Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen.
Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Dieses Gerät kann von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden.
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um
Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen
Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit
zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie
diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise
bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für
Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten
dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen
entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise fi nden
Sie im beiliegenden Heftchen!
Warnung!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebilderungen und technischen
Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug
versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung
der nachfolgenden Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf.
Erklärung der verwendeten Symbole
(siehe Bild 14)
A. WARNUNG - Vor Betrieb der Maschine die
Bedienungsanleitung durchlesen!
B. WARNUNG - Beim Betrieb der Maschine ent-
sprechenden Sicherheitsabstand einhalten!
C. WARNUNG - Vor der Durchführung von
Arbeiten an der Maschine oder vor dem
Anheben der Maschine Sperrvorrichtung betätigen! ACHTUNG - Rotierende Messer nicht
berühren!
D. WARNUNG - Nicht auf der Maschine mitfah-
ren! ACHTUNG - Rotierende Messer nicht
berühren!
E. Schutzklasse II (Doppelisolierung).
F. Lagerung der Akkus nur in trockenen Räu-
men mit einer Umgebungstemperatur von
+10°C - +40°C. Akkus nur in geladenem Zu-
stand lagern (mind. 40% geladen).
G. Schutzklasse III
H. Träge Sicherung 2 A
I. Nur für den Gebrauch in trockenen Räumen.
Achtung!
Ziehen Sie während eines Gewitters den Netzstecker und trennen Sie den Begrenzungsdraht von
der Ladestation.
2. Gerätebeschreibung und
Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2)
1. Mähroboter
2. Bedienfeld
3. STOP-Taste/Entriegelungstaste der
Displayabdeckung
4. Schnitthöhenverstellung
5. Regensensor
6. Tragegriff
7. Hauptschalter
8. Hinterrad
9. Akkufachdeckel
10. Klingen
11. Messerscheibe
12. Vorderrad
13. Netzteil(-kabel)
14. Befestigungshaken
15. Befestigungsschraube
16. Kabelverbinder
17. Ersatzklingen
18. Begrenzungsdraht
19. Ladestation
20. Ladestift
21. LED-Anzeige
22. Akku
23. Ladegerät
24. Sechskantschlüssel
25. Displayabdeckung
26. USB-Anschluss
27. Lineal (zum Heraustrennen)
2.2 Lieferumfang und Auspacken
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Artikels anhand des beschriebenen Lieferumfangs.
Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens
innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Artikels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an
unser Service Center oder an die Verkaufsstelle,
bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte
beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle
in den Service-Informationen am Ende der Anleitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
•
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
(falls vorhanden).
Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
•
dig ist.
Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
•
teile auf Transportschäden.
Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
•
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr!
Gerät und Verpackungsmaterial sind kein
Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit
Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen
spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr!
Lieferumfang, Montagematerial und Zubehör
(teilweise nicht im Lieferumfang enthalten):
Den Lieferumfang entnehmen Sie bitte dem beigelegten Informationsblatt zum Lieferumfang.
Mähroboter
•
Netzteil(-kabel)
•
Ladestation
•
Befestigungsschrauben (4 Stück)
•
Ersatzklingen
•
Befestigungshaken
•
Begrenzungsdraht
•
Kabelverbinder
•
Sechskantschlüssel
•
Akku
•
Ladegerät
•
Lineal (zum Heraustrennen)
•
Originalbetriebsanleitung
•
Sicherheitshinweise
•
Benötigte Hilfsmittel
(nicht im Lieferumfang enthalten)
Hammer
•
Zange
•
Abisolierzange
•
Wasserwaage (optional)
•
3. Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Mähroboter ist für die private Benutzung
im Haus- und Hobbygarten geeignet und ausschließlich für das Mähen von Rasenfl ächen
bestimmt.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung
verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder
Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert
wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung,
wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder
Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden
Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. Technische Daten
Spannung ..................................................... 18 V
Motordrehzahl ......................................3400 min
Die Geräuschwerte wurden entsprechend den
Normen EN ISO 3744:1995 und ISO 11094: 1991
ermittelt.
Warnung!
Dieses Gerät erzeugt während des Betriebs
ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld
kann unter bestimmten Umständen aktive
oder passive medizinische Implantate beeinträchtigen. Um die Gefahr von ernsthaften
oder tödlichen Verletzungen zu verringern,
empfehlen wir Personen mit medizinischen
Implantaten ihren Arzt und den Hersteller
vom medizinischen Implantat zu konsultieren, bevor das Gerät bedient wird.
Lesen Sie die gesamte Betriebsanleitung, bevor Sie mit der Installation des Mähroboters
beginnen. Die Qualität der Installation wirkt
sich darauf aus, wie gut später der Mähroboter arbeitet.
5.1 Funktionsprinzip
Der Mähroboter wählt seine Richtung zufällig.
Der Garten wird dabei komplett gemäht, indem
der Mähroboter alle Bereiche innerhalb der vom
Begrenzungsdraht (18) eingeschlossenen Fläche
bearbeitet. Sobald der Mähroboter einen korrekt
installierten Begrenzungsdraht (18) erkennt, dreht
der Mähroboter um und fährt in eine andere Richtung innerhalb des Bereichs. Alle Bereiche, die
Sie innerhalb der Fläche schützen möchten – z. B.
Gartenteiche, Bäume, Möbel oder Blumenbeete
– müssen auch mit dem Begrenzungsdraht (18)
abgegrenzt werden. Der Begrenzungsdraht (18)
muss einen abgeschlossenen Kreis bilden. Falls
der Mähroboter innerhalb des Mähbereichs auf
ein Hindernis triff t, fährt er rückwärts und mäht in
eine andere Richtung weiter (Bild 3).
5.2 Sensoren
Der Mähroboter ist mit mehreren Sicherheitssensoren ausgestattet.
Hebesensor:
•
Falls der Mähroboter von hinten um mehr als
30° vom Boden angehoben wird, oder ein
Vorderrad (12) den Bodenkontakt verliert,
werden der Mähroboter und die Rotation der
Klingen (10) sofort gestoppt.
Neigungssensor:
•
Falls der Mähroboter sich stark in eine Richtung neigt, werden der Mähroboter und die
Rotation der Klingen (10) sofort gestoppt.
Hindernissensor:
•
Der Mähroboter erkennt Hindernisse auf seinem Weg. Wenn der Mähroboter mit einem
Hindernis kollidiert, werden der Mähroboter
und die Rotation der Klingen (10) sofort
gestoppt und er fährt rückwärts weg vom
Hindernis.
Regensensor:
•
Der Mähroboter ist mit einem Regensensor
(5) ausgestattet, um zu verhindern, dass der
Mähroboter im Regen arbeitet. Der Mähroboter kehrt zur Ladestation (19) zurück, wenn
Regen erkannt wird, und wird dort komplett
aufgeladen. Nachdem der Regensensor (5)
wieder getrocknet ist, bleibt der Mähroboter
zwei weitere Stunden in der Ladestation (19).
Erst dann nimmt er die Arbeit wieder auf, sofern er sich noch in einem aktiven Zeitfenster
befindet. Hat der Regensensor (5) ausgelöst,
so blinkt die Alarm-LED (55) gelb. Schließen
Sie die beiden Metallsensoren nicht mit Metall oder einem anderen leitfähigen Material
kurz. Dies beeinträchtigt die korrekte Funktion
des Mähroboters.
5.3 Vorbereitung
Fertigen Sie zuerst eine Skizze Ihres Rasens an.
Zeichnen Sie auch Hindernisse mit ein und erstellen Sie einen Plan, wie Sie diese schützen möchten. Dadurch wird es einfacher, eine gute Position
für die Ladestation (19) zu fi nden und den Be-
grenzungsdraht (18) um Büsche, Blumenbeete,
etc. zu verlegen (Bild 4). Bei einer Rasenhöhe
über 60 mm muss der Rasen gekürzt werden, um
den Mähroboter nicht übermäßig zu belasten und
die Betriebseffi zienz zu beeinträchtigen. Verwen-
den Sie dazu einen konventionellen Rasenmäher
oder einen Trimmer.
Räumen Sie alle losen Gegenstände vom Rasen,
welche durch den Mähroboter beschädigt werden können oder den Mähroboter beschädigen
können.
Halten Sie folgende Werkzeuge bereit: Hammer,
Zange, Abisolierzange und Wasserwaage (optional).
Montage des Akkus
Öff nen Sie den Akkufachdeckel (9). Drücken Sie
die Rasttaste des Akkus (22) und schieben Sie
den Akku (22) in die dafür vorgesehene Akkuaufnahme. Schließen Sie den Akkufachdeckel (9)
und achten Sie auf korrektes Einrasten (Bild 10).
5.4 Ladestation
5.4.1 Standort der Ladestation
Ermitteln Sie zunächst den besten Standort für
die Ladestation (19). Es wird eine Außensteckdose benötigt, welche permanent Strom liefert,
damit der Mähroboter immer funktioniert. Die Ladestation (19) muss auf einer ebenen Oberfl äche
auf Höhe der Grasnarbe platziert werden. Achten
Sie darauf, dass der Bereich fl ach und trocken ist.
Wählen Sie einen Platz im Schatten aus, da der
Akku (22) am besten in einer kühlen Umgebung
geladen wird. Achten Sie zusätzlich darauf, dass
der Begrenzungsdraht mindestens 2 m vor der
Ladestation (19) und 1m hinter der Ladestation
gerade verlegt wird (Bild 5a). Kurven direkt vor
der Ladestation (19) können zu Schwierigkeiten
beim Andocken zum Ladevorgang führen.
Wenn der Akku (22) fast leer ist, kehrt der Mähroboter zur Ladestation (19) zurück, indem er dem
Begrenzungsdraht (18) gegen den Uhrzeigersinn
bis zur Ladestation (19) folgt. Achten Sie deshalb
darauf, die Ladestation (19) korrekt ausgerichtet
zu platzieren (Bild 5b).
5.4.3 Anschluss der Ladestation an das Netz-
teil
1. Bevor Sie die Ladestation (19) mit der Strom-
versorgung verbinden, stellen Sie sicher,
dass die Netzspannung 100-240 V bei 50/60
Hz beträgt.
2. Verbinden Sie das Netzteil (13) direkt mit
einer Steckdose. Nutzen Sie das Kabel für
keine andere Anwendung.
3. Verwenden Sie kein beschädigtes Netzteil
(13). Wenden Sie sich bei Schäden an Kabeln oder am Netzteil (13) sofort zum Austausch an einen autorisierten Fachmann.
4. Laden Sie den Mähroboter nicht in feuchter
Umgebung auf. Laden Sie den Mähroboter
nicht bei Temperaturen über 40 °C oder unter
5 °C auf.
5. Halten Sie den Mähroboter und das Netzteil
(13) fern von Wasser, Wärmequellen und
Chemikalien. Halten Sie das Kabel des Netzteils (13) fern von scharfen Kanten, um Schäden zu vermeiden.
6. Verbinden Sie das Netzteil (13) mit der Lade-
station (19) (Bild 5c).
Während des Ladevorgangs des Akkus (22)
leuchtet die LED-Anzeige (21) an der Ladestation
(19) rot.
Leuchtet die LED-Anzeige (21) an der Ladestation (19) grün, zeigt dies an, dass der Akku (22)
vollständig geladen ist. Nach dem vollständigen
Aufl aden nimmt der Mähroboter die Arbeit wieder
auf, oder bleibt bis zum nächsten Arbeitszeitfenster in der Ladestation (19).
Sollte sich beim Zurückfahren zur Ladestation
(19) ein Hindernis auf dem Begrenzungsdraht
(18) befi nden, bleibt der Mähroboter nach meh-
reren Versuchen vor dem Hindernis stehen und
kann nicht zurück zur Ladestation (19) gelangen.
Entfernen Sie alle Hindernisse auf dem Begrenzungsdraht (18).
Falls die Temperatur des Akkus (22) 45 °C überschreitet, wird der Ladevorgang abgebrochen,
um Schäden am Akku zu vermeiden. Nachdem
die Temperatur wieder gesunken ist, wird der Ladevorgang automatisch fortgesetzt.
Falls die Temperatur der Steuerung des Mähroboters 65 °C überschreitet, kehrt der Mähroboter in
die Ladestation (19) zurück. Nachdem die Temperatur wieder gesunken ist, wird die Arbeit entsprechend der Einstellungen wiederaufgenommen.
Falls der Akku (22) leer wird, bevor der Mähroboter zur Ladestation (19) zurückkehrt, kann der
Mähroboter nicht mehr gestartet werden. Bringen
Sie den Mähroboter zurück zur Ladestation (19)
und lassen Sie den Hauptschalter (7) eingeschaltet. Der Mähroboter wird automatisch aufgeladen.
Um den Akku (22) des Mähroboters bereits während der Installation zu laden, schalten Sie den
Mähroboter zunächst über den Hauptschalter (7)
ein und stellen Sie den Mähroboter in die Ladestation (19).
5.4.4 Informationen zum Ladevorgang
Der Mähroboter kehrt in einer der folgenden Situationen zur Ladestation (19) zurück:
Sie senden den Mähroboter manuell zurück.
•
Der Akkuladezustand sinkt auf unter 30 %.
•
Die tägliche Arbeitszeit ist zu Ende.
•
Der Regensensor hat ausgelöst.
•
Der Mähroboter ist überhitzt.
•
Dabei fährt der Mähroboter entlang des Begrenzungsdrahtes (18) selbstständig bis zur Ladestation (19).
Wenn der Mähroboter zurück zur Ladestation
(19) fährt, sucht er sich den Begrenzungsdraht
(18) und fährt im Gegenuhrzeigersinn am Begrenzungsdraht (18) entlang.
5.5 Begrenzungsdraht
ACHTUNG! Durchtrennte Begrenzungsdrähte
und Folgeschäden unterliegen nicht der Garantie!
5.5.1 Verlegung des Begrenzungsdrahtes
Der Begrenzungsdraht (18) kann sowohl auf dem
Boden als auch im Boden verlegt werden. Bei
hartem oder trockenem Boden können die Befestigungshaken (14) beim Einschlagen brechen.
Bewässern Sie den Rasen vor der Installation
des Begrenzungsdrahtes, wenn der Boden sehr
trocken ist.
Installation auf dem Boden
•
Legen Sie den Begrenzungsdraht (18) fest
auf den Boden und befestigen Sie ihn mit den
beiliegenden Befestigungshaken (14), wenn
Sie den Rasen später nicht vertikutieren
oder lüften möchten. Die Position des Begrenzungsdrahtes können Sie in den ersten
Wochen der Nutzung des Mähroboters noch
- 12 -
D
anpassen. Nach einiger Zeit wird der Begrenzungsdraht jedoch vom Gras überwachsen
sein und nicht mehr zu sehen sein. Installieren Sie den Begrenzungsdraht mit einem
maximalen Abstand von 1 m zwischen den
Befestigungshaken (14). Verringern Sie den
Abstand zwischen den Befestigungshaken
an unebenen Stellen des Rasens. Vermeiden
Sie Situationen bei denen der Draht nicht am
Boden aufliegt. Stellen Sie sicher, dass der
Begrenzungsdraht durch den Mähroboter
nicht durchtrennt werden kann.
Installation im Boden
•
Graben Sie den Begrenzungsdraht bis zu 5
cm tief ein. Dadurch wird das Beschädigen
des Begrenzungsdrahtes (18) beispielsweise
beim Vertikutieren oder Lüften verhindert.
Hinweis!
Reservieren Sie 1m Draht am hinteren Ende der
Ladestation, um spätere Korrekturen durchführen
zu können.
5.5.2 Engstellen
Falls die Rasenfl äche eine Engstelle enthält, kann
Ihr Mähroboter darin arbeiten, solange der Korridor eine Breite von mindestens 1,4 m (80 cm zwischen den Begrenzungsdrähten) und eine Länge
von max. 8 m hat (Bild 3).
5.5.3 Abstand zur Gartengrenze
Wenn sich der Mähroboter einem Begrenzungsdraht (18) nähert, wird dieser durch die Sensoren vorne im Mähroboter erkannt. Bevor der
Mähroboter allerdings umdreht, überfährt er den
Begrenzungsdraht (18) um bis zu 30 cm. Berücksichtigen Sie dies bei der Planung des Mähbereichs (Bild 6a).
5.5.4 Verlegen des Drahtes an Ecken
Vermeiden Sie, dass Sie den Begrenzungsdraht
(18) an den Ecken in einem rechten Winkel (90°)
verlegen. Um sicherzustellen, dass der Mähroboter nicht zu weit über den Begrenzungsdraht
(18) hinausfährt, verlegen Sie stattdessen den
Begrenzungsdraht (18) wie abgebildet in Bild 6b.
5.5.5 Berechnung der Steigung des Rasens
Der Mähroboter kann Steigungen von bis zu
35% überwinden. Vermeiden Sie deshalb steilere Steigungen. Die Steigung lässt sich mit der
überwundenen Höhe über die Distanz bestimmen
(Bild 6c).
Beispiel: a/b = 35 cm/100 cm = 35 %
5.5.6 Installation des Begrenzungsdrahts an
Steigungen
An Steigungen kann der Mähroboter besonders
durch nasses Gras ins Rutschen kommen und
dadurch den Begrenzungsdraht (18) überfahren.
Daher wird empfohlen auf folgenden Punkte zu
achten (Bild 6d):
Am oberen Teil eines Hangs sollte der Be-
•
grenzungsdraht (18) nicht an Steigungen
über 35 % installiert werden. Halten Sie hier
den Abstand von 30 cm zu Hindernissen und
Rasenkanten ein.
Am unteren Teil eines Hangs sollte der Be-
•
grenzungsdraht (18) nicht an Steigungen
über 17 % installiert werden. Halten Sie hier
den Abstand von 40 cm zu Hindernissen und
Rasenkanten ein.
5.5.7 Fahrwege und gepfl asterte Gehwege
Trennen Sie erhöhte Gehwege, Flächen mit
•
Schotter oder Rindenmulch, tieferliegende
Beete oder ähnliche Gebiete ab. Verlegen Sie
den Begrenzungsdraht (18) in einem Abstand
von mindestens 30 cm (Bild 6e und 6g).
Mit der Grasnarbe bündig verlaufende Geh-
•
wege müssen nicht abgetrennt werden, da
diese vom Mähroboter einfach überfahren
werden können. Der Begrenzungsdraht (18)
darf auch über Gehwege verlegt werden (Bild
6f und 6g).
5.5.8 Begrenzungsinseln
Schützen Sie Hindernisse im Mähbereich durch
das Anlegen von Begrenzungsinseln. Dadurch
kann eine Kollision mit empfi ndlichen Objekten,
Gartenteiche, Bäumen, Möbeln, Blumenbeeten
etc. verhindert werden (Bild 6h und 6i).
Rollen Sie den Begrenzungsdraht (18) von
•
den Rändern zu den zu schützenden Objekten hin aus.
Fixieren Sie den Begrenzungsdraht (18) mit
•
Befestigungshaken (14) im Uhrzeigersinn um
das zu schützende Objekt.
Umzäunen Sie die Begrenzungsinseln kom-
•
plett und führen Sie den Begrenzungsdraht
(18) zu dem Punkt zurück, an dem Sie den
Rand des Rasens verlassen haben.
Der Abstand zwischen Begrenzungsinseln
•
sollte mindestens 0,8 m betragen. Verbinden
Sie andernfalls die Objekte zu einer gemeinsamen Begrenzungsinsel (Bild 6h).
Der Begrenzungsdraht (18) hin zur und weg
•
von der Begrenzungsinsel sollte parallel und
sehr nah beieinander verlegt werden. - Ach-
sich nicht kreuzen! - Fixieren Sie dazu die
parallelen Begrenzungsdrähte (18) gemeinsam mit denselben Befestigungshaken (14)
auf dem Boden (Bild 6i).
Der Mähroboter wird im Mähbereich die
•
beiden parallelen Begrenzungsdrähte (18)
überfahren, jedoch an einfach ausgelegten
Begrenzungsdrähten (18) wird der Mähroboter stoppen.
5.5.9 Hindernisse
Hindernisse mit einer Höhe über 10 cm
•
(Bild 6j)
Feste Hindernisse mit einer Höhe über 10
cm, z. B. Bäume, Wände, Zäune, Gartenmöbel etc., werden von den Kollisionssensoren erkannt. Kollidiert der Mähroboter mit
einem Hindernis, stoppt dieser, schaltet das
Mähwerk ab, fährt rückwärts und dreht, um
den Mähvorgang in eine andere Richtung
fortzusetzen. Weiche, instabile und wertvolle
Hindernisse müssen durch eine Begrenzungsdrahtinsel geschützt werden.
Steine und niedrige Hindernisse
•
Steine, Felsen und niedrige Hindernisse unter 10 cm im Mähbereich müssen geschützt
werden, da sie durch den Mähroboter sonst
überfahren werden können. Andernfalls kann
es zu Beschädigung und Blockierung des
Mähroboters kommen.
Bäume (Bild 6k)
•
Bäume werden durch den Mähroboter wie
Hindernisse behandelt. Sollten allerdings
Baumwurzeln mit einer Höhe von weniger als
10 cm aus dem Boden hervorstehen, sollte
dieser Bereich geschützt werden. Dies verhindert, dass Schäden an den Wurzeln sowie
am Mähroboter auftreten. Halten Sie zwischen dem Begrenzungsdraht (18) und dem
Hindernis einen Abstand von mindestens 30
cm ein.
5.5.10 Haupt- und Nebenfl äche (Bild 6l)
Als Nebenfl äche (B) wird ein Arbeitsbereich
bezeichnet, der nicht direkt mit der Hauptfl äche
(A), z.B. über eine Rasenfl äche oder einen Weg,
verbunden ist. Um eine separate Nebenfl äche (B)
zu erstellen, verlegen Sie den Begrenzungsdraht
(18) von der Hauptfl äche (A) zur Nebenfl äche (B)
und wieder zurück. Der Begrenzungsdraht (18)
zur und von der Nebenfl äche (B) sollte parallel
und sehr nah beieinander verlegt werden. - Ach-
tung! Begrenzungsdrähte (18) dürfen sich
nicht kreuzen! - Fixieren Sie dazu die parallelen
Begrenzungsdrähte (18) gemeinsam mit denselben Befestigungshaken (14) auf dem Boden.
Um die Nebenfl äche (B) mähen zu können, müs-
sen Sie den Mähroboter manuell in die Nebenfl ä-
che (B) tragen. Starten Sie dort das gewünschte
Mähprogramm und wählen Sie im Untermenü
„Nebenfl äche“ aus (siehe „Einstellungen des
Mähroboters“). Der Mähroboter wird in der Nebenfl äche (B) nicht versuchen den Begrenzungs-
draht (18) in Richtung der Ladestation (19) zu
folgen, wenn der Akkuladezustand niedrig ist.
5.6 Verbinden der Ladestation
Schließen Sie die Verlegung des kompletten Begrenzungsdrahtes (18) ab, bevor Sie diesen mit
der Ladestation verbinden. Reservieren Sie an
beiden Enden zusätzlich 1 m Begrenzungsdraht
(18), um spätere Anpassungen durchführen zu
können.
Isolieren Sie den Begrenzungsdraht (18) an den
Enden zum Anschluss an die Ladestation (19) auf
einer Länge von 10 bis 15 mm mit einer Abisolierzange ab.
Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie den
Begrenzungsdraht (18) an der Ladestation (19)
anschließen. Der zur Vorderseite der Ladestation (19) verlegte Begrenzungsdraht (18) muss
über die Kabelhalterungen an der Unterseite der
Ladestation (19) nach hinten verlegt werden.
Verbinden Sie diesen Begrenzungsdraht (18) mit
dem linken, schwarzen Anschluss. Anschließend
führen Sie den hinteren Begrenzungsdraht (18)
durch das Loch (Zugentlastung) im Anschlussbereich und verbinden diesen mit dem rechten,
roten Anschluss (Bild 7a).
Achtung! Begrenzungsdrähte (18) dürfen
sich nicht kreuzen!
Stellen Sie anschließend die Verbindung mit der
Stromversorgung her. Die LED-Anzeige (21) an
der Ladestation (19) sollte nach der korrekten
Installation konstant grün leuchten. Wenn die
LED nicht leuchtet, prüfen Sie zunächst die Anschlüsse. Falls die LED zwar leuchtet, aber nicht
konstant grün, lesen Sie die Tabelle „Anzeige Ladestation und Fehlerbehebung“ am Ende dieser
Betriebsanleitung.
5.7 Einschalten und Prüfen der Installation
Sobald die LED-Anzeige (21) an der Ladestation
(19) grün leuchtet, ist der Mähbereich für den
Mähroboter bereit. Bitte stellen Sie zuerst sicher,
dass die Befestigungshaken (14) am Begrenzungsdraht (18) komplett eingeschlagen sind.
Stellen Sie den Mähroboter ca. 3m hinter der
Ladestation (19) vor den Begrenzungsdraht (18).
Dabei sollte der Mähroboter in einem 90° Winkel
dem Begrenzungsdraht (18) zugewandt stehen
(Bild 7b). Schalten Sie den Hauptschalter (7) ein
(ON) (Bild 8).
Drücken Sie die STOP-Taste (3) und öff nen Sie
die Displayabdeckung (25). Drücken Sie die
Verriegelungstaste (62), entsperren Sie den
Mähroboter mit Hilfe der PIN und bestätigen Sie
die Eingabe mit der Taste „OK“ (63) (siehe Kapitel
„Sperrvorrichtung / PIN“).
Drücken Sie die Taste „HOME“ (61). Schließen
Sie anschließend die Displayabdeckung (25).
Jetzt folgt der Mähroboter dem Begrenzungsdraht (18) gegen den Uhrzeigersinn. Beobachten
Sie den Mähroboter während der kompletten
Fahrt entlang des Begrenzungsdrahtes (18), bis
dieser wieder in der Ladestation (19) steht. Sollte
der Mähroboter an manchen Stellen Probleme
haben, korrigieren Sie gegebenfalls den Begrenzungsdraht (18) und wiederholen Sie den Vorgang. Der Akku (22) des Mähroboters wird nun
vollständig geladen. Falls Probleme beim Andocken bestehen, kann es sein, dass Sie die Ladestation (19) seitlich neu positionieren müssen, bis
das Andocken ohne Probleme funktioniert.
Mit der roten STOP-Taste (3) können Sie den
Mähroboter jederzeit anhalten. Nach dem Betätigen der STOP-Taste (3) wird der Mähroboter
gestoppt und wartet auf weitere Anweisungen.
5.9 Akku-Kapazitätsanzeige
Drücken Sie auf den Schalter für Akku-Kapazitätsanzeige. Die Akku-Kapazitätsanzeige signalisiert Ihnen den Ladezustand des Akkus anhand
von 3 LEDs (Bild 13b).
Alle 3 LEDs leuchten:
Der Akku ist voll aufgeladen.
2 oder 1 LED(‘s) leuchten:
Der Akku verfügt über ausreichende Restladung.
1 LED blinkt:
Der Akku ist leer, laden Sie den Akku auf.
Alle LEDs blinken:
Der Akku wurde tiefentladen und ist defekt. Ein
defekter Akku darf nicht mehr verwendet und geladen werden!
Achtung!
Wenn Sie einen Multi-Ah Pack (z.B. 4-6Ah) verwenden, stellen Sie diesen bitte immer auf die
höhere Kapazität. Durch die schonende Ladung
und Entladung beim Mähroboter ist die Nutzung
der geringeren Kapazität zur Verlängerung der
Lebensdauer nicht notwendig.
5.10 Laden des Akkus mit dem Ladegerät
1. Vergleichen Sie, ob die auf dem Typenschild
angegebene Netzspannung mit der vorhandenen Netzspannung übereinstimmt. Stecken
Sie den Netzstecker des Ladegeräts (23)
in die Steckdose. Die grüne LED beginnt zu
blinken.
2. Stecken Sie den Akku (22) auf das Ladegerät
(23) (Bild 13a).
3. Unter Punkt „Anzeige Ladegerät“ fi nden Sie
eine Tabelle mit den Bedeutungen der LED
Anzeige am Ladegerät.
Während des Ladens kann sich der Akku etwas
erwärmen. Dies ist jedoch normal.
5.8 Befestigung der Ladestation
Nachdem die ordnungsgemäße Funktion des
Mähroboters gewährleistet ist und eine passende
Position für die Ladestation (19) gefunden wurde,
muss die Ladestation (19) mit den Befestigungsschrauben (15) fi xiert werden. Schrauben Sie die
Befestigungsschrauben (15) mit dem Sechskantschlüssel (24) komplett in den Boden (Bild 7c).
Sollte das Laden des Akku-Packs nicht möglich
sein, überprüfen Sie bitte,
ob an der Steckdose die Netzspannung vor-
•
handen ist.
ob ein einwandfreier Kontakt an den Lade-
•
kontakten vorhanden ist.
- 15 -
D
Sollte das Laden des Akku-Packs immer noch
nicht möglich sein, bitten wir Sie,
das Ladegerät
•
und den Akku-Pack
•
an unseren Kundendienst zu senden.
Für einen fachgerechten Versand kontaktieren Sie bitte unseren Kundendienst oder die
Verkaufsstelle, bei der das Gerät erworben
wurde.
Beachten Sie beim Versand oder Entsorgung
von Akkus bzw. Akkugerät, dass diese einzeln in Kunststoff beutel verpackt werden, um
Kurzschlüsse und Brand zu vermeiden!
Im Interesse einer langen Lebensdauer des AkkuPacks sollten Sie für eine rechtzeitige Wiederaufladung des Akku-Packs sorgen. Dies ist auf jeden
Fall notwendig, wenn Sie feststellen, dass die
Leistung des Geräts nachlässt. Entladen Sie den
Akku-Pack nie vollständig. Dies führt zu einem
Defekt des Akku-Packs!
6. Bedienung
6.1 Hauptschalter
Der Mähroboter ist mit einem Hauptschalter (7)
ausgestattet. Schalten sie den Mähroboter über
den Hauptschalter (7) ein (ON) und aus (OFF)
(Bild 8). Nach dem Einschalten des Mähroboters
wird dieser mit der PIN verriegelt.
6.2 Bedienfeld
Der Mähroboter wurde bereits werksseitig programmiert und Standardeinstellungen daran vorgenommen. Diese können bei Bedarf allerdings
verändert werden. Auch wenn die Werkseinstellungen für die meisten Gärten geeignet sind,
sollten Sie sich mit den verfügbaren Optionen
trotzdem vertraut machen.
Erklärung der LEDs des Bedienfelds (Bild 9a)
50. Zeit-LEDs: Anzeige der täglichen Mähzeit
51. Verriegelungs-LED: Anzeige der Tastensperre
52. Status-LED: Anzeige des Status des Mähroboters und der Mähfl äche
53. Begrenzungsdraht-LED: Anzeige, ob ein Begrenzungsdrahtfehler vorliegt
54. Akku-LED: Anzeige des Akkuzustands
55. Alarm-LED: Anzeige von Fehlern bzw. ausgelöstem Regensensor
Erklärung der Tastenoptionen des Bedienfelds (Bild 9b)
60. Tasten zur Mähzeiteinstellung und PINEingabe
61. Taste „HOME“
62. Verriegelungstaste
63. Taste „OK“
64. Taste „START“
6.3 Schnitthöhenverstellung
Achtung! Das Verstellen der Schnitthöhe darf nur
bei ausgeschaltetem Mähroboter vorgenommen
werden. Drücken Sie dazu die STOP-Taste (3).
Der Mähroboter ermöglicht über die Schnitthöhenverstellung (4) eine stufenlose Anpassung der
Schnitthöhe zwischen 20 und 60 mm, welche auf
der Skala abgelesen werden kann.
Bei einer Rasenhöhe über 60 mm muss der Rasen auf mindestens 60 mm gekürzt werden, um
den Mähroboter nicht übermäßig zu belasten und
die Betriebseffi zienz zu beeinträchtigen. Verwen-
den Sie dazu einen konventionellen Rasenmäher
oder einen Trimmer.
Nach Abschluss der Installation kann die Schnitthöhe über die Schnitthöhenverstellung (4) angepasst werden. Beginnen Sie immer mit einer
höheren Schnitthöhe und reduzieren Sie diese in
kleinen Schritten bis zur gewünschten Höhe.
6.4 Sperrvorrichtung / PIN
Die Sperrvorrichtung verhindert eine nicht autorisierte Nutzung des Mähroboters ohne einen gültigen Code. Dazu müssen Sie einen persönlichen
vierstelligen Sicherheitscode eingeben.
Entriegelung
- Bevor Sie den Mähroboter in Betrieb nehmen, müssen Sie die korrekte PIN eingeben
(Standard-PIN: „1-2-3-4“). Öff nen Sie hierfür
die Displayabdeckung (25) und drücken Sie
auf die Verriegelungstaste (62). Geben Sie
anschließend die PIN langsam nacheinander ein und bestätigen Sie die Eingabe mit
der Taste „OK” (63). Die Bedienfunktionen
werden entriegelt und die Verriegelungs-LED
(51) leuchtet grün.
- Wenn Sie eine falsche PIN eingeben, leuchtet
die Verriegelungs-LED (51) rot auf. Drücken
Sie die Verriegelungstaste (62) und geben
Sie die PIN erneut ein.
Verriegelung
Wenn Sie das Bedienfeld (2) verriegeln möchten
drücken Sie die Verriegelungstaste (62). Die
Verriegelungs-LED (51) leuchtet nun rot auf.
2. Drücken Sie gleichzeitig die Taste „OK“ (63)
und die Taste „4H“ (60) für 3 Sekunden. Die
Zeit-LEDs (50) leuchten gleichzeitig auf.
3. Geben Sie eine neue PIN (vierstellig) ein.
Drücken Sie die Taste „OK“ (63).
4. Wiederholen Sie Schritt 3 um die neue PIN zu
bestätigen.
5. Achtung! Notieren Sie die neue PIN!
PIN anfordern bei Verlust
Halten Sie die Quittung und die Seriennummer
des Mähroboters bereit. Sie brauchen diese, um
Ihre PIN zu erhalten!
1. Schließen Sie am USB-Anschluss (26) wie
abgebildet einen leeren USB-Stick an (Bild
11).
2. Schalten Sie den Hauptschalter (7) ein (ON).
3. Der Mähroboter speichert automatisch die
PUK auf Ihren USB-Stick ab und beendet den
Vorgang mit einem Pfeifton.
4. Ziehen Sie den USB-Stick ab. Lesen Sie die
Daten auf dem USB-Stick an einem Computer aus. Durch den Mähroboter wurde eine
Textdatei (*.txt) erstellt. Diese Datei enthält
eine PUK, einen persönlichen Code. Wenden
Sie sich an den Kundendienst, um Ihre PIN
zu erhalten.
Die Zeit, zu der die Änderung vorgenommen wurde, ist nun die tägliche Startzeit. Die angezeigte
Stundenzahl ist die tägliche Arbeitszeit.
Für die Mähzeiteinstellung wird als Richtwert 8
Stunden pro Tag bei 500 m² empfohlen. Je nach
Gartengröße und Komplexität ist die gewählte
Arbeitszeit anzupassen.
Tägliche Startzeit zurücksetzen
Um die tägliche Startzeit zurückzusetzen, drücken Sie die Taste „OK“ (63) und die Taste „6H“
(60) gleichzeitig für 3 Sekunden. Die Zeit, zu der
die Änderung vorgenommen wurde, ist nun die
tägliche Startzeit. Die angezeigte Stundenzahl ist
die tägliche Arbeitszeit.
Startvorgang
1. Entriegeln Sie das Bedienfeld (2).
2. Über die Taste „START“ (64) können Sie die
entsprechende Fläche auswählen in der der
Mäher arbeiten soll. Genauere Informationen
zu den beiden Flächen fi nden Sie im Kapitel
„Inbetriebnahme“ unter dem Punkt „Begrenzungsdraht“.
2.1 Durch kurzes Drücken der Taste „START“ (64)
arbeitet der Mähroboter in der Hauptfl äche
(A). Dabei leuchtet die Status-LED (52) konstant grün.
2.2 Durch langes Drücken der Taste „START“ (64)
arbeitet der Mähroboter in der Nebenfl äche
(B). Dabei blinkt die Status-LED (52) grün.
3. Schließen Sie die Displayabdeckung (25).
6.5 Einstellungen des Mähroboters
Mähzeiteinstellung
1. Entriegeln Sie das Bedienfeld (2).
2. Wählen Sie durch Drücken der entsprechenden Taste zur Mähzeiteinstellung die
gewünschte Mähzeit:
Der Mähroboter arbeitet nun entsprechend der
Mähzeiteinstellung. Während der Arbeitszeit wird
der Akkuladestand überwacht und über die AkkuLED (54) angezeigt. Sobald der Akkuladestand
auf 30 % fällt, kehrt der Mähroboter automatisch
zur Ladestation zurück.
2.1 Durch kurzes Drücken der entsprechenden
Taste mäht der Mähroboter täglich. Die entsprechende Anzeige erfolgt durch konstantes
Leuchten der Zeit-LEDs.
2.2 Durch langes Drücken der entsprechenden
Taste mäht der Mähroboter jeden zweiten
Tag. Die entsprechende Anzeige erfolgt durch
Blinken der Zeit-LEDs.
3. Die entsprechende Anzeige erfolgt über die
Zeit-LEDs (50).
4. Bestätigen Sie die Einstellung durch Drücken
Abbrechen des Mähvorgangs
1. Drücken Sie die STOP-Taste (3), um den
Mähroboter sofort anzuhalten.
2. Öff nen Sie die Displayabdeckung (25) voll-
ständig.
3. Entriegeln Sie das Bedienfeld (2).
4. Drücken Sie die Taste „HOME“ (61), um den
Mähroboter am Begrenzungsdraht (18) entlang zur Ladestation (19) zurückzusenden.
Vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten ist
das Gerät spannungsfrei zu schalten, hierzu ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und
schalten das Gerät über den Hauptschalter (7)
aus (OFF) (Bild 8). Entnehmen Sie außerdem den
Akku (22) aus dem Mähroboter.
Vorsicht! Arbeitshandschuhe tragen!
7.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
•
und Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit
einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es
mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
Der Mähroboter darf nicht mit fließendem
•
Wasser, insbesondere unter Hochdruck, gereinigt werden.
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
•
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des
Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass
kein Wasser in das Geräteinnere gelangen
kann.
Säubern Sie den Mähroboter möglichst mit
•
Bürsten oder Lappen.
Kontrollieren Sie die Beweglichkeit der Klin-
•
gen (10) und der Messerscheibe (11).
Verwenden Sie zur Reinigung der Ladekon-
•
takte am Mähroboter (1) und Ladestation
(19) Reinigungsmittel für Metall oder ein sehr
feines Schleifpapier. Säubern Sie diese, um
einen effizienten Ladevorgang zu gewährleisten.
7.2 Wartung
Abgenutzte oder beschädigte Klingen (10)
•
sowie deren Befestigungsschrauben sind immer satzweise zu ersetzen.
Ersetzen Sie verschlissene oder beschädigte
•
Teile.
Für eine lange Lebensdauer sollten alle
•
Schraubteile sowie die Räder und Achsen
gereinigt und anschließend geölt werden.
Die regelmäßige Pflege des Mähroboters
•
sichert nicht nur lange Zeit seine Haltbarkeit
und Leistungsfähigkeit, sondern trägt auch
zu einem sorgfältigen und einfachen Mähen
Ihres Rasens bei.
Die am stärksten dem Verschleiß ausgesetz-
•
ten Bauteile sind die Klingen (10). Prüfen Sie
regelmäßig den Zustand der Klingen (10)
sowie die Befestigung derselben. Sollten
übermäßige Vibrationen des Mähroboters
auftreten, kann dies bedeuteten, dass die
Klingen (10) beschädigt sind bzw. durch Stöße verformt wurden. Sind die Klingen (10) abgenutzt oder beschädigt, müssen diese sofort
ausgewechselt werden.
Kontrollieren Sie regelmäßig das Schnittbild
•
des Rasens. Durch unscharfe Klingen werden Grashalme nur unsauber abgeschnitten.
Dadurch kann der Rasen an der Oberfläche
leicht vertrocknen und wird braun. Wechseln
Sie daher die Klingen regelmäßig, um einen
sauberen und geraden Schnitt zu erhalten.
Kontrollieren Sie regelmäßig die Untersei-
•
te des Mähroboter auf Verschmutzungen.
Reinigen Sie den Mähroboter regelmäßig.
Beseitigen Sie stärkere Verunreinigungen
umgehend.
In den ersten Wochen nach der Inbetriebnah-
•
me und vorherigem Mähen mit einem konventionellen Rasenmäher, kann es schnell zu
starken Verunreinigungen Ihres Mähroboters
kommen. Kontrollieren Sie daher die Unterseite Ihres Mähroboters in diesem Zeitraum
häufiger.
Kürzen Sie den Rasen nur in kleinen Schrit-
•
ten, um eine starke Verunreinigung zu vermeiden.
Im Geräteinneren befinden sich keine weite-
•
ren zu wartenden Teile.
7.2.1 Auswechseln der Klingen
Verwenden Sie nur Originalklingen, da andernfalls Funktion und Sicherheit nicht gewährleistet
sind.
Der Mähroboter ist mit drei an einer Messerscheibe (11) montierten Klingen (10) ausgestattet. Diese Klingen (10) haben eine Lebensdauer von bis
zu 3 Monaten (wenn keine Hindernisse getroff en
werden). Bitte ersetzen Sie alle drei Klingen (10)
gleichzeitig, um eine Beeinträchtigung der Effi zi-
enz und Balance Ihres Gerätes auszuschließen.
Zum Wechseln der Klingen (10) gehen Sie wie
folgt vor (Bild 12) - Achtung! - Handschuhe tragen:
1. Blockieren Sie mit einem Schraubendreher
die Rotation der Messerscheibe (11). Stecken
Sie hierfür den Schraubendreher durch die
vorgesehenen Löcher in der Messerscheibe
(11) und dem Schutzkamm.
3. Nehmen Sie die Klingen (10) ab und ersetzen
Sie diese gegen neue. Ersetzen Sie alle drei
Klingen (10) immer satzweise.
4. Anschließend ziehen Sie die Befestigungsschraube wieder fest. Stellen Sie sicher, dass
sich die neuen Klingen (10) frei drehen lassen.
Führen Sie regelmäßig eine allgemeine Kontrolle
des Mähroboters durch und entfernen Sie alle angesammelten Rückstände. Vor jedem Saisonstart
den Zustand der Klingen (10) unbedingt überprüfen. Wenden Sie sich bei Reparaturen an unsere
Kundendienststelle. Verwenden Sie nur Original
Ersatzteile.
7.2.2 Software Update
Wenn Sie die Software updaten möchten, kopieren Sie die neue Software auf einen leeren
USB-Stick (gegebenenfalls den USB-Stick zuvor
formatieren). Stellen Sie sicher, dass der Akku
vollständig geladen ist, bevor Sie folgende Schritte ausführen.
1. Stellen Sie den Mähroboter in den Mähbereich. Der Mähroboter darf sich beim
Software-Update nicht in der Ladestation
befi nden.
2. Schließen Sie am USB-Anschluss wie abgebildet einen USB-Stick an (Bild 11).
3. Schalten Sie den Hauptschalter (7) ein (ON).
4. Der Update-Vorgang startet automatisch und
die Zeit-LEDs (50) blinken.
5. Leuchten alle 4 Zeit-LEDs (50) durchgängig
und der Mäher gibt durchgängig einen Pfeifton ab, ist der Vorgang abgeschlossen.
6. Ziehen Sie den USB-Stick ab und schließen
Sie die Abdeckung.
7.2.3 Reparatur des Begrenzungsdrahtes
Sollte es zu einer Durchtrennung des Begrenzungsdrahtes (18) an einer beliebigen Stelle kommen, verwenden Sie zur Reparatur die beiliegenden Kabelverbinder (16). Dazu führen Sie beide
Enden des durchtrennten Begrenzungsdrahtes
(18) in den Kabelverbinder (16) ein und drücken
ihn mit der Hilfe einer Zange zusammen.
Verbinden Sie den Netzstecker mit der Steckdose. Überprüfen Sie anschließend anhand der
LED-Anzeige (21) an der Ladestation (19) die
Funktion.
7.3 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden:
Typ des Gerätes
•
Artikelnummer des Gerätes
•
Ident-Nummer des Gerätes
•
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
•
teils
Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter
www.Einhell-Service.com
Ersatzklingen Art.-Nr.: 34.140.20
8. Lagerung
Laden Sie den Akku (22) vor der Lagerung über
den Winter vollständig auf und schalten Sie den
Mähroboter über den Hauptschalter (7) aus
(OFF). Entnehmen Sie den Akku (22) aus dem
Gerät. Trennen Sie das Netzteil (13) von der
Stromversorgung und der Ladestation (19).
Der Begrenzungsdraht (18) kann über den Winter
im Freien gelassen werden. Stellen Sie allerdings
sicher, dass die Anschlüsse gegen Korrosion
geschützt sind. Trennen Sie dafür die Anschlüsse
des Begrenzungsdrahtes (18) von der Ladestation (19).
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreien sowie für
Kinder unzugänglichen Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 °C und 30 °C. Bewahren Sie das Gerät in der Originalverpackung auf.
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung,
um Transportschäden zu verhindern. Diese
Verpackung ist Rohstoff und ist somit wiederver-
wendbar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurück-
geführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör
bestehen aus verschiedenen Materialien, wie
z.B. Metall und Kunststoff e. Defekte Geräte ge-
hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten
Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten
Sammelstelle abgegeben werden. Wenn Ihnen
keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei
der Gemeindeverwaltung nachfragen.
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über
Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung
in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer
umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt
werden.
Diese Sendung enthält Lithium-Ionen-Batterien.
Gemäß Sondervorschrift 188 unterliegt diese
Sendung nicht den Vorschriften des ADR. Sorgsam behandeln. Entzündungsgefahr bei Beschädigung des Versandstücks. Bei Beschädigung
des Versandstücks: Kontrolle und erforderlichenfalls erneutes Verpacken.
Für zusätzliche Informationen rufen Sie bitte die
0049 9951 95920-66 an.
Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orde-
rung:
Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ
anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der
sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl ichtet. Das Altgerät kann
hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen
werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschafts- und Abfallgesetze
durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten
beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne
Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von
Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher
Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig.
- Stellen Sie sicher, dass der Akku (22)
richtig montiert wurde.
- Prüfen Sie, ob der Hauptschalter (7)
eingeschaltet (ON) ist, während sich der
Mähroboter in der Ladestation (19) befi n-
det.
- Prüfen Sie die Position der Ladestation
(19). Tauschen Sie falls erforderlich den
Akku (22) aus.
- 21 -
D
Die Akku-LED (54) leuchtet gelb
FehlerMögliche UrsacheBeseitigung
Batterie-Temperaturfehler
Zu hohe / zu niedrige Akkutemperatur bzw. Übertemperatur
der Steuerung
- Bei einer Batterietemperatur
über 65 °C kehrt der Mähroboter zur Ladestation (19)
zurück.
- Bei einer Batterietemperatur
über 45 °C oder unter 0 °C
wird der Ladevorgang gestoppt und der Mähroboter
wartet an der Ladestation
- Verlegen Sie die Arbeitszeit im Sommer
auf die frühen Morgenstunden und vermeiden Sie den Betrieb des Mähroboters
während der heißen Stunden des Tages.
- Nach dem Abkühlen des Akkus bzw. der
Steuerung in den zulässigen Temperaturbereich, kehrt der Mähroboter automatisch in den programmierten Betrieb
zurück.
(19).
Die Alarm-LED (55) leuchtet gelb
FehlerMögliche UrsacheBeseitigung
Mäher angehoben- Hebesensor kontinuierlich für
10 Sekunden ausgelöst
Drücken Sie die STOP-Taste (3), um die
Displayabdeckung (25) zu öff nen. Starten
Sie den Mähvorgang über das Bedienfeld
(2) neu:
- Falls dieser Fehler häufi ger auftritt, prüfen
Sie den Mähbereich auf Hindernisse mit
einer Höhe über 10 cm und entfernen Sie
diese oder trennen Sie die Hindernisse
mit dem Begrenzungsdraht (18) vom
Mähbereich ab.
Mäher blockiert- Hindernissensor innerhalb
einer Minute mehrfach aktiviert
- Hindernissensor für 10 Sekunden dauerhaft aktiviert
- Hindernissensor während
der Fahrt zurück zu Ladestation (19) dreimal aktiviert
Drücken Sie die STOP-Taste (3), um die
Displayabdeckung (25) zu öff nen. Starten
Sie den Mähvorgang über das Bedienfeld
(2) neu:
- Prüfen Sie, ob der Mähroboter durch
ein Hindernis blockiert oder zwischen
Bäumen, Büschen etc. eingeklemmt ist.
Beseitigen Sie das Hindernis oder vermeiden Sie diesen Bereich.
- Falls dieser Fehler häufi ger auftritt, prüfen
Sie die Verlegung des Begrenzungsdrahtes (18). Achten Sie besonders auf enge
Winkel, Korridore, Zäune, Felsen etc. und
passen Sie das Layout des Begrenzungsdrahtes (18) an, falls erforderlich.
- Prüfen Sie, ob das Gras zu hoch ist und
der Mähroboter blockiert wird. Mähen Sie
das Gras in diesem Fall auf unter 60 mm.
Drücken Sie die STOP-Taste (3), um die
Displayabdeckung (25) zu öff nen. Starten
Sie den Mähvorgang über das Bedienfeld
(2) neu:
- Der Mähroboter sollte mit einem Mindestabstand von 2 m zurück zur Ladestation
(19) geschickt werden.
Umgefallen- Mähroboter wurde für 10 Se-
kunden dauerhaft gekippt
- Mähroboter für längere Zeit
in eine Richtung geneigt
Drücken Sie die STOP-Taste (3), um die
Displayabdeckung (25) zu öff nen. Starten
Sie den Mähvorgang über das Bedienfeld
(2) neu:
- Bringen Sie den Mähroboter auf eine ebene Fläche und starten Sie ihn neu.
- Falls der Mähroboter aufgrund eines steilen Abhangs im Mähbereich gekippt ist,
passen Sie den Begrenzungsdraht (18)
entsprechend an, um starke Steigungen
zu vermeiden.
Radfehler- Hinterräder (8) wurden durch
ein Hindernis angehoben
- Hinterräder (8) können sich
durch unebenen Rasen frei
drehen
Drücken Sie die STOP-Taste (3), um die
Displayabdeckung (25) zu öff nen. Starten
Sie den Mähvorgang über das Bedienfeld
(2) neu:
- Bringen Sie den Mähroboter auf eine ebene Fläche und starten Sie ihn neu
STOP-Knopf FehlerDie Displayabdeckung (25) ist
geöff net, aber die STOP-Taste
(3) wurde nicht ausgelöst
Drücken Sie die STOP-Taste (3), um die
Displayabdeckung (25) zu öff nen. Starten
Sie den Mähvorgang über das Bedienfeld
(2) neu:
- Überprüfen Sie, dass sich die Displayabdeckung (25) mit der STOP-Taste (3) frei
öff nen und schließen lässt.
- Überprüfen Sie die Funktionalität der
STOP-Taste (3).
Zu hohe / zu niedrige Akkutemperatur bzw. Übertemperatur
der Steuerung
- Bei einer Batterietemperatur
über 65 °C kehrt der Mähroboter zur Ladestation (19)
zurück.
- Bei einer Batterietemperatur
über 45 °C oder unter 0 °C
wird der Ladevorgang gestoppt und der Mähroboter
wartet an der Ladestation
- Verlegen Sie die Arbeitszeit im Sommer
auf die frühen Morgenstunden und vermeiden Sie den Betrieb des Mähroboters
während der heißen Stunden des Tages.
- Nach dem Abkühlen des Akkus bzw. der
Steuerung in den zulässigen Temperaturbereich, kehrt der Mähroboter automatisch in den programmierten Betrieb
zurück
(19).
Regen- Der Regensensor (5) hat
ausgelöst.
- Warten Sie bis der Mähroboter trocken ist.
- Eine detaillierte Beschreibung zum Sensor ist in Kapitel 5.2 nachzulesen.
Die Alarm-LED (55) blinkt rot
FehlerMögliche UrsacheBeseitigung
Sensorfehler- Mähroboter wurde aufgrund
eines Sensorfehlers angehalten
Motorfehler/
Motorüberstrom
- Mähroboter aufgrund eines
Überstroms im Motor oder
eines Motorfehlers angehalten
Schalten Sie den Hauptschalter (7) aus
(OFF) und wieder ein (ON), um den Mähroboter neu zu starten.
Schalten Sie den Hauptschalter (7) aus
(OFF) und wieder ein (ON), um den Mähroboter neu zu starten.
- Prüfen Sie die Höhe des Grases im Mähbereich und mähen Sie bei Bedarf mit
einem konventionellen Rasenmäher das
Gras auf unter 60 mm.
- Erhöhen Sie die Schnitthöhe. Beginnen
Sie immer mit einer höheren Schnitthöhe
und reduzieren Sie diese in kleinen Schritten bis zur gewünschten Höhe.
- Untersuchen Sie die Messerscheiben (11)
und Räder auf Verschmutzung und reinigen Sie diese Teile gründlich.
- Prüfen Sie die Hinterräder und die Messerscheibe (11) auf Blockaden. Falls Sie
diese Blockaden nicht lösen können,
wenden Sie sich an den zuständigen Kundendienst.
Betriebsfehler- Mähroboter wurde aufgrund
eines Betriebsfehlers angehalten
Schalten Sie den Hauptschalter (7) aus
(OFF) und wieder ein (ON), um den Mähroboter neu zu starten.
Der Mähroboter
steht im Mähbereich.
Der Mähroboter
lässt sich nicht ein-
- Akkuspannung zu gering
- Fehler am Stromkreis oder
der Elektronik
- Bringen Sie den Mähroboter zum Aufl a-
den zur Ladestation (19) zurück.
- Schalten Sie den Hauptschalter (7) an
(ON).
- Wenden Sie sich an den Kundendienst.
schalten.
Der Mähroboter
kann nicht in die Ladestation fahren.
- Ladestation (19) nicht korrekt
installiert.
- Stellen Sie sicher, dass die LED-Anzeige
(21) an der Ladestation (19) grün leuchtet.
- Stellen Sie sicher, dass die Begrenzungsdrähte (18) an der Ladestation (19)
angeschlossen sind und der vordere
Begrenzungsdraht (18) mittig unter der
Ladestation (19) verlegt ist.
- Stellen Sie sicher, dass die Ladestation
(19) korrekt positioniert ist.
Der Mähroboter
stoppt, bzw. fährt
unkontrolliert in der
Nähe von Begren-
- Begrenzungsdraht (18) nicht
richtig um die Begrenzungsinseln installiert.
- Passen Sie die Position des Begrenzungsdrahtes (18) an.
- Achten Sie darauf, dass der Begrenzungsdraht (18) sich nicht kreuzt.
zungsinseln.
Der Mähroboter ist
sehr laut.
- Klingen (10) beschädigt
- An den Klingen (10) haften
viele Fremdstoff e an
- Mähroboter zu nah an Hindernissen gestartet
- Messerantrieb oder Antriebsmotor beschädigt
- Andere Teile des Mähroboters beschädigt
- Tauschen Sie die Klingen (10) aus. Die
3 Klingen (10) müssen gleichzeitig getauscht werden.
- Die Betriebseffi zienz des Mähroboters
hängt von der Schärfe der Klingen (10)
ab. Halten Sie die Klingen (10) deshalb in
gutem Zustand.
- Schalten Sie den Mähroboter sicher ab
und tragen Sie Arbeitshandschuhe, während Sie die Klingen (10) reinigen, um
Schnittverletzungen zu vermeiden.
- Lassen Sie den Motor durch den Kundendienst reparieren oder austauschen.
Der Mähroboter
bleibt in der Ladestation. Der Mähroboter kehrt immer
wieder zur Ladesta-
- Falsche Arbeitszeiteinstellungen
- Akku (22) leer
- Regensensor ausgelöst
- Erhöhte Akkutemperatur
- Prüfen Sie die Arbeitszeiteinstellungen.
- Der Mähroboter beginnt und beendet seine Arbeit je nach eingestelltem Zeitfenster. Außerhalb dieses Zeitfensters bleibt
der Mähroboter in der Ladestation (19).
Der Mähroboter
bleibt auf Begrenzungsdraht stehen
und kann die Ladestation nicht erreichen.
- Akku (22) leer
- Die Länge des Begrenzungsdrahtes (18) und damit der
Weg zur Ladestation (19) ist
für den verwendeten Akku
(22) zu lang.
- Entfernen Sie mögliche Hindernisse auf
dem Begrenzungsdraht (18). Achten Sie
beim Verlegung des Begrenzungsdrahtes
(18) auf einen ausreichenden Abstand zu
Hindernissen.
- Bitte verwenden Sie einen Akku mit höherer Kapazität.
- Achtung: Bei Verwendung eines Multi-AhAkkus (z.B. 4-6 Ah) die höhere Kapazität
einstellen. Durch die schonende Ladung
und Entladung beim Mähroboter ist die
Nutzung der geringeren Kapazität zur
Verlängerung der Lebensdauer nicht notwendig.
ACHTUNG! Durchtrennte Begrenzungsdrähte und Folgeschäden unterliegen nicht der
Garantie!
Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit,
Akku ist nicht im Ladegerät
AnAus Laden
Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb.
Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät.Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen
Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
AusAnDer Akku ist aufgeladen und einsatzbereit.
Danach wird bis zur vollständigen Ladung auf eine Schonladung umgeschaltet.
Lassen Sie hierzu den Akku etwa 15 min. länger am Ladegerät.
Maßnahme:
Entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät. Trennen Sie das Ladegerät vom Netz.
BlinktAus Anpassungsladung
Das Ladegerät befi ndet sich im Modus für schonende Ladung.
Hierbei wird der Akku aus Sicherheitsgründen langsamer geladen
und benötigt mehr Zeit. Dies kann folgende Ursachen haben:
- Akku wurde sehr lange Zeit nicht mehr geladen.
- Die Akkutemperatur liegt nicht im Idealbereich zwischen 10° C und
45° C.
Maßnahme:
Warten Sie bis der Ladevorgang abgeschlossen ist, der
Akku kann trotzdem weiter geladen werden.
BlinktBlinkt Fehler
Ladevorgang ist nicht mehr möglich. Der Akku ist defekt.
Maßnahme:
Ein defekter Akku darf nicht mehr geladen werden.
Entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät.
AnAn Temperaturstörung
Der Akku ist zu heiß (z. B. direkte Sonnenbestrahlung) oder zu kalt
(unter 0° C).
Maßnahme:
Entnehmen Sie den Akku und bewahren Sie diesen
1 Tag bei Raumtemperatur (ca. 20° C) auf.
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente ServicePartner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle ServiceBelange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmaterialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen
Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzumelden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall
folgende Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
•
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
•
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht
einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter
der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen,
die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit
nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g.
Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre
gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neuen Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach
unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes beschränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen,
handwerklichen oder berufl ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht
zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fachgerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine
falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestimmungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde
Pfl ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör),
Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden),
Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden
sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder
sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprüche sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt
haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer
Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät
oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-OrtServices.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter:
www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des
Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet
werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein
repariertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom
Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Serviceadresse.
Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie gemäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
Einhell Service · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem
Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und
persönlichen Ansprechpar tnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen
zu Ihrem Produkt zu unterstützen. Dazu gehört ein beratendes Technikerteam, bis zu 10 Jahre Ersatzteilverfügbarkeit, 24 Stunden Versandservice, eine leistungsfähige Reparatur-Organisation und ein ȵ ächendeckendes
Service-Partnernetz.
Über unser Onlineportal www.Einhell-Service.com sind viele unserer verfügbaren Services jetzt noch
schneller und einfacher für Sie erreichbar – r und um die Uhr, sieben Tage die Woche.
ERSATZTEILE
PREISINFORMATIONEN
GARANTIEVERLÄNGERUNGEN
Einhell Service · Eschenstraße 6 · 9 4405 Landau an der Isar
Ser vice-Hot line: 09951 - 959 2 037 01-2053 3517
Hilfe stellung be i Selbstmo ntage: 09951 - 959 203 5 01-2053 3515
Inbet riebnahme S ervice: 0 9951 - 959 2036 01-2053 3516
E-Mail: Service-DE@Einhell.com Service-AT@Einhell.com
7. Tisztítás, karbantartás és pótalkatrész megrendelés
8. Tárolás
9. Szállítás
10. Megsemmisítés és újrahasznosítás
11. A töltőállomás kijelzései és hibaelhárítás
12. A robotfűnyíró kijelzései és hibaelhárítás
13. A töltőkészülék kijelzése
Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást.
Ezt a készüléket nem szabad gyerekeknek használniuk. Gyerekeket felül kellene ügyelni azért, hogy ne
játszanak a készülékkel. Tisztítást és karbantartást nem szabad gyerekek által elvégeztetni. A készüléket nem szabad olyan személyeknek használni akik csökkentett fi zikai, érzéki vagy szellemi képesé-
ggel rendelkeznek vagy olyan személyeknek akik nem rendelkeznek elég tudással vagy tapasztalattal,
kivéve ha egy felelős személy felügyeli vagy irányítja őket.
A készülékek használatánál, a sérülések és a
károk megakadályozásának az érdekébe be kell
tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt
a használati utasítást / biztonsági utasításokat
gondosan átolvasni. Őrizze ezeket jól meg, azért
hogy mindenkor a rendelkezésére álljanak az
információk. Ha más személyeknek adná át a
készüléket, akkor kérjük kézbesítse ki vele együtt
ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat
is. Nem vállalunk felelőséget olyan balesetekért
vagy károkért, amelyek ennek az utasításnak és
a biztonsági utasításoknak a fi gyelmen kívül ha-
gyásából keletkeznek.
1. Biztonsági utasítások
A megfelelő biztonsági utasítások a mellékelt füzetecskében találhatóak!
Figyelmeztetés!
Olvasson minden biztonsági utasítást, utalást, képleírást és technikai adatot végig,
amelyekkel ez az elektromos szerszám el van
látva. A következő utasítások betartásán belüli
mulasztások áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérüléseket okozhatnak.
Őrizze meg az összes biztonsági utasításokat
és utalásokat a jövőre nézve.
A használt szimbólumok magyarázata (lásd a
14-es képet)
A. FIGYELMEZTETÉS - A gép üzemeltetése
előtt átolvasni a használati útmutatót!
B. FIGYELMEZTETÉS - A gép használatánál
betartani a megfelelő biztonsági távolságot!
C. FIGYELMEZTETÉS - A gépen történő
munkálatok elvégzése előtt vagy a gép
megemelése előtt üzemeltetni a záróberendezést! FIGYELEM - Ne érintse meg a forgó
késeket
D. FIGYELMEZTETÉS - Ne vitesse magát a
gépen! FIGYELEM - Ne érintse meg a forgó
késeket
E. Védelmi osztály II (duppla izolálás)
F. Az akkukat csak száraz termekben +10°C -
+40°C fok közötti környezeti hőmérsékletnél
tárolni. Az akkukat csak feltöltött állapotban
tárolni (legalább 40%-ra feltöltötten).
G. Védelmi osztály III
H. Lassú biztosíték 2 A
I. Csak száraz termekben levő használatra.
Figyelem!
Egy vihar esetében kihúzni a hálózati csatlakozót
és válassza le a határolóhuzalt a töltőállomásról.
2. A készülék leírása és a szállítás
terjedelme
2.1 A készülék leírása (1/2-es kép)
1. Robotfűnyíró
2. Kezelőpanel
3. STOP-gomb / képernyő burkolat kireteszelő
gomb
4. Vágásmagasság elállítás
5. Esőérzékelő
6. Hordozó fogantyú
7. Főkapcsoló
8. Hátsó kerék
9. Akkurekesz-fedél
10. Pengék
11. Késkorong
12. Első kerék
13. Tápegység (-kábel)
14. Rögzítőkampó
15. Rögzítő csavar
16. Kábel összekötő
17. Pótpengék
18. Határolóhuzal
19. Töltőállomás
20. Töltőpecek
21. LED – kijelzés
22. Akku
23. Töltőkészülék
24. Hatlapú kulcs
25. Képernyő burkolat
26. USB-csatlakozó
27. Vonalzó (leválasztásra és kivételre)
2.2 A szállítás terjedelme és kicsomagolás
Kérjük a leírott szállítási terjedelem alapján
leellenőrizni a cikk teljességét. Hiányzó részek
esetén forduljon a cikk vásárlása után legkésőbb
5 munkanapon belül egy érvényes vásárlási
igazolás felmutatása mellett a szervízközponthoz
vagy a eladóhelyhez, ahol vette a készüléket.
Kérjük vegye ehhez fi gyelembe az utasítás végén
a szervíz-információkban található szavatossági
táblázatot.
Nyissa ki a csomagolást és vegye ki óvatosan
•
a készüléket a csomagolásból.
Távolítsa el a csomagolási anyagot valamint
•
a csomagolási- / és szállítási biztosítékot (ha
létezik).
Ellenőrizze le, hogy teljes a szállítás terjedel-
zeket szállítási károkra.
Ha lehetséges, akkor őrizze meg a csomago-
•
lást a garanciaidő lejáratának a végéig.
Veszély!
A készülék és a csomagolási anyag nem
gyerekjáték! Nem szabad a gyerekeknek a
műanyagtasakokkal, foliákkal és aprórészekkel játszaniuk! Fennáll a lenyelés és a megfulladás veszélye!
Szállítás terjedelme, összeszerelési anyag és
tartozék (részben nincs a szállítás terjedelmében):
A szállítás terjedelmét kérjük a szállítás terjedelemhez mellékelt információlapból kivenni.
Robotfűnyíró
•
Tápegység(-kábel)
•
Töltőállomás
•
Rögzítő csavarok (4 darab)
•
Pótpengék
•
Rögzítőkampó
•
Határolóhuzal
•
Kábel összekötő
•
Hatlapú kulcs
•
Akku
•
Töltőkészülék
•
Vonalzó (leválasztásra és kivételre)
•
Eredeti üzemeltetési útmutató
•
Biztonsági utasítások
•
Szükséges segédeszközök (nincs a szállítás
terjedelmében)
Kalapács
•
Fogó
•
Szigetelést eltávolító fogó
•
Vízmérleg (opcionálisan)
•
Kérjük vegye fi gyelembe, hogy a készülékeink
rendeltetésük szerint nem az ipari, kézműipari
vagy gyári használatra lettek konstruálva. Nem
vállalunk szavatosságot, ha a készülék ipari,
kézműipari vagy gyári üzemek területén valamint
egyenértékű tevékenységek területén van használva.
4. Technikai adatok
Feszültség ................................................... 18 V
Motorfordulatszám .............................3400 perc
Védelmi osztály ............................................IPX4
Védelmi osztály .................................................III
Súly ............................................................8,0 kg
Vágási szélesség .......................................18 cm
A pengék száma .............................................. 3
engedélyezett hossza ....................... max. 250 m
Tápegység
Bemeneti feszültség: ......... 100-240 V ~ 50/60 Hz
Kimeneti feszültség: ..............................24 V d. c.
Kimeneti áram: ............................................ 1,5 A
Védelmi osztály: ........................................... II/
A zaj értékek az EN ISO 3744: 1995 és az ISO
11094: 1991 normáknak megfelelően lettek
megállapítva.
........................... 48 dB(A)
pA
.................... 62 dB(A)
WA
쓑
-1
3. Rendeltetés szerinti használat
A robotfűnyíró a házi- és a hobbykerti priváthasaználatra alkalmas és csak a gyepfelületek
nyírására van meghatározva.
A készüléket csak rendeltetése szerint szabad
használni. Ezt túlhaladó bármilyen használat,
nem számít rendeltetésszerűnek. Ebből adódó
bármilyen kárért vagy bármilyen fajta sérülésért a
használó ill. a kezelő felelős és nem a gyártó.
Figyelmeztetés!
Ez a készülék az üzeme ideje alatt elektromágneses teret hoz létre. Ez a tér bizonyos
körülmények között befolyásolhatja az aktív és a passzív orvosi implantátumokat. A
komoly és halálos sérülések veszélyének a
lecsökkentéséhez, azt ajánljuk, hogy orvosi
implantátumokkal rendelkező személyek a
készülék kezelése előtt konzultálják az orvosukat vagy az orvosi implantátum gyártóját.
- 33 -
H
5. Beüzemeltetés
Olvassa el az egész üzemeltetési útmutatót
mielőtt elkezdené a robotfűnyíró telepítését.
A telepítés minősége kihat arra, hogy később
milyen jól fog dolgozni a robotfűnyíró.
5.1 Működési elv
A robotfűnyíró véletlen szerint válassza ki az irányát. Ennél teljesen le lesz nyírva a kert azáltal,
hogy a robotfűnyíró a határolóhuzal (18) által
bezárt felület minden részlegét megdolgozza. Miután a robotfűnyíró felismer egy helyesen telepített határolóhuzalt (18), megfordul a robotfűnyíró
és egy másik irányba hajt a részlegen belül.
Minden olyan részleg, amelyet a felületen belül
védeni akar - például kerti tavak, fák, bútorok
vagy virágágyak - azokat is le kell határolni a határolóhuzallal (18). A határolóhuzalnak (18) egy
zárt kört kell képeznie. Ha a nyírandó részlegen
belül egy akadályra találna a robotfűnyíró, akkor
hátrafelé hajt és egy másik irányba továbbnyír
(3-as kép).
5.2 Érzékelők
A robotfűnyíró több biztonsági érzékelővel van
felszerelve.
Emelésérzékelő:
•
Ha a robotfűnyíró hátulról több mint 30°-al
meg lesz emelve a talajtól, vagy ha az elülső
kerék (12) elveszíti a kontaktust a talajhoz,
akkor azonnal meg lesz állítva a robotfűnyíró
és a pengék (10) forgása.
Döntésérzékelő:
•
Ha erősen megdőlne egy irányba a
robotfűnyíró, akkor azonnal meg lesz állítva a
robotfűnyíró és a pengék (10) forgása.
Akadályérzékelő:
•
A robotfűnyíró felismeri az utjában levő akadályokat. Ha a robotfűnyíró összeütközik egy
akadállyal, akkor azonnal meg lesz állítva a
robotfűnyíró és a pengék forgása és hátrafelé
hajt az akadálytól el.
Esőérzékelő:
•
A robotfűnyíró egy esőérzékelővel (5) van
felszerelve azért, hogy megakadályozza
a robotfűnyíró dolgozását esőnél. Ha esőt
ismer fel, akkor visszatér a robotfűnyíró
a töltőállomáshoz (19) és ott fel lesz teljesen töltve. Miután ismét megszáradt az
esőérzékelő (5), a robotfűnyíró még további
két órát a töltőállomásban (19) marad. Csak
azután veszi fel a munkát, amennyiben még
egy aktív időtartományban tartózkodik. Ha
kioldott az esőérzékelő (5), akkor a riasztóLED (55) sárgán pislog. Ne kapcsolja fémmel
vagy más vezetőképes anyaggal rövidzárlatra
a két fémérzékelőt. Ez károsan befolyásolja a
robotfűnyíró helyes működését.
5.3 Előkészítés
Készítsen elősször egy vázlatot el a gyepröl. Rajzolja bele az akadályokat is és készítsen el egy
tervet, hogy hogyan akarja ezeket megvédeni.
Ezáltal egyszerűbb lesz megtalálni egy jó pozíciót
a töltőállomásnak (19) és a határolóhuzalnak (18)
a lefektetése bokrok, virágágyak, stb. köré (4-es
kép). A 60 mm-nél nagyobb fűmagasságnál le kell
rövidíteni a gyepet azért, hogy ne legyen túlságosan megterhelve a robotfűnyíró és hogy ne legyen
károsan befolyásolva az üzemi hatásosság. Használjon erre egy hagyományos fűnyíró gépet vagy
egy trimmert.
Minden olyan laza tárgyat eltávolítani a gyepröl,
amelyek meg lehetnek sértve a robotfűnyíró által,
vagy amelyek meg tudnák sérteni a robotfűnyírót.
Tartsa a következő szerszámokat készenlétben:
Kalapácsot, fogót, szigetelést eltávolító fogót és
vízmérleget (opcionálisan).
Az akku felszerelése
Nyissa ki az akkurekesz fedelét (9). Nyomja az
akku (22) reteszelő gombját és tolja be az akkut
(22) az arra előrelátott akkubefogóba. Csukja be
az akkurekesz fedelét (9) és ügyeljen a helyes
bereteszelésre. (10-es kép)
5.4 Töltőállomás
5.4.1 A töltőállomás telephelye
Határozza el
jobb telephelyét. Ahhoz hogy mindig működjön
a robotfűnyíró szükség van egy kinti dugaszoló
aljzatra, amely permanent szolgáltat áramot.
A töltőállomást (19) egy sík felületre kell a zárt
fűfelület magasságában elhelyezni. Ügyeljen arra,
hogy a részleg lapos és száraz legyen. Árnyékos
helyet választani ki, mivel az akku (22) legjobban
egy hideg környezetben lesz töltve. Kiegészítően
még ügyelni arra, hogy a határolóhuzal a
töltőállomás (19) előtt legalább 2 m-t egyenesen
legyen telepítve (kép 5a). A töltőállomás (19) közvetlen előtti kanyarok nehézségekhez vezethetnek a töltési folyamathoz való csatlakozásnál.
5.4.2 A töltőállomás lokalizációja
Ha majdnem üres az akku (22), akkor visszatér
a robotfűnyíró a töltőállomához (19), azzal hogy
az óramutató járásával ellenkező irányban a
töltőállomásig (19) követi a határolóhuzalt (18).
Ügyeljen ezért arra, hogy helyesen kiigazítva helyezze el a töltőállomást (19). (kép 5b)
5.4.3 A töltőállomásnak a tápegységre levő
csatlakoztatása
1. Mielőtt összecsatlakoztatná a töltőállomást
(19) az áram ellátással biztosítsa, hogy a hálózati feszültség 100-240 V 50/60 Hz-nél.
2. A tápegységet (13) a dugaszoló aljzattal
direkt kapcsolni össze. Ne használja a kábelt
semmilyen más használatra.
3. Ne használjon sérült tápegységet (13). A
kábelen vagy a tápegységen (13) levő károk
esetén forduljon azonnal kicseréléshez egy
feljogosított szakemberhez.
4. Ne töltse fel nedves környezetben a
robotfűnyírót. Ne töltse fel a robotfűnyírót
40°C környezeti hőmérséklet felett vagy 5°C
alatt.
5. A robotfűnyírót és a tápegységet (13) víztől,
hőforrásoktól és vegysezerektől távol tartani.
A tápegység (13) kábelját éles szélektől távol
tartani azért, hogy elkerülje a károkat.
6. Csatlakoztassa össze a tápegységet (13) a
töltőálomással (19). (kép 5c)
Ahhoz, hogy már a telepítés ideje alatt töltse a
robotfűnyíró akkuját (22), kapcsolja elsőként a
főkapcsolón (7) keresztül be a robotfűnyírót és
állítsa a töltőállomásba (19) a robotfűnyírót.
5.4.4 Információk a töltési folyamathoz
A robotfűnyíró a kovetkező szituációk egyikkénél
tér vissza a töltőállomáshoz (19):
Ön manuálisan visszaküldi a robotfűnyírót.
•
az akkuállás 30% alá esik.
•
be van fejezve a napi munkaidő.
•
kioldott az esőszenzor.
•
túlhevült a robotfűnyíró.
•
Ennél a robotfűnyíró a határolóhuzal (18) mentén
önnállóan visszahajt a töltőállomásig (19).
Ha a robotfűnyíró a töltőállomáshoz (19) hajt vissza, akkor megkeresi magának a határolóhuzalt
(18) és az óramutató járásával ellenkező irányába
hajt a határolóhuzal (18) mentén.
Az akku (22) töltési folyamata alatt pirosan világít
az LED-kijelző (21) a töltőállomáson (19).
Ha a töltőállomáson (19) zölden világít az LEDkijelző (21), akkor ez azt jelzi, hogy az akku (22)
teljesen fel van töltve. Miután teljesen fel lett
töltve, a robotfűnyíró ismét felveszi a munkát,
vagy a következő munkaidőtartományig a
töltőállomásban (19) marad.
Ha a töltőállomáshoz (19) levő visszahajtásnál
egy akadály lenne a határolóhuzalon (18), akkor
a robotfűnyíró több próbálkozás után az akadály előtt állva marad és nem tud visszajutni a
töltőállomáshoz (19). Távolítson a határolóhuzalon (18) minden akadályt el.
Ha az akku (22) hőmérséklete túllépné a 45°C-t,
akkor meg lesz szakítva a töltési folyamat azért,
hogy megakadályozzon károkat az akkun. Miután
ismét lehült a hőmérséklet, akkor automatikusan
folytatva lesz a töltési folyamat.
Ha a robotfűnyíró vezérlőjének a hőmérséklete
túllépi a 65 °C-t, akkor visszatér a robotfűnyíró
a töltőállomásba (19). Miután ismét lecsökkent
a hőmérséklet, a beállításoknak megfelelően
ismét fel lesz véve a munka. Ha az akku (22)
üres lenne, mielőtt visszatérne a robotfűnyíró a
töltőállomáshoz (19), akkor nem lehet többé beindítani a robotfűnyírót. Vigye vissza a robotfűnyírót
a töltőállomáshoz (19) és hagyja bekapcsolva a
főkapcsolót (7). A robotfűnyíró automatikusan fel
lesz töltve.
5.5 Határolóhuzal
FIGYELEM! Átvágott határolóhuzalok és következménykárok nem tartoznak a garancia
hatálya alá!
5.5.1 A határolóhuzal lefektetése
A határolóhuzalt (18) úgy a földre mint ahogy a
földbe is le lehet fektetni. Kemény és száraz földnél a rögzítőkampók (14) eltörhetnek a beleverésnél. Ha nagyon száraz a talaj, akkor öntözze meg
a gyepet a határolóhuzal telepítése előtt.
Telepítés a talajon
•
Fektesse feszesen a földre a határolóhuzalt (18) és rögzítse oda a mellékelt
rögzítőkampók (14) által, ha nem akarja a
gyepet később vertikulálni vagy levegőztetni.
A határolóhuzal pozícióját a robotfűnyíró
használatának az első heteiben még hozzá
lehet illeszteni. De idővel be lesz nőve a határolóhuzal fűvel és nem lesz többé látható.
A határolóhuzalt a rögzítőkampók között
egy maximális 1 m-es távolsággal telepíteni.
A gyep egyenetlen részein csökkenteni a
rögzítőkampók közötti távolságot. Kerüljön
el olyan szituációkat ahol nem feküdne fel a
huzal a talajra. Biztosítsa, hogy a határolóhuzalt nem tudja átvágni a robotfűnyíró.
Telepítés a talajban
•
Ássa 5 cm mélységig be a határolóhuzalt.
Ezáltal meg lesz akadályozva a határolóhuzal
(18) megsértése például vertikulálásnál vagy
szellőztetésnél.
Rezerváljon 1m huzalt a töltésállomás hátulsó
oldalán ahhoz, hogy el tudjon végezni későbbi
helyesbítéseket.
5.5.2 Szük helyek
Ha a gyep felületén van egy szűk hely, akkor abban addig tud dolgozni a robotfűnyíró, ameddig
a folyosó szélessége legalább 1,4 m (80 cm a
határolóhuzalok között) és a hossza max. 8 m.
(3-as kép)
5.5.3 Távolság a kerthatárhoz
Ha a robotfűnyíró közeledik egy határolóhuzalhoz
(18), akkor ez fel lesz ismerve a robotfűnyíróban
elöl levő érzékelők által. De mielőtt megfordulna
a robotfűnyíró, még 30 cm-ig is áthajt a határolóhuzalon (18) keresztül. Vegye ezt fi gyelembe a
nyírandó részlegnek a tervezésénél. (kép 6a)
5.5.4 A huzal lefektetése sarkokon
Kerülje el azt, hogy a sarkokon a határolóhuzalt
(18) derékszögben (90°) fektesse le. Ahhoz,
hogy biztosítsa, hogy a robotfűnyíró ne menjen
túl messzire a határolóhuzalon (18) túl, fektesse
le ahelyett a határolóhuzalt (18) a 6b képen ábrázoltak szerint.
5.5.5 A gyep emelkedőjének a kiszámítása
A robotfűnyíró 35%-ig terjedő emelkedőkkel
tud megbirkózni. Kerülje ezért el a meredekebb
emelkedőket. Az emelkedőt a távolságon megtett
színtávolságból lehet kiszámítani. (kép 6c)
Példa: a/b = 35 cm/100 cm = 35 %
5.5.6 A határolóhuzal telepítése az
emelkedőkön
Az emelkedőkön a robotfűnyíró különössen
nedves fű által csúszásba kerülhet és ezáltal
áthajthat a határolóhuzalon (18). Ezért ajánlatos a
következő pontokra ügyelni (kép 6d).
A lejtő felülső részén nem kellene a ha-
•
tárolóhuzalt (18) a 35%-nál meredekebb
emelkedőkre telepíteni. Tartson itt az akadályokhoz és a gyepszélhez egy 30 cm-es
távolságot.
A lejtő alulsó részén nem kellene a hatá-
•
rolóhuzalt (18) a 17 %-nál meredekebb
emelkedőkre telepíteni. Tartson itt az akadályokhoz és a gyepszélhez egy 40 cm-es
távolságot.
5.5.7 Kocsiutak és kövezett gyalogutak
Leválasztani az emelt gyalogutakat, kavicsos
•
vagy mulcsos felületeket, mélyebbre fektetett
ágyásokat vagy terepeket. A határolóhuzalt
(18) legalább egy 30 cm-es távolságban fektetni le. (kép 6e és 6g)
A gyepes földdel egy síkban futó gyalo-
•
gutakat nem kell leválasztani, mivel ezeken
egyszerűen áthajthat a robotfűnyíró. A határolóhuzalt (18) gyalogutakon keresztül is le
szabad fektetni. (kép 6f és 6g)
5.5.8 Határolt szigetek
A nyírási részlegben levő akadályokat határolt
szigetek létesítése által védeni. Ezáltal meg lehet
akadályozni az érzékeny tárgyakkal, kerti tavakkal, fákkal, butorokkal, virágágyasokkal stb. való
összeütközést. (kép 6h és 6i)
Kitekerni a határolóhuzalt (18) a szélektől a
•
védendő tárgyakhoz.
A rögzítőkampókkal (14) az óramutató járásá-
•
val megfelelő irányába fixálni a védendő tárgy
köré a határolóhuzalt (18).
Kerítse komplett körül a határolt szigetet és
•
vezesse vissza a határolóhuzalt (18) ahhoz a
ponthoz, ahol elhagyta a gyep szélét.
A határolt szigetek közötti távolságnak lega-
•
lább 0,8 m-nek kell lennie. Más esetben kapcsolja össze a tárgyakat egy közös határolt
szigetnek. (kép 6h)
A határolt szigethez és a szigettől el levő
•
határolóhuzalnak (18) párhuzamosnak és
nagyon közel kellene egymáshoz lefektetve
lennie. - Figyelem! A határolóhuzaloknak (18)
nem szabad keresztezniük egymást! - Fixálja
ahhoz a párhuzamos határolóhuzalokat (18)
közösen ugyanazzal a rögzítőkampóval (14) a
földre. (kép 6i)
A nyírási részlegben át fog hajtani a
•
robotfűnyíró a párhuzamos határolóhuzalon (18), de az egyedül lefektetett határolóhuzalnál (18) meg fog állni a robotfűnyíró.
5.5.9 Akadályok
Akadályok 10 cm feletti magassággal
•
(kép 6j)
10 cm feletti magasságú feszes akadályok,
mint például fák, falak, kerítések, kerti bútorok stb., fel lesznek az ütközésszenzor által
ismerve. Ha összeütközik a robotfűnyíró
egy akadállyal, akkor megáll, lekapcsolja a
nyíróművet, hátrafelé hajt és megfordul ahhoz, hogy egy másik irányba folytassa a nyírási
folyamatot. Puha, nem stabil és értékes akadályokat védeni kell egy a határolóhuzallal
határolt sziget által.
Kövek és alacsony akadályok
•
10 cm alatti köveket, sziklákat és alacsony
akadályokat a nyírásai részlegben védeni kell,
mert különben áthajthat rajtuk a robotfűnyíró.
Máskülönben a robotfűnyírón sérülésre és
blokkolásra kerülhet sor.
Fák (kép 6k)
•
Fákat a robotfűnyíró akadályként kezeli. De
ha 10 cm magasság alatti fagyökér állna ki a
földből, akkor védeni kellen ezt a részleget.
Ez megakadályozza, hogy sérülések lépjenek
fel a gyökereken valamit a robotfűnyírón. A
határolóhuzal (18) és az akadály között betartani egy legalább 30 cm-es távolságot.
5.5.10 Fő- és mellékterületek (kép 6I)
Mellékterületként (B) egy olyan munkaterületet
lesz megnevezve, amely nincs direkt összeköttetésben a főterülettel (A), például egy gyepen vagy
egy úton keresztül. Egy külön álló mellékterület
(B) elkészítéséhez fektesse le a határolóhuzalt
(18) a főterülettől (A) a mellékterülethez (B) és
vissza. A mellékterülethez (B) és attól el levő
határolóhuzalnak (18) párhuzamosan és nagyon közel kellene egymáshoz lefektetve lennie.
- Figyelem! A határolóhuzaloknak (18) nem
szabad keresztezniük egymást! - Fixálja ahhoz
ugyanazzal a rögzítőkampóval (14) közösen a
földön a párhuzamos határolóhuzalokat (18).
Ahhoz, hogy nyírni tudja a mellékterületet (B) át
kell kézzel vinni a robotfűnyírót a mellékterületre
(B). Indítsa ott el a kívánt fűnyírási programot és
válassza ki az almenüben a „Mellékfelület“-et
(lásd a „A robotfűnyíró beállításai“-t). A mellékfelületen (B) a robotfűnyíró nem fogja megpróbálni,
alacsony akkutöltésállásnál a határolóhuzalt (18)
követni a töltőállomás (19) irányába.
5.6 A töltőállomás csatlakoztatása
Zárja le a komplett határolóhuzal (18) lefektetését, mielőtt összecsatlakoztatná a töltőálomással.
Mind a két végén 1 m extra határolóhuzalt (18)
rezerválni ahhoz, hogy el tudjon végezni későbbi
hozzáigazításokat.
A határolóhuzal (18) végein, a töltőállomásra (19)
levő csatlakozáshoz egy 10-től - 15 mm-ig levő
részen eltávolítani egy szigetelést eltávolító fogóval a szigetelést.
Húzza ki a hálózati csatlakozót, mielőtt rácsatlakoztatná a határolóhuzalt (18) a töltőállomásra
(19). A töltőállomás (19) elülső oldalához lefektetett határolóhuzalt (18) a töltőállomás (19)
alulsó oldalán levő kábeltartókon keresztül kell
hátrafelé lefektetni. Csatlakoztassa össze ezt a
határolóhuzalt (18) a bal, fekete csatlakozóva.
Azután vezesse a hátulsó határolóhuzalt (18) a
csatlakozási részlegen a lyukon (húzásmentesítés) keresztül és csatlakoztassa ezt a jobb, piros
csatlakozóval össze (kép 7a).
Figyelem! A határolóhuzaloknak (18) nem
szabad keresztezniük egymást!
Azután létrehozni az áramellátással a csatlakozást. Helyes telepítésnél a töltőállomáson
(19) levő LED-kijelzőnek (21) állandóan zölden
kellene világítania. Ha nem világít az LED, akkor
ellenőrizze elősször le a csatlakozásokat. Ha
az LED világít, de nem állandóan zölden, akkor
olvassa el ennek az üzemeltetési útmutatónak a
végén a „Kijelzés töltőállomás és hibaelhárítás“
táblázatot.
5.7 Bekapcsolni és leellenőrizni a telepítést
Mihelyt zölden világít a töltőállomáson (19)
az LED-kijelző (21), akkor készenlétben a
robotfűnyírónak a nyírási részleg. Kérjük biztosítsa elősször, hogy komplett be vannak verve
a rögzítőkampók (14) a határolóhuzalon (18).
A robotfűnyírót kb. 3m-re a töltőállomás (19)
mögé a határolóhuzal (18) elé állítani. Ennél a
robotfűnyírónak egy 90°-ú szögben kellene a határolóhuzalhoz (18) odafordulva lennie (kép 7b).
Kapcsolja ismét be a főkapcsolót (7) (ON) (8-as
kép).
Nyomja meg a STOP-gombot (3) és nyissa
ki a képernyő burkolatot (25). Nyomja meg a
bereteszelő gombot (62), zárja ki a PIN-kód segítégével a robotfűnyírót és igazolja az „OK“ (63)
gombbal a beadást (lásd a „Záróberendezés /
PIN-kód“ fejezetet).
Nyomja meg a „HOME“ (61). Csúkja azután be
a képernyő burkolatot (25). Most az óramutató
járásával ellenkező irányba követi a robotfűnyíró a
határolóhuzalt (18). Figyelje a robotfűnyírót a határolóhuzal (18) menténi hajtás egész ideje alatt,
addig amig az újra a töltőállomásban (19) nem áll.
Ha a robotfűnyírónak némely helyen problémája
lenne, akkor adott esetben helyesbíteni a határolóhuzalt (18) és megismételni a folyamatot. A
robotfűnyíró akkuja (22) most teljesen fel lesz töltve. Ha a csatlakozásnál problémák vannak , akkor
lehetséges hogy oldalt újból be kell pozícionálni a
töltőállomást (19), addig amig a csatlakozás probléma nélkül működik.
A piros STOP-gomb (3) által minden időben meg
tudja állítani a robotfűnyírót. A STOP-gomb (3)
üzemeltetése után meg lesz állítva a robotfűnyíró
és további utasításokra vár.
Miután biztosítva van a robotfűnyíró
rendeltetésszerű működése és talált egy
megfelelő pozíciót a töltőállomásnak (19), most a
rögzítő csavarokkal (15) fi xálni kell a töltőállomást
(19). Csavarozza a hatlapú kulccsal (24) komplett
a földbe a rögzítő csavarokat (15). (kép 7c)
5.9 Akku- kapacitáskijelző
Nyomja meg az akku-kapacitáskijelző kapcsolóját. Az akku-kapacitáskijelző a 3 LED által szignalizálja az akku töltésállapotát (kép 13b).
Mind a 3 LED világít:
Az akku teljesen fel van töltve.
2 vagy 1 LED világít:
Az akku elegendő fennmaradt töltéssel rendelkezik.
1 LED pislog:
Üres az akku, töltse fel az akkut.
Minden LED pislog:
Az akku mélyen lemerült és defektes. Egy defektes akkut nem szabad többé használni és nem
szabad többé tölteni!
Figyelem!
Ha egy Multi-Ah csomagot (mint például 4-6Ah-t)
használ, akkor állítsa ezt mindig a magassabb
kapacitásra. A robotfűnyíró kíméletes töltődése és
kisütése által nincs szükség az élettartam meghosszabbításához az alacsonyabb kapacitásnak
a használatára.
5.10 Az akku töltése a töltőkészülékkel
1. Hasonlítsa össze, hogy a típustáblán megadott hálózati feszültség megegyezik e
a fennálló hálózati feszültséggel. Dugja a
töltőkészülék (23) hálózati csatlakozóját a dugaszoló aljzatba. A zöld LED elkezd pislogni.
2. Dugja a töltőkészülékre (23) az akkut (22)
(kép 13a).
3. „A töltőkészülék kijelzése” alatti pontban egy
táblázat található a töltőkészüléken levő LED
jelzések jelentéseivel.
A töltés ideje alatt valamennyire felmelegedhet az
akku. De ez normális.
Ha az akku-csomag töltése nem lenne lehetséges, akkor kérjük vizsgálja meg,
hogy van e a daugaszoló aljzatban hálózati
•
feszültség
hogy a töltőkontaktusokon kifogástalan e a
•
kontaktus.
Ha az akku-csomag töltése még mindig nem lehetséges, akkor kérjük,
a töltőkészüléket
•
és az akku-csomagot
•
a vevőszolgálatunkhoz beküldeni.
Egy szakszerű elküldéséhez kérjük kontaktálja a vevőszolgálatunkat vagy az eladó helyet,
ahol vásárolta a készüléket.
Az akkuk ill. akkus készülékek elküldésénél
vagy megsemmisítésénél vegye fi gyelembe,
hogy rövidzárlat és tűz elkerüléséhez ezek
külön külön legyenek műanyagtasakokban
becsomagolva!
Az akku-csomag hosszú élettartamának az érdekében gondoskodnia kellene az akku-csomag
időbeni újboli feltöltéséről. Ez minden esetben
akkor szükséges, ha megállapítaná, hogy a
készülék teljesítménye alábbhagy. Ne merítse ki
sohasem teljesen az akku-csomagot. Ez az akkucsomag defektusához vezet!
6. Kezelés
6.1 Főkapcsoló
A robotfűnyíró egy főkapcsolóval (7) van felszerelve. A robotfűnyírót a főkapcsolón (7) keresztül
kapcsolni be (ON) és ki (OFF) (8-as kép). A
robotfűnyíró a bekapcsolása után le lesz zárva a
PIN-kóddal.
6.2 Kezelőpanel
A robotfűnyíró már gyárilag programozva van és
el lettek rajtva végezve a standard beállítások. De
ezeket szükség esetén meg lehet változtatni. Akkor is ha a gyári beálítások megfelelnek a legtöbb
készüléknek, mégis meg kellene, hogy ismerkedjen a rendelkezésére álló opciókkal.
A kezelőpanel LED-k magyarázat (kép 9a)
50. Idő-LED-k: a napi nyírásidőnek a kijelzése
51. Bereteszelési-LED: A gomblezárás kijelzése
52. Státusz-LED: A robotfűnyíró és a nyírófelület
státuszának a kijelzése
53. Határolóhuzal-LED: Kijelzés, hogy egy határolóhuzal hiba áll e fenn
54. Akku-LED: Az akkuállapot kijelzése
55. Riasztó-LED: A hibák ill. a kioldott
esőérzékelő kijelzése
A kezelőpanel gomb opciók magyarázat
(kép 9b)
60. Gombok a nyírási idő beállításához és PINbeadás
61. „HOME“ gomb
62. Reteszelő gomb
63. „OK“ gomb
64. „START“ gomb
6.3 A nyírásmagasság elállítása
Figyelem! A nyírásmagasság elállítását csak ki-
kapcsolt robotfűnyírónál szabad elvégezni. Nyomja meg ahhoz a STOP-gombot (3). A robotfűnyíró
a nyírásmagasság elállítása (4) által a 20 és
60 mm közötti nyírásmagasság fokozatmentes
hozzáillesztését teszi lehetővé, amelyet a skálán
le lehet olvasni.
A 60 mm-nél nagyobb fűmagasságnál le kell rövidíteni a gyepet legalább 60 mm-re azért, hogy
ne legyen túlságosan megterhelve a robotfűnyíró
és hogy ne legyen károsan befolyásolva az üzemi
hatásosság. Használjon erre egy hagyományos
fűnyíró gépet vagy egy trimmert.
A telepítés lezárása után a nyírásmagasságot a
nyírásmagasság elállításon (4) keresztül lehet
hozzáilleszteni. Kezdjen mindig egy magasabb
nyírásmagassággal és csökkentse azt kis lépésekben le a kívánt magasságig.
6.4 Záróberendezés / PIN-kód
A záróberendezés megakadályozza a
robotfűnyíró feljogosítás nélküli használatát egy
érvényes kód nélkül. Ehhez be kell adnia egy személyes négyjegyű biztonsági kódot.
Kireteszelés
- Mielőtt üzembe helyezné a robotfűnyírót, be
kell adnia a helyes PIN-kódot (standard-PINkód: „1-2-3-4“). Nyissa ehhez ki a képernyő
burkolatot (25) és nyomjon a bereteszelő
gombra (62). Adja azután lassan egymás
után be a PIN-kódot és igazolja a beadást az
„OK“ (63) gombbal. A kezelőfunkciók ki lesznek reteszelve és a bereteszelés-LED (51)
zölden világít.
- Ha egy rossz PIN-kódot adna be, akkor pirosan felvilágít a bereteszelés-LED (51). Nyomja meg a bereteszelő gombot (62) és adja
újból be a PIN-kódot.
Bereteszelés
Ha be akarja zárni a kezelőpanelt (2), akkor
nyomja meg a bereteszelő gombot (62). A bereteszelés-LED (51) most pirosan felvilágít.
Standard PIN-kód: Új PIN-kód:
1 2 3 4 _ _ _ _
PIN-kód megváltoztatása
A PIN-kód megváltoztatásához járjon a következő
képpen el:
1. Reteszelje ki a kezelőpanelt.
2. Nyomja meg 3 mésodpercig egyidejűleg az
„OK“ (63) gombot és a „4H“ (60) gombot. Az
idő-LED-ek (50) egyidejűleg felvilágítanak.
3. Adja be az új PIN-kódot (négyjegyű). Nyomja
meg az „OK“ (63) gombot.
4. Ismételje meg a 3-as lépést az új PIN-kód
igazolásához.
A PIN-kód lekérése elvesztése esetén
Tartsa készenlétben a nyugtát és a robotfűnyíró
szériaszámát. Erre szüksége van ahhoz, hogy
megkapja a PIN-kódját!
1. Csatlakoztasson az USB-csatlakozóra (26)
az ábra szerint egy USB-stick-et (11-es kép).
2. Kapcsolja ismét be a főkapcsolót (7) (ON).
3. A robotfűnyíró automatikusan elmenti a PUK-
ot az USB-stick-re és befejezi a folyamatot
egy fütyülő hanggal.
4. Húzza le az USB-stick-et. Olvassa ki egy
számítógépen az USB-stick-en levő adatokat.
A robotfűnyíró által egy szövegfájl (*.txt) lett
létrehozva. Ez a fájl egy PUK-ot tartalmaz,
egy személyes kódot. Ahhoz, hogy kapjon
egy PIN-t, forduljon a vevőszolgálathoz.
6.5 A robotfűnyíró beállításai
A fűnyírás időbeállítása
1. Reteszelje ki a kezelőpanelt (2).
2. A fűnyírás időbeállítás megfelelő gombjának
a nyomása által kiválasztani a kívánt fűnyírási
időt:
2.1 A megfelelő gomb rövid nyomása által a
robotfűnyíró naponta nyír. A megfelelő kijelzés az idő-LED-ék állandó világítása által
történik.
2.2 A megfelelő gomb hosszú nyomása által
a robotfűnyíró minden második nap nyír. A
megfelelő kijelzés az idő-LED-ék villogása
által történik.
3. A megfelelő kijelzés az idő-LED-ken (50) ke-
resztül történik.
4. Az „OK“ (63) gomb megnyomása által igazolni a beállítást.
Az időpont, amelyhez most el lettek végezve a
változtatások, az most a napi indítási időpont. A
kijelzett óraszám az a napi munkaidő.
A fűnyírási időbeállításhoz, 500 m²-nél napi 8 órát
ajánlunk irányértékként. A kertnagyság és komplexitása szerint hozzá kell illeszteni a kiválasztott
munkaidőt.
Visszállítani a napi indítási időpontot
A napi indítási időpontnak a visszaállításához
nyomja meg 3 mésodpercig egyidejűleg az „OK“
(63) gombot és a „6H“ (60) gombot. Az időpont,
amelyhez most el lettek végezve a változtatások,
az most a napi indítási időpont. A kijelzett óraszám az a napi munkaidő.
Indítási folyamat
1. Reteszelje ki a kezelőpanelt (2).
2. A „START“ (64) gombon keresztül lehet
kiválasztani a megfelelő területet ahol a
fűnyírónak dolgoznia kell. Pontosabb információkat mindkét területhez az „Üzembevétel“
fejezetben talál a „Határolóhuzal“ pont alatt.
2.1 A „START“ (64) gomb rövid nyomása által
a robotfűnyírója a főterületen dolgozik. A
státusz-LED (52) konstans zölden világít.
2.2 A „START“ (64) gomb hosszú nyomása által
a robotfűnyírója a mellékterületen dolgozik.
Ennél a státusz-LED (52) zölden pislog.
3. Csukja be a képernyő burkolatot (25).
A robotfűnyíró most a fűnyírási időbeállításoknak
megfelelően dolgozik. A munkaidő ideje alatt
felügyelve lesz az akku töltöttségi szintje és ki
lesz mutatva az LED-képernyőn (54) keresztül.
Miután az akku töltöttségo szintje 30%-ra leesett, visszatér automatikusan a robotfűnyíró a
töltőállomáshoz.
A fűnyírási folyamatnak a megszakítása
1. A robotfűnyíró azonnali megállításához nyom-
ja meg a STOP-gombot (3).
2. Csukja be teljesen a képernyő burkolatot
(25).
3. Reteszelje ki a kezelőpanelt (2).
4. Ahhoz, hogy visszaküldje a határolóhuzal
(18) mentén a robotfűnyírót a töltőállomáshoz
(19) nyomja meg a „HOME“ (61) gombot.
5. Csukja be a képernyő burkolatot (25).
7. Tisztítás, karbantartás és
pótalkatrész megrendelés
Veszély!
Minden tisztítási és karbantartási munka előtt a
készüléket feszültséhmentesre kell kapcsolni,
ehhez húzza ki a hálózati csatlakozót a dugaszoló
aljzatból és kapcsolja ki a főkapcsolón (7) keresztül (OFF) a készüléket (8-as kép). Azonkívül
vegye még ki a robotfűnyíróbol az akkut (22).
Vigyázat! Hordjon munka - kesztyűket!
7.1 Tisztítás
Tartsa a védőberendezéseket, szellőztető
•
réseket és a gépházat annyira por- és piszokmentesen, amennyire csak lehet. Dörzsölje
le a készüléket egy tiszta posztóval vagy
pedig fújja ki alacsony nyomás alatt sűrített
levegővel.
A robotfűnyírót nem szabad folyó vízzel,
•
különössen nem magas nyomás alatt levővel
tisztítani.
A készüléket rendszeresen egy nedves
•
posztóval és egy kevés kenőszappannal
megtisztítani. Ne használjon tisztító vagy oldó
szereket; ezek megtámadhatják a készülék
műanyagrészeit. Ügyeljen arra, hogy ne kerülhessen víz a készülék belsejébe.
A robotfűnyírót lehetőleg egy kefével vagy
•
egy ronggyal tisztítani.
Ellenőrizze le a pengék (10) és a késkorong
•
(11) mozgóképességét.
A robotfűnyírón (1) és a töltőállomáson (19)
•
levő töltőkontaktusok tisztítására használjon
fémre való tisztítószereket vagy egy nagyon
finom csiszolópapírt. Tisztítsa ezeket meg,
azért hogy biztosítson egy hatékony töltési
folyamatot.
7.2 Karbantartás
Elkopott vagy sérült pengéket (10) valamint
•
azok rögzítő csavarjait mindig készletenként
kell kicserélni.
Elkopott vagy károsult részeket kicserélni.
•
Egy hosszú élettartam érdekébe minden
•
csavarrészt valamint kereket és tengelyt meg
kellene tisztítani és utánna pedig megolajozni.
A robotfűnyíró rendszeres ápolása nem csak
•
egy hosszú tartósságot és teljesítményképességet biztosít, hanem a gyepje gondos és
egyszerű fűnyírásához is hozzájárul.
A kopásnak legjobban kitett alkatrészek azok
•
a pengék (10). Ellenőrizze rendszeresen
le a pengék (10) állapotát valamint azok
felerősítését. Ha a robotfűnyíró túlságos vibrálása lépne fel, akkor ez azt jelentheti, hogy
sérültek a pengék (10) ill. hogy ütések által
deformálódottak. Ha a pengék (10) el lennének kopva vagy meg lennének sérülve, akkor
azokat azonnal ki kell cserélni.
Ellenőrizze rendszeresen le a gyep vágási
•
képét. Tompa pengék által a fűszálak nem
lesznek tisztán levágva. Ezáltal a felső felületén könnyen elszáradhat a gyep és barna
lesz. Ezért a pengét rendszeresen kicserélni,
azért hogy megtartsa a tiszta és egyenes
vágás vágását.
Ellenőrizze rendszeresen le a robotfűnyíró
•
alsó oldalát szennyeződésekre. Tisztítsa
rendszeresen meg a robotfűnyíróját. Erős
szennyeződéseket azonnal eltávolítani.
A beüzemeltetés utáni első hetekben és
•
egy előzetes hagyomásos fűnyíróval levő
nyírás után, a robotfűnyírója gyors erős
szennyeződésére kerülhet sor. Ezért vizsgálja ebben az időtartamban sűrűbben meg a
robotfűnyírójának az alsó oldalát.
Egy erős szennyeződés elkerüléséhez a gye-
•
pet csak kis lépésekben rövidíteni.
A készülék belsejében nem található további
•
karbantartandó rész.
7.2.1 A pengék kicserélése
Csak originális pengéket használni, mert különben nincsennek garantálva a funkciók és a biztonság.
A robotfűnyíró három pengővel (10) van a késkorongon (11) felszerelve. Ezeknek a pengőknek
(10) az élettartama 3 hónapig terjed (ha nem
talál el akadályokat). Kérjük mind a 3 pengét
(10) egyszerre kicserélni, azért hogy kizárja a
készüléke hatékonyságának és egyensúlyának a
hátrányos befolyását.
A pengék (10) cseréjéhez járjon a következő
képpen el (12-es kép) - Figyelem! - Kesztyűket
hordani:
1. Blokkolja egy csavarhajtóval a késkorong
forgását (11). Dugja ehhez a csavarhajtót az
előrelátott lyukakon keresztül a késkorongba
(11) és a védőfésűbe.
2. Oldaj ki a rögzítőcsavarokat
3. Vegye le a pengőt (10) és cserélje őket ki
újakért. Mind a három pengét (10) mindig
készletenként cserélni ki.
4. Azútán huzza ismét feszesre a rögzítőcsavart.
Biztosítsa, hogy szabadon tudnak forogni az
új pengők (10).
Végezzen rendszeresen el a robotfűnyírón egy
általános kontrollt és távolítsa el az összegyült
maradékokat. Minden szezonstart előtt okvetlenül
leellenőrizni a pengék (10) állapotát. Javítások
esetén forduljon a vevőszolgáltatási helyünkhöz.
Csak originális pótalkatrészeket használni
7.2.2 Szoftvér frissítés
Ha frissíteni kívánja a szoftvért, akkor másolja az
új szoftvért egy üres USB-stick-re (adott esetben
formázni az új USB-stick-et). Biztosítsa, hogy az
akku teljessen fel van töltve, mielőtt elvégezné a
következő lépéseket.
1. Állítsa a robotfűnyírót a nyírási részlegbe. A szoftvér-frissítésnél nem szabad a
robotfűnyírónak a töltőálomásban lennie.
2. Csatlakoztasson az USB-csatlakozóra az
ábra szerint egy USB-stick-et. (11-es kép)
3. Kapcsolja ismét be a főkapcsolót (7) (ON).
4. A frissítés automatikusan indít és az időLED-k (50) pislognak.
5. Ha mind a 4 idő-LED (50) folyamatosan világít és a fűnyíró folyamatosaen egy fütyülő
hangot ad le, akkor le van zárva a folyamat.
6. Húzza le az USB-stick-et és csukja be a burkolatot.
7.2.3 A határolóhuzal javítása
Ha bármely helyen a határolóhuzal (18) átvágására kerülne sor, akkor használja a javításra
a mellékelt kábelcsatlakoztatót (16). Ehhez
vezesse az átvágott határolóhuzal (18) mindkét
végét a kábelcsatlakoztatóba (16) és nyomja azt
egy fogó segítségével össze. Csatlakoztassa
össze a hálózati csatlakozót a dugaszoló aljzattal.
Ellenőrizze azután az LED-kiejlző (21) által a
töltőállomáson (19) a működést.
7.3 A pótalkatrész megrendelése:
Pótalkatrész megrendésénél a következő adatokat kellene megadni:
A készülék típusát
•
A készülék cikk-számát
•
A készülék ident- számát
•
A szükséges pótalkatrész pótalkatrész
•
számát
Aktuális árak és inforációk a
www.Einhell-Service.com alatt találhatóak.
A télen keresztüli tárolás előtt az akkut (22) teljesen feltölteni és a főkapcsolón (7) keresztül
kikapcsolni (OFF) a robotfűnyírót. Vegye ki a
készülékből az akkut (22). Vegye le a tápegységet
(13) az áramellátásról és a töltőálomásról (19). A
határolóhuzalt (18) a télen keresztül kint szabad
hagyni a szabadban. De azért biztosítsa, hogy a
csatlakozások rozsdásodás ellen védve legyenek.
Válassza le ahhoz a töltőállomásról (19) a határolóhuzal (18) csatlakozóit.
A készüléket és a készülék tartozékait egy sötét,
száraz és fagymentes valamint gyerekek számára
nem hozzáférhető helyen tárolni. Az optimális
tárolási hőmérséklet 5 °C és 30 °C között van. Az
elektromos készüléket az eredeti csomagolásban
őrizni meg.
9. Szállítás
Kapcsolja ki a készüléket a főkapcsolón (7)
•
keresztül (OFF). (8-as kép)
Ha léteznek, akkor szerelje fel a szállítási
•
védőberendezéseket.
Védje a készüléket károk és erős rezgések
•
elöl, amelyek különösen a gépjárművekben
történő szállításnál lépnek fel.
Biztosítsa a készüléket elcsúszás és eldőlés
•
ellen.
A robotfűnyírót a fogantyúnál (6) fogva, a kés-
•
koronggal (11) a testtől el hordani.
10. Megsemmisítés és
újrahasznosítás
H
Csak az EU-országoknak
Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé!
Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek
2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos
szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni
és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek
megfelelő újrafelhasználáshoz.
Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz:
Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon
feladása esetében köteles a visszaküldés helyett
alternativ a szakszerű értékesítéssel kapcsolatban összedolgozni. Az öreg készüléket ehhez
egy visszavevő helynek is át lehet hagyni, amely
elvégzi a nemzeti körforgásipari- és hulladéktörvények értelmében levő megsemmisítést. Ez nem
érrinti az öreg készülékek mellékelt elektromos
alkotórészek nélküli tartozékait és segítőeszközeit
A termékek dokumentációjának és a
kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell
Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével
engedélyezett.
Technikai változtatások jogát fenntartva
A szállítási károk megakadályozásához a készülék egy csomagolásban található. Ez a csomagolás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható
vagy pedig visszavezethető a nyersanyagi
körforgáshoz. A készülék és annak a tartozékai különböző anyagokból állnak, mint például
fémből és műanyagokból. Defektes készülékek
nem tartoznak a házi hulladékok közé. Szakszerű
megsemmisítéshez le kellene adni a készüléket
egy megfelelő gyűjtőhelyen. Ha nem ismer
gyűjtőhelyeket, akkor érdeklődjön ütánna a községi önkormányzatnál.
- Biztosítsa, hogy az akku (22) helyesen lett
felszerelve.
- Ellenőrizze le, hogy a főkapcsoló (7)
be van e kapcsolva (ON), mialatt a
töltőállomásban (19) van a robotfűnyíró.
- Ellenőrizze le a töltőállomás (19) pozíci-
óját. Cserélje, ha szükséges ki az akkut
(22).
- 43 -
Az akku-LED (54) sárgán világít
HibaLehetséges okokElhárításuk
Elemhőmérséklethiba
Túl magas / túl alacsony az
akku hőmérséklete ill. a vezérlő
túlhőmérséklete
- Egy 65 °C fölötti
elemhőmérsékletnél a
robotfűnyíró visszatér a
töltőállomáshoz (19).
- Egy 45 °C feletti vagy 0 °C
alatti elemhőmérsékletnél
meg lesz állítva a töltési folyamat és a robotfűnyíró vár a
töltőállomáson (19).
A riasztó-LED (55) sárgán világít
HibaLehetséges okokElhárításuk
Megemelve a
fűnyíró
- Az emelésérzékelő folyama-
tossan 10 másodpercig kioldva
Blokkolva a fűnyíró- Egy percen belül többs-
zör aktiválva lett az
akadályérzékelő
- Az akadályérzékelő 10
másospercig folytonosan
aktiválva
- A töltőállomáshoz (19) való
visszahajtásnál háromszor ki
lett oldva az akadályérzékelő
H
- Nyáron a munkaidőt a kora reggeli órakra
tenni és kerülje el a robotfűnyíró üzemét a
nap forró órái alatt.
- Az akkunak ill. a vezérlőnek az enegdélyezett hőmérsékleti tartományba való lehülése után, a robotfűnyíró automatikusan
visszatér a programozot üzembe.
A képernyő burkolat (25) kinyitásához
nyomja meg a STOP-gombot (3). Indítsa el
a kezelőpanelen (2) keresztül újból a nyírási
folyamatot:
- Ha sűrűbben fellép a hiba, akkor
ellenőrizze le a nyírási részleget 10 cmnél magasabb akadályokra és távolítsa
őket el vagy válassza el az akadályokat a
határolóhuzallal (18) a nyírási részlegtől.
A képernyő burkolat (25) kinyitásához
nyomja meg a STOP-gombot (3). Indítsa el
a kezelőpanelen (2) keresztül újból a nyírási
folyamatot:
- Ellenőrizze le, hogy a robotfűnyíró egy
akadály által blokkolva lett e vagy hogy
beszorult e fák, bokrok stb. közé. Távolítsa
el az akadályt, vagy kerülje azt a részleget.
- Ha többször fellépne ez a hiba, akkor
ellenőrizze le a határolóhuzal (18) lefektetését. Ügyeljen különössen szűk szögletekre, folyósokra, kerítésekre, sziklákra
stb. és igazítsa a határolóhuzal (18) elrendezését ha szükséges hozzá.
- Ellenőrizze le, hogy túl magas e a fű és
hogy blokkolva lesz e a robotfűnyíró. Ebben az esetben 60 mm-nél kevesebbre
lenyírni a füvet.
- A robotfűnyíró túl közel lett a
töltőállomásnál (19) visszaküldve.
Eldőlt- A robotfűnyíró 10 másodper-
cig tartósan meg lett döntve
- A robotfűnyíró hosszabb
ideig meg van dőlve egy irányba
Kerékhiba- Egy akadály által meg lettek
emelve a hátsó kerekek (8)
- Az egyenletlen gyep által
szabadon tudnak forgoni a
hátsó kerekek (8)
STOP-gomb hibaNyitva a képernyő burkolat
(25), de nem lett kioldva a
STOP-gomb (3)
H
A képernyő burkolat (25) kinyitásához
nyomja meg a STOP-gombot (3). Indítsa el
a kezelőpanelen (2) keresztül újból a nyírási
folyamatot:
- A robotfűnyírót legkevesebb 2 m-es tá-
volságról kellene a töltőállomáshoz (19)
visszaküldeni.
A képernyő burkolat (25) kinyitásához
nyomja meg a STOP-gombot (3). Indítsa el
a kezelőpanelen (2) keresztül újból a nyírási
folyamatot:
- Tegye egy egyenes felületre a
robotfűnyírót és indítsa újból el.
- Ha a robotfűnyíró a nyírási részlegben
levő meredek emelkedő miatt meg van
döntve, akkor illesze a határolóhuzalt (18)
megfelelően hozzá, hogy elkerülje a túl
meredek emelkedőket.
A képernyő burkolat (25) kinyitásához
nyomja meg a STOP-gombot (3). Indítsa el
a kezelőpanelen (2) keresztül újból a nyírási
folyamatot:
- Tegye egy egyenes felületre a
robotfűnyírót és indítsa újból el
A képernyő burkolat (25) kinyitásához
nyomja meg a STOP-gombot (3). Indítsa el
a kezelőpanelen (2) keresztül újból a nyírási
folyamatot:
- Ellenőrizze le, hogy szabadon ki lehet e
nyitni és be lehet e zárni a STOP-gombbal
(3) a képernyő burkolatot (25).
- Ellenőrizze le a STOP-gomb (3) fukciona-
litását.
- Egy 65 °C fölötti
elemhőmérsékletnél a
robotfűnyíró visszatér a
- Nyáron a munkaidőt a kora reggeli órakra
tenni és kerülje el a robotfűnyíró üzemét a
nap forró órái alatt.
töltőállomáshoz (19).
- Egy 45 °C feletti vagy 0 °C
alatti elemhőmérsékletnél
meg lesz állítva a töltési folyamat és a robotfűnyíró vár a
- Az akkunak ill. a vezérlőnek az enegdélyezett hőmérsékleti tartományba való lehülése után, a robotfűnyíró automatikusan
visszatér a programozot üzembe.
töltőállomáson (19).
Eső- kioldott az esőszenzor (5).- Várja meg amig száraz a robotfűnyíró.
- Részleges leírást a szenzorhoz az 5.2-es
fejezetben lehet utánaolvasni.
A riasztó-LED (55) pirosan pislog
HibaLehetséges okokElhárításuk
Érzékelőhiba- Egy érzékelőhiba miatt meg
lett állítva a robotfűnyíró
Kapcsolja ki (OFF) és ismét be (ON) a
főkapcsolót (7) ahhoz, hogy újból indítsa a
robotfűnyírót.
Motorhiba / motor
túláram
- Megállt a robotfűnyíró egy túláram miatt a motorban vagy
egy motorhiba miatt.
Kapcsolja ki (OFF) és ismét be (ON) a
főkapcsolót (7) ahhoz, hogy újból indítsa a
robotfűnyírót.
- Ellenőrizze le a fű magasságát a nyírási
részlegben és szükség esetén egy hagyományos fűnyíróval 60 mm-nél kisebbre
lenyírni a füvet.
- Emelje meg a vágási magasságot. Kezdjen mindig a magasabb nyírásmagassággal és csökkentse azt kis lépésekben le a
kívánt magasságig.
- Vizsgálja meg a késkorongot (11) és a
kerekeket szennyeződésekre és tisztítsa
őket alaposan meg.
- Ellenőrizze le a hátulsó kerekeket és a
késkorongot (11) blokkolásokra. Ha nem
tudja feloldani a blokkolást, akkor forduljon az illetékes vevőszolgálathoz.
Üzemhiba- Egy üzemhiba miatt meg lett
állítva a robotfűnyíró
Kapcsolja ki (OFF) és ismét be (ON) a
főkapcsolót (7) ahhoz, hogy újból indítsa a
robotfűnyírót.
A robotfűnyiró a
nyírási részlegben
áll.
Nem lehet bekapcsolni a robotfűnyírót.
Nem tud a
töltőállomásba
hajtani a
robotfűnyíró.
Megáll a
robotfűnyíró ill.
kontroll nélkül hajt
a határolt szigetek
közelében.
Nagyon hangos a
robotfűnyíró.
A robotfűnyíró a
töltőállomásban marad. A robotfűnyíró
mindig visszatér a
töltőállomáshoz.
H
- Túl alacsony az akkufeszültség
- Hiba az áramkörben vagy az
elektrónikán
- Nincs helyessen telepítve a
töltőállomás (19).
- A határolóhuzal (18) nincs
helyesen telepítve a határolt
szigetek körül.
- Sérültek a pengék (10)
- Túl sok idegen test ragad a
pengéken (10)
- Túl közel az akadályokhoz
lett a robotfűnyíró beindítva
- Sérült a késmeghajtó vagy a
hajtómotor
- A robotfűnyíró más részei
sérültek
- Rossz munkaidő beállítások
- Üres az akku (22)
- Kioldott az esőérzékelő
- Növelt akkuhőmérséklet
- Vigye vissza feltölteni a robotfűnyírót a
töltőállomásahoz (19).
- Kapcsolja ismét be a főkapcsolót (7)
(ON).
- Forduljon a vevőszolgáltatáshoz.
- Biztosítsa, hogy az LED-kiejlző (21) a
töltőállomáson (19) zölden világít.
- Biztosítsa, hogy a határolóhuzalok (18) a
töltőállomáson (19) csatlakoztatva vannak és hogy az elülső határolóhuzal (18)
közepessen van a töltőállomás (19) alatt
lefektetve.
- Biztosítsa, hogy a töltőállomás (19) helyesen van elhelyezve.
- Illesze hozzá a határolóhuzal (18) helyzetét.
- Ügyeljen arra, hogy ne keresztezze magát
a határolóhuzal (18)
- Cserélje ki a pengőket (10). A 3 pengőt
(10) egyidejűleg kell kicserélni.
- A robotfűnyíró üzemi hatásossága az a
pengék (10) élességétől függ. Ezért a
pengéket (10) jó állapotban tartani.
- Kapcsolja biztonságosan le a
űnyírót és hordjon munkakesztyűket
robotf
amig a pengéket (10) tisztítja, azért hogy
elkerülje a vágási sérüléseket.
- Hagyja a motort a vevőszolgálat által
megjavíttatni vagy kicseréltetni.
- Ellenőrizze le a munkaidő beállításokat.
- A robotfűnyíró a beállított időtartomány
szerint kezdi és fejezi a munkáját. Az
időtartományon kívül a robotfűnyíró a
töltőállomásban (19) marad.
A motorfűnyíró
állva marad a határolóhuzalnál és
nem tudja elérni a
töltőállomást.
- Üres az akku (22)
- Túl hosszú a használt akkunak (22) a határolóhuzal
(18) hossza és azáltal a
töltőállomáshoz (19) levő út.
- Távolítsa el a határolóhuzalon (18) a
lehetséges akadályokat. Ügyeljen a határolóhuzal (18) lefektetésénél elegendő
távolságra az akadályokhoz.
- Kérjük használjon egy nagyobb kapacitású akkut.
- Figyelem: Egy multi-Ah-akku használatánál (például 4-6 Ah) ott a magassabb
kapacitást állítani be. A robotfűnyíró kiméletes töltődése és kisütése által nincs
szükség az élettartam meghosszabbításához az alacsonyabb kapacitásnak a
használatára.
FIGYELEM! Átvágott határolóhuzalok és következménykárok nem tartoznak a garancia alá!
Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs
a töltőkészülékben
BeKiTöltés
A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési
idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
Utasítás! A fennálló akkutöltéstöl függöen valamennyire eltérhetnek a valódi töltési idők a megadott töltési időktöl.
KiBeAz akku fel van töltve és használatra kész.
Azután a teljes feltöltésig kímélő töltésre kapcsol át.
Hagyja ehhez az akkut körülbelül 15 percel tovább a töltőkészüléken.
Teendő:
Távolítsa el az akkut a töltőkészülékből. Válassza le a töltőkészüléket a
hálózatról.
PislogKiAlkalmazkodó töltés
A töltőkészülék a kíméletes töltési módban van.
Ennél az akku biztonsági okokból lassabban lesz töltve és több időre van
szükség. Ennek a következőek lehetnek az okai:
- Az akku nagyon hosszú ideig nem lett töltve.
- Az akkuhőmérséklet nincs az ideális téren belül.
Teendő:
Várja meg amig le nem zárult a töltési folyamat, az akkut ennek ellenére
tovább lehet tölteni.
PislogPislogHiba
Nem lehetséges tovább a töltési folyamat. Defektes az akku.
Teendő:
Egy defektes akkut nem szabad többet tölteni.
Távolítsa el az akkut a töltőkészülékből.
BeBeHőmérsékletzavar
Túl forró az akku (például direkti napsugárzás) vagy túl hideg (0° C alatt)
Teendő:
Vegye ki az akkut és tárolja 1 napig szobahőmérsékletnél (cca. 20° C).
A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn,
akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint
javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapcsolatban a rendelkezésére állnak.
Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy természetes kopásnak vannak alávetve ill. a következő részekre van mint fogyóeszközökre szükség.
KategóriaPélda
Gyorsan kopó részek*Akku
Fogyóeszköz/ fogyórészek*Pengék
Hiányzó részek
* nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében!
Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük
ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket:
Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt?
•
Feltünt Önnek a defekt fellépése előtt valami a készüléken (tünet a defekt előtt)?
•
Az Ön véleménye szerint mi a készülék hibás működése (főtünet)?
Tisztelt Vevő,
termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem
működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz
amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt. A garanciaigény érvényesítésével kapcsolatban a következő
érvényes:
1. Ezek a garanciafeltételek csak kizárólagosan a fogyasztóknak szólnak, ez annyit jelent hogy természetes személyeknek, akik nem szánják ezt a terméket sem üzemszerű sem egyébb önálló
tevékenységeik körén belül használni. Ezek a garanciafeltételek szabályozzák a kiegészítő garanciateljesítményeket, amelyeket a lent megnevezett gyártó a vásárlóknak az új készülékeire igér a
törvényileg előírt garanciaszolgálathoz kiegészítően. A jogi szavatossági igényei, nincsennek ez a
garnacia által érintve. A garanciateljesítményünk az Ön számára díjmentes.
2. A garanciateljesítmény csak kizárólagosan az Ön által, a lent megnevezet gyártótol megvásárolt új
készüléken felmerülő olyan hibákra terjed ki, amelyek bebizonyíthatóan egy anyaghibán vagy egy
gyári hibán alapszanak és korlátolva van választásunk szerint, vagy ezeknek a hibáknak az elhárítására vagy a készülék kicserélésére.
Kérjük vegye fi gyelembe, hogy a készülékeink rendeltetésük szerint nem az ipari, kézműipari vagy
szakmai használatra lettek konstruálva. Ezért a garanciaszerződés nem jön létre, ha a készülék
a garancia ideje alatt kisipari, kézműipari vagy ipari üzemek területén lett használva vagy ha,
egyenértékű igénybevételnek lett kitéve.
3. A szavatosságunk alol ki vannak véve:
- olyan károk a készüléken, amelyek az összeszerelési utasítás fi gyelmen kívül hagyása vagy ame-
lyek a nem szakszerű felszerelés, a használati utasítás fi gyelmen kívül hagyása (mint például egy
rossz hálózati feszültségre vagy áramfajtára való rákapcsolás), vagy a karbantartási és biztonsági
határozatok fi gyelmen kívül hagyása vagy a készüléknek egy nem normális környezeti feltételeknek
történő kitétele vagy egy hiányos ápolás és karbantartás által keletkeztek.
- károk a készüléken, amelyek egy rossz bánásmód vagy nem szakszerű használatok (mint például
a készülék túlterhelése vagy nem engedélyezett betétszerszámok vagy tartozékok használata),
idegen testeknek a készülékbe levő behatolása (mint például homok, kövek és por, szállítási károk),
erőszak kifejtése vagy idegenkezűség (mint például leesés általi károk) által jöttek létre.
- károk a készüléken vagy a készülék részein, amelyek a használatnak megfelelő, szokásos vagy
egyébb természetes elkopásra vezethetőek vissza.
4. A garancia időtartama 24 hónap és a készülék vásárlasi napjával kezdődik. Garanciaigényeket a
garancia idő lejárata előtt kell, két héten belül, a defekt felismerése után érvényesíteni. Ki van zárva
a garanciaigények érvényesítése a garanciaidő letelte után. A készülék javítása vagy kicserélése
nem hosszabbítja meg a szavatosság idejét, se nem indul ez a teljesítmény által egy új garanciaidő
a készülékre vagy az esetleg beépített pótalkatrészekre. Ez egy helyszíni szervíz esetében is érvényes.
5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím
alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a
bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla
nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehet
ateljesítmény alol. Ha a készülék defektjére kiterjed a garnciateljesítményünk, akkor azonnal visszakap egy megjavított vagy egy új készüléket.
őség miatt ki vannak zárva a garnci-
Magától érthetődő, hogy a költségek megtérítése ellenében szívesen megjavítsuk azokat a készüléken
levő defekteket, amelyek nem esnek a garancia terjedelme alá vagy amelyeket már nem érinti a garancia. Ehhez kérjük a készüléket a szervízcímünkre beküldeni.
Ennek a használati utasításnak a szervíz-információja szerint utalunk ennek a garanciának a gyorsan
kopó részekkel, használati részekkel és hiányzó részekkel kapcsolatban fennálló fenntartásáira.
D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
Normen für Artikel
GB explains the following conformity according to EU directi-
ves and norms for the following product
F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les
normes concernant l’article
Idichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e
le norme per l’articolo
NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
E declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artículo
P declara a seguinte conformidade, de acordo com as
diretiva CE e normas para o artigo
DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af
EU-direktiv samt standarder for artikel
S förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och
standarder för artikeln
FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
EE tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele
CZ vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice EU
a norem pro výrobek
SLO potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice
EÚ a noriem pre výrobok
H a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
következő konformitást jelenti ki
PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствиесъгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem
LT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms
RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωσησύμφωναμετην
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующиепродукты
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує про зазначену нижче відповідність виробу
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direktifl eri ve normları gereğince aşağıda
açıklanan uygunluğu belirtir
N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru