Einhell GC-CS 85 E User guide

D Originalbetriebsanleitung
Sägekettenschärfgerät
F Instructions d’origine
Aff uteur de chaine de scies
I Istruzioni per l’uso originali
NL Originele handleiding
Slijpmachine voor zaagkettingen
E Manual de instrucciones original
Afi lador de cadena de sierra
P Manual de instruções original
Aparelho para afi ar correntes de serra
GC-CS 85 E
2
Art.-Nr.: 44.999.20 I.-Nr.: 11015
Anl_GC_CS_85_E_SPK2.indb 1Anl_GC_CS_85_E_SPK2.indb 1 03.05.16 12:1703.05.16 12:17
1
10
8
1
2
6
3
4
2
10
5
3
9
7
7
5
Anl_GC_CS_85_E_SPK2.indb 2Anl_GC_CS_85_E_SPK2.indb 2 03.05.16 12:1703.05.16 12:17
11
- 2 -
4 5
6 7
1
8 9
12
A
1
2
- 3 -
Anl_GC_CS_85_E_SPK2.indb 3Anl_GC_CS_85_E_SPK2.indb 3 03.05.16 12:1703.05.16 12:17
10 11
4
7
6
5 A
12 13
3
1
2 1
14 15
- 4 -
Anl_GC_CS_85_E_SPK2.indb 4Anl_GC_CS_85_E_SPK2.indb 4 03.05.16 12:1803.05.16 12:18
16
- 5 -
Anl_GC_CS_85_E_SPK2.indb 5Anl_GC_CS_85_E_SPK2.indb 5 03.05.16 12:1803.05.16 12:18
Inhaltsverzeichnis
1. Sicherheitshinweise
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
4. Technische Daten
5. Vor Inbetriebnahme
6. Bedienung
7. Austausch der Netzanschlussleitung
8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
9. Entsorgung und Wiederverwertung
10. Lagerung
D
- 6 -
Anl_GC_CS_85_E_SPK2.indb 6Anl_GC_CS_85_E_SPK2.indb 6 03.05.16 12:1803.05.16 12:18
D
Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen
Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien
kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden!
Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken.
- 7 -
Anl_GC_CS_85_E_SPK2.indb 7Anl_GC_CS_85_E_SPK2.indb 7 03.05.16 12:1803.05.16 12:18
D
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si­cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin­weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die­se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an­dere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise fi nden Sie im beiliegenden Heftchen!
Gefahr! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An­weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti­kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti­kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an unser Service Center oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle in den Service-Informationen am Ende der An­leitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden). Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist. Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden. Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er­stickungsgefahr!
Originalbetriebsanleitung
Sicherheitshinweise
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2)
1. Kettenstopper
2. Einstellschraube Kettenstopper
3. Skala für Schleifwinkeleinstellung
4. Feststellschraube für Schleifwinkeleinstellung
5. Führungsschiene für Kette
6. Kettenfeststellschraube
7. Einstellschraube für Tiefenbegrenzung
8. Schleifscheibe
9. Ein-/Ausschalter
10. Schleifkopf
11. Netzkabel
Anl_GC_CS_85_E_SPK2.indb 8Anl_GC_CS_85_E_SPK2.indb 8 03.05.16 12:1803.05.16 12:18
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Kettenschärfer ist zum Schärfen von Säge­ketten geeignet.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus­gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge­mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie­ner und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim­mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand­werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
- 8 -
D
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden! Trotz bestimmungsgemäßer Verwendung können bestimmte Restrisikofakto­ren nicht vollständig ausgeräumt werden. Bedingt durch die Konstruktion und den Aufbau der Ma­schine können folgende Punkte auftreten:
Berührung der Schleifscheibe im nicht abge-
deckten Bereich. Herausschleudern von Teilen aus beschädig-
ten Schleifscheiben. Herausschleudern von Werkstücken und
Werkstückteilen. Gehörschäden bei Nichtverwendung des nö-
tigen Gehörschutzes.
4. Technische Daten
Nennspannung: .....................220-240V ~ 50 Hz
Leistungsaufnahme: ...............S2: 20 min 85 Watt
Leerlaufdrehzahl: ................................5500 min
Einstellwinkel: ..............35° nach links und rechts
Schleifscheiben-Ø (innen): ....................... 23 mm
Schleifscheiben-Ø (aussen): .......... max. 108 mm
Schleifscheibendicke: ............................. 3,2 mm
Schutzklasse: ................................................ II/
Gewicht: .........................................................2 kg
Einschaltdauer:
Die Einschaltdauer S2 20 min (Kurzzeitbetrieb) sagt aus, dass der Motor mit der Nennleistung 85 Watt nur für die auf dem Datenschild angege­bene Zeit (20 min) dauernd belastet werden darf. Andernfalls würde er sich unzulässig erwärmen. Während der Pause kühlt sich der Motor wieder auf seine Ausgangstemperatur ab.
Gefahr! Geräusch und Vibration
Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden ent­sprechend EN 61029 ermittelt.
Schalldruckpegel L Unsicherheit K Schallleistungspegel L Unsicherheit K
........................... 63,5 dB(A)
pA
............................................ 3 dB
pA
WA
..................... 76,5 dB(A)
WA
........................................... 3 dB
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 61029.
Schleifen
Schwingungsemissionswert ah < 2,5 m/s Unsicherheit K = 1,5 m/s
Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und kann sich, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, ändern und in Ausnahmefällen über dem angegebenen Wert liegen.
Der angegebene Schwingungsemissionswert kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit einem anderen verwendet werden.
Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Beeinträchtigung verwendet werden.
-1
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum!
Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä-
ßig. Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
Überlasten Sie das Gerät nicht.
Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über-
prüfen. Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
benutzt wird.
Vorsicht! Restrisiken Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges auftreten:
1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staub-
schutzmaske getragen wird.
2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehör-
schutz getragen wird.
2
2
Tragen Sie einen Gehörschutz.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust be­wirken.
- 9 -
Anl_GC_CS_85_E_SPK2.indb 9Anl_GC_CS_85_E_SPK2.indb 9 03.05.16 12:1803.05.16 12:18
D
5. Vor Inbetriebnahme
Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstimmen.
Warnung! Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie Einstellungen am Gerät vornehmen.
Montage (Abb. 3-6)
Kettenspannmechanismus in die Aufnahme
stecken (Abb.3) und von unten mit der Stern­schraube verschrauben (Abb. 4). Kettenschärfer vor Inbetriebnahme an einem
geeignetem Ort (staubgeschützt, trocken, gut beleuchtet) mit Befestigungsschrauben M8 und Beilagscheiben an einer geeigneten Un­terlage (z.B. Werkbank) befestigen (Abb.5). Achten Sie hierbei darauf, dass die Montage-
platte des Kettenschärfers bis zum Anschlag auf die Unterlage geschoben werden muss (Abb.6).
6. Bedienung
Achtung! Vor jeder Einstellung am Gerät immer
erst das Gerät ausschalten und den Netzstecker ziehen.
6.1 Zu schärfende Kette in die Führungs­schiene einlegen (Abb. 7)
Hierzu die Kettenfeststellschraube (1) lösen.
6.2 Schleifwinkel gemäß den Angaben ihrer Kette einstellen (Abb. 8) (Im Regelfall zwischen 30-35°)
Feststellschraube für Schleifwinkeleinstellung
(1) lösen. Gewünschten Schleifwinkel anhand der Ska-
la (2) einstellen. Feststellschraube (1) wieder festziehen.
6.3 Kettenstopper einstellen (Abb. 9/10)
Kettenstopper (1) auf Kette klappen.
Kette rückwärts gegen den Kettenstopper
(1) ziehen bis dieser ein Schneideglied (A) stoppt. Achtung! Hierbei muss darauf geach­tet werden, dass der Winkel des gestoppten Schneidegliedes mit dem Schleifwinkel überein stimmt. Wenn nicht, die Kette um ein Schneideglied weiterziehen. Schleifkopf (4) nach unten klappen bis die
Schleifscheibe (5) das zu schleifende Ketten-
glied (A) berührt. (Hierzu kann die Kette mit der Einstellschraube des Kettenstoppers (2) etwas nach vorne und zurück gestellt wer­den).
6.4 Tiefenbegrenzung einstellen (Abb. 10)
Schleifkopf (4) nach unten klappen und Schleiftie­fe mit der Einstellschraube (7) einstellen. Achtung! Die Schleiftiefe soll so eingestellt wer­den, dass die komplette Schneide des Schneide­gliedes geschärft wird.
6.5 Kette feststellen (Abb. 7)
Kettenfeststellschraube (1) festziehen.
6.6 Glied schleifen (Abb. 10/11) Achtung!
Verwenden Sie das Gerät nur zum Schärfen
von Sägeketten. Schleifen oder schneiden Sie niemals andere Materialien. Klemmen Sie die Sägekette vor dem Schär-
fen in der Führungsschiene fest. Dies verhin­dert ein Verkanten der Schleifscheibe durch eine lose Sägekette. Führen Sie die Schleifscheibe langsam an die
Sägekette. Ein zu schnelles und ruckartiges Anfahren an die Sägekette kann dazu führen, dass die Schleifscheibe beschädigt wird. Durch Herausgeschleuderte Teile kann es zu Verletzungen kommen! Gerät mit Ein-/Ausschalter (1) einschalten.
Schleifscheibe (5) mit Schleifkopf (4) vorsich-
tig gegen das eingestellte Glied führen. Gerät mit Ein-/Ausschalter (1) ausschalten.
Auf diese Weise muss jedes zweite Glied der Kette geschärft werden. Um zu wissen, wann jedes zweite Glied der gesamten Kette geschärft ist, empfiehlt sich das erste Glied zu markieren (z.B. mit Kreide). Nachdem alle Schneideglieder der einen Seite geschärft sind, muss der Schleifwinkel auf die selbe Gradzahl der anderen Seite der Winkelein­stellung eingestellt werden. Anschließend können Sie beginnen (ohne weitere Einstel­lungen vornehmen zu müssen), die Glieder der anderen Seite zu schärfen.
- 10 -
Anl_GC_CS_85_E_SPK2.indb 10Anl_GC_CS_85_E_SPK2.indb 10 03.05.16 12:1803.05.16 12:18
D
6.7 Tiefenbegrenzerabstand einstellen (Abb. 12/13)
Nachdem die Kette vollständig geschärft ist, muss darauf geachtet werden, dass der Tie­fenbegrenzerabstand eingehalten wird (Die Tiefenbegrenzer(1) müssen niedriger sein als die Schneideglieder (2). Gegebenenfalls die Tie­fenbegrenzer (1) mit einer Feile (3) (nicht im Lie­ferumfang enthalten) gemäß den Angaben Ihrer Kette nachfeilen.
7. Austausch der
Netzanschlussleitung
Gefahr!
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qua­lifi zierte Person ersetzt werden, um Gefährdun- gen zu vermeiden.
8. Reinigung, Wartung und
Ersatzteilbestellung
Gefahr!
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker.
8.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
und Motorengehäuse so staub- und schmutz­frei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus. Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
nach jeder Benutzung reinigen. Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Ver­wenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungs­mittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elek­trogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
8.2 Wartung Wechsel der Schleifscheibe Achtung! Vor jeder Wartung am Gerät immer
erst das Gerät ausschalten und den Netzstecker ziehen.
1. Entfernen Sie die Schleifscheibe (Abb. 14-
16).
2. Setzen Sie eine neue Schleifscheibe ein.
3. Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
Verwenden Sie keine verschlissenen, gebroche­nen, gesprungenen oder anderweitig beschädig­ten Schleifscheiben. Verwenden Sie nur Original Schleifscheiben.
8.3 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An­gaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils
Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.isc-gmbh.info
9. Entsorgung und
Wiederverwertung
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa­ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoff e. Defekte Geräte ge- hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei der Gemeindeverwaltung nachfragen.
10. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpackung auf.
- 11 -
Anl_GC_CS_85_E_SPK2.indb 11Anl_GC_CS_85_E_SPK2.indb 11 03.05.16 12:1803.05.16 12:18
D
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt­gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge­rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirt­schafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
- 12 -
Anl_GC_CS_85_E_SPK2.indb 12Anl_GC_CS_85_E_SPK2.indb 12 03.05.16 12:1803.05.16 12:18
D
Service-Informationen
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service­Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service­Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate­rialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Kategorie Beispiel
Verschleißteile* Kohlebürsten Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Schleifscheiben Fehlteile
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.isc-gmbh.info anzumelden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.
- 13 -
Anl_GC_CS_85_E_SPK2.indb 13Anl_GC_CS_85_E_SPK2.indb 13 03.05.16 12:1803.05.16 12:18
D
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo­nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean­sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen, die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g. Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garan­tieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu­en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be­schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder berufl ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe­trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach­gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim­mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde Pfl ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über­lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü­che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga­rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort­Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.isc-gmbh.info. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neu­geräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet wer­den, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repa­riertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service­adresse. Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge­mäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 14 -
Anl_GC_CS_85_E_SPK2.indb 14Anl_GC_CS_85_E_SPK2.indb 14 03.05.16 12:1803.05.16 12:18
D
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere Informationen abzurufen.
Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen. Hier einige Beispiele:
Ersatzteile bestellen
Aktuelle Preisauskünfte
Verfügbarkeiten der Ersatzteile
Servicestellen Vorort für Benzingeräte
Defekte Geräte anmelden
Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten)
Bestellverfolgung
Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info!
Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00
E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 15 -
Anl_GC_CS_85_E_SPK2.indb 15Anl_GC_CS_85_E_SPK2.indb 15 03.05.16 12:1803.05.16 12:18
F
Sommaire
1. Consignes de sécurité
2. Description de l’appareil et volume de livraison
3. Utilisation conforme à l’aff ectation
4. Données techniques
5. Avant la mise en service
6. Commande
7. Remplacement de le câble d’alimentation réseau
8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange
9. Mise au rebut et recyclage
10. Stockage
- 16 -
Anl_GC_CS_85_E_SPK2.indb 16Anl_GC_CS_85_E_SPK2.indb 16 03.05.16 12:1803.05.16 12:18
F
Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures
Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe.
Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de
la poussière nuisible à la santé peut être dégagée. Ne travaillez pas sur du matériau contenant de l’amiante !
Prudence! Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de l’appareil peuvent entraîner une perte de la vue.
- 17 -
Anl_GC_CS_85_E_SPK2.indb 17Anl_GC_CS_85_E_SPK2.indb 17 03.05.16 12:1803.05.16 12:18
F
Danger !
Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten­tivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi et des consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité
Vous trouverez les consignes de sécurité corres­pondantes dans le cahier en annexe.
Danger ! Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Tout non-respect des consignes
de sécurité et instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des bles­sures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour une consultation ultéri­eure.
2. Description de l’appareil et
volume de livraison
2.1 Description de l’appareil (fi gure 1/2)
1. étrangloir de chaîne
2. vis de réglage de l’étrangloir de chaîne
3. échelle graduée pour le réglage de l’angle
d’aff ûtage
4. vis d’arrêt pour le réglage de l’angle d’aff ûtage
5. rail de guidage de la chaîne
6. vis d’arrêt de la chaîne
7. vis de réglage de la limitation de profondeur
8. meule
9. interrupteur Marche/Arrêt
10. tête de polissage
11. câble réseau
2.2 Volume de livraison
Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide de la description du volume de livraison. S‘il manque des pièces, adressez-vous dans un délai de 5 jours maximum après votre achat à notre service après-vente ou au magasin où vous avez acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat vala­ble. Veuillez consulter pour cela le tableau des garanties dans les informations service après­vente à la fi n du mode d‘emploi.
Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le
sortant avec précaution de l’emballage. Retirez le matériel d’emballage tout comme
les sécurités d’emballage et de transport (s’il y en a). Vérifiez si la livraison est bien complète.
Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne
sont pas endommagés par le transport. Conservez l’emballage autant que possible
jusqu’à la fin de la période de garantie.
Danger ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des fi lms en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s’étouff er !
Mode d’emploi d’origine
Consignes de sécurité
3. Utilisation conforme à l’aff ectation
L’appareil à aiguiser les chaînes sert à l’aff ûtage de chaînes de scie.
La machine doit exclusivement être employée conformément à son aff ectation. Chaque uti- lisation allant au-delà de cette aff ectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et l’opérateur/l’exploitant est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement profession­nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l’appareil est utilisé profession­nellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente.
- 18 -
Anl_GC_CS_85_E_SPK2.indb 18Anl_GC_CS_85_E_SPK2.indb 18 03.05.16 12:1803.05.16 12:18
F
La machine doit être exclusivement utilisée con­formément à son aff ectation ! Malgré l’emploi conforme à l’aff ectation, certains facteurs de risques résiduels ne peuvent être complètement supprimés. Selon la construction et la conception de la machine, les risques suivants peuvent ap­paraître :
Contact avec le disque abrasif à l’endroit non
recouvert. Projection de pièces provenant de disques
abrasifs endommagés. Projection de pièces à usiner et de parties de
la pièce à usiner. Lésions de l’ouïe si vous n’employez pas la
protection de l’ouïe nécessaire.
4. Données techniques
Tension nominale : ...................220-240V ~ 50Hz
Puissance absorbée : ...........S2 20 min 85 Watts
Vitesse de rotation de marche à vide : 5500 t/min Angle de mise au point : .35° à gauche et à droite
Ø de meule (intérieur) : ............................. 23mm
Ø de meule (extérieur) : .................. max. 108 mm
Epaisseur de meule : ............................... 3,2 mm
Catégorie de protection : ............................... II/
Poids : ...........................................................2 kg
Danger ! Bruit et vibration
Les valeurs de bruit et de vibration ont été déter­minées conformément à la norme EN 61029.
Niveau de pression acoustique L Imprécision K Niveau de puissance acoustique L Imprécision K
............................................3 dB
pA
............................................ 3 dB
WA
.... 63,5 dB(A)
pA
.. 76,5 dB(A)
WA
La valeur d’émission de vibration a été mesurée selon une méthode d’essai normée et peut être modifi ée, en fonction du type d’emploi de l’outil électrique ; elle peut dans certains cas exception­nels être supérieure à la valeur indiquée.
La valeur d’émission de vibration indiquée peut être utilisée pour comparer un outil électrique à un autre.
La valeur d’émission de vibration indiquée peut également être utilisée pour estimer l’altération au début.
Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum !
Utilisez exclusivement des appareils en ex-
cellent état. Entretenez et nettoyez l’appareil régulière-
ment. Adaptez votre façon de travailler à l’appareil.
Ne surchargez pas l’appareil.
Faites contrôler l’appareil le cas échéant.
Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne
l’utilisez pas.
Prudence ! Risques résiduels Même en utilisant cet outil électrique confor­mément aux prescriptions, il reste toujours des risques résiduels. Les dangers suivants peuvent apparaître en rapport avec la const­ruction et le modèle de cet outil électrique :
1. Lésions des poumons si aucun masque anti-
poussière adéquat n’est porté.
2. Défi cience auditive si aucun casque anti-bruit
approprié n’est porté.
Portez une protection acoustique.
L’exposition au bruit peut entraîner la perte de l’ouïe.
Les valeurs totales des vibrations (somme des vecteurs de trois directions) ont été déterminées conformément à EN 61029.
Aff ûtage
Valeur d’émission de vibration a Insécurité K = 1,5 m/s
Anl_GC_CS_85_E_SPK2.indb 19Anl_GC_CS_85_E_SPK2.indb 19 03.05.16 12:1803.05.16 12:18
2
< 2,5 m/s
h
2
- 19 -
F
5. Avant la mise en service
Assurez-vous, avant de connecter la machine, que les données se trouvant sur la plaque de signalisation correspondent bien aux données du réseau.
Avertissement ! Enlevez systématiquement la fi che de con- tact avant de paramétrer l’appareil.
Montage (fi g. 3-6)
Enficher le mécanisme tendeur de chaîne
dans le logement (fig. 3) et visser d’en bas à l’aide de la vis-étoile (fig. 4). Avant la mise en service, fixez l’appareil à
aiguiser les chaînes sur un support approprié (par ex. un établi - fig. 5) à l’aide d’une vis de fixation M8. Choisissez un endroit adéquat (abrité de la poussière, sec et bien éclairé). Veillez, ce faisant, à bien pousser la plaque
de montage de l’affûteuse jusqu’à la butée sur le support (fig.6).
6. Commande
Attention ! Avant tout réglage de l’appareil, met-
tez toujours l’appareil hors circuit et débrancher la prise secteur.
6.1 Introduisez la chaîne à aff ûter dans le rail de guidage (fi g. 7)
dévissez la vis d’arrêt de la chaîne (1) dans ce but
6.2 Réglez l’angle d’aff ûtage conformément aux indications de votre chaîne (fi g. 8) (en règle générale entre 30 et 35°)
desserrez la vis d’arrêt pour le réglage de
l’angle d’affûtage (1) réglez l’angle d’affûtage désiré à l’aide de
échelle graduée (2) resserrez la vis d’arrêt (1) à fond.
6.3 Régler l’étrangloir de chaîne (fi g. 9/10)
rabattez l’étrangloir de chaîne (1) sur la chaî-
ne tirez la chaîne en arrière contre l’étrangloir
de chaîne (1) jusqu’à ce qu’il arrête un mail­lon coupant (A). Attention ! Il faut veiller ce faisant à ce que l’angle du maillon arrêté corresponde à celui d’affûtage. Sinon, tirez la chaîne encore d’un maillon coupant. Rabattez la tête de polissage (4) vers le bas
jusqu’à ce que la meule (5) touche le maillon chaîne à affûter (A). (pour ce faire, on peut faire avancer ou reculer la chaîne à l’aide de la vis de réglage de l’étrangloir de chaîne (2))
6.4 Régler la limitation de profondeur (fi g. 10)
Rabattez la tête de polissage (4) vers le bas et réglez la profondeur d’aff ûtage avec la vis de réglage (7). Attention ! La profondeur d’aff ûtage doit être réglée de manière que la lame complète du maillon coupant soit aiguisée.
6.5 Arrêter la chaîne (fi g. 7)
Serrez la vis d’arrêt de la chaîne (1) à fond
6.6 Aff ûtage des maillons (fi g. 10/11) Attention !
Utilisez l’appareil uniquement pour l’affûtage
des chaines de scie. Ne jamais affûter ou couper d’autres matériaux. Avant l’affûtage, coincer la chaîne de scie
dans le rail de guidage. Cela évite que le disque abrasif ne se bloque du fait d’une chaîne de scie mobile. Guidez lentement le disque abrasif le long
de la chaîne de scie. Un passage trop rapide et saccadé sur la chaîne de scie peut entraî­ner un endommagement du disque abrasif. Risque de blessures dues à la projection de pièces ! Mettez l’appareil en circuit avec l’interrupteur
Marche / Arrêt (1) Introduisez la meule (5) avec la tête de po-
lissage (4) précautionneusement contre le maillon régler Mettez l’appareil en circuit avec l’interrupteur
Marche / Arrêt (1) Chaque deuxième maillon de la chaîne doit être affûté de la sorte. Pour savoir à quel moment chaque deuxième maillon de la chaîne entière est affûté, il est conseillé de marquer le premier maillon (p. ex. avec de la craie). Une fois tous les maillons de coupe affûtés d’un côté, il faut régler l’angle d’affûtage sur le même angle de l’autre côté du réglage d’angle. Ensuite, vous pouvez commencer (sans devoir entreprend­re d’autre réglage) à affûter les maillons de l’autre côté.
- 20 -
Anl_GC_CS_85_E_SPK2.indb 20Anl_GC_CS_85_E_SPK2.indb 20 03.05.16 12:1803.05.16 12:18
F
6.7 Réglez la distance de limiteur de profon­deur (fi g. 12/13)
Une fois la chaîne complètement aff ûtée, il faut veiller à maintenir la distance de limiteur de pro­fondeur (les limiteurs de profondeur (1) doivent être plus bas que les maillons de coupe (2)). Réaff ûtez le cas échéant les limiteurs de profon- deur (1) avec une lime (3) (non comprise dans la livraison) conformément aux indications de votre chaîne.
7. Remplacement de le câble
d’alimentation réseau
Danger !
Si le câble d’alimentation réseau de cet appareil est endommagée, il faut la faire remplacer par le producteur ou son service après-vente ou par une personne de qualifi cation semblable afi n d’éviter tout risque.
8. Nettoyage, maintenance et
commande de pièces de rechange
Danger !
Retirez la fi che de contact avant tous travaux de nettoyage.
8.1 Nettoyage
Maintenez les dispositifs de protection, les
fentes à air et le carter de moteur aussi pro­pres (sans poussière) que possible. Frottez l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l’air comprimé à basse pres­sion. Nous recommandons de nettoyer l’appareil
directement après chaque utilisation. Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un
chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez aucun produit de nettoyage ni détergeant; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l’appareil. Veillez à ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de l’appareil. La pénétration de l’eau dans un appareil électrique augmente le risque de décharge électrique.
8.2 Changement de meule Attention ! Avant toute maintenance de
l’appareil, mettez toujours l’appareil hors circuit et débrancher la prise secteur
1. Supprimez la meule (fi g. 14-16)
2. Introduisez une nouvelle meule.
3. Le montage s’eff ectue dans l’ordre inverse
N’utilisez aucune meule usée, cassée, fendue ou détériorée de toute autre manière. Utilisez exclusivement des meules d’origine.
8.3 Commande de pièces de rechange :
Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes:
Type de l’appareil
No. d’article de l’appareil
No. d’identification de l’appareil
No. de pièce de rechange de la pièce requise
Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.isc-gmbh.info
9. Mise au rebut et recyclage
L‘appareil se trouve dans un emballage per­mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin­troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Les appareils défectueux ne doivent pas être jetés dans les poubelles domestiques. Pour une mise au rebut conforme à la réglemen­tation, l‘appareil doit être déposé dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner auprès de l‘administration de votre commune.
10. Stockage
Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout comme inaccessible aux enfants. La température de stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage d’origine.
- 21 -
Anl_GC_CS_85_E_SPK2.indb 21Anl_GC_CS_85_E_SPK2.indb 21 03.05.16 12:1803.05.16 12:18
F
Uniquement pour les pays de l’Union Européenne
Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères!
Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à un recyclage respectueux de l’environnement.
Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi : Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en guise d’alternative à un envoi en retour, à contribu­er à un recyclage eff ectué dans les règles de l’art en cas de cessation de la propriété. L’ancien appareil peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l’éliminer dans le sens de la Loi sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies sans composants électroniques.
Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’ISC GmbH obtenu.
Sous réserve de modifi cations techniques
- 22 -
Anl_GC_CS_85_E_SPK2.indb 22Anl_GC_CS_85_E_SPK2.indb 22 03.05.16 12:1803.05.16 12:18
F
Informations service après-vente
Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à l‘utilisation ou à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consom­mables.
Catégorie Exemple
Pièces d‘usure* Brosses à charbon Matériel de consommation/
pièces de consommation* Pièces manquantes
*Pas obligatoirement compris dans la livraison !
En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.isc-gmbh.info. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes :
est-ce que l‘appareil a fonctionné une fois ou était-il défectueux dés le départ ?
avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne) ?
quel est le défaut de fonctionnement de l‘appareil à votre avis (symptôme principal) ?
Décrivez ce défaut de fonctionnement.
Bandes abrasives
- 23 -
Anl_GC_CS_85_E_SPK2.indb 23Anl_GC_CS_85_E_SPK2.indb 23 03.05.16 12:1803.05.16 12:18
F
Bon de garantie
Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers à votre disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué. La garantie est valable dans les conditions suivantes :
1. Ces conditions de garantie s‘adressent uniquement à des consommateurs, c‘est à dire à des per­sonnes physiques qui ne souhaitent ni utiliser ce produit dans le cadre de leur activité industrielle ou artisanale, ni dans le cadre de toute autre activité indépendante. Les conditions de garantie régle­mentent les prestations de garantie supplémentaires que le fabricant mentionné ci-dessous promet aux acheteurs de ses appareils en supplément de la prestation de garantie légale. Vos droits légaux en matière de garantie restent inchangés. Notre prestation de garanti est gratuite pour vous.
2. La prestation de garantie s‘étend exclusivement aux défauts résultant d‘une erreur de fabrication ou de matériau d‘un appareil neuf du fabricant mentionné ci-dessous et acheté par vos soins. La pres­tation de garantie se limite selon notre décision soit à la résolution de tels défauts sur l‘appareil, soit à l‘échange de l‘appareil. Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n‘ont pas été conçus pour être uti­lisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Il n‘y a donc pas de contrat de garantie quand l‘appareil a été utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés in­dustrielles ou exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie.
3. Sont exclus de notre garantie :
- les dommages liés au non-respect des instructions de montage ou en raison d‘une installation incorrecte, au non-respect du mode d‘emploi (en raison par ex. du branchement de l‘appareil sur la tension de réseau ou le type de courant incorrect), au non-respect des dispositions de maintenance et de sécurité ou résultant d‘une exposition de l‘appareil à des conditions environnementales anor­males ou d‘un manque d‘entretien et de maintenance.
- les dommages résultant d‘une utilisation abusive ou non conforme (comme par ex. une surcharge de l‘appareil ou une utilisation d‘outils ou d‘accessoires non autorisés), de la pénétration d‘objets étrangers dans l‘appareil (comme par ex. du sable, des pierres ou de la poussière), de l‘utilisation de la force ou de la violence (comme par ex. les dommages liés aux chutes).
- les dommages sur l‘appareil ou des parties de l‘appareil résultant de l‘usure normale liée à l‘utilisation de l‘appareil ou de toute autre usure naturelle.
4. La durée de garantie est de 24 mois et débute à la date d‘achat de l‘appareil. Les droits à la garantie doivent être revendiqués avant l‘expiration de la durée de garantie dans un délai de deux semaines après avoir constaté le défaut. La revendication de droits à la garantie après expiration de la durée de garantie est exclue. La réparation ou l‘échange de l‘appareil n‘entraîne ni une extension de la du­rée de garantie ni le début d‘une nouvelle durée de garantie pour cet appareil ou toute autre pièce de rechange installée sur l‘appareil. Cela est valable également dans le cas d‘une intervention du service après-vente à domicile.
5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse su­ivante : www.isc-gmbh.info. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité de les enregistrer. Si le défaut de l‘appareil est inclut dans la garantie, vous recevrez sans délai un appareil réparé ou un nouvel appareil.
Bien entendu, nous réparons volontiers les défauts de votre appareil qui ne sont pas ou plus compris dans l‘étendue de la garantie contre le remboursement des frais de réparation. Pour cela, veuillez envo­yer l‘appareil à notre adresse de service après-vente.
Pour les pièces d‘usure, de consommation et manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette ga­rantie conformément aux informations du service après-vente de ce mode d‘emploi.
- 24 -
Anl_GC_CS_85_E_SPK2.indb 24Anl_GC_CS_85_E_SPK2.indb 24 03.05.16 12:1803.05.16 12:18
I
Indice
1. Avvertenze sulla sicurezza
2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti
3. Utilizzo proprio
4. Caratteristiche tecniche
5. Prima della messa in esercizio
6. Uso
7. Sostituzione del cavo di alimentazione
8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio
9. Smaltimento e riciclaggio
10. Conservazione
- 25 -
Anl_GC_CS_85_E_SPK2.indb 25Anl_GC_CS_85_E_SPK2.indb 25 03.05.16 12:1803.05.16 12:18
I
Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso
Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’e etto del rumore può causare la perdita dell’udito.
Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea-
re della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto!
Attenzione! Indossate gli occhiali protettivi. Scintille createsi durante il lavoro o schegge, trucioli e polveri scaraventate fuori dall’apparecchio possono causare la perdita della vista.
- 26 -
Anl_GC_CS_85_E_SPK2.indb 26Anl_GC_CS_85_E_SPK2.indb 26 03.05.16 12:1803.05.16 12:18
I
Pericolo!
Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi­oni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. Conservate bene le informazioni per averle a disposizione in qualsiasi momento. Se date l’apparecchio ad altre persone, consegnate ques­te istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza insieme all’apparecchio. Non ci assumiamo al­cuna responsabilità per incidenti o danni causati dal mancato rispetto di queste istruzioni e delle avvertenze di sicurezza.
1. Avvertenze sulla sicurezza
Le relative avvertenze di sicurezza si trovano nell’opuscolo allegato.
Pericolo! Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni. Dimenticanze nel rispetto delle avver-
tenze di sicurezza e delle istruzioni possono cau­sare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Conservate tutte le avvertenze e le istruzioni per eventuali necessità future.
2. Descrizione dell’apparecchio ed
elementi forniti
2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1/2)
1. Blocco catena
2. Vite di regolazione blocco catena
3. Scala per regolazione dell’angolo di affi latura
4. Vite di serraggio per regolazione dell’angolo di affi latura
5. Guida per catena
6. Vite di serraggio della catena
7. Vite di regolazione per limitazione di profondi­tà
8. Disco abrasivo
9. Interruttore ON/OFF
10. Testa portamola
11. Cavo di alimentazione
2.2 Elementi forniti
Verifi cate che l‘articolo sia completo sulla base degli elementi forniti descritti. In caso di parti mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio As­sistenza o al punto vendita in cui avete acquistato l‘apparecchio presentando un documento di ac­quisto valido entro e non oltre i 5 giorni lavorativi dall‘acquisto dell‘articolo. Al riguardo fate atten-
zione alla Tabella Garanzia nelle informazioni sul Servizio Assistenza alla fi ne delle istruzioni.
Aprite l’imballaggio e togliete con cautela
l’apparecchio dalla confezione. Togliete il materiale d’imballaggio e anche i
fermi di trasporto / imballo (se presenti). Controllate che siano presenti tutti gli elemen-
ti forniti. Verificate che l’apparecchio e gli accessori
non presentino danni dovuti al trasporto. Se possibile, conservate l’imballaggio fino
alla scadenza della garanzia.
Pericolo! L’apparecchio e il materiale d’imballaggio non sono giocattoli! I bambini non devono giocare con sacchetti di plastica, fi lm e pic- coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e soff ocamento!
Istruzioni per l’uso originali
Avvertenze di sicurezza
3. Utilizzo proprio
L’ a ffi latore è adatto all’affi latura di catene per seghe.
L’apparecchio deve venire usato solamente per lo scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che esuli da quello previsto non è un uso conforme. L’utilizzatore/l’operatore, e non il costruttore, è responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo che ne risultino.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l’impiego professionale, artigi­anale o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia quando l’apparecchio viene usato in imprese commerciali, artigianali o industriali, o in attività equivalenti.
L’elettroutensile deve essere usato solamen­te per lo scopo a cui è destinato! Anche se l’apparecchio viene usato in modo corretto non si possono escludere completamente determinati fattori di rischio residuo. Visto il funzionamento e la struttura dell’elettroutensile si possono presen­tare i seguenti punti:
Contatto con il disco abrasivo nella zona non
coperta. Parti di dischi abrasivi danneggiati scagliate
all’ingiro.
- 27 -
Anl_GC_CS_85_E_SPK2.indb 27Anl_GC_CS_85_E_SPK2.indb 27 03.05.16 12:1803.05.16 12:18
I
Pezzi da lavorare e loro frammenti scagliati
all’ingiro. Danni all’udito se non si indossano le cuffie
antirumore necessarie.
4. Caratteristiche tecniche
Tensione nominale: ..................220-240V ~ 50Hz
Potenza assorbita: ...................S2 20 min 85 Watt
Numero di giri a vuoto: .........................5500min
Angolo di regolazione: .... 35° a destra e a sinistra
Ø dischi abrasivi (interno): ......................... 23mm
Ø dischi abrasivi (esterno): .............max. 108mm
Spessore dischi abrasivi: ......................... 3,2mm
Grado di protezione: ...................................... II/
Peso: .............................................................2 kg
Durata di inserimento
La durata di inserimento S2 20 min (esercizio breve) indica che il motore può essere solleci­tato con la potenza nominale di 85 watt in modo continuo solo per il periodo (20 min) riportato sulla targhetta delle caratteristiche tecniche. In caso contrario si riscalderebbe eccessivamente. Durante la pausa il motore si raff redda ritornando alla temperatura iniziale.
Pericolo! Rumore e vibrazioni
I valori del rumore e delle vibrazioni sono stati rilevati secondo la norma EN 61029.
Livello di pressione acustica L Incertezza K
..............................................3 dB
pA
Livello di potenza acustica L Incertezza K
.............................................. 3 dB
WA
........ 63,5 dB (A)
pA
.......... 76,5 dB (A)
WA
Il valore di emissione di vibrazioni indicato è stato misurato secondo un metodo di prova norma­lizzato e può variare a seconda del modo in cui l’elettroutensile viene utilizzato e, in casi eccezio­nali, può essere superiore al valore riportato.
Il valore di emissione di vibrazioni indicato può essere usato per il confronto tra elettroutensili di marchi diversi.
Il valore di emissione di vibrazioni può essere
-1
utilizzato anche per una valutazione preliminare dei rischi.
Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le vibrazioni!
to. Eseguite regolarmente la manutenzione e la
Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto sta-
pulizia dell’apparecchio. Adattate il vostro modo di lavorare
all’apparecchio. Non sovraccaricate l’apparecchio.
Fate eventualmente controllare l’apparecchio.
Spegnete l’apparecchio se non lo utilizzate.
Attenzione! Rischi residui Anche se questo elettroutensile viene utiliz­zato secondo le norme, continuano a sussis­tere rischi residui. In relazione alla struttura e al funzionamento di questo elettroutensile potrebbero presentarsi i seguenti pericoli:
1. Danni all’apparato respiratorio nel caso in cui non venga indossata una maschera antipol­vere adeguata.
2. Danni all’udito nel caso in cui non vengano indossate cuffi e antirumore adeguate.
Portate cuffi e antirumore.
L’ e ff etto del rumore può causare la perdita dell’udito.
Valori complessivi delle vibrazioni (somma vetto­riale delle tre direzioni) rilevati secondo la norma EN 61029.
Smerigliatura
Valore emissione vibrazioni a Incertezza K = 1,5 m/s
Anl_GC_CS_85_E_SPK2.indb 28Anl_GC_CS_85_E_SPK2.indb 28 03.05.16 12:1803.05.16 12:18
2
< 2,5 m/s
h
2
- 28 -
I
5. Prima della messa in esercizio
Prima di inserire la spina nella presa di corrente assicuratevi che i dati sulla targhetta di identifi ca- zione corrispondano a quelli di rete.
Avvertenza! Staccate sempre la spina di alimentazione prima di ogni impostazione all’utensile.
Montaggio (Fig. 3-6)
Inserite il meccanismo di tensione catena
nella sede (Fig. 3) e avvitatelo da sotto con la vite a stella (Fig. 4). Prima della messa in esercizio fissate
l’affilatore per catene in un luogo adatto (pro­tetto dalla polvere, asciutto, ben illuminato) e su una base idonea (per es. banco di lavoro) con viti di fissaggio M8 e rosette (Fig. 5). Facendo ciò tenete conto del fatto che la pi-
astra di montaggio dell’affilatore deve essere spinta sulla base fino alla battuta (Fig. 6).
6. Uso
Attenzione! Prima di e ettuare qualunque im-
postazione sull’apparecchio, spegnetelo sempre e staccate la presa di corrente.
6.1 Inserimento della catena da affi lare nella guida (Fig. 7)
A tal fi ne allentate la vite di serraggio della catena (1)
6.2 Impostazione dell’angolo di affi latura se- condo le indicazioni della vostra catena (Fig. 8) (normalmente tra 30°e 35°)
Allentate la vite di serraggio per la regolazio-
ne dell’angolo di affilatura (1) Impostate l’angolo di affilatura desiderato in
base alla scala (2) Avvitate nuovamente la vite di serraggio (1)
6.3 Regolazione del blocco catena (Fig. 9/10)
Ribaltate il blocco catena (1) sulla catena
Tirate la catena all’indietro contro il blocco
catena (1) finché quest’ultimo non arresta un elemento della catena (A). Attenzione! Facendo ciò si deve fare attenzione che l’angolo dell’elemento della catena bloccato corrisponda all’angolo di affilatura. In caso contrario, tirate ancora spostando la catena di un elemento. Ribaltate verso il basso la testa portamola
(4) finché il disco abrasivo (5) non tocca l’elemento della catena da affilare (A). (A questo scopo è possibile spostare la catena un pochino avanti e indietro con la vite di re­golazione del blocco catena (2))
6.4 Regolazione della limitazione di profondi­tà (Fig. 10)
Ribaltate la testa portamola (4) verso il basso e impostate la profondità di affi latura con la vite di regolazione (7). Attenzione! La profondità di affi latura deve essere impostata in modo tale che tutta la lama dell’elemento della catena venga affi lata.
6.5 Fissaggio della catena (Fig. 7)
Avvitate la vite di serraggio della catena (1)
6.6 Affi latura di catene (Fig. 10/11)
Attenzione!
Utilizzate l’apparecchio solo per affilare le
catene delle seghe. Non affilate o tagliate mai altri materiali. Prima di affilare la catena della sega blocca-
tela bene nella barra di guida. Se la catena della sega non è fissata si potrebbe bloccare il disco abrasivo. Avvicinate lentamente il disco abrasivo alla
catena della sega. Un avvicinamento troppo veloce o a scatti verso la catena della sega può causare danni al disco abrasivo. Le parti scagliate all’ingiro possono causare lesioni! Accendete l’apparecchio con l’interruttore
ON/OFF (1) Conducete con cautela il disco abrasivo (5)
con la testa portamola (4) verso l’elemento impostato. Spegnete l’apparecchio con l’interruttore ON/
OFF (1). In questo modo deve venire affilato un elemento sì ed uno no della catena. Si consiglia di marcare il primo elemento da affilare (per es. con del gesso) per sapere quando la procedura di affilatura alternata degli elementi di tutta la catena è completa. Dopo aver affilato tutti gli elementi di un lato, si deve impostare l’angolo di affilatura sullo stesso grado dell’altro lato della regolazione dell’inclinazione. Dopo di che potete iniziare ad affilare gli elementi dell’altro lato (senza dover eseguire ulteriori impostazioni).
- 29 -
Anl_GC_CS_85_E_SPK2.indb 29Anl_GC_CS_85_E_SPK2.indb 29 03.05.16 12:1803.05.16 12:18
I
6.7 Regolazione della distanza dei limitatori di profondità (Fig. 12/13)
Dopo aver completamente affi lato la catena, si deve fare attenzione che la distanza dei limitatori di profondità venga mantenuta (i limitatori di pro­fondità (1) devono essere più bassi degli elementi della catena (2)). Limate eventualmente i limitatori di profondità (1) secondo i dati relativi alla vostra catena con l’ausilio di una lima (3) (non compresa fra gli elementi forniti).
7. Sostituzione del cavo di
alimentazione
Pericolo!
Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio viene danneggiato deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio di assistenza clienti o da una persona al pari qualifi cata al fi ne di evitare pericoli.
8. Pulizia, manutenzione e
ordinazione dei pezzi di ricambio
Pericolo!
Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spi­na dalla presa di corrente.
8.1 Pulizia
Tenete il più possibile i dispositivi di protezio-
ne, le fessure di aerazione e la carcassa del motore liberi da polvere e sporco. Strofinate l’apparecchio con un panno pulito o soffiatelo con l’aria compressa a pressione bassa. Consigliamo di pulire l’apparecchio subito
dopo averlo usato. Pulite l’apparecchio regolarmente con un
panno asciutto ed un po’ di sapone. Non usa­te detergenti o solventi perché questi ultimi potrebbero danneggiare le parti in plastica dell’apparecchio. Fate attenzione che non possa penetrare dell’acqua nell’interno dell’apparecchio. La penetrazione di acqua in un elettroutensile aumenta il rischio di una scossa elettrica.
8.2 Sostituzione del disco abrasivo Attenzione! Prima di e ettuare qualunque ope-
razione di manutenzione sull’apparecchio, speg­netelo sempre e staccate la presa di corrente.
1. Togliete il disco abrasivo (Fig. 14-16)
2. Inserite un nuovo disco abrasivo.
3. L’assemblaggio avviene nell’ordine inverso
Non utilizzate dischi abrasivi consumati, rotti, in­crinati o altrimenti danneggiati. Usate solamente dischi abrasivi originali.
8.3 Ordinazione di pezzi di ricambio:
Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue:
modello dell’apparecchio
numero dell’articolo dell’apparecchio
numero d’ident. dell’apparecchio
numero del pezzo di ricambio del ricambio
necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc-gmbh.info
9. Smaltimento e riciclaggio
L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita­re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò es­sere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es. metallo e plastica. Gli apparecchi difettosi non devono essere gettati nei rifi uti domestici. Per uno smaltimento corretto l‘apparecchio va con­segnato ad un apposito centro di raccolta. Se non vi è noto nessun centro di raccolta, rivolgetevi per informazioni all‘amministrazione comunale.
10. Conservazione
Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non ac­cessibile ai bambini. La temperatura ottimale per la conservazione è compresa tra i 5 e i 30 °C. Conservate l’elettroutensile nell’imballaggio ori­ginale.
- 30 -
Anl_GC_CS_85_E_SPK2.indb 30Anl_GC_CS_85_E_SPK2.indb 30 03.05.16 12:1803.05.16 12:18
I
Solo per paesi membri dell’UE
Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici!
Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
Alternativa di riciclaggio alla richiesta di restituzione: il proprietario dell’apparecchio elettrico è tenuto in alternativa, invece della restituzione, a collaborare in modo che lo smaltimento venga eseguito correttamente in caso ceda l’apparecchio. L’apparecchio vec­chio può anche venire consegnato ad un centro di raccolta che provvede poi allo smaltimento secondo le norme nazionali sul riciclaggio e sui rifi uti. Non ne sono interessati gli accessori e i mezzi ausiliari sen- za elementi elettrici forniti insieme ai vecchi apparecchi.
La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della iSC GmbH.
Con riserva di apportare modifi che tecniche
- 31 -
Anl_GC_CS_85_E_SPK2.indb 31Anl_GC_CS_85_E_SPK2.indb 31 03.05.16 12:1803.05.16 12:18
I
Informazioni sul Servizio Assistenza
In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
Si deve tenere presente che le seguenti parti di questo prodotto sono soggette a un‘usura naturale o dovuta all‘uso ovvero che le seguenti parti sono necessarie come materiali di consumo.
Categoria Esempio
Parti soggette ad usura * Spazzole di carbone Materiale di consumo/parti di consumo * Dischi abrasivi Parti mancanti
* non necessariamente compreso tra gli elementi forniti!
In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.isc-gmbh.info. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di rispondere in ogni caso alle segu­enti domande:
L‘apparecchio ha già funzionato una volta o era difettoso fin dall‘inizio?
Avete notato qualcosa prima che si manifestasse il difetto (sintomo prima del difetto)?
A vostro parere che cosa non funziona nell‘apparecchio (sintomo principale)?
Descrivete che cosa non funziona.
- 32 -
Anl_GC_CS_85_E_SPK2.indb 32Anl_GC_CS_85_E_SPK2.indb 32 03.05.16 12:1803.05.16 12:18
I
Certifi cato di garanzia
Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato. Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quanto segue:
1. Le presenti condizioni di garanzia si rivolgono esclusivamente a consumatori, vale a dire a persone siche che non intendono utilizzare questo prodotto né in ambito professionale né per altre attività di lavoro autonomo. Le presenti condizioni di garanzia regolano prestazioni di garanzia supplemen­tari che il produttore su indicato concede in aggiunta alla garanzia legale agli acquirenti di nuovi apparecchi. La presente garanzia non tocca i vostri diritti al ricorso in garanzia previsti dalla legge. Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite.
2. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti di un nuovo apparecchio da voi acquistato del produttore di cui sopra, riconducibili a errori di materiale o di produzione, ed è li­mitata, a nostra discrezione, all‘eliminazione di questi difetti dell‘apparecchio o alla sostituzione dell‘apparecchio stesso. Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l‘impiego artigianale, professio­nale o imprenditoriale. Pertanto un contratto di garanzia non viene concluso se l‘apparecchio è stato usato entro il periodo di garanzia in attività artigianali, imprenditoriali o industriali o se è stato sotto­posto a sollecitazioni equivalenti.
3. Sono esclusi dalla nostra garanzia:
- Danni all‘apparecchio causati dalla mancata osservanza delle istruzioni di montaggio o per un‘installazione non corretta, dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso (come ad es. colle­gamento a una tensione di rete o a un tipo di corrente non corretti), dalla mancata osservanza delle norme relative alla manutenzione e alla sicurezza, dall‘esposizione dell‘apparecchio a condizioni ambientali anomale o per la mancata esecuzione di pulizia e manutenzione.
- Danni all‘apparecchio dovuti a usi impropri o illeciti (come per es. sovraccarico dell‘apparecchio o utilizzo di utensili di ricambio o accessori non consentiti), alla penetrazione di corpi estranei nell‘apparecchio (come per es. sabbia, pietre o polvere, danni dovuti al trasporto), all‘impiego della forza o a infl ussi esterni (come per es. danni causati da caduta).
- Danni all‘apparecchio o a parti di esso da ricondurre a un‘usura comune, dovuta all‘uso o di altro tipo naturale.
4. Il periodo di garanzia è 24 mesi e inizia a partire dalla data di acquisto dell‘apparecchio. I diritti di garanzia devono essere fatti valere prima della scadenza del periodo di garanzia, entro due settima­ne dopo avere accertato il difetto. È esclusa la rivendicazione di diritti di garanzia dopo la scadenza del relativo periodo. La riparazione o la sostituzione dell‘apparecchio non comporta una proroga del periodo di garanzia e con questa prestazione per l‘apparecchio o per pezzi di ricambio eventual­mente installati non inizia un nuovo periodo di garanzia. Ciò vale anche nel caso in cui si ricorra a un servizio sul posto.
5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.isc-gmbh.info. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi cazione sono esclusi dalla prestazione di garanzia perché non possono essere classifi cati in modo corrispondente. Se il difetto dell‘apparecchio rientra nella nostra presta- zione di garanzia, ricevete prontamente l‘apparecchio riparato o un apparecchio nuovo.
Naturalmente eff ettuiamo a pagamento anche riparazioni sull‘apparecchio che non rientrano o non rien- trano più nella garanzia. A tale scopo inviate l‘apparecchio all‘indirizzo del nostro Centro Assistenza.
Per parti mancanti, di consumo e soggette a usura rimandiamo alle limitazioni di questa garanzia secon­do le informazioni sul Servizio Assistenza di queste istruzioni per l‘uso.
- 33 -
Anl_GC_CS_85_E_SPK2.indb 33Anl_GC_CS_85_E_SPK2.indb 33 03.05.16 12:1803.05.16 12:18
NL
Inhoudsopgave
1. Veiligheidsaanwijzingen
2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang
3. Reglementair gebruik
4. Technische gegevens
5. Vóór inbedrijfstelling
6. Bediening
7. Vervanging van de netaansluitleiding
8. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken
9. Verwijdering en recyclage
10. Opbergen
- 34 -
Anl_GC_CS_85_E_SPK2.indb 34Anl_GC_CS_85_E_SPK2.indb 34 03.05.16 12:1803.05.16 12:18
NL
Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen
Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies.
Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta-
an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt!
Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril. Vonken die tijdens het werk ontstaan of splinters, spanen en stof die uit het toestel ontsnappen kunnen leiden tot zichtverlies.
- 35 -
Anl_GC_CS_85_E_SPK2.indb 35Anl_GC_CS_85_E_SPK2.indb 35 03.05.16 12:1803.05.16 12:18
NL
Gevaar!
Bij het gebruik van toestellen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in­formatie op elk moment kunt terugvinden. Mocht u dit toestel aan andere personen doorgeven, gelieve dan deze handleiding / veiligheidsins­tructies mee te geven. Wij zijn niet aansprakelijk voor ongevallen of schade die te wijten zijn aan niet-naleving van deze handleiding en van de vei­ligheidsinstructies.
1. Veiligheidsaanwijzingen
De overeenkomstige veiligheidsinstructies vindt u in de bijgaande brochure.
Gevaar! Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzin­gen. Nalatigheden bij de inachtneming van de
veiligheidsinstructies en aanwijzingen kunnen elektrische schok, brand en/of zware letsels tot gevolg hebben. Bewaar alle veiligheidsinstruc-
ties en aanwijzingen voor de toekomst.
2. Beschrijving van het gereedschap
en leveringsomvang
2.1 Beschrijving van het gereedschap (fi g. 1/2)
1. Kettingstopper
2. Afstelschroef kettingstopper
3. Schaal voor slijphoekafstelling
4. Vastzetschroef voor slijphoekafstelling
5. Geleiderail voor ketting
6. Kettingvastzetschroef
7. Afstelschroef voor dieptebeperking
8. Slijpschijf
9. AAN/UIT-schakelaar
10. Slijpkop
11. Netkabel
2.2 Leveringsomvang
Gelieve de volledigheid van het artikel te contro­leren aan de hand van de beschreven omvang van de levering. Indien er onderdelen ontbreken, gelieve u dan binnen 5 werkdagen na aankoop van het artikel te wenden tot ons servicecenter of tot het verkooppunt waar u het apparaat heeft ge­kocht, en leg een geldig bewijs van aankoop voor. Gelieve daarvoor de garantietabel in de service-
informatie aan het einde van de handleiding in acht te nemen.
Open de verpakking en neem het toestel
voorzichtig uit de verpakking. Verwijder het verpakkingsmateriaal alsmede
verpakkings-/transportbeveiligingen (indien aanwezig). Controleer of de leveringsomvang compleet
is. Controleer het toestel en de accessoires op
transportschade. Bewaar de verpakking indien mogelijk tot het
verloop van de garantieperiode.
Gevaar! Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mo­gen niet met plastic zakken, folies en kleine stukken spelen! Er bestaat inslik- en verstik­kingsgevaar!
Originele handleiding
Veiligheidsinstructies
3. Reglementair gebruik
De zaagketting-scherpslijper dient om zaagkettin­gen scherp te slijpen.
De machine mag slechts voor werkzaamheden worden gebruikt waarvoor ze bedoeld is. Elk ander verder gaand gebruik is niet reglementair. Voor daaruit voortvloeiende schade of verwon­dingen van welke aard dan ook is de gebruiker/ bediener, niet de fabrikant, aansprakelijk.
Wij wijzen erop dat onze gereedschappen overe­enkomstig hun bestemming niet geconstrueerd zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel gebruik. Wij geven geen garantie indien het ge­reedschap in ambachtelijke of industriële bedrij­ven alsmede bij gelijk te stellen activiteiten wordt gebruikt.
De machine mag slechts voor werkzaamheden worden gebruikt waarvoor ze bedoeld is! On­danks een doelmatig gebruik kunnen bepaalde resterende risicofactoren niet volledig uit de weg worden geruimd. Wegens de constructie en de opbouw van de machine zouden zich de volgen­de punten kunnen voordoen:
Contact met de slijpschijf in de niet afgedekte
zone.
- 36 -
Anl_GC_CS_85_E_SPK2.indb 36Anl_GC_CS_85_E_SPK2.indb 36 03.05.16 12:1803.05.16 12:18
NL
Wegspringen van stukken van defecte slijp-
schijven. Wegspringen van werkstukken en werkstuk-
delen. Gehoorschade bij niet-gebruik van de nodige
gehoorbeschermer.
4. Technische gegevens
Nominale spanning: .................220-240V ~ 50Hz
Opgenomen vermogen: .......... S2 20 min 85 watt
Nullasttoerental: ..................................5500 t/min
Afstelhoek: ..................... 35° naar links en rechts
Slijpschijf binnendiameter: ........................ 23mm
Slijpschijf buitendiameter: ...............max. 108mm
Dikte van de slijpschijf : ............................ 3,2mm
Bescherming klasse: ..................................... II/
Gewicht: ........................................................2 kg
Gevaar! Geluid en vibratie
De geluids- en vibratiewaarden werden bepaald volgens EN 61029.
Geluidsdrukniveau L Onzekerheid K Geluidsvermogen L Onzekerheid K
Draag een gehoorbeschermer.
Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies.
Totale vibratiewaarden (vectorsom van drie richtingen) bepaald volgens EN 61029.
Schuren
Trillingsemissiewaarde a Onzekerheid K = 1,5 m/s
De opgegeven trillingsemissiewaarde is gemeten volgens een genormaliseerde testprocedure en kan veranderen naargelang van de wijze waarop het elektrische gereedschap wordt gebruikt en in uitzonderingsgevallen boven de opgegeven waarde liggen.
De vermelde trillingsemissiewaarde kan worden gebruikt om elektrische gereedschappen onder­ling te vergelijken.
....................... 63,5 dB (A)
pA
...........................................3 dB
pA
........................ 76,5 dB (A)
WA
..........................................3 dB
WA
< 2,5 m/s
h 2
2
De vermelde trillingsemissiewaarde kan ook wor­den gebruikt om voor begin van de werkzaamhe­den de nadelige gevolgen te beoordelen.
Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot een minimum!
Gebruik enkel intacte toestellen.
Onderhoud en reinig het toestel regelmatig.
Pas uw manier van werken aan het toestel
aan. Overbelast het toestel niet.
Laat het toestel indien nodig nazien.
Schakel het toestel uit als het niet wordt ge-
bruikt.
Voorzichtig! Restrisico’s Er blijven altijd restrisico’s over ook al wordt dit elektrisch gereedschap naar behoren be-
diend. Volgende gevaren kunnen zich voordo­en in verband met de bouwwijze en uitvoe­ring van dit elektrisch gereedschap:
1. Longletsels indien geen gepaste stofmasker wordt gedragen.
2. Gehoorschade indien geen gepaste gehoor­beschermer wordt gedragen.
5. Vóór inbedrijfstelling
Controleer of de gegevens vermeld op het ken­plaatje overeenkomen met de gegevens van het stroomnet alvorens het gereedschap aan te sluiten.
Waarschuwing! Verwijder altijd de netstekker uit het stop­contact voordat u het gereedschap anders afstelt.
Montage (fi g. 3 -6)
Kettingspanmechanisme de houder in steken
(fig. 3) en van beneden vastschroeven d.m.v. de stervormige schroef (fig. 4). Kettingscherpslijper voor ingebruikneming op
een gepaste plaats (beschermd tegen stof, droog, goed verlicht) op een gepaste onder­laag (b.v. werkbank) vastmaken m.b.v. beves­tigingsschroeven M8 en moerplaatjes (fig. 5). Let er wel op dat de montageplaat van de ket-
tingscherpslijper tot tegen de aanslag op de onderlaag moet worden geschoven (fig. 6).
- 37 -
Anl_GC_CS_85_E_SPK2.indb 37Anl_GC_CS_85_E_SPK2.indb 37 03.05.16 12:1803.05.16 12:18
6. Bediening
Let op! Voor elke afstelling op het toestel altijd
eerst het toestel uitschakelen en de netstekker uit het stopcontact verwijderen.
6.1 Scherp te slijpen ketting de geleiderail in plaatsen (fi g. 7)
Te dien einde de kettingvastzetschroef (1) los­draaien.
6.2 Slijphoek overeenkomstig de gegevens van uw ketting afstellen (fi g. 8) (doorga- ans tussen 30° en 35°).
Vastzetschroef voor de slijphoekafstelling (1)
losdraaien. Gewenste slijphoek aan de hand van de
schaal (2) afstellen. Vastzetschroef (1) terug aanhalen.
6.3 Kettingstopper afstellen (fi g. 9/10)
Kettingstopper (1) op de ketting klappen
Ketting naar achteren tegen de kettingstopper
(1) trekken tot die een snijschakel (A) stopt. Let op! Hierbij dient erop te worden gelet dat de hoek van de gestopte snijschakel overeen­komt met de slijphoek. Als dit niet het geval is, de ketting met één snijschakel verder trekken. Slijpkop (4) omlaagklappen tot de slijpschijf
(5) de scherp te slijpen kettingschakel (A) raakt. (Te dien einde kan de ketting met de afstelschroef van de kettingstopper (2) lichtjes naar voren en achteren worden ver­plaatst).
NL
Leid de slijpschijf langzaam langs de zaag-
ketting. Wordt de slijpschijf te snel en met een ruk in contact gebracht met de zaagketting, kan schade aan de slijpschijf worden berok­kend. Wegspringende stukken kunnen letsel veroorzaken! Toestel met AAN-UIT-schakelaar (1) inscha-
kelen. Slijpschijf (5) met slijpkop (4) voorzichtig te-
gen de afgestelde schakel leiden. Toestel met AAN-UIT-schakelaar (1) uitscha-
kelen. Op die manier dient elke tweede scha­kel van de ketting scherp te worden geslepen. Om te weten wanneer elke tweede schakel van de gehele ketting scherp geslepen is ra­den wij aan de eerste schakel te merken (b.v. met krijt). Als alle snijschakels van de ene kant scherp zijn geslepen moet de slijphoek op hetzelfde graadgetal van de andere kant van de hoekafstelling worden afgesteld. Daar­na kunt u beginnen (zonder verdere afstellin­gen te moeten uitvoeren) de schakels van de andere kant scherp te slijpen.
6.7 Afstand van de dieptebeperkers afstellen (fi g. 12/13)
Als de ketting helemaal scherp geslepen is moet erop worden gelet dat de afstand van de dieptebeperkers in acht wordt genomen (de diep­tebeperkers (1) moeten lager zitten dan de snij­schakels (2)). Indien nodig, de dieptebeperkers (1) met een vijl (3) (niet bij de levering begrepen) conform de gegevens van uw ketting navijlen.
6.4 Dieptebeperking afstellen (fi g. 10 )
Slijpkop (4) omlaagklappen en slijpdiepte af­stellen m.b.v. de afstelschroef (7). Let op! De slijpdiepte moet worden afgesteld zodat de volle­dige snijkant van de snijschakel scherp wordt geslepen.
6.5 Ketting vastzetten (fi g. 7).
Kettingvastzetschroef (1) aanhalen.
6.6 Schakel slijpen (fi g. 10/11) Let op!
Gebruik het toestel alleen voor het slijpen van
zaagkettingen. Slijp of snij nooit andere mate­rialen. Klem de zaagketting vóór het slijpen vast in
de geleiderail. Daardoor wordt het kantelen van de slijpschijf door een loszittende zaag­ketting voorkomen.
Anl_GC_CS_85_E_SPK2.indb 38Anl_GC_CS_85_E_SPK2.indb 38 03.05.16 12:1803.05.16 12:18
7. Vervanging van de
netaansluitleiding
Gevaar!
Als de netaansluitleiding van dit apparaat be­schadigd wordt, dan moet hij door de fabrikant of diens klantendienst of door een gelijkwaardig gekwalifi ceerde persoon vervangen worden, om gevaren te vermijden.
- 38 -
NL
8. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken
Gevaar!
Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de netstekker uit het stopcontact.
8.1 Reiniging
Hou de veiligheidsinrichtingen, de ventila-
tiespleten en het motorhuis zo veel mogelijk vrij van stof en vuil. Wrijf het toestel met een schone doek af of blaas het met perslucht bij lage druk schoon. Het is aan te bevelen het toestel direct na elk
gebruik te reinigen. Reinig het toestel regelmatig met een vochti-
ge doek en wat zachte zeep. Gebruik geen reinigings- of oplosmiddelen; die zouden de kunststofcomponenten van het toestel kun­nen aantasten. Let er goed op dat geen water in het toestel terechtkomt. Door binnendrin­gen van water in een elektrische apparatuur verhoogt het risico van een elektrische schok.
8.2 Verwisselen van slijpschijf
Let op! Voor elk onderhoud van het toestel altijd
eerst het toestel uitschakelen en de netstekker uit het stopcontact verwijderen.
1. Verwijder de slijpschijf (fi g. 14-16)
2. Monteer een nieuwe slijpschijf.
3. De assemblage gebeurt in omgekeerde
volgorde.
9. Verwijdering en recyclage
Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan naar de grondstofkringloop worden teruggevo­erd. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse materialen, zoals b.v. metaal en kunststof. Defecte toestellen horen niet thuis in het huisvuil. Om zich van het toestel naar behoren te ontdoen dient het naar een geschikte verzamelplaats te worden gebracht. Als u geen verzamelplaats kent gelieve u dan bij de gemeente te informeren.
10. Opbergen
Bewaar het toestel en de accessoires op een donkere, droge en vorstvrije plaats die voor kinderen ontoegankelijk is. De optimale opberg­temperatuur ligt tussen 5° C en 30° C. Bewaar het elektrische gereedschap in de originele ver­pakking.
Gebruik geen versleten, gebroken, gebarsten of anders beschadigde slijpschijven. Gebruik enkel originele slijpschijven.
8.3 Bestellen van wisselstukken:
Gelieve bij het bestellen van wisselstukken vol­gende gegevens te vermelden:
Type van het toestel
Artikelnummer van het toestel
Ident-nummer van het toestel
Wisselstuknummer van het benodigd stuk
Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.isc-gmbh.info
- 39 -
Anl_GC_CS_85_E_SPK2.indb 39Anl_GC_CS_85_E_SPK2.indb 39 03.05.16 12:1803.05.16 12:18
NL
Enkel voor EU-landen
Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis!
Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver­zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
Recyclagealternatief i.p.v. het toestel terug te sturen: De eigenaar van het elektrische toestel is alternatief verplicht, i.p.v. het toestel terug te sturen, mede te werken bij de behoorlijke recyclage in geval hij zich van het eigendom ontdoet. Het afgedankte toestel kan hiervoor ook bij een verzamelplaats worden afgegeven die voor een verwijdering als bedoeld in de wetgeving in zake recyclage en afvalverwerking zorgt. Hieronder vallen niet bij de afgedankte toestellen gevoegde accessoires en hulpmiddelen zonder elektrische componenten.
Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge­deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van iSC GmbH.
Technische wijzigingen voorbehouden
- 40 -
Anl_GC_CS_85_E_SPK2.indb 40Anl_GC_CS_85_E_SPK2.indb 40 03.05.16 12:1803.05.16 12:18
NL
Service-informatie
Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart­ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
U moet er rekening mee houden dat bij dit product de volgende delen onderhevig zijn aan een slijtage door gebruik of een natuurlijke slijtage, resp. dat de volgende delen nodig zijn als verbruiksmaterialen.
Categorie Voorbeeld
Slijtstukken* koolborstels Verbruiksmateriaal/verbruiksstukken* slijpschijven Ontbrekende onderdelen
* niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen!
Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.isc-gmbh.info. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden:
Heeft het toestel reeds eenmaal gewerkt of was het vanaf het begin defect?
Is u iets opgevallen voordat het defect zich voordeed (symptoom vóór het defect)?
Welke foutieve werkwijze vertoont het toestel volgens u (hoofdsymptoom)?
Beschrijf deze foutieve werkwijze.
- 41 -
Anl_GC_CS_85_E_SPK2.indb 41Anl_GC_CS_85_E_SPK2.indb 41 03.05.16 12:1803.05.16 12:18
NL
Garantiebewijs
Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service­dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer. Voor eisen in verband met het recht garantie geldt het volgende:
1. Deze garantievoorwaarden zijn uitsluitend gericht aan de gebruikers, d.w.z. natuurlijke personen die
dit product niet in het kader van hun ambachtelijke noch van een andere zelfstandige activiteit willen gebruiken. Deze garantievoorwaarden regelen aanvullende garantieprestaties, die de hieronder ge­noemde fabrikant kopers van zijn nieuwe apparaten toezegt in aanvulling tot de wettelijke garantie. Uw wettelijke garantieclaims blijven onaangetast door deze garantie. Onze garantieprestatie is voor u gratis.
2. De garantieprestatie geldt uitsluitend voor gebreken aan een door u aangekocht nieuw apparaat
van de hieronder genoemde fabrikant die aantoonbaar berusten op een materiaal- of productiefout, en is naar onze keuze beperkt tot het verhelpen van zulke gebreken aan het apparaat of de vervan­ging ervan. Wij wijzen erop dat onze apparaten overeenkomstig hun bestemming niet ontworpen zijn voor com­mercieel, ambachtelijk of industrieel gebruik. Van een garantiecontract is derhalve geen sprake, als het apparaat binnen de garantieperiode in commerciële, ambachtelijke of industriële bedrijven werd ingezet of aan een daarmee gelijk te stellen belasting werd blootgesteld.
3. Van onze garantie zijn uitgesloten:
- Schade aan het apparaat als gevolg van niet-inachtneming van de montagehandleiding of op grond van ondeskundige installatie, als gevolg van niet-inachtneming van de gebruiksaanwijzing (zoals bijv. door aansluiting aan een verkeerde netspanning of stroomsoort) of niet-inachtneming van de onderhouds- en veiligheidsvoorschriften, door blootstelling van het apparaat aan abnormale omgevingsvoorwaarden of door nalatig onderhoud en verzorging.
- Schade aan het apparaat als gevolg van misbruik of ondeskundige toepassingen (zoals bijv. over­belasting van het apparaat of de inzet van niet toegelaten gereedschappen of toebehoren), binnen­dringen van vreemde voorwerpen in het apparaat (zoals bijv. zand, stenen of stof, transportschade), gebruik van geweld of als gevolg van externe invloeden (zoals bijv. schade door vallen).
- Schade aan het apparaat of aan delen van het apparaat die valt te herleiden tot slijtage als gevolg van gebruik, en als gevolg van normale of andere natuurlijke slijtage.
4. De garantieperiode bedraagt 24 maanden en gaat in op de datum van aankoop van het apparaat.
Garantieclaims dienen voor het verloop van de garantieperiode binnen de twee weken na het vast­stellen van het defect geldend te worden gemaakt. Het indienen van garantieclaims na verloop van de garantieperiode is uitgesloten. De herstelling of vervanging van het apparaat leidt niet tot een verlenging van de garantieperiode noch wordt door deze prestatie een nieuwe garantieperiode voor het apparaat of voor eventueel ingebouwde wisselstukken op gang gebracht. Dit geldt ook bij het ter plaatse uitvoeren van een serviceactiviteit.
5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.isc-
gmbh.info. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het nieuwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie. Valt het defect van het apparaat binnen onze garantieprestatie, dan bezorgen wij u per omgaande een gerepareerd of nieuw apparaat terug.
Uiteraard staan wij ook tot u dienst om, mits betaling van de kosten, defecten van het apparaat te ver­helpen die buiten de garantieomvang vallen. Te dien einde stuurt u het apparaat aan ons serviceadres op.
Voor slijtstukken, verbruiksmateriaal en ontbrekende onderdelen wordt verwezen naar de beperkingen van deze garantie conform de service-informatie van deze handleiding.
- 42 -
Anl_GC_CS_85_E_SPK2.indb 42Anl_GC_CS_85_E_SPK2.indb 42 03.05.16 12:1803.05.16 12:18
E
Índice de contenidos
1. Instrucciones de seguridad
2. Descripción del aparato y volumen de entrega
3. Uso adecuado
4. Características técnicas
5. Antes de la puesta en marcha
6. Manejo
7. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica
8. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto
9. Eliminación y reciclaje
10. Almacenamiento
- 43 -
Anl_GC_CS_85_E_SPK2.indb 43Anl_GC_CS_85_E_SPK2.indb 43 03.05.16 12:1803.05.16 12:18
E
Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños
Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído.
Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la
salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales. ¡Está prohibido trabajar con materi­al que contenga asbesto!
Cuidado! Llevar gafas de protección. Durante el trabajo, la expulsión de chispas, astillas, virutas y polvo por el aparato pueden provocar pérdida de vista.
- 44 -
Anl_GC_CS_85_E_SPK2.indb 44Anl_GC_CS_85_E_SPK2.indb 44 03.05.16 12:1803.05.16 12:18
E
Peligro!
Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar le­siones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/adver­tencias de seguridad. Guardar esta información cuidadosamente para poder consultarla en cual­quier momento. En caso de entregar el aparato a terceras personas, será preciso entregarles, asimismo, el manual de instrucciones/advertenci­as de seguridad. No nos hacemos responsables de accidentes o daños provocados por no tener en cuenta este manual y las instrucciones de seguridad.
1. Instrucciones de seguridad
Encontrará las instrucciones de seguridad corres­pondientes en el prospecto adjunto.
Peligro! Lea todas las instrucciones de seguridad e indicaciones. El incumplimiento de dichas inst-
rucciones e indicaciones puede provocar descar­gas, incendios y/o daños graves. Guarde todas
las instrucciones de seguridad e indicacio­nes para posibles consultas posteriores.
2. Descripción del aparato y volumen de entrega
2.1 Descripción del aparato (fi g. 1/2)
1. Freno de cadena
2. Tornillo de ajuste freno de cadena
3. Escala graduada para ajuste del ángulo de
afi lado
4. Tornillo de fi jación para ajuste del ángulo de
afi lado
5. Riel guía para cadena
6. Tornillo de fi jación de cadena
7. Tornillo de ajuste para tope de profundidad
8. Muela de afi lar:
9. Interruptor ON/OFF
10. Cabezal
11. Cable de conexión
2.2 Volumen de entrega
Sirviéndose de la descripción del volumen de entrega, comprobar que el artículo esté completo. Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Ser­vice Center o a la tienda especializada más cer­cana en un plazo máximo de 5 días laborales tras la compra del artículo presentando un recibo de
compra válido. A este respeto, observar la tabla de garantía de las condiciones de garantía que se encuentran al fi nal del manual.
Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente
el aparato. Retirar el material de embalaje, así como los
dispositivos de seguridad del embalaje y para el transporte (si existen). Comprobar que el volumen de entrega esté
completo. Comprobar que el aparato y los accesorios
no presenten daños ocasionados durante el transporte. Si es posible, almacenar el embalaje hasta
que transcurra el periodo de garantía.
Peligro! ¡El aparato y el material de embalaje no son un juguete! ¡No permitir que los niños jue­guen con bolsas de plástico, láminas y pie­zas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y asfi xia!
Manual de instrucciones original
Instrucciones de seguridad
3. Uso adecuado
El afi lador de cadenas ha sido concebido para afi lar cadenas de sierra.
Utilizar la máquina sólo en los casos que se indi­can explícitamente como de uso adecuado. Cual­quier otro uso no será adecuado. En caso de uso inadecuado, el fabricante no se hace responsable de daños o lesiones de cualquier tipo; el respon­sable es el usuario u operario de la máquina.
Tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se utilice el aparato en zonas industria­les, comerciales o talleres, así como actividades similares.
¡La máquina sólo debe emplearse para aquellos casos para los que se ha destinado su uso! Exis­ten determinados factores de riesgo que no se pueden descartar por completo, incluso haciendo un uso adecuado de la máquina. El tipo de dise­ño y montaje de la máquina pueden conllevar los siguientes puntos de riesgo:
Contacto con la muela de lijar en la zona en
que se halla al descubierto.
- 45 -
Anl_GC_CS_85_E_SPK2.indb 45Anl_GC_CS_85_E_SPK2.indb 45 03.05.16 12:1803.05.16 12:18
E
Proyección de partes procedentes de muelas
de lijar deterioradas. Proyección de las piezas con las que se está
trabajando o de algunas de sus partes. Lesiones del aparato auditivo por no utilizar la
protección necesaria.
4. Características técnicas
Tensión nominal: ......................220-240 V - 50 Hz
Potencia absorbida: .............. S2 20 min 85 vatios
Velocidad en vacío: ............................5500 r.p.m.
Ángulo
de ajuste: ...........35° hacia la izquierda y derecha
Muelas de afi lar-Ø (interior): ..................... 23 mm
Muelas de afi lar-Ø (exterior):........... máx. 108 mm
Espesor muela: ........................................ 3,2 mm
Clase de protección: ..................................... II/
Peso: .............................................................2 kg
Duración de funcionamiento:
La duración de funcionamiento S2 20 min (breve) indica que el motor con la potencia nominal (85 W) únicamente se puede hacer funcionar durante el tiempo indicado en la placa de datos (20 min). De lo contrario, se sobrepasarían los límites de calentamiento admisibles. Durante el descanso, el motor se enfría volviendo a alcanzar su tempe­ratura inicial.
Peligro! Ruido y vibración
Los valores con respecto al ruido y la vibración se determinaron conforme a la norma EN 61029.
Nivel de presión acústica L Imprecisión K Nivel de potencia acústica L Imprecisión K
............................................3 dB
pA
............................................ 3 dB
WA
.............. 63,5 dB(A)
pA
........... 76,5 dB(A)
WA
El valor de emisión de vibraciones indicado se ha calculado conforme a un método de ensayo normalizado, pudiendo, en algunos casos excep­cionales, variar o superar el valor indicado depen­diendo de las circunstancias en las que se utilice la herramienta eléctrica.
El valor de emisión de vibraciones indicado pue­de utilizarse para comparar la herramienta con otras.
El valor de emisión de vibraciones indicado tam­bién puede utilizarse para una valoración prelimi­nar de los riesgos.
¡Reducir la emisión de ruido y las vibracio­nes al mínimo!
Emplear sólo aparatos en perfecto estado.
Realizar el mantenimiento del aparato y limpi-
arlo con regularidad. Adaptar el modo de trabajo al aparato.
No sobrecargar el aparato.
En caso necesario dejar que se compruebe
el aparato. Apagar el aparato cuando no se esté utilizan-
do.
Cuidado! Riesgos residuales Incluso si esta herramienta se utiliza adecua­damente, siempre existen riesgos residuales. En función de la estructura y del diseño de esta herramienta eléctrica pueden producir­se los siguientes riesgos:
1. Lesiones pulmonares en caso de que no se utilice una mascarilla de protección antipolvo.
2. Lesiones auditivas en caso de que no se utili­ce una protección para los oídos adecuada.
Usar protección para los oídos.
La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído.
Los valores totales de vibración (suma de vec­tores en las tres direcciones) se determinaron conforme a la norma EN 61029.
Lijar
Valor de emisión de vibraciones a Imprecisión K = 1,5 m/s
Anl_GC_CS_85_E_SPK2.indb 46Anl_GC_CS_85_E_SPK2.indb 46 03.05.16 12:1803.05.16 12:18
2
< 2,5 m/s
h
2
- 46 -
E
5. Antes de la puesta en marcha
Antes de conectar la máquina, asegurarse de que los datos de la placa de identifi cación coinci- dan con los datos de la red eléctrica.
Aviso! Desenchufar el aparato antes de realizar ajustes.
Montaje (fi g. 3-6)
Introducir el mecanismo tensor de la cadena
en el alojamiento (fig.3) y atornillarlo desde abajo con el tornillo estrella (fig. 4). Antes de la puesta en marcha, fijar el afilador
de cadenas en un lugar indicado (protegido contra el polvo, seco, bien ventilado), con tor­nillos M8 y arandelas en una base adecuada (p. ej., banco de trabajo) (fig. 5). Para ello, asegurarse que la placa de montaje
del afilador de cadenas se pueda desplazar sobre la base hasta el tope (fig. 6).
6. Manejo
6.1. Colocar la cadena a afi lar en el riel guía (fi g. 7)
Para ello, soltar el tornillo de fi jación de la cadena (1)
6.2. Ajustar el ángulo de afi lado conforme a los datos de su cadena (fi g. 8) (por lo ge- neral, entre 30° y 35°)
Soltar el tornillo de fijación para el ajuste del
ángulo afilado (1) Ajustar el ángulo de afilado deseado confor-
me a la escala (2). Volver a apretar el tornillo de ajuste (1).
6.3. Ajustar el freno de cadena (fi g. 9/10)
Plegar el freno (1) en la cadena
Tirar de la cadena hacia atrás contra el freno
(1) hasta que dicho freno pare un eslabón de corte (A). ¡Atención! En este caso, asegurar­se de que el ángulo del eslabón detenido coincida con el ángulo de afilado. De lo cont­rario, avanzar un eslabón de la cadena más. Plegar el cabezal (4) hacia abajo hasta que la
muela de lijar (5) toque el eslabón a afilar (A). (Para ello, es posible ajustar un poco hacia delante o atrás la cadena mediante los tornil­los de ajuste del freno de cadena (2)).
6.4. Ajustar el tope de profundidad (fi g. 10)
Plegar el cabezal (4) hacia abajo y ajustar la pro­fundidad con el tornillo de ajuste (7) ¡Atención! Ajustar la profundidad de tal manera que se afi le completamente la arista del eslabón.
6.5. Fijar la cadena (fi g. 7)
Apretar el tornillo de fi jación de cadena (1)
6.6 Lijar el eslabón (fi g. 10/11) ¡Atención!
Utilizar el aparato solo para afilar las cadenas
de sierra. No lijar ni cortar nunca otros materi­ales. Antes de afilar, colgar la cadena de la sierra
en el riel guía. Esto evita que la muela de lijar se bloquee a causa de una cadena suelta. Mover la muela de lijar lentamente a lo largo
de la cadena de la sierra. Si el movimiento es demasiado rápido o brusco puede dañar la muela de lijar. Peligro de sufrir daños por piezas que pueden salir despedidas. Conectar el aparto pulsando el interruptor
ON/OFF (1) Acercar cuidadosamente la muela de afilado
(5) con cabezal (4) al eslabón ajustado. Desconectar el aparto pulsando el interruptor
ON/OFF (1). Afilar de esta forma un eslabón sí y otro no. Para saber qué eslabones se han afilado, se recomienda marcar el primer es­labón (p, ej., con tiza). Una vez afilados todos los eslabones de un lado, es preciso ajustar el mismo ángulo de afilado para el otro late­ral. A continuación, se podrá proceder a afilar los eslabones del otro lado sin necesidad de hacer más ajustes.
6.7. Ajustar la distancia del tope de profundi­dad (fi g. 12/13)
Una vez se ha afi lado toda la cadena, es preciso asegurarse que se mantiene la distancia del tope de profundidad (el tope de profundidad (1) debe encontrarse más abajo que el eslabón (2)). En caso necesario, limar el tope de profundidad (1) con una lima (3) (no incluida en el volumen de entrega) conforme a los datos de su cadena.
- 47 -
Anl_GC_CS_85_E_SPK2.indb 47Anl_GC_CS_85_E_SPK2.indb 47 03.05.16 12:1803.05.16 12:18
E
7. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica
Peligro!
Cuando el cable de conexión a la red de este aparato esté dañado, deberá ser sustituido por el fabricante o su servicio de asistencia técnica o por una persona cualifi cada para ello, evitando así cualquier peligro.
8. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto
Peligro!
Desenchufar siempre antes de realizar algún tra­bajo de limpieza.
8.1 Limpieza
Reducir al máximo posible la suciedad y
el polvo en los dispositivos de seguridad, las rendijas de ventilación y la carcasa del motor. Frotar el aparato con un paño limpio o soplarlo con aire comprimido manteniendo la presión baja. Se recomienda limpiar el aparato tras cada
uso. Limpiar el aparato con regularidad con un
paño húmedo y un poco de jabón blando. No utilizar productos de limpieza o disolventes ya que se podrían deteriorar las piezas de plá­stico del aparato. Es preciso tener en cuenta que no entre agua en el interior del aparato. Si entra agua en el aparato eléctrico existirá mayor riesgo de una descarga eléctrica.
8.3 Pedido de piezas de recambio:
Al solicitar recambios se indicarán los datos si­guientes:
Tipo de aparato
No. de artículo del aparato
No. de identidad del aparato
No. del recambio de la pieza necesitada.
Encontrará los precios y la información actual en www.isc-gmbh.info
9. Eliminación y reciclaje
El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico. Los aparatos defectuosos no deben tirarse a la basura doméstica. Para su eliminación adecu­ada, el aparato debe entregarse a una entidad recolectora prevista para ello. En caso de no conocer ninguna, será preciso informarse en el organismo responsable del municipio.
10. Almacenamiento
Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inaccesible para los niños. La temperatura de almacenamiento óptima se encuentra entre los 5 y 30 ˚C. Guardar la herramienta eléctrica en su embalaje original.
8.2 Cambio de la muela
¡Atención! Antes de realizar cualquier trabajo de
mantenimiento, primero desconectar el aparato y luego desenchufarlo.
1. Retirar la muela (fi g. 14-16)
2. Colocar una muela nueva.
3. Para volver a colocar el disco en su sitio se
deberá seguir el mismo orden pero a la inver­sa.
No utilizar muelas rotas, rajadas o dañadas por otros usos.
- 48 -
Anl_GC_CS_85_E_SPK2.indb 48Anl_GC_CS_85_E_SPK2.indb 48 03.05.16 12:1803.05.16 12:18
E
Sólo para países miembros de la UE
No tirar herramientas eléctricas en la basura casera.
Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi­co para facilitar su posterior reciclaje.
Alternativa de reciclaje en caso de devolución: El propietario del aparato eléctrico, en caso de no optar por su devolución, está obligado a reciclar ade­cuadamente dicho aparato eléctrico. Para ello, también se puede entregar el aparato usado a un centro de reciclaje que trate la eliminación de residuos respetando la legislación nacional sobre residuos y su reciclaje. Esto no afecta a los medios auxiliares ni a los accesorios sin componentes eléctricos que acompañan a los aparatos usados.
Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de iSC GmbH.
Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas
- 49 -
Anl_GC_CS_85_E_SPK2.indb 49Anl_GC_CS_85_E_SPK2.indb 49 03.05.16 12:1803.05.16 12:18
E
Información de servicio
En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
Es preciso tener en cuenta, que las siguientes piezas de este producto se someten a desgaste natural o provocado por el uso o que se necesitan las siguientes piezas como materiales de consumo.
Categoría Ejemplo
Piezas de desgaste* Escobillas de carbón Material de consumo/Piezas de consumo* Muelas de lijar Falta de piezas
*¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega!
En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.isc-gmbh.info. Describa exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas:
¿Ha funcionado el aparato en algún momento o estaba defectuoso desde el principio?
¿Le ha llamado algo la atención antes de surgir el fallo (indicio antes del fallo)?
¿Qué fallo de funcionamiento le parece que presenta el aparato (indicio principal)?
Describa ese fallo en el funcionamiento.
- 50 -
Anl_GC_CS_85_E_SPK2.indb 50Anl_GC_CS_85_E_SPK2.indb 50 03.05.16 12:1803.05.16 12:18
E
Certifi cado de garantía
Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci­ón. Para hacer válido el derecho de garantía, proceda de la siguiente forma:
1. Estas condiciones de garantía van dirigidas exclusivamente a los consumidores, es decir, personas
naturales que no desean emplear este producto en el marco de su actividad comercial ni autóno­ma. Estas condiciones de garantía regulan prestaciones adicionales de garantía que el fabricante abajo mencionado se compromete a otorgar, de manera adicional a la garantía legal, a los compra­dores de sus nuevos aparatos. Las prestaciones de garantía que le corresponden conforme a ley no se ven afectadas por la presente. Nuestra prestación de garantía es gratuita para usted.
2. La garantía se extiende exclusivamente a defectos en un aparato nuevo adquirido por usted del
fabricante abajo mencionado, ocasionados por fallos de material o de producción, y está limitada, según nuestra elección, a la reparación de los defectos o al cambio del aparato. Es preciso tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. Por lo tanto, no procederá un contrato de garantía cuando se utilice el aparato dentro del periodo de garantía en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades similares.
3. Nuestra garantía no cubre:
- Daños en el aparato ocasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una instalación no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión a una tensión de red o corriente no indicada) o la no observancia de las disposiciones de mantenimiento y seguridad o por la exposición del aparato a condiciones anormales del entorno o por la falta de cuidado o mantenimiento.
- Daños en el aparato ocasionados por aplicaciones impropias o indebidas (como, p. ej., sobre­carga del aparato o uso de herramientas o accesorios no homologados), introducción de cuerpos extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo, daños producidos por el transporte), uso violento o infl uencias externa (como, p. ej., daños por caídas).
- Daños en el aparato o en piezas del aparato provocados por el desgaste natural, habitual o produ­cido por el uso.
4. El periodo de garantía es de 24 meses y comienza en la fecha de la compra del aparato. El derecho
de garantía debe hacerse válido, antes de fi nalizado el plazo de garantía, dentro de un periodo de dos semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrido el plazo de garantía. La reparación o cambio del aparato no conllevará ni una prolongación del plazo de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuesto monta­das. Esto también se aplica en el caso de un servicio in situ.
5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.isc-gmbh.info.
Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del apa­rato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi cación puesto que resulta difícil clasifi carlos del modo correspondiente. Si nuestra prestación de garantía incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirá de inmediato un aparato reparado o nuevo de vuelta.
Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos o ya no se encuentren comprendidos en la garantía, en este caso contra reembolso de los costes. Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico.
Para piezas de desgaste, de repuesto y falta de piezas nos remitimos a las limitaciones de esta garantía conforme a la información de servicio de este manual de instrucciones.
- 51 -
Anl_GC_CS_85_E_SPK2.indb 51Anl_GC_CS_85_E_SPK2.indb 51 03.05.16 12:1803.05.16 12:18
P
Índice
1. Instruções de segurança
2. Descrição do aparelho e material a fornecer
3. Utilização adequada
4. Dados técnicos
5. Antes da colocação em funcionamento
6. Operação
7. Substituição do cabo de ligação à rede
8. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes
9. Eliminação e reciclagem
10. Armazenagem
- 52 -
Anl_GC_CS_85_E_SPK2.indb 52Anl_GC_CS_85_E_SPK2.indb 52 03.05.16 12:1803.05.16 12:18
P
Perigo! - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções
Cuidado! Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar danos no aparelho auditivo.
Cuidado! Use uma máscara de protecção para pó. Durante os trabalhos em madeira e outros
materiais pode formar-se pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não podem ser trabalhados!
Cuidado! Use óculos de protecção. As faíscas produzidas durante o trabalho ou as aparas, os estil­haços e a poeira que saem do aparelho podem provocar cegueira.
- 53 -
Anl_GC_CS_85_E_SPK2.indb 53Anl_GC_CS_85_E_SPK2.indb 53 03.05.16 12:1803.05.16 12:18
P
Perigo!
Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de segurança para preve­nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia atentamente este manual de instruções / estas instruções de segurança. Guarde-o num local seguro, para que o possa consultar sempre que necessário. Caso passe o aparelho a outras pessoas, entregue também este manual de in­struções / estas instruções de segurança. Não nos responsabilizamos pelos acidentes ou danos causados pela não observância deste manual e das instruções de segurança.
1. Instruções de segurança
As instruções de segurança correspondentes encontram-se na brochura fornecida.
Perigo! Leia todas as instruções de segurança e indicações. O incumprimento das instruções de
segurança e indicações pode provocar choques eléctricos, incêndios e/ou ferimentos graves.
Guarde todas as instruções de segurança e indicações para mais tarde consultar.
2. Descrição do aparelho e material a fornecer
2.1 Descrição do aparelho (fi gura 1/2)
1. Estrangulador da corrente
2. Parafuso de ajuste do estrangulador da cor-
rente
3. Escala para o ajuste do ângulo para esmeri-
lar
4. Parafuso de aperto para o ajuste do ângulo
para
esmerilar
5. Barra-guia para corrente
6. Parafuso de aperto da corrente
7. Parafuso de ajuste para o limitador de
profundidade
8. Rebolo de esmerilar
9. Interruptor para ligar/desligar
10. Cabeça de esmerilar
11. Cabo eléctrico
2.2 Material a fornecer
Com a ajuda da descrição do material a fornecer, verifi que se o artigo se encontra completo. Caso faltem peças, dirija-se num prazo máximo de 5 dias úteis após a compra do artigo a um dos nos­sos Service Center ou ao ponto de venda onde adquiriu o aparelho, fazendo-se acompanhar de um talão de compra válido. Para o efeito, consulte a tabela da garantia que se encontra nas infor­mações do serviço de assistência técnica no fi m do manual.
Abra a embalagem e retire cuidadosamente o
aparelho. Remova o material da embalagem, assim
como os dispositivos de segurança da emba­lagem e de transporte (caso existam). Verifique se o material a fornecer está com-
pleto Verifique se o aparelho e as peças acessóri-
as apresentam danos de transporte. Se possível, guarde a embalagem até ao ter-
mo do período de garantia.
Perigo! O aparelho e o material da embalagem não são brinquedos! As crianças não devem brincar com sacos de plástico, películas ou peças de pequena dimensão! Existe o perigo de deglutição e asfi xia!
Manual de instruções original
Instruções de segurança
3. Utilização adequada
O afi ador de correntes é adequado para afi ar cor- rentes de serra.
A máquina só pode ser utilizada para os fi ns a que se destina. Qualquer outro tipo de utilização é considerado inadequado. Os danos ou feri­mentos de qualquer tipo daí resultantes são da responsabilidade do utilizador/operador e não do fabricante.
Chamamos a atenção para o facto de os nossos aparelhos não terem sido concebidos para uso comercial, artesanal ou industrial. Não assumi­mos qualquer responsabilidade se o aparelho for utilizado no comércio, artesanato ou indústria ou em actividades equiparáveis.
- 54 -
Anl_GC_CS_85_E_SPK2.indb 54Anl_GC_CS_85_E_SPK2.indb 54 03.05.16 12:1803.05.16 12:18
P
A máquina só pode ser utilizada para os fi ns a que se destina! Mesmo que a máquina seja utilizada da forma prevista, não são de excluir por completo factores de risco residual. Devido à construção e à estrutura da máquina podem ocorrer as seguintes situações:
Contacto do rebolo de esmerilar na zona de-
stapada. Projecção de partes de rebolos de esmerilar
danificados. Projecção de peças ou partes de peças.
Lesões auditivas devido à não utilização da
protecção auditiva necessária.
4. Dados técnicos
Tensão nominal: .....................220-240 V ~ 50 Hz
Potência absorvida: ................S2 20 min 85 Watt
Rotações em vazio: ............................5500 r.p.m.
Ângulo
de ajuste: ....35º para a esquerda e para a direita
Ø dos rebolos de esmerilar (interior): ....... 23 mm
Ø dos rebolos
de esmerilar (exterior): .................... máx. 108 mm
Espessura dos rebolos de esmerilar: ...... 3,2 mm
Classe de protecção: .................................... II/
Peso: .............................................................2 kg
Duração da ligação:
A duração da ligação S2 20 min (operação por curtos períodos de tempo) signifi ca que o motor com a potência nominal de 85 Watt só pode ser sujeito a uma carga contínua durante o tempo indicado na chapa de características (20 min). Caso contrário, corre o risco de aquecer exces­sivamente. Durante o intervalo, o motor volta a arrefecer até atingir de novo a temperatura inicial.
Perigo! Ruído e vibração
Os valores de ruído e de vibração foram apura­dos de acordo com a EN 61029.
Nível de pressão acústica L Incerteza K Nível de potência acústica L Incerteza K
................................................3 dB
pA
...............................................3 dB
WA
............. 63,5 dB(A)
pA
...........76,5 dB(A)
WA
Use uma protecção auditiva.
O ruído pode provocar danos auditivos.
Valores totais de vibração (soma vectorial de três direcções) apurados de acordo com a EN 61029.
Esmerilar
Valor de emissão de vibração ah < 2,5 m/s Incerteza K = 1,5 m/s
O valor de emissão de vibração indicado foi me­dido segundo um método de ensaio normalizado, podendo, consoante o tipo de utilização da fer­ramenta eléctrica, sofrer alterações e em casos excepcionais ultrapassar o valor indicado.
O valor de emissão de vibração indicado pode ser comparado com o de uma outra ferramenta eléctrica.
O valor de emissão de vibração indicado também pode ser utilizado para um cálculo prévio de limitações.
Reduza a produção de ruído e de vibração para o mínimo!
Utilize apenas aparelhos em bom estado.
Limpe e faça a manutenção do aparelho re-
gularmente. Adapte o seu modo de trabalho ao aparelho.
Não sobrecarregue o aparelho.
Se necessário, submeta o aparelho a uma
verificação. Desligue o aparelho, quando este não estiver
a ser utilizado. Use luvas.
Cuidado! Riscos residuais Mesmo quando esta ferramenta eléctrica é utilizada adequadamente, existem sempre riscos residuais. Dependendo do formato e do modelo desta ferramenta eléctrica podem ocorrer os seguintes perigos:
1. Lesões pulmonares, caso não seja utilizada uma máscara de protecção para pó adequa­da.
2. Lesões auditivas, caso não seja utilizada uma protecção auditiva adequada.
2
2
- 55 -
Anl_GC_CS_85_E_SPK2.indb 55Anl_GC_CS_85_E_SPK2.indb 55 03.05.16 12:1803.05.16 12:18
P
5. Antes da colocação em funcionamento
Antes de ligar a máquina, certifi que-se de que os dados constantes da placa de características correspondem aos dados de rede.
Aviso! Retire sempre a fi cha de alimentação da cor- rente eléctrica antes de efectuar ajustes no aparelho.
Montagem (fi g. 3-6)
Inserir o mecanismo para esticar a corrente
no encaixe (fig. 3) e fixá-lo a partir de baixo com o parafuso em estrela (fig. 4). Antes de colocar o afiador de correntes em
funcionamento, aparafuse-o num local ade­quado (lugar seco, protegido do pó e bem iluminado) sobre uma base apropriada (p. ex. bancada de trabalho) (fig. 5) com parafusos de fixação M8 e anilhas. Certifique-se de que a placa de montagem
do afiador de correntes é empurrada sobre a base até ao encosto (fig. 6).
6. Operação
Atenção! Antes de cada ajuste no aparelho, des-
ligue sempre primeiro o aparelho e retire a fi cha de alimentação da tomada.
6.1 Colocar a corrente a afi ar na barra-guia
(fi g. 7)
n Para o efeito, solte o parafuso de aper­to da corrente (1).
6.2 Ajustar o ângulo para esmerilar de
acordo com as indicações da sua corren­te (fi g. 8) (por norma entre 30-35º)
Solte o parafuso de aperto para o ajuste do
ângulo para esmerilar (1). Ajuste o ângulo para esmerilar desejado com
a ajuda da escala (2). Volte a apertar o parafuso de aperto (1).
6.3 Ajustar o estrangulador da corrente (fi g.
9/10)
Coloque o estrangulador da corrente (1) sob-
re a corrente. Puxe a corrente para trás contra o estrangu-
lador da corrente (1) até este travar um elo cortante (A). Atenção! Tenha cuidado para que o ângulo do elo cortante travado corre-
sponda ao ângulo para esmerilar. Se não for este o caso, avance mais um elo cortante. Rebata a cabeça de esmerilar (4) para baixo
até o rebolo de esmerilar (5) tocar no elo da corrente (A) a esmerilar. (Para tal, pode des­locar a corrente um pouco para a frente ou para trás com o parafuso de ajuste do estran­gulador da corrente (2)).
6.4 Ajustar o limitador de profundidade (fi g. 10)
Rebata a cabeça de esmerilar (4) para baixo e ajuste a profundidade de esmerilamento com o parafuso de ajuste (7). Atenção! A profundidade de esmerilamento tem de ser ajustada de forma a que todo o gume de corte do elo cortante seja afi ado.
6.5 Apertar a corrente (fi g. 7)
Aperte o parafuso de aperto da corrente (1).
6.6 Esmerilar o elo (fi g. 10/11)
Atenção!
Utilize o aparelho apenas para afiar correntes
de serra. Nunca o utilize para esmerilar ou cortar outros materiais. Antes de afiar, aperte bem a corrente da ser-
ra na barra-guia. Isso impede que o rebolo de esmerilar emperre devido a uma corrente da serra solta. Coloque o rebolo de esmerilar lentamente na
corrente da serra. Um arranque demasiado rápido e brusco na corrente da serra pode provocar danos no rebolo de esmerilar. Existe o perigo de ferimentos devido a peças pro­jectadas! Ligue o aparelho com o interruptor para ligar/
desligar (1). Encoste o rebolo de esmerilar (5) com a ca-
beça de esmerilar (4) cuidadosamente contra o elo ajustado. Desligue o aparelho com o interruptor para
ligar/desligar (1). Desta forma, tem de ser afiado cada segundo elo da corrente. De modo a saber quando é que cada segundo elo da corrente está afiado, convém marcar o primeiro elo (p. ex. com giz). Depois de es­tarem afiados todos os elos cortantes de um dos lados, o ângulo para esmerilar tem de ser ajustado para o mesmo ângulo do outro lado do ajuste do ângulo. De seguida, pode come­çar a afiar os elos do outro lado (sem ter de efectuar outros ajustes).
- 56 -
Anl_GC_CS_85_E_SPK2.indb 56Anl_GC_CS_85_E_SPK2.indb 56 03.05.16 12:1803.05.16 12:18
P
6.7 Ajustar a distância do limitador de pro­fundidade (fi g. 12/13)
Depois de a corrente estar totalmente afi ada, deve ter-se atenção para que a distância do limitador de profundidade seja respeitada (os li­mitadores de profundidade (1) têm de estar mais baixos que os elos cortantes (2). Se necessário, lime mais um pouco os limitadores de profundida­de (1) com uma lima (3) (não incluída no material a fornecer) de acordo com as indicações da sua corrente.
7. Substituição do cabo de ligação à
rede
Perigo!
Para evitar perigos, sempre que o cabo de li­gação à rede deste aparelho for danifi cado, é necessário que seja substituído pelo fabricante ou pelo seu serviço de assistência técnica ou por uma pessoa com qualifi cação.
8. Limpeza, manutenção
e encomenda de peças sobressalentes
Perigo!
Retire a fi cha da corrente antes de qualquer tra- balho de limpeza.
8.1 Limpeza
Mantenha os dispositivos de segurança,
ranhuras de ventilação e a carcaça do motor o mais limpo possível. Esfregue o aparelho com um pano limpo ou sopre com ar compri­mido a baixa pres são. Aconselhamos a limpar o aparelho directa-
mente após cada utilização. Limpe regularmente o aparelho com um pano
húmido e um pouco de sabão. Não utilize detergentes ou solventes; estes podem corroer as peças de plástico do aparelho. Certifique-se de que não entra água para o interior do aparelho. A entrada de água num aparelho eléctrico aumenta o risco de choque eléctrico.
8.2 Substituição do rebolo de esmerilar Atenção! Antes de cada manutenção no aparel-
ho, desligue sempre primeiro o aparelho e retire a cha de alimentação da tomada.
1. Retire o rebolo de esmerilar (fi g. 14-16).
2. Insira um novo rebolo de esmerilar.
3. A montagem é realizada na sequência inver­sa.
Não utilize rebolos de esmerilar que estejam gastos, partidos, com fendas ou que apresentem danos de outro tipo. Utilize apenas rebolos de esmerilar originais.
8.3 Encomenda de peças sobressalentes:
Ao encomendar peças sobressalentes, devem-se fazer as seguintes indicações:
Tipo da máquina
Número de artigo da máquina
Número de identificação da máquina
Número da peça sobressalente necessária
Pode encontrar os preços e informações actuais em www.isc-gmbh.info
9. Eliminação e reciclagem
O aparelho encontra-se dentro de uma embala­gem para evitar danos de transporte. Esta emba­lagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada. O aparelho e os respectivos aces­sórios são de diferentes materiais, como p. ex. o metal e o plástico. Não deite os aparelhos de­feituosos para o lixo doméstico. Para uma elimi­nação ecologicamente correcta, o aparelho deve ser entregue num local de recolha adequado. Se não tiver conhecimento de nenhum local de recolha, informe-se junto da sua administração autárquica.
10. Armazenagem
Guarde o aparelho e os respectivos acessórios em local escuro, seco e sem risco de formação de gelo, fora do alcance das crianças. A tempe­ratura ideal de armazenamento situa-se entre os 5 e os 30 ˚C. Guarde a ferramenta eléctrica na embalagem original.
- 57 -
Anl_GC_CS_85_E_SPK2.indb 57Anl_GC_CS_85_E_SPK2.indb 57 03.05.16 12:1803.05.16 12:18
P
Só para países da UE
Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico!
Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró­nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
Alternativa de reciclagem relativa à solicitação de devolução: O proprietário do aparelho eléctrico, no caso de não optar pela devolução, é obrigado a reciclar ade­quadamente o aparelho eléctrico. Para tal, o aparelho usado também pode ser entregue a um ponto de recolha que trate da eliminação de resíduos, respeitando a legislação nacional sobre resíduos e respectiva reciclagem. Não estão abrangidos os meios auxiliares e os acessórios sem componentes electrónicos, que acompanham os aparelhos usados.
A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da iSC GmbH.
Reservado o direito a alterações técnicas
- 58 -
Anl_GC_CS_85_E_SPK2.indb 58Anl_GC_CS_85_E_SPK2.indb 58 03.05.16 12:1803.05.16 12:18
P
Informações do serviço de assistência técnica
Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
Deve-se ter em atenção que, neste produto, as seguintes peças estão sujeitas a um desgaste natural ou decorrente da sua utilização, ou então são necessárias como consumíveis.
Categoria Exemplo
Peças de desgaste* Escovas de carvão Consumíveis/peças consumíveis* Discos de rebarbar Peças em falta
* não incluído obrigatoriamente no material a fornecer!
Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de In- ternet www.isc-gmbh.info. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, respondendo sempre às seguintes questões:
O aparelho já funcionou alguma vez ou possui o defeito desde o início?
Antes do surgimento do defeito, apercebeu-se de algo estranho (sintoma antes do defeito)?
Na sua opinião, que erro de funcionamento apresenta o aparelho (sintoma principal)?
Descreva este erro de funcionamento.
- 59 -
Anl_GC_CS_85_E_SPK2.indb 59Anl_GC_CS_85_E_SPK2.indb 59 03.05.16 12:1803.05.16 12:18
P
Certifi cado de garantia
Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser­viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado. O exercício dos direitos de garantia está sujeito às seguintes condições:
1. As presentes condições de garantia dirigem-se exclusivamente aos consumidores, ou seja, pes­soas naturais, que não desejam utilizar este produto quer no âmbito da sua actividade comercial quer de outra actividade independente. As presentes condições de garantia regem as prestações de garantia adicionais com que o fabricante abaixo designado se compromete, além dos termos legais de garantia, para com os compradores dos seus novos aparelhos e não afectam os seus direitos legais de garantia. O nosso serviço de garantia é prestado gratuitamente.
2. O serviço de garantia cobre exclusivamente as defi ciências num novo aparelho adquirido do fabri- cante abaixo designado, e que sejam decorrentes de erros de material ou de fabrico comprovados, e está, por nossa opção, limitado à eliminação de tal falta no aparelho ou à substituição do mesmo. Chamamos a atenção para o facto de os nossos aparelhos não terem sido concebidos para uso comercial, artesanal ou profi ssional. Não haverá, por isso, lugar a um contrato de garantia no caso de o aparelho ter sido utilizado, dentro do período de garantia, em empresas do sector comercial, artesanal ou industrial ou actividades equiparáveis.
3. Excluídos pela nossa garantia estão:
- Danos no aparelho resultantes da inobservância das instruções de montagem ou de uma ins­talação incorrecta, da inobservância do manual de instruções (como p. ex. a ligação a uma tensão de rede ou tipo de corrente errada) ou da inobservância das disposições de segurança ou da exposição do aparelho a condições ambientais anormais ou de uma conservação e manutenção insufi cientes.
- Danos no aparelho resultantes de utilizações abusivas ou indevidas (como p. ex. uma sobrecarga do aparelho ou utilização de ferramentas de trabalho ou acessórios não autorizados), a penetração de corpos estranhos no aparelho (como p. ex. areia, pedras ou pó, danos de transporte), o uso de força ou impactos externos (como p. ex. danos resultantes de quedas).
- Danos no aparelho ou nas peças do aparelho associados a um desgaste decorrente do uso, um desgaste natural habitual ou de outro tipo.
4. O período de garantia é de 24 meses a contar da data de compra do aparelho. Os direitos de ga­rantia devem ser reclamados dentro do período de garantia, no prazo de duas semanas após ter sido detectado o defeito. Está excluída a reclamação de direitos de garantia após o termo do perío­do de garantia. A reparação ou a substituição do aparelho não implica o prolongamento do período de garantia nem dá origem à contagem de um novo período de garantia para o aparelho ou para eventuais peças sobressalentes montadas no mesmo. O mesmo se aplica no caso de a assistência técnica ter sido prestada no local.
5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.isc-gmbh.info. Tenha à disposição o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respecti­vo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de garantia devido à falta de atribuição. Se o defeito do aparelho estiver abrangido pelo nosso serviço de garantia, ser­lhe-á imediatamente enviado um aparelho novo ou reparado.
Naturalmente, também teremos todo o gosto em efectuar reparações que não estão, ou deixaram de estar, abrangidas pelo serviço de garantia. Nesse caso, terá de suportar os custos da reparação. Para este efeito, deverá enviar o aparelho para a morada do nosso serviço de assistência técnica.
Para peças de desgaste, consumíveis e em falta, consulte as restrições desta garantia, de acordo com as informações do serviço de assistência técnica deste manual de instruções.
- 60 -
Anl_GC_CS_85_E_SPK2.indb 60Anl_GC_CS_85_E_SPK2.indb 60 03.05.16 12:1803.05.16 12:18
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung
D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
Normen für Artikel
GB explains the following conformity according to EU directi-
ves and norms for the following product
F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les
normes concernant l’article
I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e
le norme per l’articolo
NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
E declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artículo
P declara a seguinte conformidade, de acordo com a
directiva CE e normas para o artigo
DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af
EU-direktiv samt standarder for artikel
S förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och
standarder för artikeln
FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
EE tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele CZ vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice EU
a norem pro výrobek
SLO potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice
EÚ a noriem pre výrobok
H a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
következő konformitást jelenti ki
Sägekettenschärfgerät GC-CS 85 E (Einhell)
87/404/EC_2009/105/EC 2005/32/EC_2009/125/EC 2006/95/EC 2006/28/EC
X
2014/30/EU 2004/22/EC 1999/5/EC 97/23/EC 90/396/EC_2009/142/EC 89/686/EC_96/58/EC
X
2011/65/EU
X
2006/42/EC
Annex IV
Notifi ed Body: Notifi ed Body No.: Reg. No.:
2000/14/EC_2005/88/EC
Annex V Annex VI
Noise: measured LWA = dB (A); guaranteed LWA = dB (A) P = KW; L/Ø = cm Notifi ed Body:
2004/26/EC
Emission No.:
PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem LT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующие продукты
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує про зазначену нижче відповідність виробу
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direktifl eri ve normları gereğince aşağıda
ıklanan uygunluğu belirtir
N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
Standard references: EN 61029-1; EN ISO 12100;
EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Landau/Isar, den 16.02.2016
First CE: 16 Archive-File/Record: NAPR012642 Art.-No.: 44.999.20 I.-No.: 11015 Documents registrar: Markus Jehl Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar
- 61 -
Anl_GC_CS_85_E_SPK2.indb 61Anl_GC_CS_85_E_SPK2.indb 61 03.05.16 12:1803.05.16 12:18
Gao/Product-ManagementWeichselgartner/General-Manager
- 62 -
Anl_GC_CS_85_E_SPK2.indb 62Anl_GC_CS_85_E_SPK2.indb 62 03.05.16 12:1803.05.16 12:18
- 63 -
Anl_GC_CS_85_E_SPK2.indb 63Anl_GC_CS_85_E_SPK2.indb 63 03.05.16 12:1803.05.16 12:18
- 64 -
Anl_GC_CS_85_E_SPK2.indb 64Anl_GC_CS_85_E_SPK2.indb 64 03.05.16 12:1803.05.16 12:18
- 65 -
Anl_GC_CS_85_E_SPK2.indb 65Anl_GC_CS_85_E_SPK2.indb 65 03.05.16 12:1803.05.16 12:18
EH 04/2016 (01)
Anl_GC_CS_85_E_SPK2.indb 66Anl_GC_CS_85_E_SPK2.indb 66 03.05.16 12:1803.05.16 12:18
Loading...