Před uvedením do provozu bezpodmínečně
přečíst a dodržovat návod k použití! Přístroj smí
být používán pouze tak, jak je v návodu popsáno.
Každé jiné použití je nepřípustné.
Návod si pečlivě uložte a v případě potřeby jej
předejte třetím.
Překontrolujte, zda byl přístroj dodán v
bezvadném stavu. Při eventuálním poškození
přístroj nezapojovat.
Před každým provozem je třeba přístroj a
obzvláště síťový kabel překontrolovat, zda není
poškozen. V případě poškození se obraťte na ISC
GmbH.
Není vhodné pro živnostenské použití.
Přístroj je vhodný pouze na ohřívání vzduchu v
uzavřených prostorách.
Síťové vedení nevést přes ty části přístroje, které
se při provozu zahřejí.
Přístroj nikdy neotvírat a nedotýkat se dílů pod
napětím – nebezpečí života!
Přístroj nikdy neponořovat do vody – nebezpečí
života!
Přístroj nikdy neumisťovat v blízkosti vlhkých
prostor nebo sanitárních buněk (koupelna,
sprcha, bazén atd.). Osobám nalézajícím se pod
sprchou, v nádobě naplněné vodou nebo ve vaně
nesmí být možné dotknout se obslužných prvků.
Přístroj nikdy neobsluhovat mokrýma rukama.
Přístroj nezakrývat - nebezpečí požáru!
Přístroj umístit tak, aby byla síťová zástrčka
kdykoliv přístupná.
Pokud je přístroj delší dobu mimo provoz,
vytáhnout síťovou zástrčku!
Přístroj neinstalovat bezprostředně pod
zásuvkou.
Pouze pro provoz pod dohledem.
Přístroj nesmí být provozován v místnostech, ve
kterých jsou používány nebo skladovány zápalné
látky (např. rozpouštědla) nebo plyny.
Přístroj nedávat do blízkosti lehce zápalných látek
nebo plynů.
Nepoužívat v prostorách ohrožených ohněm
(např. dřevěná kůlna).
Přístroj provozovat pouze s úplně odvinutým
síťovým vedením.
Není vhodné pro instalaci na pevně položená
elektrická vedení.
Do otvorů přístroje nezavádět žádná cizí tělesa nebezpečí úderu elektrickým proudem a
poškození přístroje.
Děti a osoby pod vlivem medikamentů nebo
alkoholu nepouštět do blízkosti přístroje.
Údržbu a opravy smí provádět pouze
autorizovaný odborný personál.
Přístroj používat pouze v uzavřených, suchých
místnostech.
Nepoužívat v blízkosti umyvadel, vodovodních
přípojek, na plovárnách a v koupelně!
Kryt přístroje se může po delším provozu silně
zahřát. Přístroj umístit tak, aby nebylo možné se
ho náhodně dotknout.
Přístroj nikdy nepoužívat na kobercích s dlouhým
vlasem.
Přístroj nepoužívat v chovatelství nebo chovu
zvířat (obr. 8).
Přístroj nepoužívat v chovatelství nebo chovu
zvířat.
Kryt se může při delším provozu silně zahřát.
Přístroj umístit tak, aby byl vyloučen náhodný
dotyk.
Přístroj nikdy nepoužívat na kobercích s dlouhým
vlasem.
Děti a nemocné osoby smí přístroj používat pouze
pod dohledem. Malé děti nesmějí přístroj používat
jako hračku.
Ke krytu je třeba dodržovat minimální vzdálenosti
100 mm bočně, 300 mm nahoru, 150 mm dolu
(při nástěnné montáži) a 500 mm dopředu.
3. Montáž
CZ
2. Popis p ístroje (Fig. 1)ř
1 Rukojeť pro přenášení
2 Vypínač
3 Reflekční plocha
4 Noha
6 Krycí síťka
Přístroj je určen pro použití uvnitř budov ve volně
stojící pozici. Dodržuje minimální 0,5 m vzdálenost
od zdí a hořlavých materiálů (nábytek, záclony …)
Toto topidlo smí být použito pouze pokud je
kompletně sestaveno a je ve vertikální pozici na
stabilním povrchu. Je zakázáno používat na
vratkých površích (např. postel)
230 V ~ 50 Hz
1200 W (3 x 400 W)
3 x 0.75 mm
2
x 1.5 m
40 x 30 x 62 cm
Síťové napětí:
4. Technická data:
5. Použití podle způsobu určení
Přístroj je konstruován pouze pro použití v
soukromých domácnostech a ne pro živnostenské
vytápění.
8. Údržba a čištění
Před začátkem čisticích a údržbových prací musí
být přístroj vypnut, oddělen od sítě a ochlazen.
Údržbové a opravárenské práce nechat provést
výhradně v autorizované opravně nebo u firmy
ISC.
Síťové vedení musí být pravidelně kontrolováno,
zda není defektní nebo nevykazuje poškození.
Poškozené síťové vedení smí být vyměněno
pouze odborným elektrikářem nebo firmou ISC
GmbH za dodržení příslušných nařízení.
Na čištění krytu používat lehce navlhčený hadr.
Prachové nečistoty odstranit vysavačem.
9. Uložení
Topidlo skladovat na suchém místě a pokud možno
zakryté.
10. Objednání náhradních dílů
Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést
následující údaje:
Typ přístroje
Číslo artiklu přístroje
Identifikační číslo přístroje
Číslo požadovaného náhradního dílu
Aktuální ceny a informace naleznete na
www.isc-gmbh.info
CZ
Topný výkon:
Vedení:
Rozměry přístroje:
6. Montáž podstavené nohy:
• Ve te síťové vedení prohlubní uprostřed ď
podstavné nohy.
• Nasa te topidlo do drážky (Obr. 2)ď
• Přišroubujte topidlo k podstavě pomocí šroubů
(1) (Obr. 3)
• Ve te kabel (2) skrz drážky (3) na podstavné ď
noze, tak jak je zobrazeno (Obr. 3)
7. Uvedení do provozu
Důležité! Před použitím přístroje zkontrolujte, jestli je
hodnota napětí ze elektrické sítě shodná s hodnotou
napětí uvedenou na štítku výrobku. Přečtěte si
bezpečnostní pokyny v sekci 1.
Při prvním použití může z přistroje vycházet po krátkou
dobu zápach. To není závada.
7.1. P evrhnutí p ístrojeřř
Jestliže se přístroj během používání převrhne,
automaticky se vypne díky vypínači (obr. 3, pol 4.) Po
navrácení do správné pozice je třeba přístroj opět
zapnout (obr. 4, pol. 4)
7.2. Výkon a oscilace
•
Stisknutí hlavního vypínače (1) aktivuje topení
výkonu 400 W. Jeden halogenový element začne
žhnout.
•
V případě potřeby můžete vypínači (2/3)
aktivovat dva další elementy. Každý element má
topný výkon 400 W
• Oscilaci aktivujete vypínačem (4). To způsobí, že
topení bude topit střídavě z levého, prostředního
a pravého elementu. Maximální oscilační úhel je
75°
• Opětovným stisknutím vypínačů (2-4) zastavíte
topení elementů či oscilaci.
• Opětovným stisknutím tlačítka (1) přístroj
vypnete
SK
1. Bezpečnostné pokyny
•
Pred uvedením do prevádzky si
bezpodmienečne prečítajte návod na použitie
a dodržujte ho! Prístroj sa môže používať len
tak, ako je to v návode popísané. Akékoľvek
iné použitie je neprípustné.
•
Návod si starostlivo uložte a v prípade, že
budete pristroj požičiavať tretím osobám,
prosím odovzdajte im spolu s prístrojom tento
návod na obsluhu/ bezpečnostné pokyny.
•
Skontrolujte, či bol prístroj dodaný
v bezvadnom stave. Pri eventuálnom
poškodení prístroj nezapájať.
•
Pred každým použitím je nutné prístroj
a obzvlášť sieťový kábel prekontrolovať, či nie
je poškodený. V prípade poškodenia sa
obráťte na ISC GmbH.
•
Nie je určený na priemyselné použitie.
•
Prístroj je určený len na ohrievanie vzduchu
v uzatvorených priestoroch
•
Sieťový kábel nesmie byť vedený cez tie časti
prístroja, ktoré sa pri prevádzke zahrejú.
•
Prístroj nikdy neotvárajte a nedotýkajte sa
dielov pod el. napätím - NEBEZPEČENSTVO
OHROZENIA ŽIVOTA !
•
Prístroj nikdy neponárať do vody –
NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA !
•
Prístroj nikdy neumiestňujte v blízkosti vlhkých
priestorov alebo sanitárnych buniek
•
(kúpeľňa, sprcha, bazén atď.). Osobám
nachádzajúcim sa v sprche, v nádobe
naplnenej vodou, alebo vo vani nesmie byť
možné dotknúť sa obslužných prvkov.
•
Prístroj nikdy neobsluhujte s mokrými rukami.
•
Prístroj nezakrývajte – NEBEZPEČENSTVO
POŽIARU !
•
Prístroj umiestnite tak, aby bola sieťová
zástrčka vždy dostupná .
•
Pokiaľ je prístroj dlhšiu dobu mimo prevádzky,
vytiahnite sieťovú zástrčku !
•
Prístroj neumiestňujte bezprostredne pod
zásuvku.
•
Len na chod pod dohľadom.
•
Prístroj nesmie byť prevádzkovaný
v miestnostiach, v ktorých sú používané alebo
skladované zápalné látky (napr. rozpúšťadlá)
alebo plyny.
•
Prístroj nedávajte do blízkosti ľahko zápalných
látok alebo plynov.
•
Nepoužívať v priestoroch ohrozených ohňom
(napr. drevená kôlňa)
•
Prístroj prevádzkujte s úplne odvinutým
sieťovým káblom.
•
Nie je vhodné pre inštaláciu na pevne
položené elektrické vedenie.
•
Do otvorov prístroja nezavádzajte žiadne
cudzie telesá – nebezpečie úderu el. prúdom
a poškodenia prístroja.
•
Deti a osoby pod vplyvom liekov alebo
alkoholu nepúšťajte do blízkosti prístroja
•
Údržbu a opravy môže robiť iba autorizovaný
odborný servis.
•
Prístroj používajte výhradne v uzatvorených,
suchých miestnostiach.
•
Nepoužívajte v blízkosti umývadiel,
vodovodných prípojok, na plavárňach
a v kúpeľni!
•
Kryt prístroja sa môže po dlhšej prevádzke
silne zahriať. Prístroj umiestnite tak, aby sa ho
nebolo možné náhodne dotknúť.
•
Prístroj nepoužívajte na kobercoch s dlhým
vlasom.
•
Prístroj nepoužívajte v chovateľstve alebo
chove zvierat.
•
Deti a choré osoby môžu používať len pod
dohľadom. Malé deti nesmú prístroj používať,
ako hračku.
•
Od krytu je nutné dodržiavať minimálne
vzdialenosti 100 mm bočne, 300 mm hore,
150 mm dole ( pri nástennej montáži ) a 500
mm dopredu.
2. Popis prístroja (Obr. 1)
1. Rukoväť prístroja
2. Vypínače
3. Reflekčná plocha
4. Halogénové trubice
5. Podstavec
6. Krycia sieťka
SK
3. Montáž
Prístroj je určený na použitie vo vnútri budov vo
voľne stojacej pozícii. Dodržuje minimálne 0,5 m
vzdialenosť od stien a horľavých materiálov (
nábytok, záclony....). Tento žiarič môže byť
používaný len v prípade, ak je kompletne zostavený
a je vo vertikálnej pozícii na stabilnom povrchu. Je
zakázané používať ohrievač na vratkých povrchoch
(napr. posteľ).
4. Technické dáta
Sieťové napätie: 230 V ~ 50 Hz
Výkon: 1200 W (3 x 400 W)
Vedenie: 3 x 0.75 mm2 x 1.5 m
Rozmery prístroja: 40 x 30 x 62 cm
5. Správne použitie prístroja
Prístroj je konštruovaný len pre použitie
v súkromných domácnostiach a nie na priemyselné
použitie.
6. Montáž podstavca
• Veďte sieťový kábel priehlbinou uprostred
podstavca
• Nasaďte žiarič do drážky (Obr. 2)
• Priskrutkujte žiarič k podstavcu pomocou
skrutiek (1) (Obr. 3)
• Veďte sieťový kábel (2) skrz drážky (3) na
podstavci, tak ako je to zobrazené (Obr. 3)
7. Uvedenie do prevádzky
Dôležité! Pred použitím prístroje skontrolujte, či je
hodnota napätia z elektrickej siete zhodná
s hodnotou napätia uvedenou na štítku výrobku.
Prečítajte si bezpečnostné pokyny v sekcii 1. Pri
prvom použití môže z prístroja vychádzať krátku
dobu zápach. To nie je závada
7.1. Prevrhnutie prístroja
Pokiaľ sa prístroj behom používania prevrhne,
automaticky sa vypne vďaka vypínaču (obr. 3, pol
4.) Po vrátení do správnej pozície je nutné prístroj
opäť zapnúť. (obr. 4, pol. 4).
7.2. Výkon a oscilácia
• Stlačeným hlavného vypínača (1) sa aktivuje
kúrenie o výkone 400 W. Jeden halogénový
element začne žiariť.
• V prípade potreby môžete vypínačmi (2/3)
aktivovať dva ďalšie elementy. Každý element
má výkon 400 W.
• Osciláciu aktivujete vypínačom (4). To
spôsobí, že kúrenie bude striedavo kúriť
z ľavého, prostredného a pravého elementu.
Maximálny oscilačný uhol je 75°
• Opätovným stlačením vypínačov (2-4) vypnete
kúrenie elementov alebo osciláciu.
• Opätovným stlačením vypínača (1) prístroj
vypnete
8. Údržba a čistenie
•
Pred začiatkom čistiacich a údržbových prác
musí byť pristroj vypnutý, nezapojený v sieti
a ochladený.
•
Údržbové a opravárenské práce môžu
vykonávať výhradne autorizované servisy
alebo firma ISC GmbH.
•
Sieťový kábel musí byť pravidelne
kontrolovaný, či nie je defektný alebo
nevykazuje známky poškodenia. Poškodený
sieťový kábel môže byť vymenený iba
odborným elektrikárom alebo firmou ISC
GmbH pri dodržaní príslušných nariadení.
•
Na čistenie krytu používajte ľahko navlhčenú
handru.
•
Prachové nečistoty odstráňte vysávačom.
9. Skladovanie
Žiarič skladujte na suchom mieste a pokiaľ je to
možné tak zakryté.
10. Objednávanie náhradných dielcov
Pri objednávaní náhradných dielcov prosím uveďte
nasledujúce dáta:
• Druh stroja
• Typové číslo stroja
• Výrobne číslo stroja
• Číslo dielca, ktorý je požadovaný
k
erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie
und Normen für Artikel
t
declares conformity with the EU Directive
and standards marked below for the article
p
déclare la conformité suivante selon la
directive CE et les normes concernant lʼarticle
verklaart de volgende conformiteit in overeenstemming met de EU-richtlijn en normen voor
het artikel
m
declara la siguiente conformidad a tenor de la
directiva y normas de la UE para el artículo
O
declara a seguinte conformidade de acordo
com a directiva CE e normas para o artigo
U
förklarar följande överensstämmelse enl. EUdirektiv och standarder för artikeln
q
ilmoittaa seuraavaa Euroopan unionin direktiivien ja normien mukaista yhdenmukaisuutta
tuotteelle
erklærer herved følgende samsvar med EUdirektiv og standarder for artikkel
T
заявляет о соответствии товара
следующим директивам и нормам EC
B
izjavljuje sljedeću uskladjenost s odredbama i
normama EU za artikl.
Q
declarå urmåtoarea conformitate cu linia directoare CE μi normele valabile pentru articolul.
attesterer følgende overensstemmelse i
henhold til EU-direktiv og standarder for produkt
j
prohlašuje následující shodu podle směrnice
EU a norem pro výrobek.
A
a következő konformitást jelenti ki a termékekre vonatkozó EU-irányvonalak és normák szerint
X
pojasnjuje sledečo skladnost po smernici EU
in normah za artikel.
deklaruje zgodność wymienionego poniżej
artykułu z następującymi normami na
podstawie dyrektywy WE.
W
vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa
smernice EÚ a noriem pre výrobok.
e
деклаpиpа следното съответствие съгласно
диpективите и ноpмите на ЕС за пpодукта.
1
заявляє про відповідність згідно з Директивою
ЄС та стандартами, чинними для даного товару
.
deklareerib vastavuse järgnevatele EL direktiivi
dele ja normidele
G
deklaruoja atitikti pagal ES direktyvas ir normas
straipsniui
,
izjavljuje sledeçi konformitet u skladu s odred
bom EZ i normama za artikl
H
Atbilstības sertifikāts apliecina zemāk minēto preču
atbilstību ES direktīvām un standartiem
E
Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi
samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum
fyrir vörur
Konformitätserklärung
ISC-GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar
Halogenheizer HH 1200
Art.-Nr.: 23.384.50 I.-Nr.: 01017Archivierung: 2338450-26-4155050-07
Subject to change without notice
98/37/EG
2006/95/EG
97/23/EG
89/336/EWG_93/68/EEC
90/396/EWG
89/686/EWG
87/404/EWG
R&TTED 1999/5/EG
2000/14/EG:
95/54/EG:
97/68/EG:
X
X
EN 60335-1+A1+A11; EN 60335-2-30; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3+A1;
EN 55014-1+A1; EN 55014-2+A1; EN 50366
Landau/Isar, den 07.02.2007
Sievers
Product-Management
Weichselgartner
General-Manager
ZÁRUČNÍ LIST
Na přístroj označený v návodu poskytujeme záruku 2 let, pro ten případ, že by
byl náš výrobek vadný. Tato 2letá lhůta začíná přechodem rizika nebo
převzetím přístroje zákazníkem.
Předpokladem pro uplatňování záruky je řádná údržba příslušně podle návodu
k obsluze a používání našeho přístroje k určenému účelu.
Samozřejmě Vám během těchto 2 let zůstanou zachována zákonná
záruční práva.
Záruka platí na území Spolkové republiky Německo nebo příslušné země
regionálního hlavního distribučního partnera jako doplněk lokálně platných
zákonných předpisů. V případě potřeby se prosím obrat’te na Vašeho
kontaktního partnera regionálního příslušného zákaznického servisu nebo na
dole uvedenou servisní adresu.
Záručný list
Na prístroj popísaný v návode na obsluhu poskytujeme záruku 2 roky, ktorá sa
vzťahuje na prípad, keby bol výrobok chybný. Záručná 2-ročná lehota sa začína
prechodom rizika alebo prevzatím prístroja zákazníkom.
Predpokladom pre uplatnenie nárokov zo záruky je správna údržba prístroja
podľa návodu na obsluhu ako aj používanie prístroja výlučne len na tie účely,
na ktoré bol určený.
Samozrejme Vám ostávajú zachované zákonom predpísané práva na
záruku vpo dobu trvania týchto 2 rokov.
Záruka platí pre oblasť Spolkovej republiky Nemecko alebo príslušných krajín
regionálneho hlavného distribučného partnera ako doplnenie k lokálne platným
zákonným predpisom. Prosím informujte sa u Vášho kontaktného partnera
príslušného regionálneho zákazníckeho servisu alebo na dole uvedenej
servisnej adrese.
Pouze pro členské země EU
Nedávejte elektrické nářadí do domácího odpadu.
Podle Evropské směrnice 2002/96/EG o starých elektrických a elektronických přístrojích (WEEE) a podle
národního práva musí být použité elektrické nářadí odděleně skladováno a odevzdáno k ekologické
recyklaci.
Alternativa recyklace k zaslání zpět:
Vlastník elektrického přístroje je alternativně namísto zaslání zpět povinen ke spolupráci při odborné
recyklaci v případě, že se rozhodne přístroj zlikvidovat. Starý přístroj může být v tomto případě také
odevzdán do sběrny, která provede likvidaci ve smyslu národního zákona o hospodářském koloběhu a
zákona o odpadech. Toto neplatí pro ke starým přístrojům přiložené části příslušenství a pomocné
prostředky bez elektrických součástí.
Dotisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních
dokumentů výrobků, také pouze výňatků, je přípustné výhradně se
souhlasem firmy ISC GmbH.
Len pre krajiny EÚ
Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad.
Podľa Európskej smernice 2002/96/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v
súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného
zberu a musí sa zabezpečiť špecifické spracovanie a recyklácia.
Recyklačná alternatíva k výzve na spätný odber výrobku:
Vlastník elektrického prístroja je alternatívne namiesto spätnej zásielky povinný spolupracovať pri riadnej
recyklácii prístroja voj môže byť za týmto účelom taktiež prenechaný zbernému miestu, ktoré vykoná
odstránenie v zmysle národného zákona o recyklácii a ckých komponentov.
Kopírovanie alebo iné rozmnožovanie dokumentácie a sprievodných
podkladov produktov, a to aj čiastočné, je prípustné len s výslovným
povolením spoločnosti ISC GmbH.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.