- und aus und sorgt für eine annähernd konstante Raumtemperatur. Voraus­setzung dafür ist, das Heizgerät ist mit einer aus­reichenden Heizleistung für den zu heizenden Raum ausgestattet.
6.3 Überhitzungsschutz
Bei übermäßiger Erwärmung schaltet sich die Heizung des Gerätes automatisch ab. Der Lüfter und die Kontrollleuchte (Abb. 1 / Pos. 2) sind weiter in Betrieb. Ist dies der Fall, Gerät ausschalten, Netzstecker ziehen und einige Minuten abkühlen lassen. Nach Beseitigung der Ursache (z.B. abgedecktes Luftgitter) kann das Gerät wieder eingeschaltet werden. Sollte es zum wiederholten Ansprechen des Überhitzungsschutzes kommen, wenden Sie sich bitte an Ihren Kundendienst (in Deutschland ISC GmbH).
6.4 Oszillationsfunktion (Abb. 1 / Pos. 5)
Kaltluftbetrieb oder Heizbetrieb wie oben beschrieben einstellen, Schalter (Abb.1 / Pos. 5) auf “I” schalten. Das Gerät schwenkt 45° nach links,
bzw. 45° nach rechts (Oszillation). Um die Oszillation auszuschalten und das Gerät in eine bestimmte Richtung blasen zu lassen schalten Sie den Schalter auf “0”.
7. Wartung und Reinigung
Vor Beginn von Reinigungs- und Wartungsar-
beiten muss das Gerät ausgeschaltet, vom Strom­netz getrennt und abgekühlt sein.
Wartungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich
von einer Elektrowerkstatt oder der ISC GmbH durchführen lassen.
Die Netzleitung muss regelmäßig auf Defekte oder
Beschädigungen geprüft werden. Eine beschä­digte Netzleitung darf nur vom Elektrofachmann oder der ISC GmbH unter Berücksichtigung der einschlägigen Bestimmungen ausgetauscht werden.
Zur Reinigung des Gehäuses ein leicht feuchtes
Tuch verwenden.
Verunreinigungen durch Staub mit einem
Staubsauger entfernen.
8. Lagerung
Das Heizgerät ist an einem trockenen Ort, möglichst abgedeckt einzulagern.
9. Ersatzteilbestellung
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden:
Typ des GerätesArtikelnummer des GerätesIdent-Nummer des GerätesErsatzteil-Nummer des erforderlichen Ersatzteils
Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info
10. Entsorgung
Gerät, Zubehör und Verpackung sollten einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Zum sortenreinen Recycling sind Kunststoffteile gekennzeichnet.
D
Anleitung HKLO 2000 SPK 1 02.05.2005 10:00 Uhr Seite 4
5
1. Safety information
Read the operating instructions before using the
appliance for the first time. The appliance may only be used as described therein. All other usages are not permitted.
Keep the instructions in a safe place and give
them to third parties if necessary.
Check that the appliance has been delivered in
perfect condition. If it has suffered any damage, do not connect the appliance to the power supply.
Check the appliance, particularly the mains lead,
for signs of damage every time before use. If you find signs of damage, contact your customer service center.
Place the mains cable so that there is no danger
of tripping over the cable.
Do not guide the mains cable over hot parts of the
appliance during operation.
Never use the mains cable to pull the power plug
out of the socket-outlet! Never use the mains cable to carry the appliance or try to move the appliance by pulling the mains cable.
Never wind the mains cable around the fan
heater.
Never jam the mains cable between objects, or
pull the cable over sharp edges, or place the cable over hot plates or open flames.
Not suitable for commercial purposes.Use the appliance in enclosed, dry areas only.Never open the appliance or touch live parts –
danger of fatal accident!
Never use the fan heater in the vicinity of wash
basins, water connections, swimming pools or in the bathroom!
Never immerse the appliance in water – danger
of fatal accident!
Do not place the appliance near wet rooms or wet
areas (bathroom, shower room, swimming pool, etc.). It must not be possible for the control elements to be touched by a person in a shower, a vessel filled with liquid or the bathtub.
Never use the appliance with wet hands.Position the appliance in such a way that the
mains plug is accessible at all times.
If the appliance is not used for a lengthy period of
time, disconnect it from the mains supply.
Do not position the appliance directly below a
socket.
For supervised operation only.If the appliance is used for a lengthy time the
housing can become very hot. Position the appliance in such a way as to prevent accidental touching.
Never position the appliance on deep pile carpets.Do not use the appliance in rooms in which
inflammable materials (for example solvents, etc.) or gases are used or stored.
Keep highly inflammable substances and gases
away from the appliance.
Do not use in areas where there is a fire risk (for
example wooden sheds).
Only use the radiator with its mains lead fully
extended.
Not suitable for installation on permanently
installed electrical cables.
Do not use the appliance for animal husbandry or
livestock breeding.
Do not insert any foreign objects in the appliance’s
openings.
- Danger of electric shock and damage to the appliance.
Keep children and people on medication or under
the influence of alcohol away from the appliance.
Maintenance and repair work may only be carried
out by authorized trained personnel.
Important! Do not cover the appliance – fire risk!
Pay attention to the symbol on the appliance.
2. Layout (Fig. 1)
1 Air outlet grille 2 Indicator light 3 Thermostat control 4 Heat output switch 5 oscillation function switch
3. Installation
The appliance can be used indoors in a free standing position. Keep a minimum distance of 1 m between the housing and walls, combustible materials (furniture, curtains, etc.). The fan heater may only be used completely mounted and standing vertically on a stable surface. It is prohibited to operate the appliance on an instable surface (e.g. on a bed).
4. Technical data:
Rated voltage: 230 V ~ 50 Hz Output: 2000 W (1000 W / 2000 W) Thermostat control: Infinitely adjustable Protection class: II Appliance dimensions, approx.: 23 x 32 x 20 cm
GB
Anleitung HKLO 2000 SPK 1 02.05.2005 10:00 Uhr Seite 5
6
5. Proper use
The appliance is designed only for private use, not for commercial heating purposes.
6. Starting up
Important! Before using the appliance for the first time, check that the voltage supply is the same as the voltage details set out on the data plate. Read safety instructions listed under section 1.
When the heater is used for the first time or after a long period of rest it may emit an odor for a short time. This is not a fault.
6.1 Heat output switch (Fig. 2):
Off setting (Item A)Fan setting (Item B)Low heating output (pos. C)Maximum heating output (Item D)
6.2 Thermostat control/Room thermostat (Fig. 1 / Item 2):
Switch on the required heating output. Turn the control to “MAX” until the required room temperature has been reached. Then turn down the control until you hear a clear click. The thermostat control will switch the radiator on and off automatically to maintain the room temperature at an almost constant level. However, this presupposes that the radiator has sufficient output to cover the heating requirements for the room.
6.3 Overheat cut-out
In case of excessive heating, the heating function shuts down automatically. The fan and the indicator light (Fig. 1/Item2) remain on. If this case occurs, turn off the appliance, disconnect the mains plug and wait a few minutes until it has cooled. After eliminating the cause (e.g. a covered air grille), the appliance can be switched on again. If the overheat cut-out triggers repeatedly, please contact your customer service center (in Germany ISC GmbH).
6.4 Oscillation function (Fig. 1 / Item 5)
Set the cool blow mode or heat mode as describe above, turn the switch (Fig. 1 / Item 5) to “I”. The device swivels 45° to the left and 45° to the right (oscillation). To switch off the oscillation function and have the device blow in one specific direction set the switch to “0”.
7. Maintenance and cleaning
Before carrying out any cleaning and maintenance
work the appliance must be turned off, disconnected from the power supply and cooled down.
Maintenance and repair work may only be carried
out by an electrical servicing contractor or your customer service center.
Check the mains lead at regular intervals for signs
of defects or damage. A damaged mains lead may only be replaced by an electrician or the customer service responsible for your country in compliance with the relevant regulations.
Use a damp cloth to clean the casing.Remove dust pollution with a vacuum cleaner.
8. Storage
The radiator has to be stored in a dry place, covered if possible.
9. Ordering spare parts
Please provide the following information on all orders for spare parts: Model/type of machine Article number of the machine ID number of the machine Number of the required spare part For our latest prices and information please go to www.isc-gmbh.info
10. Waste disposal
The appliance, accessories and packaging should be disposed of in an environmentally-friendly fashion, i.e. by taking them to a recycling depot. Plastic parts are coded for purposes of separation when recycling.
GB
Anleitung HKLO 2000 SPK 1 02.05.2005 10:00 Uhr Seite 6
7
1. Consignes de sécurité
Avant la mise en service, prenez absolument
connaissance du mode d’emploi ! L’appareil doit uniquement être utilisé comme décrit ici ! Toute autre utilisation est interdite.
Conservez bien ces instructions et donnez-les à
un tiers en cas de besoin.
Contrôlez si l’appareil a bien été livré dans un état
irréprochable. En cas d’endommagement quelconque, ne connectez pas appareil au secteur.
Posez le câble secteur de manière qu’il soit
impossible de trébucher dessus.
Ne passez pas le câble secteur au-dessus des
pièces chaudes de l’appareil pendant son fonctionnement.
Ne tirez jamais la fiche de la prise par le câble !
Ne portez jamais l’appareil par le câble et ne le déplacez pas en le tirant par le câble.
N’enroulez jamais l’appareil autour de l’appareil.Ne coincez jamais le câble secteur, ne le tirez pas
au-dessus d’arêtes acérées tirer, de plaques de four brûlantes ni de flamme nue.
Ne convient pas à l’emploi industriel.Ne couvrez pas l’appareil - Risque d’incendie !Disposez l’appareil de manière à toujours avoir
accès à la fiche secteur.
Si l’appareil reste hors circuit pendant une période
prolongée, retirez la fiche secteur !
Ne placez pas l’appareil directement sous une
prise de courant.
Cet appareil convient uniquement à l’emploi sous
surveillance.
Ne disposez jamais l’appareil sur des tapis à
longs poils.
Avant chaque mise en marche, il faut vérifier si
l’appareil, plus particulièrement le câble secteur, est endommagé. En cas d’endommagement adressez-vous à ISC GmbH.
N’ouvrez jamais l’appareil et ne touchez pas non
plus les pièces conductrices de tension – Danger de mort !
N’immergez jamais l’appareil – Danger de mort !N’implantez jamais l’appareil à proximité de salles
humides ou de locaux humides (salles de bains, douches, piscines etc.). Les organes de commande ne doivent pas être touchés par une personne se trouvant sous la douche ou dans la baignoire ou encore tenant un récipient rempli de liquide.
Ne l’employez pas dans la salle de bain !Ne manipulez jamais l’appareil avec les mains
mouillées.
Cet appareil ne doit pas être mis en service dans
des salles dans lesquelles des substances dangereuses (par ex. des solvants) ou des gaz sont utilisés ou entreposés.
Maintenez à distance de l’appareil les matières ou
gaz inflammables.
Ne le mettez pas en service dans des salles à
risque d’incendie (par ex. où il y a des copeaux de bois).
Exploitez l’appareil de chauffage uniquement avec
le câble secteur comlètement déroulé.
Ne convient pas au raccordement à des lignes
électriques posées fixement.
N’introduisez aucun corps étranger – danger de
décharge électrique et d’endommagement de l’appareil.
Les enfants et personnes prenant des
médicaments ou sous l’effet de l’alcool doivent être maintenues à l’écart de l’appareil.
Les travaux de maintenance et les réparations
doivent uniquement être effectués par un personnel spécialisé dûment autorisé.
Si l’appareil de chauffage est tombé à la renverse,
tirez la fiche de contact, laissez-le refroidir et mettez-le à nouveau debout.
Attention ! Les ailettes chauffantes deviennent
brûlantes lors du fonctionnement.
Ne pas utiliser à proximité de lavabos, de prises
d’eau, de piscines ou dans la salle de bain !
Le corps de l’appareil peut fortement s’échauffer
en cas de longue durée de fonctionnement. Positionnez l’appareil de telle manière que personne ne puisse le toucher accidentellement.
Ne pas utiliser l’appareil pour le gardiennage et/ou
l’élevage d’animaux.
2. Description de l’appareil (fig. 1)
1 Grille de diffusion d’air 2 Voyant de contrôle 3 Régulateur à thermostat 4 Interrupteur de puissance de chauffage 5 Interrupteur de fontion d’oscilaltion
3. Installation
Il est uniquement autorisé d’utiliser l’appareil lorsqu’il est placé dans la pièce sans obstacle tout autour. Un espace minimal de 1 m doit être respecté entre les murs, les matériaux inflammables (meubles, rideaux, etc.) et le boîtier de l’appareil. Il est uniquement permis d’exploiter l’appareil en position verticale, sur une surface stable et lorsqu’il est complètement
F
Anleitung HKLO 2000 SPK 1 02.05.2005 10:00 Uhr Seite 7
8
monté. L’exploitation de l’appareil sur une surface instable (par ex. un lit) est interdite.
4. Caractéristiques techniques :
Tension nominale : 230 V ~ 50 Hz Puissance de chauffage : 2000 W (1000 W/ 2000 W) Régulateur à thermostat : réglable de façon continue Catégorie de protection : II Dimensions de l’appareil : 23 x 32 x 20 cm
5. Utilisation conforme à l’affectation
Cet appareil est exclusivement conçu pour l’emploi privé et non pour un chauffage industriel.
6 Mise en service
Attention ! Contrôlez, avant la mise en service, si la tension présente correspond bien à celle indiquée sur la plaque de données de l’appareil.
Veuillez respecter les consignes de sécurité du chapitre 1.
Lors de la première mise en service ou après un arrêt prolongé de l’appareil, il est possible qu’une odeur se dégage brièvement. Ceci n’est pas une défaillance.
6.1 Heat output switch (Fig. 2):
Off setting (Item A)Fan setting (Item B)Low heating output (pos. C)Maximum heating output (Item D)
6.2 Régulateur à thermostat / régulateur de température (fig. 1/rep. 3) :
mettez la puissance de chauffage désirée en marche . Tournez le régulateur sur « MAX » jusqu’à avoir atteint la température ambiante désirée. Ensuite, tournez le régulateur dans le sens inverse jusqu’à entendre nettement un clic. Le régulateur à thermostat met automatiquement l’élément de chauffage en et hors circuit et assure une température ambiante constante. La condition préalable pour cela est que l’appareil de chauffage soit pourvu d’une puissance calorifique suffisante pour le volume à chauffer.
6.3 Protection contre la surchauffe
En cas de réchauffement trop important, le chauffage de l’appareil se met automatiquement hors circuit. Le
ventilateur et la diode de contrôle (fig. 1 / rep. 2) fonctionnent à nouveau. Si c’est le cas, mettez l’appareil hors circuit, tirez la fiche de contact et laissez refroidir quelques minutes. Après élimination de l’origine (par ex. grille d’aération recouverte) l’appareil peut être mis à nouveau en circuit. Si la protection contre la surchauffe se déclenche une nouvelle fois, veuillez contacter votre service après vente (en Allemagne ISC GmbH).
6.4 Fonction d’oscilaltion (fig. 1 / rep. 5)
Régler le service air froid ou air chaud comme décrit plus haut, interrupteur (fig.1 / pos. 5) sur « I ». L’appareil s’oriente de 45° vers la gauche et de 45° vers la droite (oscillation). Mettez l’interrupteur sur « 0 » lorsque vous désirez désactiver l’oscillation et
laisser l’appareil souffler dans une direction précise.
7. Maintenance et nettoyage
Avant d’entammer des travaux de nettoyage et de
maintenance, l’appareil doit être mis hors circuit, déconnecté du réseau de courant et refroidi.
Faites effectuer les travaux de maintenance et de
réparation exclusivement par un atelier de travaux électriques dûment autorisé ou par l’entreprise ISC GmbH.
Le câble réseau doit être régulièrement contrôlé
du point de vue d’éventuels défauts ou endommagements. Un câble réseau endommagé doit exclusivement être échangé par un(e) électricien(ne) spécialisé(e) ou par le service après vente compétent dans votre pays dans le respect des prescriptions pertinentes.
Pour nettoyer le boîtier, utilisez un chiffon
légèrement humide.
Enlevez les impuretés dues à la poussière avec
un aspirateur.
8. Rangement
L’appareil de chauffage doit être rangé dans un endroit sec et si possible couvert.
9. Ordering replacement parts
Please quote the following data when ordering replacement parts:
Type of machineArticle number of the machineIdentification number of the machineReplacement part number of the part required
Vous trouverez les prix et informations actuelles à
F
Anleitung HKLO 2000 SPK 1 02.05.2005 10:00 Uhr Seite 8
Loading...
+ 16 hidden pages