Einhell GC-DP 9035 N User guide

D Originalbetriebsanleitung
Schmutzwasserpumpe
PL Instrukcją oryginalną
Pompa zanurzeniowa do brudnej wody
эксплуатации Насос для загрязненной воды
RO Instrucţiuni de utilizare originale
Pompă de ape uzate
BG Оригинално упътване за
употреба Помпа за отпадни води
GR Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Αντλια ακαθαρτου νερου
TR Orijinal Kullanma Talimatı
Pis su pompasi
GC-DP 9035 N
5
Art.-Nr.: 41.707.78 I.-Nr.: 11018
Anl_GC_DP_9035_N_SPK5.indb 1Anl_GC_DP_9035_N_SPK5.indb 1 15.06.2018 09:28:1415.06.2018 09:28:14
1
1
2
3
4
2
Anl_GC_DP_9035_N_SPK5.indb 2Anl_GC_DP_9035_N_SPK5.indb 2 15.06.2018 09:28:1515.06.2018 09:28:15
3
5
- 2 -
4
ca. 25 mm (1“)
ca. 33,3 mm (1“)
ca. 38 mm (1
1/2“
)
- 3 -
Anl_GC_DP_9035_N_SPK5.indb 3Anl_GC_DP_9035_N_SPK5.indb 3 15.06.2018 09:28:1615.06.2018 09:28:16
- 4 -
Anl_GC_DP_9035_N_SPK5.indb 4Anl_GC_DP_9035_N_SPK5.indb 4 15.06.2018 09:28:1715.06.2018 09:28:17
D
Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefah­ren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichti­gung durchgeführt werden.
- 5 -
Anl_GC_DP_9035_N_SPK5.indb 5Anl_GC_DP_9035_N_SPK5.indb 5 15.06.2018 09:28:1715.06.2018 09:28:17
D
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si­cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin­weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die­se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an­dere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Gefahr! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An­weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Gefahr! Die Pumpe muss über eine Fehlerstrom­Schutzeinrichtung (RCD) mit einem Bemes­sungsfehlerstrom von nicht mehr als 30 mA versorgt werden (nach VDE 0100 Teil 702 und
738).
Das Gerät ist nicht zum Einsatz in Schwimm­becken, Planschbecken jeder Art und sons­tigen Gewässern geeignet, in welchen sich während des Betriebs Personen oder Tiere aufhalten können. Ein Betrieb des Gerätes während des Aufenthalts von Mensch oder Tier im Gefahrenbereich ist nicht zulässig. Fragen Sie Ihren Elektrofachmann!
Gefahr!
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, las-
sen Sie fachmännisch prüfen, ob die Erdung, Nullung oder Fehlerstromschutzschaltung den Sicherheitsvorschriften der Energie­Versorgungsunternehmen entsprechen und einwandfrei funktionieren. Die elektrischen Steckverbindungen sind vor
Nässe zu schützen. Bei Überschwemmungsgefahr die Steckver-
bindungen im überflutungssicheren Bereich
anbringen. Die Förderung von aggressiven Flüssig-
keiten, sowie die Förderung von abrasiven (schmirgelnden) Stoffen ist auf jeden Fall zu vermeiden. Das Gerät ist vor Frost zu schützen.
Das Gerät ist vor Trockenlauf zu schützen.
Der Zugriff von Kindern ist durch geeignete
Maßnahmen zu verhindern.
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1)
1. Handgri
2. Schwimmschalter
3. Universal-Schlauchanschluss
4. Ansaugkorb
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti­kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti­kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an unser Service Center oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle in den Service-Informationen am Ende der An­leitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden). Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist. Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden. Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er­stickungsgefahr!
Schmutzwasserpumpe
Universal-Schlauchanschluss
Originalbetriebsanleitung
- 6 -
Anl_GC_DP_9035_N_SPK5.indb 6Anl_GC_DP_9035_N_SPK5.indb 6 15.06.2018 09:28:1715.06.2018 09:28:17
D
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Das von Ihnen erworbene Gerät ist für die För­derung von Wasser mit einer maximalen Tempe­ratur von 35° C bestimmt. Das Gerät darf nicht für andere Flüssigkeiten, insbesondere nicht für Motorenkraftstoff e, Reinigungsmittel und sonstige chemische Produkte verwendet werden!
Das Gerät fi ndet überall dort Anwendung, wo Wasser umgefördert werden muss, z.B. im Haus­halt, im Garten, und vielen Anwendungen mehr. Es darf nicht für den Betrieb von Schwimmbecken verwendet werden!
Bei Benutzung des Gerätes in Gewässern mit natürlichem, schlammigem Boden stellen Sie das Gerät leicht erhöht auf, z.B. auf Ziegelsteinen.
Für Dauerbenutzung, z.B. als Umwälzpumpe im Teich, ist das Gerät nicht bestimmt. Die zu erwar­tende Lebenszeit des Gerätes wird sich dadurch deutlich verkürzen, da das Gerät nicht für eine andauernde Belastung konstruiert wurde.
Das Gerät darf nur nach ihrer Bestimmung ver­wendet werden. Jede weitere darüber hinausge­hende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verlet­zungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim­mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand­werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
Durch Auslaufen von Schmieröl/Schmiermittel kann das Wasser verunreinigt werden.
4. Technische Daten
Netzanschluss .............................. 230 V ~ 50 Hz
Aufnahmeleistung ................................. 900 Watt
Fördermenge max. ................................18000 l/h
Förderhöhe max. ........................................... 9 m
Eintauchtiefe max. ......................................... 5 m
Wassertemperatur max. .............................. 35°C
Schlauchanschluss ............ ca. 47,8 mm (1½ “) IG
Fremdkörper max.: ................................Ø 35 mm
Schaltpunkthöhe: EIN ..................max. ca. 50 cm
Schaltpunkthöhe: AUS ..................min. ca. 10 cm
Schutzart: .....................................................IPX8
5. Vor Inbetriebnahme
Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstimmen.
5.1 Die Installation
Die Installation des Gerätes erfolgt entweder:
Stationär mit fester Rohrleitung
oder
Stationär mit flexibler Schlauchleitung
Hinweis:
Klären Sie vor dem Betrieb der Pumpe mögliche Sonderbedingungen für die Installation! Wenn z.B. ein Stromausfall, eine Verschmutzung oder eine defekte Abdichtung zu Sachschäden führen können, sind zusätzliche Schutzmaßnah­men zu installieren. Diese Schutzmaßnahmen sind zum Beispiel: Parallel laufende Pumpen auf einem getrennt abgesicherten Stromkreis, Feuchtigkeitssensoren zur Abschaltung, und ähnliche Sicherheitseinrich­tungen. In Zweifelsfällen lassen Sie sich unbedingt von einem Sanitärfachmann beraten.
- 7 -
Anl_GC_DP_9035_N_SPK5.indb 7Anl_GC_DP_9035_N_SPK5.indb 7 15.06.2018 09:28:1815.06.2018 09:28:18
D
Die maximale Fördermenge kann nur mit dem größtmöglichen Leitungsdurchmesser erreicht werden, beim Anschluss kleinerer Schläuche oder Leitungen wird die Fördermenge reduziert. Bei Verwendung des Universal-Schlauchan­schlusses (Abb. 1/Pos. 1) sollte dieser deshalb wie in Abb. 4 gezeigt bis zum genutzten An­schluss gekürzt werden, um die Fördermenge nicht unnötig zu reduzieren. Flexible Schlauchlei­tungen sind mit einer Schlauchschelle (nicht im Lieferumfang enthalten) am Universal-Schlauch­anschluss zu befestigen.
Bei der Installation ist zu beachten, dass das Ge­rät niemals freihängend an die Druckleitung oder am Stromkabel montiert werden darf. Das Gerät muss an dem dafür vorgesehenen Tragegri aufgehängt werden, bzw. auf dem Schachtboden aufl iegen. Um eine einwandfreie Funktion des Ge- rätes zu gewährleisten, muss der Schachtboden immer frei von Schlamm oder sonstigen Verunrei­nigungen sein. Bei zu geringem Wasserspiegel kann der im Schacht befi ndliche Schlamm schnell eintrocknen und das Gerät am Anlaufen hindern. Deshalb ist es notwendig, das Gerät regelmäßig zu prüfen (Anlaufversuche durchführen).
Der Pumpenschacht sollte eine ausreichende Größe haben.
5.2 Der Netzanschluss
Gefahr!
Das von Ihnen erworbene Gerät ist bereits mit einem Schutzkontaktstecker versehen. Das Gerät ist bestimmt für den Anschluss an eine Schutz­kontaktsteckdose mit 230 V~50 Hz. Vergewissern Sie sich, dass die Steckdose ausreichend abge­sichert ist (mind. 6 A) und einwandfrei in Ordnung ist. Führen Sie den Netzstecker in die Steckdose ein und das Gerät ist somit betriebsbereit.
6. Bedienung
Nachdem Sie diese Installations- und Betriebsan­weisung genau gelesen haben, können Sie unter Beachtung folgender Punkte das Gerät in Betrieb nehmen:
Prüfen Sie, dass das Gerät sicher aufgestellt
ist. Prüfen Sie, dass die Druckleitung ordnungs-
gemäß angebracht wurde. Vergewissern Sie sich, dass der elektrische
Anschluss 230 V ~ 50 Hz beträgt. Überprüfen Sie den ordnungsgemäßen Zu-
stand der elektrischen Steckdose. Vergewissern Sie sich, dass niemals Feuch-
tigkeit oder Wasser an den Netzanschluss kommt. Vermeiden Sie, dass das Gerät trocken läuft.
Zum Ausschalten des Gerätes ziehen Sie
bitte den Netzstecker aus der Steckdose.
Einstellung des Ein/Aus-Schaltpunktes:
Der Ein- bzw. Ausschaltpunkt des Schwimmer­schalters kann durch Veränderung des Schwim­merschalters in der Schwimmschalterrasterung eingestellt werden (Abb. 3/Pos. 5).
Der Schwimmschalter muss so angebracht
sein, dass die Schaltpunkthöhe: EIN und die Schaltpunkthöhe: AUS leicht und mit wenig Kraftaufwand erreicht werden kann. Prüfen Sie dies, indem Sie das Gerät in ein Gefäß, gefüllt mit Wasser, stellen und den Schwimm­schalter mit der Hand vorsichtig hochheben und anschließend wieder senken. Dabei kön­nen Sie sehen, ob das Gerät sich ein, bzw. ausschaltet. Achten Sie auch darauf, dass der Abstand
zwischen dem Schwimmschalterkopf und der Kabelhalterung nicht kleiner als 10 cm ist. Bei zu geringem Abstand wird die einwandfreie Funktion nicht gewährleistet. Achten Sie bei der Einstellung des Schwimm-
schalters darauf, dass der Schwimmschalter nicht vor dem Ausschalten des Gerätes den Boden berührt. Achtung! Gefahr des Trocken­laufes.
Manueller Betrieb:
Der Schwimmschalter muss wie in Bild 2 montiert werden. Somit läuft das Gerät ständig. Das Gerät darf in dieser Betriebsart nur unter Aufsicht be­nutzt werden, um Trockenlauf zu vermeiden. Das Gerät muss abgeschaltet werden (Netzstecker ziehen), sobald kein Wasser mehr aus der Druck-
- 8 -
Anl_GC_DP_9035_N_SPK5.indb 8Anl_GC_DP_9035_N_SPK5.indb 8 15.06.2018 09:28:1815.06.2018 09:28:18
D
leitung austritt.
7. Austausch der Netzanschlussleitung
Gefahr!
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qua­lifi zierte Person ersetzt werden, um Gefährdun- gen zu vermeiden.
8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
Gefahr!
Vor jeder Wartungsarbeit den Netzstecker
ziehen. Bei transportabler Verwendung sollte das Ge-
rät nach jedem Gebrauch mit klarem Wasser gereinigt werden. Bei stationärer Installation empfiehlt sich alle
3 Monate die Funktion des Schwimmschal­ters zu überprüfen. Fusseln und faserige Partikel, die sich im Ge-
häuse eventuell festgesetzt haben, mit einem Wasserstrahl entfernen. Alle 3 Monate Schachtboden von Schlamm
befreien und auch die Schachtwände reini­gen. Den Schwimmschalter mit klarem Wasser von
Ablagerungen reinigen.
8.1 Reinigung des Schaufelrades
Bei zu starker Ablagerung im Gehäuse muss der untere Teil des Gerätes wie folgt zerlegt werden:
1. Lösen Sie den Ansaugkorb vom Gehäuse.
2. Das Schaufelrad mit klarem Wasser reinigen.
Achtung! Das Gerät nicht auf dem Schaufel­rad abstellen oder abstützen!
3. Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter
Reihenfolge.
8.3 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An­gaben gemacht werden:
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.isc-gmbh.info
9. Entsorgung und
Wiederverwertung
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa­ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoff e. Defekte Geräte ge- hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei der Gemeindeverwaltung nachfragen.
10. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Gerät in der Originalver­packung auf.
8.2 Wartung
Im Geräteinneren befi nden sich keine weiteren zu wartenden Teile.
- 9 -
Anl_GC_DP_9035_N_SPK5.indb 9Anl_GC_DP_9035_N_SPK5.indb 9 15.06.2018 09:28:1815.06.2018 09:28:18
D
11. Fehlersuchplan
Störungen Ursachen Abhilfe
Gerät läuft nicht an - Netzspannung fehlt
- Schwimmschalter schaltet nicht
Gerät fördert nicht - Einlaufsieb verstopft
- Druckschlauch geknickt
Gerät schaltet nicht aus
Fördermenge unge­nügend
- Schwimmschalter kann nicht absin­ken
- Einlaufsieb verstopft
- Leistung verringert, durch stark verschmutzte und schmirgelnde Wasserbeimengungen
Gerät schaltet nach kurzer Laufzeit ab
- Motorschutz schaltet das Gerät we­gen zu starker Wasserverschmut­zung ab
- Wassertemperatur zu hoch, Motor­schutz schaltet ab
- Netzspannung überprüfen
- Schwimmschalter in höhere Stel­lung bringen
- Einlaufsieb mit Wasserstrahl reini­gen
- Knickstelle beheben
- Gerät auf dem Schachtboden rich­tig aufstellen
- Einlaufsieb reinigen
- Gerät reinigen und Verschleißteile ersetzen
- Netzstecker ziehen und Gerät so­wie Schacht reinigen
- Auf maximale Wassertemperatur von 35° C achten!
- 10 -
Anl_GC_DP_9035_N_SPK5.indb 10Anl_GC_DP_9035_N_SPK5.indb 10 15.06.2018 09:28:1815.06.2018 09:28:18
D
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt­gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge­rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirt­schafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
- 11 -
Anl_GC_DP_9035_N_SPK5.indb 11Anl_GC_DP_9035_N_SPK5.indb 11 15.06.2018 09:28:1815.06.2018 09:28:18
D
Service-Informationen
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service­Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service­Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate­rialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Kategorie Beispiel
Verschleißteile* Pumpenrad Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Fehlteile
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.isc-gmbh.info anzumelden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.
- 12 -
Anl_GC_DP_9035_N_SPK5.indb 12Anl_GC_DP_9035_N_SPK5.indb 12 15.06.2018 09:28:1815.06.2018 09:28:18
D
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo­nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean­sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen, die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g. Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garan­tieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu­en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be­schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder berufl ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe­trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach­gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim­mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde Pfl ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über­lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü­che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga­rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort­Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.isc-gmbh.info. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neu­geräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet wer­den, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repa­riertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service­adresse. Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge­mäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 13 -
Anl_GC_DP_9035_N_SPK5.indb 13Anl_GC_DP_9035_N_SPK5.indb 13 15.06.2018 09:28:1815.06.2018 09:28:18
D
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere Informationen abzurufen.
Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen. Hier einige Beispiele:
Ersatzteile bestellen
Aktuelle Preisauskünfte
Verfügbarkeiten der Ersatzteile
Servicestellen Vorort für Benzingeräte
Defekte Geräte anmelden
Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten)
Bestellverfolgung
Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info!
Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00
E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 14 -
Anl_GC_DP_9035_N_SPK5.indb 14Anl_GC_DP_9035_N_SPK5.indb 14 15.06.2018 09:28:1815.06.2018 09:28:18
PL
Niebezpieczeństwo! - Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi
Urządzenie może być stosowane przez dzieci, które ukończyły 8 rok życia oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami fi zycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi lub które mają niewystarczające doświadczenie lub wiedzę, tylko i wyłącznie pod warunkiem, że będą one nadzorowane lub zostaną pouczone odnośnie bezpiecz­nego użytkowania urządzenia i zrozumieją, jakie zagrożenia z niego wynikają. Dzieci nigdy nie powinny bawić się tym urządzeniem. Prace związane z czyszczeniem i konserwacją urządzenia nie mogą być wykonywane przez dzieci bez odpowiedniego nadzoru.
- 15 -
Anl_GC_DP_9035_N_SPK5.indb 15Anl_GC_DP_9035_N_SPK5.indb 15 15.06.2018 09:28:1915.06.2018 09:28:19
PL
Niebezpieczeństwo!
Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa. Proszę zachować instrukcję i wskazówki, aby można było w każdym momencie do nich wrócić. W razie przekazania urządzenia innej osobie, proszę wręczyć jej również instrukcję obsługi/ wskazówki bezpieczeństwa. Nie odpowiadamy za wypadki i uszkodzenia zaistniałe w wyniku nieprzestrzegania niniejszej instrukcji i wska­zówek bezpieczeństwa.
1. Wskazówki bezpieczeństwa
Niebezpieczeństwo! Przeczytać wszystkie wskazówki bezpieczeństwa i instrukcję. Nieprzestrzeganie
instrukcji i wskazówek bezpieczeństwa może wywołać porażenia prądem, niebezpieczeństwo pożaru lub ciężkie zranienia. Proszę zachować
na przyszłość wskazówki bezpieczeństwa i instrukcję.
Niebezpieczeństwo! Zasilanie pompy musi być wyposażone w wyłącznik różnicowoprądowy (RCD) ze zna­mionowym różnicowym prądem zadziałania do 30mA (wg normy VDE 0100 część 702 i
738).
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku w basenach, brodzikach jakiekolwiek rod­zaju i innych wodach, w których podczas pracy urządzenia mogą przebywać osoby lub zwierzęta. Zabrania się uruchamiania urządzenia, jeżeli w obszarze zagrożenia przebywają osoby lub zwierzęta. Skonsultować się ze specjalistą elektrykiem!
Niebezpieczeństwo!
Przed uruchomieniem urządzenia konieczne
jest przeprowadzenie przez specjalistę kon­troli, czy uziemienie, zerowanie i wyłącznik różnicowoprądowy odpowiadają przepisom bezpieczeństwa danego zakładu energetycz­nego oraz działają prawidłowo. Wszystkie elektryczne połączenia wtykowe
muszą być chronione przed wilgocią. W przypadku ryzyka zalania należy umieścić
elektryczne połączenia wtykowe w obszarze
poza zasięgiem wody powodziowej. Nie przetłaczać agresywnych cieczy ani cie-
czy z substancjami ściernymi. Urządzenie należy chronić przed mrozem.
Urządzenie nie powinno nigdy pracować na
sucho. Przy pomocy odpowiednich środków
wykluczyć możliwość dostępu do urządzenia przez dzieci.
2. Opis urządzenia i zakres dostawy
2.1 Opis urządzenia (rys. 1)
1. Uchwyt
2. Włącznik pływakowy
3. Uniwersalne przyłącze węża
4. Kosz ssawny
2.2 Zakres dostawy
Prosimy sprawdzić na podstawie podanego zakresu dostawy czy produkt jest kompletny. Jeżeli stwierdzono brak części, prosimy zwrócić się w ciągu 5 dni roboczych od zakupu produktu do naszego centrum serwisowego lub punktu zakupu urządzenia przedstawiając dowód zaku­pu. Prosimy wziąć pod uwagę umieszczoną w informacjach serwisowych na końcu tej instrukcji tabelę świadczeń gwarancyjnych.
Otworzyć opakowanie i ostrożnie wyciągnąć
urządzenie. Zdjąć opakowanie oraz zabezpieczenia do
transportu (jeśli jest). Sprawdzić, czy dostawa jest kompletna.
Sprawdzić, czy urządzenie i wyposażenie
dodatkowe nie zostały uszkodzone w trans­porcie. W razie możliwości zachować opakowanie,
aż do upływu czasu gwarancji.
Niebezpieczeństwo! Urządzenie i opakowanie nie są zabawkami! Dzieci nie mogą bawić się częściami z twor­zywa sztucznego, folią i małymi elementami! Niebezpieczeństwo połknięcia i uduszenia się!
Pompa do brudnej wody
Uniwersalne przyłącze węża
Instrukcją oryginalną
- 16 -
Anl_GC_DP_9035_N_SPK5.indb 16Anl_GC_DP_9035_N_SPK5.indb 16 15.06.2018 09:28:1915.06.2018 09:28:19
PL
3. Użycie zgodne z przeznaczeniem
Zakupione przez Państwa urządzenie jest przeznaczone do tłoczenia wody o maksymalnej temperaturze 35° C. Zabrania się stosowania tego urządzenia do tłoczenia innych cieczy, w szczególności paliw silnikowych, środków czyszczących i innych substancji chemicznych!
Urządzenie może być stosowane wszędzie, gdzie konieczne jest przetłaczanie wody, np. w domu, w ogrodzie i w innych miejscach. Zabrania się sto­sowania urządzenia w basenach!
W przypadku użytkowania urządzenia w zbiorniku wodnym z naturalnym zamulonym dnem ustawić urządzenie na lekkim podwyższeniu, np. na cegłach.
Urządzenie nie jest przeznaczone do pracy ciągłej, np. jako pompa cyrkulacyjna w sta­wie. Może spowodować to skrócenie okresu użytkowania urządzenia, ponieważ urządzenie nie zostało skonstruowane do pracy pod długotrwałym obciążeniem.
Urządzenie należy stosować tylko zgodnie z jego przeznaczeniem. Każde uż opisanego w niniejszej instrukcji jest niezgod­ne z przeznaczeniem. Za wszelkie wynikające stąd szkody i obrażenia odpowiada użytkownik/ obsługujący, a nie producent.
Prosimy pamiętać o tym, że nasze urządzenia nie są przeznaczone do zastosowania profesjonal­nego, rzemieślniczego lub przemysłowego. Nie przejmujemy odpowiedzialności w razie stoso­wania urządzenia w zakładach rzemieślniczych, przemysłowych lub do podobnych działalności.
Wyciek oleju/smaru może spowodować zanie­czyszczenie wody.
ycie odbiegające od
4. Dane techniczne
Podłączenie do sieci: .................... 230 V ~ 50 Hz
Pobierana moc: ......................................... 900 W
Maks. wydajność tłoczenia: ...................18000 l/h
Maks. wysokość tłoczenia: ............................ 9 m
Maks. głębokość zanurzenia: ........................ 5 m
Maks. temperatura wody: ........................... 35 °C
Przyłącze węża: .................ok. 47,8 mm (1½ “) IG
Ciała obce maks.: ..................................Ø 35 mm
Wysokość punktu włączenia: .....maks. ok. 50 cm
Wysokość punktu wyłączenia: .......min. ok. 10 cm
Stopień ochrony: ..........................................IPX8
5. Przed uruchomieniem
Przed podłączeniem urządzenia należy się upewnić, że dane na tabliczce znamionowej urządzenia są zgodne z danymi zasilania.
5.1 Instalacja
Urządzenie należy zainstalować:
stacjonarnie ze sztywnym przyłączem ru-
rowym
lub
stacjonarnie z elastycznym przyłączem
wężowym.
Wskazówka:
Przed uruchomieniem pompy należy sprawdzić, czy spełnione zostały ewentualne szczególne wa­runki odnośnie instalacji! Jeżeli np. w przy przypadku przerwy w dostawie prądu, zabrudzenia lub uszkodzenia uszczelnie­nia może dojść do powstania szkód materialnych, wówczas konieczne jest zainstalowanie dodat­kowych środków ochronnych. Przykładowe środki ochronne: równolegle działające pompy, podłączone do oddzielnie zabezpieczonego obwodu elektrycznego, czujniki wilgoci do automa­tycznego wyłączenia i inne podobne środki bezpieczeństwa. W razie wątpliwości konieczne jest skonsultowanie się ze specjalistą w zakresie instalacji sanitarnych.
- 17 -
Anl_GC_DP_9035_N_SPK5.indb 17Anl_GC_DP_9035_N_SPK5.indb 17 15.06.2018 09:28:1915.06.2018 09:28:19
PL
Maksymalna wydajność tłoczenia może zostać osiągnięta tylko przy zastosowaniu przewodów o największej możliwej średnicy. W przypadku podłączenia węży lub przewodów rurowych o mniejszej średnicy obniża się odpowiednio wydajność tłoczenia. Z tego powodu, jeżeli używa się przyłącza uni­wersalnego węża (rys. 1/poz. 1), należy zgodnie z rys. 4 skrócić go aż do używanego przyłącza, aby nie powodować zbędnego zmniejszenia wydajności tłoczenia. Elastyczne przewody wężowe należy zamocować na przyłączu uniwer­salnym węża przy pomocy opaski zaciskowej (nie wchodzi w skład urządzenia).
Podczas instalowania urządzenia należy pamiętać o tym, że nie wolno montować go w taki sposób, aby było zawieszone na przewodzie tłocznym lub przewodzie zasilania. Urządzenie musi zostać zawieszone na przeznaczonym do tego celu uchwycie lub być ustawione na dnie szybu. Aby zapewnić prawidłową pracę urządzenia, na dnie szybu nie powinien znajdować się szlam ani innego rodzaju za­nieczyszczenia. Przy zbyt niskim poziomie wody zalegający w szybie szlam może szybko zaschnąć i utrudniać uruchomienie pompy. Z tego względu konieczna jest regularna kontrola urządzenia (przeprowadzanie prób uruchomie­niowych).
Szyb, w którym umieszczona jest pompa, musi mieć odpowiednią wielkość.
5.2 Podłączenie do sieci
Niebezpieczeństwo!
Zakupione przez Państwa urządzenie jest wyposażone we wtyczkę z zestykiem ochronnym. Urządzenie jest przeznaczone do podłączenia do gniazdka wtykowego z zestykiem ochronnym 230 V ~ 50 Hz. Upewnić się, że gniazdko wty­kowe jest wystarczająco zabezpieczone (min. 6 A) i znajduje się w nienagannym stanie. Włożyć wtyczkę do gniazdka wtykowego; urządzenie jest teraz gotowe do pracy.
6. Obsługa
Po przeczytaniu instrukcji montażu i obsługi i przestrzegając następujących punktów można przystąpić do uruchomienia urządzenia:
Sprawdzić, czy urządzenie jest prawidłowo
ustawione. Sprawdzić, czy przewód tłoczny jest popraw-
nie podłączony. Upewnić się, że urządzenie podłączono do
sieci o wartościach 230 V ~ 50 Hz. Sprawdzić, czy gniazdko wtykowe znajduje
się w nienagannym stanie. Upewnić się, że podłączenie do sieci nie jest
zawilgocone lub nie weszło kontakt z wodą. Urządzenie nie powinno nigdy pracować na
sucho. Aby wyłączyć urządzenie należy wyciągnąć
wtyczkę z gniazdka wtykowego.
Funkcja zintegrowanego włącznika Ustawie­nie punktu włączenia/wyłączenia:
Punkt włączenia i wyłączenia włącznika pływakowego może być regulowany przez odpo­wiednie przemieszczenie włącznika pływakowego w mocowaniu (rys. 3/poz. 5).
W łącznik pływakowy musi być zamonto-
wany w taki sposób, aby punkty włączenia i wyłączenia były łatwo dostępne. Przeprowadzić kontrolę działania włącznika pływakowego. W tym celu umieścić urządzenie w napełnionym wodą pojem­niku i ostrożnie ręką podnieść i następnie opuścić włącznik pływakowy. Należy przy tym zaobserwować, czy urządzenie się odpo­wiednio włącza i wyłącza. Należy pamiętać o tym, że odstęp między
głowicą włącznika pływakowego i moco­waniem kabla musi wynosić co najmniej 10 cm. W przypadku niewystarczającego odstępu nie gwarantuje się poprawnej pracy urządzenia. Podczas regulacji włącznika pływakowego
należy pamiętać o tym, że włącznik pływakowy przed wyłączeniem urządzenia nie powinien dotknąć dna. Uwaga! Niebezpieczeństwo pracy na sucho!
- 18 -
Anl_GC_DP_9035_N_SPK5.indb 18Anl_GC_DP_9035_N_SPK5.indb 18 15.06.2018 09:28:1915.06.2018 09:28:19
PL
Tryb pracy ręcznej:
Włącznik pływakowy należy zamontować tak jak pokazano na rys. 2. Dzięki temu urządzenie pracuje w sposób ciągły. W tym trybie pracy urządzenie może być użytkowane tylko pod nadzorem, aby uniknąć pracy na sucho. Gdy z przewodu tłocznego przestaje wypływać woda, urządzenie musi zostać wyłączone (wyciągnąć wtyczkę z gniazdka).
7. Wymiana przewodu zasilającego
Niebezpieczeństwo!
W razie uszkodzenia przewodu zasilającego, przewód musi być wymieniony przez autoryzowa­ny serwis lub osobę posiadającą podobne kwalifi - kacje, aby uniknąć niebezpieczeństwa.
8. Czyszczenie, konserwacja i
zamawianie części zamiennych
Niebezpieczeństwo!
Przed przystąpieniem do prac konserwacyj-
nych wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. W razie użytkowania przenośnego po każdym
użyciu oczyścić urządzenie czystą wodą. Przy instalacji stacjonarnej zaleca się kontrolę
funkcjonowania włącznika pływakowego co trzy miesiące. Strzępki i włókna osadzające się w obudowie
pompy należy usuwać za pomocą strumienia wody. Co 3 miesiące usuwać szlam z dna szybu
oraz czyścić ściany szybu. Oczyścić czystą wodą włącznik pływakowy z
nagromadzonych osadów.
8.3 Zamawianie części wymiennych:
Podczas zamawiania części zamiennych należy podać następujące dane:
Typ urządzenia
Numer artykułu urządzenia
Numer identyfikacyjny urządzenia
Numer części zamiennej
Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się na stronie: www.isc-gmbh.info
9. Utylizacja i recykling
Sprzęt umieszczony jest w opakowaniu zapobiegającym uszkodzeniom w czasie trans­portu. Opakowanie jest surowcem i nadaje się do powtórnego użytku lub do recyklingu. Urządzenie oraz jego osprzęt składają się z rożnych rodzajów materiałów, jak np. metal i tworzywa sztuczne. Nie wyrzucać uszkodzonych urządzeń do śmietnika! W celu odpowiedniej utylizacji należy oddać urządzenie do specjalistycznego punktu zbiórki odpadów. Informacji o specjalistycznych punktach zbiórki odpadów udziela administracja komunalna.
10. Przechowywanie
Urządzenie i wyposażenie dodatkowe przechowywać w miejscu ciemnym, suchym i wolnym od przemarzania, zabezpieczyć przed dziećmi. Optymalna temperatura przechowywani 5 do 30˚C. Przechowywać urządzenie w oryginal­nym opakowaniu.
8.1 Czyszczenie koła łopatkowego
W przypadku za dużych osadów w obudowie konieczne jest zdemontowanie dolnej części urządzenia w następujący sposób:
1. Wyjąć kosz ssawny z obudowy
2. Czystą wodą oczyścić koło łopatkowe. Uwaga! Nie stawiać ani nie opierać urządzenia na kole łopatkowym!
3. Złożyć urządzenie postępując w odwrotnej kolejności.
8.2 Konserwacja
We wnętrzu urządzenia nie ma części wymagających konserwacji.
- 19 -
Anl_GC_DP_9035_N_SPK5.indb 19Anl_GC_DP_9035_N_SPK5.indb 19 15.06.2018 09:28:1915.06.2018 09:28:19
PL
11. Plan wyszukiwania usterek
Usterki Przyczyna Sposób usunięcia
Urządzenie nie działa
Pompa nie pompuje - Zapchane sitko wlotowe
Pompa się nie wyłącza
Niedostateczna wydajność pompy
Pompa wyłącza się po krótkim czasie
- Brak zasilania
- Włącznik pływakowy niewłączony
- Zagięty waż ciśnieniowy
- Wyłącznik pływakowy nie może opaść
- Zapchane sitko wlotowe
- Zmniejszona wydajność przez moc­no zanieczyszczoną domieszkę wody
- Zabezpieczenie silnika
wyłącza pompę z powodu za
dużego zanieczyszczenia wody
- Za wysoka temperatura wody, zabezpieczenie wyłącza silnik.
- Sprawdzić zasilanie
- Podnieść włącznik pływakowy
- Wyczyścić wodą sitko wlotowe
- Usunąć zagięcia
- Poprawnie ustawić urządzenie na dnie
- Wyczyścić sitko wlotowe
- Wyczyścić urządzenie i wymienić zużyte cz
- Wyciągnąć wtyczkę z sieci i wyczyścić urządzenie oraz szyb
- Pamiętać o maksymalnej tempera­turze wody 35 ° C!
ęści
- 20 -
Anl_GC_DP_9035_N_SPK5.indb 20Anl_GC_DP_9035_N_SPK5.indb 20 15.06.2018 09:28:1915.06.2018 09:28:19
PL
Tylko dla krajów Unii Europejskiej
Nie wyrzucać elektronarzędzi do śmieci!
Według europejskiej dyrektywy 2012/19/EG o starych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz włączenia ich do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie i oddawać do punktu zbiórki surowców wtórnych.
Alternatywa recyklingu wobec obowiązku zwrotu urządzenia: Właściciel elektronarzędzi w przypadku przekazania własności, jest zobowiązany, zamiast odesłania, do współudziału we właściwym przetworzeniu. Stare urządzenie może być dostarczone do punktu zbiorczego, który przeprowadza eliminację w myśl krajowego obiegu gospodarczego i ustawy o odpa­dach. Nie dotyczy to osprzętu i środków pomocniczych załączonych do starego urządzenia, które nie mają części elektrycznych.
Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na­wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy iSC GmbH.
Zmiany techniczne zastrzeżone
- 21 -
Anl_GC_DP_9035_N_SPK5.indb 21Anl_GC_DP_9035_N_SPK5.indb 21 15.06.2018 09:28:2015.06.2018 09:28:20
PL
Informacje ser wisowe
Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certyfi kacie gwarancji. Odpowiednie dane kontaktowe znajdą Państwo w tym certyfi kacie gwarancji. Nasi partnerzy są do Państwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak naprawa, zamawianie części zami- ennych i zużywalnych oraz materiałów eksploatacyjnych.
Należy wziąć pod uwagę, że następujące części tego produktu podlegają normalnemu podczas eksploatacji lub naturalnemu zużyciu bądź że następujące części konieczne są jako materiały eksploatacyjne.
Kategoria Przykład
Części zużywające się* Wirnik pompy Materiał eksploatacyjny/części eksploatacyjne* Brakujące części
* nie zawsze wchodzą w zakres dostawy!
W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.isc-gmbh.info. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe pytania:
Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku?
Czy przed wystąpieniem usterki zwrócili Państwo uwagę na coś szczególnego (oznaki przed
usterką)? Pod jakim względem urządzenie działa Państwa zdaniem nieprawidłowo (główny objaw)?
Prosimy o podanie opisu.
- 22 -
Anl_GC_DP_9035_N_SPK5.indb 22Anl_GC_DP_9035_N_SPK5.indb 22 15.06.2018 09:28:2015.06.2018 09:28:20
PL
Certyfi kat gwarancji
Szanowny kliencie, szanowna klientko! Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli mimo to stwierdzą Państwo usterki w funk­cjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem. Jesteśmy również do Państwa dyspozycji pod wskazanym numerem telefonu biura serwisowego. Dla spełnienia roszczeń gwarancyjnych obowiązują następujące postanowienia:
1. Warunki gwarancji odnoszą się jedynie do konsumentów, tzn. osób fi zycznych, które nie używają tego produktu do działalności przemysłowej, rzemieślniczej lub innej działalności gospodarczej. Poniższe warunki gwarancji obejmują świadczenia w ramach dodatkowej gwarancji, które producent urządzenia oferuje nabywcom nowych urządzeń dodatkowo do przysługującej zgodnie z przepisami prawa rękojmi. Poprzez udzielenie tej gwarancji przyznane Państwu ustawowo uprawnienia z tytułu rękojmi nie ulegają zmianie. Nasze świadczenia gwarancyjne udzielane są Państwu bezpłatnie.
2. Świadczenie gwarancyjne obejmuje wyłącznie wady nowego urządzenia tego producen­ta wynikające z błędów w produkcji urządzenia lub w materiale i ogranicza się do usunięcia powyższych wad bądź wymiany urządzenia, według decyzji producenta. Prosimy pamiętać o tym, że zgodnie z przeznaczeniem nasze produkty nie zostały skonstruowane do prac w ramach działalności o charakterze gospodarczym, rzemieślniczym bądź profesjonal­nym. Tym samym, w przypadku użytku urządzenia podczas okresu gwarancyjnego w zakładach rzemieślniczych, przemysłowych i innej działalności gospodarczej lub eksploatacji pod podobnym obciążeniem postanowienia umowy gwarancyjnej tracą moc.
3. Gwarancji nie podlegają:
- szkody wynikające z niestosowania się do instrukcji montażu lub nieprawidłowej instalacji, nieprzestrzegania instrukcji obsługi (np. podłączenie do nieprawidłowego napięcia sieciowe­go lub nieprawidłowego rodzaju prądu), nieprzestrzegania zaleceń odnośnie konserwacji i bezpieczeństwa, oddziaływania anormalnych warunków otoczenia (np. uszkodzenia na skutek upadku urządzenia), jak i szkody powstałe na skutek niedostatecznej konserwacji i pielęgnacji urządzenia.
- szkody wynikające z niedozwolonego lub nieprawidłowego stosowania urządzenia (np. przeciążenia urządzenia lub stosowanie innych niż zalecane narzędzi i akcesoriów), nieprzestrze­gania zaleceń odnośnie konserwacji i bezpieczeństwa, szkody powstałe na skutek ciał obcych w urządzeniu (np. piasek, kamienie, pył lub kurz oraz szkody podczas transportu), stosowania siły przy obsłudze urządzenia lub oddziaływania zewnętrznego (np. uszkodzenia na skutek upadku urządzenia).
- uszkodzenia urządzenia lub jego części, które powstały na skutek normalnego prawidłowego lub innego naturalnego zużycia.
4. Okres gwarancji wynosi 24 miesiące licząc od dnia kupna urządzenia. Roszczenia gwarancyjne winny być zgłaszane przed upływem dwóch tygodni od momentu stwierdzenia usterki. Po upływie okresu objętego gwarancją wyklucza się możliwość spełnienia roszczeń gwarancyjnych. Naprawa bądź wymiana urządzenia nie powodują przedłużenia okresu gwarancyjnego ani rozpoczęcia biegu nowego okresu gwarancyjnego na zamienione urządzenie ani na zastosowane części zamienne. Obowiązuje to również w przypadku interwencji serwisowej na miejscu.
5. W celu przedstawienia roszczeń gwarancyjnych należy zgłosić uszkodzone urządzenie na następującej stronie: www.isc-gmbh.info. Proszę mieć przygotowany rachunek lub inny dokument zakupu nowego urządzenia. Urządzenia, które przysłane zostały bez dowodu zakupu lub tabli­czki znamionowej, nie są objęte świadczeniami gwarancyjnymi, ponieważ nie ma możliwości ich przyporządkowania. Jeżeli wada objęta jest świadczeniem gwarancyjnym, otrzymają Państwo niezwłocznie naprawione lub nowe urządzenie.
Naturalnie istnieje możliwość usunięcia usterek i wad nieobjętych gwarancją b
ądź po jej upływie za zw-
rotem kosztów. W tym celu prosimy przesłać urządzenia na adres naszego biura serwisowego.
W przypadku części zużywających się, materiałów eksploatacyjnych oraz brakujących części zwracamy uwagę na ograniczenia tej gwarancji zgodnie z informacjami serwisowymi zamieszczonymi w tej instruk­cji obsługi.
- 23 -
Anl_GC_DP_9035_N_SPK5.indb 23Anl_GC_DP_9035_N_SPK5.indb 23 15.06.2018 09:28:2015.06.2018 09:28:20
RUS
Опасность! - для уменьшения опасности получить травму прочтите руководство по эксплуатации
Данное устройство может использоваться детьми в возрасте 8-ми лет и старше, а также лицами со сниженными физическими, сенсорными или умственными способностями либо с недостатком опыта и знаний под надзором или после прохождения инструктажа касательно безопасного применения устройства при условии понимания связанных с этим опасностей. Детям запрещается играть с устройством. Чистка и техническое обслуживание не должны выполняться детьми без надзора.
- 24 -
Anl_GC_DP_9035_N_SPK5.indb 24Anl_GC_DP_9035_N_SPK5.indb 24 15.06.2018 09:28:2015.06.2018 09:28:20
RUS
Опасность!
При использовании устройств необходимо соблюдать определенные правила техники безопасности для того, чтобы избежать травм и предотвратить ущерб. Поэтому внимательно прочитайте настоящее руководство по эксплуатации / указания по технике безопасности полностью. Храните их в надежном месте для того, чтобы иметь необходимую информацию, когда она понадобится. Если Вы даете устройство другим для пользования, то приложите к нему это руководство по эксплуатации / указания по технике безопасности. Мы не несем никакой ответственности за травмы и ущерб, которые были получены или причинены в результате несоблюдения указаний этого руководства и указаний по технике безопасности.
1. Указания по технике
безопасности
Опасность! Прочитайте все указания по технике безопасности и технические требования.
При невыполнении указаний по технике безопасности и технических требований возможно получение удара током, возникновение пожара и/или получение серьезных травм. Храните все указания
по технике безопасности и технические требования для того, чтобы было возможно воспользоваться ими в будущем.
Опасность! Для насоса необходимо предусмотреть приспособление для защиты от тока утечки (УЗО) с расчетным током утечки не более 30 мА (согласно VDE 0100, части 702 и 738).
Устройство не предназначено для использования в бассейнах, детских бассейнах любого типа и других водоемах, в которых во время работы устройства могут находиться люди или животные. Запрещено использовать устройство, если в опасной зоне находятся люди или животные. За подробной информацией обратитесь к специалисту электрику!
Опасность!
Перед вводом устройства в эксплуатацию
поручите специалисту проверить, соответствует ли заземление, зануление, схема защиты от тока утечки требованиям безопасности энергоснабжающей организации и обеспечено ли безупречное функционирование.
Необходимо защищать электрические
штекерные соединения от влаги. При опасности затопления необходимо
расположить штекерные соединения в не подверженном затоплению месте.
Необходимо в любом случае избегать
транспортировки агрессивных жидкостей, а также транспортировку абразивных
(шлифующих) веществ. Необходимо защищать устройство от
воздействия мороза. Необходимо не допускать работу
устройства в сухую. При помощи соответствующих мер
обеспечьте недоступность устройства для детей.
2. Состав устройства и состав упаковки
2.1 Состав устройства (рисунки 1)
1. Рукоятка
2. Поплавковый выключатель
3. Универсальное подсоединение шланга
4. Короб всасывания
2.2 Состав комплекта устройства
Проверьте комплектность изделия на основании описанного объема поставки. При обнаружении недостатка компонентов обратитесь в наш сервисный центр или магазин, в котором Вы приобрели устройство, не позднее чем в течение 5-ти рабочих дней после приобретения изделия, предъявив действительную квитанцию о покупке. Обратите внимание на таблицу с указанием гарантийных сроков в документе с информацией о сервисном обслуживании.
Откройте упаковку и выньте осторожно из
упаковки устройство. Удалите упаковочный материал, а также
приспособления защиты устройства при упаковывании и транспортировке (при наличии).
- 25 -
Anl_GC_DP_9035_N_SPK5.indb 25Anl_GC_DP_9035_N_SPK5.indb 25 15.06.2018 09:28:2015.06.2018 09:28:20
RUS
Проверьте комплектность устройства.
Проверьте устройство и принадлежности
на наличие возникших при транспортировке повреждений.
Сохраняйте упаковку по возможности
до истечения срока гарантийных обязательств.
Опасность! Устройство и упаковка не являются детскими игрушками! Запрещено детям играть с пластиковыми пакетами, пленками и мелкими деталями! Опасность заключается в том, что они могут проглотить или погибнуть от удушья!
Грязевой насос
Универсальное подсоединение шланга
Оригинальное руководство по
эксплуатации
3. Использование в соответствии с предназначением
Приобретенное Вами устройство предназначено для транспортировки воды с максимальной температурой 35° C. Запрещено использовать устройство для других жидкостей, в особенности для моторного топлива, очистительного средства и прочих химических продуктов!
Использовать устройство можно также всегда, когда требуется перекачка воды, например, в домашнем хозяйстве, в саду и во многих других случаях. Запрещено использовать устройство для бассейнов!
При использовании устройства в водоемах с естественным, илистым дном необходимо устанавливать устройство на небольшом возвышении, например на кирпичи.
Разрешается использовать устройство только по его предназначению. Любое другое выходящее за эти рамки применение считается использованием не по назначению. За возникший в результате этого материальный ущерб или травмы любого рода несет ответственность пользователь/ оператор, а не производитель.
Учтите, что конструкция наших устройств не предназначена для использования в промышленных целях, в ремесленном или кустарном производстве. Мы не несем никакой ответственности по гарантийным обязательствам в случае применения устройства на ремесленных, кустарных или промышленных предприятиях, а также для подобных целей.
При вытекании смазочного масла/смазочного материала может загрязняться вода.
4. Технические данные
Параметры электросети ...............230 в ~ 50 Гц
Потребляемая мощность ........................ 900 Вт
Макс. производительность ................18000 л/ч
Макс. напор ................................................... 9 м
Макс. глубина погружения ...........................5 м
Макс. температура воды .......................... 35 °C
Подключение шланга.........................................
.........................ок. 47,8 мм (1½ “), внутр. резьба
Посторонние предметы макс.: ............. Ø 35 мм
Высота точки
переключения: ВКЛ. ..................макс. ок. 50 см
Высота точки
переключения: ВЫКЛ. ................ мин. ок. 10 см
Tип защиты: ................................................ IPX8
Устройство не предназначено для использования его в течение длительного времени, например в качестве циркуляционного насоса в пруду. В результате такого использования значительно сокращается срок службы устройства на который оно рассчитано, так как конструкция устройства не предназначена для длительной нагрузки.
- 26 -
Anl_GC_DP_9035_N_SPK5.indb 26Anl_GC_DP_9035_N_SPK5.indb 26 15.06.2018 09:28:2015.06.2018 09:28:20
RUS
5. Перед вводом в эксплуатацию
Убедитесь перед подключением, что данные на типовой табличке соответствуют параметрам сети.
5.1 Инсталляция
Инсталляция устройства осуществляется:
C тационарно с использованием жесткого
трубопровода
или
Стационарно с гибким трубопроводом
Указание!
Перед эксплуатацией насоса выясните возможно имеющиеся специальные условия монтажа! Если, например, отказ питания, загрязнение или дефектное уплотнение могут послужить причиной материального ущерба, необходимо принять дополнительные защитные меры. К таким мерам относятся, например, следующие меры: параллельное подключение насосов в одной электрической сети с отдельными предохранителями, использование датчиков влажности для отключения, а также подобных предохранительных приспособлений. В случае сомнения обязательно проконсультируйтесь со специалистом по санитарной технике.
Максимальное количество транспортируемого вещества может быть обеспечено только при максимально возможном диаметре трубопровода, при подключении шлангов или трубопровода меньшего размера транспортируемое количество снижается. Поэтому при использовании универсального подсоединения шланга (рис. 1/поз. 1) необходимо его, как показано на рисунке 4, обрезать до используемого подключения для того, чтобы не сокращать производительность ненужным образом. Гибкие шланговые трубопроводы необходимо крепить в месте универсального подсоединения при помощи хомута для шланга (не входит в состав набора).
При инсталляции необходимо учесть, что устройство запрещено монтировать свободно висящим на напорном трубопроводе или
кабеле питания. Необходимо подвесить
на устройство за предназначенную для этого
рукоятку для переноса или установить на дне шахты. Для того, чтобы обеспечить безупречную работу устройства необходимо содержать дно шахты свободным от ила и прочих загрязнений. При слишком низком уровне воды находящийся в шахте ил может быстро высохнуть и затруднить пуск устройства. проверять устройство (осуществлять пробные пуски).
Шахта насоса должна иметь достаточные размеры.
5.2 Подключение к электросети Опасность!
Приобретенное Вами устройство располагает штепсельной вилкой с защитным контактом. Устройство рассчитано на подключение к штепсельной розетке с защитным контактом с параметрами ~230 в 50 Гц. Удостоверьтесь в том, что для штепсельной розетки установлен предохранитель с достаточной силой тока (мин. 6 А) и обеспечено его безупречное состояние. Вставьте штекер в розетку электрической сети, тем самым устройство готово к работе.
Поэтому необходимо регулярно
6. Обращение с устройством
После того, как Вы внимательно прочитаете приведенные тут указания по инсталляции и эксплуатации Вы можете использовать устройство при соблюдении следующих условий:
Проверьте надежность установки
устройства. Проверьте установку напорного
трубопровода надлежащим образом. Убедитесь в том, что параметры
подключения электросети ~ 230 в 50 Гц. Проверьте розетку электрической сети на
надлежащее состояние. Проследите, чтобы ни в коем случае влага
или вода не попали на электрическое подключение.
Избегайте работы устройства всухую.
Для выключения устройства выньте
штекер из розетки электросети.
- 27 -
Anl_GC_DP_9035_N_SPK5.indb 27Anl_GC_DP_9035_N_SPK5.indb 27 15.06.2018 09:28:2015.06.2018 09:28:20
RUS
Настройка точки включения/выключения
Точку включения и выключения поплавкового выключателя можно регулировать путем изменения положения поплавкового выключателя в креплении (рис. 3/поз. 5).
Поплавковый выключатель необходимо
установить таким образом, чтобы высота точки включения и высота точки выключения достигалась легко и с небольшим усилием. Проверьте это, установив устройство в емкость, наполненную водой, и осторожно приподняв поплавковый выключатель рукой, а затем снова опустив его. При этом Вы можете видеть, включается и выключается ли устройство.
Также следите за тем, чтобы расстояние
между головкой поплавкового выключателя и креплением кабеля составляло минимум 10 см. При слишком маленьком расстоянии не обеспечивается безупречность функционирования.
Во время настройки поплавкового
выключателя следите за тем, чтобы он не касался дна при выключении устройства. Внимание! Опасность работы всухую.
Мануальный режим:
Поплавковый переключатель должен быть установлен так, как показано на рисунке
2. В этом случае устройство работает
постоянно. Устройство в этом режиме работы разрешается эксплуатировать только под надзором для того, чтобы избежать работы всухую. Устройство необходимо отключить (извлечение штекера из розетки электросети), как только из напорного трубопровода перестанет вытекать вода.
8. Очистка, техобслуживание и заказ запасных деталей
Опасность!
Перед каждой работой по техническому
обслуживанию необходимо вынимать штекер из розетки электросети.
После каждого использования в
переносном режиме необходимо очистить устройство при помощи чистой воды.
При стационарной инсталляции
рекомендуется через каждые 3 месяца проверять работоспособность поплавкового выключателя.
Ворс и волокнистые частицы,
собравшиеся в корпусе, нужно удалить струей воды.
Каждые 3 месяца необходимо удалять ил
со дна шахты, а также очистить стенки шахты.
Очистить поплавковый выключатель
чистой водой от отложений.
8.1 Очистка лопастного колеса
При слишком больших отложениях в корпусе необходимо разобрать нижнюю часть устройства так, как это описано ниже:
1. Отсоедините короб всасывания от
корпуса.
2. Очистите лопастное колесо чистой водой.
Внимание! Запрещено ставить
устройство на лопастное колесо или опирать о него!
3. Сборка осуществляется в обратной
последовательности.
8.2 Техобслуживание
Внутри устройства нет никаких деталей, нуждающихся в техническом уходе.
7. Замена кабеля питания
электросети
Опасность!
Если будет поврежден кабель питания от электросети этого устройства, то его должен заменить изготовитель устройства, его служба сервиса или другое лицо с подобной квалификацией для того, чтобы избежать опасностей.
Anl_GC_DP_9035_N_SPK5.indb 28Anl_GC_DP_9035_N_SPK5.indb 28 15.06.2018 09:28:2015.06.2018 09:28:20
8.3 Заказ запасных деталей:
При заказе запасных деталей необходимо указать следующие данные;
Тип устройства
Номер артикула устройства
Идентификационный номер устройства
Номер необходимой запасной детали
Актуальные цены и информация находятся на странице www.isc-gmbh.info
- 28 -
9. Утилизация и вторичное
использование
Устройство поставляется в упаковке для предотвращения повреждений при транспортировке. Эта упаковка является сырьем и поэтому может быть использована вновь или направлена на повторную переработку сырья. Устройство и его принадлежности изготовлены из различных материалов, например, металла и пластмасс. Не выбрасывайте дефектные устройства вместе с бытовыми отходами. Для правильной утилизации устройство необходимо сдать в подходящий пункт приема. Если Вы не знаете, где находится пункт приема, уточните это в органах коммунального управления.
10. Хранение
Храните устройство и его принадлежности в темном, сухом и неподверженном воздействию мороза, а также недоступном для детей месте. Оптимальная температура хранения находится между 5 ˚C и 30 ˚C. Храните электроинструмент в оригинальной упаковке.
RUS
- 29 -
Anl_GC_DP_9035_N_SPK5.indb 29Anl_GC_DP_9035_N_SPK5.indb 29 15.06.2018 09:28:2015.06.2018 09:28:20
RUS
11. Таблица поиска неисправностей
Неисправность Причина Устранение
Устройство не запускается
Устройство не перекачивает
Устройство не отключается
Высота всасывания слишком большая
Устройство выключается после короткого времени работы
- Отсутствует напряжение в электросети
- Поплавковый выключатель не включает
- Сито на входе засорено
- Напорный шланг пережат
- Поплавковый выключатель не может опуститься
- Сито на входе засорено
- Производительность снижена
из-за сильно загрязненных, содержащих масло примесей в воде
- Защита двигателя отключает устройство из-за сильного загрязнения воды
- Слишком
высокая температура воды, защита двигателя отключает устройство
- Проверить напряжение в электросети
- Поплавковый выключатель переставить в более высокое положение
- Сито на входе очистить струей воды
- Устранить пережатие
- Правильно
установить
устройство на дне шахты
- Очистить сито на входе
- Очистить устройство и заменить изношенные части
- Вынуть штекер из розетки
электросети и очистить устройство, а также шахту
- Следите за максимальной температурой воды 35° C!
- 30 -
Anl_GC_DP_9035_N_SPK5.indb 30Anl_GC_DP_9035_N_SPK5.indb 30 15.06.2018 09:28:2015.06.2018 09:28:20
RUS
Только для стран ЕС
Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор.
Согласно европейской директиве 2012/19/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку для охраны окружающей среды.
Вторичная переработка - альтернатива обязятельной отсылке устройства назад изґотовителю: Владелец электрическоґо устройства в случае избавления от собственности обязан,в качестве альтернативы отсылки назад изґотовителю, содействовать надлежащей утилизации. Пришедшее в неґодность устройство может быть передано в приемный пункт, который осуществит ликвидацию в соответствии с законом страны о цикличном производстве и обращении с мусором. Это не относится к приложенным к пришедшему в неґодность оборудованию дополнительным устройствам и вспомоґательным средствам, не содержащим электрические части.
Перепечатывание или прочие виды размножения документации и сопроводительных листов продукции фирмы, полностью или частично, разрешено производить только с однозначного разрешения ISC GmbH.
Сохpaняeтcя прaво на тeхничeскиe изменения
- 31 -
Anl_GC_DP_9035_N_SPK5.indb 31Anl_GC_DP_9035_N_SPK5.indb 31 15.06.2018 09:28:2115.06.2018 09:28:21
RUS
Информация о сервисном обслуживании
Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве. Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием, например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также приобретения расходных материалов.
Следует обратить внимание на то естественному износу или износу в связи с эксплуатацией / следующие детали требуются в качестве расходных материалов.
Категория Пример
Быстроизнашивающиеся детали* Крыльчатка насоса Расходный материал/расходные части* Недостающие компоненты
* Не обязательно входят в объем поставки!
При обнаружении дефектов или неисправностей мы просим Вас заявить о таком случае в сети Интернет на сайте www.isc-gmbh.info. Обратите внимание на точное описание неисправности и в любом случае ответьте на следующие вопросы:
Устройство уже работало или оно было неисправным с самого начала?
Вам бросилось что-либо в глаза перед возникновением неисправности (признак перед
неисправностью)? Какую неисправность имеет устройство, по Вашему мнению (основной признак)?
Опишите эту неисправность.
, что в этом изделии следующие детали подвержены
- 32 -
Anl_GC_DP_9035_N_SPK5.indb 32Anl_GC_DP_9035_N_SPK5.indb 32 15.06.2018 09:28:2115.06.2018 09:28:21
RUS
Гарантийное свидетельство
Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне. Мы также охотно ответим на Ваши вопросы по телефону, номер которого приведен ниже. При предъявлении гарантийных требований условия.
1. Настоящие правила гарантии действуют исключительно в отношении пользователей, т.е. физических лиц, которые не намереваются использовать настоящее изделие в рамках своей профессиональной или другой самостоятельной деятельности. Настоящие правила гарантии регулируют дополнительные условия оказания гарантийных услуг, которые нижеупомянутый производитель обеспечивает покупателям своих новых устройств в дополнение к условиям гарантии в соответствии с законом. Эти гарантийные обязательства не затрагивают Ваши законные гарантийные требования. Наши гарантийные услуги для Вас бесплатны.
2. Гарантийные услуги распространяются только на дефекты нового устройства нижеупомянутого производителя, которое вы приобрели, связанные с недостатком материала или производственным браком, и ограничиваются по нашему выбору устранением таких дефектов устройства или
заменой устройства. Учтите, что наши устройства не предназначены для использования в промышленных целях, в ремесленном производстве и на профессиональной основе. Поэтому гарантийный договор считается недействительным, если устройство использовалось в течение гарантийного срока на кустарных, промышленных предприятиях или в ремесленном производстве, а также подвергалось сопоставимой нагрузке.
3. Наша гарантия не распространяется на
:
- повреждения устройства, возникшие в результате несоблюдения руководства по монтажу
или неправильного монтажа, несоблюдения руководства по эксплуатации (например, при подключении к сети с неправильным напряжением или родом тока), несоблюдения требований касательно технического обслуживания и требований техники безопасности, воздействия на устройство аномальных условий окружающей среды или недостаточного ухода и технического обслуживания;
повреждения устройства, возникшие в результате неправильного или ненадлежащего
-
использования (например, перегрузка устройства или применение не допущенных к использованию насадок или принадлежностей), попадания в устройство посторонних предметов (например, песка, камней или пыли, повреждения при транспортировке), применения силы или внешних воздействий (например, повреждения при падении);
- повреждения устройства или частей устройства, связанные с
износом в связи с
эксплуатацией, обычным или другим естественным износом.
4. Гарантийный срок составляет 24 месяца, отсчет начинается со дня покупки устройства. Гарантийные права необходимо предъявлять до истечения срока гарантии в течении двух недель после того как будет обнаружена неисправность. Заявления на гарантийное обслуживание после истечения срока гарантии не принимаются. Ремонт или устройства не ведет к продлению гарантийного срока, также при оказании такой услуги отсчет нового гарантийного срока на устройство или возможно установленные детали не начинается заново. Это условие действует также при обращении в местный сервисный отдел.
5. Для предъявления гарантийных требований сообщите о неисправности устройства на сайте www.isc-gmbh.info. Приготовьте квитанцию о покупке
или другие доказательства приобретения
Вами нового устройства. Оказание гарантийных услуг применительно к устройствам, направленным на рассмотрение без соответствующих доказательств или фирменной таблички, исключается ввиду недостатка данных для идентификации таких устройств. Если наша гарантия распространяется на неисправность устройства, Вы немедленно получите отремонтированное или новое устройство.
действуют следующие
замена
Само собой разумеется, мы можем также
устранить при оплате затрат неисправности устройства, которые не входят в объем гарантийных услуг или при истечении срока гарантии. Для этого Вам необходимо выслать устройство на адрес нашей службы сервиса.
Что касается быстроизнашивающихся, расходных деталей и недостающих компонентов, мы обращаем внимание на ограничения этой гарантии согласно информации о сервисном обслуживании настоящего руководства
Anl_GC_DP_9035_N_SPK5.indb 33Anl_GC_DP_9035_N_SPK5.indb 33 15.06.2018 09:28:2115.06.2018 09:28:21
по эксплуатации.
- 33 -
RO
Pericol! – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident
Acest aparat poate fi utilizat de copii de peste 8 ani, precum şi de persoane cu capacităţi fi zice, senzoriale sau mentale limitate sau care nu au experienţă şi cunoştinţe, atunci când sunt supravegheaţi sau au primit instrucţiuni în legătură cu modul de utilizare sigură a aparatului şi au înţeles pericolele care pot rezulta din utilizarea lui. Copiilor le este interzis să se joace cu aparatul. Este interzisă curăţarea şi întreţinerea aparatului de către copii fără supraveghere.
- 34 -
Anl_GC_DP_9035_N_SPK5.indb 34Anl_GC_DP_9035_N_SPK5.indb 34 15.06.2018 09:28:2115.06.2018 09:28:21
RO
Pericol!
La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces­te materiale în bune condiţii, pentru ca aceste informaţii să fi e disponibile în orice moment. Dacă predaţi aparatul altor persoane, înmânaţi­le şi aceste instrucţiuni de utilizare /indicaţii de siguranţă. Nu ne asumăm nici o răspundere pentru accidente sau daune care rezultă din ne­respectarea acestor instrucţiuni de utilizare şi a indicaţiilor de siguranţă.
1. Indicaţii de siguranţă
Pericol! Citiţi indicaţiile de siguranţă şi îndrumările.
Nerespectarea indicaţiilor de siguranţă şi a îndrumărilor poate avea ca urmare electro­cutare, incendiu şi/sau răniri grave. Păstraţi
pentru viitor toate indicaţiile de siguranţă şi îndrumările.
Pericol! Pompa se va pune în funcţiune numai cu un dispozitiv de protecţie împotriva curenţilor vagabonzi (RCD), cu un curent de defect de declanşare de până la 30 mA (conform VDE 0100 Partea 702 şi 738).
Aparatul nu este prevăzut pentru utilizarea în bazinele de înot şi piscinele de orice natură sau în alte ape în care pe timpul funcţionării acesteia s-ar putea afl a perso- ane sau animale. Exploatarea aparatului pe timpul staţionării persoanelor sau animalelor în zona de pericol a acesteia este interzisă. Consultaţi electricianul dumneavoastră de specialitate!
Pericol!
Înainte de punerea în funcţiune a aparatului
se va controla de către un specialist dacă:
- pământarea
- legarea la nul
- comutarea de protecţie împotriva curenţilor vagabonzi corespund prevederilor referitoare la
siguranţă ale firmei de alimentare cu energie şi că acestea funcţionează ireproşabil. Legăturile electrice cu fişe se vor proteja de
umezeală.
În cazul pericolului de inundaţie, legăturile cu
fişe se vor amplasa într-o zonă care nu este ameninţată de inundaţie. Se va evita sub orice formă transportarea
lichidelor agresive precum şi transportarea materialelor abrazive (cu acţiune abrazivă). Aparatul se va feri de îngheţ.
Aparatul se va proteja de mersul în gol.
2. Descrierea aparatului şi cuprinsul livrării
2.1 Descrierea aparatului (Fig. 1)
1. Mâner
2. Întrerupător cu fl otor
3. Racord universal pentru furtun
4. Coş de sucţiune
2.2 Cuprinsul livrării
Vă rugăm să verifi caţi integralitatea articolului în baza cuprinsului livrării descris. În cazul în care lipsesc piese, vă rugăm să vă adresaţi în interval de maxim 5 zile lucrătoare de la cumpărarea ar­ticolului la centrul nostru de service sau la maga­zinul la care aţi achiziţionat aparatul, prezentaţi în acest caz un bon de cumpărare valabil. Vă rugăm să ţineţi cont de tabelul de garanţie cuprins în informaţiile de service din capătul instrucţiunilor de utilizare.
Deschideţi ambalajul şi scoateţi aparatul cu
grijă. Îndepărtaţi ambalajul, precum şi siguranţele
de ambalare şi de transport (dacă există). Verificaţi dacă livrarea este completă.
Controlaţi aparatul şi accesoriile dacă nu
prezintă pagube de transport. P ăstraţi ambalajul după posibilitate, până la
expirarea duratei de garanţie.
Pericol! Aparatul şi ambalajul nu sunt jucării pentru copii! Copiilor le este interzis să se joace cu pungi din material plastic, folii şi piese mici! Există pericolul de înghiţire şi sufocare!
Pompă de ape uzate
Racord universal pentru furtun
Instrucţiuni de utilizare originale
- 35 -
Anl_GC_DP_9035_N_SPK5.indb 35Anl_GC_DP_9035_N_SPK5.indb 35 15.06.2018 09:28:2115.06.2018 09:28:21
RO
3. Utilizarea conform scopului
Aparatul achiziţionat de dumneavoastră este de- stinat pompării apei la o temperatură maximă de 35 °C. Acest aparat nu se va folosi la pomparea altor fl uide, în nici un caz pentru combustibili pen- tru motoare, detergenţi sau alte produse chimice!
Aparatul îşi găseşte însă utilitatea şi acolo unde apa este repompată, de ex. în gospodării, grădinărit şi în multe alte domenii. Pompa nu se va folosi niciodată pentru exploatarea piscinelor de înot!
Dacă aparatul este folosit în ape cu fund natural, nămolos, amplasaţi aparatul mai sus, de ex. pe cărămizi.
Aparatul nu este prevăzut pentru utilizarea de lungă durată, de ex. ca şi pompă de recirculare în iazuri. Astfel durata de viaţă estimată a aparatului ar putea fi redusă considerabil, deoarece el nu este construit pentru o solicitare continuă.
Aparatul poate fi utilizat numai în conformitate cu scopul pentru care a fost creat. Orice utilizare care depăşeşte acest domeniu este considerată neconformă. Pentru eventualele daune sau acci­dente de orice tip rezultate ca urmare a utilizării neconforme a aparatului ră operatorul şi nu producătorul.
spunde utilizatorul/
4. Date tehnice
Racordul de reţea .......................... 230 V ~50 Hz
Puterea consumată ................................ 900 Watt
Debitul de pompare max. ......................18000 l/h
Înălţimea maximă de pompare ....................... 9 m
Adâncimea de scufundare max. .................... 5 m
Temperatura max. a apei ................................35°
Racord
furtun ..................cca. 47,8 mm (1½ “) fi let exterior
Corpuri străine max.: .............................Ø 35 mm
Înălţimea punctului de cuplare: ............................
PORNIT .....................................max. cca. 50 cm
Înălţimea punctului
de cuplare: OPRIT .......................min. cca. 10 cm
Tip de protecţie: . ..........................................IPX8
5. Înainte de punerea în funcţiune
Înainte de racordarea la reţeaua electrică asiguraţi-vă că datele de pe plăcuţa de identifi - care a maşinii corespund cu cele ale reţelei.
5.1 Instalarea
Instalarea aparatului se face:
staţionar cu conductă fixă
sau staţionar cu furtun flexibil
Vă rugăm să ţineţi de asemenea cont de faptul că aparatele noastre nu sunt construite pentru utili­zare în scopuri meşteşugăreşti sau industriale. Nu ne asumăm nicio răspundere pentru eventualele probleme survenite ca urmare a utilizării aparatu­lui în întreprinderi lucrative, meşteşugăreşti sau industriale precum şi în alte activităţi similare.
Scurgerea de ulei de gresare/lubrifi ant poate duce la poluarea apei.
Anl_GC_DP_9035_N_SPK5.indb 36Anl_GC_DP_9035_N_SPK5.indb 36 15.06.2018 09:28:2115.06.2018 09:28:21
Indicaţie!
Înainte de punerea în funcţiune a pompei clarifi caţi eventuale condiţii speciale necesare pentru instalare! În cazul în care o întrerupere a alimentării electri­ce, murdărire sau o etanşare defectă pot duce la daune materiale, trebuie luate măsuri de protecţie suplimentare. Aceste măsuri de protecţie sunt de exemplu: pompe instalate şi racordate la circuite de curent asigurate separate, senzori de umiditate pentru decuplare şi alte dispozitive de siguranţă similare. În caz de dubiu, consultaţi neapărat un specialist în domeniul instalaţiilor sanitare.
Capacitatea de pompare maximă poate fi atinsă numai cu o conductă cu diametrul maxim posibil, în cazul racordării furtunurilor sau conductelor cu diametru mai mic, se reduce capacitatea de pompare. În cazul utilizării unui racord universal pentru furtun (Fig. 1/Poz. 1), acesta se va scurta până la racordul folosit, aşa cum este arătat în fi - gura 4, evitând astfel reducerea inutilă a cantităţii
- 36 -
RO
de pompare. Furtunurile fl exibile se vor fi xa pe racordul universal pentru furtun cu ajutorul unui colier de prindere pentru furtun (nu este cuprins în livrare).
La instalare trebuie să aveţi grijă ca aparatul să nu fi e montat niciodată suspendat liber de conducta de presiune sau de cablul de curent. Aparatul trebuie să fi e suspendat de mânerul su- port prevăzut în acest scop sau de inelul de sus­pensie, respectiv să fi e depus pe fundul puţului. Pentru a asigura funcţionarea impecabilă a apa­ratului, fundul puţului trebuie să fi e întotdeauna curăţat de nămol sau alte impurităţi. În cazul unui nivel al apei prea scăzut, nămolul afl at în puţ se poate usca foarte uşor şi poate să împiedice pornirea aparatului. De aceea este necesară ve­rifi carea regulată a aparatului (efectuaţi încercări de pornire).
Puţul pompei trebuie să fi e sufi cient de mare.
5.2 Racordul la reţea
Aparatul achiziţionat de dumneavoastră este echipat deja cu un ştecher cu protecţie de con­tact. Aparatul este prevăzut pentru un racord la o priză cu protecţie de contact de 230 V~ 50 Hz. Asiguraţi-vă că priza are o siguranţă corespunzătoare (min. 6 A) şi că funcţionează ireproşabil. Introduceţi ştecherul în priză şi aparatul este gata de funcţionare.
Reglarea punctului de cuplare pornit/oprit:
Punctul de pornire respectiv de oprire poate reglată universal prin prelungirea sau scurtarea cablului fl otorului (Fig. 3/Poz. 5).
Întrerupătorul cu flotor trebuie montat astfel
încât înălţimea punctului de cuplare: PORNIT şi înălţimea punctului de cuplare: OPRIT să poată fi atinsă fără un necesar de forţă prea mare. Verificaţi acest lucru prin introduce- rea aparatului într-un recipient umplut cu apă şi ridicarea resp. coborârea cu atenţie a întrerupătorului cu flotor cu mâna. Astfel puteţi vedea dacă aparatul porneşte respectiv se opreşte. Aveţi grijă ca distanţa dintre capul
întrerupătorului cu flotor şi suportul cablului să nu fie mai mică de 10 cm. În cazul unei distanţe prea mici nu se asigură funcţionarea ireproşabilă. Aveţi grijă la reglarea întrerupătorului cu flotor,
ca acesta să nu atingă solul înainte de opri­rea aparatului. Atenţie! Pericol de funcţionare în gol.
Funcţionarea manuală:
Întrerupătorul cu otor trebuie montat conform gurii 2. Astfel aparatul funcţionează în mod
continuu. Aparatul se va folosi în acest mod de funcţionare numai sub supraveghere, pentru a evita mersul în gol. Aparatul trebuie oprit imediat (se va scoate ştecherul din priză) dacă nu mai iese apă din conducta sub presiune.
6. Operare
7. Schimbarea cablului de racord la
După citirea cu atenţie a acestor instrucţiuni de instalare şi operare, puteţi pune în funcţiune apa­ratul respectând următoarele puncte:
Verificaţi dacă aparatul este amplasat sigur.
Verificaţi montarea corectă a conductei de
presiune. Asiguraţi-vă că racordul electric este de
230 V ~ 50 Hz. Verificaţi starea corespunzătoare a prizei
electrice. Asiguraţi-vă că racordul la reţea nu intră în
contact cu apa sau umiditatea. Evitaţi funcţionarea în gol a aparatului.
Pentru oprirea aparatului vă rugăm să
scoateţi ştecherul din priză.
Anl_GC_DP_9035_N_SPK5.indb 37Anl_GC_DP_9035_N_SPK5.indb 37 15.06.2018 09:28:2115.06.2018 09:28:21
reţea
Pericol!
În cazul deteriorării cablului de racord la reţea a acestui aparat, pentru a evita pericolele acesta trebuie înlocuit de către producător sau un scervi­ce clienţi sau de opersoană cu califi care similară.
- 37 -
RO
8. Curăţirea, întreţinerea şi comanda pieselor de schimb
Pericol!
Înaintea oricărei lucrări de întreţinere se va
scoate ştecherul din priză. În cazul utilizării mobile, aparatul trebuie
curăţat cu apă curată după fiecare utilizare. În cazul utilizării staţionare se recomandă ve-
rificarea funcţionării întrerupătorului cu flotor la fiecare 3 luni. Scamele şi particulele fibroase care s-au
depus eventual pe carcasa aparatului se vor îndepărta cu un jet de apă. La fiecare 3 luni se impune curăţarea
nămolului de pe fundul puţului şi a pereţilor acestuia. Întrerupătorul cu flotor se va curăţa cu apă
curată de depunerile de pe el.
8.1 Curăţarea roţii cu cupe
În cazul depunerilor puternice în carcasă, trebuie demontată partea inferioară a aparatului după cum urmează:
1. Desprindeţi coşul de sucţiune de pe carcasă.
2. Curăţaţi roata cu cupe cu apă curată.
Atenţie! Nu aşezaţi sau sprijiniţi aparatul pe
roata cu cupe!
3. Montarea se va efectua în ordine inversă.
9. Eliminarea şi reciclarea
Aparatul se aă într-un ambalaj pentru a împiedi- ca pagubele de transport. Acest ambalaj este o materie primă şi este astfel refolosibil sau poate readus în circuitul de revalorifi care a materiilor prime. Aparatul şi piesele sale auxiliare sunt con­struite din diferite materiale, cum ar fi de exemplu metal sau material plastic. Aparatele electrice nu se vor arunca la gunoiul menajer. Pentru salubri­zarea corespunzătoare, aparatul se va preda la un centru de colectare. Dacă nu aveţi cunoştinţă unde se aă un centru de colectare, informaţi-vă în acest sens la administraţia comunală.
10. Lagăr
Depozitaţi aparatul şi accesoriile acestuia la loc întunecos, uscat şi ferit de îngheţ, precum şi inac­cesibil copiilor. Temperatura de depozitare optimă este între 5 şi 30 ˚C. Păstraţi aparatul electric în ambalajul original.
8.2 Întreţinere
În interiorul aparatului nu se găsesc piese care necesită întreţinere curentă.
8.3 Comanda pieselor de schimb:
La comanda pieselor de schimb trebuie comuni­cate următoarele informaţii;
Tipul aparatului
Numărul articolului aparatului
Numărul de identificare al aparatului
Numărul de piesă de schimb al piesei de
schimb necesare Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa www.isc-gmbh.info
- 38 -
Anl_GC_DP_9035_N_SPK5.indb 38Anl_GC_DP_9035_N_SPK5.indb 38 15.06.2018 09:28:2115.06.2018 09:28:21
RO
11. Lagăr
Defecţiuni Cauze Remedieri
Aparatul nu porneşte
Aparatul nu transportă
Aparatul nu se opreşte
Cantitatea transportată este insufi cientă
Aparatul se decuplează după un timp de funcţionare scurt
- Nu există tensiune
- întrerupătorul cu fl otor nu cuplează
- sita de intrare înfundată
- furtunul de presiune prezintă frântu­ri
- întrerupătorul cu fl otor nu poate coborâ
- sita de intrare înfundată
- puterea aparatului redusă datorită impurităţilor puternice şi abrazive din apă
- protecţia motorului decuplează aparatul datorită impurităţilor pu­ternice din apă
- temperatura apei prea ridicată, se declanşează protecţia motorului
- se verifi că tensiunea de reţea
- întrerupătorul cu fl otor se aduce într-o poziţie mai înaltă
- sita de intrare se curăţă cu un jet de apă
- se îndreaptă furtunul
- Amplasaţi aparatul corect pe fundul puţului
- curăţaţi sorbul
- se curăţă aparatul şi se înlocuiesc piesele uzate
- scoateţi ştecherul de reţea şi curăţaţi aparatul şi puţul
- se va ţine cont de o temperatură maximă a apei de 35° C!
- 39 -
Anl_GC_DP_9035_N_SPK5.indb 39Anl_GC_DP_9035_N_SPK5.indb 39 15.06.2018 09:28:2115.06.2018 09:28:21
RO
Numai pentru ţări ale UE
Nu aruncaţi aparatele electrice la gunoiul menajer!
Conform directivei europene 2012/19/CE cu privire la aparatele electrice şi electronice vechi şi punerea în aplicare în legislaţia naţională, aparatele electrice uzate trebuie colectate separat şi supuse unui ciclu de reciclare ecologic.
Alternativă de reciclare la apelul de trimitere înapoi: Alternativ returnării, proprietarul aparatului electric este obligat să participe la o valorifi care corectă a acestuia, în cazul renunţării asupra proprietăţii aparatului. Aparatul vechi poate fi predat în acest sens unui centru de colectare, care execută o îndepărtare conform legilor naţionale referitoare la reciclare şi deşeuri. Nu sunt afectate accesoriile ataşate aparatelor vechi şi materiale auxiliare fără componente electrice.
Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei iSC GmbH.
Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic
- 40 -
Anl_GC_DP_9035_N_SPK5.indb 40Anl_GC_DP_9035_N_SPK5.indb 40 15.06.2018 09:28:2115.06.2018 09:28:21
RO
Informaţii de service
În toate ţările menţionate în certifi catul de garanţie dispunem de parteneri de service competenţi, datele de contact ale acestora le puteţi găsi în certifi catul de garanţie. Aceşti parteneri vă stau la dispoziţie pentru toate problemele referitoare la service, piese de schimb şi de uzură sau aprovizionarea cu mate­riale de consum.
Se va ţine cont de faptul că la acest produs, următoarele piese sunt supuse unei uzuri naturale sau da­torate utilizării resp. că aceste piese sunt necesare ca materiale de consum.
Categorie exemplu
Piese de uzură* Rotor pompă Material de consum/ Piese de consum* Piese lipsă
* nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu!
În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.isc-gmbh. info. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări:
A funcţionat aparatul o dată sau a fost de la început defect?
Aţi remarcat ceva înainte de defectarea aparatului (simptom înainte de defectare)?
Ce fel de defecţiune prezintă aparatul după părerea dumneavoastră (simptom principal)?
Descrieţi această defecţiune.
- 41 -
Anl_GC_DP_9035_N_SPK5.indb 41Anl_GC_DP_9035_N_SPK5.indb 41 15.06.2018 09:28:2215.06.2018 09:28:22
RO
Certifi cat de garanţie
Stimată clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului nostru service, la ad­resa indicată la fi nalul acestui certifi cat de garanţie. Bineînţeles că vă stăm şi la telefon cu plăcere la dispoziţie, la numerele de service menţionate. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie trebuie ţinut cont de următoarele:
1. Aceste instrucţiuni de garanţie se adresează exclusiv consumatorilor, deci persoanelor fi zice, care nu doresc să utilizeze acest produs în cadrul unor activităţi lucrative sau pentru activităţi profesio­nale independente. Aceste instrucţiuni de garanţie reglementează prestaţiile de garanţie suplimen­tare, pe care producătorul jos numit le promite cumpărătorilor să suplimentar garanţiei legale. Pretenţiile dumneavoastră de garanţie legale nu sunt atinse de această garanţie. Prestaţia noastră de garanţie este gratuită pentru dumneavoastră.
2. Prestaţia de garanţie se extinde în exclusivitate asupra defectelor la aparatul nou achiziţionat de dumneavoastră de la producătorul jos numit, care provin din erori de material sau de fabricaţie şi se limitează, în funcţie de decizia noastră, la remedierea acestor defecte sau la schimbarea aparatului. Vă rugăm să ţineţi de asemenea cont de faptul că aparatele noastre nu sunt construite pentru utili­zare în scopuri lucrative, meşteşugăreşti sau profesionale. Din acest motiv nu se va încheia un con­tract de garanţie, atunci când aparatul este folosit în perioada de garanţie în întreprinderi lucrative, meşteşugăreşti sau industriale precum şi pentru activităţi similare.
3. Excluse de la garanţie sunt următoarele:
- Deteriorări datorate neluării în considerare a instrucţiunilor de montare, a instrucţiunilor de utilizare sau instalării necompetente (cum ar fi de exemplu racordarea la o tensiune de reţea greşită sau la un curent greşit), neluării în considerare a prescripţiilor referitoare la lucrările de întreţinere şi siguranţă, expunerea aparatului la condiţii de mediu anormale sau îngrijire şi întreţinere insufi cientă.
- Deteriorări ale aparatului, cauzate de utilizarea abuzivă sau improprie (cum ar fi suprasolicitarea aparatului sau folosirea uneltelor ataşabile sau auxiliarilor neadmişi), intrarea corpurilor străine în aparat (cum ar fi nisip, pietre sau praf, deteriorări din timpul transportului), recurgerea la violenţă sau infl uenţe străine (cum ar fi de exemplu deteriorări datorită căderii).
- Deteriorări ale aparatului sau ale unor părţi ale acestuia, care se explică prin uzură normală, conformă utilizării sau altă uzură naturală.
4. Durata de garanţie este de 24 luni şi începe din ziua cumpărării aparatului. Pretenţiile de garanţie se vor revendica în interval de două săptămâni de la data apariţiei defectului. Este exclusă revendica­rea pretenţiei de garanţie după expirarea duratei de garanţie. Repararea sau schimbarea aparatului nu duce nici la prelungirea duratei de garanţie şi nici nu se va fi xa o durată de garanţie nouă pentru prestaţia efectuată la acest aparat sau pentru o piesă schimbată la acesta. Acest lucru este valabil şi în cazul unui service la faţa locului.
5. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.isc-gmbh. info. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcuţă de identifi care sunt excluse de la prestaţia de garanţie datorită posibilităţilor insufi ciente de alocare. Dacă defectul aparatului este cuprins în prestaţiile noastre de garanţie, veţi primi imediat înapoi aparatul reparat sau un aparat nou.
i la cumpărarea unui aparat nou,
Bineînţeles că remediem cu plăcere contra cost şi defecte la aparate care nu sunt sau nu mai sunt cup­rinse în prestaţiile de garanţie. Pentru aceasta trimiteţi va rugăm aparatul la adresa noastră service:
La piesele de uzură, de consum şi piesele lipsă vă informăm în mod expres, că trebuie avute în vedere restricţiile garanţiei menţionate în informaţiile de service ale acestor instrucţiuni de utilizare.
- 42 -
Anl_GC_DP_9035_N_SPK5.indb 42Anl_GC_DP_9035_N_SPK5.indb 42 15.06.2018 09:28:2215.06.2018 09:28:22
BG
Опасност! - За намаляване на опасността от нараняване, прочетете инструкцията за експлоатация
Този уред може да се използва от деца на възраст от 8 години нагоре, както и от лица с намалени физически, сетивни или умствени способности или липса на опит и познания, ако са под наблюдение или са получили инструкции за използване на уреда по безопасен начин и разбират произтичащите от това опасности. Децата не трябва да си играят с уреда. Почистване и потребителска поддръжка не трябва да се извършва от деца без наблюдение.
- 43 -
Anl_GC_DP_9035_N_SPK5.indb 43Anl_GC_DP_9035_N_SPK5.indb 43 15.06.2018 09:28:2215.06.2018 09:28:22
BG
Опасност!
При използването на уредите трябва се спазват някои предпазни мерки, свързани с безопасността, за да се предотвратят наранявания и щети. За целта внимателно прочетете това упътване за употреба/ указания за безопасност. Пазете го добре, за да разполагате с информацията по всяко време. В случай, че трябва да предадете
на други лица, моля, предайте им
уреда й това упътване за употреба/указания за безопасност. Ние не поемаме отговорност за злополуки или щети, които възникват вследствие на несъблюдаването на това упътване и на указанията за безопасност.
1. Инструкции за безопасност
Опасност! Прочетете всички указания за безопасност и инструкции. Пропуските при
спазването на указанията за безопасност и инструкциите могат да имат като последица електрически удар, пожар и/или тежки наранявания. Съхранете за в бъдеще
всички указания за безопасност и инструкции.
Опасност! Помпата трябва да е оборудвана със защитно устройство срещу утечен ток (RCD -прекъсвач срещу утечен ток) с утечен ток на измерване не повече от 30 mA (съгласно Съюза на германските електротехници (VDE) 0100 част 702 и 738).
Уредът не е подходящ за употреба в басейни, плитки басейни от всякакъв вид и други водоеми, в които по време на експлоатацията могат да се намират лица или животни. Експлоатация на уреда по време на пребиваването на лица или животни в рисковата зона е недопустима. Попитайте Вашия електроспециалист!
Опасност!
Преди да пуснете уреда в експлоатация,
нека да се извърши проверка от специалист за това, дали заземяването, зануляването, схемата на защита срещу недопустим утечен токqотговарят на предписанията за безопасност на енерго-снабдяващото дружество и дали
функционират безупречно.
Електрическите щепселни съединения
трябва да се пазят от влага. При опасност от наводнения поставете
щепселните съединения в безопасна от наводняване зона.
Изпомпването на агресивни течности,
както и изпомпването на абразивни (обработени с абразивни материали)
вещества във всеки случай трябва да се избягва.
Уредът трябва да се пази от влага.
Уредът трябва да се пази от сух режим на
работа. Достъпът на деца трябва да се
предотврати посредством вземането на подходящи мерки.
2. Описание на уреда и обем на доставка
2.1 Описание на уреда (фиг. 1)
1. Ръкохватка
2. Поплавъчен прекъсвач
3. Универсален извод за маркуч
4. Засмукващ филтър
2.2 Обем на доставка
Моля, проверете окомплектоваността на артикула с помощта на описания обем на доставка. При липсващи части, моля, обърнете се най-късно в рамките на 5 работни дни след покупка на артикула към нашия център за обслужване или към пункта на продажба, като представите валидна разписка за покупка респ. платежен документ. Моля, обърнете внимание за целта на гаранционната таблица в информацията относно обслужването в края на упътването.
Отворете опаковката и внимателно
извадете уреда от опаковката. Отстранете опаковъчния материал както
и опаковъчните/и транспортни осигуровки (ако има такива). Проверете дали обемът на доставка е
пълен. Проверете дали уредът и
принадлежностите нямат повреди от транспортиране.
По възможност запазете опаковката до
изтичане на гаранционния срок.
- 44 -
Anl_GC_DP_9035_N_SPK5.indb 44Anl_GC_DP_9035_N_SPK5.indb 44 15.06.2018 09:28:2215.06.2018 09:28:22
BG
Опасност! Уредът и опаковъчният материал не са детски играчки! Деца не бива да играят с пластмасови торбички, фолио малки детайли! Съществува опасност да ги глътнат и да се задушат!
Помпа за отпадни води
Универсален извод за маркуч
Оригинално упътване за употреба
3. Употреба по предназначение
Закупеният от Вас уред е предназначен за изпомпването на вода с максимална температура от 35 °C. Уредът не трябва да се използва за други течности, особено за моторни горива, почистващи средства и други химически продукти!
Уредът намира обаче приложение също и навсякъде там, където трябва да се извозва вода, напр. в домакинството, в градината, и има и много повече приложения. Уредът не трябва да се използва за експлоатацията на басейни!
При използването на уреда във водоеми с естествена, тинеста почва монтирайте уреда леко повдигнат, напр. върху тухли.
За продължително ползване, напр. като циркулационна помпа в градинското езеро, уредът не е предназначен. Очакваното време за експлоатация на уреда така се съкращава явно, защото уредът не е конструиран за продължително натоварване.
Уредът трябва да се използва само според предназначението му. Всяка друга употреба извън тази не е съобразно предназначението. За произтичащи от това щети или наранявания от всякакъв вид отговорност носи ползвателят/обслужващото лице, а не производителят.
Моля, имайте предвид, че нашите уреди според предназначението си не са конструирани за промишлена, занаятчийска или индустриална употреба. Ние не поемаме никаква гаранция, ако уредът се използва в промишлени, занаятчийски или индустриални предприятия, както и при подобни на тях дейности.
Посредством изтичането на смазочно масло/ смазочни средства водата може да се замърси.
4. Технически данни
Свързване в мрежата ................. 230 V ~ 50 Hz
Консумирана мощност .......................900 Вата
Дебит макс. .........................................18000 л/ч
Напорна височина макс. ...............................9 м
Дълбочина на потапяне макс. ...................... 5 м
Температура на водата макс. ................... 35 °С
Извод за
маркуч ........ ок. 47,8 мм (1½ “) вътрешна резба
Чужди тела макс.: ................................Ø 35 мм
Предел на точката
на превключване: ..............ВКЛ макс. ок. 50 см
Предел на точката
на превключване: .............ИЗКЛ мин. ок. 10 см
Клас защита
: ...............................................IPX8
5. Преди пускане в експлоатация
Преди свързването се убедете, че данните върху типовата табелка отговарят на данните от мрежата.
5.1 Инсталиране
Инсталирането на уреда се извършва или:
стационарно с здрав тръбопровод
или
стационарно с гъвкав маркучопровод
Предупредителна бележка!
Преди експлоатацията на помпата изяснете възможните специални условия, свързани с инсталирането! Ако напр. прекъсване на тока, замърсяване или неправилно уплътняване могат да доведат до материални щети, то следва да се инсталират допълнителни мерки за безопасност.
- 45 -
Anl_GC_DP_9035_N_SPK5.indb 45Anl_GC_DP_9035_N_SPK5.indb 45 15.06.2018 09:28:2215.06.2018 09:28:22
BG
Такива мерки за безопасност са например: Паралелно работещи помпи върху отделно обезопасена електрическа верига, датчици за влажност за изключване и др. подобни защитни устройства. В случай на съмнение задължително се консултирайте със санитарен специалист.
Максималният дебит може да се достигне само с възможно най-големия диаметър на проводника, при свързването на по-малки маркучи или проводници дебитът намалява. При използването на универсалния извод за маркуч (изобр. 1/поз. 1) същият трябва да се скъси за целта до използвания извод, както е показано на изобр. 4, за да не се редуцира ненужно дебитът. Гъвкави маркучопроводи следва да се затегнат с помощта на скоба за маркуч (не се съдържа в обема на доставка) за универсалния извод за маркуч.
При инсталирането трябва да се съблюдава, че уредът никога не трябва да се монтира свободно висящ за напорния проводник или за токопроводящия кабел. Уредът трябва да се окачи за предвидената за целта носеща дръжка респ. да лежи върху пода на шахтата. За да се гарантира безупречното функциониране на уреда, подът на шахтата трябва винаги да е свободен от кал или други замърсявания. При твърде малко ниво на водата намиращата се в шахтата кал може бързо да изсъхне и да попречи на пускането в експлоатация на уреда. Затова е необходимо уредът редовно да се проверява (да се правят опити за пускане в експлоатация).
Водоотливната шахта трябва да е достатъчно голяма.
5.2 Включването в мрежата Опасност!
Закупеният от Вас уред вече е снабден с защитен контактен щепсел. Уредът е предназначен за свързване към защитен контакт с 230 Волта ~ 50 Херца. Уверете се, че контактът е обезопасен в достатъчна степен (поне 6 Ампера) и без съмнение е в изправност. Въведете мрежовия щепсел в контакта и по този начин уредът е готов за експлоатация.
6. Обслужване
След като сте прочели точно тази инструкция за инсталиране и експлоатация, можете да приведете уреда в експлоатация при спазването на следните точки:
Проверете, дали уредът е стабилно
монтиран. Проверете дали напорният проводик е
поставен съобразно с изискванията. Уверете се, че електрическото захранване
е 230 Волта ~ 50 Херца. Проверете състоянието съобразно с
изискванията на електрическия контакт. Уверете се, че влага или вода никога не
достигат до захранването в мрежата. Избягвайте уредът да работи сух.
Не допускайте уредът да работи „ на сухо”.
За да изключите уреда, моля, издърпайте
мрежовия щепсел от контакта.
Настройване на точката за превключване вкл/изкл:
Точката за вкл- респ. изключване на поплавъчния прекъсвач може да се настройва в растера на поплавъчния прекъсвач посредством промяна на поплавъчния прекъсвач (изобр. 3/поз. 5).
Поплавъчният прекъсвач трябва така
да е поставен, че пределът на точката на превключване: ВКЛ и пределът на точката на превключване: ИЗКЛ да може да се достигне лесо и с малко разход на сила. Проверете това като поставите уреда в съд, пълен с вода и внимателно повдигнете нагоре поплавъчния прекъсвач с ръката и след това отново спуснете. При това можете да видите, дали уредът се включва респ. изключва.
Обърнете също така внимание на
това разстоянието между главата на поплавъчния прекъсвач и държача на кабела да не е по-малко от 10 см. При твърде малко разстояние не се гарантира безупречното функциониране.
При настройването на поплавъчния
прекъсвач обърнете внимание на това, поплавъчният прекъсвач да не докосва пода преди изключването на уреда. Внимание! Опасност от сух режим на работа.
- 46 -
Anl_GC_DP_9035_N_SPK5.indb 46Anl_GC_DP_9035_N_SPK5.indb 46 15.06.2018 09:28:2215.06.2018 09:28:22
BG
Ръчен режим:
Поплавъчният прекъсвач трябва да се монтира, както е показано на фиг. 2. По този начин уредът работи непрекъснато. За да се избегне работа на сух ход, устройството може да се използва в този режим само под надзор. Уредът трябва да се изключва (издърпване на мрежовия щепсел), ако не изтича повече вода от напорния тръбопровод.
7. Смяна на мрежовия съединителен проводник
Опасност!
Ако мрежовият съединителен проводник на този уред се повреди, то той трябва да се смени от производителя или от неговата сервизна служба за обслужване на клиенти или от подобно квалифицирано лице, за да се избегнат излагания на опасност.
8. Почистване, поддръжка и поръчка на резервни части
Опасност!
Преди всяка работа по поддръжката
издърпвайте мрежовия щепсел. При преносима употреба уредът би
трябвало да се почиства след всяка употреба с бистра вода.
При стационарна инсталация се
препоръчва на всеки 3 месеца да се проверява функционирането на поплавъчния прекъсвач.
Власинки и влакнести частици, които
евентуално са се насложили в корпуса, да се отстраняват с водна струя.
На всеки 3 месеца подът на шахтата да се
освобождава от калта и също така да се почистват стените на шахтата.
Поплавъчният прекъсвач да се почиства с
бистра вода от наслагванията.
8.1 Почистване на лопатъчното колело
При твърде голямо наслагване в корпуса долната част на уреда трябва да се разглоби както следва:
1. Отвийте засмукващия филтър от корпуса.
2. Почистете лопатъчното колело с бистра
вода.
Внимание! Не поставяйте или подпирайте уреда върху лопатъчното
колело!
3. Монтажът се извършва в обратната последователност.
8.2 Поддръжка
Във вътрешността на уреда няма други части, които изискват поддръжка.
8.3 Поръчка на резервни части:
При поръчката на резервни части трябва да се посочат следните данни:
Ти п уред
Артикулен номер на уред
Идентификационен номер на уред
Номер на необходимата резервна част
Актуални цени и информация ще откриете на www.isc-gmbh.info
9. Екологосъобразно
отстраняване и рециклиране
Уредът е опакован с цел предотвратяване на повреди при транспортирането. Опаковка е суровина и може да се използва отново или да се преработи. Уредът и принадлежностите му се състоят от различни материали, например метал и пластмаса. Не изхвърляйте повредените уреди заедно с битовите отпадъци. Трябва да предадете уреда в подходящ приемен пункт, където уредът ще бъде унищожен съобразно изискванията. Ако не знаете къде има приемен пункт, можете да получите информация в общината.
10. Съхранение на склад
Складирайте уреда и принадлежностите му на тъмно, сухо място, където няма опасност от замръзване и което да е недостъпно за деца. Оптималната температура на складиране е между 5 и 30 ˚C. Съхранявайте електрическия инструмент в оригиналната му опаковка.
- 47 -
Anl_GC_DP_9035_N_SPK5.indb 47Anl_GC_DP_9035_N_SPK5.indb 47 15.06.2018 09:28:2215.06.2018 09:28:22
BG
11. План за откриване и отстраняване на неизправности
Неизправности Причини Oтстраняване
Уредът не тръгва - Липсва напрежение в
електрическата мрежа
- Поплавъчният прекъсвач не се включва
Уредът не
- Задръстено входно сито
изпомпва
- Прегънат напорен маркуч
Уредът не се
изключва Недостатъчен
дебит
- Поплавъчният прекъсвач не може да се намали
- Задръстено входно сито
- Намалена мощност посредством
силно замърсени и обработени с абразивни материали водни примеси
Уредът се изключва след кратка продължителност на работа
- Защитата уреда поради твърде голямото замърсяване на водата
- Твърде висока температура на водата, защитата на двигателя
на двигателя изключва
изключва
- Проверете напрежението в електрическата мрежа
- Приведете поплавъчния прекъсвач на по-висока позиция
- Почистете входното сито с водна струя
- Отстранете мястото на прегъване
- Правилно монтирайте уреда върху пода на шахтата
- Почистете входното сито
- Почистете уреда и сменете изхабените части
- Издърпайте мрежовия щепсел и почистете уреда, както и шахтата
- Обърнете внимание на
максимална температура на водата от 35 °C!
- 48 -
Anl_GC_DP_9035_N_SPK5.indb 48Anl_GC_DP_9035_N_SPK5.indb 48 15.06.2018 09:28:2215.06.2018 09:28:22
BG
Само за страни от ЕС
Не изхвърляйте електроинструментите при битовите отпадъциl!
Съгласно Европейската директива 2012/19/EO за електрически и електронни стари уреди и прилагането в националното право употребените електроинструменти трябва да се събират отделно и да се доставят за екологична повторна употреба.
Алтернатива за рециклиране по отношение на призива за връщане: Собственикът на електроуреда вместо връщане алтернативно с цел съдействие е задължен по отношение на целесъобразното оползотворяване в случай на отказ от собственост. Старият уред за целта също така може да се предостави в пункт за обратно вземане, където се извършва отстраняване по смисъла на националните закони за събирането, извозването, складирането и рециклирането на отпадъци. Това не засяга приложените към старите уреди отделни части от принадлежностите и помощни средства без електрически компоненти.
Препечатването или друг вид размножаване на документация и съпроводителни документи на продуктите, също така на части е допустимо само с изричното съгласие на iSC GmbH /ИСК ГмбХ/.
Запазено е правото за извършване на технически промени
- 49 -
Anl_GC_DP_9035_N_SPK5.indb 49Anl_GC_DP_9035_N_SPK5.indb 49 15.06.2018 09:28:2215.06.2018 09:28:22
BG
Информация относно обслужването
Във всички държави, които са упоменати в гаранционната карта, ние разполагаме с компетентни в обслужването партньори, чиито контакти ще намерите в гаранционната карта. Същите са на Ваше разположение за всякакъв вид сервизни работи като ремонт, набавяне на резервни и износващи се части или снабдяване с консумативи.
Необходимо е да се вземе на естествено износване или такова вследствие на употребата им респ. следните части са необходими като консумативи.
Износващи се части* Колело на помпа Консумативни материали/консумативи* Липсващи части
* Не се включват задължително в доставения комплект!
При недостатъци или дефекти Ви молим да уведомите за случая на дефект в интернет на www. isc-gmbh.info. Моля, обърнете внимание на точното описание на дефекта и във всеки случай
отговорете за целта на
Уредът работил ли е вече или дефектът се е проявил в самото начало?
Нещо направило ли Ви е впечатление преди да се прояви дефектът (индикация за дефекта)?
Според Вас в какво се състои дефектът на уреда (основна индикация)?
Опишете дефекта.
под внимание, че следните части при този продукт подлежат
Категория Пример
следните въпроси:
- 50 -
Anl_GC_DP_9035_N_SPK5.indb 50Anl_GC_DP_9035_N_SPK5.indb 50 15.06.2018 09:28:2215.06.2018 09:28:22
BG
Гаранционна карта
Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това този уред някога не функционира безупречно, то много съжаляваме за това и Ви молим да се обърнете към нашата сервизна служба на адреса, посочен в тази гаранционна карта. С удоволствие сме на Ваше разположение също и по телефона на посочения телефонен номер за обслужване. Относно предявяването на гаранционни претенции е в сила следното:
1. Гаранционните условия се отнасят само за потребители, тоест за физически лица, които няма да използват уреда нито за производствени цели, нито за друг вид самостоятелна дейност. Тези гаранционни условия регламентират допълнителни гаранционни услуги, които по-долу посоченият производител допълнително обещава към законовата гаранция на купувачите на неговите нови уреди. Вашите законови гаранционни права не се засягат от тази гаранция. Нашата гаранционна услуга е безплатна за Вас.
2. Гаранционната услуга обхваща само недостатъци по закупен от Вас нов уред на долупосочения производител, които доказуемо се дължат се до материала дефект, и по наш избор се ограничава до отстраняването на такива недостатъци по уреда или до подмяната на уреда. Моля, имайте предвид, че нашите уреди според предназначението си не са конструирани за промишлена, занаятчийска или индустриална употреба. Гаранционен договор поради това не се реализира тогава, когато уредът е бил използван в рамките на гаранционния период в промишлени, занаятчийски или индустриални предприятия или е бил изложен на подобен вид натоварване.
3. От нашата гаранция се изключват:
- Щети по уреда, възникнали вследствие на несъблюдаването на упътването за монтаж или
въз основа на техничеки некомпетента инсталация, на неспазването на ръководството за употреба (като напр. посредством свързване към неправилно мрежово линейно напрежение или вид електричество) или вследствие на несъблюдаването на разпоредбите за поддръжка и техника на безопасност или посредством излагането на уреда на анормални условия, характерни за околната среда или поради липсваща поддръжка и обслужване.
- Щети по уреда, възникнали вследствие на непозволена или професионално некомпетентна употреба (като напр. претоварване на уреда или използване на неразрешени инструменти за употреба или оборудване), проникване на чужди тела в уреда (като напр. пясък, камъни или прах, транспортни щети), прилагане на сила или чужди въздействия (като напр. щети вследствие на падане).
- Щети по уреда или по части на уреда, дължащи се на износване вследствие на ползване, на обичайно или друго естествено износване.
4. Гаранционният период възлиза на 24 месеца и започва да тече от датата на покупка на уреда. Гаранционни претенции следва да се предявяват преди изтичането на гаранционния период в рамките на две седмици, след като сте открили дефекта. Предявяването на гаранционни претенции след изтичане на гаранционния период е изключено. Ремонтът или подмяната на уреда нито води до удължаване на гаранционния период, нито се стартира нов гаранционен период в резултат на тази услуга, извършена по отношение на уреда или евентуално монтирани резервни части. То в а важи също при ползването на сервизно обслужване на място.
5. За да предявите гаранционна претенция, трябва да регистрирате повредения уред на www.isc-gmbh.info. Подгответе касовата бележка или други документи, удостоверяващи
покупката на уреда. Уреди, които бъдат изпратени без съответните документи или без фабрична табелка, няма да бъдат взети под внимание за гаранционно обслужване поради невъзможност за идентифицирането им. След като нашият гаранционен сервиз установи повредата, веднага ще Ви изпратим поправения уред или нов уред.
на производствен или отнасящ
Разбира се, срещу възстановяване на разходите ние отстраняваме с удоволствие също така дефекти по уреда, които не са включени или вече не се включват в обхвата на гаранцията. За целта, изпратете, моля, уреда на нашия сервизен адрес.
По отношение на износващи се, употребявани или дефектни части обръщаме внимание на ограниченията на тази гаранция съобразно информацията относно обслужването в това упътване за употреба.
- 51 -
Anl_GC_DP_9035_N_SPK5.indb 51Anl_GC_DP_9035_N_SPK5.indb 51 15.06.2018 09:28:2215.06.2018 09:28:22
GR
Κίνδυνος! – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης
Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά άνω των 8 ετών καθώς και από πρόσωπα με περιορισμένες σωματικές, αισθητικές ή πνευματικές ικανότητες ή ελλείψει πείρας και ελλείψει γνώσεων, εφόσον επιτηρούνται ή έλαβαν οδηγίες για την ασφαλή χρήση της συσκευής κατάλαβαν και τους από αυτήν ενδεχομένως προκαλούμενους κινδύνους. Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση εκ μέρους του χρήστη δεν επιτρέπεται να εκτελούνται από μη επιτηρούμενα παιδιά.
- 52 -
Anl_GC_DP_9035_N_SPK5.indb 52Anl_GC_DP_9035_N_SPK5.indb 52 15.06.2018 09:28:2215.06.2018 09:28:22
GR
Κίνδυνος!
Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις Οδηγίες χρήσης / Υποδείξεις ασφαλείας. Φυλάξτε τις καλά για να έχετε τις πληροφορίες πάντα στη διάθεσή σας. Εάν παραδώσετε τη συσκευή σε άλλα άτομα, δώστε μαζί και αυτές τις Οδηγίες χρήσης / Υποδείξεις ασφαλείας. Δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για ατυχήματα ή βλάβες που οφείλονται σε μη τήρηση αυτών των Οδηγιών χρήσης και των Υποδείξεων ασφαλείας.
1. Υποδείξεις ασφαλείας
Κίνδυνος! Διαβάστε όλες τις Υποδείξεις ασφαλείας και τις Οδηγίες. Εάν δεν ακολουθήσετε
τις Υποδείξεις ασφαλεία και τις Οδηγίες δεν αποκλείονται ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και/ή σοβαροί τραυματισμοί. Φυλάξτε προσεκτικά
όλες τις Υποδείξεις ασφαλεάις και τις Οδηγίες για το μέλλον.
Κίνδυνος! Επιτρέπεται η χρήση της αντλίας σε στάσιμα νερά, λίμνες κήπου και στην τριγύρω περιοχή τους μόνο με διακόπτη ασφαλείας με ευαισθησία έως 30 mA
(σύμφωνα με VDE 0100 (σύμφωνα με VDE 0100 τμήμα 702 και 738)
Η αντλία δεν προορίζεται για χρήση σε πισίνες, μικρές πισίνες για παιδιά, και παντός είδους άλλα ύδατα, στα οποία βρίσκονται άτομα ή ζώα κατά τη διάρκεια της λειτουργίας. Δεν επιτρέπεται η χρήση της αντλίας κατά τη διάρκεια παραμονής ανθρώπων ή ζώων στην περιοχή κινδύνου. Ρωτήστε τον ειδικό σας ηλεκτρολόγο!
Κίνδυνος!
Προτού χρησιμοποιήσετε τη
συσκευή, αφήστε νε ελεγχθεί εάν γείωσημηδενισμόςδιακόπτης ασφαλείαςανταποκρίνονται στις Υποδείξεις ασφαλείας των Επιχειρήσεων παροχής ενέργειας και εάν λειτουργούν άψογα.
Να προστατεύονται από υγρασία οι
υλεκτρικές συνδέσεις. Σε περίπτωση κινδύνου πλημμύρας να
τοποθετούνται οι σύνδεσμοι σε σημείο ασφαλές από πλημμύρα.
Να αποφεύγετε οπωσδήποτε τη μεταφορά
διαβρωτικών υγρών και λειαντικών υλικών. Να προστατεύετε τη συσκευή από
θερμοκρασίες κάτω από το μηδέν. Να προστατεύετε τη συσκευή από στεγνή
λειτουργία. Να αποαγορεύεται με κατάλληλα μέτρα η
πρόσβαση παιδιών.
2. Περιγραφή της συσκευής και συμπαραδιδόμενα
2.1 Περιγραφή της συσκευής (εικ. 1)
1. Διακόπτης με πλωτήρα
2. Χειρολαβή
3. Σύνδεση σωλήνα γενικής χρήσης
4. Καλάθι αναρρόφησης.
2.2 Συμπαραδιδόμενα
Βάσει της περιγραφής των συμπαραδιδόμενων παρακαλούμε να ελέγξετε την πληρότητα του προϊόντος. Σε περίπτωση ελλείψεων τμημάτων παρακαλούμε να αποτανθείτε εντός 5 εργάσιμων ημερών από την ημερομηνία αγοράς στο Κέντρο Σέρβις (Service Center) της εταιρείας μας ή στο κατάστημα από το οποίο αγοράσατε τη συσκευή, προσκομίζοντας την ισχύουσα απόδειξη αγοράς. Παρακαλούμε να προσέξετε τον πίνακα εγγύησης στους όρους εγγύησης στο τέλος των οδηγιών.
Ανοίξτε τη συσκευασία και βγάλτε
προσεκτικά τη συσκευή. Απομακρύντε τα υλικά συσκευασίας
καθώς και τα συστήματα προστασίας της συσκευασίας / μεταφοράς (εάν υπάρχουν).
Ελέγξτε εάν είναι πλήρες το περιεχόμενο.
Ελέγξτε τη συσκευή και τα αξεσουάρ για
ενδεχόμενες ζημιές από τη μεταφορά. Φυλάξτε τη συσκευασία αν γίνεται μέχρι την
πάροδο της προθεσμάις της εγγύησης.
Κίνδυνος!
H συσκευή και τα υλικά συσκευασίας δεν είναι παιχνίδια! Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με πλαστικές σακούλες, πλαστικές μεμβράνες και μικροαντικείμενα! Υφίσταται κίνδυνος κατάποσης και ασφυξίας!
A ντλία λυμάτων
Σύνδεση σωλήνα γενικής χρήσης
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
- 53 -
Anl_GC_DP_9035_N_SPK5.indb 53Anl_GC_DP_9035_N_SPK5.indb 53 15.06.2018 09:28:2315.06.2018 09:28:23
GR
3. Σωστή χρήση
Η συσκευή που αγοράσατε προορίζεται για τη μεταφορά νερού με μέγιστη θερμοκρασία 35° C. Η συσκευή δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται για άλλα υγρά, ιδιαίτερα για καύσιμα κινητήρων, καθαριστικά και άλλα χημικά προϊόντα!
Μπορείτε όμως να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και οπουδήποτε χρειάζεται μεταφορά νερού, π.χ. στο σπίτι, στον κήπο και σε πολλές άλλες
χρήσεις. Η αντλία δεν επιτρέπεται να
χρησιμοποιείται για λειτουργία πισίνων!
Κατά τη χρήση της συσκευής σε ύδατα με φυσικό πυθμένα ιλύοςνα τοποθετηθεί η συσκευή σε ελαφρά ανυψωμένο σημείο, π.χ. σε τούβλα.
Η συσκευή δεν προορίζεται για διαρκή χρήση, π.χ. σαν αντλία κυκλοφορίας σε λιμνούλες. Η αναμενόμενη διάρκεια ζωής της συσκευής θα μειωθεί στην περίπτωση αυτή σημαντικά, διότι η συσκευή δεν κατασκευάστηκε για συνεχή καταπόνηση.
Η μηχανή επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί μόνο για τον σκοπό για τον οποίο προορίζεται. Κάθε πέραν τούτου χρήση δεν ανταποκρίενται στο σκοπό για τον οποίο προορίζεται. Γι α βλάβες που οφείλονται σε παρόμοια χρήση ή για τραυματισμούς παντός είδους ευθύνεται ο χρήσητς/χειριστής και όχι ο κατασκευαστής.
Παρακαλούμε να προσέξετε πως οι συσκευές μας δεν προορίζονται και δεν έχουν κατασκευαστεί για επαγγελματική, βιοτεχνική ή βιομηχανική χρήση. Δεν αναλαμβάνουμε εγγύηση σε περίπτωση κατά την οποία η συσκευή χρησιμοποιήθηκε σε συνεργεία, βιοτεχνίες ή στη βιομηχανία ή σε εργασίες παρόμοιες με αυτές.
Δεν αποκλείεται να παρουσιαστεί ρύπανση υγρών από έξοδο λιπαντικών.
4. Τεχνικά χαρακτηριστικά
Σύνδεση δικτύου ............................230V ~50 Hz
Απορρόφηση ισχύος ............................ 900 Watt
Ποσότητα μεταφοράς μέγ. ..................18.000 l/h
Ύψος μεταφοράς μέγ. ................................. 9 m
Μέγ. βάθος βυθίσματος ................................ 5 m
Μέγιστη θερμοκρασία νερού ...................... 35°C
Σύνδεση σωλήνα ............... ca. 47, 8 mm (1½ “)IG
Μέγ. Ξένα αντικείμενα: ........................Ø 35 mm
Ύψος σημείου μεταγωγής: ΟΝ . μέγ. περ. 50 cm Ύψος σημείου
μεταγωγής: OFF ..................... ελ’άχ. περ. 10 cm
Είδος προστασίας ........................................IPX8
5. Πριν τη θέση σε λειτουργία
Πριν τη σύνδεση σιγουρευτείτε πως τα στοιχεία στην ετικέτα του συμφωνούν με τα στοιχεία του δικτύου.
5.1 Εγκατάσταση
Η εγκατάσταση της συσκευής γίνεται είτε:
σταθερά με μόνιμο αγωγό
είτε
σταθερά με ευέλικτο αγωγό
Υπόδειξη!
Πριν τη λειτουργία της αντλίας να λάβετε υπόψη σας ενδεχόμενες ειδικές προδιαγραφές για την εγκατάσταση! Σε περίπτωση π.χ. που μία διακοπή του ρεύματος, ακαθαρσίες ή ελαττωματική στεγανοποίηση μπορεί να έχουν σαν συνέπεια υλικές ζημιές, πρέπει να εγκατασταθούν πρόσθετες προστατευτικές διατάξεις. Παρόμοιες διατάξεις είναι για παράδειγμα: Παράλληλα λειτουργούσες αντλίες σε κύκλωμα με χωριστές ασφάλειες, αισθητήρες υγρασίας για την απενεργοποίηση και παρόμοιες διατάξεις ασφαλείας. Σε περίπτωση αμφιβολιών να συμβουλευθείτε οπωσδήποτε έναν ειδικευμένο τεχνίτη.
Η μέγιστη ποσότητα μεταφοράς μπορεί να επιτευχθεί μόνο με την μεγαύτερη δυνατή διάμετρο αγωγού. Σε περίπτωση σύνδεσης μικρότερων σωλήνων ή αγωγών, μειώνεται η ποσότητα μεταφοράς. Σε περίπτωση χρήσης σύνδεσης σωλήνα γενικής χρήσης (εικ. 1/αρ.
1) πρέπει να την κοντύνετε όπως φαίνεται
στην εικόνα 4 μέχρι τη χρησιμοποιούμενη
- 54 -
Anl_GC_DP_9035_N_SPK5.indb 54Anl_GC_DP_9035_N_SPK5.indb 54 15.06.2018 09:28:2315.06.2018 09:28:23
GR
σύνδεση, ώστε να μη μειώνεται άσκοπα η ποσότητα μεταφοράς. Οι εύκαμπτοι σωλήνες να στερεώνονται με σφιγκτήρα σωλήνα (δεν συμπαραδίδεται) στη σύνδεση γενικής χρήσης.
Κατά τη σύνδεση να προσέξετε πως η συσκευή δεν επιτρέπεται ποτέ να κρεμιέται ελεύθερα στον αγωγό πίεσης ή στο καλώδιο ρεύματος. Η συσκευή να κρεμιέται μόνο από την προβλεπόμενη χειρολαβή ή να ακουμπάει πάνν στον πυθμένα του φρέατος. Γι α να εξασφαλίσετε άριστη λειτουργία της συσκευής, πρέπει ο πυθμένας να είναι πάντα ελύθερος από ιλύ και άλλους ρύπους. Σε περίπτωση πολύ χαμηλής στάθμης νερού, μπορεί η ιλύς του φρέατος να στεγνώσει γρήγορα και να εμποδίσει τη λειτουργία της συσκευής. Γι α το λόγο αυτό είναι απαραίτητος ο τακτικός έλεγχος της συσκευής
(εκτελέστε δοκιμαστικές εκκινήσεις).
Το φρεάτιο για την αντλία πρέπει να είναι
αρκετά μεγάλο, ώστε να κινείται ελεύθερα ο πλωτηροδιακόπτης.
5.2 Σύνδεση δικτύου Κίνδυνος!
Η συσκευή που επιλέξατε διαθέτει ήδη έναν διακόπτη ασφαλείας. Η συσκευή αυτή προορίζεται για σύνδεση σε πρίζα σούκο με 230 V ~ 50 Hz. Σιγουρευτείτε πως η πρίζα είναι επαρκώς ασφαλισμένη (τουλ. 6 Α) και πως λειτουργεί άψογα. Βάλτε το βύσμα στην πρίζα. Έτσι η συσκευή είναι έτοιμη για λειτουργία.
6. Χειρισμός
Αφού διαβάσετε προσεκτικά αυτή την οδηγία εγκατάστασης και χρήσης, μπορείτε να θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή ακολουθώντας τις εξής υποδείξεις:
Ελέγξτε εάν η συσκευή είναι τοποθετημένη
ασφαλώς. Ελέγξτε εάν έχει τοποθετηθεί σωστά ο
αγωγός πίεσης. Σιγουρευτείτε πως η ηλεκτρική σύνδεση
είναι 230 V ~ 50 Hz. Ελέγξτε την άψογη κατάσταση της
ηλεκτρικής πρίχας. Ελέγξτε πως δεν μπορεί να εισέλθει υγρασία
ή νερό στην σύνδεση με το δίκτυο. Να αποφεύγετε τη στεγνή λειτουργία της
συσκευής.
Ρύθμιση του σημείου μεταγωγής ενεργοποίησης / απενεργοποίησης:
Το σημείο ενεργοποίησης ή Το σημείο απενεργοποίησης του διακόπτη με πλωτήρα μπορεί να ρυθμιστεί μόνο με αλλαγή του διακόπτη στο στήριγμα του διακόπτη με πλωτήρα. Πριν τη θέση σε λειτουργία παρακαλούμε να ελέγχετε τα εξής (εικ. 3/αρ. 5):
Ο διακόπτης με πλωτήρα να τοποθετηθεί
έτσι, ώστε το ύψος του σημείου μεταγωγής ΟΝ και το ύψος του σημείου μεταγωγής OFF να είναι προσβάσιμα εύκολα και χωρίς να ασκείται μεγάλη δύναμη. Αυτό το ελέγξχετε τοποθετώντας τη συσκευή σε ένα δοχείο γεμάτο με νερό. Ανασηκώστε προσεκτικά με το χέρι τον διακόπτη με πλωτήρα και κατόπιν χαμηλώστε τον. Έτσι θα δείτε εάν ενεργοποιείται και αν απενεργοποιείται η συσκευή.
Να προσέξετε να μην είναι πολύ μικρή
η απόσταση μεταξύ της κεφαλής του διακόπτη με πλωτήρα και του στηρίγματος του καλωδίου. Σε περίπτωση πολύ μικρής απόστασης δεν είναι εξασφαλισμένη η άψογη λειτουργία.
Κατά την ρύθμιση του διακόπτη με πλωτήρα
προσέξτε να μην ακουμπάει ο διακόπτης με πλωτήρα στον πυθμένα πριν την απενεργοποίηση της συσκευή.ς Προσοχή! Κίνδυνος στεγνής λειτουργίας.
Χειροκίνητη λειτουργία:
Ο διακόπτης με πλωτήρα πρέπει να τοποθετηθεί όπως φαίνεται στην εικόνα 2. Έτσι η συσκευή λειτουργεί συνεχώς. Η συσκευή επιτρέπεται να λειτουργήσει σ΄αυτό το είδος λειτουργίας μόνο υπό επίβλεψη, ώστε να αποφευχθεί μία στεγνή λειτουργία. Η συσκευή πρέπει να απενεργοποιηθεί (βγάλτε το βύσμα από την πρίζα) μόλις δεν εξέρχεται πλέον νερό από τον αγωγό υψηλής πίεσης.
7. Αντικατάσταση του αγωγού σύνδεσης με το δίκτυο
Κίνδυνος!
Εάν πάθει βλάβη το καλώδιο σύνδεση της συσκευής με το δίκτυο, πρέπει προς αποφυγή κινδύνου, να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή το τμήμα του εξυπηρέτησης πελατών ή από παρόμοια εξειδικευμένο πρόσωπο.
- 55 -
Anl_GC_DP_9035_N_SPK5.indb 55Anl_GC_DP_9035_N_SPK5.indb 55 15.06.2018 09:28:2315.06.2018 09:28:23
GR
8. Καθαρισμός, συντήρηση και παραγγελία ανταλλακτικών
Κίνδυνος!
Πριν από όλες τις εργασίες συντήρησης να
βγ΄ζετε το βύσμα από την πρίζα. Σε φορητή χρήση να καθαρίζετε τη συσκευή
μετά από κάθε χρήση με καθαρό νερό. Σε μόνιμη εγκατάσταση συνιστάται ο
έλεγχος της λειτουργίας του διακόπτη με πλωτήρα ανά τρίμηνο.
Απομακρύνετε τα χνούδια και τα ινώδη
σωματίδια που μπλέχτηκαν ενδεχομένως στο περίβλημα, με υδροριπή.
Κάθε τρίμηνο να καθαρίζετε την ικλύ
από τον πυθμένα και τα τοιχώματα της συσκευής.
Να καθαρίζετε τον διακόπτη με πλωτήρα με
καθαρό νερό από ενδεχόμενες εναποθέσεις.
8.1 Καθαρισμός του ανυψωτιξκού τροχού
Σε περίπτωση επίμονων εναποθέσεων στο περίβλημα, πρέπει να αποσυναρμολογηθεί το κάτω τμήμα της συσκευής κατά τον εξής τρόπο:
1. Βγάλτε το καλάθι αναρρόφησης από το
περίβλημα.
2. Καθαρίστε τον τροχό με καθαρό νερό.
Προσοχή! Μην ακουμπάτε και μη στηρίζετε
τη συσκευή στον τροχό!
3. Η συναρμολόγηση εκτελείται στην
αντίστροφη σειρά.
9. Διάθεση στα απορρίμματα και
επαναχρησιμοποίηση
Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά Αυτή η συσκευασία αποτελείται από πρώτες ύλες και έτσι μπορεί να επαναχρησιμοποιηθεί ή να ανακυκλωθεί. Η συσκευή και τα εξαρτήματά της αποτελούνται από διάφορα υλικά, όπως π.χ. μέταλλο και πλαστικά υλικά. Δεν επιτρέπεται η απόρριψη ελαττωματικών συσκευών στα οικιακά απορρίμματα. Σωστή απόρριψη είναι η παράδοση σε κατάλληλα κέντρα συλλογής μεταχειρισμένων συσκευών. Εάν δεν γνωρίζετε πού βρίσκεται παρόμοιο κέντρο συλλογής μεταχειρισμένων συσκευών, ρωτήστε στη διοίκηση της κοινότητάς σας.
10. Φύλαξη
Nα διατηρείτε τη συσκευή και τααξεσουάρ της σε σκοτεινό, στεγνό χώρο, χωρίς παγετό, και μακριά από παιδιά. Η ιδανική θερμοκρασία αποθήκευσης είναι μεταξύ 5 και 30 °C. Να φυλάξετε την ηλεκτρική σας συσκευή στην πρωτότυπη συσκευασία της.
8.2 Συντήρηση
Στο εσωτερικό της συσκευής δεν υπάρχουν εξαρτήματα που χρειάζονται συντήρηση.
8.3 Παραγγελία ανταλλακτικών:
Κατά την παραγγελία ανταλλακτικών να αναφέρετε τα εξής:
Τύπος της συσκευής
Αριθμός είδους της συσκευής
Αριθμός ταύτισης της συσκευής
Αριθμός ανταλλακτικού
Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες στην ιστοσελίδα www.isc-gmbh.info
- 56 -
Anl_GC_DP_9035_N_SPK5.indb 56Anl_GC_DP_9035_N_SPK5.indb 56 15.06.2018 09:28:2315.06.2018 09:28:23
GR
11. Πίνακας αναζήτησης αιτίας βλάβης
Βλάβες Αιτίες Αποκατάσταση
Η συσκευή δεν παίρνει μπροστά!
Η συσκευή δεν μεταφέρει
Η συσκευή δεν απενεργοποιείται
Ανεπαρκής ποσότητα μεταφοράς
Η συσκευή απενεργοποιείται μετά από σύντομο χρονικό διάστημα
- Δεν υπάρχει τάση δικτύου
- Δεν λειτουρργεί ο διακόπτης με
πλωτήρα
- Βουλωμένη σίτα εισόδου
- Τσακισμένος σωλήνας πίεσης
- Δεν μπορεί να χαμηλώσει ο διακόπτης με πλωτήρα
- Βουλωμένη σίτα εισόδου
- Μειωμένη απόδοση λόγω πολλών
ρύπων και λειαντικών συστατικών νερού
- Το σύστημα προστασίας του κινητήρα επενεργοποιείτ τη συσκευή λόγω πολλών ρύπων
- Πολύ ψηλή θερμοκρασία νερού, η μηχανή απενεργοποιεί
- Έλεγχος της τάσης δικτύου
- Φέρτε τον διακόπτη με πλωτήρα σε πιο ψηλή θέση
- Καθαρίστε τη σίτα με υδροριπή
- Αποκαταστήστε το σημείο τσακίσματος του
- Τοπθετήστε τη συσκευή σωστά στον πυθμένα του ατος
- Καθαρισμός σίτας εισόδου
- Καθαρισμός συσκευής και αντικατάσταση αναλώσιμων
- Βγάλτε το βύσμα από την πρίζα
και καθαρίστε τη συσκευή και το φρέαρ
- Προσέξτε τη μέγιστη επιτρεπτή θερμοκρασία νερού που είναι
35° C
σωλήνα
- 57 -
Anl_GC_DP_9035_N_SPK5.indb 57Anl_GC_DP_9035_N_SPK5.indb 57 15.06.2018 09:28:2315.06.2018 09:28:23
GR
Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε.
Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα!
Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον.
Εναλλακτική λύση ανακύκλωσης αντί για επιστροφή Ο ιδιοκτήτης της ηλεκτρικής συσκευής υποχρεούται αντί της επιστροφής να συμβάλει στη σωστή ανακύκλωση σε περίπτωση που δεν συνεχίζει να χρησιμοποιεί τη συσκευή. Η παλιά συσκευή μπορεί να παραχωρηθεί σε κέντρο επιστροφής ηλεκτρικών συσκευών με την έννοια των εθνικών νόμων ανακύκλωσης και διαχείρισης αποβλήτων. Δεν συμπεριλαμβάνονται τα τμήματα παλιών συσκευών και τα βοηθητικά στοιχεία χωρίς ηλεκτρικά εξαρτήματα.
Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της iSC GmbH.
M ε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων
- 58 -
Anl_GC_DP_9035_N_SPK5.indb 58Anl_GC_DP_9035_N_SPK5.indb 58 15.06.2018 09:28:2315.06.2018 09:28:23
GR
Ενημέρωση για το σέρβις
Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων.
Προσέξτε ότι στη συσκευή αυτή τα ακόλουθα εξαρτήματα υπόκεινται σε κοινή χρειάζονται τα ακόλουθα αναλώσιμα.
Κατηγορία Παράδειγμα
Φθειρόμενα εξαρτήματα* Τροχός αντλίας Αναλώσιμα υλικά/αναλώσιμα τμήματα* Ελλείψεις
* δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας!
Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.isc-gmbh.info. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις:
Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα?
Μήπως προσέξατε κάτι περίεργο προτού παρουσιαστεί το ελάττωμα (σύμπτωμα ή βλάβη)?
Ποια δυσλειτουργία παρατηρείται στη συσκευή (κύριο σύμπτωμα)?
Περιγράψετε αυτή τη δυσλειτουργία.
φθροά ή ότι
- 59 -
Anl_GC_DP_9035_N_SPK5.indb 59Anl_GC_DP_9035_N_SPK5.indb 59 15.06.2018 09:28:2315.06.2018 09:28:23
GR
Εγγύηση
Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε και τηλεφωνικά στη διάθεσή σας στον αριθμό Για την αξίωση της εγγύησης ισχύουν τα εξής:
1. Αυτοί οι όροι εγγύησης ισχύουν μόνο για καταναλωτές, δηλ. για φυσικά πρόσωπα που δεν χρησιμοποιούν το προϊόν αυτό ούτε για επαγγελματικούς σκοπούς ούτε για άλλη ανεξάρτητη απασχόληση. Αυτοί οι όροι εγγύησης ρυθμίζουν πρόσθετες παροχές εγγύησης που πιο κάτω κατασκευαστής πέραν της νόμιμης εγγύησης στους αγοραστές των νέων συσκευών του. Δεν θίγονται από την εγγύηση αυτή οι νόμιμες αξιώσεις σας εγγύησης. Η εγγύησή μας σας παρέχεται δωρεάν.
2. Η εγγύηση επεκτείνεται αποκλειστικά και μόνο σε ελαττώματα σε μία συσκευή του πιο κάτω κατασκευαστή και που αφορούν
ελαττώματα υλικού ή κατασκευής και περιορίζεται ατά την κρίση μας στην αποκατάσταση αυτών των ελαττωμάτων της συσκευής ή στην αντικατάστασή της. Παρακαλούμε να προσέξετε πως οι συσκευές μας δεν προορίζονται για επαγγελματική, βιοτεχνική ή βιομηχανική χρήση. Γι α το λόγο αυτό δεν συνάπτεται σύμβαση εγγύησης σε περίπτωση κατά την οποία η συσκευή χρησιμοποιήθηκε κατά τη διάρκεια της εγγύησης σε βιομηχανικές ή βιοτεχνικές επιχειρήσεις ή εάν εκτέθηκε σε παρόμοια εντατική χρήση.
3. Από την εγγύησή μας εξαιρούνται τα εξής:
- Βλάβες της συσκευής που οφείλονται σε μη τήρηση των οδηγιών συναρμολόγησης ή σε
όχι σωστή εγκατάσταση, μη τήρηση των οδηγιών χρήσης (όπως π.χ. σύνδεση σε εσφαλμένη τάση ή σε λάθος είδος ρεύματος) ή σε μη τήρηση των όρων συντήρησης και ασφαλείας ή σε περίπτωση έκθεσης της συσκευής σε ασυνήθιστες καιρικές συνθήκες ή σε έλλειψη φροντίδας και συντήρησης.
- Βλάβες της συσκευής που οφείλονται σε καταχρηστική ή εσφαλμένη χρήση (όπως π.χ. υπερφόρτωση της συσκευής ή χρήση μη εγκεκριμένων εργαλείων ή αξεσουάρ), σε είσοδο ξένων αντικειμένων στη συσκευή (όπως π.χ. άμμος, πέτρες ή σκόνη, βλάβες μεταφοράς), άσκηση βίας ή ξένη επέμβαση (όπως π. χ. βλάβη από πτώση).
- Βλάβες της συσκευής ή τμημάτων της συσκευής που οφείλονται σε συνήθη ή φυσική φθορά.
4. Η διάρκεια της εγγύησης ανέρχεται σε 24 μήνες και αρχίζει από την ημερομηνία της αγοράς της
συσκευής. Οι αξιώσεις εγγύησης πρέπει να εγερθούν πριν τη λήξη της διάρκειας της εγγύησης εντός δύο εβδομάδων από την διαπίστωση του ελαττώματος. Αποκλείονται αξιώσεις εγγύησης μετά την πάροδο της διάρκειας της εγγύησης. Η επισκευή ή η αντικατάσταση δεν συνεπάγεται την επέκταση της διάρκειας της εγγύησης ούτε την νέα έναρξη της διάρκειας της εγγύησης για τη συσκευή ή για ενδεχομένως χρησιμοποιηθέντα νέα ανταλλακτικά. Αυτό ισχύει και στην περίπτωση σέρβις επί τόπου.
5. Για την αξίωση της εγγύησης παρακαλούμε να δηλώσετε την ελαττωματική σας συσκευή στο: www.isc-gmbh.info. Να έχετε μαζί σας την απόδειξη της νέας συσκευής. Οι συσκευές που
αποστέλλονται χωρίς αποδείξεις και χωρίς πινακίδα στοιχείων, αποκλείονται από την εγγύηση λόγω μη δυνατότητας ταξινόμησης. Εάν το ελάττωμα καλύπτεται από την εγγύηση, θα σας επιστραφεί αμέσως είτε η επισκευασμένη συσκευή είτε μία καινούργια συσκευή.
σέρβις που αναφέρεται στην κάρτα εγγύησης.
υπόσχεται ο
Ευχαρίστως επισκευάζουμε ελαττώματα της συσκευής έναντι πληρωμής, εάν τα
ελαττώματα αυτά
δεν καλύπτονται από την εγγύηση. Για το σκοπό αυτό παρακαλούμε να στείλετε τη συσκευή στη διεύθυνση του σέρβις μας.
Για αναλώσιμα και σε περίπτωση που λείπουν εξαρτήματα παραπέμπουμε στους περιορισμούς αυτής της εγγύησης σύμφωνα με τους πληροφορίες σέρβις αυτών των οδηγιών χρήσης.
- 60 -
Anl_GC_DP_9035_N_SPK5.indb 60Anl_GC_DP_9035_N_SPK5.indb 60 15.06.2018 09:28:2315.06.2018 09:28:23
TR
Tehlike! - Yaralanma riskini azaltmak için Kullanma Talimatını okuyunuz
Hidroforun, 8 yaş üzerindeki çocuklar ve kısıtlı, fi ziksel, sensörik veya zihinsel özelliklere sahip kişiler veya tecrübesiz ve gerekli bil­giye sahip olmayan kişiler tarafından gözetim altında veya cihazı nasıl kullanacaklarına dair bilgi verildiğinde cihazı kullanmalarına izin verilmiştir. Çocukların hidrofor ile oynamaları yasaktır. Gözetim altında tutulmadan bakım ve temizleme çalışmalarının çocuklar tarafından yapılması yasaktır.
- 61 -
Anl_GC_DP_9035_N_SPK5.indb 61Anl_GC_DP_9035_N_SPK5.indb 61 15.06.2018 09:28:2315.06.2018 09:28:23
TR
Tehlike!
Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet­lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri­nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul­lanma talimatını iyi bir yerde saklayın. Aleti kullan­mak için başka kişilere verdiğinizde bu Kullanma Talimatını / Güvenlik Uyarılarını da birlikte verin. Firmamız, kullanma talimatına riayet etmemekten kaynaklanan iş kazaları ve hasarlardan herhangi bir sorumluluk üstlenmez.
1. Güvenlik uyarıları
Tehlike! Tüm güvenlik bilgileri ve talimatları okuy­unuz. Güvenlik bilgileri ve talimatlarda belirtilen
direktifl ere aykırı hareket edilmesi sonucunda elektrik çarpması, yangın ve/veya ağır yaralan­malar meydana gelebilir. Gelecekte kullanmak
üzere tüm güvenlik bilgileri ve talimatları saklayın.
Tehlike! Pompanın çalıştırılması sadece anma akımı 30mA’ya (VDE 0100 Kısım 702 ve 738 normu­na göre) kadar olan hata akımı koruma şalteri (RCD) ile yapılacaktır.
İçinde insan ve hayvanların bulunduğu yüzme havuzu, her türlü eğlence havu­zu ve diğer su alanlarında pompanın çalıştırılması yasaktır. Tehlike bölgesinde in­san veya hayvanların bulunduğu durumlarda pompanın çalıştırılması yasaktır. Uzman elek­trikçi personele danışın!
Tehlike!
Dalgıç pompanızı çalıştırmadan önce uzman
bir kişi tarafından, Topraklamanın, Nötr dü- zeni, hata akımı koruma devrelerinin enerji dağıtım şirketlerinin yönetmeliğine uygun olarak yapılıp yapılmadığını ve mükemmel şekilde çalışıp çalışmadığını kontrol edilmesini sağlayın. Elektrik bağlantıları suya karşı korunacaktır.
Sel baskını tehlikesi olduğunda fişli
bağlantıların sudan korunmuş bir bölümde monte edilmesini sağlayın. Tahriş edici, aşındırıcı (zımpara kağıdı etkisi)
akışkanların pompalanmasını her halukarda önleyin.
Dalgıç pompası dona karşı korunacaktır.
Pompanın kuru çalışması önlenecektir.
Alınacak uygun önlemler ile çocukların
pompayı kullanması önlenecektir.
2. Alet açıklaması ve sevkiyatın içeriği
2.1 Alet açıklaması (Şekil 1)
1. Sap
2. Şamandıra şalteri
3. Üniversal hortum bağlantısı
4. Emme süzgeci
2.2 Sevkiyatın içeriği
Satın almış olduğunuz ürünün eksik parçası olup olmadığını sevkiyatın içeriği listesi ile kontrol edin. Herhangi bir parçanın eksik olması durumunda ürünü satın aldıktan sonra en geç 5 iş günü içinde geçerli ş veya faturayı ibraz ederek servis merke- zine veya aleti satın aldığınız mağazaya başvurun. Bu konuda kullanma talimatının sonunda bulunan servis bilgilerindeki garanti hizmetleri tablosunu dikkate alınız.
Ambalajı açın ve aleti dikkatlice ambalajın
içinden çıkarın. Ambalaj malzemelerini ve ambalaj ve trans-
port emniyetlerini sökün (bulunması halinde). Ambalaj içindeki parçaların eksik olup
olmadığını kontrol edin. Alet ve aksesuar parçalarının transport
esnasında hasar görüp görmediğini kontrol edin. Garanti süresi doluncaya kadar mümkün
olduğunda ambalaj malzemelerini saklayın.
Tehlike! Alet ve ambalaj malzemeleri oyuncak değildir! Çocukların plastik poşet, folyo ve küçük parçalar ile oynaması yasaktır! Çocukların küçük parçaları yutma ve poşetler nedeniyle boğulma tehlikesi vardır!
Pis su dalgıç pompası
Üniversal hortum bağlantısı
Orijinal Kullanma Talimatı
- 62 -
Anl_GC_DP_9035_N_SPK5.indb 62Anl_GC_DP_9035_N_SPK5.indb 62 15.06.2018 09:28:2315.06.2018 09:28:23
TR
3. Kullanım amacına uygun kullanım
Satın almış olduğunuz pompa azami 35°C sıcaklıktaki suyun pompalanması için tasarlanmıştır. Pompanın özellikle motor yakıtı, temizleme malzemesi ve diğer kimyasal ürünlerin pompalanması için kullanılması yasaktır!
Bu pompa örneğin ev işleri, bahçe ve diğer uy­gulamalar gibi suyun pompalanacağı her yerde kullanılabilir. Pompanın yüzme havuzlarında kullanılması yasaktır!
Pompanın çamurlu zemini bulunan doğal su kaynaklarında kullanılması durumunda pompayı zeminden biraz yukarıda örneğin altına tuğla ko­yarak yerleştirin.
Pompa, örneğin süs veya bahçe havuzlarında sirkülasyon pompası olarak sürekli çalışt için uygun değildir. Pompa sürekli çalıştırılması için tasarlanmadığından havuzlarda sürekli çalıştırılması durumunda pompanın kullanım ömrü ciddi oranda kısalır.
Pompa sadece kullanım amacına uygun olarak kullanılacaktır. Bunun dışındaki tüm kullanımlar kullanım amacı dışındaki kullanımlardır. Bu gibi durumlarda meydana gelebilecek yaralanmalar ve hasarlardan sadece kullanıcı sorumludur ve üreti­ci fi rma sorumlu tutulamaz.
ırma
4. Teknik özellkler
Elektrik bağlantısı .......................... 230 V ~ 50 Hz
Güç ....................................................... 900 Watt
Besleme debisi max. ......................18000 lt./saat
Besleme yüksekliği max. ............................... 9 m
Daldırma derinliği max. .................................. 5 m
Su sıcaklığı max. .........................................35°C
Hortum bağlantısı .............yakl. 47,8 mm (1½ “) IG
Yabancı madde boyutu max.: ................Ø 35 mm
Kumanda noktası yüksekliği:
ÇALIŞTIRMA ............................ max. yakl. 50 cm
Kumanda noktası yüksekliği:
KAPATMA ................................. min. yakl. 10 cm
Koruma türü: ................................................IPX8
5. Çalıştırmadan önce
Makineyi elektrik şebekesine bağlamadan önce makinenin tip etiketi üzerinde belirtilen değerlerin elektrik şebekesi değerleri ile aynı olup olmadığını kontrol edin.
5.1 Tesisat
Pompanın tesisatı şu şekilde olur:
Sabit boru hatlı sabit tesisat
veya
Esnek hortum hatlı sabit tesisat
Lütfen aletlerimizin ticari, zanaatkarlar veya endüstriyel kullanım için uygun olmadığını ve bu kullanımlar için tasarlanmadığını dikkate alın. Ma­kinelerin ticari, zanaatkarlar veya endüstriyel veya benzer kullanımlarda kullanılmasından kayna­klanan hasarlar garanti kapsamına dahil değildir.
Ya ğlama maddesi/gresin dışarı sızması sonucun- da su kirlenebilir.
Anl_GC_DP_9035_N_SPK5.indb 63Anl_GC_DP_9035_N_SPK5.indb 63 15.06.2018 09:28:2315.06.2018 09:28:23
Not!
Pompayı çalıştırmadan önce tesisat için özel koşulların olup olmadığını kontrol edin! Örneğin cereyan kesilmesi, contanın kirlenmesi veya arızalanmasının hasarlara yol açma ihtimali olduğunda ek koruma önlemlerinin bağlanması gerekir. Ek koruma önlemleri örneğin şunlardır: Paralel çalışan popaları ayrı olarak sigortalanmış devreye bağlayın, pompanın acil durumda kapatılması için rutubet sensörleri ve benzer emniyet tertibatları takılmalıdır. Şüphe durumunda uzman sıhhi tesisat persone- linden bilgi edinin.
Azami besleme miktarına ancak mümkün olan en büyük boru çapı kullanılarak erişilebilir, küçük çaplı hortum veya boruların bağlanması durumun­da besleme kapasitesi azalır. Üniversal hortum bağlantısı (Şekil 1/Poz. 1) kullanıldığında bu bağlantı, besleme miktarını gereksiz yere azalt­mamak için Şekil 4’de gösterildiği gibi kullanılan bağlantı uzunluğuna kadar kısaltılacaktır. Esnek
- 63 -
TR
hortumlar kelepçe (pompa ile birlikte gönderil­mez) ile üniversal hortum konektörüne bağlanacaktır.
Pompanın kesinlikle basınç borusuna veya elek­trik kablosuna bağlı olarak serbest asılı olacak şekilde monte edilmemesine dikkat edilecektir. Pompa öngörülen taşıma sapından asılacak veya kuyu tabanına oturtulacaktır. Pompanın mü­kemmel şekilde çalışmasını sağlamak için kuyu tabanında çamur veya diğer kirlilik olmamalıdır. Su seviyesi düşük olduğunda kuyu tabanında bulunan çamur hızlı şekilde kurur ve pompanın çalışmaya başlamasını zorlaştırabilir. Bu nedenle pompanın düzenli olarak kontrol edilmesi zorunlu­dur (arada bir çalıştırın)
Kuyu ölçüleri yeterli boyutta olmalıdır.
5.2 Elektrik bağlantısı
Tehlike! Satın almış olduğunuz pompa koruma kontaktlı ş ile donatılmıştır. Pompa, 230 V ~ 50 Hz. Koru- ma kontaktlı prize bağlama için öngörülmüştür. Prizin yeterli sigorta değeri ile sigortalanmış olup olmadığını (en az 6 A) ve prizde bir arıza olup olmadığını kontrol edin. Pompanın şini prize taktığınız anda pompa çalışmaya hazırdır.
6. Kullanma
Tesisat ve kullanma kılavuzunu iyi şekilde okuduk- tan sonra ve aşağıda açıklanan noktalara dikkat ederek pompanızı çalıştırabilirsiniz:
Pompanın kuyunun tabanına oturup
oturmadığını kontrol edin. Basınç boru hattının talimatlara uygun olarak
bağlanıp bağlanmadığını kontrol edin. Elektrik bağlantısının 230 V ~ 50 Hz olup
olmadığını kontrol edin. Elektrik prizinin yönetmeliklere uygun şekilde
olup olmadığını kontrol edin. Elektrik bağlantısına kesinlikle suyun gir-
memesini kontrol edin. Pompanın kuru çalışmasını önleyin.
Pompayı kapatmak için fişi prizden çıkarın.
Çalıştırma/Kapatma kumanda noktasının ayarlanması:
Şamandıralı şalterin çalıştırma ve kapatma noktası, şalterin sabitleme düzeninde yapılacak değiştirme ile ayarlanabilir (Şekil 3/Poz. 5).
Şamandıralı şalter, ÇALIŞTIRMA kumanda
noktası yüksekliği ve KAPATMA kumanda noktası yüksekliğine fazla güç gerektirmeden erişebilecek şekilde ayarlanmış olmalıdır. Bunu pompayı su dolu bir kabın içine koyarak şalteri elinizle hafifçe kaldırıp ve tekrar indire- rek kontrol edebilirsiniz. Bu esnada pompanın çalışmaya başladığını ve tekrar durduğunu görebilirsiniz. Şamandıralı şalter kafası ile kablo tutma
elemanı arasındaki mesafenin 10 cm’den küçük olmamasına dikkat edin. Mesafe çok küçük olduğunda pompanın normal fonksiyo­nu sağlanamaz. Şamandıralı şalteri ayarlarken, şalter pompayı
kapatmadan önce kuyu tabanına temas et­memesine dikkat edin. Dikkat! Kuru çalışma tehlikesi.
Elden işletme:
Şamandıra şalteri Şekil 2’de gösterildiği gibi monte edilecektir. Böylece pompa sürekli çalışır. Pompanın kuru çalışmasını önlemek için pompa bu işletim türünde, sürekli gözetim altında tutula­rak çalıştırılmalıdır. Basma borusundan su çıkışı olmadığında pompa kapatılacaktır (şi prizden çıkarın).
7. Elektrik kablosunun değiştirilmesi
Tehlike!
Bu aletin elektrik kablosu hasar gördüğünde oluşabilecek herhangi bir tehlikenin önlenmesi için kablo, üretici fi rma veya yetkili servis veya uz- man bir personel tarafından değiştirilecektir.
- 64 -
Anl_GC_DP_9035_N_SPK5.indb 64Anl_GC_DP_9035_N_SPK5.indb 64 15.06.2018 09:28:2315.06.2018 09:28:23
TR
8. Temizleme, Bakım ve Yedek Parça Siparişi
Tehlike!
Her bakım çalışmasında önce elektrik fişini
prizden çıkarın. Portatif kullanımlarda pompa her kullanımdan
sonra temiz su ile yıkanarak temizlenecektir. Sabit montajlı kullanımlarda şamandıralı
şalterin her üç ayda bir kontrol edilmesi tavsi­ye edilir. Pompa gövdesine yapışmış elyaf artıkları ve
pislikleri yüksek basınçlı su ile temizleyin. Kuyu tabanını her 3 ayda bir çamurdan
arındırın ve aynı zamanda kuyu duvarlarını da temizleyin. Şamandıralı şalter üzerindeki kalıntıları temiz
su ile yıkayın.
8.1 Pompa pervanesinin temizlenmesi
Pompa gövdesinde aşırı tortu oluştuğunda pompanın alt bölümü aşağıda açıklandığı şekilde sökülecektir:
1. Emme süzgecini pompa gövdesinden ayırın.
2. Pompa çark kanadı temiz su ile temizlenebilir.
Dikkat! Pompayı pervane üzerine koymayın
veya desteklemeyin!
3. Montaj işlemi sökme işleminin tersi yönünde
yapılacaktır.
9. Bertaraf etme ve geri kazanım
Transport hasarlarını önlemek için alet bir amba­laj içinde sevk edilir. Bu ambalaj hammaddedir ve böylece geri kazanılabilir veya geri kazanım sistemine iade edilebilir. Alet ve aksesuarları örneğin metal ve plastik gibi çeşitli malzemeler­den meydana gelir. Arızalı parçaları evsel atıkların atıldığı çöpe atmayın. Alet, yönetmeliklere uygun şekilde bertaraf edilmesi için özel atık toplama merkezlerine teslim edilmelidir. Bu atık toplama merkezlerinin nerede olduğunu yerel yönetimler­den öğrenebilirsiniz.
10. Depolama
Alet ve aksesuar parçalarını karanlık, kuru ve dona karşı korunmuş ve çocukların erişemeyeceği bir yerde saklayın. Optimal depolama sıcaklığı 5 ve 30 ˚C arasındadır. Elektrikli aleti orijinal ambalajı içinde saklayın.
8.2 Bakım
Cihaz içinde bakımı yapılması gereken başka bir parça yoktur.
8.3 Yedek parça siparişi:
Yedek parça siparişi yapılırken şu bilgiler verilme­lidir:
Cihaz tipi
Cihazın ürün numarası
Cihazın kod numarası
İstenilen yedek parçanın yedek parça
numarası Güncel bilgiler ve fi yatlar internette www.isc-gmbh.info sayfasında açıklanmıştır.
- 65 -
Anl_GC_DP_9035_N_SPK5.indb 65Anl_GC_DP_9035_N_SPK5.indb 65 15.06.2018 09:28:2415.06.2018 09:28:24
TR
11. Arıza arama planı
Arızalar Sebepleri Giderilmesi
Pompa çalışmıyor - Elektrik bağlantısı yok
- Şamandıralı şalter çalıştırmıyor
Pompa beslemiyor - Süzgeç tıkalı
- Basınç hortumu bükülü
Pompa kapanmıyor - Şamandıralı şalter aşağıya
şemiyor
Besleme kapasitesi yetersiz
- Süzgeç t
- Aşırı kirlenme ve aşındırıcı su katlı
ıkalı
maddeleri nedeniyle pompa kapa­sitesi düşştür
Pompa kısa bir süre sonra duruyor
- Motor koruması aşırı su kirliliği nedeniyle pompayı kapatıyor
- Su sıcaklığı çok yüksek, Motor koruması kapatıyor
- Elektrik bağlantısını kontrol edin
- Şamandıralı şalteri daha yükseğe ayarlayın
- Süzgeci yüksek basınçlı su ile te­mizleyin
- Bükülen yeri düzeltin
- Pompayı kuyu tabanına doğru şekilde oturtun
- Süzgeci temizleyin
- Pompayı temizleyin ve aşınmış olan parçaları değiştirin
- Elektrik şini çıkarın ve pompa ve kuyuyu temizleyin.
- Su sıcaklığının azami 35° C olmasına dikkat edin!
- 66 -
Anl_GC_DP_9035_N_SPK5.indb 66Anl_GC_DP_9035_N_SPK5.indb 66 15.06.2018 09:28:2415.06.2018 09:28:24
TR
Sadece AB Ülkeleri İçin Geçerlidir
Elektrikli cihazları çöpe atmayınız.
Elektrikli ve elektronik aletler ile ilgili 2012/19/AB nolu Avrupa Yönetmeliğince ve ilgili yönetmeliğin ulusal normlara uyarlanması sonucunda kullanılmış elektrikli aletler ayrıştırılmış olarak toplanacak ve çevreye zarar vermeyecek şekilde geri kazanım sistemlerine teslim edilecektir.
Kullanılmış Cihazların İadesi Yerine Uygulanacak Geri Dönüşüm Alternatifi : Kullanılmış elektrikli alet ve cihaz sahipleri bu eşyalarını iade etme yerine alternatif olarak, yönetmelikle­re uygun olarak çalışan geri dönüşüm merkezlerine vermekle yükümlüdür. Bunun için kullanılmış cihaz, ulusal dönüşüm ekonomisi ve atık kanununa göre atıkların arıtılmasını sağlayan kullanılmış cihaz teslim alma yerine teslim edilecektir. Kullanılmış alet ve cihazlara eklenen ve elektrikli sistemi bulunmayan ak­sesuar ile yardımcı malzemeler bu düzenlemeden muaf tutulur.
Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca iSC GmbH fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir.
Teknik değişiklikler olabilir
- 67 -
Anl_GC_DP_9035_N_SPK5.indb 67Anl_GC_DP_9035_N_SPK5.indb 67 15.06.2018 09:28:2415.06.2018 09:28:24
TR
Servis Bilgileri
Garanti Belgesinde belirttiğimiz ülkelerde uzman servis partnerleri ile birlikte çalışırız, bu partnerlerin irtibat bilgileri Garanti Belgesinde açıklanmıştır. Onarım, yedek parça ve sarf malzemesi ihtiyaçlarında bu partner kuruluşlarımız sizlere memnuniyetle yardımcı olacaktır.
Bu ürünümüzde aşağıda açıklanan parçalar doğal veya kullanımdan kaynaklanan bir aşınmaya maruz kalırlar ve aşağıda açıklanan sarf malzemelerine ihtiyaç duyulur.
Kategori Örnek
Aşınma parçaları* Pompa çarkı Sarf malzemesi/Sarf parçaları* Eksik parçalar
* sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir!
Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.isc-gmbh.info sayfasına bil- dirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan soruları cevaplayın:
Alet hiç bir kez çalıştı mı yoksa baştan beri mi arızalıydı?
Arıza meydana gelmeden önce herhangi anormal bir durum dikkatinizi çekti mi (arıza öncesi
semptomları)? Sizce aletin arızalı ana işlevi nedir (ana semptom)?
Bu işlevi açıklayınız.
- 68 -
Anl_GC_DP_9035_N_SPK5.indb 68Anl_GC_DP_9035_N_SPK5.indb 68 15.06.2018 09:28:2415.06.2018 09:28:24
TR
Garanti belgesi
Sayın Müşterimiz, ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti Garanti Belgesi üzerinde açıklanan adrese göndermenizi veya aleti satın aldığınız mağazaya başvurmanızı rica ederiz. Garanti haklarından faydalanmak için aşağıdaki kurallar geçerlidir:
1. Bu garanti koşulları sadece, ürünü ticari olarak veya serbest meslek uygulamalarında kullanmayacak olan tüketiciler yani gerçek kişiler için geçerlidir. Bu garanti koşulları, ilgili üretici fi rmanın yasal ga- ranti hükümlerine ek olarak müşterilerine tanıdığı ek maddeleri düzenler. Kanuni Garanti Haklarınız bu Garanti düzenlemesinden etkilenmez ve saklı kalır. Garanti kapsamında sunduğumuz hizmetler ücretsizdir.
2. Söz konusu garanti hizmeti kapsamı sadece ilgili üretici fi rmadan satın aldığınız yeni alet için geçerli olup malzeme veya imalat hatasını kapsar. Ayıplı malın telafi si, ilgili arızanın giderilmesi veya aletin yenisi ile değiştirilmesi ile sınırlıdır ve bu seçim fi rmamıza aittir. Aletlerimizin ve cihazlarımızın ticari ve endüstriyel kullanım amacı için tasarlanmadığını lütfen dikkate alınız. Bu nedenle aletin ticari ve endüstriyel işletmelerde kullanılması veya benzer çalışmalarda çalıştırılması durumunda Garanti Sözleşmesi geçerli değildir.
3. Garanti kapsamına dahil olmayan durumlar:
- Montaj talimatına veya yönetmeliklere aykırı yapılan montajlardan ve tesisatlardan kaynaklanan hasarlar, kullanma talimatına riayet etmeme nedeniyle oluşan hasarlar (örneğin yanlış bir şebeke gerilimine veya akım türüne bağlama gibi), kullanım amacına veya talimatlara aykırı kullanımdan kay­naklanan hasarlar veya bakım ve güvenlik talimatlarına riayet edilmemesinden kaynaklanan hasarlar veya aletin anormal çevre koşullarına maruz bırakılması veya bakım ve temizlik çalışmalarının yeter­siz olmasından kaynaklanan hasarlar.
- Kullanım amacına veya talimatlara aykırı kullanımdan kaynaklanan hasarlar (örneğin alete aşırı yüklenme veya kullanımına izin verilmeyen alet veya aksesuar), aletin/cihazın içine yabancı madde­nin girmesi (örneğin kum, taş veya toz, transport hasarları), zor kullanma veya harici zorlamalardan kaynaklanan hasarlar (örneğin aşağışme nedeniyle oluşan hasar).
- Kullanıma bağlı olağan veya diğer doğal aşınma nedeniyle oluşan hasarlar.
4. Garanti süresi 24 aydır ve garanti süresi aletin satın alındığı tarihte başlar. Arızayı tespit ettiğinizde garanti hakkından faydalanma talebi, garanti süresi dolmadan iki hafta önce bildirilmelidir. Garanti süresi dolduktan sonra garanti hakkından faydalanma talebinde bulunulamaz. Aletin onarılması veya değiştirilmesi garanti süresinin uzamasına yol açmaz ayrıca onarılan alet veya takılan parçalar için yeni bir garanti süresi oluşmaz. Bu aynı zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir.
5. Garanti haklarınızdan faydalanmak istediğinizde arızalı aleti www.isc-gmbh.info sayfasına bildirin. Kasa şi veya yeni aletinizi satın aldığınızı belgeleyen diğer bir evrağı hazır tutun. Kasa şi veya tip etiketi olmaksızın gönderilen aletler, aletin tam olarak tanımlanma olanağının bulunmaması nedeniy­le garanti hizmetleri dışındadır. Aletinizin arızası garanti hizmetleri kapsamındaysa en kısa zamanda onarılmış veya yeni bir alet adresinize gönderilecektir.
Ayrıca garanti kapsamına dahil olmayan veya garanti süresi dolan arızaları ücreti karşılığında memnuniy- etle onarırız. Bunun için aleti lütfen Servis adresimize gönderin.
Aşınma, sarf ve eksik parçalar için bu Kullanma Talimatının servis bilgileri bölümündeki garanti koşullarında belirtilen kısıtlamalara atıfta bulunuruz.
- 69 -
Anl_GC_DP_9035_N_SPK5.indb 69Anl_GC_DP_9035_N_SPK5.indb 69 15.06.2018 09:28:2415.06.2018 09:28:24
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung
D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
Normen für Artikel
GB explains the following conformity according to EU directi-
ves and norms for the following product
F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les
normes concernant l’article
I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e
le norme per l’articolo
NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
E declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artículo
P declara a seguinte conformidade, de acordo com as
diretiva CE e normas para o artigo
DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af
EU-direktiv samt standarder for artikel
S förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och
standarder för artikeln
FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
EE tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele CZ vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice EU
a norem pro výrobek
SLO potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice
EÚ a noriem pre výrobok
H a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
következő konformitást jelenti ki
Schmutzwasserpumpe GC-DP 9035 N (Einhell)
PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem LT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующие продукты
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує про зазначену нижче відповідність виробу
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direktifl eri ve normları gereğince aşağıda
ıklanan uygunluğu belirtir
N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
2014/29/EU 2005/32/EC_2009/125/EC
X
2014/35/EU 2006/28/EC
X
2014/30/EU 2014/32/EU 2014/53/EC 2014/68/EU EU/2016/426
Notifi ed Body:
EU/2016/425
X
2011/65/EU
2006/42/EC
Annex IV
Notifi ed Body: Reg. No.:
2000/14/EC_2005/88/EC
Annex V Annex VI
Noise: measured LWA = dB (A); guaranteed LWA = dB (A) P = KW; L/Ø = cm Notifi ed Body:
2012/46/EU
Emission No.:
Standard references: EN 60335-1; EN 60335-2-41; EN 62233;
EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Landau/Isar, den 06.02.2018
First CE: 18 Archive-File/Record: NAPR017725 Art.-No.: 41.707.78 I.-No.: 11018 Documents registrar: Helmut Bauer Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar
- 70 -
Wang/Product-ManagementWeichselgartner/General-Manager
Anl_GC_DP_9035_N_SPK5.indb 70Anl_GC_DP_9035_N_SPK5.indb 70 15.06.2018 09:28:2415.06.2018 09:28:24
- 71 -
Anl_GC_DP_9035_N_SPK5.indb 71Anl_GC_DP_9035_N_SPK5.indb 71 15.06.2018 09:28:2415.06.2018 09:28:24
- 72 -
Anl_GC_DP_9035_N_SPK5.indb 72Anl_GC_DP_9035_N_SPK5.indb 72 15.06.2018 09:28:2415.06.2018 09:28:24
- 73 -
Anl_GC_DP_9035_N_SPK5.indb 73Anl_GC_DP_9035_N_SPK5.indb 73 15.06.2018 09:28:2415.06.2018 09:28:24
EH 06/2018 (01)
Anl_GC_DP_9035_N_SPK5.indb 74Anl_GC_DP_9035_N_SPK5.indb 74 15.06.2018 09:28:2415.06.2018 09:28:24
Loading...