Einhell HH 1200/1 User manual [ml]

k
Originalbetriebsanleitung
Halogenheizer
t
Original Operating Instructions Halogen Heater
p
Mode d’emploi d’origine Chauffage halogène
C
U
Original-bruksanvisning Halogenvärmare
N
Originele handleiding Halogeenverwarmer
m
Manual de instrucciones original Calefactor halógeno
O
Manual de instruções original Aquecedor de halogéneo
lL
Original betjeningsvejledning Halogenvarmer
X
Originalna navodila za uporabo Halogenski grelnik
z
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Θέρμανση αλογόνου
Art.-Nr.: 23.384.50 I.-Nr.: 11043
HH
1200/1
Anleitung_HH_1200_1_SPK7__ 26.04.13 09:00 Seite 1
1
2
1
3
4
6
5
2 3
3
2
3
4
1
1
2
Anleitung_HH_1200_1_SPK7__ 26.04.13 09:00 Seite 2
4 5
4
3
2
1
3
Anleitung_HH_1200_1_SPK7__ 26.04.13 09:00 Seite 3
D
“WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen”
4
Anleitung_HH_1200_1_SPK7__ 26.04.13 09:00 Seite 4
D
Achtung!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
HINWEIS!! Das Gerät verfügt über einen Umkippschutz. An der Geräteunterseite ist dazu ein Schalter angebracht (Abb.3 / Pos. 4). Wird dieser nicht gedrückt, funktioniert das Gerät nicht!
1. Sicherheitshinweise
n Überprüfen Sie, ob das Gerät in einem einwand-
freien Zustand geliefert wurde. Bei eventuellen Beschädigungen Gerät nicht anschließen.
n Vor jedem Betrieb ist das Gerät insbesondere das
Netzkabel auf Beschädigungen zu prüfen. Bei Beschädigungen wenden Sie sich an die ISC GmbH.
n Verlegen Sie das Netzkabel so, dass man nicht
über das Kabel stolpern kann.
n Netzleitung nicht über bei Betrieb heiße Geräte-
teile führen.
n Netzstecker nie an der Netzleitung aus der Steck-
dose ziehen! Gerät nie an der Netzleitung tragen oder durch Ziehen am Kabel bewegen.
n Netzleitung nie um das Gerät wickeln. n Netzleitung nie einklemmen, über scharfe Kanten
ziehen, über heiße Herdplatten oder offene Flammen legen.
n Gerät nie öffnen und Spannung führende Teile
berühren – Lebensgefahr!
n Gerät niemals in Wasser tauchen –
Lebensgefahr!
n Gerät niemals in der Nähe von Feuchträumen
oder Nasszellen (Bad, Dusche, Schwimmbad etc.) aufstellen. Bedienelemente dürfen von einer sich unter der Dusche, mit Flüssigkeit gefüllten Gefäß oder in der Badewanne befindlichen Per­son nicht berührt werden können.
n Niemals Gerät mit nassen Händen bedienen. n Gerät so aufstellen, dass der Netzstecker jeder-
zeit zugänglich ist.
n Ist das Gerät längere Zeit außer Betrieb, Netz-
stecker ziehen!
n Gerät nicht unmittelbar unter einer Steckdose
aufstellen.
n Gehäuse kann sich bei längerem Betrieb stark er-
wärmen. Das Gerät so aufstellen, dass ein zu­fälliges Berühren ausgeschlossen ist.
n Gerät darf nicht in Räumen in denen feuerge-
fährliche Stoffe (z.B. Lösungsmittel usw.) oder Gase verwendet oder gelagert werden betrieben werden.
n Leicht entflammbare Stoffe oder Gase vom Gerät
fernhalten.
n Nicht in feuergefährdeten Räumen (z.B. Holz-
schuppen) betreiben.
n Heizgerät nur mit vollständig ausgerollter Netz-
leitung betreiben.
n Nicht geeignet zur Installation an festverlegten
Elektroleitungen.
n Gerät nicht in der Tierhaltung bzw. Tieraufzucht
verwenden.
n Keine Fremdkörper in Geräteöffnungen einführen
- Gefahr von Stromschlag und Gerätebeschädi­gung.
n Kinder und Personen unter Medikamenten- oder
Alkoholeinfluss sind vom Gerät fernzuhalten.
n Wartungsarbeiten und Reparaturen dürfen nur
vom autorisierten Fachpersonal ausgeführt werden.
n Dieses Heizgerät nicht mit einem Programm-
schalter, einem Zeitschalter oder irgendeiner anderen Einrichtung verwenden, die das Heizge­rät automatisch einschaltet, da Brandgefahr be­steht, wenn das Heizgerät abgedeckt oder falsch aufgestellt wird.
n Installieren Sie zur elektrischen Sicherheit einen
Fehlerstromschutzschalter (RCD).
n WARNUNG: Dieses Gerät ist nicht mit einer
Einrichtung zur Regelung der Raumtemperatur ausgerüstet. Das Heizgerät darf nicht in kleinen Räumen benutzt werden, die von Personen be­wohnt werden, die nicht selbständig den Raum verlassen können, es sei denn, eine ständige Überwachung ist gewährleistet.
n Bewegen oder transportieren Sie den einge-
schalteten oder heißen Heizer nicht. Schalten und stecken Sie ihn aus und lassen Sie ihn abkühlen. Achtung: Der Heizer ist auch nach dem Aus­schalten noch einige Minuten heiß.
n Gerät nur in geschlossenen, trockenen Räumen
verwenden.
n Nicht in der Nähe von Waschbecken,
Wasseranschlüssen, Schwimmbädern und im Badezimmer verwenden!
n Gerät niemals auf langflorigen Teppichen
aufstellen.
5
Anleitung_HH_1200_1_SPK7__ 26.04.13 09:00 Seite 5
D
n Achtung! Gerät nicht abdecken - Brandgefahr!
Beachten Sie das Symbol auf dem Gerät (Abb. 5).
n Betreiben Sie das Gerät niemals ohne
Abdeckgitter.
n Schalten Sie das Gerät erst ein, nachdem es die
Umgebungstemperatur angenommen hat. Entstehendes Kondenswasser kann das Heizgerät beschädigen.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physi­schen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder er­hielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu be­nutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
WARNUNG
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An­weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
2. Gerätebeschreibung (Abb. 1)
1 Tragegriff 2 Schalter 3 Reflektor 4 Heizstäbe 5 Standfuß 6 Abdeckgitter
3. Lieferumfang
n Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das
Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
n Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie
Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden).
n Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig
ist.
n Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehörteile
auf Transportschäden.
n Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit
bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
ACHTUNG Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinder­spielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff­beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungs­gefahr!
n Heizer und Standfuß n Originalbetriebsanleitung
4. Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät kann frei im Raum stehend verwendet werden. Ein 1 m Mindestabstand von Wänden, brennbaren Materialien (Möbel, Gardinen usw.) zum Gehäuse ist einzuhalten. Das Gerät darf nur in senk­rechter Stellung auf einer stabilen Fläche und kom­plett montiert betrieben werden. Das Betreiben auf einer instabilen Fläche (z. B. Bett) ist nicht zulässig.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim­mungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerk­lichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe­trieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten ein­gesetzt wird.
5. Technische Daten:
Nennspannung: 220-240 V ~ 50/60 Hz Heizleistung: 1200 W (3x 400 W) Gerätemaße incl. Standfuß ca.: 40 x 30 x 60 cm
6. Vor Inbetriebnahme
6.1 Montage
n Führen Sie die Netzleitung durch die Aussparung
in der Mitte des Standfußes .
n Passen Sie den Heizer in die Aussparung ein
(Abb. 2).
n Befestigen Sie den Heizer mittels der beiden
Flügelschrauben (1) am Standfuß (Abb. 3)
n Führen Sie die Netzleitung (2) im Standfuß wie
gezeigt in den Führungen (3) nach außen (Abb. 3).
6
Anleitung_HH_1200_1_SPK7__ 26.04.13 09:00 Seite 6
7. Bedienung
Achtung! Vor Inbetriebnahme überprüfen, ob die vor­handene Spannung mit der angegebenen Spannung auf dem Datenschild übereinstimmt. Beachten Sie die unter Punkt 1 angeführten Sicherheitshinweise.
Bei Erstinbetriebnahme oder nach längerer Betriebs­pause kann es zu einer kurzzeitigen Geruchsbildung kommen. Dies ist kein Fehler.
7.1 Umkippschutz
Sollte das Gerät während des Betriebs umkippen, wird es durch den Schalter (Abb. 3/ Pos. 4) abgeschaltet. Nach Aufstellen des Gerätes (Schalter (Abb. 3/ Pos. 4) muss gedrückt sein) ist das Gerät sofort wieder in Betrieb.
7.2 Heizleistung und Oszillation (Abb. 4)
n Durch Drücken des Hauptschalters (1) wird das
Gerät mit einer Heizleistung von 400 Watt eingeschaltet. Ein Halogenheizstab leuchtet.
n Zusätzlich können Sie mit den beiden anderen
Heizleistungsschaltern (2 / 3) einen zusätzlichen Heizstab mit je 400 Watt Leistung hinzuschalten.
n Zusätzlich zum Hauptschalter (1) können Sie mit
dem Oszillationsschalter (4) die Oszillation hinzu­schalten. Der Heizer schwenkt dabei nach links und rechts. Der Schwenkbereich beträgt max. 75°.
n Durch nochmalige Betätigung der einzelnen
Schalter (2-4) werden Heizleistungen bzw. die Oszillation abgeschaltet.
n Das Gerät kann durch nochmalige Betätigung des
Hauptschalters (1) komplett abgeschaltet werden.
8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
8.1 Reinigung
n Vor Beginn von Reinigungs- und Wartungsar-
beiten muss das Gerät ausgeschaltet, vom Stromnetz getrennt und abgekühlt sein.
n Wartungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich
von einer autorisierten Elektrowerkstatt oder der ISC GmbH durchführen lassen.
n Die Netzleitung muss regelmäßig auf Defekte
oder Beschädigungen geprüft werden. Wenn die Netzleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch eine besondere Anschlussleitung ersetzt werden. Wenden Sie sich im Bedarfsfall an Ihren Kundendienst.
n Zur Reinigung des Gehäuses ein leicht feuchtes
Tuch verwenden.
n Verunreinigungen durch Staub mit einem Staub-
sauger entfernen.
n Niemals leicht entzündliche Reinigungsmittel ver-
wenden.
n Verwenden Sie zur Staubbeseitigung an Schutz-
gitter und Heizelementen einen Pinsel mit langen weichen Borsten.
n Lassen Sie bei sehr starker Verschmutzung das
Gerät vom Fachmann reinigen.
8.2 Wartung
Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu wartenden Teile. Sollten Sie die Heizelemente er­setzen müssen, so wenden Sie sich bitte an ihren Kundendienst.
8.3 Ersatzteilbestellung
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden:
n Typ des Gerätes n Artikelnummer des Gerätes n Ident- Nummer des Gerätes n Ersatzteil- Nummer des erforderlichen Ersatzteils
Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info.
9. Störung
Falls die Heizelemente keine Wärme abgeben, prüfen Sie bitte, ob das Gerät eingeschaltet ist. Spricht die Haushaltssicherung oder FI an, achten Sie bitte darauf, dass keine weiteren leistungsstarken Geräte die Sicherung zusätzlich belasten.
Sollte das Gerät trotz Überprüfung der oben aufgeführten Ursachen nicht funktionieren. setzen Sie sich mit Ihrem Kundendienst (in Deutschland ISC GmbH) in Verbindung.
10. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem sowie für Kinder unzugänglichem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C.
D
7
Anleitung_HH_1200_1_SPK7__ 26.04.13 09:00 Seite 7
D
8
11. Entsorgung und Wiederverwertung
Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoffe. Führen Sie defekte Bauteile der Sondermüllentsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach!
Anleitung_HH_1200_1_SPK7__ 26.04.13 09:00 Seite 8
“CAUTION - Read the operating instructions to reduce the risk of injury”
GB
9
Anleitung_HH_1200_1_SPK7__ 26.04.13 09:00 Seite 9
Important.
When using the equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating instructions and safety information with due care. Keep these operating instructions in a safe place so that the information is available at all times. If you give the equipment to any other person, hand over these operating instructions and the safety information as well. We cannot accept any liability for damage or accidents which arise due to a failure to follow these instructions and the safety information.
NOTE!! The equipment has a topple cut-out. For this purpose a switch is installed on the bottom of the equipment (Fig. 3 / Item 4). If this switch is not activated the equipment will not work!
1. Safety information
n Check that the equipment has been delivered in
perfect condition. If it has suffered any damage, do not connect the equipment to the power supply.
n Check the equipment, particularly the mains
cable, for signs of damage every time before use. If you find signs of damage, contact ISC GmbH.
n Position the power cable so that there is no
danger of tripping over it.
n Do not pass the power cable over hot parts of the
equipment during operation.
n Never use the power cable to pull the power plug
out of the socket-outlet! Never use the power cable to carry the equipment or try to move the equipment by pulling the power cable.
n Never wind the power cable around the fan
heater.
n Never jam the power cable between objects or
pull the cable over sharp edges or position the cable over hot plates or open flames.
n Never open the equipment or touch live parts –
danger of fatal accident!
n Never immerse the equipment in water – danger
of fatal accident!
n Do not place the equipment near wet rooms or
wet areas (bathroom, shower room, swimming pool, etc.). It must not be possible for the control elements to be touched by a person in a shower, a vessel filled with liquid or the bathtub.
n Never use the equipment with wet hands. n Position the equipment in such a way that the
power plug is accessible at all times.
n If the equipment is not used for a lengthy period
of time, disconnect it from the power supply.
n Do not position the equipment directly below a
socket.
n If the equipment is used for a lengthy time, the
housing can become very hot. Position the equipment in such a way as to prevent accidental touching.
n Do not use the equipment in rooms in which
inflammable materials (for example solvents, etc.) or gases are used or stored.
n Keep highly inflammable substances and gases
away from the equipment.
n Do not use in areas where there is a fire risk (for
example wooden sheds).
n Only use the heater with its power lead fully
extended.
n Not suitable for installation with permanently
installed electrical cables.
n Do not use the equipment for animal husbandry
or livestock breeding.
n Do not insert any foreign objects in the
equipment’s openings – danger of electric shock and damage to the equipment.
n Keep children and people on medication or under
the influence of alcohol away from the equipment.
n Maintenance and repair work may only be carried
out by authorized trained personnel.
n Do not use this heater with a program switch, a
timer or any other type of device which switches on the heater automatically since there is a risk of fire if the heater is covered or installed incorrectly.
n For electrical safety purposes we recommend
that you install a residual current device circuit­breaker (RCD).
n WARNING: This equipment is not equipped with a
device for controlling the room temperature. Unless continuous supervision is provided, the heater may not be used in small rooms which are inhabited by persons who are unable to leave the room on their own.
n Do not move or transport the heater while it is
running or in a hot state. Switch off the heater, disconnect it from the power supply and allow it to cool down. Important: The heater will remain hot for several minutes after it has been deactivated.
n Use the equipment in enclosed, dry areas only. n Never use the equipment in the vicinity of wash
basins, water connections, swimming pools or in the bathroom!
n Never place the equipment on deep pile carpets. n Important. Do not cover the equipment – fire risk!
Pay attention to the symbol on the equipment (Fig. 5).
n Never use the heater without the safety grille. n Do not switch on the equipment until it has
adopted the ambient temperature. Accumulating
10
GB
Anleitung_HH_1200_1_SPK7__ 26.04.13 09:00 Seite 10
condensed water can damage the heater.
D
This equipment is not designed to be used by people (including children) with limited physical, sensory or mental capacities or those with no experience and/or knowledge unless they are supervised by a person who is responsible for their safety or they have received instructions from such a person in how to use the equipment safely. Children must always be supervised in order to ensure that they do not play with the equipment.
CAUTION
Read all the safety regulations and instructions.
Any errors made in following the safety information and instructions set out below may result in an electric shock, fire and/or serious injury.
Keep all safety information and instructions in a safe place for future use.
2. Layout (Fig. 1)
1 Carry handle 2 Switch 3 Reflector 4 Heating elements 5 Supporting foot 6 Safety grille
3. Items supplied
n Open the packaging and take out the equipment
with care.
n Remove the packaging material and any
packaging and/or transportation braces (if available).
n Check to see if all items are supplied. n Inspect the equipment and accessories for
transport damage.
n If possible, please keep the packaging until the
end of the guarantee period.
IMPORTANT The equipment and packaging material are not toys. Do not let children play with plastic bags, foils or small parts. There is a danger of swallowing or suffocating!
n Heater and supporting foot n Original operatings instruction
4. Intended use
The equipment can be used indoors in a free standing position. Keep the equipment housing a minimum distance of 1 m away from any walls and combustible materials (furniture, curtains, etc.). The equipment may only be used completely mounted and standing vertically on a stable surface. It is prohibited to operate the equipment on an instable surface (e.g. on a bed).
Please note that our equipment has not been designed for use in commercial, trade or industrial applications. Our warranty will be voided if the equipment is used in commercial, trade or industrial businesses or for equivalent purposes.
5. Technical data:
Rated voltage: 220-240 V ~ 50/60 Hz Heat output: 1200 W (3 x 400 W) Equipment dimensions incl. supporting foot, approx.: 40 x 30 x 60 cm
6. Before starting the equipment
6.1 Assembly
n Guide the mains cable through the recess in the
middle of the supporting foot.
n Fit the heater into the recess (Fig. 2). n Fasten the heater to the supporting foot with the
two thumb screws (1) (Fig. 3).
n Feed the power cable (2) through the guides (3)
in the supporting foot to the outside as illustrated (Fig. 3).
7. Using the equipment
Important. Before using the equipment for the first time, check that the voltage supply is the same as the voltage details set out on the rating plate. Read the safety regulations in section 1.
When the equipment is used for the first time or after a long period of rest, it may emit an odor for a short time. This is not a fault.
11
GB
Anleitung_HH_1200_1_SPK7__ 26.04.13 09:00 Seite 11
GB
12
7.1 Topple cut-out
If the equipment topples during operation, it will be automatically turned off by the switch (Fig. 3/Item 4). When the heater is placed upright again (the switch (Fig. 3/Item 4) must be activated), the equipment will restart immediately.
7.2 Heat output and oscillation (Fig. 4)
n Pressing the power switch (1) will turn on the
machine with a heat output of 400 W. A halogen heating element will light up.
n In addition you can use the two other heat output
switches (2 / 3) to switch on two more heating elements, each with an output of 400 W.
n The oscillation switch (4) can be used in addition
to the power switch (1) to activate the oscillation function. The heater will then oscillate to the left and right. The maximum swiveling range is 75°.
n Pressing the individual switches (2-4) again will
turn off the heat output and the oscillation function respectively.
n The equipment can be turned off completely by
pressing the power switch (1) again.
8. Cleaning, maintenance and ordering
of spare parts
8.1 Cleaning
n Before carrying out any cleaning and
maintenance work the equipment must be turned off, disconnected from the power supply and cooled down.
n Maintenance and repair work may only be carried
out by an authorized electrical servicing contractor or ISC GmbH.
n Check the power lead at regular intervals for
signs of defects or damage. If the mains cable of the equipment is damaged, it must be replaced by a special power cable. If necessary please contact your customer service center.
n Use a damp cloth to clean the casing. n Remove dust pollution with a vacuum cleaner. n Never use combustible cleaning agents. n To remove dust on the safety grille and heating
elements, use a brush with long soft bristles.
n In cases of very stubborn dirt the appliance
should be cleaned by a professional.
8.2 Servicing
There are no parts inside the equipment which require additional maintenance. If the heating elements have to be replaced, please contact your customer service center.
8.3 Ordering spare parts
Please provide the following information on all orders for spare parts:
n Model/type of the equipment n Article number of the equipment n ID number of the equipment n Part number of the required spare part
For our latest prices and information please go to www.isc-gmbh.info
9. Fault
In the event that the heating elements do not produce heat, check if the equipment is switched on. If the household fuse or e.I.c.b. has tripped, please ensure that no other high-power devices are loading the fuse in addition.
If the appliance still fails to work after you have checked the above points, please contact your customer service center (in Germany ISC GmbH).
10. Storage
Store the equipment and accessories out of children’s reach in a dark and dry place at above freezing temperature. The ideal storage temperature is between 5 and 30 °C.
11. Disposal and recycling
The equipment is supplied in packaging to prevent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic. Defective components must be disposed of as special waste. Ask your dealer or your local council.
Anleitung_HH_1200_1_SPK7__ 26.04.13 09:00 Seite 12
« AVERTISSEMENT - pour réduire le risque de blessure, lisez le mode d’emploi »
F
13
Anleitung_HH_1200_1_SPK7__ 26.04.13 09:00 Seite 13
Attention !
Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi et des consignes de sécurité.
REMARQUE !! Lʼappareil dispose dʼune protection anti-renversement. Un interrupteur est placé sur la face inférieure de lʼappareil (fig. 3 / pos. 4). Si lʼon nʼappuie pas dessus, lʼappareil ne fonctionne pas !
1. Consignes de sécurité
n Contrôlez si l’appareil a bien été livré dans un état
irréprochable. En cas d’endommagement quelconque, ne branchez pas l’appareil sur secteur.
n Avant toute utilisation, il faut contrôler si l’appareil,
et en particulier le câble réseau n’est pas endommagé. En cas d’endommagements, veuillez-vous adresser à ISC GmbH.
n Placez le câble réseau de sorte que l’on ne
trébuche pas dessus.
n Ne passez pas le câble réseau au-dessus des
pièces chaudes de l’appareil pendant son fonctionnement.
n Ne débranchez jamais la fiche de contact de la
prise en tirant le câble réseau ! Ne portez jamais l’appareil par le câble réseau et ne le déplacez pas en le tirant par le câble.
n N’enroulez jamais le câble réseau autour de
l’appareil.
n Ne coincez jamais le câble réseau, ne le tirez pas
au-dessus d’arêtes acérées, de plaques de four brûlantes ni de flamme nue.
n Ne jamais ouvrir l’appareil et toucher des parties
conductrices de tension - Danger de mort !
n Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau - Danger
de mort !
n Ne jamais placer l’appareil à proximité de pièces
humides ou d’endroits mouillés (salle de bain, douche, piscine etc.). Les éléments de commande ne doivent pas pouvoir être touchés par une personne se trouvant sous la douche, dans un contenant rempli d’eau ou une baignoire.
n Ne jamais commander l’appareil avec des mains
mouillées.
n Placer l’appareil de sorte que la fiche de contact
soit toujours accessible.
n Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue
durée, débrancher la fiche de contact !
n Ne pas placer l’appareil directement sous une
prise.
n Le boitier peut chauffer fortement après une
utilisation prolongée. Positionnez l’appareil de telle manière que personne ne puisse le toucher accidentellement.
n Cet appareil ne doit pas être mis en service dans
des salles dans lesquelles des substances dangereuses (par ex. des solvants, etc.) ou des gaz sont utilisés ou entreposés.
n Éloigner les matières facilement inflammables ou
les gaz de l’appareil.
n Ne le mettez pas en service dans des salles à
risque d’incendie (par ex. où il y a des copeaux de bois).
n Utiliser l’appareil uniquement avec le câble
réseau complètement déroulé.
n Ne convient pas pour être installé sur des
conduites électriques fixes.
n Ne pas utiliser l’appareil dans les endroits où sont
détenus ou élevés des animaux.
n Ne pas introduire de corps étrangers dans les
ouvertures de l’appareil- risque d’électrocution et d’endommagement de l’appareil.
n Les enfants et personnes sous prise de
médicaments ou sous l’effet de l’alcool doivent être maintenues à l’écart de l’appareil.
n Les travaux de maintenance et les réparations
doivent uniquement être effectués par un personnel spécialisé autorisé.
n N’utilisez pas cet appareil de chauffage avec un
combinateur séquentiel, une minuterie ni avec quelque autre installation quelconque mettant l’appareil de chauffage automatiquement en circuit, étant donné qu’il existe un risque d’incendie dès lors que l’appareil de chauffage est couvert ou mal positionné.
n Pour garantir la sécurité électrique, installez un
disjoncteur à courant de défaut (RCD).
n AVERTISSEMENT : cet appareil n’est pas équipé
d’un dispositif de régulation de la température ambiante. L’appareil de chauffage ne doit pas être utilisé dans les petites pièces dans lesquelles se trouvent des personnes qui ne peuvent quitter la pièce d’elles-mêmes, sauf dans le cas où elles sont constamment surveillées.
n Ne pas bouger ou transporter le chauffage
lorsqu’il est allumé ou chaud. Éteignez et débranchez-le et laissez-le refroidir. Attention : le chauffage est encore chaud
14
F
Anleitung_HH_1200_1_SPK7__ 26.04.13 09:00 Seite 14
15
F
pendant quelques minutes même après qu’il ait été éteint.
n Utilisez lʼappareil uniquement dans des pièces
fermées et sèches.
n Ne pas utiliser à proximité de lavabos, de
raccordement dʼeau, de piscines et de salles de bain !
n Ne jamais poser lʼappareil sur des moquettes ou
tapis à poils longs.
n Attention ! Ne pas recouvrir lʼappareil - Risque
dʼincendie ! Tenez compte de lʼicône sur lʼappareil (fig. 5).
n Ne jamais utiliser lʼappareil sans la grille de
protection.
n Nʼallumez lʼappareil quʼà partir du moment où il a
enregistré la température ambiante. De lʼeau de condensation peut apparaître et endommager lʼappareil de chauffage.
D
Cet appareil ne convient pas aux personnes (y compris les enfants) qui en raison de leurs capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles ou leur manque d’expérience et/ou de connaissances ne peuvent pas l’utiliser de manière sûre, à moins d’être surveillées et de recevoir les instructions relatives à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
AVERTISSEMENT
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions.
Toute omission lors du respect des consignes de sécurité indiquées plus loin peut entraîner des décharges électriques, un incendie et/ou de graves blessures.
Conservez toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions pour l’avenir.
2. Description de l’appareil (fig. 1)
1 Poignée 2 Interrupteur 3 Réflecteur 4 Cartouches chauffantes 5 Pied dʼappui 6 Grille de protection
3. Volume de livraison
n Ouvrez l’emballage et sortez l’appareil de
l’emballage avec précaution.
n Retirez le matériel d’emballage tout comme les
sécurités d’emballage et de transport (s’il y en a).
n Vérifiez si la livraison est bien complète. n Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne sont
pas endommagés par le transport.
n Conservez l’emballage si possible jusqu’à la fin
de la période de garantie.
ATTENTION L’appareil et les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des films en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s’étouffer !
n Chauffage et pied dʼappui n Mode d’emploi d’origine
4. Utilisation conforme à l’affectation
Lʼappareil peut être utilisé en étant placé dans la pièce tous côtés libres. Un espace minimal de 1 m doit être respecté entre les murs, les matériaux inflammables (meubles, rideaux, etc.) et le boîtier de lʼappareil. Il faut utiliser lʼappareil uniquement en position verticale, sur une surface stable et lorsquʼil est complètement monté. Son exploitation sur une surface instable (par ex. un lit) est interdite.
Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n’ont pas été conçus pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l’appareil venait à être utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente.
5. Caractéristiques techniques :
Tension nominale : 220-240 V ~ 50/60 Hz Puissance de chauffage :
1200 W (3 x 400 W)
Dimensions de lʼappareil, y compris
pied dʼappui env. : 40 x 30 x 60 cm
Anleitung_HH_1200_1_SPK7__ 26.04.13 09:00 Seite 15
6. Avant la mise en service
6.1 Montage
n Faites passer le câble réseau à travers
lʼévidement situé au milieu du pied dʼappui.
n Encastrez le chauffage dans lʼévidement (fig. 2). n Fixez le chauffage à lʼaide des deux vis à oreilles
(1) sur le pied dʼappui (fig. 3).
n Faites passer le câble réseau (2) du pied
dʼappui, dans les guides (3) en le dirigeant vers lʼextérieur comme indiqué (fig. 3).
7. Commande
Attention ! Contrôlez, avant la mise en service, si la tension présente correspond bien à celle indiquée sur la plaque de données de l’appareil. Veuillez respecter les consignes de sécurité du point 1.
Lors de la première mise en service ou après un arrêt prolongé de l’appareil, il est possible qu’une odeur se dégage brièvement. Ceci n’est pas une défaillance.
7.1 Protection anti-renversement
Dans le cas où lʼappareil se renverse pendant le fonctionnement, lʼinterrupteur (fig. 3/ pos. 4) le met hors service. Une fois lʼappareil remis en place (lʼinterrupteur (fig. 3/ pos. 4) doit être enfoncé), lʼappareil se remet immédiatement en service.
7.2 Puissance de chauffage et oscillation (fig. 4)
n Lorsquʼon actionne lʼinterrupteur principal (1),
lʼappareil sʼallume avec une puissance de chauffage de 400 watt. Une seule cartouche chauffante halogène rougit.
n Vous pouvez, en outre, à lʼaide des deux autres
interrupteurs de puissance de chauffage (2 / 3) allumer une cartouche chauffante supplémentaire de 400 watt.
n En plus de lʼinterrupteur principal (1), vous
pouvez actionner lʼoscillation à lʼaide de lʼinterrupteur dʼoscillation (4). Le chauffage oscille ainsi de la gauche vers la droite. La marge dʼoscillation est de maximum 75°.
n Pour désactiver les puissances de chauffage ou
lʼoscillation, on réappuye une fois sur les différents interrupteurs (2-4).
n Pour éteindre lʼappareil complètement, on
réappuye une fois sur lʼinterrupteur principal (1).
8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange
8.1 Nettoyage
n Avant d’entamer des travaux de nettoyage et de
maintenance, l’appareil doit être mis hors circuit, déconnecté du réseau de courant et refroidi.
n Faites effectuer les travaux de maintenance et de
réparation exclusivement par un atelier de travaux électriques ou par l’entreprise ISC GmbH.
n Le câble réseau doit être régulièrement contrôlé
pour détecter d’éventuels défauts ou endommagements. Si le câble réseau de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par un câble de raccordement particulier. Veuillez vous adresser, en cas de besoin, à votre service client.
n Pour nettoyer le boîtier, utilisez un chiffon
légèrement humide.
n Enlevez les impuretés dues à la poussière avec
un aspirateur.
n Ne jamais utiliser de produit nettoyant facilement
inflammable.
n Pour enlever la poussière des grilles de protection
et des éléments de chauffe, utilisez un pinceau avec des poils longs et souples.
n Faites nettoyer l’appareil par un spécialiste en cas
de grosse souillure.
8.2 Maintenance
Aucune autre pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin de maintenance. Si vous devez remplacer les éléments de chauffe, veuillez-vous adresser à votre service client.
8.3. Commande de pièces de rechange
Veuillez indiquer ce qui suit pour toute commande de pièces de rechange :
n Type de l’appareil n Référence de l’appareil n Numéro d’identification de l’appareil n Numéro de pièce de rechange de la pièce de
rechange nécessaire Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.isc-gmbh.info.
9. Dérangement
Si les éléments de chauffe ne produisent pas de chaleur, vérifiez si l’appareil est allumé. Si le disjoncteur ou le FI se déclenche, vérifiez que d’autres appareils de forte puissance ne sollicitent pas la protection électrique en plus.
16
F
Anleitung_HH_1200_1_SPK7__ 26.04.13 09:00 Seite 16
17
F
Si malgré la vérification des causes précédentes, l’appareil ne fonctionne pas, veuillez prendre contact avec votre service client (en Allemagne ISC GmbH).
10. Stockage
Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec, à l’abri du gel et inaccessible aux enfants. La température de stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C.
11. Mise au rebut et recyclage
L’appareil se trouve dans un emballage permettant d’éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières. L’appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Éliminez les composants défectueux dans les systèmes d’élimination des déchets spéciaux. Renseignez-vous dans un commerce spécialisé ou auprès de l’administration de votre commune !
Anleitung_HH_1200_1_SPK7__ 26.04.13 09:00 Seite 17
“AVVERTIMENTO – Per ridurre il rischio di lesioni, leggete le istruzioni per l’uso”
I
18
Anleitung_HH_1200_1_SPK7__ 26.04.13 09:00 Seite 18
Attenzione!
Nell’usare gli apparecchi si devono prendere diverse misure di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso/ avvertenze di sicurezza. Conservate bene le informazioni per averle a disposizione in qualsiasi momento. Se date l’apparecchio ad altre persone, consegnate anche queste istruzioni per l’uso/ avvertenze di sicurezza insieme all’apparecchio. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per incidenti o danni causati dal mancato rispetto di queste istruzioni e delle avvertenze di sicurezza.
AVVERTENZA!! L’apparecchio è dotato di un dispositivo di protezione antiribaltamento. Un apposito interruttore si trova nella parte inferiore dell’apparecchio (Fig. 3 / Pos. 4). Se questo non viene premuto, l’apparecchio non funziona!
1. Avvertenze di sicurezza
n Controllate che l’apparecchio sia stato
consegnato in perfetto stato. In caso di eventuali danni non collegate l’apparecchio alla presa di corrente.
n Prima di ogni impiego si deve verificare che
l’apparecchio, in particolare il cavo di alimentazione, non sia danneggiato. In caso di anomalie rivolgetevi alla ISC GmbH.
n Posate il cavo di alimentazione in modo che non
sia possibile inciamparvi.
n Non fate passare il cavo di alimentazione su parti
dell’apparecchio che diventano calde durante il funzionamento.
n Non staccate la spina dalla presa di corrente
tirando il cavo di alimentazione! Non trasportate o spostate l’apparecchio tirandolo per il cavo di alimentazione.
n Non avvolgete mai il cavo di alimentazione
all’apparecchio.
n Non incastrate mai il cavo di alimentazione, non
fatelo passare su spigoli appuntiti, non appoggiatelo su piastre elettriche molto calde o su fiamme libere.
n Non aprite mai l’apparecchio e non toccate parti
che conducono corrente – Pericolo di morte!
n Non immergete mai l’apparecchio in acqua –
Pericolo di morte!
n Non posizionate mai l’apparecchio vicino a locali
umidi o bagnati (bagno, doccia, piscina, ecc.). Gli elementi di comando non devono poter essere toccati da una persona che si trovi sotto la doccia, nella vasca da bagno o in una vasca piena di liquido.
n Non usate mai l’apparecchio con le mani
bagnate.
n Posizionate l’apparecchio in modo che la spina
sia sempre accessibile.
n Staccate la spina dalla presa di corrente se
l’apparecchio non viene utilizzato per un periodo
di tempo prolungato!
n Non mettete l’apparecchio direttamente sotto una
presa di corrente.
n In caso di utilizzo prolungato il rivestimento si può
riscaldare molto. Installate l’apparecchio in modo
che venga escluso un contatto casuale.
n L’apparecchio non deve essere usato in ambienti
nei quali vengono usate o tenute sostanze (ad es.
solventi, ecc.) o gas infiammabili.
n Tenete lontani dall’apparecchio sostanze o gas
facilmente infiammabili.
n Non usate l’apparecchio in locali con pericolo di
incendio (per es. rimesse in legno).
n Usate l’apparecchio solo con il cavo di
alimentazione completamente srotolato.
n L’apparecchio non è adatto per l’installazione con
collegamento a cavi elettrici fissi.
n Non utilizzate l’apparecchio in allevamenti ovvero
in zootecnica.
n Non inserite corpi estranei nelle aperture
dell’apparecchio - pericolo di scosse elettriche e
di danni all’apparecchio.
n I bambini e le persone sotto l’influsso di
medicinali o alcol devono essere tenuti lontani
dall’apparecchio.
n I lavori di manutenzione e le riparazioni devono
essere eseguiti solo da personale specializzato
autorizzato.
n Non usate questo apparecchio di riscaldamento
con un selettore di programma, un timer od un
altro dispositivo che inserisca automaticamente
l’apparecchio dato che sussiste pericolo di
incendio se l’apparecchio viene coperto o
installato in modo sbagliato.
n Per garantire la sicurezza elettrica montate un
interruttore di sicurezza per correnti di guasto
(RCD).
n ATTENZIONE: questo apparecchio non è dotato
di dispositivo per la regolazione della temperatura
dell’ambiente. L’apparecchio non deve essere
utilizzato in locali di piccole dimensioni usati da
persone che non sono in grado di uscire dalla
stanza in modo autonomo, a meno che non sia
garantita una sorveglianza costante.
n Non muovete o trasportate il riscaldatore acceso
o caldo. Spegnetelo, staccate la spina dalla presa
e lasciatelo raffreddare.
Attenzione: il riscaldatore è caldo anche dopo
alcuni minuti dopo lo spegnimento.
I
19
Anleitung_HH_1200_1_SPK7__ 26.04.13 09:00 Seite 19
n Utilizzate l’apparecchio solo in ambienti chiusi ed
asciutti.
n Non utilizzate vicino a lavandini, attacchi
dell’acqua, piscine e in bagno!
n Non mettete mai l’apparecchio su tappeti a pelo
lungo.
n Attenzione! Non coprite l’apparecchio - pericolo
d’incendio! Osservate il simbolo sull’apparecchio (Fig. 5).
n Non usate mai l’apparecchio senza griglia di
copertura.
n Accendete l’apparecchio solo dopo che abbia
assunto la temperatura ambiente. La formazione di condensa può danneggiare l’apparecchio di riscaldamento.
I
Questo apparecchio non è destinato ad essere usato da persone (bambini compresi) con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate o che manchino di esperienza e/o conoscenze, a meno che non vengano sorvegliati da una persona responsabile per la loro sicurezza o abbiano ricevuto da questa istruzioni su come usare l’apparecchio. I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.
AVVERTIMENTO
Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni.
Dimenticanze nel rispetto delle avvertenze di sicurezza e delle istruzioni possono causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Conservate tutte le avvertenze e le istruzioni per eventuali necessità future.
2. Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1)
1 Maniglia 2 Interruttore 3 Riflettore 4 Elementi riscaldanti 5 Base di appoggio 6 Griglia di copertura
3. Elementi forniti
n Aprite l’imballaggio e togliete con cautela
l’apparecchio dalla confezione.
n Togliete il materiale d’imballaggio e anche i fermi
di trasporto / imballaggio (se presenti).
n Controllate che siano presenti tutti gli elementi
forniti.
n Verificate che l’apparecchio e gli accessori non
presentino danni dovuti al trasporto.
n Se possibile, conservate l’imballaggio fino alla
scadenza della garanzia.
ATTENZIONE L’apparecchio e il materiale d’imballaggio non sono giocattoli! I bambini non devono giocare con sacchetti di plastica, film e piccoli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e soffocamento!
n Riscaldatore e base di appoggio n Instruzioni per l’uso originali
4. Utilizzo proprio
L’apparecchio può essere usato in posizione stand­alone. Si deve mantenere una distanza minima di 1 m fra il rivestimento e pareti, materiali infiammabili (mobili, tende, ecc.). L’apparecchio deve essere fatto funzionare solo se completamente montato e in posizione verticale su una superficie stabile. L’impiego su una superficie instabile (per es. un letto) non è consentito.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l’impiego professionale, artigianale o industriale. Non riconosciamo alcuna garanzia se l’apparecchio viene usato in imprese commerciali, artigianali o industriali, o in attività equivalenti.
5. Caratteristiche tecniche:
Tensione nominale: 220-240 V ~ 50/60 Hz Potere calorifico: 1200 W (3 x 400 W) Dimensioni dell’apparecchio, base inclusa:
40 x 30 x 60 cm
6. Prima della messa in esercizio
6.1 Montaggio
n Fate passare il cavo di alimentazione attraverso la
cavità al centro della base di appoggio.
n Mettete il riscaldatore nella cavità (Fig. 2). n Fissate il riscaldatore sulla base di appoggio per
mezzo delle due viti ad alette (1) (Fig. 3).
n Conducete il cavo di alimentazione (2) verso
l’esterno della base di appoggio inserendolo tra le
guide (3) come indicato (Fig. 3).
20
I
Anleitung_HH_1200_1_SPK7__ 26.04.13 09:00 Seite 20
21
I
7. Uso
Attenzione! Prima della messa in esercizio verificate che la tensione disponibile corrisponda alla tensione indicata sulla targhetta di identificazione. Osservate le avvertenze di sicurezza descritte al punto 1.
Durante la prima messa in esercizio o dopo una prolungata pausa di esercizio è possibile percepire brevemente un odore. Non si tratta di un’anomalia.
7.1 Protezione antiribaltamento
L’interruttore (Fig. 3/ Pos. 4) spegne l’apparecchio se questo dovesse ribaltarsi durante l’utilizzo. Dopo essere stato riportato in posizione verticale, l’apparecchio è di nuovo immediatamente in esercizio (l’interruttore (Fig. 3/ Pos. 4) deve essere premuto).
7.2 Potere calorifico e oscillazione (Fig. 4)
n Premendo l’interruttore principale (1)
l’apparecchio viene acceso con un potere calorifico di 400 Watt. Si illumina un elemento riscaldante alogeno.
n Con gli altri due interruttori di potere calorifico
(2 / 3) potete inoltre attivare gli altri elementi riscaldanti di 400 Watt ciascuno.
n Oltre all’interruttore principale (1) potete attivare
l’oscillazione tramite il relativo interruttore (4). In tal caso il riscaldatore oscilla verso sinistra e verso destra. L’ampiezza di oscillazione è al massimo di 75°.
n Azionando ancora una volta i singoli interruttori
(2-4) vengono disattivati rispettivamente gli elementi riscaldanti e l’oscillazione.
n Azionando ancora una volta l’interruttore
principale (1) è possibile spegnere completamente l’apparecchio.
8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio
8.1 Pulizia
n Prima di iniziare lavori di pulizia e manutenzione
si deve disinserire l’apparecchio, staccarlo dalla rete elettrica e lasciarlo raffreddare.
n Fate eseguire i lavori di manutenzione e di
riparazione esclusivamente da un’officina elettrica autorizzata o dalla ISC GmbH.
n Si deve controllare regolarmente che il cavo di
alimentazione non presenti difetti o danni. Se il cavo di collegamento dell’apparecchio è danneggiato, deve essere sostituito con un cavo di alimentazione speciale. In caso di necessità rivolgetevi al servizio di assistenza.
n Per la pulizia del rivestimento usate un panno
leggermente umido.
n Eliminate i depositi di polvere con un
aspirapolvere.
n Non usare mai dei detergenti facilmente
infiammabili.
n Per togliere la polvere dalla griglia di protezione e
dagli elementi riscaldanti, usate un pennello con
setole morbide e lunghe.
n Fate pulire l’apparecchio da un tecnico se molto
sporco.
8.2 Manutenzione
All’interno dell’apparecchio non si trovano altre parti che richiedano manutenzione. Se dovesse rendersi necessaria la sostituzione degli elementi riscaldanti, rivolgetevi al vostro servizio assistenza.
8.3 Ordinazione di pezzi di ricambio
In caso di ordinazione di pezzi di ricambio è necessario indicare quanto segue:
n Tipo di apparecchio n Numero di articolo dell’apparecchio n Numero di identificazione dell’apparecchio n Numero del pezzo di ricambio richiesto
Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc-gmbh.info.
9. Anomalia
Se gli elementi riscaldanti non emettono calore controllate se l’apparecchio é acceso. Se interviene il dispositivo automatico di disinserimento (fusibili) o FI fate attenzione che non ci siano altri apparecchi che li facciano intervenire.
Se l’apparecchio non dovesse funzionare nonostante la verifica delle cause sopra indicate, mettetevi in contatto con il servizio assistenza (in Germania ISC GmbH).
10. Conservazione
Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non accessibile ai bambini. La temperatura ottimale per la conservazione è compresa tra i 5 e i 30 °C.
Anleitung_HH_1200_1_SPK7__ 26.04.13 09:00 Seite 21
11. Smaltimento e riciclaggio
L’apparecchio si trova in un imballaggio per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò essere utilizzato di nuovo o riciclato. L’apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es. metallo e plastica. Consegnate i pezzi difettosi allo smaltimento di rifiuti speciali. Per informazioni rivolgetevi a un negozio specializzato o all’amministrazione comunale!
22
I
Anleitung_HH_1200_1_SPK7__ 26.04.13 09:00 Seite 22
Loading...
+ 50 hidden pages