Einhell FREELEXO 1200 LCD BT, FREELEXO 800 LCD BT, FREELEXO 900 LCD BT User guide (Solo)

D Originalbetriebsanleitung
Mähroboter
H Eredeti használati utasítás
Robotfűnyíró
FREELEXO LCD BT
4
Art.-Nr.: 34.139.51 I.-Nr.: 21020
Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK4.indb 1Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK4.indb 1 12.10.2020 15:31:2012.10.2020 15:31:20
1
24
5 2
3
9
10 11 12
9 6
7
8
4
1
2
25
16 17 22
13
181514
Anl_FREELEXO_LCD_BT_D.indb 2Anl_FREELEXO_LCD_BT_D.indb 2 12.10.2020 15:17:3712.10.2020 15:17:37
23
202119
3 4
<8m
>0,8m
>30cm
5a 5b
5c
18
>2m
6a
13
1819
>30cm
19
Anl_FREELEXO_LCD_BT_D.indb 3Anl_FREELEXO_LCD_BT_D.indb 3 12.10.2020 15:17:4812.10.2020 15:17:48
6b
6c
35%
> 30 cm
6d
max. 35%
>30cm
45°
90°
45°
max. 17%
b= 100cm
> 20 cm
a= 35 cm
> 30 cm
6e
>40cm
> 30 cm
6f
6g
>30cm
0cm
Anl_FREELEXO_LCD_BT_D.indb 4Anl_FREELEXO_LCD_BT_D.indb 4 12.10.2020 15:18:1412.10.2020 15:18:14
6h
6i
>0,8m
6j
7a
6k
>10cm
>30cm
7b
3m
1m
Anl_FREELEXO_LCD_BT_D.indb 5Anl_FREELEXO_LCD_BT_D.indb 5 12.10.2020 15:18:2412.10.2020 15:18:24
7c
8
7
15
19
9a
56
56
55
54
50
51
52
53
7
OFF ON
9b
o
n
57
10 11
9
22
Anl_FREELEXO_LCD_BT_D.indb 6Anl_FREELEXO_LCD_BT_D.indb 6 12.10.2020 15:18:3712.10.2020 15:18:37
12
13b
13a
11 10
14
ABCD E
HI
Anl_FREELEXO_LCD_BT_D.indb 7Anl_FREELEXO_LCD_BT_D.indb 7 12.10.2020 15:18:5912.10.2020 15:18:59
F G
T3.15A
s
J
K
Inhaltsverzeichnis
1. Sicherheitshinweise
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
4. Technische Daten
5. Inbetriebnahme
6. Bedienung
7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
8. Lagerung
9. Transport
10. Entsorgung und Wiederverwertung
11. Anzeige der Ladestation und Fehlerbehebung
12. Anzeige des Mähroboters und Fehlerbehebung
13. Anzeige Ladegerät
D
Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK4.indb 8Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK4.indb 8 12.10.2020 15:31:2112.10.2020 15:31:21
D
Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen.
Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Dieses Gerät kann von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden.
Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK4.indb 9Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK4.indb 9 12.10.2020 15:31:2212.10.2020 15:31:22
D
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si­cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin­weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die­se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an­dere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise fi nden Sie im beiliegenden Heftchen!
Gefahr! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An­weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Erklärung der verwendeten Symbole (siehe Bild 14)
A. WARNUNG - Vor Betrieb der Maschine die
Bedienungsanleitung durchlesen!
B. WARNUNG - Beim Betrieb der Maschine ent-
sprechenden Sicherheitsabstand einhalten!
C. WARNUNG - Vor der Durchführung von
Arbeiten an der Maschine oder vor dem Anheben der Maschine Sperrvorrichtung be­tätigen! ACHTUNG - Rotierende Messer nicht berühren
D. WARNUNG - Nicht auf der Maschine mitfah-
ren! ACHTUNG - Rotierende Messer nicht
berühren E. Schutzklasse II (Doppelisolierung) F. Lagerung der Akkus nur in trockenen Räu-
men mit einer Umgebungstemperatur von
+10°C - +40°C. Akkus nur in geladenem Zu-
stand lagern (mind. 40% geladen). G. Schaltnetzteil H. Schutzklasse III I. Träge Sicherung 3,15 A J. Trenntransformator mit Kurzschlussschutz K. Nur für den Gebrauch in trockenen Räumen.
Achtung!
Ziehen Sie während eines Gewitters den Netzste­cker und trennen Sie den Begrenzungsdraht von der Ladestation.
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2)
1. Mähroboter
2. Bedienfeld
3. STOP-Taste
4. Schnitthöhenverstellung
5. Regensensor
6. Tragegri
7. Hauptschalter
8. Hinterrad
9. Akkufachdeckel
10. Klingen
11. Messerscheibe
12. Vorderrad
13. Netzteil(-kabel)
14. Befestigungshaken
15. Befestigungsschraube
16. Kabelverbinder
17. Ersatzklingen
18. Begrenzungsdraht
19. Ladestation
20. Ladestift
21. LED-Anzeige
22. Akku
23. Ladegerät
24. Displayabdeckung
25. Sechskantschlüssel
2.2 Lieferumfang und Auspacken
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti­kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti­kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an unser Service Center oder an die Verkaufsstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle in den Service-Informationen am Ende der An­leitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden). Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist.
- 10 -
Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK4.indb 10Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK4.indb 10 12.10.2020 15:31:2212.10.2020 15:31:22
D
Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden. Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er­stickungsgefahr!
Lieferumfang, Montagematerial und Zubehör (teilweise nicht im Lieferumfang enthalten):
Den Lieferumfang entnehmen Sie bitte dem bei­gelegten Informationsblatt zum Lieferumfang.
Mähroboter
Netzteil(-kabel)
Ladestation
Befestigungsschrauben (4 Stück)
Ersatzklingen
Befestigungshaken
Begrenzungsdraht
Kabelverbinder
Sechskantschlüssel
Akku
Ladegerät
Originalbetriebsanleitung
Sicherheitshinweise
Benötigte Hilfsmittel (nicht im Lieferumfang enthalten)
Hammer
Zange
Zange zum Abisolieren
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Mähroboter ist für die private Benutzung im Haus- und Hobbygarten geeignet und aus­schließlich für das Mähen von Rasenfl ächen bestimmt.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus­gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge­mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie­ner und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim­mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand­werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. Technische Daten
Spannung ..................................................... 18 V
Motordrehzahl ......................................3100 min
Schutzart ......................................................IPX4
Schutzklasse .....................................................III
Gewicht ......................................................9,3 kg
Schnittbreite ...............................................18 cm
Anzahl der Klingen ............................................. 3
Max. Steigung .............................................. 35 %
Schalldruckpegel LpA .......................... 48,7 dB (A)
Unsicherheit K ....................................... 3 dB (A)
Schallleistungspegel L
Unsicherheit K ........................................ 3 dB (A)
Schnitthöhenverstellung ...... 20-60 mm; stufenlos
Zulässige Länge des
Begrenzungsdrahtes .......................... max. 250 m
Netzteil
Eingangsspannung: ..........100-240 V ~ 50/60 Hz
Ausgangsspannung: ............................. 18 V d. c.
Ausgangsstrom: .......................................... 1,8 A
Schutzklasse: ................................................II /
Die Geräuschwerte wurden entsprechend den Normen EN ISO 3744:1995 und ISO 11094: 1991 ermittelt.
Warnung! Dieses Gerät erzeugt während des Betriebs ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann unter bestimmten Umständen aktive oder passive medizinische Implantate beein­trächtigen. Um die Gefahr von ernsthaften oder tödlichen Verletzungen zu verringern, empfehlen wir Personen mit medizinischen Implantaten ihren Arzt und den Hersteller vom medizinischen Implantat zu konsultie­ren, bevor das Gerät bedient wird.
.................... 59,4 dB (A)
WA
-1
- 11 -
Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK4.indb 11Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK4.indb 11 12.10.2020 15:31:2212.10.2020 15:31:22
D
5. Inbetriebnahme
Lesen Sie die gesamte Betriebsanleitung, be­vor Sie mit der Installation des Mähroboters beginnen. Die Qualität der Installation wirkt sich darauf aus, wie gut später der Mährobo­ter arbeitet.
5.1 Funktionsprinzip
Der Mähroboter wählt seine Richtung zufällig. Der Garten wird dabei komplett gemäht, indem der Mähroboter alle Bereich innerhalb der vom Begrenzungsdraht (18) eingeschlossenen Fläche bearbeitet. Sobald der Mähroboter einen korrekt installierten Begrenzungsdraht (18) erkennt, dreht der Mähroboter um und fährt in eine andere Rich­tung innerhalb des Bereichs. Alle Bereiche, die Sie innerhalb der Fläche schützen möchten – z. B. Gartenteiche, Bäume, Möbel oder Blumenbeete – müssen auch mit dem Begrenzungsdraht (18) abgegrenzt werden. Der Begrenzungsdraht (18) muss einen abgeschlossenen Kreis bilden. Falls der Mähroboter innerhalb des Mähbereichs auf ein Hindernis triff t, fährt er rückwärts und mäht in eine andere Richtung weiter (Bild 3).
5.2 Sensoren
Der Mähroboter ist mit mehreren Sicherheitssen­soren ausgestattet.
Hebesensor:
Falls der Mähroboter von hinten um mehr als 30° vom Boden abgehoben wird, wird der Mähroboter und die Rotation der Klingen (10) sofort gestoppt.
Neigungssensor:
Falls der Mähroboter sich stark in eine Rich­tung neigt, wird der Mähroboter und die Rota­tion der Klingen (10) sofort gestoppt.
Hindernissensor:
Der Mähroboter erkennt Hindernisse auf sei­nem Weg. Wenn der Mähroboter mit einem Hindernis kollidiert, wird seine Bewegung in diese Richtung gestoppt und er fährt rück­wärts weg vom Hindernis.
Regensensor:
Der Mähroboter ist mit einem Regensensor (5) ausgestattet, um zu verhindern, dass der Mähroboter im Regen arbeitet. Der Mährobo­ter kehrt zur Ladestation (19) zurück, wenn Regen erkannt wird, und wird dort komplett aufgeladen. Nachdem der Regensensor wieder trocken ist, bleibt der Mähroboter zwei weitere Stunden in der Ladestation (19), bevor die Arbeit wiederaufgenommen wird.
Schließen Sie die beiden Metallsensoren nicht mit Metall oder einem anderen leitfä­higen Material kurz. Dies beeinträchtigt die korrekte Funktion des Mähroboters.
5.3 Vorbereitung
Fertigen Sie zuerst eine Skizze Ihres Rasens an. Zeichnen Sie auch Hindernisse mit ein und erstel­len Sie einen Plan, wie Sie diese schützen möch­ten. Dadurch wird es einfacher, eine gute Position für die Ladestation (19) zu fi nden und den Be- grenzungsdraht (18) um Büsche, Blumenbeete, etc. zu verlegen (Bild 4). Bei einer Rasenhöhe über 60 mm muss der Rasen gekürzt werden, um den Mähroboter nicht übermäßig zu belasten und die Betriebseffi zienz zu beeinträchtigen. Verwen- den Sie dazu einen konventionellen Rasenmäher oder einen Trimmer. Räumen Sie alle losen Gegenstände vom Rasen, welche durch den Mähroboter beschädigt wer­den können oder den Mähroboter beschädigen können. Halten Sie folgende Werkzeuge bereit: Hammer, Zange und Zange zum Abisolieren.
Montage des Akkus
Öff nen Sie den Akkufachdeckel (9), indem Sie den Schnapper ziehen. Drücken Sie die Rasttaste des Akkus (22) und schieben Sie den Akku (22) in die dafür vorgesehene Akkuaufnahme. Schlie­ßen Sie den Akkufachdeckel (9) und achten Sie auf korrektes Einrasten. (Bild 10)
5.4 Ladestation
5.4.1 Standort der Ladestation
Ermitteln Sie zunächst den besten Standort für die Ladestation (19). Es wird eine Außensteck­dose benötigt, welche permanent Strom liefert, damit der Mähroboter immer funktioniert. Die La­destation (19) muss auf einer ebenen Oberfl äche auf Höhe der Grasnarbe platziert werden. Achten Sie darauf, dass der Bereich fl ach und trocken ist. Wählen Sie einen Platz im Schatten aus, da der Akku (22) am besten in einer kühlen Umgebung geladen wird (Bild 5a). Achten Sie zusätzlich darauf, dass der Begrenzungsdraht mindestens 2 m vor der Ladestation (19) gerade verlegt wird. Kurven direkt vor der Ladestation (19) können zu Schwierigkeiten beim Andocken zum Ladevor­gang führen.
5.4.2 Lokalisierung der Ladestation
Wenn der Akku (22) fast leer ist, kehrt der Mähro­boter zur Ladestation (19) zurück, indem er dem Begrenzungsdraht (18) gegen den Uhrzeigersinn bis zur Ladestation (19) folgt. Achten Sie deshalb
- 12 -
Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK4.indb 12Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK4.indb 12 12.10.2020 15:31:2212.10.2020 15:31:22
D
darauf, die Ladestation (19) korrekt ausgerichtet zu platzieren. (Bild 5b)
5.4.3 Anschluss der Ladestation an das Netz-
teil
1. Bevor Sie die Ladestation (19) mit der Strom-
versorgung verbinden, stellen Sie sicher, dass die Netzspannung 100-240 V bei 50/60 Hz beträgt.
2. Verbinden Sie das Netzteil (13) direkt mit
einer Steckdose. Nutzen Sie das Kabel für keine andere Anwendung.
3. Verwenden Sie kein beschädigtes Netzteil
(13). Wenden Sie sich bei Schäden an Ka­beln oder am Netzteil (13) sofort zum Aus­tausch an einen autorisierten Fachmann.
4. Laden Sie den Mähroboter nicht in feuchter
Umgebung auf. Laden Sie den Mähroboter nicht bei Temperaturen über 40 °C oder unter 5 °C auf.
5. Halten Sie den Mähroboter und das Netzteil
(13) fern von Wasser, Wärmequellen und Chemikalien. Halten Sie das Kabel des Netz­teils (13) fern von scharfen Kanten, um Schä­den zu vermeiden.
6. Verbinden Sie das Netzteil (13) mit der Lade-
station (19). (Bild 5c)
Um den Akku (22) des Mähroboters bereits wäh­rend der Installation zu laden, schalten Sie den Mähroboter zunächst über den Hauptschalter (7) ein und stellen Sie den Mähroboter in die Lade­station (19).
5.4.4 Informationen zum Ladevorgang
Der Mähroboter kehrt in einer der folgenden Situ­ationen zur Ladestation (19) zurück:
Sie senden den Mähroboter manuell zurück.
Der Akkuladezustand sinkt auf unter 30 %.
Die tägliche Arbeitszeit ist zu Ende.
Der Regensensor hat ausgelöst.
Der Mähroboter ist überhitzt.
Dabei fährt der Mähroboter entlang des Begren­zungsdrahtes (18) selbstständig bis zur Ladesta­tion (19).
Wenn der Mähroboter zurück zur Ladestation (19) fährt, sucht er sich den Begrenzungsdraht (18). Um sicherzustellen, dass der Mähroboter in einem optimalen Winkel in die Ladestation (19) eintriff t, fährt der Mähroboter zuerst eine kurze Distanz im Uhrzeigersinn auf dem Begrenzungs­draht (18) entlang. Danach dreht der Mähroboter in die richtige Richtung und folgt dem Begren­zungsdraht (18). So wird gewährleistet, dass der Mähroboter immer mittig und gerade in die Lade­station (19) einfährt. Während des Ladevorgangs des Akkus (22) leuchtet die LED-Anzeige (21) an der Ladestation (19) rot. Leuchtet die LED-Anzeige (21) an der Ladesta­tion (19) grün, zeigt dies an, dass der Akku (22) vollständig geladen ist. Nach dem vollständigen Aufl aden nimmt der Mähroboter die Arbeit wieder auf, oder bleibt bis zum nächsten Arbeitszeitfens­ter in der Ladestation (19). Sollten sich beim Zurückfahren zur Ladestation (19) ein Hindernis auf dem Begrenzungsdraht (18) befi nden, bleibt der Mähroboter nach meh- reren Versuchen vor dem Hindernis stehen und kann nicht zurück zur Ladestation (19) gelangen. Entfernen Sie alle Hindernisse auf dem Begren­zungsdraht (18). Falls die Temperatur des Akkus (22) 45 °C über­schreitet, wird der Ladevorgang abgebrochen, um Schäden am Akku zu vermeiden. Nachdem die Temperatur wieder gesunken ist, wird der La­devorgang automatisch fortgesetzt. Falls die Temperatur der Steuerung des Mährobo­ters 75 °C überschreitet, kehrt der Mähroboter in die Ladestation (19) zurück. Nachdem die Tempe­ratur wieder gesunken ist, wird die Arbeit entspre­chend der Einstellungen wiederaufgenommen. Falls der Akku (22) leer wird, bevor der Mähro­boter zur Ladestation (19) zurückkehrt, kann der Mähroboter nicht mehr gestartet werden. Bringen Sie den Mähroboter zurück zur Ladestation (19) und lassen Sie den Hauptschalter (7) eingeschal­tet. Der Mähroboter wird automatisch aufgeladen.
5.5 Begrenzungsdraht ACHTUNG! Durchtrennte Begrenzungsdrähte und Folgeschäden unterliegen nicht der Ga­rantie!
5.5.1 Verlegung des Begrenzungsdrahtes
Der Begrenzungsdraht (18) kann sowohl auf dem Boden als auch im Boden verlegt werden. Bei hartem oder trockenem Boden können die Be­festigungshaken (14) beim Einschlagen brechen. Bewässern Sie den Rasen vor der Installation
- 13 -
Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK4.indb 13Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK4.indb 13 12.10.2020 15:31:2212.10.2020 15:31:22
D
des Begrenzungsdrahtes, wenn der Boden sehr trocken ist.
Installation auf dem Boden
Legen Sie den Begrenzungsdraht (18) fest auf den Boden und befestigen Sie ihn mit den beiliegenden Befestigungshaken (14), wenn Sie den Rasen später nicht vertikutieren oder lüften möchten. Die Position des Be­grenzungsdrahtes können Sie in den ersten Wochen der Nutzung des Mähroboters noch anpassen. Nach einiger Zeit wird der Begren­zungsdraht jedoch vom Gras überwachsen sein und nicht mehr zu sehen sein. Instal­lieren Sie den Begrenzungsdraht mit einem maximalen Abstand von 1 m zwischen den Befestigungshaken (14). Verringern Sie den Abstand zwischen den Befestigungshaken an unebenen Stellen des Rasens. Vermeiden Sie Situationen bei denen der Draht nicht am Boden aufliegt. Stellen Sie sicher, dass der Begrenzungsdraht durch den Mähroboter nicht durchtrennt werden kann.
Installation im Boden
Graben Sie den Begrenzungsdraht bis zu 5 cm tief ein. Dadurch wird das Beschädigen des Begrenzungsdrahtes (18) beispielsweise beim Vertikutieren oder Lüften verhindert.
Hinweis!
Reservieren Sie 1m Draht am hinteren Ende der Ladestation, um spätere Korrekturen durchführen zu können.
5.5.2 Engstellen
Falls die Rasenfl äche eine Engstelle enthält, kann Ihr Mähroboter darin arbeiten, solange der Korri­dor eine Breite von mindestens 1,4 m (80 cm zwi­schen den Begrenzungsdrähten) und eine Länge von max. 8 m hat. (Bild 3)
5.5.3 Abstand zur Gartengrenze
Wenn sich der Mähroboter einem Begrenzungs­draht (18) nähert, wird dieser durch die Sen­soren vorne im Mähroboter erkannt. Bevor der Mähroboter allerdings umdreht, überfährt er den Begrenzungsdraht (18) um bis zu 30 cm. Berück­sichtigen Sie dies bei der Planung des Mähbe­reichs. (Bild 6a)
5.5.4 Verlegen des Drahtes an Ecken
Vermeiden Sie, dass Sie an den Ecken den Be­grenzungsdraht in einem rechten Winkel (90°) verlegen. Um sicher zu stellen, dass der Mähro­boter nicht zu weit über den Begrenzungsdraht hinaus fährt, verlegen Sie stattdessen den Be-
grenzungsdraht in zwei fl achen Winkeln. (Bild 6b)
5.5.5 Berechnung der Steigung des Rasens
Der Mähroboter kann Steigungen von bis zu 35% überwinden. Vermeiden Sie deshalb steilere Steigungen. Die Steigung lässt sich mit der über­wundenen Höhe über die Distanz bestimmen. (Bild 6c)
Beispiel: a/b = 35 cm/100 cm = 35 %
5.5.6 Installation des Begrenzungsdrahts an Steigungen
An Steigungen kann der Mähroboter besonders durch nasses Gras ins Rutschen kommen und dadurch den Begrenzungsdraht (18) überfahren. Daher wird empfohlen auf folgenden Punkte zu achten (Bild 6d):
Am oberen Teil eines Hangs sollte der Be-
grenzungsdraht (18) nicht an Steigungen über 35 % installiert werden. Halten Sie hier den Abstand von 30 cm zu Hindernissen und Rasenkanten ein. Am unteren Teil eines Hangs sollte der Be-
grenzungsdraht (18) nicht an Steigungen über 17 % installiert werden. Halten Sie hier den Abstand von 40 cm zu Hindernissen und Rasenkanten ein.
5.5.7 Fahrwege und gepfl asterte Gehwege
Trennen Sie erhöhte Gehwege, Flächen mit
Schotter oder Rindenmulch, tieferliegende Beete oder ähnliche Gebiete ab. Verlegen Sie den Begrenzungsdraht (18) in einem Abstand von mindestens 30 cm. (Bild 6e und 6g) Mit der Grasnarbe bündig verlaufende Geh-
wege müssen nicht abgetrennt werden, da diese vom Mähroboter einfach überfahren werden können. Der Begrenzungsdraht (18) darf auch über Gehwege verlegt werden. (Bild 6f und 6g)
5.5.8 Begrenzungsinseln
Schützen Sie Hindernisse im Mähbereich durch das Anlegen von Begrenzungsinseln. Dadurch kann eine Kollision mit empfi ndlichen Objekten, Gartenteiche, Bäume, Möbel, Blumenbeete etc. verhindern werden. (Bild 6h und 6i)
Rollen Sie den Begrenzungsdraht (18) von
den Rändern zu den zu schützenden Objek­ten hin aus. Fixieren Sie den Begrenzungsdraht (18) mit
Befestigungshaken (14) im Uhrzeigersinn um das zu schützende Objekt. Umzäunen Sie die Begrenzungsinseln kom-
- 14 -
Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK4.indb 14Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK4.indb 14 12.10.2020 15:31:2312.10.2020 15:31:23
D
plett und führen Sie den Begrenzungsdraht (18) zu dem Punkt zurück, an dem Sie den Rand des Rasens verlassen haben. Der Abstand zwischen Begrenzungsinseln
sollte mindestens 0,8 m betragen. Verbinden Sie andernfalls die Objekte zu einer gemein­samen Begrenzungsinsel. (Bild 6h) Der Begrenzungsdraht (18) zur und von der
Begrenzungsinsel sollte parallel und sehr nah beieinander verlegt werden. - Achtung!
Begrenzungsdrähte (18) dürfen sich nicht kreuzen! - Fixieren Sie dazu die parallelen
Begrenzungsdrähte (18) gemeinsam mit denselben Befestigungshaken (14) auf dem Boden. (Bild 6i) Der Mähroboter wird im Mähbereich die
beiden parallelen Begrenzungsdrähte (18) überfahren, jedoch an einfach ausgelegten Begrenzungsdrähte (18) wird der Mähroboter stoppen.
5.5.9 Hindernisse Hindernisse mit einer Höhe über 10 cm
(Bild 6j)
Feste Hindernisse mit einer Höhe über 10 cm, z. B. Bäume, Wände, Zäune, Gartenmö­bel etc., werden von den Kollisionssensoren erkannt. Kollidiert der Mähroboter mit einem Hindernis, stoppt dieser, fährt rückwärts und dreht, um den Mähvorgang in eine andere Richtung fortzusetzen. Weiche, instabile und wertvolle Hindernisse müssen durch eine Be­grenzungsinsel aus Begrenzungsdraht (18) geschützt werden.
Steine und niedrige Hindernisse
Steine, Felsen und niedrige Hindernisse un­ter 10 cm im Mähbereich müssen geschützt werden, da sie durch den Mähroboter sonst überfahren werden können. Andernfalls kann es zu Beschädigung und Blockierung des Mähroboters kommen.
Bäume (Bild 6k)
Bäume werden durch den Mähroboter wie Hindernisse behandelt. Sollten allerdings Baumwurzeln mit einer Höhe von weniger als 10 cm aus dem Boden hervorstehen, sollte dieser Bereich geschützt werden. Dies ver­hindert, dass Schäden an den Wurzeln sowie am Mähroboter auftreten. Halten Sie zwi­schen dem Begrenzungsdraht (18) und dem Hindernis einen Abstand von mindestens 30 cm ein.
5.6 Verbinden der Ladestation
Schließen Sie die Verlegung des kompletten Begrenzungsdrahtes (18) ab, bevor Sie diesen mit der Ladestation verbinden. Reservieren Sie an beiden Enden 1 m extra Begrenzungsdrahtes (18), um spätere Anpassungen durchführen zu können. Isolieren Sie den Begrenzungsdraht (18) an den Enden zum Anschluss an die Ladestation (19) auf einer Länge von 10 bis 15 mm mit einer Abisolier­zange ab. Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie den Begrenzungsdraht (18) an der Ladestation (19) anschließen. Der zur Vorderseite der Ladestation (19) verlegte Begrenzungsdraht (18) muss über die Kabelhalterungen an der Unterseite der La­destation (19) nach hinten verlegt werden. Verbin­den Sie diesen Begrenzungsdraht (18) mit dem Anschluss „+“ und den hinteren Begrenzungs­draht mit dem Anschluss „S1“. (Bild 7a)
Achtung! Begrenzungsdrähte (18) dürfen sich nicht kreuzen!
Stellen Sie anschließend die Verbindung mit der Stromversorgung her. Die LED-Anzeige (21) an der Ladestation (19) sollte nach der korrekten Installation konstant grün leuchten. Wenn die LED nicht leuchtet, prüfen Sie zunächst die An­schlüsse. Falls die LED zwar leuchtet, aber nicht konstant grün, lesen Sie die Tabelle „Anzeige La­destation und Fehlerbehebung“ am Ende dieser Betriebsanleitung.
5.7 Einschalten und Prüfen der Installation
Sobald die LED-Anzeige (21) an der Ladestation (19) grün leuchtet, ist der Mähbereich für den Mähroboter bereit. Bitte stellen Sie zuerst sicher, dass die Befestigungshaken (14) am Begren­zungsdraht (18) komplett eingeschlagen sind. Stellen Sie den Mähroboter ca. 3m hinter der Ladestation (19) vor den Begrenzungsdraht (18). Dabei sollte der Mähroboter in einem 90° Winkel dem Begrenzungsdraht (18) zugewandt stehen (Bild 7b). Schalten Sie den Hauptschalter (7) ein (ON) (Bild 8). Drücken Sie die POWER-Taste (51) auf dem Bedienfeld (2) für zwei Sekunden. Entsperren Sie den Mähroboter mit Hilfe der PIN und bestätigen Sie die Eingabe mit der Taste „OK” (54) (siehe Kapitel „Sperrvorrichtung / PIN“). Drücken Sie die Taste „HOME” (53) und dann erneut die Taste „OK“ (54). Jetzt folgt der Mähro­boter dem Begrenzungsdraht (18) gegen den Uhrzeigersinn. Beobachten Sie den Mähroboter
- 15 -
Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK4.indb 15Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK4.indb 15 12.10.2020 15:31:2312.10.2020 15:31:23
D
während der kompletten Fahrt entlang des Be­grenzungsdrahtes (18), bis dieser wieder in der Ladestation (19) steht. Sollte der Mähroboter an manchen Stellen Probleme haben, korrigieren Sie gegebenfalls den Begrenzungsdraht (18) und wiederholen Sie den Vorgang. Der Akku (22) des Mähroboters wird nun vollständig geladen. Falls Probleme beim Andocken bestehen, kann es sein, dass Sie die Ladestation (19) seitlich neu positionieren müssen, bis das Andocken ohne Probleme funktioniert. Mit der roten STOP-Taste (3) können Sie den Mähroboter jederzeit anhalten. Nach dem Be­tätigen der STOP-Taste (3) wird der Mähroboter gestoppt und wartet auf weitere Anweisungen.
5.8 Befestigung der Ladestation
Nachdem die ordnungsgemäße Funktion des Mähroboters gewährleistet ist und eine passende Position für die Ladestation (19) gefunden wurde, muss die Ladestation (19) mit den Befestigungs­nägeln (15) fi xiert werden. Schlagen Sie die Be- festigungsnägel (15) mit einem Hammer komplett in den Boden. (Bild 7c)
5.9 Akku-Kapazitätsanzeige
Drücken Sie auf den Schalter für Akku-Kapazi­tätsanzeige. Die Akku-Kapazitätsanzeige signa­lisiert ihnen den Ladezustand des Akkus anhand von 3 LEDs (Bild 13b).
Alle 3 LEDs leuchten:
Der Akku ist voll aufgeladen.
2 oder 1 LED(‘s) leuchten:
Der Akku verfügt über ausreichende Restladung.
1 LED blinkt:
Der Akku ist leer, laden Sie den Akku auf.
Alle LEDs blinken:
Der Akku wurde tiefentladen und ist defekt. Ein defekter Akku darf nicht mehr verwendet und ge­laden werden!
5.10 Laden des Akkus mit dem Ladegerät
1. Vergleichen, ob die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung mit der vorhan­denen Netzspannung übereinstimmt. Stecken Sie den Netzstecker des Ladegeräts (23) in die Steckdose. Die grüne LED beginnt zu blinken.
2. Stecken Sie den Akku (22) auf das Ladegerät (23) (Bild 13a).
3. Unter Punkt „Anzeige Ladegerät“ fi nden Sie eine Tabelle mit den Bedeutungen der LED Anzeige am Ladegerät.
Während des Ladens kann sich der Akku etwas erwärmen. Dies ist jedoch normal.
Sollte das Laden des Akku-Packs nicht möglich sein, überprüfen Sie bitte,
ob an der Steckdose die Netzspannung vor-
handen ist ob ein einwandfreier Kontakt an den Lade-
kontakten vorhanden ist.
Sollte das Laden des Akku-Packs immer noch nicht möglich sein, bitten wir Sie,
das Ladegerät
und den Akku-Pack
an unseren Kundendienst zu senden.
Für einen fachgerechten Versand kontaktie­ren Sie bitte unseren Kundendienst oder die Verkaufsstelle, bei der das Gerät erworben wurde.
Beachten Sie beim Versand oder Entsorgung von Akkus bzw. Akkugerät, dass diese ein­zeln in Kunststoff beutel verpackt werden, um Kurzschlüsse und Brand zu vermeiden!
Im Interesse einer langen Lebensdauer des Akku­Packs sollten Sie für eine rechtzeitige Wiederauf­ladung des Akku-Packs sorgen. Dies ist auf jeden Fall notwendig, wenn Sie feststellen, dass die Leistung des Geräts nachlässt. Entladen Sie den Akku-Pack nie vollständig. Dies führt zu einem Defekt des Akku-Packs!
6. Bedienung
6.1 Hauptschalter
Der Mähroboter ist mit einem Hauptschalter (7) ausgestattet. Schalten sie den Mähroboter über den Hauptschalter (7) ein (ON) und aus (OFF) (Bild 8). Nach dem Einschalten des Mähroboters, wird dieser mit der PIN verriegelt.
6.2 Bedienfeld
Der Mähroboter wurde bereits werksseitig pro­grammiert und Standardeinstellungen daran vor­genommen. Diese können bei Bedarf allerdings verändert werden. Auch wenn die Werkseinstel­lungen für die meisten Gärten geeignet sind,
- 16 -
Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK4.indb 16Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK4.indb 16 12.10.2020 15:31:2312.10.2020 15:31:23
D
sollten Sie sich mit den verfügbaren Optionen trotzdem vertraut machen.
Erklärung des Bedienfelds mit LCD-Anzeige
(Bild 9a)
50. LCD-Display
51. POWER-Taste
52. Taste „START“
53. Taste „HOME“
54. Taste „OK“
55. Zurück-Taste
56. Navigationstasten
57. Ziff ernblock
6.3 Schnitthöhenverstellung Achtung! Das Verstellen der Schnitthöhe darf nur
bei ausgeschaltetem Mähroboter vorgenommen werden. Drücken Sie dazu die STOP-Taste (3). Der Mähroboter ermöglicht über die Schnitthö­henverstellung (4) eine stufenlose Anpassung der Schnitthöhe zwischen 20 und 60 mm, welche auf der Skala abgelesen werden kann. Bei einer Rasenhöhe über 60 mm muss der Ra­sen auf mindestens 60 mm gekürzt werden, um den Mähroboter nicht übermäßig zu belasten und die Betriebseffi zienz zu beeinträchtigen. Verwen- den Sie dazu einen konventionellen Rasenmäher oder einen Trimmer. Nach Abschluss der Installation kann die Schnitt­höhe über die Schnitthöhenverstellung (4) an­gepasst werden. Beginnen Sie immer mit einer höheren Schnitthöhe und reduzieren Sie diese in kleinen Schritten bis zur gewünschten Höhe.
die Eingabe mit der Taste „OK“ (54).
2. Geben Sie zuerst die aktuelle PIN (Standard PIN: 1-2-3-4) mithilfe des Ziff ernblocks (57) ein.
3. Anschließen geben Sie mithilfe des Ziff ern- blocks (57) Ihre persönliche PIN ein.
4. Bestätigen Sie abschließend die vorgenom­men Einstellungen mit der Taste „OK“ (54).
5. Bestätigen Sie die Meldung „Änderungen speichern?“ mit der Taste „OK” (54) oder drücken Sie die Zurück-Taste (55), um die Änderung zu verwerfen.
6. Achtung! Notieren Sie die neue PIN!
PIN anfordern bei Verlust
Halten Sie die Quittung und die Seriennummer des Mähroboters bereit. Sie brauchen diese, um Ihre PIN zu erhalten!
1. Schließen Sie am USB-Anschluss wie abge­bildet einen USB-Stick an. (Bild 11)
2. Schalten Sie den Hauptschalter (7) ein (ON).
3. Drücken Sie gleichzeitig die POWER-Taste (51) und die Taste “OK” (54). Der Mähroboter startet nun im Boot-Modus.
4. Drücken Sie die Taste 1 auf dem Ziff ernblock (57).
5. Ziehen Sie den USB-Stick ab. Lesen Sie die Daten auf dem USB-Stick an einem Compu­ter aus. Durch den Mähroboter wurde eine Textdatei (*.txt) erstellt. Diese Datei enthält eine PUK, ein persönlicher Code. Wenden Sie sich an den Kundendienst, um Ihre PIN zu erhalten.
6.4 Sperrvorrichtung / PIN
Die Sperrvorrichtung verhindert eine nicht autori­sierte Nutzung des Mähroboters ohne einen gül­tigen Code. Dazu müssen Sie einen persönlichen vierstelligen Sicherheitscode eingeben.
Entriegelung
Bevor Sie den Mähroboter in Betrieb nehmen, müssen Sie die korrekte PIN eingeben (Standard­PIN: „1-2-3-4“). Geben Sie die PIN langsam nach­einander ein und bestätigen Sie die Eingabe mit der Taste „OK” (54).
Standard PIN: Neuer PIN: 1 2 3 4 _ _ _ _
PIN ändern
Um die PIN zu ändern, gehen Sie wie folgt vor:
1. Navigieren Sie dazu im Hauptmenü des LCD­Displays (50) mit den Navigationstasten (56) zum Reiter „PIN ändern“ und bestätigen Sie
Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK4.indb 17Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK4.indb 17 12.10.2020 15:31:2412.10.2020 15:31:24
6.5. Einstellungen des Mähroboters
Im Hauptmenü des LCD-Displays (50) fi nden Sie die aktuellen Datums- und Uhrzeiteinstellung des Mähroboters, sowie den aktuellen Ladezustand. Sie haben die Optionen, die Reiter „Allgemein Einstellungen“, „Mähzeiteinstellungen“ und „PIN ändern“ zu wählen. Bewegen Sie die Anzeige mithilfe der Navigationstasten (56) auf den ge­wünschten Reiter und bestätigen Sie die Eingabe mit der Taste „OK” (54).
Allgemeine Einstellungen
Zeiteinstellungen
Wechseln Sie mithilfe der Navigationstasten (56) zur gewünschten Stelle, die Sie verän­dern möchten und geben die jeweilige Zahl über den Ziffernblock (57) ein. Bestätigen Sie abschließend die vorgenommen Einstel­lungen mit der Taste „OK“ (54). Bestätigen Sie die Meldung „Änderungen speichern?“ mit der Taste „OK” (54) oder drücken Sie die
- 17 -
D
Zurück-Taste (55), um die Änderung zu ver­werfen.
Mähen im Regen
Der Regensensor (5) lässt sich über diese Einstellung ein- und ausschalten. Die werks­seitige Standardeinstellung für den Sensor ist „Ein“. Wechseln Sie mithilfe der Navigations­tasten (56) zur gewünschten Einstellung. Be­stätigen Sie abschließend die vorgenommen Einstellungen mit der Taste „OK“ (54). Be­stätigen Sie die Meldung „Änderungen spei­chern?“ mit der Taste „OK” (54) oder drücken Sie die Zurück-Taste (55), um die Änderung zu verwerfen. Sprache
Wechseln Sie mithilfe der Navigationstasten (56) zur gewünschten Sprache. Bestätigen Sie abschließend die vorgenommen Einstel­lungen mit der Taste „OK“ (54). Bestätigen Sie die Meldung „Änderungen speichern?“ mit der Taste „OK” (54) oder drücken Sie die Zurück-Taste (55) um die Änderung zu ver­werfen.
Multi-Startpunkt
Bei sehr verwinkelten Gärten kann der Mähroboter Probleme haben, jeden Bereich zu erreichen und den Rasen vollständig zu mähen. In diesem Fall können mit Hilfe der App mehrere Startpunkte auf dem Begren­zungsdraht (18) gewählt werden. So kann der Mähroboter auch in schwer zugängliche Gebiete Ihres Gartens gelangen. Der Mähro­boter wird die gewählte Distanz am Begren­zungsdraht (18) zurücklegen und in diesem Bereich seinen Mähvorgang starten (Bild 9b). Wechseln Sie mithilfe der Navigationstasten (56) zur gewünschten Stelle, die Sie verän­dern möchten und geben die jeweilige Zahl über den Ziffernblock (57) ein. Bestätigen Sie abschließend die vorgenommen Einstel­lungen mit der Taste „OK“ (54). Bestätigen Sie die Meldung „Änderungen speichern?“ mit der Taste „OK” (54) oder drücken Sie die Zurück-Taste (55) um die Änderung zu ver­werfen.
Informationen
Sie erhalten Informationen zur aktuellen Software-Version Ihres Mähroboters
Mähzeiteinstellungen
Betriebszeit
Sie erhalten Informationen über die aktuell eingestellten Betriebszeiten ihres Mährobo­ters
Randmähen
Für eine saubere Rasenkante kann die Einstellung „Randmähen“ aktiviert werden. Der Mähroboter beginnt alle 7 Arbeitstage seinen Mähvorgang, indem er einmal entlang des kompletten Begrenzungsdrahtes mäht. Außerdem mäht der Mähroboter am Ende des täglichen Mähintervalls auf dem Weg zu Ladestation, falls der Akku über 70 % gela­den ist.
Fehlerspeicher
Sie erhalten Informationen über zuletzt aufge­tretene Fehlermeldungen ihres Mähroboters. Mäher-Statistiken
Sie erhalten Informationen über verschiedene Mäher-Statistiken.
PIN ändern
Sie können die PIN des Mähroboters ändern und ihre persönliche PIN verwenden. Dazu gehen Sie wie im Kapitel „Sperrvorrichtung / PIN“ beschrie­ben vor. Achtung! Notieren Sie die neue PIN.
6.6 Steuerung des Mähroboters
Startvorgang
1. Entriegeln Sie das Bedienfeld (2).
2. Drücken Sie erst die Taste „START“ (52)
3. Schließen Sie die Displayabdeckung (24).
Der Mähroboter arbeitet nun entsprechend der Mähzeiteinstellung. Während der Arbeitszeit wird der Akkuladestand überwacht und auf dem LCD-Display (50) angezeigt. Sobald der Akkula­destand auf 30 % fällt, kehrt der Mähroboter auto­matisch zur Ladestation (19) zurück.
Abbrechen des Mähvorgangs
1. Drücken Sie die STOP-Taste (3), um den Mähroboter sofort anzuhalten.
2. Entriegeln Sie das Bedienfeld (2).
3. Drücken Sie nacheinander die Taste „HOME“ (53), um den Mähroboter am Begrenzungs­draht (18) entlang zur Ladestation (19) zu­rückzusenden.
4. Schließen Sie die Displayabdeckung (24).
- 18 -
Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK4.indb 18Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK4.indb 18 12.10.2020 15:31:2412.10.2020 15:31:24
D
6.7 Steuerung des Mähroboters mit Hilfe der App
Alle Einstellungen, die über das Bedienfeld vor­genommen werden können, können ebenfalls über die App durchgeführt werden. Laden Sie sich zuerst die Einhell-App für Mähroboter auf Ihrem Smartphone herunter. Die Einhell-App ist über folgenden Link und QR-Code erreichbar:
iOS: http://qr.einhell.com/12e103ce
Android: http://qr.einhell.com/176c0443
Verbinden Sie mit Hilfe einer Bluetooth-Verbin­dung den Mähroboter mit Ihrem Smartphone und folgen Sie den angezeigten Schritten.
Hinweise zur Bluetooth-Verbindung:
Verbinden Sie sich mit dem Mähroboter in der
Einhell-App. Die Reichweite einer Bluetooth-Verbindung
ist begrenzt. Bleiben Sie daher zu Steuerung des Mähroboter in seiner Nähe. Zum selben Zeitpunkt kann der Mähroboter
immer nur eine Verbindung zu einem Smart­phone aufnehmen. Trennen Sie die Bluetooth-Verbindung nach-
dem Sie alle Einstellungen am Mähroboter vorgenommen haben.
7. Reinigung, Wartung und
Ersatzteilbestellung
Gefahr!
Vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten ist das Gerät spannungsfrei zu schalten, hierzu zie­hen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und schalten das Gerät über den Hauptschalter (7) aus (OFF) (Bild 8). Vorsicht! Arbeits-Handschuhe tragen!
7.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
und Motorengehäuse so staub- und schmutz­frei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus. Der Mähroboter darf nicht mit fließendem
Wasser, insbesondre unter Hochdruck, gerei­nigt werden. Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Ver­wenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungs­mittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann. Säubern Sie den Mähroboter möglichst mit
Bürsten oder Lappen. Kontrollieren Sie die Beweglichkeit der Klin-
gen (10) und der Messerscheibe (11). Verwenden Sie zur Reinigung der Ladekon-
takte am Mähroboter (1) und Ladestation (19), Reinigungsmittel für Metall oder ein sehr feines Schleifpapier. Säubern Sie diese, um einen effizienten Ladevorgang zu gewährleis­ten.
7.2 Software Update
Wenn Sie die Software updaten möchten, ko­pieren Sie die neue Software auf einen leeren USB-Stick (gegeben falls den USB-Stick zuvor formatieren). Stellen Sie sichern dass der Akku vollständig geladen ist, bevor Sie folgende Schrit­te ausführen.
1. Stellen Sie den Mähroboter in den Mäh­bereich. Der Mähroboter darf sich beim Software-Update nicht in der Ladestation befi nden.
2. Schließen Sie am USB-Anschluss wie abge­bildet einen USB-Stick an. (Bild 11)
3. Schalten Sie den Hauptschalter (7) ein (ON).
4. Drücken Sie gleichzeitig die POWER-Taste (51) und die Taste „OK“ (54). Der Mähroboter startet nun im Boot-Modus.
5. Drücken Sie die Taste 3 auf dem Ziff ernblock (57), um den Update-Vorgang zu starten. Der Mähroboter startet nun das Update der Soft­ware und zeigt dabei den aktuellen Fortschritt an. Nachdem die neue Software vollständig kopiert ist, wechselt der Mähroboter in den normalen Betriebszustand.
6. Ziehen Sie den USB-Stick ab.
- 19 -
Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK4.indb 19Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK4.indb 19 12.10.2020 15:31:2412.10.2020 15:31:24
D
7.3 Wartung
Abgenutzte oder beschädigte Klingen (10)
sowie deren Befestigungsschrauben sind im­mer satzweise zu ersetzen. Ersetzen Sie verschlissene oder beschädigte
Teile. Für eine lange Lebensdauer sollten alle
Schraubteile sowie die Räder und Achsen gereinigt und anschließend geölt werden. Die regelmäßige Pflege des Mähroboters
sichert nicht nur lange Zeit seine Haltbarkeit und Leistungsfähigkeit, sondern trägt auch zu einem sorgfältigen und einfachen Mähen Ihres Rasens bei. Die am stärksten dem Verschleiß ausgesetz-
ten Bauteile sind die Klingen (10). Prüfen Sie regelmäßig den Zustand der Klingen (10) sowie die Befestigung derselben. Sollten übermäßige Vibrationen des Mähroboters auftreten, kann dies bedeuteten, dass die Klingen (10) beschädigt sind bzw. durch Stö­ße verformt wurden. Sind die Klingen (10) ab­genutzt oder beschädigt, müssen diese sofort ausgewechselt werden. Kontrollieren Sie regelmäßig das Schnittbild
des Rasens. Durch unscharf Klingen werden Grashalme nur unsauber abgeschnitten. Dadurch kann der Rasen an der Oberfläche leicht vertrocknen und wird braun. Wechseln Sie daher die Klingen regelmäßig, um einen sauberen und gerade Schnitt geschnitten zu erhalten. Kontrollieren Sie regelmäßig die Untersei-
te des Mähroboter auf Verschmutzungen. Reinigen Sie ihren Mähroboter regelmäßig. Beseitigen Sie stärkerer Verunreinigungen umgehend. In den ersten Wochen nach der Inbetriebnah-
me und vorherigen Mähen mit einem kon­ventionellen Rasenmäher, kann es schnell zu starken Verunreinigungen Ihres Mähroboters kommen. Kontrollieren Sie daher die Unter­seite ihres Mähroboter in diesem Zeitraum häufiger. Kürzen Sie den Rasen nur in kleinen Schrit-
ten um eine starke Verunreinigung zu vermei­den. Im Geräteinneren befinden sich keine weite-
ren zu wartenden Teile.
7.4 Auswechseln der Klingen
Verwenden Sie nur Original Klingen, da andern­falls Funktionen und Sicherheit nicht gewährleis­tet sind. Der Mähroboter ist mit drei an einer Messerschei­be (11) montierten Klingen (10) ausgestattet. Die­se Klingen (10) haben eine Lebensdauer von bis zu 3 Monaten (wenn keine Hindernisse getroff en werden). Bitte ersetzen Sie alle drei Klingen (10) gleichzeitig, um eine Beeinträchtigung der Effi zi- enz und Balance Ihres Gerätes auszuschließen.
Zum Wechseln der Klingen (10) gehen Sie wie folgt vor (Bild 12) - Achtung! - Handschuhe tra­gen:
1. Lösen Sie die Befestigungsschrauben
2. Nehmen Sie die Klingen (10) ab und ersetzen Sie diese gegen Neue. Ersetzen Sie alle drei Klingen (10) immer satzweise.
3. Anschließend ziehen Sie die Befestigungs­schraube wieder fest. Stellen Sie sicher, dass sich die neuen Klingen (10) frei drehen las­sen.
Führen Sie regelmäßig eine allgemeine Kontrolle des Mähroboters durch und entfernen alle ange­sammelten Rückstände. Vor jedem Saisonstart den Zustand der Klingen (10) unbedingt überprü­fen. Wenden Sie sich bei Reparaturen an unsere Kundendienststelle. Verwenden Sie nur Original Ersatzteile.
7.5 Reparatur des Begrenzungsdrahts
Sollten es zu einer Durchtrennung des Begren­zungsdrahtes (18) an einer beliebigen Stelle kom­men, verwenden Sie zur Reparatur die beiliegen­den Kabelverbinder (16). Dazu führen Sie beide Enden des durchtrennten Begrenzungsdrahtes (18) in den Kabelverbinder (16) ein und drücken ihn mit der Hilfe einer Zange zusammen. Verbinden sie den Netzstecker mit der Steck­dose. Überprüfen Sie anschließend anhand der LED-Anzeige (21) an der Ladestation (19) die Funktion.
- 20 -
Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK4.indb 20Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK4.indb 20 12.10.2020 15:31:2512.10.2020 15:31:25
D
7.6 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An­gaben gemacht werden:
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com
Ersatzklingen Art.-Nr.: 34.140.20
8. Lagerung
Laden Sie den Akku (22) vor der Lagerung über den Winter vollständig auf und schalten Sie den Mähroboter über den Hauptschalter (7) aus (OFF). Entnehmen Sie den Akku (22) aus dem Gerät. Trennen Sie das Netzteil (13) von der Stromversorgung und der Ladestation (19).
Der Begrenzungsdraht (18) kann über den Winter im Freien gelassen werden. Stellen Sie allerdings sicher, dass die Anschlüsse gegen Korrosion geschützt sind. Trennen Sie dafür Anschlüsse des Begrenzungsdrahtes (18) von der Ladestation (19). Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an ei­nem dunklen, trockenen und frostfreien sowie für Kinder unzugänglichen Ort. Die optimale Lager­temperatur liegt zwischen 5 °C und 30 °C. Bewah­ren Sie das Gerät in der Originalverpackung auf.
10. Entsorgung und Wiederverwertung
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung, um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder ver- wendbar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurück- geführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoff e. Defekte Geräte ge- hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei der Gemeindeverwaltung nachfragen.
9. Transport
Schalten Sie das Gerät über den Hauptschal-
ter (7) aus (OFF). (Bild 8) Bringen Sie, falls vorhanden, Transport-
schutzvorrichtungen an. Schützen Sie das Gerät gegen Schäden und
starke Vibrationen, die insbesondere beim Transport in Fahrzeugen auftreten. Sichern Sie das Gerät gegen Verrutschen
und Kippen. Tragen Sie den Mähroboter am Tragegriff (6)
mit der Messerscheibe (11) vom Körper weg gerichtet.
- 21 -
Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK4.indb 21Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK4.indb 21 12.10.2020 15:31:2512.10.2020 15:31:25
D
11. Anzeige der Ladestation und Fehlerbehebung
LED-Anzeige (21) Beschreibung Lösung
Aus - Keine Stromversorgung - Prüfung Sie die Stromversorgung
Leuchtet Grün - Bereit zum Mähen
Blinkt Grün - Begrenzungsdraht (18)
Leuchtet Rot - Akku (22) wird geladen - Warten Sie, bis der Akku (22) vollständig
- Akku (22) vollständig gela­den
- Begrenzungsdraht (18) kor­rekt installiert
durchtrennt
- Begrenzungsdraht (18) falsch angeschlossen.
- Untersuchen Sie den Begrenzungsdraht (18) auf einen Bruch
- Prüfen Sie die beiden Anschlüsse an der Ladestation (19)
geladen ist.
12. Anzeige des Mähroboters und Fehlerbehebung
Fehlermeldung des Mähroboters im LCD Display (50)
Fehler Mögliche Ursache Beseitigung
„Mähroboter ange­hoben“.
„Mähroboter festge­fahren“ Mähroboter im Mäh­bereich in der Nähe eines Hindernisses gestoppt.
- Hebesensor kontinuierlich für 10 Sekunden ausgelöst
- Hindernissensor innerhalb einer Minute 10-mal aktiviert
Drücken Sie die Taste „OK“ (54), um den Mähroboter neu zu starten.
- Falls dieser Fehler häufi ger auftritt, prüfen Sie den Mähbereich auf Hindernisse mit einer Höhe über 10 cm und entfernen Sie diese oder trennen Sie die Hindernisse mit dem Begrenzungsdraht (18) vom Mähbereich ab.
Drücken Sie die Taste „OK“ (54), um den Mähroboter neu zu starten.
- Prüfen Sie, ob der Mähroboter durch ein Hindernis blockiert oder zwischen Bäumen, Büschen etc. eingeklemmt ist. Beseitigen Sie das Hindernis oder vermei­den Sie diesen Bereich.
- Falls dieser Fehler häufi ger auftritt, prüfen Sie die Verlegung des Begrenzungsdrah­tes (18). Achten Sie besonders auf enge Winkel, Korridore, Zäune, Felsen etc. und passen Sie das Layout des Begrenzungs­drahtes (18) an, falls erforderlich.
- Prüfen Sie, ob das Gras zu hoch ist und der Mähroboter blockiert wird. Mähen Sie das Gras in diesem Fall auf unter 60 mm.
- 22 -
Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK4.indb 22Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK4.indb 22 12.10.2020 15:31:2512.10.2020 15:31:25
D
Fehler Mögliche Ursache Beseitigung
„Hallsensor“ Mähroboter im Mähbereich direkt an einem Hindernis gestoppt.
- Hindernissensor kontinuier­lich für 10 Sekunden ausge­löst
Schalten Sie den Hauptschalter (7) aus (OFF) und setzen Sie den Mähroboter an eine andere Stelle im Mähbereich. Schalten Sie den Hauptschalter (7) wieder ein (ON), um den Mähroboter neu zu starten.
- Prüfen Sie, ob der Mähroboter durch ein Hindernis blockiert oder zwischen Bäumen, Büschen etc. eingeklemmt ist. Beseitigen Sie das Hindernis oder vermei­den Sie diesen Bereich.
- Falls dieser Fehler häufi ger auftritt, prüfen Sie die Verlegung des Begrenzungsdrah­tes (18). Achten Sie besonders auf enge Winkel, Korridore, Zäune, Felsen etc. und passen Sie das Layout des Begrenzungs­drahtes (18) an, falls erforderlich
„Begrenzungsdraht­/ Signalfehler“ Der Mähroboter dreht sich im Kreis, um das Begren­zungssignal zu suchen, und stoppt schließlich komplett.
- Mähroboter außerhalb des Mähbereichs
- Begrenzungsdraht (18) falsch angeschlossen
- Begrenzungsdraht (18) durchtrennt
- Keine Stromversorgung
Schalten Sie den Hauptschalter (7) aus (OFF) und wieder ein (ON), um den Mähro­boter neu zu starten.
- Stellen Sie sicher, dass sich der Mährobo­ter im Mähbereich befi ndet.
- Prüfen Sie, ob die LED-Anzeige (21) an der Ladestation (19) grün leuchtet.
- Falls der Mähroboter den Mähbereich an derselben Stelle mehrere Male verlässt, prüfen Sie den Bereich auf Hochspan­nungskabel. Ändern Sie die Position des Begrenzungsdrahtes (18).
- Falls der Mähroboter den Mähbereich an einer Steigung verlässt, vermeiden Sie den Bereich durch das Ändern der Positi­on des Begrenzungsdrahtes (18).
„Akku-/Batterie­fehler“ Der Akku lässt sich nicht laden.
- Schlechter Kontakt der Lade­stifte (20)
- Akku (22) hat das Ende sei­ner Lebensdauer erreicht
Schalten Sie den Hauptschalter (7) aus (OFF) und wieder ein (ON), um den Mähro­boter neu zu starten.
- Bitte Prüfen Sie, ob ein Problem mit der Stromversorgung vorliegt.
- Reinigen Sie die Ladestifte (20).
- Tauschen Sie falls erforderlich den Akku (22) aus.
- Wenden Sie sich an den Kundendienst.
- 23 -
Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK4.indb 23Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK4.indb 23 12.10.2020 15:31:2512.10.2020 15:31:25
D
Fehler Mögliche Ursache Beseitigung
„Batterietempera­tur außerhalb des Normbereichs“ Der Mähroboter kehrt während der eingestellten Ar­beitszeit zur Lade­station zurück und/ oder der Akku lässt sich an der Lade­station nicht laden.
Zu hohe / zu niedrige Akkutem­peratur bzw. Übertemperatur der Steuerung
- Bei einer Batterietemperatur über 75 °C kehrt der Mähro­boter zur Ladestation (19) zurück.
- Bei einer Batterietemperatur über 45 °C oder unter 0 °C wird der Ladevorgang ge­stoppt und der Mähroboter
- Verlegen Sie die Arbeitszeit im Sommer auf die frühen Morgenstunden und ver­meiden Sie den Betrieb des Mähroboters während der heißen Stunden des Tages.
- Nach dem Abkühlen des Akkus bzw. der Steuerung in den zulässigen Tempera­turbereich, kehrt der Mähroboter auto­matisch in den programmierten Betrieb zurück.
wartet an der Ladestation (19).
„Motor überlastet“ Der Mähroboter hat im hohen und di­cken Gras gestoppt.
- Mähroboter aufgrund eines Überstroms im Motor oder eines Motorfehlers angehal­ten
Schalten Sie den Hauptschalter (7) aus (OFF) und wieder ein (ON), um den Mähro­boter neu zu starten.
- Prüfen Sie die Höhe des Grases im Mäh­bereich und mähen Sie bei Bedarf mit einem konventionellen Rasenmäher das Gras auf unter 60 mm.
- Erhöhen Sie die Schnitthöhe. Beginnen Sie immer mit einer höheren Schnitthöhe und reduzieren Sie diese in kleinen Schrit­ten bis zur gewünschten Höhe.
- Untersuchen Sie die Messerscheiben (11) und Räder auf Verschmutzung und reini­gen Sie diese Teile gründlich.
- Prüfen Sie die Hinterräder und die Mes­serscheibe (11) auf Blockaden. Falls Sie diese Blockaden nicht lösen können, wenden Sie sich an den zuständigen Kun­dendienst.
„Mähroboter ge­neigt“ Der Mähroboter ist umgekippt und ge­stoppt.
- Mähroboter ist gekippt
- Mähroboter für längere Zeit in eine Richtung geneigt
Drücken Sie die Taste “OK” (54), um den Mähroboter neu zu starten.
- Bringen Sie den Mähroboter auf eine ebe­ne Fläche und starten Sie ihn neu.
- Falls der Mähroboter aufgrund eines stei­len Abhangs im Mähbereich gekippt ist, passen Sie den Begrenzungsdraht (18) entsprechend an, um starke Steigungen zu vermeiden.
„Mäher festgefah­ren“ Der Mähroboter stoppt auf dem Rückweg zur Lade­station.
- Bewegung des Mährobo­ters durch Hindernisse am Begrenzungsdraht (18) blo­ckiert
Schalten Sie den Hauptschalter (7) aus (OFF) und setzen Sie den Mähroboter an eine andere Stelle im Mähbereich. Schalten Sie den Hauptschalter (7) wieder ein (ON), um den Mähroboter neu zu starten.
- Beseitigen Sie alle Hindernisse am Be­grenzungsdraht (18).
- 24 -
Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK4.indb 24Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK4.indb 24 12.10.2020 15:31:2512.10.2020 15:31:25
D
Fehlersuche
Fehler Mögliche Ursache Beseitigung
Der Mähroboter steht im Mähbe­reich. Der Mähroboter lässt sich nicht ein-
- Akkuspannung zu gering
- Fehler am Stromkreis oder der Elektronik
- Bringen Sie den Mähroboter zum Aufl a- den zur Ladestation (19) zurück.
- Schalten Sie den Hauptschalter (7) an (ON).
- Wenden Sie sich an den Kundendienst.
schalten.
Der Mähroboter kann nicht in die La­destation fahren.
Der Mähroboter verhält sich un­gewöhnlich um Begrenzungsinseln herum
Der Mähroboter ist sehr laut.
Der Mähroboter bleibt in der Lade­station. Der Mähro­boter kehrt immer wieder zur Ladesta­tion zurück.
- Ladestation (19) nicht korrekt installiert.
- Begrenzungsdraht (18) nicht richtig um die Begrenzungs­inseln installiert.
- Klingen (10) beschädigt
- An den Klingen (10) haften viele Fremdstoff e an
- Mähroboter zu nah an Hin­dernissen gestartet
- Messerantrieb oder Antriebs­motor beschädigt
- Andere Teile des Mährobo­ters beschädigt
- Falsche Arbeitszeiteinstel­lungen
- Akku (22) leer
- Stellen Sie sicher, dass die LED-Anzeige (21) an der Ladestation (19) grün leuchtet.
- Stellen Sie sicher, dass die Begren­zungsdrähte (18) unter und vorne an der Ladestation (19) angeschlossen sind und der vordere Begrenzungsdraht (18) mittig unter der Ladestation (19) verlegt ist.
- Stellen Sie sicher, dass die Ladestation (19) korrekt positioniert ist.
- Passen Sie die Position des Begren­zungsdrahtes (18) an.
- Achten Sie darauf, dass der Begren­zungsdraht (18) sich nicht kreuzt und im Uhrzeigersinn um die Begrenzungsinseln verlegt ist.
- Tauschen Sie die Klingen (10) aus. Die 3 Klingen (10) müssen gleichzeitig ge­tauscht werden.
- Die Betriebseffi zienz des Mähroboters hängt von der Schärfe der Klingen (10) ab. Halten Sie die Klingen (10) deshalb in gutem Zustand.
- Schalten Sie den Mähroboter sicher ab und tragen Sie Arbeits-Handschuhe, während Sie die Klingen (10) reinigen, um Schnittverletzungen zu vermeiden.
- Lassen Sie den Motor durch den Kunden­dienst reparieren oder austauschen.
- Prüfen Sie die Arbeitszeiteinstellungen.
- Der Mähroboter beginnt täglich seine Arbeit zum selben Zeitpunkt und arbeitet im eingestellten Zeitfenster. Außerhalb dieses Zeitfensters bleibt der Mähroboter in der Ladestation (19).
ACHTUNG! Durchtrennte Begrenzungsdrähte und Folgeschäden unterliegen nicht der Garantie!
- 25 -
Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK4.indb 25Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK4.indb 25 12.10.2020 15:31:2612.10.2020 15:31:26
13. Anzeige Ladegerät
D
Anzeigestatus
Rote LED Grüne LED
Bedeutung und Maßnahme
Aus Blinkt Betriebsbereitschaft
Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät
An Aus Laden
Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
Aus An Der Akku ist aufgeladen und einsatzbereit.
Danach wird bis zur vollständigen Ladung auf eine Schonladung um­geschaltet. Lassen Sie hierzu den Akku etwa 15 min. länger am Ladegerät.
Maßnahme:
Entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät. Trennen Sie das Lade­gerät vom Netz.
Blinkt Aus Anpassungsladung
Das Ladegerät befi ndet sich im Modus für schonende Ladung. Hierbei wird der Akku aus Sicherheitsgründen langsamer geladen und benötigt mehr Zeit. Dies kann folgende Ursachen haben:
- Akku wurde sehr lange Zeit nicht mehr geladen.
- Die Akkutemperatur liegt nicht im Idealbereich zwischen 10° C und 45° C.
Maßnahme:
Warten Sie bis der Ladevorgang abgeschlossen ist, der Akku kann trotzdem weiter geladen werden.
Blinkt Blinkt Fehler
Ladevorgang ist nicht mehr möglich. Der Akku ist defekt.
Maßnahme:
Ein defekter Akku darf nicht mehr geladen werden. Entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät.
An An Temperaturstörung
Der Akku ist zu heiß (z. B. direkte Sonnenbestrahlung) oder zu kalt (unter 0° C)
Maßnahme:
Entnehmen Sie den Akku und bewahren Sie diesen 1 Tag bei Raumtemperatur (ca. 20° C) auf.
- 26 -
Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK4.indb 26Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK4.indb 26 12.10.2020 15:31:2612.10.2020 15:31:26
D
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt­gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge­rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirt­schafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
Diese Sendung enthält Lithium-Ionen-Batterien. Gemäß Sondervorschrift 188 unterliegt diese Sendung nicht den Vorschriften des ADR. Sorgsam behandeln. Entzündungsgefahr bei Beschädigung des Versandstücks. Bei Beschädigung des Versand­stücks: Kontrolle und erforderlichenfalls erneutes Verpacken. Für zusätzliche Informationen rufen Sie bitte die 0049 9951 95920-66 an.
- 27 -
Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK4.indb 27Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK4.indb 27 12.10.2020 15:31:2612.10.2020 15:31:26
D
Service-Informationen
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service­Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service­Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate­rialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Kategorie Beispiel
Verschleißteile* Akku Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Klingen Fehlteile
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu­melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.
- 28 -
Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK4.indb 28Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK4.indb 28 12.10.2020 15:31:2612.10.2020 15:31:26
D
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo­nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean­sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen, die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g. Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garan­tieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu­en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be­schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder berufl ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe­trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach­gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim­mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde Pfl ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über­lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü­che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga­rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort­Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos­sen. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repariertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service­adresse. Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge­mäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
Einhell Service · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 29 -
Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK4.indb 29Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK4.indb 29 12.10.2020 15:31:2612.10.2020 15:31:26
D
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
LIEBE MÖGLICHMACHER,
wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen zu Ihrem Produkt zu unterstützen. Dazu gehört ein beratendes Technikerteam, bis zu 10 Jahre Ersatzteilverfüg­barkeit, 24 Stunden Versandservice, eine leis tungsfähige Reparatur-Organisation und ein ȵ ächendeckendes Service-Partnernetz.
Über unser Onlineportal www.Einhell-Service.com sind viele unserer verfügbaren Services jetzt noch schneller und einfacher für Sie erreichbar – rund um die Uhr, sieben Tage die Woche.
ERSATZTEILE
PREIS­INFORMATIONEN
GARANTIEVER­LÄNGERUNGEN
Einhell Service · Eschenstraße 6 · 94405 Landau an der Isar
Ser vice-Hot line: 09951 - 959 2 037 01-2053 3517 Hilfe stellung be i Selbstmo ntage: 09951 - 959 2 035 01-2053 3515 Inbet riebnahme S ervice: 0 9951 - 959 2036 01-2053 3516 E-Mail: Service-DE@Einhell.com Service-AT@Einhell.com
Deutschland Österreich
ZUBEHÖR
VERFÜGBARKEITEN
REPARATUR­SERVICE
Wir freuen uns auf Ihren Besuch unter
PRODUKT­INFORMATIONEN
TRACK & TRACE
SERVICE-STELLEN VOR ORT
Einhell-Service.com
>>>
- 30 -
Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK4.indb 30Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK4.indb 30 12.10.2020 15:31:2612.10.2020 15:31:26
H
Tartalomjegyzék
1. Biztonsági utasítások
2. A készülék leírása és a szállítás terjedelme
3. Rendeltetés szerinti használat
4. Technikai adatok
5. Beüzemeltetés
6. Kezelés
7. Tisztítás, karbantartás és pótalkatrész megrendelés
8. Tárolás
9. Szállítás
10. Megsemmisítés és újrahasznosítás
11. A töltőállomás kijelzései és hibaelhárítás
12. A robotfűnyíró kijelzései és hibaelhárítás
13. A töltőkészülék kijelzése
Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást.
Ezt a készüléket nem szabad gyerekeknek használniuk. Gyerekeket felül kellene ügyelni azért, hogy ne játszanak a készülékkel. Tisztítást és karbantartást nem szabad gyerekek által elvégeztetni. A készü­léket nem szabad olyan személyeknek használni akik csökkentett fi zikai, érzéki vagy szellemi képesé- ggel rendelkeznek vagy olyan személyeknek akik nem rendelkeznek elég tudással vagy tapasztalattal, kivéve ha egy felelős személy felügyeli vagy irányítja őket.
- 31 -
Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK4.indb 31Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK4.indb 31 12.10.2020 15:31:2712.10.2020 15:31:27
H
Veszély!
A készülékek használatánál, a sérülések és a károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat gondosan átolvasni. Őrizze ezeket jól meg, azért hogy mindenkor a rendelkezésére álljanak az információk. Ha más személyeknek adná át a készüléket, akkor kérjük kézbesítse ki vele együtt ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat is. Nem vállalunk felelőséget olyan balesetekért vagy károkért, amelyek ennek az utasításnak és a biztonsági utasításoknak a fi gyelmen kívül ha- gyásából keletkeznek.
1. Biztonsági utasítások
A megfelelő biztonsági utasítások a mellékelt fü­zetecskében találhatóak!
Figyelmeztetés! Olvasson minden biztonsági utasítást, uta­lást, képleírást és technikai adatot végig, amelyekkel ez az elektromos szerszám el van látva. A következő utasítások betartásán belüli
mulasztások áramütést, tüzet és/vagy súlyos sé­rüléseket okozhatnak.
Őrizze meg az összes biztonsági utasításokat és utalásokat a jövőre nézve.
A használt szimbólumok magyarázata (lásd a 14-es képet)
A. FIGYELMEZTETÉS - A gép üzemeltetése
előtt átolvasni a használati útmutatót!
B. FIGYELMEZTETÉS - A gép használatánál
betartani a megfelelő biztonsági távolságot!
C. FIGYELMEZTETÉS - A gépen történő
munkálatok elvégzése előtt vagy a gép megemelése előtt üzemeltetni a záróberen­dezést! FIGYELEM - Ne érintse meg a forgó késeket
D. FIGYELMEZTETÉS - Ne vitesse magát a
gépen! FIGYELEM - Ne érintse meg a forgó késeket
E. Védelmi osztály II (duppla izolálás) F. Az akkukat csak száraz termekben +10°C -
+40°C fok közötti környezeti hőmérsékletnél tárolni. Az akkukat csak feltöltött állapotban tárolni (legalább 40%-ra feltöltötten).
G. Kapcsoló tápegység H. Védelmi osztály III I. Lassú biztosíték 3,15 A J. Leválasztó transzformátor rövidzárlat elleni
védelemmel
K. Csak száraz termekben levő használatra.
Figyelem!
Egy vihar esetében kihúzni a hálózati csatlakozót és válassza le a határolóhuzalt a töltőállomásról.
2. A készülék leírása és a szállítás terjedelme
2.1 A készülék leírása (1/2-es kép)
1. Robotfűnyíró
2. Kezelőpanel
3. STOP-gomb
4. Vágásmagasság elállítás
5. Esőérzékelő
6. Hordozó fogantyú
7. Főkapcsoló
8. Hátsó kerék
9. Akkurekesz-fedél
10. Pengék
11. Késkorong
12. Első kerék
13. Tápegység (-kábel)
14. Rögzítőkampó
15. Rögzítő csavar
16. Kábel összekötő
17. Pótpengék
18. Határolóhuzal
19. Töltőállomás
20. Töltőpecek
21. LED – kijelzés
22. Akku
23. Töltőkészülék
24. Képernyő burkolat
25. Hatlapú kulcs
2.2 A szállítás terjedelme és kicsomagolás
Kérjük a leírott szállítási terjedelem alapján leellenőrizni a cikk teljességét. Hiányzó részek esetén forduljon a cikk vásárlása után legkésőbb 5 munkanapon belül egy érvényes vásárlási igazolás felmutatása mellett a szervízközponthoz vagy a eladóhelyhez, ahol vette a készüléket. Kérjük vegye ehhez fi gyelembe az utasítás végén a szervíz-információkban található szavatossági táblázatot.
Nyissa ki a csomagolást és vegye ki óvatosan
a készüléket a csomagolásból. Távolítsa el a csomagolási anyagot valamint
a csomagolási- / és szállítási biztosítékot (ha létezik). Ellenőrizze le, hogy teljes a szállítás terjedel-
me.
- 32 -
Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK4.indb 32Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK4.indb 32 12.10.2020 15:31:2712.10.2020 15:31:27
H
Ellenőrizze le a készüléket és a tartozékrés-
zeket szállítási károkra. Ha lehetséges, akkor őrizze meg a csomago-
lást a garanciaidő lejáratának a végéig.
Veszély! A készülék és a csomagolási anyag nem gyerekjáték! Nem szabad a gyerekeknek a műanyagtasakokkal, foliákkal és aprórészek­kel játszaniuk! Fennáll a lenyelés és a meg­fulladás veszélye!
Szállítás terjedelme, összeszerelési anyag és tartozék (részben nincs a szállítás terjedel­mében):
A szállítás terjedelmét kérjük a szállítás terje­delemhez mellékelt információlapból kivenni.
Robotfűnyíró
Tápegység(-kábel)
Töltőállomás
Rögzítő csavarok (4 darab)
Pótpengék
Rögzítőkampó
Határolóhuzal
Kábel összekötő
Hatlapú kulcs
Akku
Töltőkészülék
Eredeti üzemeltetési útmutató
Biztonsági utasítások
Szükséges segédeszközök (nincs a szállítás terjedelmében)
Kalapács
Fogó
Fogó a szigetelés lehúzására
kézműipari vagy gyári üzemek területén valamint egyenértékű tevékenységek területén van hasz­nálva.
4. Technikai adatok
Feszültség ................................................... 18 V
Motorfordulatszám .............................3100 perc
Védelmi osztály ............................................IPX4
Védelmi osztály .................................................III
Súly ............................................................9,3 kg
Vágási szélesség .......................................18 cm
A pengék száma .............................................. 3
Max. emelkedő ........................................... 35 %
Hangnyomásszint L
Bizonytalanság K ................................... 3 dB(A)
Hangteljesítményszint L
Bizonytalanság K ................................... 3 dB(A)
Vágásmagasság elállítás ................... 20-60 mm;
fokozatmentesen A határolóhuzal
engedélyezett hossza ....................... max. 250 m
Tápegység
Bemeneti feszültség: ......... 100-240 V ~ 50/60 Hz
Kimeneti feszültség: ..............................18 V d. c.
Kimeneti áram: ............................................ 1,8 A
Védelmi osztály: ........................................... II/
A zaj értékek az EN ISO 3744: 1995 és az ISO 11094: 1991 normáknak megfelelően lettek megállapítva.
........................ 48,7 dB(A)
pA
................. 59,4 dB(A)
WA
-1
Figyelmeztetés!
3. Rendeltetés szerinti használat
A robotfűnyíró a házi- és a hobbykerti privátha­saználatra alkalmas és csak a gyepfelületek nyírására van meghatározva.
A készüléket csak rendeltetése szerint szabad használni. Ezt túlhaladó bármilyen használat, nem számít rendeltetésszerűnek. Ebből adódó bármilyen kárért vagy bármilyen fajta sérülésért a használó ill. a kezelő felelős és nem a gyártó.
Kérjük vegye fi gyelembe, hogy a készülékeink rendeltetésük szerint nem az ipari, kézműipari vagy gyári használatra lettek konstruálva. Nem vállalunk szavatosságot, ha a készülék ipari,
Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK4.indb 33Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK4.indb 33 12.10.2020 15:31:2712.10.2020 15:31:27
Ez a készülék az üzeme ideje alatt elekt­romágneses teret hoz létre. Ez a tér bizonyos körülmények között befolyásolhatja az ak­tív és a passzív orvosi implantátumokat. A komoly és halálos sérülések veszélyének a lecsökkentéséhez, azt ajánljuk, hogy orvosi implantátumokkal rendelkező személyek a készülék kezelése előtt konzultálják az orvo­sukat vagy az orvosi implantátum gyártóját.
- 33 -
H
5. Beüzemeltetés
Olvassa el az egész üzemeltetési útmutatót mielőtt elkezdené a robotfűnyíró telepítését. A telepítés minősége kihat arra, hogy később milyen jól fog dolgozni a robotfűnyíró.
5.1 Működési elv
A robotfűnyíró véletlen szerint válassza ki az irá­nyát. Ennél teljesen le lesz nyírva a kert azáltal, hogy a robotfűnyíró a határolóhuzal (18) által bezárt felület minden részlegét megdolgozza. Mi­után a robotfűnyíró felismer egy helyesen telepí­tett határolóhuzalt (18), megfordul a robotfűnyíró és egy másik irányba hajt a részlegen belül. Minden olyan részleg, amelyet a felületen belül védeni akar - például kerti tavak, fák, bútorok vagy virágágyak - azokat is le kell határolni a ha­tárolóhuzallal (18). A határolóhuzalnak (18) egy zárt kört kell képeznie. Ha a nyírandó részlegen belül egy akadályra találna a robotfűnyíró, akkor hátrafelé hajt és egy másik irányba továbbnyír (3-as kép).
5.2 Érzékelők
A robotfűnyíró több biztonsági érzékelővel van felszerelve.
Emelésérzékelő:
Ha a robotfűnyíró hátulról több mint 30°-al a talajtól meg lesz emelve, akkor azonnal meg lesz állítva a robotfűnyíró és a pengék (10) forgása. Döntésérzékelő:
Ha erősen megdőlne egy irányba a robotfűnyíró, akkor azonnal meg lesz állítva a robotfűnyíró és a pengék (10) forgása.
Akadályérzékelő:
A robotfűnyíró felismeri az utjában levő aka­dályokat. Ha a robotfűnyíró összeütközik egy akadállyal, akkor meg lesz állítva a mozgása ebben az irányban és hátrafelé hajt az aka­dálytól el.
Esőérzékelő:
A robotfűnyíró egy esőérzékelővel (5) van felszerelve azért, hogy megakadályozza a robotfűnyíró dolgozását esőnél. Ha esőt ismer fel, akkor visszatér a robotfűnyíró a töltőállomáshoz (19) és ott fel lesz teljesen töltve. Miután ismét száraz az esőérzékelő, a robotfűnyíró további két órát a töltőállomásban (19) marad, mielőtt ismét elkezdené a munkát. Ne kapcsolja fémmel vagy más vezetőképes anyaggal rövidzárlatra a két fémérzékelőt. Ez károsan befolyásolja a
robotfűnyíró helyes működését.
5.3 Előkészítés
Készítsen elősször egy vázlatot el a gyepröl. Ra­jzolja bele az akadályokat is és készítsen el egy tervet, hogy hogyan akarja ezeket megvédeni. Ezáltal egyszerűbb lesz megtalálni egy jó pozíciót a töltőállomásnak (19) és a határolóhuzalnak (18) a lefektetése bokrok, virágágyak, stb. köré (4-es kép). A 60 mm-nél nagyobb fűmagasságnál le kell rövidíteni a gyepet azért, hogy ne legyen túlságo­san megterhelve a robotfűnyíró és hogy ne legyen károsan befolyásolva az üzemi hatásosság. Has­ználjon erre egy hagyományos fűnyíró gépet vagy egy trimmert. Minden olyan laza tárgyat eltávolítani a gyepröl, amelyek meg lehetnek sértve a robotfűnyíró által, vagy amelyek meg tudnák sérteni a robotfűnyírót. Tartsa a következő szerszámokat készenlétben: Kalapács, fogó és fogó a szigetelés lehúzására.
Az akku felszerelése
Nyissa ki z akkurekesz fedelét (9), azáltal hogy húzza a csappantyút. Nyomja az akku (22) reteszelő gombját és tolja be az akkut (22) az arra előrelátott akkubefogóba. Csukja be az akku­rekesz fedelét (9) és ügyeljen a helyes beretesze­lésre. (10-es kép)
5.4 Töltőállomás
5.4.1 A töltőállomás telephelye
Határozza elősször meg a töltőállomás (19) leg­jobb telephelyét. Ahhoz hogy mindig működjön a robotfűnyíró szükség van egy kinti dugaszoló aljzatra, amely permanent szolgáltat áramot. A töltőállomást (19) egy sík felületre kell a zárt fűfelület magasságában elhelyezni. Ügyeljen arra, hogy a részleg lapos és száraz legyen. Árnyékos helyet választani ki, mivel az akku (22) legjobban egy hideg környezetben lesz töltve (kép 5a). Kiegészítően még ügyelni arra, hogy a határo­lóhuzal a töltőállomás (19) előtt legalább 2 m-t egyenesen legyen telepítve A töltőállomás (19) közvetlen előtti kanyarok nehézségekhez veze­thetnek a töltési folyamathoz való csatlakozásnál.
5.4.2 A töltőállomás lokalizációja
Ha majdnem üres az akku (22), akkor visszatér a robotfűnyíró a töltőállomához (19), azzal hogy az óramutató járásával ellenkező irányban a töltőállomásig (19) követi a határolóhuzalt (18). Ügyeljen ezért arra, hogy helyesen kiigazítva he­lyezze el a töltőállomást (19). (kép 5b)
- 34 -
Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK4.indb 34Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK4.indb 34 12.10.2020 15:31:2812.10.2020 15:31:28
H
5.4.3 A töltőállomásnak a tápegységre levő csatlakoztatása
1. Mielőtt összecsatlakoztatná a töltőállomást (19) az áram ellátással biztosítsa, hogy a há­lózati feszültség 100-240 V 50/60 Hz-nél.
2. A tápegységet (13) a dugaszoló aljzattal direkt kapcsolni össze. Ne használja a kábelt semmilyen más használatra.
3. Ne használjon sérült tápegységet (13). A kábelen vagy a tápegységen (13) levő károk esetén forduljon azonnal kicseréléshez egy feljogosított szakemberhez.
4. Ne töltse fel nedves környezetben a robotfűnyírót. Ne töltse fel a robotfűnyírót 40°C környezeti hőmérséklet felett vagy 5°C alatt.
5. A robotfűnyírót és a tápegységet (13) víztől, hőforrásoktól és vegysezerektől távol tartani. A tápegység (13) kábelját éles szélektől távol tartani azért, hogy elkerülje a károkat.
6. Csatlakoztassa össze a tápegységet (13) a töltőálomással (19). (kép 5c)
Ahhoz, hogy már a telepítés ideje alatt töltse a robotfűnyíró akkuját (22), kapcsolja elsőként a főkapcsolón (7) keresztül be a robotfűnyírót és állítsa a töltőállomásba (19) a robotfűnyírót.
5.4.4 Információk a töltési folyamathoz
A robotfűnyíró a kovetkező szituációk egyikkénél tér vissza a töltőállomáshoz (19):
Ön manuálisan visszaküldi a robotfűnyírót.
az akkuállás 30% alá esik.
be van fejezve a napi munkaidő.
kioldott az esőszenzor.
túlhevült a robotfűnyíró.
Ennél a robotfűnyíró a határolóhuzal (18) mentén önnállóan visszahajt a töltőállomásig (19).
Ha visszahajt a robotfűnyíró a töltőállomáshoz (19), akkor megkeresi magának a határolóhuzalt (18). Ahhoz, hogy biztosítsa a robotfűnyírónak az optimális szögben érkezését a töltőállomáshoz (19), a robotfűnyíró elősször egy rövid távolsá­got a határolóhuzal (19) mentén az óramutató járásának megfelelő irányba hajt. Azután a helyes irányba fordul a robotfűnyíró és követi a határolóhuzalt (18). Így biztosítva lesz, hogy a robotfűnyíró mindig közepessen és egyenesen hajt be a tötőállomásba (19). Az akku (22) töltési folyamata alatt pirosan világít az LED-kijelző (21) a töltőállomáson (19). Ha a töltőállomáson (19) zölden világít az LED­kijelző (21), akkor ez azt jelzi, hogy az akku (22) teljesen fel van töltve. Miután teljesen fel lett
töltve, a robotfűnyíró ismét felveszi a munkát, vagy a következő munkaidőtartományig a töltőállomásban (19) marad. Ha a töltőállomáshoz (19) levő visszahajtásnál egy akadály lenne a határolóhuzalon (18), akkor a robotfűnyíró több próbálkozás után az aka­dály előtt állva marad és nem tud visszajutni a töltőállomáshoz (19). Távolítson a határolóhuza­lon (18) minden akadályt el. Ha az akku (22) hőmérséklete túllépné a 45°C-t, akkor meg lesz szakítva a töltési folyamat azért, hogy megakadályozzon károkat az akkun. Miután ismét lehült a hőmérséklet, akkor automatikusan folytatva lesz a töltési folyamat. Ha a robotfűnyíró vezérlőjének a hőmérséklete túllépi a 75 °C-t, akkor visszatér a robotfűnyíró a töltőállomásba (19). Miután ismét lecsökkent a hőmérséklet, a beállításoknak megfelelően ismét fel lesz véve a munka. Ha az akku (22) üres lenne, mielőtt visszatérne a robotfűnyíró a töltőállomáshoz (19), akkor nem lehet többé bein­dítani a robotfűnyírót. Vigye vissza a robotfűnyírót a töltőállomáshoz (19) és hagyja bekapcsolva a főkapcsolót (7). A robotfűnyíró automatikusan fel lesz töltve.
5.5 Határolóhuzal FIGYELEM! Átvágott határolóhuzalok és kö­vetkezménykárok nem tartoznak a garancia hatálya alá!
5.5.1 A határolóhuzal lefektetése
A határolóhuzalt (18) úgy a földre mint ahogy a földbe is le lehet fektetni. Kemény és száraz föld­nél a rögzítőkampók (14) eltörhetnek a beleverés­nél. Ha nagyon száraz a talaj, akkor öntözze meg a gyepet a határolóhuzal telepítése előtt.
Telepítés a talajon
Fektesse feszesen a földre a határo­lóhuzalt (18) és rögzítse oda a mellékelt rögzítőkampók (14) által, ha nem akarja a gyepet később vertikulálni vagy levegőztetni. A határolóhuzal pozícióját a robotfűnyíró használatának az első heteiben még hozzá lehet illeszteni. De idővel be lesz nőve a ha­tárolóhuzal fűvel és nem lesz többé látható. A határolóhuzalt a rögzítőkampók között egy maximális 1 m-es távolsággal telepíteni. A gyep egyenetlen részein csökkenteni a rögzítőkampók közötti távolságot. Kerüljön el olyan szituációkat ahol nem feküdne fel a huzal a talajra. Biztosítsa, hogy a határolóhuz­alt nem tudja átvágni a robotfűnyíró.
- 35 -
Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK4.indb 35Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK4.indb 35 12.10.2020 15:31:2812.10.2020 15:31:28
H
Telepítés a talajban
Ássa 5 cm mélységig be a határolóhuzalt. Ezáltal meg lesz akadályozva a határolóhuzal (18) megsértése például vertikulálásnál vagy szellőztetésnél.
Utasítás!
Rezerváljon 1m huzalt a töltésállomás hátulsó oldalán ahhoz, hogy el tudjon végezni későbbi helyesbítéseket.
5.5.2 Szük helyek
Ha a gyep felületén van egy szűk hely, akkor ab­ban addig tud dolgozni a robotfűnyíró, ameddig a folyosó szélessége legalább 1,4 m (80 cm a határolóhuzalok között) és a hossza max. 8 m. (3-as kép)
5.5.3 Távolság a kerthatárhoz
Ha a robotfűnyíró közeledik egy határolóhuzalhoz (18), akkor ez fel lesz ismerve a robotfűnyíróban elöl levő érzékelők által. De mielőtt megfordulna a robotfűnyíró, még 30 cm-ig is áthajt a határo­lóhuzalon (18) keresztül. Vegye ezt fi gyelembe a nyírandó részlegnek a tervezésénél. (kép 6a)
5.5.4 A huzal lefektetése sarkokon
Kerülje el, hogy a sarkokon a határolóhuzalt de­rékszögben (90°) fektesse le. Ahhoz hogy biztosí­tsa, hogy a robotfűnyíró ne menjen túl messzire a határolóhuzalon túl, fektesse le ahelyett a határo­lóhuzalt két lapos szögben. (kép 6b)
5.5.5 A gyep emelkedőjének a kiszámítása
A robotfűnyíró 35%-ig terjedő emelkedőkkel tud megbirkózni. Kerülje ezért el a meredekebb emelkedőket. Az emelkedőt a távolságon megtett színtávolságból lehet kiszámítani. (kép 6c)
Példa: a/b = 35 cm/100 cm = 35 %
5.5.6 A határolóhuzal telepítése az emelkedőkön
Az emelkedőkön a robotfűnyíró különössen nedves fű által csúszásba kerülhet és ezáltal áthajthat a határolóhuzalon (18). Ezért ajánlatos a következő pontokra ügyelni (kép 6d).
A lejtő felülső részén nem kellene a ha-
tárolóhuzalt (18) a 35%-nál meredekebb emelkedőkre telepíteni. Tartson itt az aka­dályokhoz és a gyepszélhez egy 30 cm-es távolságot. A lejtő alulsó részén nem kellene a hatá-
rolóhuzalt (18) a 17 %-nál meredekebb emelkedőkre telepíteni. Tartson itt az aka-
dályokhoz és a gyepszélhez egy 40 cm-es távolságot.
5.5.7 Kocsiutak és kövezett gyalogutak
Leválasztani az emelt gyalogutakat, kavicsos
vagy mulcsos felületeket, mélyebbre fektetett ágyásokat vagy terepeket. A határolóhuzalt (18) legalább egy 30 cm-es távolságban fek­tetni le. (kép 6e és 6g) A gyepes földdel egy síkban futó gyalo-
gutakat nem kell leválasztani, mivel ezeken egyszerűen áthajthat a robotfűnyíró. A hatá­rolóhuzalt (18) gyalogutakon keresztül is le szabad fektetni. (kép 6f és 6g)
5.5.8 Határolt szigetek
A nyírási részlegben levő akadályokat határolt szigetek létesítése által védeni. Ezáltal meg lehet akadályozni az érzékeny tárgyakkal, kerti tavak­kal, fákkal, butorokkal, virágágyasokkal stb. való összeütközést. (kép 6h és 6i)
Kitekerni a határolóhuzalt (18) a szélektől a
védendő tárgyakhoz. A rögzítőkampókkal (14) az óramutató járásá-
val megfelelő irányába fixálni a védendő tárgy köré a határolóhuzalt (18). Kerítse komplett körül a határolt szigetet és
vezesse vissza a határolóhuzalt (18) ahhoz a ponthoz, ahol elhagyta a gyep szélét. A határolt szigetek közötti távolságnak lega-
lább 0,8 m-nek kell lennie. Más esetben kap­csolja össze a tárgyakat egy közös határolt szigetnek. (kép 6h) A határolt szigethez és a szigettől el levő
határolóhuzalnak (18) párhuzamosnak és nagyon közel kellene egymáshoz lefektetve lennie. - Figyelem! A határolóhuzaloknak (18) nem szabad keresztezniük egymást! - Fixálja ahhoz a párhuzamos határolóhuzalokat (18) közösen ugyanazzal a rögzítőkampóval (14) a földre. (kép 6i) A nyírási részlegben át fog hajtani a
robotfűnyíró a párhuzamos határolóhuza­lon (18), de az egyedül lefektetett határo­lóhuzalnál (18) meg fog állni a robotfűnyíró.
5.5.9 Akadályok Akadályok 10 cm feletti magassággal
(kép 6j)
10 cm feletti magasságú feszes akadályok, mint például fák, falak, kerítések, kerti búto­rok stb., fel lesznek az ütközésszenzor által ismerve. Ha összeütközik a robotfűnyíró egy akadállyal, akkor megáll, hátrafelé hajt és megfordul ahhoz, hogy egy másik irányba fo-
- 36 -
Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK4.indb 36Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK4.indb 36 12.10.2020 15:31:2812.10.2020 15:31:28
H
lytassa a nyírási folyamatot. Puha, nem stabil és értékes akadályokat védeni kell egy a ha­tárolóhuzalból (18) levő határolt sziget által. Kövek és alacsony akadályok
10 cm alatti köveket, sziklákat és alacsony akadályokat a nyírásai részlegben védeni kell, mert különben áthajthat rajtuk a robotfűnyíró. Máskülönben a robotfűnyírón sérülésre és blokkolásra kerülhet sor.
Fák (kép 6k)
Fákat a robotfűnyíró akadályként kezeli. De ha 10 cm magasság alatti fagyökér állna ki a földből, akkor védeni kellen ezt a részleget. Ez megakadályozza, hogy sérülések lépjenek fel a gyökereken valamit a robotfűnyírón. A határolóhuzal (18) és az akadály között betar­tani egy legalább 30 cm-es távolságot.
5.6 A töltőállomás csatlakoztatása
Zárja le a komplett határolóhuzal (18) lefekteté­sét, mielőtt összecsatlakoztatná a töltőálomással. Mind a két végén 1 m extra határolóhuzalt (18) rezerválni ahhoz, hogy el tudjon végezni későbbi hozzáigazításokat. A határolóhuzal (18) végein, a töltőállomásra (19) levő csatlakozáshoz egy 10-től - 15 mm-ig levő részen eltávolítani egy szigetelést eltávolító fogó­val a szigetelést. Húzza ki a hálózati csatlakozót, mielőtt rácsatla­koztatná a határolóhuzalt (18) a töltőállomásra (19). A töltőállomás (19) elülső oldalához lefekte­tett határolóhuzalt (18) a töltőállomás (19) alulsó oldalán levő kábeltartókon keresztül kell hátrafelé lefektetni. Csatlakoztassa össze ezt a határo­lóhuzalt (18) a „+“ csatlakozással és a hátulsó határolóhuzalt az „S1“ csatlakozással. (kép 7a)
Figyelem! A határolóhuzaloknak (18) nem szabad keresztezniük egymást!
Azután létrehozni az áramellátással a csatla­kozást. Helyes telepítésnél a töltőállomáson (19) levő LED-kijelzőnek (21) állandóan zölden kellene világítania. Ha nem világít az LED, akkor ellenőrizze elősször le a csatlakozásokat. Ha az LED világít, de nem állandóan zölden, akkor olvassa el ennek az üzemeltetési útmutatónak a végén a „Kijelzés töltőállomás és hibaelhárítás“ táblázatot.
5.7 Bekapcsolni és leellenőrizni a telepítést
Mihelyt zölden világít a töltőállomáson (19) az LED-kijelző (21), akkor készenlétben a robotfűnyírónak a nyírási részleg. Kérjük bizto­sítsa elősször, hogy komplett be vannak verve
a rögzítőkampók (14) a határolóhuzalon (18). A robotfűnyírót kb. 3m-re a töltőállomás (19) mögé a határolóhuzal (18) elé állítani. Ennél a robotfűnyírónak egy 90°-ú szögben kellene a ha­tárolóhuzalhoz (18) odafordulva lennie (kép 7b). Kapcsolja ismét be a főkapcsolót (7) (ON) (8-as kép). Nyomja meg két másodpercre a POWER-gombot (51) a kezelőpanelen (2). A PIN-kód segítégével kizárni a robotfűnyírót és a „OK“ (54) gomb által igazolni a beadást (lásd a „Záróberendezés / PIN­kód“ fejezetet). Nyomja meg a „HOME„ (53) gombot és utánna ismét az „OK“ gombot (54). Most az óramutató járásával ellenkező irányba követi a robotfűnyíró a határolóhuzalt (18). Figyelje a robotfűnyírót a ha­tárolóhuzal (18) menténi hajtás egész ideje alatt, addig amig az újra a töltőállomásban (19) nem áll. Ha a robotfűnyírónak némely helyen problémája lenne, akkor adott esetben helyesbíteni a hatá­rolóhuzalt (18) és megismételni a folyamatot. A robotfűnyíró akkuja (22) most teljesen fel lesz tölt­ve. Ha a csatlakozásnál problémák vannak , akkor lehetséges hogy oldalt újból be kell pozícionálni a töltőállomást (19), addig amig a csatlakozás pro­bléma nélkül működik. A piros STOP-gomb (3) által minden időben meg tudja állítani a robotfűnyírót. A STOP-gomb (3) üzemeltetése után meg lesz állítva a robotfűnyíró és további utasításokra vár.
5.8 A töltőállomás rögzítése
Miután biztosítva van a robotfűnyíró rendeltetésszerű működése és talált egy megfelelő pozíciót a töltőállomásnak (19), most a rögzítő csavarokkal (15) fi xálni kell a töltőállomást (19). Csavarozza a hatlapú kulccsal (24) komplett a földbe a rögzítő csavarokat (15). (kép 7c)
5.9 Akku- kapacitáskijelző
Nyomja meg az akku-kapacitáskijelző kapcso­lóját. Az akku-kapacitáskijelző a 3 LED által szig­nalizálja az akku töltésállapotát (kép 13b).
Mind a 3 LED világít:
Az akku teljesen fel van töltve.
2 vagy 1 LED világít:
Az akku elegendő fennmaradt töltéssel rendel­kezik.
1 LED pislog:
Üres az akku, töltse fel az akkut.
- 37 -
Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK4.indb 37Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK4.indb 37 12.10.2020 15:31:2812.10.2020 15:31:28
H
Minden LED pislog:
Az akku mélyen lemerült és defektes. Egy defek­tes akkut nem szabad többé használni és nem szabad többé tölteni!
5.10 Az akku töltése a töltőkészülékkel
1. Hasonlítsa össze, hogy a típustáblán me­gadott hálózati feszültség megegyezik e a fennálló hálózati feszültséggel. Dugja a töltőkészülék (23) hálózati csatlakozóját a du­gaszoló aljzatba. A zöld LED elkezd pislogni.
2. Dugja a töltőkészülékre (23) az akkut (22) (kép 13a).
3. „A töltőkészülék kijelzése” alatti pontban egy táblázat található a töltőkészüléken levő LED jelzések jelentéseivel.
A töltés ideje alatt valamennyire felmelegedhet az akku. De ez normális.
Ha az akku-csomag töltése nem lenne lehetsé­ges, akkor kérjük vizsgálja meg,
hogy van e a daugaszoló aljzatban hálózati
feszültség hogy a töltőkontaktusokon kifogástalan e a
kontaktus.
Ha az akku-csomag töltése még mindig nem le­hetséges, akkor kérjük,
a töltőkészüléket
és az akku-csomagot
a vevőszolgálatunkhoz beküldeni.
Egy szakszerű elküldéséhez kérjük kontaktál­ja a vevőszolgálatunkat vagy az eladó helyet, ahol vásárolta a készüléket.
Az akkuk ill. akkus készülékek elküldésénél vagy megsemmisítésénél vegye fi gyelembe, hogy rövidzárlat és tűz elkerüléséhez ezek külön külön legyenek műanyagtasakokban becsomagolva!
Az akku-csomag hosszú élettartamának az ér­dekében gondoskodnia kellene az akku-csomag időbeni újboli feltöltéséről. Ez minden esetben akkor szükséges, ha megállapítaná, hogy a készülék teljesítménye alábbhagy. Ne merítse ki sohasem teljesen az akku-csomagot. Ez az akku­csomag defektusához vezet!
6. Kezelés
6.1 Főkapcsoló
A robotfűnyíró egy főkapcsolóval (7) van felsze­relve. A robotfűnyírót a főkapcsolón (7) keresztül kapcsolni be (ON) és ki (OFF) (8-as kép). A robotfűnyíró a bekapcsolása után le lesz zárva a PIN-kóddal.
6.2 Kezelőpanel
A robotfűnyíró már gyárilag programozva van és el lettek rajtva végezve a standard beállítások. De ezeket szükség esetén meg lehet változtatni. Ak­kor is ha a gyári beálítások megfelelnek a legtöbb készüléknek, mégis meg kellene, hogy ismerked­jen a rendelkezésére álló opciókkal.
Az LCD-kijelzős kezelőpanel magyarázata (kép 9a)
50. LED-képernyő
51. POWER-gomb
52. „START“ gomb
53. „HOME“ gomb
54. „OK“ gomb
55. Vissza-gomb
56. Navigáció gombok
57. Numerikus billentyűzet
6.3 A nyírásmagasság elállítása Figyelem! A nyírásmagasság elállítását csak ki-
kapcsolt robotfűnyírónál szabad elvégezni. Nyom­ja meg ahhoz a STOP-gombot (3). A robotfűnyíró a nyírásmagasság elállítása (4) által a 20 és 60 mm közötti nyírásmagasság fokozatmentes hozzáillesztését teszi lehetővé, amelyet a skálán le lehet olvasni. A 60 mm-nél nagyobb fűmagasságnál le kell rö­vidíteni a gyepet legalább 60 mm-re azért, hogy ne legyen túlságosan megterhelve a robotfűnyíró és hogy ne legyen károsan befolyásolva az üzemi hatásosság. Használjon erre egy hagyományos fűnyíró gépet vagy egy trimmert. A telepítés lezárása után a nyírásmagasságot a nyírásmagasság elállításon (4) keresztül lehet hozzáilleszteni. Kezdjen mindig egy magasabb nyírásmagassággal és csökkentse azt kis lépé­sekben le a kívánt magasságig.
6.4 Záróberendezés / PIN-kód
A záróberendezés megakadályozza a robotfűnyíró feljogosítás nélküli használatát egy érvényes kód nélkül. Ehhez be kell adnia egy sze­mélyes négyjegyű biztonsági kódot.
- 38 -
Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK4.indb 38Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK4.indb 38 12.10.2020 15:31:2812.10.2020 15:31:28
H
Kireteszelés
Mielőtt üzembe helyezné a robotfűnyírót, be kell adnia a helyes PIN-kódot (standard-PIN-kód: „1­2-3-4“). Adja lassan egymás után be a PIN-kódot és igazolja a beadást az „OK“ (54) gombbal.
Standard PIN-kód: Új PIN-kód: 1 2 3 4 _ _ _ _
PIN-kód megváltoztatása
A PIN-kód megváltoztatásához járjon a következő képpen el:
1. Navigáljon ahhoz az LCD-képernyő (50) főmenüjén a navigáció gombokkal (56) a „PIN-kód változtatás“ fülre és igazolja a bea­dást az „OK“ gomb (54) üzemeltetése által.
2. Adja be elősször az aktuális PIN-kódot (standard PIN-kód: 1-2-3-4) a numerikus billentyűzet (57) segítségével.
3. Azután a numerikus billentyűzet (57) segítsé­gével beadni a személyes PIN-kódot.
4. Lezáróul az „OK“ (54) gombbal igazolni az elvégzett beállításokat.
5. Igazolja az „OK“ (54) gombbal a jelentést „Elmenteni a változtatásokat?“ vagy nyomja meg a vissza-gombot (55) a változtatások elvetéséhez.
6. Figyelem! Jegyezze fel az új PIN-kódot!
A PIN-kód lekérése elvesztése esetén
Tartsa készenlétben a nyugtát és a robotfűnyíró szériaszámát. Erre szüksége van ahhoz, hogy megkapja a PIN-kódját!
1. Csatlakoztasson rá az ábra szerint egy USB­stick-et. (11-es kép)
2. Kapcsolja ismét be a főkapcsolót (7) (ON).
3. Nyomja meg egyidejűleg a POWER-gombot (51) és az „OK“ (54) gombot. A robotfűnyíró most a Boot-módusaban indít.
4. Nyomja meg az 1-es gombot a numerikus billentyűzeten (57).
5. Húzza le az USB-stick-et. Olvassa ki egy számítógépen az USB-stick-en levő adatokat. A robotfűnyíró által egy szövegfájl (*.txt) lett létrehozva. Ez a fájl egy PUK-ot tartalmaz, egy személyes kódot. Ahhoz, hogy kapjon egy PIN-t, forduljon a vevőszolgálathoz.
6.5. A robotfűnyíró beállítása
Az LCD-képernyő (50) főmenüjében találja a robotfűnyíró aktuális dátum és idő beállítását, va­lamint az aktuális töltésállapotát. A következő op­ciók állnak rendelkezésére, választhatja az „Álta­lános beállítások“, a „Fűnyírás idő beállítás“ és a „PIN-kód változtatás“ fület. Vezesse a mutatót a
navigáló gombok (56) segítségével a kivánt fülre és igazolja a beadást az „OK“ (54) gombbal.
Általános beállítások
Időbeállítások
A navigáló gombok (56) segítségével a kívánt helyre váltani, arra amelyet meg szeretne vál­toztatni és adja be a numerikus billentyűzeten (57) keresztül a megfelelő számot. Lezáróul az „OK“ (54) gombbal igazolni az elvégzett beállításokat. Igazolja az „OK“ (54) gombbal a jelentést „Elmenteni a változtatásokat?“ vagy nyomja meg a vissza-gombot (55) a változta­tások elvetéséhez. Fűnyírás esőben
Ezen a beállításon keresztül lehet az esőérzékelőt (5) be- és kikapcsolni. A gyári standard beállítás az érzékelőnek az a „Be“. Váltson a navigáló gombok (56) segítségével a kívánt beállításra. Lezáróul az „OK“ (54) gombbal igazolni az elvégzett beállításokat. Igazolja az „OK“ (54) gombbal a jelentést „Elmenteni a változtatásokat?“ vagy nyomja meg a vissza-gombot (55) a változtatások elvetéséhez.
Nyelv
Váltson a navigáló gombok (56) segítségé­vel a kívánt nyelvre. Lezáróul az „OK“ (54) gombbal igazolni az elvégzett beállításokat. Igazolja az „OK“ (54) gombbal a jelentést „Elmenteni a változtatásokat?“ vagy nyomja meg a vissza-gombot (55) a változtatások elvetéséhez. Multi-indulási pont
Nagyon zegzugos kerteknél problématikus lehet a robotfűnyírónak, hogy minden részle­get elérjen és hogy teljesen lenyírja a gyepet. Ebben az esetben az App segítségével több indúlási pontot ki lehet választani a határo­lóhuzalon (18). Így a robotfűnyíró a kert nehe­zen hozzáférhető részlegeire is el tud jutni. A robotfűnyíró megteszi a határolóhuzalon (18) a választott távolságot és elindítsa ezen a részlegen a fűnyírási folyamatát. (kép 9b). A navigáló gombok (56) segítségével a kívánt helyre váltani, arra amelyet meg szeretne vál­toztatni és adja be a numerikus billentyűzeten (57) keresztül a megfelelő számot. Lezáróul az „OK“ (54) gombbal igazolni az elvégzett beállításokat. Igazolja az „OK“ (54) gombbal a jelentést „Elmenteni a változtatásokat?“ vagy nyomja meg a vissza-gombot (55) a változta­tások elvetéséhez.
Információk
Információkat kap a robotfűnyírója aktuállis
- 39 -
Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK4.indb 39Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK4.indb 39 12.10.2020 15:31:2912.10.2020 15:31:29
H
szoftvér-verziójával kapcsolatban.
Fűnyírási ütemterv beállítása
Üzemidő
Információkat kap a robotfűnyírójának az ak­tuálísan beállított üzemideiről. A szélek lenyírása
Egy tiszta gyepszél érdekébe aktiválni lehet „A szélek lenyírása“ beállítást. A robotfűnyíró minden 7 munkanapban elkezdi a nyírási fo­lyamatát azáltal, hogy egyszer komplett lenyír a határolóhuzal mentén. Azonkívül a napi fűnyírási intervallum befejezése után nyír még a töltőállomáshoz vezető úton, ha az akku 70 %-on fölöttre töltve van.
Hibamemória
A robotfűnyírójának utolsó fellépett hibajelentéseiről kap információkat. Fűnyíró-statisztikák
Információkat kap a különböző fűnyíró­statisztikákról.
PIN-kód megváltoztatása
Meg tudja változtatni a robotfűnyírónak a PIN­kódját és a saját személyes PIN-kódját használni. Ehhez járjon a „Záróberendezés / PIN-kód“ feje­zetben leírottak szerint el. Figyelem! Jegyezze fel az új PIN-kódot.
6.6 A robotfűnyíró vezérlése
Indítási folyamat
1. Reteszelje ki a kezelőpanelt (2).
2. Nyomja meg elősször a „START“ (52) gom­bot.
3. Csukja be a képernyő burkolatot (24).
A robotfűnyíró most a fűnyírási időbeállításoknak megfelelően dolgozik. A munkaidő ideje alatt felügyelve lesz az akku töltési állása és ki lesz mutatva az LCD-képernyőn (50). Miután az akku töltésállapota 30%-ra leesett, visszatér automati­kusan a robotfűnyíró a töltőállomáshoz (19).
6.7 A robotfűnyíró vezérlése az App segítsé­gével
Mindazokat a beállításokat amelyeket a kezelőpanelen keresztül el lehet végezni, azo- kat úgyszintén az App-on keresztül is el lehet végezni. Töltse elősször le az okostelefonjára a robotfűnyíró Einhell-App-ját. Az Einhell-App a következő linken és QR-kódon keresztül érhető el:
iOS: http://qr.einhell.com/12e103ce
Android: http://qr.einhell.com/176c0443
A Bluetooth-csatlakoztatás által összekötni a robotfűnyírót az okostelefonjával és kövesse a kimutatott lépéseket.
Utasítások a Bluetooth-csatlakozáshoz:
Csatlakoztassa össze az Einhell-App-ben a
robotfűnyírót. A Bluetooth-csatlakozás hatótávolsága kor-
látolt. Ezért maradjon a robotfűnyíró vezérlé­séhez a közelében. A robotfűnyíró egyidejűleg mindig csak egy
kapcsolatot tud egy okostelefonhoz felvenni. Miután elvégzett minden beállítást a
robotfűnyírón szakítsa meg a Bluetooth-kapc­solatot.
A fűnyírási folyamatnak a megszakítása
1. A robotfűnyíró azonnali megállításához nyom- ja meg a STOP-gombot (3).
2. Reteszelje ki a kezelőpanelt (2).
3. Nyomja meg a „HOME“ (53) gombot ahhoz, hogy visszaküldje a határolóhuzal (18) men­tén a robotfűnyírót a töltőállomáshoz (19).
4. Csukja be a képernyő burkolatot (24).
Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK4.indb 40Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK4.indb 40 12.10.2020 15:31:2912.10.2020 15:31:29
7. Tisztítás, karbantartás és pótalkatrész megrendelés
Veszély!
Minden tisztítási és karbantartási munka előtt a készüléket feszültséhmentesre kell kapcsolni, ehhez húzza ki a hálózati csatlakozót a dugaszoló aljzatból és kapcsolja ki a főkapcsolón (7) keresz­tül (OFF) a készüléket (8-as kép). Vigyázat! Hordjon munka - kesztyűket!
- 40 -
H
7.1 Tisztítás
Tartsa a védőberendezéseket, szellőztető
réseket és a gépházat annyira por- és piszok­mentesen, amennyire csak lehet. Dörzsölje le a készüléket egy tiszta posztóval vagy pedig fújja ki alacsony nyomás alatt sűrített levegővel. A robotfűnyírót nem szabad folyó vízzel,
különössen nem magas nyomás alatt levővel tisztítani. A készüléket rendszeresen egy nedves
posztóval és egy kevés kenőszappannal megtisztítani. Ne használjon tisztító vagy oldó szereket; ezek megtámadhatják a készülék műanyagrészeit. Ügyeljen arra, hogy ne kerül­hessen víz a készülék belsejébe. A robotfűnyírót lehetőleg egy kefével vagy
egy ronggyal tisztítani. Ellenőrizze le a pengék (10) és a késkorong
(11) mozgóképességét. A robotfűnyírón (1) és a töltőállomáson (19)
levő töltőkontaktusok tisztítására használjon fémre való tisztítószereket vagy egy nagyon finom csiszolópapírt. Tisztítsa ezeket meg, azért hogy biztosítson egy hatékony töltési folyamatot.
7.2 Szoftvér frissítés
Ha frissíteni kívánja a szoftvért, akkor másolja az új szoftvért egy üres USB-stick-re (adott esetben formázni az új USB-stick-et). Biztosítsa, hogy az akku teljessen fel van töltve, mielőtt elvégezné a következő lépéseket.
1. Állítsa a robotfűnyírót a nyírási részleg­be. A szoftvér-frissítésnél nem szabad a robotfűnyírónak a töltőálomásban lennie.
2. Csatlakoztasson az USB-csatlakozóra az ábra szerint egy USB-stick-et. (11-es kép)
3. Kapcsolja ismét be a főkapcsolót (7) (ON).
4. Nyomja meg egyidejűleg a POWER-gombot (51) és az „OK“ (54) gombot. A robotfűnyíró most a Boot-módusaban indít.
5. Ahhoz hogy elindítsa a frissítési-folyamatot nyomja meg a 3-as gombot a numerikus billentyűzeten (57). A robotfűnyíró most elindítja a szoftvér frissítését és ennél ki­mutatja az aktuális előrehaladást. Miután teljesen kopírozva lett az új szoftvér, átvált a robotfűnyíró a normális üzemmódba.
6. Húzza le az USB-stick-et.
7.3 Karbantartás
Elkopott vagy sérült pengéket (10) valamint
azok rögzítő csavarjait mindig készletenként kell kicserélni. Elkopott vagy károsult részeket kicserélni.
Egy hosszú élettartam érdekébe minden
csavarrészt valamint kereket és tengelyt meg kellene tisztítani és utánna pedig megolajozni. A robotfűnyíró rendszeres ápolása nem csak
egy hosszú tartósságot és teljesítményké­pességet biztosít, hanem a gyepje gondos és egyszerű fűnyírásához is hozzájárul. A kopásnak legjobban kitett alkatrészek azok
a pengék (10). Ellenőrizze rendszeresen le a pengék (10) állapotát valamint azok felerősítését. Ha a robotfűnyíró túlságos vib­rálása lépne fel, akkor ez azt jelentheti, hogy sérültek a pengék (10) ill. hogy ütések által deformálódottak. Ha a pengék (10) el lenné­nek kopva vagy meg lennének sérülve, akkor azokat azonnal ki kell cserélni. Ellenőrizze rendszeresen le a gyep vágási
képét. Tompa pengék által a fűszálak nem lesznek tisztán levágva. Ezáltal a felső fe­lületén könnyen elszáradhat a gyep és barna lesz. Ezért a pengét rendszeresen kicserélni, azért hogy megtartsa a tiszta és egyenes vágás vágását. Ellenőrizze rendszeresen le a robotfűnyíró
alsó oldalát szennyeződésekre. Tisztítsa rendszeresen meg a robotfűnyíróját. Erős szennyeződéseket azonnal eltávolítani. A beüzemeltetés utáni első hetekben és
egy előzetes hagyomásos fűnyíróval levő nyírás után, a robotfűnyírója gyors erős szennyeződésére kerülhet sor. Ezért vizsgál­ja ebben az időtartamban sűrűbben meg a robotfűnyírójának az alsó oldalát. Egy erős szennyeződés elkerüléséhez a gye-
pet csak kis lépésekben rövidíteni. A készülék belsejében nem található további
karbantartandó rész.
7.4 A pengék kicserélése
Csak originális pengéket használni, mert külön­ben nincsennek garantálva a funkciók és a biz­tonság. A robotfűnyíró három pengővel (10) van a kés­korongon (11) felszerelve. Ezeknek a pengőknek (10) az élettartama 3 hónapig terjed (ha nem talál el akadályokat). Kérjük mind a 3 pengét (10) egyszerre kicserélni, azért hogy kizárja a készüléke hatékonyságának és egyensúlyának a hátrányos befolyását.
- 41 -
Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK4.indb 41Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK4.indb 41 12.10.2020 15:31:3012.10.2020 15:31:30
H
A pengék (10) cseréjéhez járjon a következő képpen el (12-es kép) - Figyelem! - Kesztyűket hordani:
1. Oldaj ki a rögzítőcsavarokat
2. Vegye le a pengőt (10) és cserélje őket ki újakért. Mind a három pengét (10) mindig készletenként cserélni ki.
3. Azútán huzza ismét feszesre a rögzítőcsavart. Biztosítsa, hogy szabadon tudnak forogni az új pengők (10).
Végezzen rendszeresen el a robotfűnyírón egy általános kontrollt és távolítsa el az összegyült maradékokat. Minden szezonstart előtt okvetlenül leellenőrizni a pengék (10) állapotát. Javítások esetén forduljon a vevőszolgáltatási helyünkhöz. Csak originális pótalkatrészeket használni
7.5 A határolóhuzal javítása
Ha bármely helyen a határolóhuzal (18) át­vágására kerülne sor, akkor használja a javításra a mellékelt kábelcsatlakoztatót (16). Ehhez vezesse az átvágott határolóhuzal (18) mindkét végét a kábelcsatlakoztatóba (16) és nyomja azt egy fogó segítségével össze. Csatlakoztassa össze a hálózati csatlakozót a dugaszoló aljzattal. Ellenőrizze azután az LED-kiejlző (21) által a töltőállomáson (19) a működést.
7.6 A pótalkatrész megrendelése:
Pótalkatrész megrendésénél a következő adato­kat kellene megadni:
A készülék típusát
A készülék cikk-számát
A készülék ident- számát
A szükséges pótalkatrész pótalkatrész
számát
Aktuális árak és inforációk a www.Einhell-Service.com alatt találhatóak.
8. Tárolás
A télen keresztüli tárolás előtt az akkut (22) tel­jesen feltölteni és a főkapcsolón (7) keresztül kikapcsolni (OFF) a robotfűnyírót. Vegye ki a készülékből az akkut (22). Vegye le a tápegységet (13) az áramellátásról és a töltőálomásról (19). A határolóhuzalt (18) a télen keresztül kint szabad hagyni a szabadban. De azért biztosítsa, hogy a csatlakozások rozsdásodás ellen védve legyenek. Válassza le ahhoz a töltőállomásról (19) a határo­lóhuzal (18) csatlakozóit.
A készüléket és a készülék tartozékait egy sötét, száraz és fagymentes valamint gyerekek számára nem hozzáférhető helyen tárolni. Az optimális tárolási hőmérséklet 5 °C és 30 °C között van. Az elektromos készüléket az eredeti csomagolásban őrizni meg.
9. Szállítás
Kapcsolja ki a készüléket a főkapcsolón (7)
keresztül (OFF). (8-as kép) Ha léteznek, akkor szerelje fel a szállítási
védőberendezéseket. Védje a készüléket károk és erős rezgések
elöl, amelyek különösen a gépjárművekben történő szállításnál lépnek fel. Biztosítsa a készüléket elcsúszás és eldőlés
ellen. A robotfűnyírót a fogantyúnál (6) fogva, a kés-
koronggal (11) a testtől el hordani.
10. Megsemmisítés és újrahasznosítás
Pótpengék cikk- szám: 34.140.20
Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK4.indb 42Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK4.indb 42 12.10.2020 15:31:3012.10.2020 15:31:30
A szállítási károk megakadályozásához a készü­lék egy csomagolásban található. Ez a csoma­golás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható vagy pedig visszavezethető a nyersanyagi körforgáshoz. A készülék és annak a tartozé­kai különböző anyagokból állnak, mint például fémből és műanyagokból. Defektes készülékek nem tartoznak a házi hulladékok közé. Szakszerű megsemmisítéshez le kellene adni a készüléket egy megfelelő gyűjtőhelyen. Ha nem ismer gyűjtőhelyeket, akkor érdeklődjön ütánna a köz­ségi önkormányzatnál.
- 42 -
H
11. A töltőállomás kijelzései és hibaelhárítás
LED – kijelzés (21) Leírás Megoldás
Ki - Nincs áramellátás - Ellenőrizze le az áramellátást Zölden világít - Nyírásra készen
Zölden pislog - Átvágva a határolóhuzal (18)
Pirosan világít - Töltődik az akku (22) - Várja meg, amig teljessen fel nincs töltve
- Teljessen feltöltve az akku (22)
- Helyessen van telepítve a határolóhuzal (18)
- Rosszul van rácsatlakoztatva a határolóhuzal (18)
- Ellenőrizze le a határolóhuzalt (18) törődésre
- Ellenőrizze le mind a két csatlakozást a töltőállomáson (19)
az akku (22).
12. A robotfűnyíró kijelzései és hibaelhárítás
A robotfűnyíró hibajelentése az LCD képernyőn (50)
Hiba Lehetséges okok Elhárításuk
„Megemelve a robotfűnyíró“
„Beszorult a robotfűnyíró“ a robotfűnyíró a nyírási részlegben megállt egy akadály közelében.
- Az emelésérzékelő folyama- tossan 10 másodpercig kiol­dva
- Egy perecen belül 10­szer aktiválva lett az akadályérzékelő
A robotfűnyíró újboli indításához nyomja meg az „OK“ (54) gombot.
- Ha sűrűbben fellép a hiba, akkor ellenőrizze le a nyírási részleget 10 cm­nél magasabb akadályokra és távolítsa őket el vagy válassza el az akadályokat a határolóhuzallal (18) a nyírási részlegtől.
A robotfűnyíró újboli indításához nyomja meg az „OK“ (54) gombot.
- Ellenőrizze le, hogy a robotfűnyíró egy akadály által blokkolva lett e vagy hogy beszorult e fák, bokrok stb. közé. Távolítsa el az akadályt, vagy kerülje ezt a részle­get.
- Ha többször fellépne ez a hiba, akkor ellenőrizze le a határolóhuzal (18) lefekte­tését. Ügyeljen különössen szűk szögle­tekre, folyósokra, kerítésekre, sziklákra stb. és igazítsa a határolóhuzal (18) elren­dezését ha szükséges hozzá.
- Ellenőrizze le, hogy túl magas e a fű és hogy blokkolva lesz e a robotfűnyíró. Eb­ben az esetben 60 mm-nél kevesebbre lenyírni a füvet.
- 43 -
Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK4.indb 43Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK4.indb 43 12.10.2020 15:31:3012.10.2020 15:31:30
H
Hiba Lehetséges okok Elhárításuk
„Hall érzékelő“ A robotfűnyíró a nyírási részlegben megállt direkt egy akadálynál.
- Az akadályérzékelő foly- amatossan 10 másodpercig kioldva
Kapcsolja ki a főkapcsolót (7) (OFF) és tegye a robotfűnyírót a nyírási részlegben egy másik helyre. Kapcsolja ismét be a főkapcsolót (7) (ON) ahhoz, hogy újból indí­tsa a robotfűnyírót.
- Ellenőrizze le, hogy a robotfűnyíró egy akadály által blokkolva lett e vagy hogy beszorult e fák, bokrok stb. közé. Távolítsa el az akadályt, vagy kerülje ezt a részle­get.
- Ha többször fellépne ez a hiba, akkor ellenőrizze le a határolóhuzal (18) lefekte­tését. Ügyeljen különössen szűk szögle­tekre, folyósokra, kerítésekre, sziklákra stb. és igazítsa a határolóhuzal (18) elren­dezését ha szükséges hozzá.
„Határolóhuzal / jelhiba“ A robotfűnyíró kőrben forog, ahhoz hogy keresse a ha­tároló jelet és végül teljessen megáll.
- A nyírási részlegen kívül van a robotfűnyíró
- Rosszul van rácsatlakoztatva a határolóhuzal (18)
- Átvágva a határolóhuzal (18)
- Nincs áramellátás
Kapcsolja ki a főkapcsolót (7) (OFF) és ismét be (ON) ahhoz, hogy újból indítsa a robotfűnyírót.
- Biztosítsa, hogy a robotfűnyíró a nyírási részlegben van.
- Ellenőrizze le, hogy az LED-kiejlző (21) a töltőállomáson (19) zölden világít e.
- Ha a robotfűnyíró ugyanazon a helyent többször elhagyja a nyírási részle­get, akkor ellenőrizze le ezt a részt nagyfeszültségű kábelra. Változtassa meg a határolóhuzal (18) helyzetét.
- Ha a robotfűnyíró az emelkedőn hagyja el a nyírási részleget, akkor a határolóhuzal (18) helyzetének a megváltoztatása által kerülje el ezt a részleget.
„Akku-/elemhiba“ Nem lehet tölteni az akkut.
- Rossz a töltőpecekek (20) kontaktusa
- Elérte az akku (22) az élelttartama végét
Kapcsolja ki a főkapcsolót (7) (OFF) és ismét be (ON) ahhoz, hogy újból indítsa a
űnyírót.
robotf
- Kérjük ellenőrizze le, hogy van e probléma az áramellátással.
- Tisztítsa meg a töltőpecekeket (20).
- Cserélje, ha szükséges ki az akkut (22).
- Forduljon a vevőszolgáltatáshoz.
- 44 -
Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK4.indb 44Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK4.indb 44 12.10.2020 15:31:3012.10.2020 15:31:30
H
Hiba Lehetséges okok Elhárításuk
„A szabványi tar­tományon kívül az elemhőmérséklet“ A robotfűnyíró a beállított munkaidő alatt visszatér a töltőállomáshoz és/vagy nem lehet az akkut a töltőállomáson tölteni.
Túl magas / túl alacsony az akku hőmérséklet ill. a vezérlő túlhőmérséklete
- Egy 75 °C fölötti elemhőmérsékletnél a robotfűnyíró visszatér a töltőállomáshoz (19).
- Egy 45 °C feletti vagy 0 °C alatti elemhőmérsékletnél meg lesz állítva töltési foly­amat és a robotfűnyíró vár a
- Nyáron a munkaidőt a kora reggeli órakra tenni és kerülje el a robotfűnyíró üzemét a nap forró órái alatt.
- Az akkunak ill. a vezérlőnek az enegdé­lyezett hőmérsékleti tartományba való le­hülése után, a robotfűnyíró automatikusan visszatér a programozot üzembe.
töltőállomáson (19).
„Túlterhelve a mo­tor“ Leállt a robtfűnyíró a magas és vastag fűben.
- Megállt a robotfűnyíró egy tú­láram miatt a motorban vagy egy motorhiba miatt.
Kapcsolja ki a főkapcsolót (7) (OFF) és ismét be (ON) ahhoz, hogy újból indítsa a robotfűnyírót.
- Ellenőrizze le a fű magasságát a nyírási részlegben és szükség esetén egy ha­gyományos fűnyíróval 60 mm-nél kisebb­re lenyírni a füvet.
- Emelje meg a vágási magasságot. Kezd­jen mindig a magasabb nyírásmagasság­gal és csökkentse azt kis lépésekben le a kívánt magasságig.
- Vizsgálja meg a késkorongot (11) és a kerekeket szennyeződésekre és tisztítsa őket alaposan meg.
- Ellenőrizze le a hátulsó kerekeket és a késkorongot (11) blokkolásokra. Ha nem tudja feloldani a blokkolást, akkor fordul­jon az illetékes vevőszolgálathoz.
„Megdöntve a robotfűnyíró“ Eldőlt és megállt a robotfűnyíró.
- Eldőlt a robotfűnyíró
- A robotfűnyíró hosszabb ideig meg van dőlve egy irá­nyba
A robotfűnyíró újboli indításához nyomja meg az „OK“ (54) gombot.
- Tegye egy egyenes felületre a robotfűnyírót és indítsa újból be.
- Ha a robotfűnyíró a nyírási részlegben levő meredek emelkedő miatt meg van döntve, akkor illesze a határolóhuzalt (18) megfelelően hozzá, azért hogy elkerülje a túl meredek emelkedőket.
„Beszorult a nyíró“ A robotfűnyíró megáll a töltőállomáshoz vis­szafelé úton.
- A határolóhuzal (18) levő akadály által blokkolva a robotfűnyíró mozgása
Kapcsolja ki a főkapcsolót (7) (OFF) és tegye a robotfűnyírót a nyírási részlegben egy másik helyre. Kapcsolja ismét be a főkapcsolót (7) (ON) ahhoz, hogy újból indí­tsa a robotfűnyírót.
- Távolítson a határolóhuzalon (18) minden akadályt el.
- 45 -
Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK4.indb 45Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK4.indb 45 12.10.2020 15:31:3112.10.2020 15:31:31
Hibakeresés
Hiba Lehetséges okok Elhárításuk
A robotfűnyiró a nyírási részlegben áll. Nem lehet bekapc­solni a robotfűnyírót.
Nem tud a töltőállomásba hajtani a robotfűnyíró.
A robotfűnyíró szo­katlanul viselkedik a határolt szigetek körül
Nagyon hangos a robotfűnyíró.
A robotfűnyíró a töltőállomásban ma­rad. A robotfűnyíró mindig visszatér a töltőállomáshoz.
H
- Túl alacsony az akkufeszült­ség
- Hiba az áramkörben vagy az elektrónikán
- Nincs helyessen telepítve a töltőállomás (19).
- A határolóhuzal (18) nincs helyesen telepítve a határolt szigetek körül.
- Sérültek a pengék (10)
- Túl sok idegen test ragad a pengéken (10)
- Túl közel az akadályokhoz lett a robotfűnyíró beindítva
- Sérült a késmeghajtó vagy a hajtómotor
- A robotfűnyíró más részei sérültek
- Rossz munkaidő beállítások
- Üres az akku (22)
- Vigye vissza feltölteni a robotfűnyírót a töltőállomásahoz (19).
- Kapcsolja ismét be a főkapcsolót (7) (ON).
- Forduljon a vevőszolgáltatáshoz.
- Biztosítsa, hogy az LED-kiejlző (21) a töltőállomáson (19) zölden világít.
- Biztosítsa, hogy a határolóhuzalok (18) a töltőállomáson (19) alul és elöl cs­atlakoztatva vannak és hogy az elülső határolóhuzal (18) közepessen van a töltőállomás (19) alatt lefektetve.
- Biztosítsa, hogy a töltőállomás (19) helye­sen van elhelyezve.
- Illesze hozzá a határolóhuzal (18) helyze­tét.
- Ügyeljen arra, hogy ne keresztezze magát a határolóhuzal (18) és hogy az óramutató járásával megfelelő irányába legyen a ha­tárolt szigetek köré lefektetve.
- Cserélje ki a pengőket (10). A 3 pengőt (10) egyidejűleg kell kicserélni.
- A robotfűnyíró üzemi hatásossága az a pengék (10) élességétől függ. Ezért a pengéket (10) jó állapotban tartani.
- Kapcsolja biztonságosan le a robotfűnyírót és hordjon munkakesztyűket amig a pengéket (10) tisztítja, azért hogy elkerülje a vágási sérüléseket.
- Hagyja a motort a vevőszolgálat által megjavíttatni vagy kicseréltetni.
- Ellenőrizze le a munkaidő beállításokat.
- A robotfűnyíró ugyan abban az időben kezdi a napi munkáját és a beállított időtartományban dolgozik. Az időtartományon kívül a robotfűnyíró a töltőállomásban (19) marad.
FIGYELEM! Átvágott határolóhuzalok és következménykárok nem tartoznak a garancia alá!
- 46 -
Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK4.indb 46Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK4.indb 46 12.10.2020 15:31:3112.10.2020 15:31:31
13. A töltőkészülék kijelzése
H
Kijelzési státusz
Piros LED Zöld LED
Jelentés és teendők
Ki Pislog Üzemkészenlét
Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben
Be Ki Töltés
A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak. Utasítás! A fennálló akkutöltéstöl függöen valamennyire eltérhetnek a va­lódi töltési idők a megadott töltési időktöl.
Ki Be Az akku fel van töltve és használatra kész.
Azután a teljes feltöltésig kímélő töltésre kapcsol át. Hagyja ehhez az akkut körülbelül 15 percel tovább a töltőkészüléken.
Teendő:
Távolítsa el az akkut a töltőkészülékből. Válassza le a töltőkészüléket a hálózatról.
Pislog Ki Alkalmazkodó töltés
A töltőkészülék a kíméletes töltési módban van. Ennél az akku biztonsági okokból lassabban lesz töltve és több időre van szükség. Ennek a következőek lehetnek az okai:
- Az akku nagyon hosszú ideig nem lett töltve.
- Az akkuhőmérséklet nincs az ideális téren belül.
Teendő:
Várja meg amig le nem zárult a töltési folyamat, az akkut ennek ellenére tovább lehet tölteni.
Pislog Pislog Hiba
Nem lehetséges tovább a töltési folyamat. Defektes az akku.
Teendő:
Egy defektes akkut nem szabad többet tölteni. Távolítsa el az akkut a töltőkészülékből.
Be Be Hőmérsékletzavar
Túl forró az akku (például direkti napsugárzás) vagy túl hideg (0° C alatt)
Teendő:
Vegye ki az akkut és tárolja 1 napig szobahőmérsékletnél (cca. 20° C).
- 47 -
Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK4.indb 47Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK4.indb 47 12.10.2020 15:31:3112.10.2020 15:31:31
H
Csak az EU-országoknak
Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé!
Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz.
Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter­nativ a szakszerű értékesítéssel kapcsolatban összedolgozni. Az öreg készüléket ehhez egy visszavevő helynek is át lehet hagyni, amely elvégzi a nemzeti körforgásipari- és hulladéktörvények értelmében levő megsemmisítést. Ez nem érrinti az öreg készülékek mellékelt elektromos alkotórészek nélküli tarto­zékait és segítőeszközeit
A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett.
Technikai változtatások jogát fenntartva
- 48 -
Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK4.indb 48Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK4.indb 48 12.10.2020 15:31:3112.10.2020 15:31:31
H
Szervíz-információk
A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc­solatban a rendelkezésére állnak.
Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés­zetes kopásnak vannak alávetve ill. a következő részekre van mint fogyóeszközökre szükség.
Kategória Példa
Gyorsan kopó részek* Akku Fogyóeszköz/ fogyórészek* Pengék Hiányzó részek
* nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében!
Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket:
Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt?
Feltünt Önnek a defekt fellépése előtt valami a készüléken (tünet a defekt előtt)?
Az Ön véleménye szerint mi a készülék hibás működése (főtünet)?
Írja le ezt a hibás működést.
- 49 -
Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK4.indb 49Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK4.indb 49 12.10.2020 15:31:3112.10.2020 15:31:31
H
Garanciaokmány
Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo­non is, az alul megadott szervízszám alatt. A garanciaigény érvényesítésével kapcsolatban a következő érvényes:
1. Ezek a garanciafeltételek csak kizárólagosan a fogyasztóknak szólnak, ez annyit jelent hogy ter­mészetes személyeknek, akik nem szánják ezt a terméket sem üzemszerű sem egyébb önálló tevékenységeik körén belül használni. Ezek a garanciafeltételek szabályozzák a kiegészítő garan­ciateljesítményeket, amelyeket a lent megnevezett gyártó a vásárlóknak az új készülékeire igér a törvényileg előírt garanciaszolgálathoz kiegészítően. A jogi szavatossági igényei, nincsennek ez a garnacia által érintve. A garanciateljesítményünk az Ön számára díjmentes.
2. A garanciateljesítmény csak kizárólagosan az Ön által, a lent megnevezet gyártótol megvásárolt új készüléken felmerülő olyan hibákra terjed ki, amelyek bebizonyíthatóan egy anyaghibán vagy egy gyári hibán alapszanak és korlátolva van választásunk szerint, vagy ezeknek a hibáknak az elhárí­tására vagy a készülék kicserélésére. Kérjük vegye fi gyelembe, hogy a készülékeink rendeltetésük szerint nem az ipari, kézműipari vagy szakmai használatra lettek konstruálva. Ezért a garanciaszerződés nem jön létre, ha a készülék a garancia ideje alatt kisipari, kézműipari vagy ipari üzemek területén lett használva vagy ha, egyenértékű igénybevételnek lett kitéve.
3. A szavatosságunk alol ki vannak véve:
- olyan károk a készüléken, amelyek az összeszerelési utasítás fi gyelmen kívül hagyása vagy ame- lyek a nem szakszerű felszerelés, a használati utasítás fi gyelmen kívül hagyása (mint például egy rossz hálózati feszültségre vagy áramfajtára való rákapcsolás), vagy a karbantartási és biztonsági határozatok fi gyelmen kívül hagyása vagy a készüléknek egy nem normális környezeti feltételeknek történő kitétele vagy egy hiányos ápolás és karbantartás által keletkeztek.
- károk a készüléken, amelyek egy rossz bánásmód vagy nem szakszerű használatok (mint például a készülék túlterhelése vagy nem engedélyezett betétszerszámok vagy tartozékok használata), idegen testeknek a készülékbe levő behatolása (mint például homok, kövek és por, szállítási károk), erőszak kifejtése vagy idegenkezűség (mint például leesés általi károk) által jöttek létre.
- károk a készüléken vagy a készülék részein, amelyek a használatnak megfelelő, szokásos vagy egyébb természetes elkopásra vezethetőek vissza.
4. A garancia időtartama 24 hónap és a készülék vásárlasi napjával kezdődik. Garanciaigényeket a garancia idő lejárata előtt kell, két héten belül, a defekt felismerése után érvényesíteni. Ki van zárva a garanciaigények érvényesítése a garanciaidő letelte után. A készülék javítása vagy kicserélése nem hosszabbítja meg a szavatosság idejét, se nem indul ez a teljesítmény által egy új garanciaidő a készülékre vagy az esetleg beépített pótalkatrészekre. Ez egy helyszíni szervíz esetében is érvé­nyes.
5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehet ateljesítmény alol. Ha a készülék defektjére kiterjed a garnciateljesítményünk, akkor azonnal vissza­kap egy megjavított vagy egy új készüléket.
őség miatt ki vannak zárva a garnci-
Magától érthetődő, hogy a költségek megtérítése ellenében szívesen megjavítsuk azokat a készüléken levő defekteket, amelyek nem esnek a garancia terjedelme alá vagy amelyeket már nem érinti a garan­cia. Ehhez kérjük a készüléket a szervízcímünkre beküldeni.
Ennek a használati utasításnak a szervíz-információja szerint utalunk ennek a garanciának a gyorsan kopó részekkel, használati részekkel és hiányzó részekkel kapcsolatban fennálló fenntartásáira.
- 50 -
Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK4.indb 50Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK4.indb 50 12.10.2020 15:31:3112.10.2020 15:31:31
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar
D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
Normen für Artikel
GB explains the following conformity according to EU directi-
ves and norms for the following product
F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les
normes concernant l’article
I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e
le norme per l’articolo
NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
E declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artículo
P declara a seguinte conformidade, de acordo com as
diretiva CE e normas para o artigo
DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af
EU-direktiv samt standarder for artikel
S förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och
standarder för artikeln
FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
EE tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele CZ vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice EU
a norem pro výrobek
SLO potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice
EÚ a noriem pre výrobok
H a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
következő konformitást jelenti ki
PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem LT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующие продукты
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує про зазначену нижче відповідність виробу
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direktifl eri ve normları gereğince aşağıda
ıklanan uygunluğu belirtir
N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
Mähroboter FREELEXO LCD BT + Netzteil für FREELEXO BT / FREELEXO LCD BT (Einhell)
2014/29/EU 2005/32/EC_2009/125/EC
(EU)2015/1188 2014/35/EU 2006/28/EC
X
2014/30/EU 2014/32/EU
X
2014/53/EU 2014/68/EU (EU)2016/426
Notifi ed Body:
(EU)2016/425
X
2011/65/EU_(EU)2015/863
X
2006/42/EC
Annex IV
Notifi ed Body: Reg. No.:
2000/14/EC_2005/88/EC
Annex V Annex VI
Noise: measured LWA = dB (A); guaranteed LWA = dB (A) P = KW; L/Ø = cm Notifi ed Body:
2012/46/EU_(EU)2016/1628
Emission No.:
Standard references: EN 60335-1; EN 50636-2-107; EN 62311; EN 55014-1;
EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN 301 489-1; EN 301 489-3; EN 301 489-17;
EN 300 328; EN 303 447; EN 50663; EN 62321
Landau/Isar, den 18.08.2020
First CE: 19 Archive-File/Record: NAPR023875 Art.-No.: 34.139.51 I.-No.: 21020 Documents registrar: Thomas Fischer Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar
Gao/Product-ManagementAndreas Weichselgartner/General-Manager
- 51 -
Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK4.indb 51Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK4.indb 51 12.10.2020 15:31:3212.10.2020 15:31:32
- 52 -
Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK4.indb 52Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK4.indb 52 12.10.2020 15:31:3212.10.2020 15:31:32
- 53 -
Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK4.indb 53Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK4.indb 53 12.10.2020 15:31:3212.10.2020 15:31:32
EH 10/2020 (02)
Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK4.indb 54Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK4.indb 54 12.10.2020 15:31:3312.10.2020 15:31:33
Loading...