Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen.
Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Dieses Gerät kann von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden.
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um
Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen
Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit
zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie
diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise
bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für
Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten
dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen
entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise fi nden
Sie im beiliegenden Heftchen!
Warnung!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebilderungen und technischen
Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug
versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung
der nachfolgenden Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf.
Erklärung der verwendeten Symbole
(siehe Bild 14)
A. WARNUNG - Vor Betrieb der Maschine die
Bedienungsanleitung durchlesen!
B. WARNUNG - Beim Betrieb der Maschine ent-
sprechenden Sicherheitsabstand einhalten!
C. WARNUNG - Vor der Durchführung von
Arbeiten an der Maschine oder vor dem
Anheben der Maschine Sperrvorrichtung betätigen! ACHTUNG - Rotierende Messer nicht
berühren
D. WARNUNG - Nicht auf der Maschine mitfah-
ren! ACHTUNG - Rotierende Messer nicht
berühren
E. Schutzklasse II (Doppelisolierung)
F. Lagerung der Akkus nur in trockenen Räu-
men mit einer Umgebungstemperatur von
+10°C - +40°C. Akkus nur in geladenem Zu-
stand lagern (mind. 40% geladen).
G. Schutzklasse III
H. Träge Sicherung 2 A
I. Nur für den Gebrauch in trockenen Räumen.
Achtung!
Ziehen Sie während eines Gewitters den Netzstecker und trennen Sie den Begrenzungsdraht von
der Ladestation.
2. Gerätebeschreibung und
Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2)
1. Mähroboter
2. Bedienfeld
3. STOP-Taste
4. Schnitthöhenverstellung
5. Regensensor
6. Tragegriff
7. Hauptschalter
8. Hinterrad
9. Akkufachdeckel
10. Klingen
11. Messerscheibe
12. Vorderrad
13. Netzteil(-kabel)
14. Befestigungshaken
15. Befestigungsschraube
16. Kabelverbinder
17. Ersatzklingen
18. Begrenzungsdraht
19. Ladestation
20. Ladestift
21. LED-Anzeige
22. Akku
23. Ladegerät
24. Sechskantschlüssel
25. Displayabdeckung
2.2 Lieferumfang und Auspacken
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Artikels anhand des beschriebenen Lieferumfangs.
Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens
innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Artikels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an
unser Service Center oder an die Verkaufsstelle,
bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte
beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle
in den Service-Informationen am Ende der Anleitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
•
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
•
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen
(falls vorhanden).
Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
teile auf Transportschäden.
Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
•
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr!
Gerät und Verpackungsmaterial sind kein
Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit
Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen
spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr!
Lieferumfang, Montagematerial und Zubehör
(teilweise nicht im Lieferumfang enthalten):
Den Lieferumfang entnehmen Sie bitte dem beigelegten Informationsblatt zum Lieferumfang.
Mähroboter
•
Netzteil(-kabel)
•
Ladestation
•
Befestigungsschrauben (4 Stück)
•
Ersatzklingen
•
Befestigungshaken
•
Begrenzungsdraht
•
Kabelverbinder
•
Sechskantschlüssel
•
Akku
•
Ladegerät
•
Originalbetriebsanleitung
•
Sicherheitshinweise
•
Benötigte Hilfsmittel
(nicht im Lieferumfang enthalten)
Hammer
•
Zange
•
Zange zum Abisolieren
•
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert
wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung,
wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder
Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden
Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. Technische Daten
Spannung ..................................................... 18 V
Motordrehzahl ......................................3400 min
Der Mähroboter ist für die private Benutzung
im Haus- und Hobbygarten geeignet und ausschließlich für das Mähen von Rasenfl ächen
bestimmt.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung
verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder
Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
Normen EN ISO 3744:1995 und ISO 11094: 1991
ermittelt.
Warnung!
Dieses Gerät erzeugt während des Betriebs
ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld
kann unter bestimmten Umständen aktive
oder passive medizinische Implantate beeinträchtigen. Um die Gefahr von ernsthaften
oder tödlichen Verletzungen zu verringern,
empfehlen wir Personen mit medizinischen
Implantaten ihren Arzt und den Hersteller
vom medizinischen Implantat zu konsultieren, bevor das Gerät bedient wird.
- 10 -
D
5. Inbetriebnahme
Lesen Sie die gesamte Betriebsanleitung, bevor Sie mit der Installation des Mähroboters
beginnen. Die Qualität der Installation wirkt
sich darauf aus, wie gut später der Mähroboter arbeitet.
5.1 Funktionsprinzip
Der Mähroboter wählt seine Richtung zufällig.
Der Garten wird dabei komplett gemäht, indem
der Mähroboter alle Bereich innerhalb der vom
Begrenzungsdraht (18) eingeschlossenen Fläche
bearbeitet. Sobald der Mähroboter einen korrekt
installierten Begrenzungsdraht (18) erkennt, dreht
der Mähroboter um und fährt in eine andere Richtung innerhalb des Bereichs. Alle Bereiche, die
Sie innerhalb der Fläche schützen möchten – z. B.
Gartenteiche, Bäume, Möbel oder Blumenbeete
– müssen auch mit dem Begrenzungsdraht (18)
abgegrenzt werden. Der Begrenzungsdraht (18)
muss einen abgeschlossenen Kreis bilden. Falls
der Mähroboter innerhalb des Mähbereichs auf
ein Hindernis triff t, fährt er rückwärts und mäht in
eine andere Richtung weiter (Bild 3).
5.2 Sensoren
Der Mähroboter ist mit mehreren Sicherheitssensoren ausgestattet.
Hebesensor:
•
Falls der Mähroboter von hinten um mehr als
30° vom Boden abgehoben wird, wird der
Mähroboter und die Rotation der Klingen (10)
sofort gestoppt.
Neigungssensor:
•
Falls der Mähroboter sich stark in eine Richtung neigt, wird der Mähroboter und die Rotation der Klingen (10) sofort gestoppt.
Hindernissensor:
•
Der Mähroboter erkennt Hindernisse auf seinem Weg. Wenn der Mähroboter mit einem
Hindernis kollidiert, wird seine Bewegung in
diese Richtung gestoppt und er fährt rückwärts weg vom Hindernis.
Regensensor:
•
Der Mähroboter ist mit einem Regensensor
(5) ausgestattet, um zu verhindern, dass der
Mähroboter im Regen arbeitet. Der Mähroboter kehrt zur Ladestation (19) zurück, wenn
Regen erkannt wird, und wird dort komplett
aufgeladen. Nachdem der Regensensor
wieder trocken ist, bleibt der Mähroboter
zwei weitere Stunden in der Ladestation (19),
bevor die Arbeit wiederaufgenommen wird.
Schließen Sie die beiden Metallsensoren
nicht mit Metall oder einem anderen leitfähigen Material kurz. Dies beeinträchtigt die
korrekte Funktion des Mähroboters.
5.3 Vorbereitung
Fertigen Sie zuerst eine Skizze Ihres Rasens an.
Zeichnen Sie auch Hindernisse mit ein und erstellen Sie einen Plan, wie Sie diese schützen möchten. Dadurch wird es einfacher, eine gute Position
für die Ladestation (19) zu fi nden und den Be-
grenzungsdraht (18) um Büsche, Blumenbeete,
etc. zu verlegen (Bild 4). Bei einer Rasenhöhe
über 60 mm muss der Rasen gekürzt werden, um
den Mähroboter nicht übermäßig zu belasten und
die Betriebseffi zienz zu beeinträchtigen. Verwen-
den Sie dazu einen konventionellen Rasenmäher
oder einen Trimmer.
Räumen Sie alle losen Gegenstände vom Rasen,
welche durch den Mähroboter beschädigt werden können oder den Mähroboter beschädigen
können.
Halten Sie folgende Werkzeuge bereit: Hammer,
Zange und Zange zum Abisolieren.
Montage des Akkus
Öff nen Sie den Akkufachdeckel (9). Drücken Sie
die Rasttaste des Akkus (22) und schieben Sie
den Akku (22) in die dafür vorgesehene Akkuaufnahme. Schließen Sie den Akkufachdeckel (9)
und achten Sie auf korrektes Einrasten. (Bild 10)
5.4 Ladestation
5.4.1 Standort der Ladestation
Ermitteln Sie zunächst den besten Standort für
die Ladestation (19). Es wird eine Außensteckdose benötigt, welche permanent Strom liefert,
damit der Mähroboter immer funktioniert. Die Ladestation (19) muss auf einer ebenen Oberfl äche
auf Höhe der Grasnarbe platziert werden. Achten
Sie darauf, dass der Bereich fl ach und trocken ist.
Wählen Sie einen Platz im Schatten aus, da der
Akku (22) am besten in einer kühlen Umgebung
geladen wird (Bild 5a). Achten Sie zusätzlich
darauf, dass der Begrenzungsdraht mindestens
2 m vor der Ladestation (19) gerade verlegt wird.
Kurven direkt vor der Ladestation (19) können zu
Schwierigkeiten beim Andocken zum Ladevorgang führen.
Wenn der Akku (22) fast leer ist, kehrt der Mähroboter zur Ladestation (19) zurück, indem er dem
Begrenzungsdraht (18) gegen den Uhrzeigersinn
bis zur Ladestation (19) folgt. Achten Sie deshalb
darauf, die Ladestation (19) korrekt ausgerichtet
zu platzieren. (Bild 5b)
5.4.3 Anschluss der Ladestation an das Netz-
teil
1. Bevor Sie die Ladestation (19) mit der Strom-
versorgung verbinden, stellen Sie sicher,
dass die Netzspannung 100-240 V bei 50/60
Hz beträgt.
2. Verbinden Sie das Netzteil (13) direkt mit
einer Steckdose. Nutzen Sie das Kabel für
keine andere Anwendung.
3. Verwenden Sie kein beschädigtes Netzteil
(13). Wenden Sie sich bei Schäden an Kabeln oder am Netzteil (13) sofort zum Austausch an einen autorisierten Fachmann.
4. Laden Sie den Mähroboter nicht in feuchter
Umgebung auf. Laden Sie den Mähroboter
nicht bei Temperaturen über 40 °C oder unter
5 °C auf.
5. Halten Sie den Mähroboter und das Netzteil
(13) fern von Wasser, Wärmequellen und
Chemikalien. Halten Sie das Kabel des Netzteils (13) fern von scharfen Kanten, um Schäden zu vermeiden.
6. Verbinden Sie das Netzteil (13) mit der Lade-
station (19). (Bild 5c)
Um den Akku (22) des Mähroboters bereits während der Installation zu laden, schalten Sie den
Mähroboter zunächst über den Hauptschalter (7)
ein und stellen Sie den Mähroboter in die Ladestation (19).
5.4.4 Informationen zum Ladevorgang
Der Mähroboter kehrt in einer der folgenden Situationen zur Ladestation (19) zurück:
Sie senden den Mähroboter manuell zurück.
•
Der Akkuladezustand sinkt auf unter 30 %.
•
Die tägliche Arbeitszeit ist zu Ende.
•
Der Regensensor hat ausgelöst.
•
Der Mähroboter ist überhitzt.
•
Dabei fährt der Mähroboter entlang des Begrenzungsdrahtes (18) selbstständig bis zur Ladestation (19).
Wenn der Mähroboter zurück zur Ladestation
(19) fährt, sucht er sich den Begrenzungsdraht
(18). Um sicherzustellen, dass der Mähroboter in
einem optimalen Winkel in die Ladestation (19)
eintriff t, fährt der Mähroboter zuerst eine kurze
Distanz im Uhrzeigersinn auf dem Begrenzungsdraht (18) entlang. Danach dreht der Mähroboter
in die richtige Richtung und folgt dem Begrenzungsdraht (18). So wird gewährleistet, dass der
Mähroboter immer mittig und gerade in die Ladestation (19) einfährt.
Während des Ladevorgangs des Akkus (22)
leuchtet die LED-Anzeige (21) an der Ladestation
(19) rot.
Leuchtet die LED-Anzeige (21) an der Ladestation (19) grün, zeigt dies an, dass der Akku (22)
vollständig geladen ist. Nach dem vollständigen
Aufl aden nimmt der Mähroboter die Arbeit wieder
auf, oder bleibt bis zum nächsten Arbeitszeitfenster in der Ladestation (19).
Sollten sich beim Zurückfahren zur Ladestation
(19) ein Hindernis auf dem Begrenzungsdraht
(18) befi nden, bleibt der Mähroboter nach meh-
reren Versuchen vor dem Hindernis stehen und
kann nicht zurück zur Ladestation (19) gelangen.
Entfernen Sie alle Hindernisse auf dem Begrenzungsdraht (18).
Falls die Temperatur des Akkus (22) 45 °C überschreitet, wird der Ladevorgang abgebrochen,
um Schäden am Akku zu vermeiden. Nachdem
die Temperatur wieder gesunken ist, wird der Ladevorgang automatisch fortgesetzt.
Falls die Temperatur der Steuerung des Mähroboters 75 °C überschreitet, kehrt der Mähroboter in
die Ladestation (19) zurück. Nachdem die Temperatur wieder gesunken ist, wird die Arbeit entsprechend der Einstellungen wiederaufgenommen.
Falls der Akku (22) leer wird, bevor der Mähroboter zur Ladestation (19) zurückkehrt, kann der
Mähroboter nicht mehr gestartet werden. Bringen
Sie den Mähroboter zurück zur Ladestation (19)
und lassen Sie den Hauptschalter (7) eingeschaltet. Der Mähroboter wird automatisch aufgeladen.
5.5 Begrenzungsdraht
ACHTUNG! Durchtrennte Begrenzungsdrähte
und Folgeschäden unterliegen nicht der Garantie!
5.5.1 Verlegung des Begrenzungsdrahtes
Der Begrenzungsdraht (18) kann sowohl auf dem
Boden als auch im Boden verlegt werden. Bei
hartem oder trockenem Boden können die Befestigungshaken (14) beim Einschlagen brechen.
Bewässern Sie den Rasen vor der Installation
des Begrenzungsdrahtes, wenn der Boden sehr
trocken ist.
Installation auf dem Boden
•
Legen Sie den Begrenzungsdraht (18) fest
auf den Boden und befestigen Sie ihn mit den
beiliegenden Befestigungshaken (14), wenn
Sie den Rasen später nicht vertikutieren
oder lüften möchten. Die Position des Begrenzungsdrahtes können Sie in den ersten
Wochen der Nutzung des Mähroboters noch
anpassen. Nach einiger Zeit wird der Begrenzungsdraht jedoch vom Gras überwachsen
sein und nicht mehr zu sehen sein. Installieren Sie den Begrenzungsdraht mit einem
maximalen Abstand von 1 m zwischen den
Befestigungshaken (14). Verringern Sie den
Abstand zwischen den Befestigungshaken
an unebenen Stellen des Rasens. Vermeiden
Sie Situationen bei denen der Draht nicht am
Boden aufliegt. Stellen Sie sicher, dass der
Begrenzungsdraht durch den Mähroboter
nicht durchtrennt werden kann.
Installation im Boden
•
Graben Sie den Begrenzungsdraht bis zu 5
cm tief ein. Dadurch wird das Beschädigen
des Begrenzungsdrahtes (18) beispielsweise
beim Vertikutieren oder Lüften verhindert.
Hinweis!
Reservieren Sie 1m Draht am hinteren Ende der
Ladestation, um spätere Korrekturen durchführen
zu können.
5.5.2 Engstellen
Falls die Rasenfl äche eine Engstelle enthält, kann
Ihr Mähroboter darin arbeiten, solange der Korridor eine Breite von mindestens 1,4 m (80 cm zwischen den Begrenzungsdrähten) und eine Länge
von max. 8 m hat. (Bild 3)
5.5.3 Abstand zur Gartengrenze
Wenn sich der Mähroboter einem Begrenzungsdraht (18) nähert, wird dieser durch die Sensoren vorne im Mähroboter erkannt. Bevor der
Mähroboter allerdings umdreht, überfährt er den
Begrenzungsdraht (18) um bis zu 30 cm. Berücksichtigen Sie dies bei der Planung des Mähbereichs. (Bild 6a)
5.5.4 Verlegen des Drahtes an Ecken
Vermeiden Sie, dass Sie an den Ecken den Begrenzungsdraht in einem rechten Winkel (90°)
verlegen. Um sicher zu stellen, dass der Mähroboter nicht zu weit über den Begrenzungsdraht
hinaus fährt, verlegen Sie stattdessen den Begrenzungsdraht in zwei fl achen Winkeln. (Bild 6b)
5.5.5 Berechnung der Steigung des Rasens
Der Mähroboter kann Steigungen von bis zu
35% überwinden. Vermeiden Sie deshalb steilere
Steigungen. Die Steigung lässt sich mit der überwundenen Höhe über die Distanz bestimmen.
(Bild 6c)
Beispiel: a/b = 35 cm/100 cm = 35 %
5.5.6 Installation des Begrenzungsdrahts an
Steigungen
An Steigungen kann der Mähroboter besonders
durch nasses Gras ins Rutschen kommen und
dadurch den Begrenzungsdraht (18) überfahren.
Daher wird empfohlen auf folgenden Punkte zu
achten (Bild 6d):
Am oberen Teil eines Hangs sollte der Be-
•
grenzungsdraht (18) nicht an Steigungen
über 35 % installiert werden. Halten Sie hier
den Abstand von 30 cm zu Hindernissen und
Rasenkanten ein.
Am unteren Teil eines Hangs sollte der Be-
•
grenzungsdraht (18) nicht an Steigungen
über 17 % installiert werden. Halten Sie hier
den Abstand von 40 cm zu Hindernissen und
Rasenkanten ein.
5.5.7 Fahrwege und gepfl asterte Gehwege
Trennen Sie erhöhte Gehwege, Flächen mit
•
Schotter oder Rindenmulch, tieferliegende
Beete oder ähnliche Gebiete ab. Verlegen Sie
den Begrenzungsdraht (18) in einem Abstand
von mindestens 30 cm. (Bild 6e und 6g)
Mit der Grasnarbe bündig verlaufende Geh-
•
wege müssen nicht abgetrennt werden, da
diese vom Mähroboter einfach überfahren
werden können. Der Begrenzungsdraht (18)
darf auch über Gehwege verlegt werden.
(Bild 6f und 6g)
5.5.8 Begrenzungsinseln
Schützen Sie Hindernisse im Mähbereich durch
das Anlegen von Begrenzungsinseln. Dadurch
kann eine Kollision mit empfi ndlichen Objekten,
Gartenteiche, Bäume, Möbel, Blumenbeete etc.
verhindern werden. (Bild 6h und 6i)
Rollen Sie den Begrenzungsdraht (18) von
•
den Rändern zu den zu schützenden Objekten hin aus.
Fixieren Sie den Begrenzungsdraht (18) mit
•
Befestigungshaken (14) im Uhrzeigersinn um
das zu schützende Objekt.
plett und führen Sie den Begrenzungsdraht
(18) zu dem Punkt zurück, an dem Sie den
Rand des Rasens verlassen haben.
Der Abstand zwischen Begrenzungsinseln
•
sollte mindestens 0,8 m betragen. Verbinden
Sie andernfalls die Objekte zu einer gemeinsamen Begrenzungsinsel. (Bild 6h)
Der Begrenzungsdraht (18) zur und von der
•
Begrenzungsinsel sollte parallel und sehr
nah beieinander verlegt werden. - Achtung!
Begrenzungsdrähte (18) dürfen sich nicht
kreuzen! - Fixieren Sie dazu die parallelen
Begrenzungsdrähte (18) gemeinsam mit
denselben Befestigungshaken (14) auf dem
Boden. (Bild 6i)
Der Mähroboter wird im Mähbereich die
•
beiden parallelen Begrenzungsdrähte (18)
überfahren, jedoch an einfach ausgelegten
Begrenzungsdrähte (18) wird der Mähroboter
stoppen.
5.5.9 Hindernisse
Hindernisse mit einer Höhe über 10 cm
•
(Bild 6j)
Feste Hindernisse mit einer Höhe über 10
cm, z. B. Bäume, Wände, Zäune, Gartenmöbel etc., werden von den Kollisionssensoren
erkannt. Kollidiert der Mähroboter mit einem
Hindernis, stoppt dieser, fährt rückwärts und
dreht, um den Mähvorgang in eine andere
Richtung fortzusetzen. Weiche, instabile und
wertvolle Hindernisse müssen durch eine Begrenzungsinsel aus Begrenzungsdraht (18)
geschützt werden.
Steine und niedrige Hindernisse
•
Steine, Felsen und niedrige Hindernisse unter 10 cm im Mähbereich müssen geschützt
werden, da sie durch den Mähroboter sonst
überfahren werden können. Andernfalls kann
es zu Beschädigung und Blockierung des
Mähroboters kommen.
Bäume (Bild 6k)
•
Bäume werden durch den Mähroboter wie
Hindernisse behandelt. Sollten allerdings
Baumwurzeln mit einer Höhe von weniger als
10 cm aus dem Boden hervorstehen, sollte
dieser Bereich geschützt werden. Dies verhindert, dass Schäden an den Wurzeln sowie
am Mähroboter auftreten. Halten Sie zwischen dem Begrenzungsdraht (18) und dem
Hindernis einen Abstand von mindestens 30
cm ein.
5.5.10 Haupt- und Nebenfl äche (Bild 6l)
Als Nebenfl äche (B) wird ein Arbeitsbereich
bezeichnet, der nicht direkt mit der Hauptfl äche
(A), z.B. über eine Rasenfl äche oder einen Weg,
verbunden ist. Um eine separate Nebenfl äche (B)
zu erstellen, verlegen Sie den Begrenzungsdraht
(18) von der Hauptfl äche (A) zur Nebenfl äche (B)
und wieder zurück. Achten Sie darauf, dass Sie
den Begrenzungsdraht in der Nebenfl äche (B)
gegen den Uhrzeigersinn verlegen. Der Begrenzungsdraht (18) zur und von der Nebenfl äche (B)
sollte parallel und sehr nah beieinander verlegt
werden. - Achtung! Begrenzungsdrähte (18) dürfen sich nicht kreuzen! - Fixieren Sie dazu
die parallelen Begrenzungsdrähte (18) gemeinsam mit denselben Befestigungshaken (14) auf
dem Boden.
Um die Nebenfl äche (B) mähen zu können, müs-
sen Sie den Mähroboter manuell in die Nebenfl ä-
che (B) tragen. Starten Sie dort das gewünschte
Mähprogramm (siehe „Einstellungen des Mähroboters“). Der Mäher wird in der Nebenfl äche (B)
nicht versuchen, dem Begrenzungsdraht bei
niedrigem Akkuladestand in Richtung Ladestation
(19) zu folgen. Stattdessen wird er mähen, bis der
Akkuladezustand auf 0 % fällt.
5.6 Verbinden der Ladestation
Schließen Sie die Verlegung des kompletten
Begrenzungsdrahtes (18) ab, bevor Sie diesen
mit der Ladestation verbinden. Reservieren Sie
an beiden Enden 1 m extra Begrenzungsdrahtes
(18), um spätere Anpassungen durchführen zu
können.
Isolieren Sie den Begrenzungsdraht (18) an den
Enden zum Anschluss an die Ladestation (19) auf
einer Länge von 10 bis 15 mm mit einer Abisolierzange ab.
Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie den
Begrenzungsdraht (18) an der Ladestation (19)
anschließen. Der zur Vorderseite der Ladestation (19) verlegte Begrenzungsdraht (18) muss
über die Kabelhalterungen an der Unterseite der
Ladestation (19) nach hinten verlegt werden.
Verbinden Sie diesen Begrenzungsdraht (18) mit
dem linken, schwarzen Anschluss und den hinteren Begrenzungsdraht mit dem rechten, roten
Anschluss. (Bild 7a)
Achtung! Begrenzungsdrähte (18) dürfen
sich nicht kreuzen!
Stellen Sie anschließend die Verbindung mit der
Stromversorgung her. Die LED-Anzeige (21) an
der Ladestation (19) sollte nach der korrekten
Installation konstant grün leuchten. Wenn die
LED nicht leuchtet, prüfen Sie zunächst die Anschlüsse. Falls die LED zwar leuchtet, aber nicht
konstant grün, lesen Sie die Tabelle „Anzeige Ladestation und Fehlerbehebung“ am Ende dieser
Betriebsanleitung.
5.7 Einschalten und Prüfen der Installation
Sobald die LED-Anzeige (21) an der Ladestation
(19) grün leuchtet, ist der Mähbereich für den
Mähroboter bereit. Bitte stellen Sie zuerst sicher,
dass die Befestigungshaken (14) am Begrenzungsdraht (18) komplett eingeschlagen sind.
Stellen Sie den Mähroboter ca. 3m hinter der
Ladestation (19) vor den Begrenzungsdraht (18).
Dabei sollte der Mähroboter in einem 90° Winkel
dem Begrenzungsdraht (18) zugewandt stehen
(Bild 7b). Schalten Sie den Hauptschalter (7) ein
(ON) (Bild 8).
Drücken Sie die STOP-Taste (3) und öff nen Sie
die Displayabdeckung (25). Entsperren Sie den
Mähroboter mit Hilfe der PIN und bestätigen Sie
die Eingabe mit der Taste „OK” (63) (siehe Kapitel
„Sperrvorrichtung / PIN“).
Drücken Sie die Taste „HOME“ (61). Schließen
Sie anschließend die Displayabdeckung (25).
Jetzt folgt der Mähroboter dem Begrenzungsdraht (18) gegen den Uhrzeigersinn. Beobachten
Sie den Mähroboter während der kompletten
Fahrt entlang des Begrenzungsdrahtes (18), bis
dieser wieder in der Ladestation (19) steht. Sollte
der Mähroboter an manchen Stellen Probleme
haben, korrigieren Sie gegebenfalls den Begrenzungsdraht (18) und wiederholen Sie den Vorgang. Der Akku (22) des Mähroboters wird nun
vollständig geladen. Falls Probleme beim Andocken bestehen, kann es sein, dass Sie die Ladestation (19) seitlich neu positionieren müssen, bis
das Andocken ohne Probleme funktioniert.
Mit der roten STOP-Taste (3) können Sie den
Mähroboter jederzeit anhalten. Nach dem Betätigen der STOP-Taste (3) wird der Mähroboter
gestoppt und wartet auf weitere Anweisungen.
5.9 Akku-Kapazitätsanzeige
Drücken Sie auf den Schalter für Akku-Kapazitätsanzeige. Die Akku-Kapazitätsanzeige signalisiert ihnen den Ladezustand des Akkus anhand
von 3 LEDs (Bild 13b).
Alle 3 LEDs leuchten:
Der Akku ist voll aufgeladen.
2 oder 1 LED(‘s) leuchten:
Der Akku verfügt über ausreichende Restladung.
1 LED blinkt:
Der Akku ist leer, laden Sie den Akku auf.
Alle LEDs blinken:
Der Akku wurde tiefentladen und ist defekt. Ein
defekter Akku darf nicht mehr verwendet und geladen werden!
5.10 Laden des Akkus mit dem Ladegerät
1. Vergleichen, ob die auf dem Typenschild
angegebene Netzspannung mit der vorhandenen Netzspannung übereinstimmt. Stecken
Sie den Netzstecker des Ladegeräts (23)
in die Steckdose. Die grüne LED beginnt zu
blinken.
2. Stecken Sie den Akku (22) auf das Ladegerät
(23) (Bild 13a).
3. Unter Punkt „Anzeige Ladegerät“ fi nden Sie
eine Tabelle mit den Bedeutungen der LED
Anzeige am Ladegerät.
Während des Ladens kann sich der Akku etwas
erwärmen. Dies ist jedoch normal.
Sollte das Laden des Akku-Packs nicht möglich
sein, überprüfen Sie bitte,
ob an der Steckdose die Netzspannung vor-
•
handen ist
ob ein einwandfreier Kontakt an den Lade-
•
kontakten vorhanden ist.
5.8 Befestigung der Ladestation
Nachdem die ordnungsgemäße Funktion des
Mähroboters gewährleistet ist und eine passende
Position für die Ladestation (19) gefunden wurde,
muss die Ladestation (19) mit den Befestigungsschrauben (15) fi xiert werden. Schrauben Sie die
Befestigungsschrauben (15) mit dem Sechskantschlüssel (24) komplett in den Boden. (Bild 7c)
Sollte das Laden des Akku-Packs immer noch
nicht möglich sein, bitten wir Sie,
das Ladegerät
•
und den Akku-Pack
•
an unseren Kundendienst zu senden.
Für einen fachgerechten Versand kontaktieren Sie bitte unseren Kundendienst oder die
Verkaufsstelle, bei der das Gerät erworben
wurde.
- 15 -
D
Beachten Sie beim Versand oder Entsorgung
von Akkus bzw. Akkugerät, dass diese einzeln in Kunststoff beutel verpackt werden, um
Kurzschlüsse und Brand zu vermeiden!
Im Interesse einer langen Lebensdauer des AkkuPacks sollten Sie für eine rechtzeitige Wiederaufladung des Akku-Packs sorgen. Dies ist auf jeden
Fall notwendig, wenn Sie feststellen, dass die
Leistung des Geräts nachlässt. Entladen Sie den
Akku-Pack nie vollständig. Dies führt zu einem
Defekt des Akku-Packs!
6. Bedienung
6.1 Hauptschalter
Der Mähroboter ist mit einem Hauptschalter (7)
ausgestattet. Schalten sie den Mähroboter über
den Hauptschalter (7) ein (ON) und aus (OFF)
(Bild 8). Nach dem Einschalten des Mähroboters,
wird dieser mit der PIN verriegelt.
6.2 Bedienfeld
Der Mähroboter wurde bereits werksseitig programmiert und Standardeinstellungen daran vorgenommen. Diese können bei Bedarf allerdings
verändert werden. Auch wenn die Werkseinstellungen für die meisten Gärten geeignet sind,
sollten Sie sich mit den verfügbaren Optionen
trotzdem vertraut machen.
Erklärung der LEDs des Bedienfelds (Bild 9a)
50. Zeit-LEDs: Anzeige der täglichen Mähzeit
51. Verriegelungs-LED: Anzeige der Tastensperre
52. Status-LED: Anzeige des Status des Mähroboter und der Mähfl äche
53. Begrenzungsdraht-LED: Anzeige, ob sich der
Mähroboter im Mähbereich befi ndet
54. Akku-LED: Anzeige des Akkuzustands
55. Alarm-LED: Anzeige von Fehlern
Erklärung der Tastenoptionen des Bedienfelds (Bild 9b)
60. Tasten zur Mähzeiteinstellung und PINEingabe
61. Taste „HOME“
62. Verriegelungstaste
63. Taste „OK“
64. Taste „START“
6.3 Schnitthöhenverstellung
Achtung! Das Verstellen der Schnitthöhe darf nur
bei ausgeschaltetem Mähroboter vorgenommen
werden. Drücken Sie dazu die STOP-Taste (3).
Der Mähroboter ermöglicht über die Schnitthöhenverstellung (4) eine stufenlose Anpassung der
Schnitthöhe zwischen 20 und 60 mm, welche auf
der Skala abgelesen werden kann.
Bei einer Rasenhöhe über 60 mm muss der Rasen auf mindestens 60 mm gekürzt werden, um
den Mähroboter nicht übermäßig zu belasten und
die Betriebseffi zienz zu beeinträchtigen. Verwen-
den Sie dazu einen konventionellen Rasenmäher
oder einen Trimmer.
Nach Abschluss der Installation kann die Schnitthöhe über die Schnitthöhenverstellung (4) angepasst werden. Beginnen Sie immer mit einer
höheren Schnitthöhe und reduzieren Sie diese in
kleinen Schritten bis zur gewünschten Höhe.
6.4 Sperrvorrichtung / PIN
Die Sperrvorrichtung verhindert eine nicht autorisierte Nutzung des Mähroboters ohne einen gültigen Code. Dazu müssen Sie einen persönlichen
vierstelligen Sicherheitscode eingeben.
Entriegelung
- Bevor Sie den Mähroboter in Betrieb nehmen, müssen Sie die korrekte PIN eingeben
(Standard-PIN: „1-2-3-4“). Geben Sie die PIN
langsam nacheinander ein und bestätigen
Sie die Eingabe mit der Taste „OK” (63). Die
Bedienfunktionen werden entriegelt und die
Verriegelungs-LED (51) leuchtet grün.
- Wenn Sie einen falschen PIN eingeben,
leuchtet die Verriegelungs-LED (51) rot auf.
Drücken Sie die Taste „OK“ (63), um eine
falsche PIN zu löschen und anschließend die
korrekte PIN einzugeben.
Verriegelung
Wenn Sie das Bedienfeld (2) verriegeln möchten,
drücken Sie die Taste „4“ / Verriegelungstaste
(65).
Standard PIN: Neuer PIN:
1 2 3 4 _ _ _ _
PIN ändern
Um die PIN zu ändern, gehen Sie wie folgt vor:
1. Entriegeln Sie das Bedienfeld.
2. Drücken Sie gleichzeitig die Taste „HOME“
(61) und die Taste „START“ (64) für 3 Sekunden. Die Zeit-LEDs (50) leuchten gleichzeitig
auf.
3. Geben Sie eine neue PIN (vierstellig) ein.
Drücken Sie die Taste „OK“ (63). (2x)
4. Achtung! Notieren Sie die neue PIN!
PIN anfordern bei Verlust
Halten Sie die Quittung und die Seriennummer
des Mähroboters bereit. Sie brauchen diese, um
Ihre PIN zu erhalten!
1. Schließen Sie am USB-Anschluss wie abgebildet einen USB-Stick an. (Bild 11)
2. Schalten Sie den Hauptschalter (7) ein (ON).
3. Der Mähroboter speichert automatisch die
PUK auf Ihren USB-Stick ab.
4. Ziehen Sie den USB-Stick ab. Lesen Sie die
Daten auf dem USB-Stick an einem Computer aus. Durch den Mähroboter wurde eine
Textdatei (*.txt) erstellt. Diese Datei enthält
eine PUK, ein persönlicher Code. Wenden
Sie sich an den Kundendienst, um Ihre PIN
zu erhalten.
6.5 Einstellungen des Mähroboters
Mähzeiteinstellung
1. Entriegeln Sie das Bedienfeld (2).
2. Wählen Sie durch Drücken der entsprechenden Taste zur Mähzeiteinstellung die
gewünschte Mähzeit:
2.1 Durch kurzes Drücken der entsprechenden
Taste mäht der Mähroboter täglich. Die entsprechende Anzeige erfolgt durch konstanten
leuchten der Zeit-LEDs
2.2 Durch langes Drucken der entsprechenden
Taste mährt der Mähroboter jeden zweiten
Tag. Die entsprechende Anzeige erfolgt durch
blinken der Zeit-LEDs
3. Die entsprechende Anzeige erfolgt über die
Zeit-LEDs (50).
4. Bestätigen Sie die Einstellung durch Drücken
der Taste „OK“ (63).
Startvorgang
1. Entriegeln Sie das Bedienfeld (2).
2. Über die Taste „START“ (64) können Sie die
entsprechende Fläche auswählen in der der
Mäher arbeiten soll. Genauer Informationen
zu den beiden Flächen fi nden Sie im Kapitel
„Inbetriebnahme“ unter dem Punkt „Begrenzungsdraht“.
2.1 Durch kurzes Drücken der Taste „START“ (64)
arbeitet ihr Mähroboter in der Hauptfl äche.
Dabei leuchtet die Status-LED (52) konstant
grün.
2.2 Durch langes Drücken der Taste „START“
(64) arbeitet ihr Mähroboter in der Nebenfl ä-
che. Dabei blinkt die Status-LED (52) grün.
3. Schließen Sie die Displayabdeckung (25).
Der Mähroboter arbeitet nun entsprechend der
Mähzeiteinstellung. Während der Arbeitszeit wird
der Akkuladestand überwacht und über die AkkuLED (54) angezeigt. Sobald der Akkuladestand
auf 30 % fällt, kehrt der Mähroboter automatisch
zur Ladestation zurück.
Abbrechen des Mähvorgangs
1. Drücken Sie die STOP-Taste (3), um den
Mähroboter sofort anzuhalten.
2. Öff nen Sie die Displayabdeckung (25) voll-
ständig.
3. Entriegeln Sie das Bedienfeld (2).
4. Drücken Sie die Taste „HOME“ (61), um den
Mähroboter am Begrenzungsdraht (18) entlang zur Ladestation (19) zurückzusenden.
5. Schließen Sie die Displayabdeckung (25).
Die Zeit, zu der die Änderungen vorgenommen
wurde, ist nun die tägliche Startzeit. Die angezeigte Stundenzahl ist die tägliche Arbeitszeit.
Tägliche Startzeit zurücksetzen
Um die tägliche Startzeit zurückzusetzen,
drücken Sie die Taste „OK“ (63) und die Taste
„START“ (64) gleichzeitig für 3 Sekunden. Die
Zeit, zu der die Änderungen vorgenommen wurde, ist nun die tägliche Startzeit. Die angezeigte
Stundenzahl ist die tägliche Arbeitszeit.
Vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten ist
das Gerät spannungsfrei zu schalten, hierzu ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und
schalten das Gerät über den Hauptschalter (7)
aus (OFF) (Bild 8).
Vorsicht! Arbeits-Handschuhe tragen!
7.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
•
und Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit
einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es
mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
Der Mähroboter darf nicht mit fließendem
•
Wasser, insbesondre unter Hochdruck, gereinigt werden.
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
•
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des
Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass
kein Wasser in das Geräteinnere gelangen
kann.
Säubern Sie den Mähroboter möglichst mit
•
Bürsten oder Lappen.
Kontrollieren Sie die Beweglichkeit der Klin-
•
gen (10) und der Messerscheibe (11).
Verwenden Sie zur Reinigung der Ladekon-
•
takte am Mähroboter (1) und Ladestation
(19), Reinigungsmittel für Metall oder ein sehr
feines Schleifpapier. Säubern Sie diese, um
einen effizienten Ladevorgang zu gewährleisten.
7.2 Software Update
Wenn Sie die Software updaten möchten, kopieren Sie die neue Software auf einen leeren
USB-Stick (gegeben falls den USB-Stick zuvor
formatieren). Stellen Sie sichern dass der Akku
vollständig geladen ist, bevor Sie folgende Schritte ausführen.
1. Stellen Sie den Mähroboter in den Mäh-
bereich. Der Mähroboter darf sich beim
Software-Update nicht in der Ladestation
befi nden.
2. Schließen Sie am USB-Anschluss wie abge-
bildet einen USB-Stick an. (Bild 11)
3. Schalten Sie den Hauptschalter (7) ein (ON).
4. Der Update-Vorgang startet automatisch und
die die Zeit-LEDs (50) blinken.
5. Leuchten alle 4 Zeit-LEDs (50) durchgängig,
ist der Vorgang abgeschlossen.
6. Ziehen Sie den USB-Stick ab.
7.3 Wartung
Abgenutzte oder beschädigte Klingen (10)
•
sowie deren Befestigungsschrauben sind immer satzweise zu ersetzen.
Ersetzen Sie verschlissene oder beschädigte
•
Teile.
Für eine lange Lebensdauer sollten alle
•
Schraubteile sowie die Räder und Achsen
gereinigt und anschließend geölt werden.
Die regelmäßige Pflege des Mähroboters
•
sichert nicht nur lange Zeit seine Haltbarkeit
und Leistungsfähigkeit, sondern trägt auch
zu einem sorgfältigen und einfachen Mähen
Ihres Rasens bei.
Die am stärksten dem Verschleiß ausgesetz-
•
ten Bauteile sind die Klingen (10). Prüfen Sie
regelmäßig den Zustand der Klingen (10)
sowie die Befestigung derselben. Sollten
übermäßige Vibrationen des Mähroboters
auftreten, kann dies bedeuteten, dass die
Klingen (10) beschädigt sind bzw. durch Stöße verformt wurden. Sind die Klingen (10) abgenutzt oder beschädigt, müssen diese sofort
ausgewechselt werden.
Kontrollieren Sie regelmäßig das Schnittbild
•
des Rasens. Durch unscharf Klingen werden
Grashalme nur unsauber abgeschnitten.
Dadurch kann der Rasen an der Oberfläche
leicht vertrocknen und wird braun. Wechseln
Sie daher die Klingen regelmäßig, um einen
sauberen und gerade Schnitt geschnitten zu
erhalten.
Kontrollieren Sie regelmäßig die Untersei-
•
te des Mähroboter auf Verschmutzungen.
Reinigen Sie ihren Mähroboter regelmäßig.
Beseitigen Sie stärkerer Verunreinigungen
umgehend.
In den ersten Wochen nach der Inbetriebnah-
•
me und vorherigen Mähen mit einem konventionellen Rasenmäher, kann es schnell zu
starken Verunreinigungen Ihres Mähroboters
kommen. Kontrollieren Sie daher die Unterseite ihres Mähroboter in diesem Zeitraum
häufiger.
Kürzen Sie den Rasen nur in kleinen Schrit-
•
ten um eine starke Verunreinigung zu vermeiden.
Im Geräteinneren befinden sich keine weite-
Verwenden Sie nur Original Klingen, da andernfalls Funktionen und Sicherheit nicht gewährleistet sind.
Der Mähroboter ist mit drei an einer Messerscheibe (11) montierten Klingen (10) ausgestattet. Diese Klingen (10) haben eine Lebensdauer von bis
zu 3 Monaten (wenn keine Hindernisse getroff en
werden). Bitte ersetzen Sie alle drei Klingen (10)
gleichzeitig, um eine Beeinträchtigung der Effi zi-
enz und Balance Ihres Gerätes auszuschließen.
Zum Wechseln der Klingen (10) gehen Sie wie
folgt vor (Bild 12) - Achtung! - Handschuhe tragen:
1. Lösen Sie die Befestigungsschrauben
2. Nehmen Sie die Klingen (10) ab und ersetzen
Sie diese gegen Neue. Ersetzen Sie alle drei
Klingen (10) immer satzweise.
3. Anschließend ziehen Sie die Befestigungsschraube wieder fest. Stellen Sie sicher, dass
sich die neuen Klingen (10) frei drehen lassen.
Führen Sie regelmäßig eine allgemeine Kontrolle
des Mähroboters durch und entfernen alle angesammelten Rückstände. Vor jedem Saisonstart
den Zustand der Klingen (10) unbedingt überprüfen. Wenden Sie sich bei Reparaturen an unsere
Kundendienststelle. Verwenden Sie nur Original
Ersatzteile.
7.5 Reparatur des Begrenzungsdrahts
Sollten es zu einer Durchtrennung des Begrenzungsdrahtes (18) an einer beliebigen Stelle kommen, verwenden Sie zur Reparatur die beiliegenden Kabelverbinder (16). Dazu führen Sie beide
Enden des durchtrennten Begrenzungsdrahtes
(18) in den Kabelverbinder (16) ein und drücken
ihn mit der Hilfe einer Zange zusammen.
Verbinden sie den Netzstecker mit der Steckdose. Überprüfen Sie anschließend anhand der
LED-Anzeige (21) an der Ladestation (19) die
Funktion.
7.6 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden:
Typ des Gerätes
•
Artikelnummer des Gerätes
•
Ident-Nummer des Gerätes
•
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
•
teils
Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter
www.Einhell-Service.com
Ersatzklingen Art.-Nr.: 34.140.20
8. Lagerung
Laden Sie den Akku (22) vor der Lagerung über
den Winter vollständig auf und schalten Sie den
Mähroboter über den Hauptschalter (7) aus
(OFF). Entnehmen Sie den Akku (22) aus dem
Gerät. Trennen Sie das Netzteil (13) von der
Stromversorgung und der Ladestation (19).
Der Begrenzungsdraht (18) kann über den Winter
im Freien gelassen werden. Stellen Sie allerdings
sicher, dass die Anschlüsse gegen Korrosion
geschützt sind. Trennen Sie dafür Anschlüsse des
Begrenzungsdrahtes (18) von der Ladestation
(19).
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreien sowie für
Kinder unzugänglichen Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 °C und 30 °C. Bewahren Sie das Gerät in der Originalverpackung auf.
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung,
um Transportschäden zu verhindern. Diese
Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder ver-
wendbar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurück-
geführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör
bestehen aus verschiedenen Materialien, wie
z.B. Metall und Kunststoff e. Defekte Geräte ge-
hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten
Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten
Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen
keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei
der Gemeindeverwaltung nachfragen.
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über
Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung
in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer
umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt
werden.
Diese Sendung enthält Lithium-Ionen-Batterien.
Gemäß Sondervorschrift 188 unterliegt diese
Sendung nicht den Vorschriften des ADR. Sorgsam behandeln. Entzündungsgefahr bei Beschädigung des Versandstücks. Bei Beschädigung
des Versandstücks: Kontrolle und erforderlichenfalls erneutes Verpacken.
Für zusätzliche Informationen rufen Sie bitte die
0049 9951 95920-66 an.
Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orde-
rung:
Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ
anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der
sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl ichtet. Das Altgerät kann
hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen
werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschafts- und Abfallgesetze
durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten
beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne
Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von
Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher
Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig.
- Stellen Sie sicher, dass der Akku (22)
richtig montiert wurde.
- Prüfen Sie, ob der Hauptschalter (7)
eingeschaltet (ON) ist, während sich der
Mähroboter in der Ladestation (19) befi n-
det.
- Prüfen Sie die Position der Ladestation
(19). Tauschen Sie falls erforderlich den
Akku (22) aus.
- 21 -
D
Die Akku-LED (54) blinkt gelb
FehlerMögliche UrsacheBeseitigung
Batterie-Temperaturfehler
Zu hohe / zu niedrige Akkutemperatur bzw. Übertemperatur
der Steuerung
- Bei einer Batterietemperatur
über 75 °C kehrt der Mähroboter zur Ladestation (19)
zurück.
- Bei einer Batterietemperatur
über 45 °C oder unter 0 °C
wird der Ladevorgang gestoppt und der Mähroboter
wartet an der Ladestation
- Verlegen Sie die Arbeitszeit im Sommer
auf die frühen Morgenstunden und vermeiden Sie den Betrieb des Mähroboters
während der heißen Stunden des Tages.
- Nach dem Abkühlen des Akkus bzw. der
Steuerung in den zulässigen Temperaturbereich, kehrt der Mähroboter automatisch in den programmierten Betrieb
zurück.
(19).
Die Alarm-LED (55) leuchtet gelb
FehlerMögliche UrsacheBeseitigung
Mäher angehoben- Hebesensor kontinuierlich für
10 Sekunden ausgelöst
Drücken Sie die STOP-Taste (3) um die
Displayabdeckung (25) zu öff nen. Starten
Sie den Mähvorgang über das Bedienfeld
(2) neu:
- Falls dieser Fehler häufi ger auftritt, prüfen
Sie den Mähbereich auf Hindernisse mit
einer Höhe über 10 cm und entfernen Sie
diese oder trennen Sie die Hindernisse
mit dem Begrenzungsdraht (18) vom
Mähbereich ab.
Mäher blockiert- Hindernissensor innerhalb
einer Minute 10-mal aktiviert
Drücken Sie die STOP-Taste (3) um die
Displayabdeckung (25) zu öff nen. Starten
Sie den Mähvorgang über das Bedienfeld
(2) neu:
- Prüfen Sie, ob der Mähroboter durch
ein Hindernis blockiert oder zwischen
Bäumen, Büschen etc. eingeklemmt ist.
Beseitigen Sie das Hindernis oder vermeiden Sie diesen Bereich.
- Falls dieser Fehler häufi ger auftritt, prüfen
Sie die Verlegung des Begrenzungsdrahtes (18). Achten Sie besonders auf enge
Winkel, Korridore, Zäune, Felsen etc. und
passen Sie das Layout des Begrenzungsdrahtes (18) an, falls erforderlich.
- Prüfen Sie, ob das Gras zu hoch ist und
der Mähroboter blockiert wird. Mähen Sie
das Gras in diesem Fall auf unter 60 mm.
- Mähroboter für längere Zeit
in eine Richtung geneigt
Drücken Sie die STOP-Taste (3) um die
Displayabdeckung (25) zu öff nen. Starten
Sie den Mähvorgang über das Bedienfeld
(2) neu:
- Bringen Sie den Mähroboter auf eine ebene Fläche und starten Sie ihn neu.
- Falls der Mähroboter aufgrund eines steilen Abhangs im Mähbereich gekippt ist,
passen Sie den Begrenzungsdraht (18)
entsprechend an, um starke Steigungen
zu vermeiden.
Radfehler- Hinterräder (8) wurden durch
ein Hindernis angehoben
- Hinterräder (8) können sich
durch unebenen Rasen frei
drehen
Drücken Sie die STOP-Taste (3) um die
Displayabdeckung (25) zu öff nen. Starten
Sie den Mähvorgang über das Bedienfeld
(2) neu:
- Bringen Sie den Mähroboter auf eine ebene Fläche und starten Sie ihn neu
Umgefallen- Mähroboter umgekipptDrücken Sie die STOP-Taste (3) um die
Displayabdeckung (25) zu öff nen. Starten
Sie den Mähvorgang über das Bedienfeld
(2) neu:
- Bringen Sie den Mähroboter auf eine ebene Fläche und starten Sie ihn neu.
- Falls der Mähroboter aufgrund eines steilen Abhangs im Mähbereich gekippt ist,
passen Sie den Begrenzungsdraht (18)
entsprechend an, um starke Steigungen
zu vermeiden.
TastenfehlerDie Displayabdeckung (25) ist
geöff net, aber die STOP-Taste
(3) wurde nicht ausgelöst
Drücken Sie die STOP-Taste (3) um die
Displayabdeckung (25) zu öff nen. Starten
Sie den Mähvorgang über das Bedienfeld
(2) neu:
- Überprüfen Sie, dass sich die Displayabdeckung (25) mit der STOP-Taste (3) frei
öff nen und schließen lässt.
- Überprüfen Sie die Funktionalität der
STOP-Taste (3).
Zu hohe / zu niedrige Akkutemperatur bzw. Übertemperatur
der Steuerung
- Bei einer Batterietemperatur
über 75 °C kehrt der Mähroboter zur Ladestation (19)
zurück.
- Bei einer Batterietemperatur
über 45 °C oder unter 0 °C
wird der Ladevorgang gestoppt und der Mähroboter
wartet an der Ladestation
- Verlegen Sie die Arbeitszeit im Sommer
auf die frühen Morgenstunden und vermeiden Sie den Betrieb des Mähroboters
während der heißen Stunden des Tages.
- Nach dem Abkühlen des Akkus bzw. der
Steuerung in den zulässigen Temperaturbereich, kehrt der Mähroboter automatisch in den programmierten Betrieb
zurück
(19).
Regen- der Regensensor (5) hat
- Warten Sie bis der Mähroboter trocken ist.
ausgelöst.
Die Alarm-LED (55) leuchtet rot
FehlerMögliche UrsacheBeseitigung
Sensorfehler- Mähroboter wurde aufgrund
eines Sensorfehlers angehalten
Motorfehler- Mähroboter aufgrund eines
Überstroms im Motor oder
eines Motorfehlers angehalten
Schalten Sie den Hauptschalter (7) aus
(OFF) und wieder ein (ON), um den Mähroboter neu zu starten.
Schalten Sie den Hauptschalter (7) aus
(OFF) und wieder ein (ON), um den Mähroboter neu zu starten.
- Prüfen Sie die Höhe des Grases im Mähbereich und mähen Sie bei Bedarf mit
einem konventionellen Rasenmäher das
Gras auf unter 60 mm.
- Erhöhen Sie die Schnitthöhe. Beginnen
Sie immer mit einer höheren Schnitthöhe
und reduzieren Sie diese in kleinen Schritten bis zur gewünschten Höhe.
- Untersuchen Sie die Messerscheiben (11)
und Räder auf Verschmutzung und reinigen Sie diese Teile gründlich.
- Prüfen Sie die Hinterräder und die Messerscheibe (11) auf Blockaden. Falls Sie
diese Blockaden nicht lösen können,
wenden Sie sich an den zuständigen Kundendienst.
Betriebsfehler- Mähroboter wurde aufgrund
eines Betriebsfehlers angehalten
Schalten Sie den Hauptschalter (7) aus
(OFF) und wieder ein (ON), um den Mähroboter neu zu starten.
Der Mähroboter
steht im Mähbereich.
Der Mähroboter
lässt sich nicht ein-
- Akkuspannung zu gering
- Fehler am Stromkreis oder
der Elektronik
- Bringen Sie den Mähroboter zum Aufl a-
den zur Ladestation (19) zurück.
- Schalten Sie den Hauptschalter (7) an
(ON).
- Wenden Sie sich an den Kundendienst.
schalten.
Der Mähroboter
kann nicht in die Ladestation fahren.
- Ladestation (19) nicht korrekt
installiert.
- Stellen Sie sicher, dass die LED-Anzeige
(21) an der Ladestation (19) grün leuchtet.
- Stellen Sie sicher, dass die Begrenzungsdrähte (18) unter und vorne an der
Ladestation (19) angeschlossen sind und
der vordere Begrenzungsdraht (18) mittig
unter der Ladestation (19) verlegt ist.
- Stellen Sie sicher, dass die Ladestation
(19) korrekt positioniert ist.
Der Mähroboter
verhält sich ungewöhnlich um
Begrenzungsinseln
herum
- Begrenzungsdraht (18) nicht
richtig um die Begrenzungsinseln installiert.
- Passen Sie die Position des Begrenzungsdrahtes (18) an.
- Achten Sie darauf, dass der Begrenzungsdraht (18) sich nicht kreuzt und im
Uhrzeigersinn um die Begrenzungsinseln
verlegt ist.
Der Mähroboter ist
sehr laut.
- Klingen (10) beschädigt
- An den Klingen (10) haften
viele Fremdstoff e an
- Mähroboter zu nah an Hindernissen gestartet
- Messerantrieb oder Antriebsmotor beschädigt
- Andere Teile des Mähroboters beschädigt
- Tauschen Sie die Klingen (10) aus. Die
3 Klingen (10) müssen gleichzeitig getauscht werden.
- Die Betriebseffi zienz des Mähroboters
hängt von der Schärfe der Klingen (10)
ab. Halten Sie die Klingen (10) deshalb in
gutem Zustand.
- Schalten Sie den Mähroboter sicher ab
und tragen Sie Arbeits-Handschuhe,
während Sie die Klingen (10) reinigen, um
Schnittverletzungen zu vermeiden.
- Lassen Sie den Motor durch den Kundendienst reparieren oder austauschen.
Der Mähroboter
bleibt in der Ladestation. Der Mähroboter kehrt immer
wieder zur Ladestation zurück.
- Falsche Arbeitszeiteinstellungen
- Akku (22) leer
- Prüfen Sie die Arbeitszeiteinstellungen.
- Der Mähroboter beginnt täglich seine
Arbeit zum selben Zeitpunkt und arbeitet
im eingestellten Zeitfenster. Außerhalb
dieses Zeitfensters bleibt der Mähroboter
in der Ladestation (19).
Der Mähroboter
bleibt auf Begrenzungsdraht stehen
und kann die Ladestation nicht erreichen.
- Akku (22) leer
- Die Länge des Begrenzungsdrahts (18) und damit der
Weg zur Ladestation (19) ist
für den verwendeten Akku
(22) zu lang.
- Entfernen Sie mögliche Hindernisse auf
dem Begrenzungsdraht (18). Achten Sie
beim Verlegung des Begrenzungsdrahtes
(18) auf einen ausreichenden Abstand zu
Hindernissen.
- Bitte verwenden Sie einen Akku mit höherer Kapazität.
- Achtung: Bei Verwendung eines Multi-AhAkkus (z.B. 4-6 Ah) die höhere Kapazität
einstellen. Durch die schonende Ladung
und Entladung beim Mähroboter ist die
Nutzung der geringeren Kapazität zur
Verlängerung der Lebensdauer nicht notwendig.
ACHTUNG! Durchtrennte Begrenzungsdrähte und Folgeschäden unterliegen nicht der
Garantie!
Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit,
Akku ist nicht im Ladegerät
AnAus Laden
Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb.
Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät.Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen
Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
AusAnDer Akku ist aufgeladen und einsatzbereit.
Danach wird bis zur vollständigen Ladung auf eine Schonladung umgeschaltet.
Lassen Sie hierzu den Akku etwa 15 min. länger am Ladegerät.
Maßnahme:
Entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät. Trennen Sie das Ladegerät vom Netz.
BlinktAus Anpassungsladung
Das Ladegerät befi ndet sich im Modus für schonende Ladung.
Hierbei wird der Akku aus Sicherheitsgründen langsamer geladen
und benötigt mehr Zeit. Dies kann folgende Ursachen haben:
- Akku wurde sehr lange Zeit nicht mehr geladen.
- Die Akkutemperatur liegt nicht im Idealbereich zwischen 10° C und
45° C.
Maßnahme:
Warten Sie bis der Ladevorgang abgeschlossen ist, der
Akku kann trotzdem weiter geladen werden.
BlinktBlinkt Fehler
Ladevorgang ist nicht mehr möglich. Der Akku ist defekt.
Maßnahme:
Ein defekter Akku darf nicht mehr geladen werden.
Entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät.
AnAn Temperaturstörung
Der Akku ist zu heiß (z. B. direkte Sonnenbestrahlung) oder zu kalt
(unter 0° C)
Maßnahme:
Entnehmen Sie den Akku und bewahren Sie diesen
1 Tag bei Raumtemperatur (ca. 20° C) auf.
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente ServicePartner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle ServiceBelange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmaterialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen
Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzumelden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall
folgende Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
•
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
•
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht
einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter
der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen,
die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit
nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g.
Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre
gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neuen Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach
unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes beschränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen,
handwerklichen oder berufl ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht
zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fachgerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine
falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestimmungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde
Pfl ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör),
Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden),
Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden
sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder
sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprüche sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt
haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer
Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät
oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-OrtServices.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter:
www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des
Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet
werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein
repariertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom
Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Serviceadresse.
Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie gemäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
Einhell Service · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem
Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und
persönlichen Ansprechpar tnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen
zu Ihrem Produkt zu unterstützen. Dazu gehört ein beratendes Technikerteam, bis zu 10 Jahre Ersatzteilverfügbarkeit, 24 Stunden Versandservice, eine leistungsfähige Reparatur-Organisation und ein ȵ ächendeckendes
Service-Partnernetz.
Über unser Onlineportal www.Einhell-Service.com sind viele unserer verfügbaren Services jetzt noch
schneller und einfacher für Sie erreichbar – r und um die Uhr, sieben Tage die Woche.
ERSATZTEILE
PREISINFORMATIONEN
GARANTIEVERLÄNGERUNGEN
Einhell Service · Eschenstraße 6 · 9 4405 Landau an der Isar
Ser vice-Hot line: 09951 - 959 2 037 01-2053 3517
Hilfe stellung be i Selbstmo ntage: 09951 - 959 203 5 01-2053 3515
Inbet riebnahme S ervice: 0 9951 - 959 2036 01-2053 3516
E-Mail: Service-DE@Einhell.com Service-AT@Einhell.com
7. Czyszczenie, konserwacja i zamawianie części zamiennych
8. Składowanie
9. Transport
10. Utylizacja i recykling
11. Wskazania diody na stacji ładowania i usuwanie usterek
12. Wskazania kosiarki automatycznej i usuwanie usterek
13. Wskazania diod na ładowarce
Niebezpieczeństwo! - Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi
Zabrania się używania i obsługiwania tego urządzenia przez dzieci! Uważać na dzieci, żeby nie bawiły
się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci! Zabrania się
użytkowania urządzenia przez osoby o ograniczonych zdolnościach fi zycznych, sensorycznych lub
umysłowych lub osoby, które mają niewystarczające doświadczenie lub wiedzę, za wyjątkiem sytuacji,
gdy są one nadzorowane przez odpowiedzialną za nie osobę lub zostały przez nią odpowiednio poinstruowane.
Podczas użytkowania urządzenia należy
przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu
uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu
proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją
obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa. Proszę
zachować instrukcję i wskazówki, aby można
było w każdym momencie do nich wrócić. W
razie przekazania urządzenia innej osobie,
proszę wręczyć jej również instrukcję obsługi/
wskazówki bezpieczeństwa. Nie odpowiadamy
za wypadki i uszkodzenia zaistniałe w wyniku
nieprzestrzegania niniejszej instrukcji i wskazówek bezpieczeństwa.
1. Wskazówki bezpieczeństwa
Właściwe wskazówki bezpieczeństwa znajdują
się w załączonym zeszycie!
Ostrzeżenie!
Zapoznać się z treścią wszystkich wskazówek bezpieczeństwa, instrukcji, rysunków i danych technicznych danego
elektronarzędzia. Nieprzestrzeganie niżej wymi-
enionych instrukcji może spowodować porażenie
prądem, niebezpieczeństwo pożaru lub ciężkie
obrażenia.
Prosimy zachować na przyszłość wszystkie
wskazówki bezpieczeństwa i instrukcje.
Objaśnienie użytych symboli (patrz rys. 14)
A. OSTRZEŻENIE - Przed rozpoczęciem
eksploatacji przeczytać instrukcję obsługi!
B. OSTRZEŻENIE - Podczas eksploata-
cji zachować odpowiedni odstęp
bezpieczeństwa!
C. OSTRZEŻENIE - Zawsze przed
przystąpieniem do prac na urządzeniu
lub przed podniesieniem maszyny
aktywować blokadę! UWAGA - Nie dotykać
obracających się noży
D. OSTRZEŻENIE - Nie jeździć na maszynie!
UWAGA - Nie dotykać obracających się noży
E. Klasa ochronności II (podwójna izolacja)
F. Akumulatory należy przechowywać w
suchym pomieszczeniu o temperaturze
między +10°C a +40°C. Przechowywać
wyłącznie naładowane akumulatory (poziom
naładowania co najmniej 40%).
G. Klasa ochronności III
H. Bezpiecznik zwłoczny 2 A
I. Wyłącznie do użytku w suchych pomieszcze-
niach.
PL
Uwaga!
Na czas burzy należy wyjąć wtyczkę zasilania z
gniazdka sieci elektrycznej i odłączyć przewód
ograniczający od stacji ładowania.
2. Opis urządzenia i zakres dostawy
2.1 Opis urządzenia (rys. 1/2)
1. Kosiarka automatyczna
2. Pole obsługi
3. Przycisk „STOP“
4. Regulacja wysokości koszenia
5. Czujnik deszczu
6. Uchwyt do przenoszenia urządzenia
7. Główny wyłącznik
8. Tylne koło
9. Pokrywa komory akumulatora
10. Ostrza
11. Płyta nożowa
12. Przednie koło
13. Zasilacz sieciowy
14. Hak mocujący
15. Śruba mocująca
16. Łącznik kablowy
17. Ostrza zamienne
18. Przewód ograniczający
19. Stacja ładowania
20. Pin ładowania
21. Dioda LED
22. Akumulator
23. Ładowarka
24. Klucz imbusowy
25. Pokrywa ekranu
2.2 Zakres dostawy i rozpakowywanie
urządzenia
Prosimy sprawdzić na podstawie podanego
zakresu dostawy czy produkt jest kompletny.
Jeżeli stwierdzono brak części, prosimy zwrócić
się w ciągu 5 dni roboczych od zakupu produktu
do naszego centrum serwisowego lub punktu
zakupu urządzenia przedstawiając dowód zakupu. Prosimy wziąć pod uwagę umieszczoną w
informacjach serwisowych na końcu tej instrukcji
tabelęświadczeń gwarancyjnych.
Otworzyć opakowanie i ostrożnie wyciągnąć
•
urządzenie.
Zdjąć opakowanie oraz zabezpieczenia do
•
transportu (jeśli jest).
Sprawdzić, czy dostawa jest kompletna.
Niebezpieczeństwo!
Urządzenie i opakowanie nie są zabawkami!
Dzieci nie mogą bawić się częściami z tworzywa sztucznego, folią i małymi elementami!
Niebezpieczeństwo połknięcia i uduszenia
się!
Zakres dostawy, materiał do montażu i
osprzęt (częściowo nie wchodzi w skład
urządzenia):
Informacje odnośnie zakresu dostawy zamieszczono w załączonym arkuszu informacyjnym
zakresu dostawy.
Kosiarka automatyczna
•
Zasilacz sieciowy
•
Stacja ładowania
•
Śruby mocujące (4 szt.)
•
Ostrza zamienne
•
Hak mocujący
•
Przewód ograniczający
•
Łącznik kablowy
•
Klucz imbusowy
•
Akumulator
•
Ładowarka
•
Oryginalna instrukcja obsługi
•
Wskazówki bezpieczeństwa
•
Potrzebne środki pomocnicze (nie wchodzą
w skład urządzenia)
Młotek
•
Obcęgi
•
Obcęgi do usuwania izolacji
•
3. Zastosowanie zgodne z
przeznaczeniem
Kosiarka automatyczna przeznaczona jest do
prywatnego użytkowania w przydomowych ogródkach i na działkach i przeznaczona jest wyłącznie
do koszenia trawników.
Urządzenie używać tylko zgodnie z jego przeznaczeniem. Każde użycie, odbiegające od opisanego w niniejszej instrukcji jest niezgodne z przeznaczeniem urządzenia. Za powstałe w wyniku
niewłaściwego użytkowania szkody lub zranienia
odpowiedzialność ponosi użytkownik/ właściciel,
a nie producent.
Proszę pamiętać o tym, że nasze urządzenie nie
jest przeznaczone do zastosowania zawodowego, rzemieślniczego lub przemysłowego. Umowa
gwarancyjna nie obowiązuje, gdy urządzenie
było stosowane w zakładach rzemieślniczych,
przemysłowych lub do podobnych działalności.
4. Dane techniczne
Napięcie ...................................................... 18 V
Liczba obrotów silnika ....................3400 obr./min
Stopień ochrony ...........................................IPX4
Klasa ochronności ............................................III
Waga ........................................................7,79 kg
Szerokość koszenia ...................................18 cm
przewodu ograniczającego ............. maks. 250 m
Zasilacz
Napięcie wejściowe: ..........100-240 V ~ 50/60 Hz
Napięcie wyjściowe: .............................. 24 V d. c.
Prąd wyjściowy: ..........................................1,5 A
Klasa ochronności: .......................................II /
Hałas został zmierzony zgodnie z normami EN
ISO 3744:1995 oraz ISO 11094: 1991.
Ostrzeżenie!
Urządzenie w czasie pracy wytwarza pole
elektromagnetyczne. Pole to w określonych
warunkach może negatywnie oddziaływać na
aktywne i pasywne implanty medyczne. Aby
zmniejszyć niebezpieczeństwo poważnych
lub śmiertelnych obrażeń, osobom z implantami medycznymi zaleca się, aby przed
przystąpieniem do obsługi urządzenia
skonsultowały się z lekarzem i producentem
implantów medycznych.
Przed zainstalowaniem kosiarki automatycznej przeczytać całą instrukcję obsługi.
Jakość instalacji ma wpływ na późniejszą
pracę kosiarki automatycznej.
5.1 Zasada działania
Kosiarka automatyczna wybiera kierunek koszenia losowo. Kosiarka automatyczna kosi całą
powierzchnię ogrodu na terenie ogrodzonym
przewodem ograniczającym (18). Jak tylko kosiarka automatyczna wykryje poprawnie zainstalowany przewód ograniczający (18), wówczas zawraca
i jedzie w innym kierunku w ogrodzonym obszarze. Wszystkie obszary, które znajdują się na tym
terenie i powinny być chronione przed kosiarką
np. oczka wodne, drzewa, meble lub rabatki kwiatowe, muszą również zostać ogrodzone przewo-
dem ograniczającym (18). Przewód ograniczający
(18) musi tworzyć obwód zamknięty. Jeżeli
kosiarka automatyczna natrafi na przeszkodę w
koszonym obszarze, wówczas cofa się i kosi dalej
w innym kierunku (rys. 3).
5.2 Czujniki
Kosiarka automatyczna wyposażona jest w kilka
czujników bezpieczeństwa.
Czujnik podnoszenia:
•
Jeżeli kosiarka automatyczna zostanie podniesiona od tyłu o więcej niż 30° od podłoża,
powoduje to natychmiast zatrzymanie ruchu
kosiarki i obracania ostrzy (10).
Czujnik przechylenia:
•
Jeżeli kosiarka automatyczna przechyli się
za mocno w danym kierunku, powoduje to
natychmiast zatrzymanie ruchu kosiarki i obracania ostrzy (10).
Czujnik napotkania przeszkody:
•
Kosiarka automatyczna wykrywa przeszkody
na swojej drodze. Jeżeli kosiarka automatyczna zderzy się z przeszkodą, powoduje to
zatrzymanie ruchu kosiarki w tym kierunku.
Następnie kosiarka cofa się oddalając się od
przeszkody.
Czujnik deszczu:
•
Kosiarka automatyczna wyposażona jest w
czujnik deszczu (5), który zapobiega pracy
kosiarki w deszczu. Gdy czujnik wykrywa
opady deszczu, kosiarka automatyczna
wraca do stacji ładowania (19) i jest tam
ładowana do całkowitego naładowania akumulatora. Od momentu, gdy czujnik deszczu
jest ponownie suchy, kosiarka automatyczna
pozostaje przez kolejne dwie godziny w stacji
ładowania (19), zanim z powrotem rozpocznie pracę. Nie zwierać obydwu metalowych
czujników elementami z metalu lub innego
przewodzącego materiału. Uniemożliwia to
poprawne funkcjonowanie kosiarki automatycznej.
5.3 Przygotowania
Najpierw sporządzić szkic trawnika. Oznaczyć
na rysunku wszystkie przeszkody i zaplanować,
w jaki sposób mają być chronione. Ułatwia
to znalezienie odpowiedniego miejsca dla
stacji ładowania (19) i położenie przewodu
ograniczającego (18) wokół krzewów, rabatek
kwiatowych itp. (rys. 4). Jeżeli źdźbła trawy są
dłuższe niż 60 mm trawnik musi zostać najpierw
przycięty, aby uniknąć przeciążenia kosiarki i nie
ograniczyć wydajności jej pracy. Użyć do tego
celu zwykłej kosiarki lub podkaszarki.
Usun
ąć z trawnika wszelkie przedmioty, które
mogłyby zostać uszkodzone przez kosiarkę
automatyczną lub mogłyby spowodować uszkodzenie kosiarki.
Przygotować następujące narzędzia: młotek,
obcęgi i obcęgi do usuwania izolacji.
Montaż akumulatora
Otworzyć pokrywę komory akumulatora (9).
Nacisnąć przycisk blokady akumulatora (22)
i wsunąć akumulator (22) w jego mocowanie.
Zamknąć pokrywę komory akumulatora (9),
zwracając uwagę na to, aby się poprawnie
zablokowała. (Rys. 10)
5.4 Stacja ładowania
5.4.1 Miejsce ustawienia stacji ładowania
W pierwszej kolejności określić optymalne miejsce dla stacji ładowania (19). Konieczne jest
zewnętrzne gniazdo elektryczne, które zapewnia
stały dopływ prądu, aby kosiarka automatyczna
mogła zawsze pracować. Stacja ładowania (19)
musi się znajdować na płaskiej powierzchni na
wysokości darniny. Ten obszar musi być płaski,
równy i suchy. Należy wybrać miejsce w cieniu,
ponieważładowanie akumulatora (22) przebiega
najlepiej w chłodnym otoczeniu (rys. 5a). Dodatkowo należy zwrócić uwagę na to, aby przewód
ograniczający na odcinku co najmniej dwóch metrów bezpośrednio przed stacjąładowania (19)
był położony w linii prostej. Zakrzywienia i zakręty
na drodze kosiarki bezpośrednio przed stacjąładowania (19) mogą utrudniać dokowanie, które
konieczne jest do rozpoczęcia ładowania kosiarki.
Jeżeli akumulator (22) jest prawie całkowicie
rozładowany, kosiarka automatyczna wraca
do stacji ładowania (19) przemieszczając się
wzdłuż przewodu ograniczającego (18) do stacji
ładowania (19) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Z tego powodu należy
zwrócić uwagę na to, aby stacja ładowania (19)
była zainstalowana się w odpowiednim położeniu.
(Rys. 5b)
5.4.3 Podłączenie stacji ładowania do zasi-
lacza
1. Przed podłączeniem stacji ładowania (19) do
sieci elektrycznej, upewnić się, że napięcie
sieciowe wynosi 100-240 V i częstotliwość
50/60 Hz.
2. Podłączyć zasilacz (13) bezpośrednio do
gniazda wtykowego. Nie używać przewodu do
żadnych innych celów.
3. Nigdy nie używać zasilacza (13), jeżeli jest
on uszkodzony. W przypadku stwierdzenia
uszkodzenia przewodów lub zasilacza (13)
natychmiast zlecić ich wymianę autoryzowanemu specjaliście.
4. Nie ładować kosiarki automatycznej w wilgot-
nym otoczeniu. Nie ładować kosiarki automatycznej przy temperaturze powyżej 40 °C lub
poniżej 5 °C.
5. Chronić kosiarkę automatyczną i zasilacz (13)
przed źródłami ciepła, kontaktem z wodą i
chemikaliami. Nie dopuścić do kontaktu przewodu zasilacza (13) z ostrymi krawędziami,
ponieważ grozi to uszkodzeniami przewodu.
6. Podłączyć zasilacz (13) do stacji ładowania
(19). (Rys. 5c)
Aby rozpocząćładowanie akumulator (22)
kosiarki automatycznej w czasie wykonywania instalacji, włączyć kosiarkę automatyczną
głównym wyłącznikiem (7) i wstawić kosiarkę
automatyczną w stacjęładowania (19).
5.4.4 Informacje odnośnie ładowania
Kosiarka automatyczna wraca do stacji ładowania
(19) w następujących sytuacjach:
U żytkownik wybrał ręcznie powrót kosiarki
•
automatycznej do stacji.
Poziom naładowania akumulatora spadł
•
poniżej 30 %.
Dzienny czas pracy się zakończył.
•
Zadziałał czujnik deszczu.
•
Kosiarka automatyczna się przegrzała.
•
Kosiarka automatyczna jedzie wówczas samoczynnie wzdłuż przewodu ograniczającego (18)
do stacji ładowania (19).
Podczas powrotu do stacji ładowania (19)
kosiarka automatyczna szuka przewodu
ograniczającego (18). Aby zapewnić optymalny
kąt podczas wjeżdżania do stacji ładowania (19),
kosiarka automatyczna jedzie najpierw krótki
odcinek w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara wzdłuż przewodu ograniczającego
(18). Następnie kosiarka automatyczna zakręca
w odpowiednią stronę i w jedzie wzdłuż przewodu ograniczającego (18). Zapewnia to, że
kosiarka automatyczna zawsze wjedzie do stacji
ładowania (19) po środku i po linii prostej.
Podczas ładowania akumulatora (22) dioda LED
(21) na stacji ładowania (19) świeci się na czerwono.
Jeżeli dioda LED (21) na stacji ładowania (19)
świeci się na zielono, oznacza to, że akumulator
(22) jest całkowicie naładowany. Po całkowitym
naładowaniu akumulatora kosiarka automatyczna
wraca do pracy lub pozostaje w stacji ładowania
(19) do rozpoczęcia kolejnego cyklu pracy.
Jeżeli na drodze powrotnej do stacji ładowania
(19) wzdłuż przewodu ograniczającego (18) kosiarka automatyczna natrafi na przeszkodę, wów-
czas po podjęciu kilku prób kosiarka zatrzymuje
się przed przeszkodą i nie może wrócić do stacji
ładowania (19). Usunąć wszelkie przeszkody z
przewodu ograniczającego (18).
Jeżeli temperatura akumulatora (22) przekroczy
45 °C, proces ładowania zostanie przerwany, aby
zapobiec uszkodzeniu akumulatora. Gdy temperatura z powrotem się obniży, ładowanie jest
kontynuowane samoczynnie.
Jeżeli temperatura układu sterowania kosiarki automatycznej przekroczy 75 °C, kosiarka
automatyczna wraca do stacji ładowania (19).
Gdy temperatura z powrotem się obniży, kosiarka samoczynnie wznawia pracę zgodnie
z aktualnymi ustawieniami. Jeżeli akumulator
(22) się całkowicie rozładuje zanim kosiarka
automatyczna wróci do stacji ładowania (19),
nie można uruchomić kosiarki. Zanieść kosiarkę
automatyczną z powrotem do stacji ładowania
(19) i włączyć kosiarkę głównym wyłącznikiem
(7). Rozpoczyna to automatycznie ładowanie
kosiarki.
5.5 Przewód ograniczający
UWAGA! Przecięte przewody ograniczające
i wynikające z tego szkody nie są objęte
gwarancją!
Przewód ograniczający (18) można poprowadzić
zarówno po ziemi, jak i w gruncie. W przypadku
bardzo twardej lub suchej gleby haki mocujące
(14) mogą się złamać podczas wbijania. Jeżeli
ziemia jest bardzo sucha, podlać trawnik
przed przystąpieniem do instalacji przewodu
ograniczającego.
Instalacja na ziemi
•
Jeżeli trawnik nie będzie w przyszłości wertykulowany lub napowietrzany, można położyć
przewód ograniczający (18) na stałe na ziemi
i przymocować go przy pomocy załączonych
haków mocujących (14). Położenie przewodu ograniczającego można skorygować
podczas kilku tygodni po rozpoczęciu pracy
kosiarki automatycznej. Po pewnym czasie
przewód ograniczający zostanie porośnięty
trawą i nie będzie już widoczny. Maksymalna
odległość między hakami mocującymi (14)
podczas instalacji przewodu ograniczającego
nie powinna przekraczać 1 m. Na nierównych odcinkach trawnika odstęp między
hakami mocującymi powinien być mniejszy.
Nie dopuścić do tego, aby w niektórych
miejscach przewód nie leżał płasko na ziemi i odstawał od podł
przewód ograniczający nie będzie mógł być
przecięty przez kosiarkę automatyczną.
Instalacja w ziemi
•
Zakopać przewód ograniczający w ziemi
na głębokość nie większą niż 5 cm. W ten
sposób można zapobiec uszkodzeniom
przewodu ograniczającego (18) np. podczas
wertykulacji lub napowietrzania trawnika.
Wskazówka!
Pozostawić jako zapas 1 m przewodu
ograniczającego z tyłu stacji ładowania, aby w
razie potrzeby móc poprawić później położenie
przewodu.
5.5.2 Wąskie odcinki trawnika
Jeżeli na powierzchni trawnika znajduje się
wąski odcinek, kosiarka automatyczna może na
nim pracować pod warunkiem, że ten fragment
trawnika ma szerokość do najmniej 1,4 m (80 cm
między przewodami ograniczającymi) i długość
nie większą niż 8m. (Rys. 3)
5.5.3 Odstęp od granicy ogrodu
Gdy kosiarka automatyczna zbliża się do przewodu ograniczającego (18), wykrywany jest on przez
czujniki z przodu kosiarki. Tym niemniej, zanim
oża. Upewnić się, że
kosiarka automatyczna zawróci, może przejechać
za przewód ograniczający (18) o odcinek do 30
cm. Prosimy uwzględnić to przy rozplanowywaniu
obszaru koszenia. (Rys. 6a)
5.5.4 Układanie przewodu w narożnikach i
kątach
Unikać układania przewodu w narożnikach pod
kątem prostym (90°). Aby zapewnić, że kosiarka
automatyczna nie wyjedzie za daleko za przewód ograniczający, zaleca się położyć przewód
ograniczający z dwoma kątami rozwartymi jeden
za drugim. (Rys. 6b)
5.5.5 Obliczanie nachylenia trawnika
Kosiarka automatyczna może pokonywać nachylenia do 35%. Z tego powodu należy unikać
silniejszych nachyleń. Nachylenie można obliczyć
na podstawie wartości wysokości pokonanej na
danym odcinku. (Rys. 6c)
Przykład: a/b = 35 cm/100 cm = 35 %
5.5.6 Instalacja przewodu ograniczającego na
nachyleniach
Podczas koszenia na pochyłej powierzchni, w
szczególności jeśli trawa jest mokra, kosiarka
automatyczna może się ześlizgnąć i wyjechać
poza przewód ograniczający (18). Z tego powodu
zaleca się przestrzegać następujących zaleceń
(rys. 6d):
Na górnej części zbocza nie układać prze-
•
wodu ograniczającego (18) jeżeli nachylenie
przekracza 35%. Zachować odstęp 30 cm od
przeszkód i krawędzi trawnika.
W dolnej części zbocza nie układać przewo-
•
du ograniczającego (18) jeżeli nachylenie
przekracza 17%. Zachować odstęp 40 cm od
przeszkód i krawędzi trawnika.
5.5.7 Drogi i brukowane ścieżki
Podwyższone ścieżki, powierzchni pokry-
•
te żwirem lub korą ogrodniczą, położone
niżej rabatki kwiatowe i inne podobne obszary należy odgrodzić. Ułożyć przewód
ograniczający (18) w odległości co najmniej
30 cm. (Rys. 6e i 6g)
Ścieżki położone równo na wysokości
•
darniny nie muszą zostać odgrodzone,
ponieważ kosiarka automatyczna może po
nich przejechać. Przewód ograniczający (18)
można układać również na ścieżkach. (Rys.
6f i 6g)
Aby chronić przeszkody na koszonej powierzchni
należy ułożyć wokół nich przewód ograniczający
tak, aby powstała tzw. wyspa. W ten sposób
można zapobiec kolizji z delikatnymi przedmiotami, oczkami wodnymi, drzewami, meblami, rabatkami kwiatowymi itp. (Rys. 6h i 6i)
Poprowadzić przewód ograniczający (18) od
•
krawędzi trawnika do obszaru, który ma być
chroniony przed kosiarką.
Poprowadzić przewód ograniczający w kie-
•
runku zgodnym z ruchem wskazówek zegara
wokół danego obiektu i zamocować przewód
ograniczający (18) hakami mocującymi (14).
Ogrodzić całkowicie wyspę i poprowadzić
•
przewód ograniczający (18) z powrotem do
tego punktu na krawędzi trawnika, od którego
poprowadzono przewód do odgradzania wyspy.
Odstęp między odgradzanymi wyspami musi
•
wynosić co najmniej 0,8 m. Jeżeli nie jest to
możliwe, połączyć obiekty w jedną wyspę.
(Rys. 6h)
Odcinki przewodu ograniczającego (18)
•
prowadzące do i od wyspy muszą być
położone równolegle i bardzo blisko siebie.
- Uwaga! Przewody ograniczające (18)
nie mogą się krzyżować! - W tym celu
przymocować do ziemi równoległe odcinki
przewodu ograniczającego (18) razem wspólnymi hakami mocującymi (14). (Rys. 6i)
Kosiarka automatyczna w obszarze koszenia
•
przejedzie przez obydwa równoległe odcinki
przewodu ograniczającego (18), ale zatrzyma
się na położonym pojedynczo przewodzie
ograniczającym (18).
5.5.9 Przeszkody
Przeszkody o wysokości powyżej 10 cm
•
(rys. 6j)
Czujnik napotkania przeszkody wykrywa
twarde przeszkody o wysokości powyżej 10
cm, np. drzewa, ściany, płoty, meble ogrodowe. Jeżeli kosiarka automatyczna zderzy
się z przeszkodą, wówczas się zatrzymuje,
cofa i zakręca, aby kontynuować koszenie
w innym kierunku. Miękkie, niestabilne lub
wartościowe przeszkody należy chronić
przed kosiarką odgradzając je przewodem
ograniczającym (18) tworząc tzw. wyspę.
Kamienie i inne przeszkody
•
Kamienie, skały i niskie przeszkody o
wysokości poniżej 10 cm, które znajdują się
w obszarze koszenia, muszą być chronione,
ponieważ w przeciwnym razie kosiarka au-
tomatyczna może po nich przejechać. Grozi
to uszkodzeniem i blokadą kosiarki automatycznej.
Drzewa (rys. 6k)
•
Drzewa traktowane są przez kosiarkę
automatyczną jako przeszkody. Tym niemniej,
jeżeli z podłoża wystają korzenie o wysokości
mniejszej niż 10 cm, ten obszar musi być
chroniony przewodem ograniczającym przed
kosiarką. Zapobiega to uszkodzeniu korzeni i
kosiarki automatycznej. Odstęp między przewodem ograniczającym (18) i przeszkodą
musi wynosić co najmniej 30 cm.
5.5.10 Obszar główny i obszar poboczny
(rys. 6l)
Obszar poboczny (B) to obszar pracy urządzenia,
który nie jest połączony bezpośrednio (tzn.
trawnikiem lub drogą) z obszarem głównym (A).
Aby wyznaczyć taki oddzielny obszar poboczny
(B), położyć przewód ograniczający (18) od
obszaru głównego (A) do obszaru pobocznego
(B) i z powrotem. Należy zwrócić uwagę na to,
aby przewód ograniczający do obszaru pobocznego (B) był położony w kierunku przeciwnym
do ruchu wskazówek zegara. Odcinki przewodu
ograniczającego (18) prowadzące do i od obszaru pobocznego (B) muszą być położone równolegle i bardzo blisko siebie. - Uwaga! Przewody
ograniczające (18) nie mogą się krzyżować!
- W tym celu przymocować do ziemi równoległe
odcinki przewodu ograniczającego (18) razem
wspólnymi hakami mocującymi (14).
Aby kosić obszar poboczny (B), należy przenieść
kosiarkę automatyczną do obszaru pobocznego
(B). Włączyć tam żądany program koszenia (patrz
rozdział „Ustawienia kosiarki automatycznej“)
Jeżeli akumulator ma niski poziom naładowania,
kosiarka automatyczna znajdując się w obrębie
obszaru pobocznego (B) nie będzie próbowała
wrócić wzdłuż przewodu ograniczającego do
stacji ładowania (19). W takiej sytuacji będzie
kosić, aż akumulator się rozładuje do poziomu
0%.
5.6 Podłączenie stacji ładowania
Przewód ograniczający (18) można dopiero
wówczas podłączyć do stacji ładowania, jeżeli
układanie przewodu zostało zakończone.
Pozostawić jako zapas dodatkowo po 1 m przewodu ograniczającego (18) na obydwu końcach,
aby w razie potrzeby móc dopasować później
położenie przewodu.
Obcęgami do usuwania izolacji usunąć izolację z
końców przewodu ograniczającego (18) na odcin-
ku 10-15 mm do podłączenia do stacji ładowania
(19).
Przed podłączeniem przewodu ograniczającego
(18) do stacji ładowania (19) wyjąć wtyczkę
zasilania z gniazdka sieciowego. Przewód
ograniczający (18) prowadzący do przedniej
strony stacji ładowania (19) musi być poprowadzony przez elementy mocowania przewodu na
spodzie stacji ładowania (19) do tylnej ścianki
stacji. Podłączyć ten przewód ograniczający
(18) do lewego, czarnego przyłącza i tylny przewód ograniczający do prawego, czerwonego
przyłącza. (Rys. 7a)
Uwaga! Przewody ograniczające (18) nie
mogą się krzyżować!
Następnie podłączyć urządzenie do sieci elektrycznej. Jeżeli instalacja została wykonana
prawidłowo, dioda LED (21) na stacji ładowania
(19) świeci sięświatłem ciągłym na zielono.
Jeżeli dioda LED się nie świeci, należy najpierw
sprawdzić wszystkie złącza. Jeżeli dioda LED sięświeci, ale inaczej niż ciągłym zielonym światłem,
należy przeczytać odpowiednie wskazówki w
tabeli „Wskazania diody na stacji ładowania i usuwanie usterek“.
5.7 Włączenie i kontrola instalacji
Jak tylko dioda LED (21) na stacji ładowania
(19) zaświeci się na zielono, oznacza to, że
teren jest przygotowany do koszenia przez
kosiarkę automatyczną. Najpierw upewnić
się, że haki mocujące (14) na przewodzie
ograniczającym (18) są całkowicie wbite w
ziemię. Ustawić kosiarkę automatyczną ok. 3
m za stacjąładowania (19) przed przewodem
ograniczającym (18). Kosiarka automatyczna
powinna przy tym być skierowana w stronę przewodu ograniczającego (18) i kąt między kosiarką
a przewodem powinien wynosić 90° (rys. 7b).
Włączyć główny wyłącznik (7) (ON) (rys. 8).
Nacisnąć przycisk „STOP“ (3) i otworzyć
pokrywę ekranu (25). Aby odblokować kosiarkę
automatyczną wpisać PIN i potwierdzić przyciskiem „OK“ (63) (patrz rozdział „Blokada/PIN“).
Nacisnąć przycisk „HOME“ (61). Następnie
zamknąć pokrywę ekranu (25). Kosiarka jedzie
wzdłuż przewodu ograniczającego (18) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
Obserwować kosiarkę automatyczną podczas
całej jazdy wzdłuż przewodu ograniczającego
(18) aż będzie zatrzyma się z powrotem w stacji
ładowania (19). Jeżeli kosiarka automatyczna na-
potka się w niektórych miejscach z trudnościami,
w razie potrzeby skorygować położenie przewodu
ograniczającego (18) i powtórzyć test. Następnie
akumulator (22) kosiarki automatycznej jest
ładowany aż poziom naładowania osiągnie 100%.
Jeżeli wystąpią problemy podczas dokowania,
przesunąć stacjęładowania (19) lub zmienić
jej położenie tak, aby dokowanie będzie mogło
przebiegać bez problemów.
Kosiarkę automatyczną można zatrzymać w
dowolnym momencie naciskając czerwony przycisk „STOP“ (3). Po naciśnięciu przycisku „STOP“
(3) kosiarka się zatrzymuje i czeka na dalsze
polecenia.
5.8 Mocowanie stacji ładowania
Po tym jak sprawdzono, że kosiarka automatyczna działa prawidłowo i znaleziono odpowiednie
położenie stacji ładowania (19), stacja ładowania
(19) musi zostać przymocowana śrubami
mocującymi (15). Kluczem sześciokątnym (24)
wkręcićśruby mocujące (15) całkowicie w ziemię.
(Rys. 7c)
5.9.Wskaźnik poziomu naładowania akumulatora
Nacisnąć przełącznik wskaźnika poziomu
naładowania akumulatora. Wskaźnik poziomu
naładowania akumulatora przy pomocy 3 diod
LED wskazuje w jakim stopniu akumulator jest
naładowany (rys. 13b).
Wszystkie 3 diody LED sięświecą:
Akumulator jest całkowicie naładowany.
Świecą się 1 lub 2 diody LED:
Wystarczający do pracy poziom naładowania
akumulatora.
1 dioda LED miga:
Akumulator jest rozładowany, należy naładować
akumulator.
Wszystkie diody LED migają:
Akumulator jest uszkodzony lub głęboko
rozładowany. Zabrania się używania lub ładowania uszkodzonych akumulatorów!
5.10 Ładowanie akumulatora przy użyciu
ładowarki
1. Sprawdzić, czy napięcie na tabliczce znamio-
nowej ładowarki jest zgodne z napięciem sieciowym. Włożyć wtyczkę zasilania ładowarki
(23) do gniazdka. Zielona dioda LED zaczyna
migać.
2. Nasunąć akumulator (22) na ładowarkę (23)
(rys. 13a).
3. W tabeli w punkcie „Wskazania diod na
ładowarce“ objaśniono znaczenie wskazań
diod na ładowarce.
Podczas ładowania akumulator może nieco się
nagrzać. Jest to normalne zjawisko.
Jeśli ładowanie akumulatora nie jest możliwe,
proszę sprawdzić,
czy jest napięcie w gniazdku
•
czy styk na kontaktach ładowarki jest
•
prawidłowy.
Jeśli ładowanie akumulatora nadal nie jest
możliwe, prosimy przesłać na adres naszego serwisu obsługi klientów
ładowarkę
•
oraz akumulator.
•
Aby zapewnić odpowiednią przesyłkę
urządzenia, prosimy skontaktować się z naszym serwisem obsługi klienta lub punktem
sprzedaży, w którym nabyto urządzenie.
Przy wysyłce lub utylizacji akumulatorów lub
urządzeń akumulatorowych zwracać uwagę
na to, aby były pojedynczo zapakowane w
plastikowy worek, aby uniknąć zwarcia i
pożaru!
Odpowiednie i regularne ładowanie akumulatora
zapewnia jego długążywotność. Ładowanie jest
konieczne, jeśli stwierdzi się, że moc urządzenia
się zmniejsza. Nie rozładowywać całkowicie
akumulatora. Prowadzi to do uszkodzenia akumulatora!
6. Obsługa
6.1 Wyłącznik główny
Kosiarka automatyczna wyposażona jest w
wyłącznik główny (7). Głównym wyłącznikiem (7)
można włączyć (ON) i wyłączyć (OFF) kosiarkę
(rys. 8). Po włączeniu kosiarki jest ona zablokowana kodem PIN.
6.2 Pole obsługi
Kosiarka automatyczna jest fabrycznie zaprogramowana i posiada ustawienia standardowe. W
razie potrzeby można je zmienić. Chociaż ustawienia fabryczne są odpowiednie dla większości
ogrodów, należy mimo to zapoznać się z
dostępnymi opcjami.
Objaśnienie znaczenia diod LED na polu
obsługi (rys. 9a)
50. Diody LED czasu: Wskazanie dziennego czasu koszenia
51. Dioda LED blokady: Wskazanie blokady przycisków
52. Dioda LED stanu: Wskazanie stanu kosiarki
automatycznej i koszonej powierzchni
53. Dioda LED przewodu ograniczającego: Wskazanie czy kosiarka automatyczna znajduje
się wewnątrz wyznaczonego obszaru koszenia
54. Dioda LED akumulatora: Wskazanie stanu
akumulatora
55. Dioda alarmowa LED Wskazanie błędów
Objaśnienie opcji przycisków na polu obsługi
(rys. 9b)
60. Przyciski ustawień kosiarki automatycznej i
wpisywania numeru PIN
61. Przycisk „HOME“
62. Przycisk blokujący
63. Przycisk „OK“
64. Przycisk „START“
6.3 Regulacja wysokości koszenia
Uwaga! Zawsze przed przystąpieniem do
zmiany wysokości koszenia wyłączyć kosiarkę
automatyczną. W tym celu nacisnąć przycisk
„STOP“ (3). Wysokość koszenia kosiarki automatycznej można wyregulować bezstopniowo
przy pomocy regulacji wysokości koszenia (4) w
zakresie od 20 do 60 mm, przy czym wybraną
wysokość można odczytać na skali.
W przypadku długości źdźbeł trawy większej niż
60 mm trawnik musi zostać najpierw przycięty
na wysokość nie większą niż 60 mm, aby
nie spowodować przeciążenia kosiarki i nie
ograniczyć wydajności jej pracy. Użyć do tego
celu zwykłej kosiarki lub podkaszarki.
Po zakończeniu instalacji wysokość koszenia
można wyregulować przy pomocy regulacji
wysokości koszenia (4). Rozpocząć zawsze od
największej wysokości koszenia i zmniejszać ją
stopniowo aż do osiągnięcia żądanej wysokości.
6.4 Blokada/PIN
Blokada zapobiega nieupoważnionemu użyciu
kosiarki automatycznej bez ważnego kodu
dostępu. W tym celu konieczne jest wpisać swój
czterocyfrowy kod zabezpieczający.
- Zanim uruchomi się kosiarkę automatyczną
konieczne jest wpisać poprawny kod PIN
(standardowy PIN: „1-2-3-4“). Wpisać powoli
po kolei cyfry kodu PIN i potwierdzić przyciskiem „OK“ (63). Powoduje to odblokowanie
funkcji obsługi i dioda LED blokady (51)
świeci się na zielono.
- Jeżeli wpisano niepoprawny PIN, dioda
LED blokady (51) świeci się na czerwono.
Nacisnąć przycisk „OK“ (63), aby usunąć niepoprawny PIN i następnie wpisać poprawny
PIN.
Blokada
Jeżeli chcą Państwo zablokować pole obsługi (2),
należy wcisnąć przycisk „4“ / przycisk blokady
(65).
Standardowy PIN: Nowy PIN:
1 2 3 4 _ _ _ _
Zmienić PIN
Aby zmienić PIN postępować w następujący
sposób:
1. Odblokować pole obsługi.
2. Nacisnąć jednocześnie przycisk „HOME“
(61) i przycisk „START“ (64) i przytrzymać je
wciśnięte przez 3 sekundy. Diody LED czasu
(50) zapalają się jednocześnie.
3. Wpisać nowy czterocyfrowy kod PIN.
Nacisnąć przycisk „OK“ (63). (2x)
4. Uwaga! Zanotować nowy PIN!
6.5 Ustawienia kosiarki automatycznej
Ustawienie czasu koszenia
1. Odblokować pole obsługi (2).
2. Nacisnąć odpowiedni przycisk ustawień kosi-
arki automatycznej, aby wybraćżądany czas
koszenia:
2.1 Nacisnąć krótko odpowiedni przycisk, aby
kosiarka automatyczna kosiła codziennie.
Odpowiednie diody LED czasu świecą się
wiatłem ciągłym.
ś
2.2 Nacisnąć długo odpowiedni przycisk, aby
kosiarka automatyczna kosiła co drugi dzień.
Odpowiednie diody LED czasu migają.
3. Zapalają się odpowiednie diody LED czasu
(50).
4. Potwierdzić wykonane ustawienie przycis-
kiem „OK“ (63).
Godzina, o której zapisano ustawienie, jest zapisywana automatycznie jako codzienny czas
rozpoczęcia pracy. Wyświetlona liczba godzin
odpowiada dziennemu czasowi pracy.
Resetowanie codziennego czasu rozpoczęcia
pracy
Aby zresetować ustawioną godzinę, o której kosiarka codziennie rozpoczyna koszenie, nacisnąć
jednocześnie przycisk „OK“ (63) i przycisk
„START“ (64) i przytrzymać je wciśnięte przez 3
sekundy. Godzina, o której zapisano ustawienie,
jest zapisywana automatycznie jako codzienny
czas rozpoczęcia pracy. Wyświetlona liczba godzin odpowiada dziennemu czasowi pracy.
Odzyskanie kodu PIN w razie utraty
Przygotować pokwitowanie zakupu i numer
seryjny kosiarki automatycznej, ponieważ będą
potrzebne w czasie tego procesu. Są one konieczne, aby odzyskać swój PIN!
1. Podłączyć pendrive do gniazda USB zgodnie
ze wskazówkami na rysunku. (Rys. 11)
2. Włączyć główny wyłącznik (7) (ON).
3. Kosiarka automatyczna automatycznie zapisuje numer PUK na pendrivie.
4. Odłączyć pendrive. Podłączyć pendrive do
komputera i odczytać zapisane dane. Kosiarka automatyczna zapisała plik tekstowy (*.txt).
Ten plik zawiera osobisty plik PUK. Zwrócić
się do serwisu obsługi klienta, aby otrzymać
Proces uruchomienia urządzenia
1. Odblokować pole obsługi (2).
2. Przyciskiem „START“ (64) można wybrać
obszar, na którym kosiarka ma pracować.
Dokładne informacje odnośnie obydwu obszarów zamieszczono w rozdziale „Uruchomienie“ w punkcie „Przewód ograniczający“.
2.1 Aby kosiarka pracowała w obszarze głównym,
nacisnąć krótko przycisk „START“ (64). Dioda
LED stanu (52) świeci si
ęświatłem ciągłym
na zielono.
2.2 Aby kosiarka pracowała w obszarze pobocznym, nacisnąć długo przycisk „START“ (64).
Dioda LED stanu (52) miga na zielono.
3. Zamknąć pokrywę ekranu (25).
swój PIN.
Kosiarka automatyczna pracuje według ustawień
czasu koszenia. Poziom naładowania akumulatora jest nadzorowany podczas pracy i wskazywany przy pomocy diody LED akumulatora (54).
Jeżeli poziom naładowania akumulatora spadnie
poniżej 30%, kosiarka wraca automatycznie do
stacji ładowania.
Przerwanie procesu koszenia
1. Aby natychmiast zatrzymać kosiarkę
automatyczną, nacisnąć przycisk „STOP“ (3).
2. Całkowicie otworzyć pokrywę ekranu (25).
3. Odblokować pole obsługi (2).
4. Nacisnąć przycisk „HOME“ (61), aby kosiar-
ka automatyczna wróciła wzdłuż przewodu
ograniczającego (18) do stacji ładowania
(19).
5. Zamknąć pokrywę ekranu (25).
7. Czyszczenie, konserwacja i
zamawianie części zamiennych
Niebezpieczeństwo!
Przed rozpoczęciem prac konserwacyjnych i
czyszczeniem urządzenia odłączyć urządzenie
od zasilania - wyjąć wtyczkę zasilania z gniazdka wtykowego i wyłączyć urządzenie głównym
wyłącznikiem (7) (OFF) (rys. 8).
Ostrożnie! Nosić rękawice ochronne!
7.1 Czyszczenie
Urządzenia zabezpieczające, szczeliny
•
wentylacyjne i obudowa silnika powinny być
w miarę możliwości zawsze wolne od pyłu i
zanieczyszczeń. Urządzenie wytrzeć czystąściereczką lub przedmuchać sprężonym powietrzem o niskim ciśnieniu.
Nigdy nie czyścić kosiarki automatycznej pod
•
bieżącą wodą, zwłaszcza pod ciśnieniem.
Urządzenie czyścić regularnie wilgotną
•
ściereczką z niewielką ilością szarego mydła.
Nie używaćżadnych środków czyszczących
ani rozpuszczalników; mogą one uszkodzić
części urządzenia wykonane z tworzywa
sztucznego. Należy uważać, aby do wnętrza
urządzenia nie dostała się woda.
Do czyszczenia kosiarki automatycznej zale-
•
ca się używać tylko szczotki lub ścierki.
Sprawdzić czy ostrza (10) i płyta nożowa (11)
•
mogą się poruszać.
Do czyszczenia styków ładowania kosiarki
•
automatycznej (1) i stacji ładowania (19) użyćśrodków do czyszczenia metali lub bardzo
drobnego papieru ściernego Oczyścić je, aby
zapewnić wydajność procesu ładowania.
7.2 Aktualizacja oprogramowania
Aby aktualizować oprogramowanie skopiować
nową wersję oprogramowania na pusty pendrive
(w razie potrzeby sformatować pendrive przed kopiowaniem). Przed wykonaniem poniższych kroków upewnić się, że akumulator jest całkowicie
naładowany.
1. Ustawić kosiarkę automatyczną w obszarze
koszenia. Podczas aktualizacji oprogramowania kosiarka automatyczna nie może
znajdować się w stacji ładowania.
2. Podłączyć pendrive do gniazda USB zgodnie
ze wskazówkami na rysunku. (Rys. 11)
3. Włączyć główny wyłącznik (7) (ON).
4. Proces aktualizacji rozpoczyna się automatycznie i diody LED czasu (50) migają.
5. Gdy świecą się wszystkie 4 diod LED czasu
(50), proces jest zakończony.
6. Odłączyć pendrive.
7.3 Konserwacja
W razie zużycia lub uszkodzenia ostrzy (10)
•
lub ich śrub mocujących należy wymienić
zawsze cały komplet tych części.
Wymienić wszelkie zużyte lub uszkodzone
•
części.
Aby zapewnić długi okres użytkowania należy
•
oczyścić i następnie naoliwić wszystkie śruby,
koła oraz osie.
Regularna pielęgnacja kosiarki automa-
•
tycznej zapewnia nie tylko jej dłuższą
trwałość i wydajność, lecz również umożliwia
dokładniejsze i prostsze koszenie trawnika.
Najszybciej zużywającą się częścią
•
urządzenia są ostrza (10). Regularnie
sprawdzać stan ostrzy (10) i ich mocowanie.
Jeżeli kosiarka automatyczna nadmiernie wibruje oznacza to, że ostrza (10) są uszkodzone lub zdeformowały się na skutek uderzeń.
Jeżeli ostrza (10) są zużyte lub uszkodzone,
muszą zostać natychmiast wymienione na
nowe.
Regularnie sprawdzać wynik koszenia
•
trawnika. Tępe ostrza powodują nierówne,
wystrzępione końce źdźbeł trawy podczas
koszenia. Może to spowodować wysuszenie
i zbrązowienie powierzchni trawnika. Należy
regularnie wymieniać ostrza na nowe, aby
trawa była koszona równo i jednolicie.
Regularnie sprawdzać, czy na spodzie
•
kosiarki automatycznej nie ma zabrudzeń.
Regularnie czyścić kosiarkę automatyczną.
Niezwłocznie usuwać silniejsze zabrudzenia.
W pierwszych tygodniach pracy kosiarki
zwykłą kosiarką może szybko dojść do silnego zabrudzenia kosiarki automatycznej. Z
tego powodu należy w tym okresie częściej
sprawdzać czy spód kosiarki automatycznej
nie jest zabrudzony.
Trawnik należy skracać stopniowo, aby zapo-
•
biec silnym zabrudzeniom.
We wnętrzu urządzenia nie ma innych części
•
wymagających konserwacji.
7.4 Wymiana ostrzy
Używać tylko oryginalnych ostrzy, ponieważ w
przeciwnym wypadku poprawne funkcjonowanie i
bezpieczeństwo nie są gwarantowane.
Kosiarka automatyczna wyposażona jest w trzy
ostrza (10) zamontowane na płycie nożowej (11).
Żywotność tych ostrzy (10) wynosi do 3 miesięcy
(o ile nie natrafi ą na przeszkody). Aby zapobiec
ograniczeniu wydajności i niezrównoważeniu
urządzenia wszystkie trzy ostrza (10) należy
wymieniać jednocześnie.
Aby wymienić ostrza (10) postępować w
następujący sposób (rys. 12) - Uwaga! - Nosić
rękawice ochronne:
1. Odkręcić śruby mocujące
2. Wyjąć stare ostrza (10) i włożyć nowe.
Wszystkie trzy ostrza (10) należy wymieniać
jednocześnie jako komplet, nigdy pojedynczo.
3. Następnie z powrotem mocno dokręcićśrubę
mocującą. Upewnić się, że nowe ostrza (10)
mogą się obracać bez przeszkód.
Regularnie przeprowadzać ogólną kontrolę stanu
kosiarki automatycznej i usuwać wszystkie nagromadzone osady i pozostałości po skoszeniu.
Zawsze przed rozpoczęciem sezonu sprawdzać
stan ostrzy (10). W celu zlecenia napraw należy
zwrócić się do naszego punktu obsługi klienta.
Stosować tylko oryginalne części zamienne.
7.5 Naprawa przewodu ograniczającego
Jeżeli doszło do przerwania lub przecięcia przewodu ograniczającego (18) w dowolnym miejscu,
należy użyć do naprawy załączonego łącznika
kablowego (16). W tym celu wsunąć obydwa
końce przerwanego przewodu ograniczającego
(18) w łącznik kablowy (16) i ścisnąćłącznik
obcęgami. Podłączyć wtyk zasilania do gniazda
wtykowego. Następnie skontrolować stan diod
LED (21) na stacji ładowania (19), aby sprawdzić,
czy układ działa poprawnie.
7.6 Zamawianie części wymiennych:
Podczas zamawiania części zamiennych należy
podać następujące dane:
Typ urządzenia
•
Numer artykułu urządzenia
•
Numer identyfikacyjny urządzenia
•
Numer części zamiennej
•
Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się
na stronie: www.Einhell-Service.com
Ostrza zamienne nr art.: 34.140.20
8. Składowanie
Przed przechowywaniem przez zimę urządzenia
należy całkowicie naładować akumulator (22)
i wyłącznik kosiarkę automatyczną głównym
wyłącznikiem (7) (OFF). Wyjąć akumulator (22)
z urządzenia. Odłączyć zasilacz (13) od sieci
elektrycznej i od stacji ładowania (19). Przewód
ograniczający (18) może pozostać przez zimę na
zewnątrz. Należy jednak zapewnić, że przyłącza
są chronione przed korozją. W tym celu odłączyć
przyłącza przewodu ograniczającego (18) od
stacji ładowania (19).
Urządzenie i jego wyposażenie dodatkowe powinny być przechowywane w ciemnym, suchym
i nienarażonym na ujemne temperatury pomieszczeniu, w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Optymalna temperatura składowania wynosi od 5
°C do 30 ˚C. Urządzenie przechowywać w oryginalnym opakowaniu.
9. Transport
Wyłączyć urządzenie głównym wyłącznikiem
•
(7) (OFF). (Rys. 8)
Zamontować (o ile występuje) wyposażenie
•
ochronne przewidziane do transportu
urządzenia.
Chronić urządzenie przed uszkodzeniami i
•
silnymi wibracjami, które mogą wystąpić szczególnie podczas transportu w pojazdach.
Zabezpieczyć urządzenie przed przewróce-
•
niem się lub zsunięciem.
Podczas przenoszenia kosiarki automatycz-
•
nej trzymać ją za uchwyt do przenoszenia (6)
tak, aby płyta nożowa (11) była skierowana w
stronę przeciwną do ciała.
Sprzęt umieszczony jest w opakowaniu
zapobiegającym uszkodzeniom w czasie transportu. Opakowanie jest surowcem i nadaje się do
powtórnego użytku lub do recyklingu. Urządzenie
oraz jego osprzęt składają się z rożnych rodzajów
materiałów, jak np. metal i tworzywa sztuczne. Nie
wyrzucać uszkodzonych urządzeń do śmietnika!
W celu odpowiedniej utylizacji należy oddać
urządzenie do specjalistycznego punktu zbiórki
odpadów. Informacji o specjalistycznych punktach
zbiórki odpadów udziela administracja
komunalna.
Tylko dla krajów Unii Europejskiej
Nie wyrzucać elektronarzędzi do śmieci!
Według europejskiej dyrektywy 2012/19/EG o
starych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz włączenia ich do prawa krajowego,
zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie
i oddawać do punktu zbiórki surowców wtórnych.
PL
Alternatywa recyklingu wobec obowiązku zwrotu
urządzenia:
Właściciel elektronarzędzi w przypadku przekazania własności, jest zobowiązany, zamiast
odesłania, do współudziału we właściwym
przetworzeniu. Stare urządzenie może być
dostarczone do punktu zbiorczego, który przeprowadza eliminację w myśl krajowego obiegu
gospodarczego i ustawy o odpadach. Nie dotyczy
to osprzętu i środków pomocniczych załączonych
do starego urządzenia, które nie mają części
elektrycznych.
Przedruk lub innego rodzaju powielanie
dokumentacji wyrobów oraz dokumentów
towarzyszących, nawet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodąfi rmy Einhell
Germany AG.
- Sprawdzić, czy przewód ograniczający
(18) ułożony jest prawidłowo i leży po
środku pod stacjąładowania (19).
- Upewnić się, że kosiarka automatyczna
znajduje się wewnątrz wyznaczonego obszaru koszenia.
- Sprawdzić, czy akumulator (22) jest
prawidłowo zamontowany.
- Sprawdzić, czy główny wyłącznik (7) jest
włączony (ON), gdy kosiarka automatyczna znajduje się w stacji ładowania (19).
- Sprawdzić położenie stacji ładowania
(19). W razie potrzeby wymienić akumulator (22).
- 44 -
Dioda LED akumulatora (54) miga na żółto
BłądMożliwa przyczynaUsuwanie
Błąd temperatury
akumulatora
Za wysoka / za niska temperatura akumulatora lub przegrzanie układu sterowania.
- Przy temperaturze akumulatora powyżej 75 °C kosiarka
automatyczna wraca do
stacji ładowania (19).
- Przy temperaturze akumulatora powyżej 45 °C
lub poniżej 0°C proces
ładowania jest przerywany i
kosiarka automatyczna czeka w stacji ładowania (19).
Dioda alarmowa LED (55) świeci się na żółto
BłądMożliwa przyczynaUsuwanie
K. podniesiona - Czujnik podnoszenia
zadziałał przez co najmniej
10 sekund bez przerwy
K. zablokowana- Czujnik napotkania przes-
zkody zadziałał 10 razy w
przeciągu minuty.
PL
- Przesunąć czas pracy kosiarki w lecie na
wczesne ranne godziny i unikać pracy
kosiarki podczas najgorętszej pory dnia.
- Po ostygnięciu akumulatora bądź układu
sterowania do dozwolonego zakresu temperatury, kosiarka automatyczna wraca
samoczynnie do zaprogramowanego trybu pracy.
Nacisnąć przycisk „STOP“ (3), aby otworzyć
pokrywę ekranu (25). Naciskając odpowiednie przyciski na polu obsługi (2) rozpocząć
ponownie proces koszenia:
- Jeżeli ten błąd będzie się powtarzał,
należy sprawdzić czy na obszarze koszenie nie ma przeszkód o wysokości
powyżej 10 cm i usunąć je lub odgrodzić
od koszonego obszaru przy użyciu przewodu ograniczającego (18).
Nacisnąć przycisk „STOP“ (3), aby otworzyć
pokrywę ekranu (25). Naciskając odpowiednie przyciski na polu obsługi (2) rozpocząć
ponownie proces koszenia:
- Sprawdzić, czy kosiarka automatyczna nie
została zablokowana przez przeszkodę
lub czy się nie zaklinowała między drzewami, krzewami itp. Usunąć przeszkodę
lub wykluczyć ten obszar z terenu koszenia.
- Jeżeli ten błąd będzie się powtarzał,
sprawdzić ułożenie przewodu
ograniczającego (18). Zwrócić przy tym
uwagę na szczególnie wąskie narożniki,
korytarze, płoty, skałki itp. i w razie potrzeby skorygować położenie przewodu
ograniczającego (18).
- Sprawdzić, czy trawa nie jest za wysoka
i nie blokuje kosiarki. W takim przypadku trawnik należy skosić na wysokość
poniżej 60 mm.
- Kosiarka automatyczna była
przez dłuższy czas przechylona w jedną stronę
Błąd kół- Przeszkoda spowodowała
podniesienie tylnych kół (8)
- Kosiarka zatrzymała się
na nierównym trawniku,
gdzie tylne koła (8) mogą
obracać nie dotykając
się
podłoża lub ślizgając się po
nim.
Przewrócona- Kosiarka automatyczna się
przewróciła
Błąd przyciskuPokrywa ekranu (25) jest otwar-
ta, ale nie naciśnięto przycisku
„STOP“ (3).
Nacisnąć przycisk „STOP“ (3), aby otworzyć
pokrywę ekranu (25). Naciskając odpowiednie przyciski na polu obsługi (2) rozpocząć
ponownie proces koszenia:
- Postawić kosiarkę automatyczną na
płaskim podłożu i włączyć z powrotem.
- Jeżeli kosiarka automatyczna przewróciła
się na zbyt stromym zboczu w obszarze
koszenia, należy odpowiednio zmienić
położenie przewodu ograniczającego (18)
tak, aby uniknąć stromego nachylenia.
Nacisnąć przycisk „STOP“ (3), aby otworzyć
pokrywę ekranu (25). Naciskając odpowiednie przyciski na polu obsługi (2) rozpocząć
ponownie proces koszenia:
- Postawić kosiarkę automatyczną na
płaskim podłożu i włączyć z powrotem
Nacisnąć przycisk „STOP“ (3), aby otworzyć
pokrywę ekranu (25). Naciskając odpowiednie przyciski na polu obsługi (2) rozpocząć
ponownie proces koszenia:
- Postawić kosiarkę automatyczną na
płaskim podłożu i włączyć z powrotem.
- Jeżeli kosiarka automatyczna przewróciła
się na zbyt stromym zboczu w obszarze
koszenia, należy odpowiednio zmienić
położenie przewodu ograniczającego (18)
tak, aby uniknąć stromego nachylenia.
Nacisnąć przycisk „STOP“ (3), aby otworzyć
pokrywę ekranu (25). Naciskając odpowiednie przyciski na polu obsługi (2) rozpocząć
ponownie proces koszenia:
- Sprawdzić, czy naciskając przycisk
„STOP“ (3) można prawidłowo otworzyć i
zamknąć pokrywę ekranu (25).
- Sprawdzić, czy przycisk „STOP“ (3) działa
prawidłowo.
tura akumulatora lub przegrzanie układu sterowania.
- Przy temperaturze akumulatora powyżej 75 °C kosiarka
automatyczna wraca do
stacji ładowania (19).
- Przy temperaturze akumulatora powyżej 45 °C
lub poniżej 0°C proces
ładowania jest przerywany i
kosiarka automatyczna czeka w stacji ładowania (19).
Deszcz- Zadziałał czujnik deszczu
(5).
Dioda alarmowa LED (55) świeci się na czerwono
BłądMożliwa przyczynaUsuwanie
Błąd czujnika- Kosiarka automatyczna
została zatrzymana na skutek błędu czujnika.
Błąd silnika- Kosiarka automatycz-
na zatrzymała się na
skutek wykrycia prądu
przeciążeniowego w silniku
lub błędu silnika.
Usterka- Kosiarka automatyczna
została zatrzymana na skutek usterki.
- Przesunąć czas pracy kosiarki w lecie na
wczesne ranne godziny i unikać pracy
kosiarki podczas najgorętszej pory dnia.
- Po ostygnięciu akumulatora bądź układu
sterowania do dozwolonego zakresu temperatury, kosiarka automatyczna wraca
samoczynnie do zaprogramowanego trybu pracy.
- Odczekać, aż kosiarka automatyczna
wyschnie.
Wyłączyć kosiarkę naciskając główny
wyłącznik (7) (OFF) i włączyć z powrotem
naciskając wyłącznik (ON), aby w ten
sposób ponownie uruchomić kosiarkę
automatyczną.
Wyłączyć główny wyłącznik (7) (OFF) i
włączyć go z powrotem (ON), aby ponownie
uruchomić kosiarkę automatyczną.
- Sprawdzić wysokość murawy w obszarze
koszenia i w razie potrzeby przyciąć trawę
zwykłą kosiarką do długości źdźbeł trawy
poniżej 60 mm.
- Zwiększyć wysokość koszenia.
Rozpocząć zawsze od największej
wysokości koszenia i zmniejszać ją
stopniowo aż do osiągnięcia żądanej
wysokości.
- Sprawdzić czy płyty nożowe (11) i koła
nie są zabrudzone i starannie oczyścić te
części.
- Sprawdzić, czy tylne koła i płyta nożowa
(11) nie są zablokowane. Jeżeli nie uda
się Państwu usunąć tych blokad, prosimy
zwrócić się o pomoc do odpowiedniego
punktu serwisowego.
Wyłączyć kosiarkę naciskając g
łówny
wyłącznik (7) (OFF) i włączyć z powrotem
naciskając wyłącznik (ON), aby w ten
sposób ponownie uruchomić kosiarkę
automatyczną.
Kosiarka automatyczna stoi w obszarze koszenia.
Kosiarka automatyczna nie daje się
uruchomić.
Kosiarka automatyczna nie może
wjechać do stacji
ładowania.
Kosiarka automatyczna porusza się w
nietypowy sposób
wokół wysp
Kosiarka automatyczna pracuje bardzo
głośno.
Kosiarka automatyczna pozostaje
w stacji ładowania.
Kosiarka automatyczna cały czas
wraca do stacji
ładowania.
PL
- Za niskie napięcia akumulatora
- Błąd obwodu elektrycznego
lub elektroniki
- Stacja ładowania (19) jest
nieprawidłowo zainstalowana.
- Przewód ograniczający
(18) wokół wysp jest
nieprawidłowo zainstalowany.
- Uszkodzenie ostrzy (10)
- Na ostrzach (10) osadziły się
ciała obce
- Kosiarka automatyczna
została uruchomiona zbyt
blisko przeszkody
- Uszkodzenie napędu noży
lub silnika napędowego
- Uszkodzenie innych części
kosiarki automatycznej
- Nieprawidłowe ustawienie
czasu pracy
- Akumulator (22) jest
rozładowany
- Zanieść kosiarkę automatyczną do ładowania do stacji ładowania (19).
- Włączyć główny wyłącznik (7) (ON).
- Zwrócić się o pomoc do serwisu obsługi
klienta.
- Sprawdzić, czy dioda LED (21) na stacji ładowania (19) świeci się na zielono.
- Sprawdzić, czy przewody ograniczające
(18) poniżej i z przodu stacji ładowania
(19) są podłączone i przedni przewód
ograniczający (18) ułożony jest po środku
stacji ładowania (19).
- Sprawdzi
ć, czy położenie stacji ładowania
(19) jest prawidłowe.
- Skorygować położenie przewodu
ograniczającego (18).
- Zwrócić uwagę na to, aby przewody
ograniczające (18) się nie krzyżowały
i przewód ograniczający był położony
wokół wyspy w kierunku zgodnym z
ruchem wskazówek zegara.
- Wymienić ostrza (10). Wymienić
jednocześnie wszystkie 3 ostrza (10).
- Wydajność kosiarki automatycznej zależy
od naostrzenia ostrzy (10). Z tego powodu
należy utrzymywać ostrza (10) w dobrym
stanie technicznym.
- Wyłączyć bezpiecznie kosiarkę
automatyczną i nosić rękawice robocze
podczas czyszczenia ostrzy (10), aby zapobiec ranom ciętym.
- Zlecić naprawę lub wymianę silnika w ser-
wisie obsługi klienta.
- Sprawdzić ustawienia czasu pracy.
- Kosiarka automatyczna rozpoczyna pracę
codziennie o tej samej godzinie i pracuje
przez ustawiony czas pracy. Poza ustawionym czasem pracy kosiarka automatyczna pozostaje w stacji ładowania (19).
Kosiarka automatyczna zatrzymała
się na przewodzie
ograniczającym i
nie może wrócić do
stacji ładowania.
- Akumulator (22) jest
rozładowany
- Długość przewodu
ograniczającego (18) i tym
samym droga do stacji
ładowania (19) jest za długa
dla użytego akumulatora
(22).
- Usunąć wszelkie potencjalne przes-
zkody z przewodu ograniczającego
(18). Podczas układania przewodu
ograniczającego (18) zwrócić uwagę na
wystarczającą odległość od przeszkód.
- Użyć akumulatora o większej pojemności.
- Uwaga: W przypadku użycia akumulatora Multi Ah (np. 4-6Ah) wybrać większą
pojemność. Dzięki procesowi ochronnego
ładowania i rozładowania kosiarki automatycznej użycie mniejszej pojemności w
celu wydłużenia żywotności akumulatora
nie jest konieczne.
UWAGA! Przecięte przewody ograniczające i wynikające z tego szkody nie są objęte
gwarancją!
Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości.
Brak akumulatora w ładowarce.
Ładowanie
się
Tr w a ładowanie akumulatora w przyspieszonym trybie. Informacje
odnośnie czasu ładowania znajdują na ładowarce.
Wskazówka! W zależności od aktualnego poziomu naładowania akumula-
tora faktyczny czas ładowania może odbiegać od podanego.
świeci sięAkumulator jest naładowany i jest gotowy do użytku.
Następnie ładowarka przełącza się automatycznie na proces ładowania
ochronnego, który trwa aż do całkowitego naładowania akumulatora.
Aby akumulator się cał
kowicie naładował należy pozostawić go na ok. 15
minut dłużej na ładowarce.
Postępowanie:
Wyjąć akumulator z ładowarki. Odłączyć ładowarkę od zasilania.
Ładowanie adaptacyjne
się
Ładowarka pracuje w trybie ładowania ochronnego.
Z przyczyn bezpieczeństwa proces ładowania akumulatora jest wolniejszy
i trwa dłużej niż podany czas. Może to wystąpić z następujących przyczyn:
- Od ostatniego ładowania akumulatora upłynęło bardzo dużo czasu.
- Temperatura akumulatora wykracza poza zalecany zakres.
Postępowanie:
Mimo to dalsze ładowanie akumulatora jest możliwe; zaczekać, aż
zakończy się proces ładowania.
Nie jest możliwe na
ładowania akumulatora. Akumulator jest uszkodzony.
Postępowanie:
Zabrania sięładowania uszkodzonych akumulatorów.
Wyjąć akumulator z ładowarki.
Temperatura akumulatora jest za wysoka (np. pod wpływem
bezpośredniego promieniowania słonecznego) lub za niska (poniżej 0° C)
Postępowanie:
Wyjąć akumulator z ładowarki i pozostawić go na jeden dzień w tempera-
turze pokojowej (ok. 20° C).
Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certyfi kacie gwarancji.
Odpowiednie dane kontaktowe znajdą Państwo w tym certyfi kacie gwarancji. Nasi partnerzy są do
Państwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak naprawa, zamawianie części zami-
ennych i zużywalnych oraz materiałów eksploatacyjnych.
Należy wziąć pod uwagę, że następujące części tego produktu podlegają normalnemu podczas
eksploatacji lub naturalnemu zużyciu bądźże następujące części konieczne są jako materiały
eksploatacyjne.
KategoriaPrzykład
Części zużywające się*Akumulator
Materiał eksploatacyjny/części eksploatacyjne*Ostrza
Brakujące części
* nie zawsze wchodzą w zakres dostawy!
W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej
www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe pytania:
Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku?
•
Czy przed wystąpieniem usterki zwrócili Państwo uwagę na coś szczególnego (oznaki przed
•
usterką)?
Pod jakim względem urządzenie działa Państwa zdaniem nieprawidłowo (główny objaw)?
Szanowny kliencie, szanowna klientko!
Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli mimo to stwierdzą Państwo usterki w funkcjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do
naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem. Jesteśmy również do
Państwa dyspozycji pod wskazanym numerem telefonu biura serwisowego. Dla spełnienia roszczeń
gwarancyjnych obowiązują następujące postanowienia:
1. Warunki gwarancji odnoszą się jedynie do konsumentów, tzn. osób fi zycznych, które nie używają
tego produktu do działalności przemysłowej, rzemieślniczej lub innej działalności gospodarczej.
Poniższe warunki gwarancji obejmują świadczenia w ramach dodatkowej gwarancji, które producent
urządzenia oferuje nabywcom nowych urządzeń dodatkowo do przysługującej zgodnie z przepisami
prawa rękojmi. Poprzez udzielenie tej gwarancji przyznane Państwu ustawowo uprawnienia z tytułu
rękojmi nie ulegają zmianie. Nasze świadczenia gwarancyjne udzielane są Państwu bezpłatnie.
2. Świadczenie gwarancyjne obejmuje wyłącznie wady nowego urządzenia tego producenta wynikające z błędów w produkcji urządzenia lub w materiale i ogranicza się do usunięcia
powyższych wad bądź wymiany urządzenia, według decyzji producenta.
Prosimy pamiętać o tym, że zgodnie z przeznaczeniem nasze produkty nie zostały skonstruowane
do prac w ramach działalności o charakterze gospodarczym, rzemieślniczym bądź profesjonalnym. Tym samym, w przypadku użytku urządzenia podczas okresu gwarancyjnego w zakładach
rzemieślniczych, przemysłowych i innej działalności gospodarczej lub eksploatacji pod podobnym
obciążeniem postanowienia umowy gwarancyjnej tracą moc.
3. Gwarancji nie podlegają:
- szkody wynikające z niestosowania się do instrukcji montażu lub nieprawidłowej instalacji,
nieprzestrzegania instrukcji obsługi (np. podłączenie do nieprawidłowego napięcia sieciowego lub nieprawidłowego rodzaju prądu), nieprzestrzegania zaleceń odnośnie konserwacji i
bezpieczeństwa, oddziaływania anormalnych warunków otoczenia (np. uszkodzenia na skutek
upadku urządzenia), jak i szkody powstałe na skutek niedostatecznej konserwacji i pielęgnacji
urządzenia.
- szkody wynikające z niedozwolonego lub nieprawidłowego stosowania urządzenia (np.
przeciążenia urządzenia lub stosowanie innych niż zalecane narzędzi i akcesoriów), nieprzestrzegania zaleceń odnośnie konserwacji i bezpieczeństwa, szkody powstałe na skutek ciał obcych w
urządzeniu (np. piasek, kamienie, pył lub kurz oraz szkody podczas transportu), stosowania siły
przy obsłudze urządzenia lub oddziaływania zewnętrznego (np. uszkodzenia na skutek upadku
urządzenia).
- uszkodzenia urządzenia lub jego części, które powstały na skutek normalnego prawidłowego lub
innego naturalnego zużycia.
4. Okres gwarancji wynosi 24 miesiące licząc od dnia kupna urządzenia. Roszczenia gwarancyjne
winny być zgłaszane przed upływem dwóch tygodni od momentu stwierdzenia usterki. Po upływie
okresu objętego gwarancją wyklucza się możliwość spełnienia roszczeń gwarancyjnych. Naprawa
bądź wymiana urządzenia nie powodują przedłużenia okresu gwarancyjnego ani rozpoczęcia biegu
nowego okresu gwarancyjnego na zamienione urządzenie ani na zastosowane części zamienne.
Obowiązuje to również w przypadku interwencji serwisowej na miejscu.
5. W celu przedstawienia roszczeń gwarancyjnych należy zgłosić uszkodzone urządzenie na
następującej stronie: www.Einhell-Service.com. Proszę mieć przygotowany rachunek lub inny dokument zakupu nowego urządzenia. Urządzenia, które przysłane zostały bez dowodu zakupu lub
tabliczki znamionowej, nie są objęte świadczeniami gwarancyjnymi, ponieważ nie ma możliwości
ich przyporządkowania. Jeżeli wada objęta jest świadczeniem gwarancyjnym, otrzymają Państwo
niezwłocznie naprawione lub nowe urządzenie.
Naturalnie istnieje możliwość usunięcia usterek i wad nieobjętych gwarancją b
ądź po jej upływie za zw-
rotem kosztów. W tym celu prosimy przesłać urządzenia na adres naszego biura serwisowego.
W przypadku części zużywających się, materiałów eksploatacyjnych oraz brakujących części zwracamy
uwagę na ograniczenia tej gwarancji zgodnie z informacjami serwisowymi zamieszczonymi w tej instrukcji obsługi.
D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
Normen für Artikel
GB explains the following conformity according to EU directi-
ves and norms for the following product
F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les
normes concernant l’article
Idichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e
le norme per l’articolo
NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
E declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artículo
P declara a seguinte conformidade, de acordo com as
diretiva CE e normas para o artigo
DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af
EU-direktiv samt standarder for artikel
S förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och
standarder för artikeln
FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
EE tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele
CZ vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice EU
a norem pro výrobek
SLO potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice
EÚ a noriem pre výrobok
H a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
következő konformitást jelenti ki
PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem
LT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms
RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующиепродукты
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує про зазначену нижче відповідність виробу
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direktifl eri ve normları gereğince aşağıda
açıklanan uygunluğu belirtir
N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru