Einhell HKL 2000 User guide

HKL 2000
Manual de instrucciones
Termoventilador
Manual de instruções
Termoventilador
Art.-Nr.: 23.382.10 I.-Nr.: 01015
®
2
AB CD
1
2
3
3
¡¡ADVERTENCIA!! El aparato dispone de protección antivuelco. A tal efecto se ha colocado un interruptor en la parte inferior del aparato (fig.3 / pos. 1). Si no se pulsa, ¡el aparato no funciona!
1. Instrucciones de seguridad
¡Antes de la puesta en marcha es imprescindible
tener en cuenta el manual de instrucciones! Usar el aparato únicamente según se describe en dicho manual. No está permitido cualquier otro uso.
Guardar bien las instrucciones y, en caso
necesario, entregar a un tercero.
Comprobar que el aparato haya sido suministrado
en buen estado. No conectar el aparato en caso de que haya sufrido algún daño.
Antes de cada puesta en marcha, se ha de
comprobar que el aparato y, en particular, el cable de conexión no presenten daños. En caso de daños, se ha de dirigir a ISC GmbH.
Coloque el cable de conexión de tal modo que no
se tropiece con él.
El cable de red no debe pasar por encima de
piezas del aparato a elevada temperatura.
¡No desenchufar tirando del cable! No transportar
o arrastrar jamás el aparato tirando del cable.
No enrollar el cable alrededor del aparato.No aplastar el cable o pasarlo por aristas vivas, ni
por encima de encimeras calientes o llama viva.
No es adecuado para uso industrial.Utilizar el aparato sólo en espacios cerrados y
secos.
No abrir jamás el aparato ni entrar en contacto
con piezas con tensión aplicada: ¡Peligro de muerte!
¡No utilizar el aparato en las inmediaciones de
lavabos, tomas de agua, piscinas, ni tampoco en el baño!
No sumergir jamás el aparato en agua: ¡Peligro
de muerte!
No colocar nunca el aparato en las inmediaciones
de lugares húmedos o mojados (baño, ducha, piscina, etc.). Las personas que se encuentren en la ducha, en contacto con recipientes llenos de líquido o en la bañera no deben tocar los elementos de mando.
Jamás operar el aparato con las manos húmedas.Colocar el aparato de tal forma que resulte fácil
acceder al enchufe.
¡En caso de dejar el aparato fuera de servicio
durante algún tiempo, desenchufarlo!
No colocar directamente el aparato debajo de un
enchufe.
No dejar funcionar nunca el aparato sin vigilancia.
La caja se puede recalentar cuando el aparato
esté en funcionamiento durante largos periodos de tiempo. Colocar el aparato de manera que sea imposible tocarlo de forma involuntaria.
No colocar nunca el aparato sobre alfombras de
hilo largo.
No se puede poner en funcionamiento el aparato
en espacios donde se utilicen o almacenen gases o productos inflamables (p. ej., disolventes, etc.).
Mantener alejados del aparato aquellos gases o
productos altamente inflamables.
No ponerlo en funcionamiento en espacios
inflamables (p. ej., cobertizos de madera).
Poner en funcionamiento el calefactor solo con el
cable de red completamente desenrollado.
No adecuado para la instalación a cableado
eléctrico fijo.
No utilizar el aparato en recintos con animales
domésticos.
No introducir objetos en los orificios del aparato.
- Peligro de descarga eléctrica y daños en el aparato.
Mantener alejados del aparato a los niños, así
como a las personas que se encuentren bajo los efectos de medicamentos o alcohol.
Los trabajos de mantenimiento y reparación sólo
deben ser realizados por personal especializado autorizado.
¡Atención! ¡No cubrir el aparato! ¡Peligro de
incendio! Tener en cuenta el símbolo que aparece sobre el aparato.
2. Descripción del aparato (fig. 1)
1 Rejilla de salida de aire 2 Piloto de control 3 Regulador del termostato 4 Graduador de caldeo
3. Ubicación
El aparato se puede colocar de pie en un reciento cerrado. Se debe mantener una separación mínima de 1 m a la caja con respecto a paredes, materiales inflamables (muebles, cortinas, etc.). El aparato sólo se puede poner en funcionamiento en posición vertical sobre una superficie estable y cuando esté completamente montado. No se permite el funcionamiento sobre una superficie inestable (p. ej., cama).
E
4
4. Características técnicas:
Tensión nominal: 230 V ~ 50 Hz Potencia de caldeo: 2000 W (1000 W / 2000 W) Regulador del termostato:
Regulable de forma progresiva Tipo de protección: II Dimensiones del aparato aprox.: 24 x 28 x 11 cm
5. Uso adecuado
El aparato sólo ha sido diseñado para uso privado y no para uso industrial.
6. Puesta en marcha
¡Atención! Antes de la puesta en marcha, comprobar que la tensión existente concuerde con la indicada en la placa de datos. Tener en cuenta las instrucciones de seguridad indicadas bajo el punto 1.
En la primera puesta en marcha o tras una un periodo largo sin haberlo puesto en marcha es posible que se formen brevemente humos. Eso no supone que haya una avería.
6.1 Protección antivuelco
Si el aparato volcara durante el funcionamiento, será desconectado a través del interruptor (fig. 3 / pos. 1). El aparato vuelve a ponerse inmediatamente en marcha después de colocarlo en vertical (el interruptor (fig. 3 / pos. 1) pulsado).
6.2 Interruptor para potencia de caldeo (fig. 2):
Posición OFF (Pos. A)Posición ventilador (Pos. B)Reducida potencia de caldeo (Pos. C)Máxima potencia de caldeo (Pos. D)
6.3 Regulador del termostato / regulador de la temperatura ambiental (fig. 1 / pos. 3):
Conectar la potencia de caldeo deseada. Girar el regulador hacia “MAX” hasta que la temperatura ambiental deseada se haya alcanzado. A continuación, girar en sentido inverso el regulador hasta que se escuche un claro clic. El termostato conecta y desconecta el calefactor y se encarga de conseguir que la temperatura ambiental sea prácticamente constante. Condición previa a tal efecto es que el calefactor se encuentre equipado de una potencia de caldeo suficiente para la sala que se ha de calentar.
6.4 Protección contra sobrecalentamiento
En caso de calentamiento excesivo, la calefacción del aparato se desconecta automáticamente. El ventilador y el piloto de control (fig. 1 / pos. 2) siguen en funcionamiento. Cuando esto ocurra, desconectar el aparato, desenchufar y dejarlo enfriar durante unos minutos. Tras solucionar la causa (p. ej., la rejilla de ventilación se encuentra cubierta), se podrá volver a conectar el aparato. Si se volviera a repetir dicho sobrecalentamiento, ponerse en contacto con su servicio de asistencia técnica (en Alemania, ISC GmbH).
7. Mantenimiento y limpieza
Antes de iniciar los trabajos de limpieza y
reparación, se debe desconectar el aparato, desenchufar de la red y dejar enfriar.
Los trabajos de mantenimiento y reparación
deberán ser realizados exclusivamente por un taller de electricidad autorizado o por ISC GmbH.
Comprobar regularmente que el cable de red no
sufra ningún tipo de defecto o daño. En caso de que el cable de red esté dañado, solo podrá ser cambiado por un electricista o por el servicio de asistencia técnica competente de su país teniendo en cuenta las disposiciones pertinentes.
Para limpiar la caja utilizar un paño ligeramente
húmedo.
Retirar el polvo usando un aspirador.
8. Almacenamiento
El calefactor se ha de guardar en un lugar seco, almacenándolo, en la medida de lo posible, sin nada que lo cubra.
9. Pedido de piezas de repuesto
Cuando se pasa pedido de piezas de repuesto, es preciso indicar los siguientes datos:
Tipo de aparatoNúmero de artículo del aparatoNúmero de identificación del aparatoNúmero de la pieza de recambio solicitada
Los precios y la información actual se hallan en www.isc-gmbh.info
10. Eliminación de residuos:
Es necesario deshacerse del aparato, de los accesorios y del embalaje de manera ecológica para facilitar su posterior reciclaje. Las piezas de plástico están marcadas para su posterior reciclaje.
E
5
NOTA!! O aparelho dispõe de uma protecção anti-queda. Para tal, existe um interruptor na parte inferior do aparelho (fig.3 / pos. 1). Se este não for pressionado, o aparelho não funcionará!
1. Instruções de segurança
Leia atentamente o manual de instruções antes
da entrada em funcionamento do aparelho! O aparelho só pode ser utilizado em conformidade com o descrito no manual de instruções. Não é permitido qualquer outro tipo de utilização.
Guarde o manual em local seguro e/ou faça-o
chegar a terceiros, se for caso disso.
Inspeccione o aparelho para ver se foi entregue
nas devidas condições. Se detectar danos, não ligue o aparelho à corrente.
Verifique se o aparelho e especialmente o cabo
eléctrico estão danificados antes de cada colocação em funcionamento. No caso de apresentar danos, entre em contacto com a ISC GmbH.
Coloque o cabo de forma a não se poder tropeçar
nele.
Não passe o cabo eléctrico por cima de peças
que fiquem quentes durante o funcionamento.
Nunca puxe a ficha pelo cabo para tirar da
tomada! Nunca transporte nem puxe o aparelho pelo cabo eléctrico.
Nunca enrole o cabo eléctrico à volta do aparelho.Nunca entale o cabo, não o puxe através de
arestas vivas nem o coloque sobre placas de fogão quentes ou chamas desprotegidas.
Não se destina a fins industriais.Utilize o aparelho somente em espaços fechados
e secos.
Nunca abra o aparelho nem toque nas peças
condutoras de corrente – Perigo de vida!
Não utilize na proximidade de lavatórios, ligações
de água, piscinas e em casas de banho!
Nunca mergulhe o aparelho em água – Perigo de
vida!
Nunca coloque o aparelho na proximidade de
atmosferas ou zonas húmidas (banheira, base de chuveiro, piscina, etc.). Os elementos de comando não podem ser tocados enquanto estiver sob o chuveiro, dentro de um recipiente cheio de líquido ou numa banheira.
Nunca utilize o aparelho com as mãos molhadas.Posicione o aparelho de maneira a que a sua
ficha de corrente esteja sempre acessível.
Se for previsível que o aparelho venha a ficar
muito tempo sem ser usado, retire a ficha da tomada de corrente!
Não coloque o aparelho imediatamente por baixo
de uma tomada de corrente.
O aparelho não poderá ser deixado a funcionar
sem vigilância.
A carcaça pode aquecer demasiado em caso de
funcionamento prolongado. Coloque o aparelho de forma a evitar um toque acidental.
Nunca coloque o aparelho sobre alcatifas
felpudas.
Não utilize o aparelho em locais onde são
manuseados ou armazenados materiais (p. ex. solventes, etc.) ou gases inflamáveis.
Mantenha os materiais ou gases facilmente
inflamáveis afastados do aparelho.
Não o ligue em espaços onde haja perigo de
incêndio (p. ex. barracas de madeira).
Utilize o aquecedor apenas com o cabo eléctrico
completamente desenrolado.
Não é apropriado para ser ligado a condutores
eléctricos fixos.
Não use o aparelho nas instalações de animais.Não introduza objectos estranhos nas aberturas
do aparelho
- Perigo de choque eléctrico e danos no aparelho.
Mantenha as crianças e as pessoas sob influência
de medicamentos ou de álcool afastadas do aparelho.
Os trabalhos de manutenção e reparação só
podem ser realizados por pessoal técnico autorizado.
Atenção! Não cubra o aparelho! Perigo de
incêndio! Respeite o símbolo no aparelho.
2. Descrição do aparelho (fig. 1)
1 Grelha de saída de ar 2 Lâmpada de controlo 3 Regulador termostático 4 Interruptor da potência calorífica
3. Montagem
O aparelho pode ser usado livremente na sala. Mantenha o aparelho a uma distância mínima de 1 m das paredes, materiais inflamáveis (móveis, cortinados, etc.). O aparelho só pode ser operado na vertical sob uma superfície estável e totalmente montado. Não é permitido operar o aparelho sob uma superfície instável (p. ex. a cama).
P
6
4. Dados técnicos:
Tensão nominal: 230 V ~ 50 Hz Potência calorífica: 2000 W (1000 W / 2000 W) Regulador termostático: ajuste contínuo Classe de protecção: II Dimensões do aparelho aprox.: 24 x 28 x 11 cm
5. Utilização adequada
O aparelho destina-se unicamente ao uso doméstico, não tendo sido concebido para aquecimento do tipo industrial.
6. Colocação em funcionamento
Atenção! Antes de colocar o aparelho em funcionamento, verifique se a tensão da instalação doméstica corresponde à que é indicada na placa de características. Respeite as instruções de segurança apresentadas sob o ponto 1.
Durante a primeira colocação em funcionamento ou após um longo período sem funcionar pode haver uma curta formação de odor. Isto não é uma falha.
6.1 Protecção anti-queda
Se o aparelho cair durante o funcionamento, será desligado pelo interruptor (fig. 3/pos. 1). Depois de o aparelho ser levantado (o interruptor (fig. 3/pos. 1) tem de estar pressionado) começará imediatamente a funcionar.
6.2 Interruptor para a potência calorífica (fig. 2):
posição de desligado (pos. A)posição de ventilação (pos. B)baixa potência calorífica (pos. C)máxima potência calorífica (pos. D).
6.3 Regulador termostático/Regulador da temperatura ambiente (fig. 1 - pos. 3):
Ligue a potência calorífica desejada. Rode o regulador para a posição “MAX” até ser atingida a temperatura ambiente pretendida. Depois rode o regulador para trás, até ouvir um “clic”. O regulador termostático liga e desliga automaticamente o aquecedor e garante uma temperatura ambiente praticamente constante. Para isso é necessário que o aquecedor disponha de uma potência calorífica suficiente para o espaço a aquecer.
6.4 Protecção contra o sobreaquecimento
No caso de aquecimento excessivo, o aquecimento do aparelho desliga-se automaticamente. O ventilador e a lâmpada de controlo (fig. 1 - pos. 2) continuam a funcionar. Se for este o caso, desligue o aparelho, retire a ficha da tomada e deixe arrefecer durante alguns minutos. Após a eliminação da causa (p. ex. grelha de ar tapada) pode voltar a ligar o aparelho. Se a protecção contra o sobreaquecimento voltar a ser activada, entre em contacto com o serviço de assistência técnica (na Alemanha ISC GmbH).
7. Manutenção e limpeza
Antes de iniciar os trabalhos de limpeza e
manutenção tem de desligar o aparelho, retirar a ficha da tomada e deixá-lo arrefecer.
Os trabalhos de manutenção e reparação deverão
ser efectuados unicamente por uma oficina de electricista ou por alguém indicado pela ISC GmbH.
Inspeccione regularmente o cabo eléctrico para
verificar se apresenta defeitos ou danos. Se o cabo eléctrico estiver danificado, terá de ser substituído por um electricista ou pelo respectivo serviço de assistência técnica no seu país, cumprindo as disposições regulamentares aplicáveis.
Para limpar a carcaça use um pano ligeiramente
humedecido.
Remova a sujidade provocada pelo pó com um
aspirador.
8. Armazenagem
Armazene o aquecedor num local seco e se possível coberto.
9. Encomenda de peças sobressalentes
Para encomendar peças sobressalentes, deve indicar os seguintes dados:
Modelo do aparelhoNúmero de referência do aparelhoN.º de identificação do aparelhoN.º da peça sobressalente necessária
Pode consultar os preços e informações actuais em www.isc-gmbh.info
10. Eliminação
O aparelho, os acessórios e a embalagem devem ser colocados nos ecopontos para efeitos de reciclagem. As peças de plástico vêm devidamente identificadas para facilitar a triagem.
P
7
ISC GmbH Eschenstraße 6 D-94405 Landau/Isar
erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie
D
und Normen für Artikel
declares conformity with the EU Directive
and standards marked below for the article déclare la conformité suivante selon la
F
directive CE et les normes concernant l’article verklaart de volgende conformiteit in overeen-
stemming met de EU-richtlijn en normen voor het artikel declara la siguiente conformidad a tenor de la
E
directiva y normas de la UE para el artículo declara a seguinte conformidade de acordo
P
com a directiva CE e normas para o artigo förklarar följande överensstämmelse enl. EU-
S
direktiv och standarder för artikeln ilmoittaa seuraavaa Euroopan unionin direkti-
ivien ja normien mukaista yhdenmukaisuutta tuotteelle erklærer herved følgende samsvar med EU-
direktiv og standarder for artikkel
заявляет о соответствии товара
следующим директивам и нормам EC
izjavljuje sljedeću uskladjenost s odredbama i
normama EU za artikl.
declarå urmåtoarea conformitate cu linia direc-
toare CE μi normele valabile pentru articolul.
Konformitätserklärung
ürün ile ilgili olarak AB Yönetmelikleri ve
Normlar∂ gere©ince aμa©∂daki uygunluk aç∂kla mas∂n∂ sunar.
‰ЛПТУВИ ЩЛУ ·ОfiПФ˘ıЛ Ы˘МКˆУ›· Ы‡МКˆУ· МВ
ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ
dichiara la seguente conformità secondo la
I
direttiva UE e le norme per l’articolo attesterer følgende overensstemmelse i
henhold til EU-direktiv og standarder for produkt
prohlašuje následující shodu podle směrnice
EU a norem pro výrobek. a következő konformitást jelenti ki a termékek-
H
re vonatkozó EU-irányvonalak és normák szerint pojasnjuje sledečo skladnost po smernici EU
in normah za artikel. deklaruje zgodność wymienionego poniżej
artykułu z następującymi normami na podstawie dyrektywy WE. vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa
smernice EÚ a noriem pre výrobok.
деклаpиpа следното съответствие съгласно
диpективите и ноpмите на ЕС за пpодукта.
Heizlüfter HKL 2000
98/37/EG
x
73/23/EWG_93/68/EEC
97/23/EG
89/336/EWG_93/68/EEC
x
90/396/EWG
89/686/EWG
87/404/EWG
R&TTED 1999/5/EG
2000/14/EG:
95/54/EG:
97/68/EG:
EN 55014-1:2000+A1+A2; EN 55014-2:1997+A1; EN 61000-3-2:2000;
EN 60335-1:2002+A11:2004; EN 60335-2-30:2003;
EN 61000-3-3:1995+A1
Landau/Isar, den 13.04.2005
Art.-Nr.: 23.382.10 I.-Nr.: 01015 Archivierung: 2338210-09-4155050 Subject to change without notice
Weichselgartner
Leiter QS Konzern
Ensing
Leiter Technik EC
8
GARANTIEURKUNDE
Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 2 Jahre Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte. Die 2-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der Übernahme des Gerätes durch den Kunden. Voraussetzung für die Geltendmachung der Garantie ist eine ordnungsgemäße Wartung entsprechend der Bedienungsanleitung sowie die be­stimmungsgemäße Benutzung unseres Gerätes.
Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewähr­leistungsrechte innerhalb dieser 2 Jahre erhalten. Die Garan-
tie gilt für den Bereich der Bundesrepublik Deutschland oder der jeweiligen Länder des regionalen Hauptvertriebspartners als Er­gänzung der lokal gültigen gesetzlichen Vorschriften. Bitte be­achten Sie Ihren Ansprechpartner des regional zuständigen Kun­dendienstes oder die unten aufgeführte Serviceadresse.
ISC GmbH · International Service Center
Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar (Germany) Info-Tel. 0180-5 120 509 • Telefax 0180-5 835 830
Service- und Infoserver: http://www.isc-gmbh.info
Salvo modificaciones técnicas
Salvaguardem-se alterações técnicas
9
CERTIFICADO DE GARANTIA
El periodo de garantia comienza el dia de la compra y tiene una duración de 2
años.
Su cumplimiento tiene lugar en ejecuciones defectuosas.
Errores de material y funcionamiento. las piezas de repuesto necesarias y el
tiempo de trabajo no se facturan. Ninguna garantia por otros daños.
El comprador tiene derecho a la sustituciòn des producto por otro idéntico o
devolución del dinero si la reparación no fuera satisfactoria.
Su contacto en el servicio post-venta
CERTIFCADO DE GARANTIA
Damos 2 anos de garantia para o aparelho referido no manual, no caso do nosso produto estar defeituoso. O prazo de 2 anos inicia-se com a transferência do risco ou com a aceitação do aparelho por parte do cliente. A validade da garantia do nosso aparelho está dependente de uma manutenção conforme com o manual de instruções e de uma utilização adequada.
Naturalmente, os direitos de garantia constantes nesta declaração aplicam-se durante 2 anos.
A garantia é válida para a República Federal da Alemanha ou os respectivos países do distribuidor principal regional como complemento às disposições em vigor localmente. Certifique-se relativamente ao contacto do respectivo serviço de assistência técnica regional ou veja, em baixo, o endereço do serviço de assistência técnica.
10
E Sólo para países miembros de la UE
No tire herramientas eléctricas en la basura casera.
Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológico para facilitar su posterior reciclaje.
Alternativa de reciclaje en caso de devolución: El propietario del aparato eléctrico, en caso de no optar por su devolución, está obligado a reciclar adecuadamente dicho aparato eléctrico. Para ello, también se puede entregar el aparato usado a un centro de reciclaje que trate la eliminación de residuos respetando la legislación nacional sobre residuos y su reciclaje. Esto no afecta a los medios auxiliares ni a los accesorios sin componentes eléctricos que acompañan a los aparatos usados.
P Só para países da UE
Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico.
Segundo a directiva europeia 2002/96/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas devem ser recolhidas separadamente e colocadas nos ecopontos para efeitos de reciclagem.
Alternativa de reciclagem à devolução: O proprietário do aparelho eléctrico no caso de não optar pela devolução é obrigado a reciclar adequadamente o aparelho eléctrico. Para tal, o aparelho usado também pode ser entregue a uma instalação de recolha que trate da eliminação de resíduos, respeitando a legislação nacional sobre resíduos e respectiva reciclagem. Não estão abrangidos os meios auxiliares e os acessórios sem componentes electrónicos, que acompanham os aparelhos usados.
Anleitung HKL 2000 SPK 2 02.05.2005 9:19 Uhr Seite 10
11
Anleitung HKL 2000 SPK 2 02.05.2005 9:19 Uhr Seite 11
EH 05/2005
Anleitung HKL 2000 SPK 2 02.05.2005 9:19 Uhr Seite 12
La reimpresión o cualquier otra reproducción de documentos e información adjunta a productos, incluida cualquier copia, sólo se permite con la autorización expresa de ISC GmbH.
A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos, carece da autorização expressa da ISC GmbH.
Loading...