Einhell HKL 2000 User guide

HKL 2000
Bedienungsanleitung
Heizlüfter
Navodila za uporabo
Greini ventilator
Art.-Nr.: 23.382.10 I.-Nr.: 01015
2338210_01015_SPK4 02.05.2005 9:22 Uhr Seite 1
2
AB CD
1
2
3
2338210_01015_SPK4 02.05.2005 9:22 Uhr Seite 2
3
HINWEIS!! Das Gerät verfügt über einen Umkippschutz. An der Geräteunterseite ist dazu ein Schalter angebracht (Abb.3 / Pos. 1). Wird dieser nicht gedrückt, funktioniert das Gerät nicht!
1. Sicherheitshinweise
Vor der Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung
unbedingt beachten! Das Gerät darf nur wie darin beschrieben verwendet werden. Jede andere Verwendung ist unzulässig.
Anleitung gut aufbewahren und ggf. an Dritte
weiter geben.
Überprüfen Sie, ob das Gerät in einem einwand-
freien Zustand geliefert wurde. Bei eventuellen Beschädigungen Gerät nicht anschließen.
Vor jedem Betrieb ist das Gerät insbesondere das
Netzkabel auf Beschädigungen zu prüfen. Bei Beschädigungen wenden Sie sich an die ISC GmbH.
Verlegen Sie das Netzkabel so, dass man nicht
über das Kabel stolpern kann.
Netzleitung nicht über bei Betrieb heiße
Geräteteile führen.
Netzstecker nie an der Netzleitung aus der
Steckdose ziehen! Gerät nie an der Netzleitung tragen oder durch Ziehen am Kabel bewegen.
Netzleitung nie um das Gerät wickeln.Netzleitung nie einklemmen, über scharfe Kanten
ziehen, über heiße Herdplatten oder offene Flammen legen.
Nicht für gewerbliche Zwecke geeignet.Gerät nur in geschlossenen, trockenen Räumen
verwenden.
Gerät nie öffnen und Spannung führende Teile
berühren – Lebensgefahr!
Nicht in der Nähe von Waschbecken, Wasseran-
schlüssen, Schwimmbädern und im Badezimmer verwenden!
Gerät niemals in Wasser tauchen –
Lebensgefahr!
Gerät niemals in der Nähe von Feuchträumen
oder Nasszellen (Bad, Dusche, Schwimmbad etc.) aufstellen. Bedienelemente dürfen von einer sich unter der Dusche, mit Flüssigkeit gefüllten Gefäß oder in der Badewanne befindlichen Person nicht berührt werden können.
Niemals Gerät mit nassen Händen bedienen . Gerät so aufstellen, dass der Netzstecker
jederzeit zugänglich ist.
Ist das Gerät längere Zeit außer Betrieb,
Netzstecker ziehen!
Gerät nicht unmittelbar unter einer Steckdose
aufstellen.
Nur für beaufsichtigten Betrieb.Gehäuse kann sich bei längerem Betrieb stark
erwärmen. Das Gerät so aufstellen, dass ein zufälliges Berühren ausgeschlossen ist.
Gerät niemals auf langflorigen Teppichen
aufstellen.
Gerät darf nicht in Räumen in denen feuerge-
fährliche Stoffe (z.B. Lösungsmittel usw.) oder Gase verwendet oder gelagert werden betrieben werden.
Leicht entflammbare Stoffe oder Gase vom Gerät
fernhalten.
Nicht in feuergefährdeten Räumen (z.B.
Holzschuppen) betreiben.
Heizgerät nur mit vollständig ausgerollter
Netzleitung betreiben.
Nicht geeignet zur Installation an festverlegten
Elektroleitungen.
Gerät nicht in der Tierhaltung bzw. Tieraufzucht
verwenden.
Keine Fremdkörper in Geräteöffnungen einführen
– Gefahr von Stromschlag und Gerätebeschädig­ung.
Kinder und Personen unter Medikamenten- oder
Alkoholeinfluss sind vom Gerät fernzuhalten.
Wartungsarbeiten und Reparaturen dürfen nur
vom autorisierten Fachpersonal ausgeführt werden.
Achtung! Gerät nicht abdecken - Brandgefahr!
Beachten Sie das Symbol auf dem Gerät.
2. Gerätebeschreibung (Abb. 1)
1 Luftausblasgitter 2 Kontrollleuchte 3 Thermostatregler 4 Heizleistungsschalter
3. Aufstellung
Das Gerät kann frei im Raum stehend verwendet werden. Ein 1 m Mindestabstand von Wänden, brennbaren Materialien (Möbel, Gardinen usw.) zum Gehäuse ist einzuhalten. Das Gerät darf nur in senk­rechter Stellung auf einer stabilen Fläche und kom­plett montiert betrieben werden. Das Betreiben auf einer instabilen Fläche (z. B. Bett) ist nicht zulässig.
D
2338210_01015_SPK4 02.05.2005 9:22 Uhr Seite 3
4
4. Technische Daten:
Nennspannung: 230 V ~ 50 Hz Heizleistung: 2000 W (1000 W / 2000 W) Thermostatregler: Stufenlos regelbar Schutzklasse: II Gerätemaße ca.: 24 x 28 x 11 cm
5. Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät ist nur für den Privatbereich und nicht für eine gewerbliche Heizung ausgelegt.
6. Inbetriebnahme
Achtung! Vor Inbetriebnahme überprüfen, ob die vorhandene Spannung mit der angegebenen Spann­ung auf dem Datenschild übereinstimmt. Beachten Sie die unter Punkt 1 angeführten Sicher­heitshinweise.
Bei Erstinbetriebnahme oder nach längerer Betriebspause kann es zu einer kurzzeitigen Geruchsbildung kommen. Dies ist kein Fehler.
6.1 Umkippschutz
Sollte das Gerät während des Betriebs umkippen, wird es durch den Schalter (Abb. 3/ Pos. 1) abgeschaltet. Nach Aufstellen des Gerätes (Schalter (Abb. 3/ Pos. 1) muss gedrückt sein) ist das Gerät sofort wieder in Betrieb.
6.2 Schalter für Heizleistung (Abb. 2):
Aus - Stellung (Pos. A) Lüfter - Stellung (Pos. B)geringe Heizleistung (Pos. C) maximale Heizleistung (Pos. D)
6.3 Thermostatregler/Raumtemperaturregler (Abb. 1 / Pos. 3):
Schalten Sie die gewünschte Heizleistung ein. Drehen Sie den Regler auf „MAX“ bis die ge­wünschte Raumtemperatur erreicht ist. Anschließend den Regler zurückdrehen, bis ein deutliches Klicken zu hören ist. Der Thermostatregler, schaltet das Heizgerät automatisch ein- und aus und sorgt für eine annähernd konstante Raumtemperatur. Voraus­setzung dafür ist, das Heizgerät ist mit einer aus­reichenden Heizleistung für den zu heizenden Raum ausgestattet.
6.4 Überhitzungsschutz
Bei übermäßiger Erwärmung schaltet sich die
Heizung des Gerätes automatisch ab. Der Lüfter und die Kontrollleuchte (Abb. 1 / Pos. 2) sind weiter in Betrieb. Ist dies der Fall, Gerät ausschalten, Netzstecker ziehen und einige Minuten abkühlen lassen. Nach Beseitigung der Ursache (z.B. abgedecktes Luftgitter) kann das Gerät wieder eingeschaltet werden. Sollte es zum wiederholten Ansprechen des Überhitzungsschutzes kommen, wenden Sie sich bitte an Ihren Kundendienst (in Deutschland ISC GmbH).
7. Wartung und Reinigung
Vor Beginn von Reinigungs- und Wartungsar-
beiten muss das Gerät ausgeschaltet, vom Strom­netz getrennt und abgekühlt sein.
Wartungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich
von einer Elektrowerkstatt oder der ISC GmbH durchführen lassen.
Die Netzleitung muss regelmäßig auf Defekte oder
Beschädigungen geprüft werden. Eine beschä­digte Netzleitung darf nur vom Elektrofachmann oder der ISC GmbH unter Berücksichtigung der einschlägigen Bestimmungen ausgetauscht werden.
Zur Reinigung des Gehäuses ein leicht feuchtes
Tuch verwenden.
Verunreinigungen durch Staub mit einem
Staubsauger entfernen.
8. Lagerung
Das Heizgerät ist an einem trockenen Ort, möglichst abgedeckt einzulagern.
9. Ersatzteilbestellung
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden:
Typ des GerätesArtikelnummer des GerätesIdent-Nummer des GerätesErsatzteil-Nummer des erforderlichen Ersatzteils
Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info
10. Entsorgung
Gerät, Zubehör und Verpackung sollten einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Zum sortenreinen Recycling sind Kunststoffteile gekennzeichnet.
D
2338210_01015_SPK4 02.05.2005 9:22 Uhr Seite 4
5
NAPOTEK! Ta naprava je opremljena z varovalom proti prevračanju. Zato je na spodnji strani naprave nameščeno stikalo (slika 3/poz. 1). Če na to stikalo ni pritisnjeno, naprava ne deluje!
1. Varnostna navodila
Pred zagonom se nujno ravnajte po navodilu za
uporabo! Napravo lahko uporabljate le tako, kot je v navodilu opisano. Vsakršna drugačna uporaba je nedopustna.
Navodilo dobro shranite in ga eventualno tretji
osebi dajte naprej.
Preverite ali je naprava bila dobavljena v
brezhibnem stanju. Pri eventualnih poškodbah napravo ne priključite.
Pred vsako uporabo je potrebno glede poškodb
pregledati napravo in še posebej omrežni kabel. V primeru poškodb se obrnite na ISC GmbH.
Omrežni kabel položite tako, da se preko kabla ni
mogoče spotakniti.
Omrežnega kabla ne vodite preko delov naprave,
ki so pri delovanju vroči.
Vtikača nikoli ne potegnite iz električne priključne
vtičnice tako, da bi ga vlekli za omrežni kabel! Naprave nikoli ne nosite tako, da bi jo držali za omrežni kabel. Naprave nikoli ne premikajte tako, da bi jo vlekli za omrežni kabel.
Omrežnega kabla nikoli ne ovijajte okoli naprave.Omrežnega kabla nikoli ne smete vkleščiti, ga
vleči preko ostrih robov ali ga polagati na vroče plošče štedilnika ali na odprti ogenj.
Naprava ni ustrezna za obrtne namene.Napravo uporabljajte le v zaprtih in suhih
prostorih.
Napravo nikoli ne odpirajte in nikoli se ne
dotikajte delov, ki so pod napetostjo – Smrtna nevarnost!
Naprave ne uporabljajte v bližini umivalnika,
vodnih priključkov, kopališč in kopalnice!
Napravo nikoli ne potapljajte v vodo – Smrtna
nevarnost!
Naprave nikoli ne postavljajte v prostorih z vodno
napeljavo (kopalnica, tuš ali kopališče idr.) ali v bližini mokrih prostorov. Osebe, ki se nahajajo pod prho, v kopalni kadi ali v posodah napolnjenih z vodo, se ne smejo dotikati upravljalnih elementov.
Z napravo nikoli ne upravljajte z mokrimi rokami. Napravo postavite tako, da je omrežni kabel
vedno dostopen.
Če naprave ne uporabljate dalj časa, potegnite
vtikač iz električne priključne vtičnice!
Naprave ne smete namestiti neposredno pod
vtičnico.
Le za delovanje pod nadzorom.Ohišje se pri daljšem delovanju lahko močno
segreje. Napravo namestite tako, da je možnost naključnega dotika izključena.
Naprave nikoli ne postavljajte na dolgovlaknaste
preproge.
Naprave ne smete uporabljati v prostorih, v
katerih se uporabljajo ali skladiščijo vnetljive snovi (n.pr. razredčila ipd.) ali plini.
Močno vnetljive snovi ali pline ne pustite k
napravi.
Naprave ne uporabljajte v prostorih, v katerih
obstaja nevarnost požara (n.pr. drvarnica).
Ko uporabljate grelno napravo, mora omrežni
kabel biti popolnoma odvit.
Ni primerno za priključitev na fiksno položeno
električno inštalacijo.
Naprave ne uporabljajte v obratih za vzrejo živali.V odprtine naprave ne vstavljajte nobenih tujkov.Nevarnost električnega udara in poškodovanja
naprave.
Otroke in osebe, ki so pod vplivom zdravil ali
alkohola ne pustite k napravi.
Vzdrževalna dela in popravila lahko izvaja le
avtorizirano strokovno osebje.
Pozor! Naprave ne pokrivajte – nevarnost požara!Upoštevajte simbol na napravi.
2. Opis naprave (slika 1)
1 Mreža na zračnem izhodu 2 Kontrolne lučke 3 Termostatski regulator 4 Stikalo za nastavitev moči ogrevanja
3. Postavitev
Napravo se v prostoru lahko uporablja kot prostostoječo. Potrebno je upoštevati 1 m varnostne razdalje od zidov in vnetljivih snovi (pohištvo, zavese ipd.). Napravo lahko uporabljate le v pokončno postavljenem položaju, na stabilni podlagi in kompletno montirano. Uporaba na nestabilni podlagi (n.pr. na postelji) ni dovoljeno.
4. Tehnični podatki:
Nazivna napetost: 230 V ~ 50 Hz Moč ogrevanja: 2000 W (1000 W/2000 W) Termostatski regulator: brezstopenjsko nastavljiv Razred zaščite: II Dimenzije naprave ca.: 24 x 28 x 11 cm
SLO
2338210_01015_SPK4 02.05.2005 9:22 Uhr Seite 5
6
5. Predpisana namenska uporaba
Naprava je konstruirana za zasebno uporabo in ne za ogrevanje poslovnih prostorov.
6. Zagon
Pozor! Pred zagonom preverite, če se razpoložljiva napetost ujema z napetostjo, ki je navedena na podatkovni tablici. Upoštevajte varnostna navodila, ki so navedena pod točko 1.
Pri prvem zagonu ali po daljšem delovnem premoru lahko za kratek čas pride do nastajanja vonja. To ni okvara.
6.1 Zaščita pred prevračanjem
Če bi se naprava med delovanjem slučajno prevrnila, jo stikalo (slika 3/poz. 1) izklopi. Po tem, ko napravo ponovno postavite v pravilen položaj (stikalo (slika 3/poz. 1) mora biti pritisnjeno), začne naprava spet delovati.
6.2 Stikalo za nastavitev moči ogrevanja (slika 2):
Izklop – položaj (poz. A)Ventilator – položaj (poz. B)majhna moč ogrevanja (poz. C)maksimalna moč ogrevanja (poz. D)
6.3 Termostatski regulator/Regulator temperatur (slika 1/poz. 3):
Vklopite želeno moč ogrevanja. Regulator naj bo obrnjen na „MAX“ tako dolgo, dokler ni dosežena želena temperatura prostora. Takoj nato pričnite obračati regulator v nasprotni smeri, dokler ne zaslišite razločen klik. Termostatski regulator grelno napravo avtomatsko vklopi in izklopi ter tako skrbi za približno konstantno temperaturo prostora. Predpostavka za to je, da grelna naprava ima zadostno grelno moč za prostor, ki ga je potrebno ogreti.
6.4 Zaščita pred pregrevanjem
Pri prekomernem segrevanju se gretje naprave samodejno izklopi. Ventilator in kontrolne lučke (slika 1/poz. 2) delujejo še naprej. V tem primeru napravo izklopite, potegnite vtikač iz električne priključne vtičnice in počakajte nekaj minut, da se naprava ohladi. Po odpravi vzroka (n.pr. pokrita mreža za zračenje) lahko napravo ponovno vklopite. Če bi se problem pregrevanja ponavljal vas prosimo, da se obrnete na vašo servisno službo (v Nemčiji ISC GmbH).
7. Vzdrževanje in čiščenje
Pred pričetkom čistilnih in vzdrževalnih del mora
naprava biti izklopljena, izključena iz električnega omrežja in ohlajena.
Vzdrževalna dela in popravila lahko izvaja
izključno le servis za elektroniko ali ISC GmbH.
Omrežni kabel je potrebno redno pregledovati za
pomanjkljivosti in poškodbe. Poškodovani omrežni kabel lahko z ozirom na zadevna določila zamenja le strokovnjak za elektriko ali servisna služba, ki je za to pristojna v vaši državi.
Za čiščenje ohišja uporabite rahlo vlažno krpo.Umazanijo, ki nastane zaradi prahu, odstranite s
sesalnikom.
8. Skladiščenje
Grelno napravo je potrebno skladiščiti v suhem prostoru in po možnosti pokrito.
9. Naročanje nadomestnih delov
Pri naročanju rezervnih delov je potrebno navesti sledeče podatke:
Tip naprave Art.-številko naprave Ident-številko napraveŠtevilka nadomestnega dela, ki ga potrebujete
Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.isc-gmbh.info
10. Odstranjevanje odpadkov
Priporočamo, da rabljeno napravo, pribor in embalažo predate v reciklažo. Deli iz umetne mase so označeni za sortno čisto reciklažo.
SLO
2338210_01015_SPK4 02.05.2005 9:22 Uhr Seite 6
7
2338210_01015_SPK4 02.05.2005 9:22 Uhr Seite 7
ISC GmbH Eschenstraße 6 D-94405 Landau/Isar
erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie
D
und Normen für Artikel
declares conformity with the EU Directive
and standards marked below for the article déclare la conformité suivante selon la
F
directive CE et les normes concernant l’article verklaart de volgende conformiteit in overeen-
stemming met de EU-richtlijn en normen voor het artikel declara la siguiente conformidad a tenor de la
E
directiva y normas de la UE para el artículo declara a seguinte conformidade de acordo
P
com a directiva CE e normas para o artigo förklarar följande överensstämmelse enl. EU-
S
direktiv och standarder för artikeln ilmoittaa seuraavaa Euroopan unionin direkti-
ivien ja normien mukaista yhdenmukaisuutta tuotteelle erklærer herved følgende samsvar med EU-
direktiv og standarder for artikkel
заявляет о соответствии товара
следующим директивам и нормам EC
izjavljuje sljedeću uskladjenost s odredbama i
normama EU za artikl.
declarå urmåtoarea conformitate cu linia direc-
toare CE μi normele valabile pentru articolul.
Konformitätserklärung
ürün ile ilgili olarak AB Yönetmelikleri ve
Normlar∂ gere©ince aμa©∂daki uygunluk aç∂kla mas∂n∂ sunar.
‰ЛПТУВИ ЩЛУ ·ОfiПФ˘ıЛ Ы˘МКˆУ›· Ы‡МКˆУ· МВ
ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ
dichiara la seguente conformità secondo la
I
direttiva UE e le norme per l’articolo attesterer følgende overensstemmelse i
henhold til EU-direktiv og standarder for produkt
prohlašuje následující shodu podle směrnice
EU a norem pro výrobek. a következő konformitást jelenti ki a termékek-
H
re vonatkozó EU-irányvonalak és normák szerint pojasnjuje sledečo skladnost po smernici EU
in normah za artikel. deklaruje zgodność wymienionego poniżej
artykułu z następującymi normami na podstawie dyrektywy WE. vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa
smernice EÚ a noriem pre výrobok.
деклаpиpа следното съответствие съгласно
диpективите и ноpмите на ЕС за пpодукта.
Heizlüfter HKL 2000
98/37/EG
x
73/23/EWG_93/68/EEC
97/23/EG
89/336/EWG_93/68/EEC
x
90/396/EWG
89/686/EWG
87/404/EWG
R&TTED 1999/5/EG
2000/14/EG:
95/54/EG:
97/68/EG:
EN 55014-1:2000+A1+A2; EN 55014-2:1997+A1; EN 61000-3-2:2000;
EN 60335-1:2002+A11:2004; EN 60335-2-30:2003;
EN 61000-3-3:1995+A1
Landau/Isar, den 13.04.2005
Art.-Nr.: 23.382.10 I.-Nr.: 01015 Archivierung: 2338210-09-4155050 Subject to change without notice
Weichselgartner
Leiter QS Konzern
Ensing
Leiter Technik EC
8
GARANTIEURKUNDE
Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 2 Jahre Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte. Die 2-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der Übernahme des Gerätes durch den Kunden. Voraussetzung für die Geltendmachung der Garantie ist eine ordnungsgemäße Wartung entsprechend der Bedienungsanleitung sowie die be­stimmungsgemäße Benutzung unseres Gerätes.
Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewähr­leistungsrechte innerhalb dieser 2 Jahre erhalten. Die Garan-
tie gilt für den Bereich der Bundesrepublik Deutschland oder der jeweiligen Länder des regionalen Hauptvertriebspartners als Er­gänzung der lokal gültigen gesetzlichen Vorschriften. Bitte be­achten Sie Ihren Ansprechpartner des regional zuständigen Kun­dendienstes oder die unten aufgeführte Serviceadresse.
ISC GmbH · International Service Center
Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar (Germany) Info-Tel. 0180-5 120 509 • Telefax 0180-5 835 830
Service- und Infoserver: http://www.isc-gmbh.info
Technische Änderungen vorbehalten
Tehnične spremembe pridržane.
GARANCIJSKI LIST
Za napravo, ki je navedena v navodilih, dajemo 2 leti garancije v primeru, če bi bil naš proizvod pomanjkljiv. 2-letni rok začne teči s prenosom jamstva ali s prevzemom naprave s strani kupca. Predpogoj za uveljavljanje garancije je redno pravilno vzdrževanje v skladu z navodili za uporabo ter namenska predpisana uporaba naše naprave.
Samoumevno je, da v roku teh 2 let ostanejo za Vas v veljavi Vaše zakonite pravice glede jamstva za proizvod.
Garancija velja za območje Zvezne Republike Nemčije ali posameznih dežel regionalnega glavnega prodajnega partnerja kot dopolnilo k lokalnim veljavnim zakonskim predpisom. Prosimo, če upoštevate Vašo kontaktno osebo v pristojni servisni službi ali na spodaj navedenem naslovu servisne službe.
2338210_01015_SPK4 02.05.2005 9:22 Uhr Seite 8
9
D Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge­rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschafts­und Abfallgesetzes durchführt. Nicht betroffen sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Samo za dežele članice EU:
Ne mečite električnega orodja med hišne odpadke.
V skladu z evropsko smernico 2002/96/EG o starih električnih in elektronskih aparatih in uporabo državnih zakonov je potrebno električna orodja zbirati ločeno in odstranjevati v namen reciklaže v skla du s predpisi o varovanju okolja.
Reciklažna alternativa za poziv za vračanje: Lastnik električnega aparata je namesto vračanja aparata dolžan sodelovati pri pravilnem recikliranju v primeru odpovedi lastništvu aparata. Stari aparat se lahko v ta namen preda tudi na prevzemnem mestu, katero izvaja odstranjevanje v smislu državnega zakona o ravnanju z odpaki. To se ne nanaša na starim aparatom priloženih delov pribora in pripomočkov brez električnih sestavnih delov.
2338210_01015_SPK4 02.05.2005 9:22 Uhr Seite 9
10
2338210_01015_SPK4 02.05.2005 9:22 Uhr Seite 10
11
2338210_01015_SPK4 02.05.2005 9:22 Uhr Seite 11
EH 05/2005
2338210_01015_SPK4 02.05.2005 9:22 Uhr Seite 12
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus­drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
Dotisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních dokumentů výrobků, také pouze výňatků, je přípustné výhradně se souhlasem firmy ISC GmbH.
Ponatis ali druge vrste razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih dokumentov proizvodov proizvajalca, tudi v izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem firme ISC GmbH.
Naknadno tiskanje ili slična umnožavanja dokumentacije i pratećih papira ovih proizvoda, čak i djelomično kopiranje, moguće je samo uz izričito dopuštenje tvrtke ISC GmbH.
Kopírovanie alebo iné rozmnožovanie dokumentácie a sprievodných podkladov produktov, a to aj čiastočné, je prípustné len s výslovným povolením spoločnosti ISC GmbH.
Loading...