Einhell FREELEXO 300, FREELEXO 350 User guide

FREELEXO Basic
D Originalbetriebsanleitung
Mähroboter
GB Original operating instructions
Robot lawn mower
F Instructions d’origine
I Istruzioni per l’uso originali
Robot tagliaerba
DK/ Original betjeningsvejledning N Robotplæneklipper
S Original-bruksanvisning
Robotgräsklippare
NL Originele handleiding
Maairobot
E Manual de instrucciones original
Robot cortacésped
FIN Alkuperäiskäyttöohje
Robottiruohonleikkuri
H Eredeti használati utasítás
Robotfűnyíró
P Manual de instruções original
Robô corta-relvas
PL Instrukcją oryginalną
Kosiarka automatyczna
EE Originaalkasutusjuhend
Robotniiduk
13
Art.-Nr.: 34.139.60 I.-Nr.: 21021
Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 1Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 1 24.03.2022 11:23:2224.03.2022 11:23:22
1
2
435
25
1
9
1011 12
626
7
6
8
2
24
13
27
16 17 22
10 cm
4 “
0
12 “
30 cm
23
21 20
19
181514
- 2 -
Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 2Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 2 24.03.2022 11:23:2524.03.2022 11:23:25
3 4
<8m
>0,8m
>30cm
5a 5b
5c
18
>2m
>1m
6a
19
1819
>30cm
13
- 3 -
Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 3Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 3 24.03.2022 11:23:2924.03.2022 11:23:29
6b
6c
35%
> 30 cm
6d
max. 35%
>30cm
18
45°
90°
45°
max. 17%
b= 100cm
> 20 cm
a= 35 cm
> 30 cm
6e
>40cm
> 30 cm
6f
6g
>30cm
0cm
- 4 -
Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 4Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 4 24.03.2022 11:23:4324.03.2022 11:23:43
6h
6i
>0,8m
6j
6l
6k
>10cm
>30cm
7a
- 5 -
Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 5Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 5 24.03.2022 11:23:5024.03.2022 11:23:50
7b
7c
15
8
9b
60
3m
1m
7
7
7
19
9a
50
10
53
51
9
54 55
52
22
61 62 63 64
- 6 -
Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 6Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 6 24.03.2022 11:23:5724.03.2022 11:23:57
11 12
26
USB
11
10
13a 13b
14
ABC D E
GH
- 7 -
Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 7Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 7 24.03.2022 11:24:0724.03.2022 11:24:07
F
T2A
I
Inhaltsverzeichnis
1. Sicherheitshinweise
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
4. Technische Daten
5. Inbetriebnahme
6. Bedienung
7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
8. Lagerung
9. Transport
10. Entsorgung und Wiederverwertung
11. Anzeige der Ladestation und Fehlerbehebung
12. Anzeige des Mähroboters und Fehlerbehebung
13. Anzeige Ladegerät
D
Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen.
Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Dieses Gerät kann von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden.
- 8 -
Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 8Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 8 24.03.2022 11:24:1624.03.2022 11:24:16
D
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si­cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin­weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die­se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an­dere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise fi nden Sie im beiliegenden Heftchen!
Warnung! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anwei­sungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung
der nachfolgenden Anweisungen können elekt­rischen Schlag, Brand und/oder schwere Verlet­zungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Erklärung der verwendeten Symbole (siehe Bild 14)
A. WARNUNG - Vor Betrieb der Maschine die
Bedienungsanleitung durchlesen!
B. WARNUNG - Beim Betrieb der Maschine ent-
sprechenden Sicherheitsabstand einhalten!
C. WARNUNG - Vor der Durchführung von
Arbeiten an der Maschine oder vor dem Anheben der Maschine Sperrvorrichtung be­tätigen! ACHTUNG - Rotierende Messer nicht berühren!
D. WARNUNG - Nicht auf der Maschine mitfah-
ren! ACHTUNG - Rotierende Messer nicht
berühren! E. Schutzklasse II (Doppelisolierung). F. Lagerung der Akkus nur in trockenen Räu-
men mit einer Umgebungstemperatur von
+10°C - +40°C. Akkus nur in geladenem Zu-
stand lagern (mind. 40% geladen). G. Schutzklasse III H. Träge Sicherung 2 A I. Nur für den Gebrauch in trockenen Räumen.
Achtung!
Ziehen Sie während eines Gewitters den Netzste­cker und trennen Sie den Begrenzungsdraht von der Ladestation.
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2)
1. Mähroboter
2. Bedienfeld
3. STOP-Taste/Entriegelungstaste der
Displayabdeckung
4. Schnitthöhenverstellung
5. Regensensor
6. Tragegri
7. Hauptschalter
8. Hinterrad
9. Akkufachdeckel
10. Klingen
11. Messerscheibe
12. Vorderrad
13. Netzteil(-kabel)
14. Befestigungshaken
15. Befestigungsschraube
16. Kabelverbinder
17. Ersatzklingen
18. Begrenzungsdraht
19. Ladestation
20. Ladestift
21. LED-Anzeige
22. Akku
23. Ladegerät
24. Sechskantschlüssel
25. Displayabdeckung
26. USB-Anschluss
27. Lineal (zum Heraustrennen)
2.2 Lieferumfang und Auspacken
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti­kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti­kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an unser Service Center oder an die Verkaufsstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle in den Service-Informationen am Ende der An­leitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen
- 9 -
Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 9Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 9 24.03.2022 11:24:1724.03.2022 11:24:17
D
(falls vorhanden). Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist. Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden. Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er­stickungsgefahr!
Lieferumfang, Montagematerial und Zubehör (teilweise nicht im Lieferumfang enthalten):
Den Lieferumfang entnehmen Sie bitte dem bei­gelegten Informationsblatt zum Lieferumfang.
Mähroboter
Netzteil(-kabel)
Ladestation
Befestigungsschrauben (4 Stück)
Ersatzklingen
Befestigungshaken
Begrenzungsdraht
Kabelverbinder
Sechskantschlüssel
Akku
Ladegerät
Lineal (zum Heraustrennen)
Originalbetriebsanleitung
Sicherheitshinweise
Benötigte Hilfsmittel (nicht im Lieferumfang enthalten)
Hammer
Zange
Abisolierzange
Wasserwaage (optional)
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Mähroboter ist für die private Benutzung im Haus- und Hobbygarten geeignet und aus­schließlich für das Mähen von Rasenfl ächen bestimmt.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus­gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge­mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder
Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie­ner und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim­mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand­werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. Technische Daten
Spannung ..................................................... 18 V
Motordrehzahl ......................................3400 min
Schutzart ......................................................IPX4
Schutzklasse .....................................................III
Gewicht ......................................................8,0 kg
Schnittbreite ...............................................18 cm
Anzahl der Klingen ............................................. 3
Max. Steigung .............................................. 35 %
Schalldruckpegel L
Unsicherheit K ....................................... 3 dB (A)
Schallleistungspegel L
Unsicherheit K ........................................ 3 dB (A)
Schnitthöhenverstellung ...... 20-60 mm; stufenlos
Zulässige Länge des
Begrenzungsdrahtes .......................... max. 250 m
Begrenzungsdrahtkabelantenne
Betriebsfrequenzband: .................... 0-148,5 KHz
Maximale Sendeleistung: ..............67,05 dBuA/m
Netzteil
Eingangsspannung: ..........100-240 V ~ 50/60 Hz
Ausgangsspannung: ............................. 24 V d. c.
Ausgangsstrom: .......................................... 1,5 A
Schutzklasse: ................................................II /
Die Geräuschwerte wurden entsprechend den Normen EN ISO 3744:1995 und ISO 11094: 1991 ermittelt.
Warnung! Dieses Gerät erzeugt während des Betriebs ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann unter bestimmten Umständen aktive oder passive medizinische Implantate beein­trächtigen. Um die Gefahr von ernsthaften oder tödlichen Verletzungen zu verringern,
............................. 48 dB (A)
pA
....................... 62 dB (A)
WA
-1
- 10 -
Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 10Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 10 24.03.2022 11:24:1724.03.2022 11:24:17
D
empfehlen wir Personen mit medizinischen Implantaten ihren Arzt und den Hersteller vom medizinischen Implantat zu konsultie­ren, bevor das Gerät bedient wird.
5. Inbetriebnahme
Lesen Sie die gesamte Betriebsanleitung, be­vor Sie mit der Installation des Mähroboters beginnen. Die Qualität der Installation wirkt sich darauf aus, wie gut später der Mährobo­ter arbeitet.
5.1 Funktionsprinzip
Der Mähroboter wählt seine Richtung zufällig. Der Garten wird dabei komplett gemäht, indem der Mähroboter alle Bereiche innerhalb der vom Begrenzungsdraht (18) eingeschlossenen Fläche bearbeitet. Sobald der Mähroboter einen korrekt installierten Begrenzungsdraht (18) erkennt, dreht der Mähroboter um und fährt in eine andere Rich­tung innerhalb des Bereichs. Alle Bereiche, die Sie innerhalb der Fläche schützen möchten – z. B. Gartenteiche, Bäume, Möbel oder Blumenbeete – müssen auch mit dem Begrenzungsdraht (18) abgegrenzt werden. Der Begrenzungsdraht (18) muss einen abgeschlossenen Kreis bilden. Falls der Mähroboter innerhalb des Mähbereichs auf ein Hindernis triff t, fährt er rückwärts und mäht in eine andere Richtung weiter (Bild 3).
5.2 Sensoren
Der Mähroboter ist mit mehreren Sicherheitssen­soren ausgestattet.
Hebesensor:
Falls der Mähroboter von hinten um mehr als 30° vom Boden angehoben wird, oder ein Vorderrad (12) den Bodenkontakt verliert, werden der Mähroboter und die Rotation der Klingen (10) sofort gestoppt.
Neigungssensor:
Falls der Mähroboter sich stark in eine Rich­tung neigt, werden der Mähroboter und die Rotation der Klingen (10) sofort gestoppt.
Hindernissensor:
Der Mähroboter erkennt Hindernisse auf sei­nem Weg. Wenn der Mähroboter mit einem Hindernis kollidiert, werden der Mähroboter und die Rotation der Klingen (10) sofort gestoppt und er fährt rückwärts weg vom Hindernis.
Regensensor:
Der Mähroboter ist mit einem Regensensor (5) ausgestattet, um zu verhindern, dass der
Mähroboter im Regen arbeitet. Der Mährobo­ter kehrt zur Ladestation (19) zurück, wenn Regen erkannt wird, und wird dort komplett aufgeladen. Nachdem der Regensensor (5) wieder getrocknet ist, bleibt der Mähroboter zwei weitere Stunden in der Ladestation (19). Erst dann nimmt er die Arbeit wieder auf, so­fern er sich noch in einem aktiven Zeitfenster befindet. Hat der Regensensor (5) ausgelöst, so blinkt die Alarm-LED (55) gelb. Schließen Sie die beiden Metallsensoren nicht mit Me­tall oder einem anderen leitfähigen Material kurz. Dies beeinträchtigt die korrekte Funktion des Mähroboters.
5.3 Vorbereitung
Fertigen Sie zuerst eine Skizze Ihres Rasens an. Zeichnen Sie auch Hindernisse mit ein und erstel­len Sie einen Plan, wie Sie diese schützen möch­ten. Dadurch wird es einfacher, eine gute Position für die Ladestation (19) zu fi nden und den Be- grenzungsdraht (18) um Büsche, Blumenbeete, etc. zu verlegen (Bild 4). Bei einer Rasenhöhe über 60 mm muss der Rasen gekürzt werden, um den Mähroboter nicht übermäßig zu belasten und die Betriebseffi zienz zu beeinträchtigen. Verwen- den Sie dazu einen konventionellen Rasenmäher oder einen Trimmer. Räumen Sie alle losen Gegenstände vom Rasen, welche durch den Mähroboter beschädigt wer­den können oder den Mähroboter beschädigen können. Halten Sie folgende Werkzeuge bereit: Hammer, Zange, Abisolierzange und Wasserwaage (opti­onal).
Montage des Akkus
Öff nen Sie den Akkufachdeckel (9). Drücken Sie die Rasttaste des Akkus (22) und schieben Sie den Akku (22) in die dafür vorgesehene Akkuauf­nahme. Schließen Sie den Akkufachdeckel (9) und achten Sie auf korrektes Einrasten (Bild 10).
5.4 Ladestation
5.4.1 Standort der Ladestation
Ermitteln Sie zunächst den besten Standort für die Ladestation (19). Es wird eine Außensteck­dose benötigt, welche permanent Strom liefert, damit der Mähroboter immer funktioniert. Die La­destation (19) muss auf einer ebenen Oberfl äche auf Höhe der Grasnarbe platziert werden. Achten Sie darauf, dass der Bereich fl ach und trocken ist. Wählen Sie einen Platz im Schatten aus, da der Akku (22) am besten in einer kühlen Umgebung geladen wird. Achten Sie zusätzlich darauf, dass
- 11 -
Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 11Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 11 24.03.2022 11:24:1724.03.2022 11:24:17
D
der Begrenzungsdraht mindestens 2 m vor der Ladestation (19) und 1m hinter der Ladestation gerade verlegt wird (Bild 5a). Kurven direkt vor der Ladestation (19) können zu Schwierigkeiten beim Andocken zum Ladevorgang führen.
5.4.2 Lokalisierung der Ladestation
Wenn der Akku (22) fast leer ist, kehrt der Mähro­boter zur Ladestation (19) zurück, indem er dem Begrenzungsdraht (18) gegen den Uhrzeigersinn bis zur Ladestation (19) folgt. Achten Sie deshalb darauf, die Ladestation (19) korrekt ausgerichtet zu platzieren (Bild 5b).
5.4.3 Anschluss der Ladestation an das Netz-
teil
1. Bevor Sie die Ladestation (19) mit der Strom-
versorgung verbinden, stellen Sie sicher, dass die Netzspannung 100-240 V bei 50/60 Hz beträgt.
2. Verbinden Sie das Netzteil (13) direkt mit
einer Steckdose. Nutzen Sie das Kabel für keine andere Anwendung.
3. Verwenden Sie kein beschädigtes Netzteil
(13). Wenden Sie sich bei Schäden an Ka­beln oder am Netzteil (13) sofort zum Aus­tausch an einen autorisierten Fachmann.
4. Laden Sie den Mähroboter nicht in feuchter
Umgebung auf. Laden Sie den Mähroboter nicht bei Temperaturen über 40 °C oder unter 5 °C auf.
5. Halten Sie den Mähroboter und das Netzteil
(13) fern von Wasser, Wärmequellen und Chemikalien. Halten Sie das Kabel des Netz­teils (13) fern von scharfen Kanten, um Schä­den zu vermeiden.
6. Verbinden Sie das Netzteil (13) mit der Lade-
station (19) (Bild 5c).
Um den Akku (22) des Mähroboters bereits wäh­rend der Installation zu laden, schalten Sie den Mähroboter zunächst über den Hauptschalter (7) ein und stellen Sie den Mähroboter in die Lade­station (19).
5.4.4 Informationen zum Ladevorgang
Der Mähroboter kehrt in einer der folgenden Situ­ationen zur Ladestation (19) zurück:
Sie senden den Mähroboter manuell zurück.
Der Akkuladezustand sinkt auf unter 30 %.
Die tägliche Arbeitszeit ist zu Ende.
Der Regensensor hat ausgelöst.
Der Mähroboter ist überhitzt.
Dabei fährt der Mähroboter entlang des Begren­zungsdrahtes (18) selbstständig bis zur Ladesta­tion (19).
Wenn der Mähroboter zurück zur Ladestation (19) fährt, sucht er sich den Begrenzungsdraht (18) und fährt im Gegenuhrzeigersinn am Begren­zungsdraht (18) entlang. Während des Ladevorgangs des Akkus (22) leuchtet die LED-Anzeige (21) an der Ladestation (19) rot. Leuchtet die LED-Anzeige (21) an der Ladesta­tion (19) grün, zeigt dies an, dass der Akku (22) vollständig geladen ist. Nach dem vollständigen Aufl aden nimmt der Mähroboter die Arbeit wieder auf, oder bleibt bis zum nächsten Arbeitszeitfens­ter in der Ladestation (19). Sollte sich beim Zurückfahren zur Ladestation (19) ein Hindernis auf dem Begrenzungsdraht (18) befi nden, bleibt der Mähroboter nach meh- reren Versuchen vor dem Hindernis stehen und kann nicht zurück zur Ladestation (19) gelangen. Entfernen Sie alle Hindernisse auf dem Begren­zungsdraht (18). Falls die Temperatur des Akkus (22) 45 °C über­schreitet, wird der Ladevorgang abgebrochen, um Schäden am Akku zu vermeiden. Nachdem die Temperatur wieder gesunken ist, wird der La­devorgang automatisch fortgesetzt. Falls die Temperatur der Steuerung des Mährobo­ters 65 °C überschreitet, kehrt der Mähroboter in die Ladestation (19) zurück. Nachdem die Tempe­ratur wieder gesunken ist, wird die Arbeit entspre­chend der Einstellungen wiederaufgenommen. Falls der Akku (22) leer wird, bevor der Mähro­boter zur Ladestation (19) zurückkehrt, kann der Mähroboter nicht mehr gestartet werden. Bringen Sie den Mähroboter zurück zur Ladestation (19) und lassen Sie den Hauptschalter (7) eingeschal­tet. Der Mähroboter wird automatisch aufgeladen.
5.5 Begrenzungsdraht ACHTUNG! Durchtrennte Begrenzungsdrähte und Folgeschäden unterliegen nicht der Ga­rantie!
5.5.1 Verlegung des Begrenzungsdrahtes
Der Begrenzungsdraht (18) kann sowohl auf dem Boden als auch im Boden verlegt werden. Bei hartem oder trockenem Boden können die Be­festigungshaken (14) beim Einschlagen brechen. Bewässern Sie den Rasen vor der Installation des Begrenzungsdrahtes, wenn der Boden sehr trocken ist.
- 12 -
Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 12Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 12 24.03.2022 11:24:1724.03.2022 11:24:17
D
Installation auf dem Boden
Legen Sie den Begrenzungsdraht (18) fest auf den Boden und befestigen Sie ihn mit den beiliegenden Befestigungshaken (14), wenn Sie den Rasen später nicht vertikutieren oder lüften möchten. Die Position des Be­grenzungsdrahtes können Sie in den ersten Wochen der Nutzung des Mähroboters noch anpassen. Nach einiger Zeit wird der Begren­zungsdraht jedoch vom Gras überwachsen sein und nicht mehr zu sehen sein. Instal­lieren Sie den Begrenzungsdraht mit einem maximalen Abstand von 1 m zwischen den Befestigungshaken (14). Verringern Sie den Abstand zwischen den Befestigungshaken an unebenen Stellen des Rasens. Vermeiden Sie Situationen bei denen der Draht nicht am Boden aufliegt. Stellen Sie sicher, dass der Begrenzungsdraht durch den Mähroboter nicht durchtrennt werden kann.
Installation im Boden
Graben Sie den Begrenzungsdraht bis zu 5 cm tief ein. Dadurch wird das Beschädigen des Begrenzungsdrahtes (18) beispielsweise beim Vertikutieren oder Lüften verhindert.
Hinweis!
Reservieren Sie 1m Draht am hinteren Ende der Ladestation, um spätere Korrekturen durchführen zu können.
5.5.2 Engstellen
Falls die Rasenfl äche eine Engstelle enthält, kann Ihr Mähroboter darin arbeiten, solange der Korri­dor eine Breite von mindestens 1,4 m (80 cm zwi­schen den Begrenzungsdrähten) und eine Länge von max. 8 m hat (Bild 3).
5.5.3 Abstand zur Gartengrenze
Wenn sich der Mähroboter einem Begrenzungs­draht (18) nähert, wird dieser durch die Sen­soren vorne im Mähroboter erkannt. Bevor der Mähroboter allerdings umdreht, überfährt er den Begrenzungsdraht (18) um bis zu 30 cm. Berück­sichtigen Sie dies bei der Planung des Mähbe­reichs (Bild 6a).
5.5.4 Verlegen des Drahtes an Ecken
Vermeiden Sie, dass Sie den Begrenzungsdraht (18) an den Ecken in einem rechten Winkel (90°) verlegen. Um sicherzustellen, dass der Mähro­boter nicht zu weit über den Begrenzungsdraht (18) hinausfährt, verlegen Sie stattdessen den Begrenzungsdraht (18) wie abgebildet in Bild 6b.
5.5.5 Berechnung der Steigung des Rasens
Der Mähroboter kann Steigungen von bis zu 35% überwinden. Vermeiden Sie deshalb stei­lere Steigungen. Die Steigung lässt sich mit der überwundenen Höhe über die Distanz bestimmen (Bild 6c).
Beispiel: a/b = 35 cm/100 cm = 35 %
5.5.6 Installation des Begrenzungsdrahts an Steigungen
An Steigungen kann der Mähroboter besonders durch nasses Gras ins Rutschen kommen und dadurch den Begrenzungsdraht (18) überfahren. Daher wird empfohlen auf folgenden Punkte zu achten (Bild 6d):
Am oberen Teil eines Hangs sollte der Be-
grenzungsdraht (18) nicht an Steigungen über 35 % installiert werden. Halten Sie hier den Abstand von 30 cm zu Hindernissen und Rasenkanten ein. Am unteren Teil eines Hangs sollte der Be-
grenzungsdraht (18) nicht an Steigungen über 17 % installiert werden. Halten Sie hier den Abstand von 40 cm zu Hindernissen und Rasenkanten ein.
5.5.7 Fahrwege und gepfl asterte Gehwege
Trennen Sie erhöhte Gehwege, Flächen mit
Schotter oder Rindenmulch, tieferliegende Beete oder ähnliche Gebiete ab. Verlegen Sie den Begrenzungsdraht (18) in einem Abstand von mindestens 30 cm (Bild 6e und 6g). Mit der Grasnarbe bündig verlaufende Geh-
wege müssen nicht abgetrennt werden, da diese vom Mähroboter einfach überfahren werden können. Der Begrenzungsdraht (18) darf auch über Gehwege verlegt werden (Bild 6f und 6g).
5.5.8 Begrenzungsinseln
Schützen Sie Hindernisse im Mähbereich durch das Anlegen von Begrenzungsinseln. Dadurch kann eine Kollision mit empfi ndlichen Objekten, Gartenteiche, Bäumen, Möbeln, Blumenbeeten etc. verhindert werden (Bild 6h und 6i).
Rollen Sie den Begrenzungsdraht (18) von
den Rändern zu den zu schützenden Objek­ten hin aus. Fixieren Sie den Begrenzungsdraht (18) mit
Befestigungshaken (14) im Uhrzeigersinn um das zu schützende Objekt. Umzäunen Sie die Begrenzungsinseln kom-
plett und führen Sie den Begrenzungsdraht (18) zu dem Punkt zurück, an dem Sie den Rand des Rasens verlassen haben.
- 13 -
Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 13Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 13 24.03.2022 11:24:1724.03.2022 11:24:17
D
Der Abstand zwischen Begrenzungsinseln
sollte mindestens 0,8 m betragen. Verbinden Sie andernfalls die Objekte zu einer gemein­samen Begrenzungsinsel (Bild 6h). Der Begrenzungsdraht (18) hin zur und weg
von der Begrenzungsinsel sollte parallel und sehr nah beieinander verlegt werden. - Ach-
tung! Begrenzungsdrähte (18) dürfen sich nicht kreuzen! - Fixieren Sie dazu die
parallelen Begrenzungsdrähte (18) gemein­sam mit denselben Befestigungshaken (14) auf dem Boden (Bild 6i). Der Mähroboter wird im Mähbereich die
beiden parallelen Begrenzungsdrähte (18) überfahren, jedoch an einfach ausgelegten Begrenzungsdrähten (18) wird der Mährobo­ter stoppen.
5.5.9 Hindernisse Hindernisse mit einer Höhe über 10 cm
(Bild 6j)
Feste Hindernisse mit einer Höhe über 10 cm, z. B. Bäume, Wände, Zäune, Garten­möbel etc., werden von den Kollisionssen­soren erkannt. Kollidiert der Mähroboter mit einem Hindernis, stoppt dieser, schaltet das Mähwerk ab, fährt rückwärts und dreht, um den Mähvorgang in eine andere Richtung fortzusetzen. Weiche, instabile und wertvolle Hindernisse müssen durch eine Begren­zungsdrahtinsel geschützt werden.
Steine und niedrige Hindernisse
Steine, Felsen und niedrige Hindernisse un­ter 10 cm im Mähbereich müssen geschützt werden, da sie durch den Mähroboter sonst überfahren werden können. Andernfalls kann es zu Beschädigung und Blockierung des Mähroboters kommen.
Bäume (Bild 6k)
Bäume werden durch den Mähroboter wie Hindernisse behandelt. Sollten allerdings Baumwurzeln mit einer Höhe von weniger als 10 cm aus dem Boden hervorstehen, sollte dieser Bereich geschützt werden. Dies ver­hindert, dass Schäden an den Wurzeln sowie am Mähroboter auftreten. Halten Sie zwi­schen dem Begrenzungsdraht (18) und dem Hindernis einen Abstand von mindestens 30 cm ein.
5.5.10 Haupt- und Nebenfl äche (Bild 6l)
Als Nebenfl äche (B) wird ein Arbeitsbereich bezeichnet, der nicht direkt mit der Hauptfl äche (A), z.B. über eine Rasenfl äche oder einen Weg, verbunden ist. Um eine separate Nebenfl äche (B) zu erstellen, verlegen Sie den Begrenzungsdraht (18) von der Hauptfl äche (A) zur Nebenfl äche (B) und wieder zurück. Der Begrenzungsdraht (18) zur und von der Nebenfl äche (B) sollte parallel und sehr nah beieinander verlegt werden. - Ach-
tung! Begrenzungsdrähte (18) dürfen sich nicht kreuzen! - Fixieren Sie dazu die parallelen
Begrenzungsdrähte (18) gemeinsam mit densel­ben Befestigungshaken (14) auf dem Boden. Um die Nebenfl äche (B) mähen zu können, müs- sen Sie den Mähroboter manuell in die Nebenfl ä- che (B) tragen. Starten Sie dort das gewünschte Mähprogramm und wählen Sie im Untermenü „Nebenfl äche“ aus (siehe „Einstellungen des Mähroboters“). Der Mähroboter wird in der Ne­benfl äche (B) nicht versuchen den Begrenzungs- draht (18) in Richtung der Ladestation (19) zu folgen, wenn der Akkuladezustand niedrig ist.
5.6 Verbinden der Ladestation
Schließen Sie die Verlegung des kompletten Be­grenzungsdrahtes (18) ab, bevor Sie diesen mit der Ladestation verbinden. Reservieren Sie an beiden Enden zusätzlich 1 m Begrenzungsdraht (18), um spätere Anpassungen durchführen zu können. Isolieren Sie den Begrenzungsdraht (18) an den Enden zum Anschluss an die Ladestation (19) auf einer Länge von 10 bis 15 mm mit einer Abisolier­zange ab. Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie den Begrenzungsdraht (18) an der Ladestation (19) anschließen. Der zur Vorderseite der Ladesta­tion (19) verlegte Begrenzungsdraht (18) muss über die Kabelhalterungen an der Unterseite der Ladestation (19) nach hinten verlegt werden. Verbinden Sie diesen Begrenzungsdraht (18) mit dem linken, schwarzen Anschluss. Anschließend führen Sie den hinteren Begrenzungsdraht (18) durch das Loch (Zugentlastung) im Anschluss­bereich und verbinden diesen mit dem rechten, roten Anschluss (Bild 7a).
Achtung! Begrenzungsdrähte (18) dürfen sich nicht kreuzen!
Stellen Sie anschließend die Verbindung mit der Stromversorgung her. Die LED-Anzeige (21) an der Ladestation (19) sollte nach der korrekten Installation konstant grün leuchten. Wenn die
- 14 -
Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 14Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 14 24.03.2022 11:24:1824.03.2022 11:24:18
D
LED nicht leuchtet, prüfen Sie zunächst die An­schlüsse. Falls die LED zwar leuchtet, aber nicht konstant grün, lesen Sie die Tabelle „Anzeige La­destation und Fehlerbehebung“ am Ende dieser Betriebsanleitung.
5.7 Einschalten und Prüfen der Installation
Sobald die LED-Anzeige (21) an der Ladestation (19) grün leuchtet, ist der Mähbereich für den Mähroboter bereit. Bitte stellen Sie zuerst sicher, dass die Befestigungshaken (14) am Begren­zungsdraht (18) komplett eingeschlagen sind. Stellen Sie den Mähroboter ca. 3m hinter der Ladestation (19) vor den Begrenzungsdraht (18). Dabei sollte der Mähroboter in einem 90° Winkel dem Begrenzungsdraht (18) zugewandt stehen (Bild 7b). Schalten Sie den Hauptschalter (7) ein (ON) (Bild 8). Drücken Sie die STOP-Taste (3) und öff nen Sie die Displayabdeckung (25). Drücken Sie die Verriegelungstaste (62), entsperren Sie den Mähroboter mit Hilfe der PIN und bestätigen Sie die Eingabe mit der Taste „OK“ (63) (siehe Kapitel „Sperrvorrichtung / PIN“). Drücken Sie die Taste „HOME“ (61). Schließen Sie anschließend die Displayabdeckung (25). Jetzt folgt der Mähroboter dem Begrenzungs­draht (18) gegen den Uhrzeigersinn. Beobachten Sie den Mähroboter während der kompletten Fahrt entlang des Begrenzungsdrahtes (18), bis dieser wieder in der Ladestation (19) steht. Sollte der Mähroboter an manchen Stellen Probleme haben, korrigieren Sie gegebenfalls den Begren­zungsdraht (18) und wiederholen Sie den Vor­gang. Der Akku (22) des Mähroboters wird nun vollständig geladen. Falls Probleme beim Ando­cken bestehen, kann es sein, dass Sie die Lade­station (19) seitlich neu positionieren müssen, bis das Andocken ohne Probleme funktioniert. Mit der roten STOP-Taste (3) können Sie den Mähroboter jederzeit anhalten. Nach dem Be­tätigen der STOP-Taste (3) wird der Mähroboter gestoppt und wartet auf weitere Anweisungen.
5.8 Befestigung der Ladestation
Nachdem die ordnungsgemäße Funktion des Mähroboters gewährleistet ist und eine passende Position für die Ladestation (19) gefunden wurde, muss die Ladestation (19) mit den Befestigungs­schrauben (15) fi xiert werden. Schrauben Sie die Befestigungsschrauben (15) mit dem Sechskant­schlüssel (24) komplett in den Boden (Bild 7c).
5.9 Akku-Kapazitätsanzeige
Drücken Sie auf den Schalter für Akku-Kapazi­tätsanzeige. Die Akku-Kapazitätsanzeige signali­siert Ihnen den Ladezustand des Akkus anhand von 3 LEDs (Bild 13b).
Alle 3 LED’s leuchten:
Der Akku ist voll aufgeladen.
2 oder 1 LED(’s) leuchten
Der Akku verfügt über ausreichende Restladung.
1 LED blinkt:
Der Akku ist leer, laden Sie den Akku auf.
Alle LED’s blinken:
Die Temperatur des Akkus ist unterschritten. Entfernen Sie den Akku vom Gerät und lassen Sie den Akku einen Tag bei Raumtemperatur liegen. Tritt der Fehler wieder auf, so wurde der Akku tiefentladen und ist defekt. Entfernen Sie den Akku vom Gerät. Ein defekter Akku darf nicht mehr verwendet bzw. geladen werden.
Achtung!
Wenn Sie einen Multi-Ah Pack (z.B. 4-6Ah) ver­wenden, stellen Sie diesen bitte immer auf die höhere Kapazität. Durch die schonende Ladung und Entladung beim Mähroboter ist die Nutzung der geringeren Kapazität zur Verlängerung der Lebensdauer nicht notwendig.
5.10 Laden des Akkus mit dem Ladegerät
1. Vergleichen Sie, ob die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung mit der vorhan­denen Netzspannung übereinstimmt. Stecken Sie den Netzstecker des Ladegeräts (23) in die Steckdose. Die grüne LED beginnt zu blinken.
2. Stecken Sie den Akku (22) auf das Ladegerät (23) (Bild 13a).
3. Unter Punkt „Anzeige Ladegerät“ fi nden Sie eine Tabelle mit den Bedeutungen der LED Anzeige am Ladegerät.
Während des Ladens kann sich der Akku etwas erwärmen. Dies ist jedoch normal.
Sollte das Laden des Akku-Packs nicht möglich sein, überprüfen Sie bitte,
ob an der Steckdose die Netzspannung vor-
handen ist. ob ein einwandfreier Kontakt an den Lade-
kontakten vorhanden ist.
- 15 -
Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 15Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 15 24.03.2022 11:24:1824.03.2022 11:24:18
D
Sollte das Laden des Akku-Packs immer noch nicht möglich sein, bitten wir Sie,
das Ladegerät
und den Akku-Pack
an unseren Kundendienst zu senden.
Für einen fachgerechten Versand kontaktie­ren Sie bitte unseren Kundendienst oder die Verkaufsstelle, bei der das Gerät erworben wurde.
Beachten Sie beim Versand oder Entsorgung von Akkus bzw. Akkugerät, dass diese ein­zeln in Kunststoff beutel verpackt werden, um Kurzschlüsse und Brand zu vermeiden!
Im Interesse einer langen Lebensdauer des Akku­Packs sollten Sie für eine rechtzeitige Wiederauf­ladung des Akku-Packs sorgen. Dies ist auf jeden Fall notwendig, wenn Sie feststellen, dass die Leistung des Geräts nachlässt. Entladen Sie den Akku-Pack nie vollständig. Dies führt zu einem Defekt des Akku-Packs!
6. Bedienung
6.1 Hauptschalter
Der Mähroboter ist mit einem Hauptschalter (7) ausgestattet. Schalten sie den Mähroboter über den Hauptschalter (7) ein (ON) und aus (OFF) (Bild 8). Nach dem Einschalten des Mähroboters wird dieser mit der PIN verriegelt.
6.2 Bedienfeld
Der Mähroboter wurde bereits werksseitig pro­grammiert und Standardeinstellungen daran vor­genommen. Diese können bei Bedarf allerdings verändert werden. Auch wenn die Werkseinstel­lungen für die meisten Gärten geeignet sind, sollten Sie sich mit den verfügbaren Optionen trotzdem vertraut machen.
Erklärung der LEDs des Bedienfelds (Bild 9a)
50. Zeit-LEDs: Anzeige der täglichen Mähzeit
51. Verriegelungs-LED: Anzeige der Tastensperre
52. Status-LED: Anzeige des Status des Mähro­boters und der Mähfl äche
53. Begrenzungsdraht-LED: Anzeige, ob ein Be­grenzungsdrahtfehler vorliegt
54. Akku-LED: Anzeige des Akkuzustands
55. Alarm-LED: Anzeige von Fehlern bzw. ausge­löstem Regensensor
Erklärung der Tastenoptionen des Bedien­felds (Bild 9b)
60. Tasten zur Mähzeiteinstellung und PIN­Eingabe
61. Taste „HOME“
62. Verriegelungstaste
63. Taste „OK“
64. Taste „START“
6.3 Schnitthöhenverstellung
Achtung! Das Verstellen der Schnitthöhe darf nur
bei ausgeschaltetem Mähroboter vorgenommen werden. Drücken Sie dazu die STOP-Taste (3). Der Mähroboter ermöglicht über die Schnitthö­henverstellung (4) eine stufenlose Anpassung der Schnitthöhe zwischen 20 und 60 mm, welche auf der Skala abgelesen werden kann. Bei einer Rasenhöhe über 60 mm muss der Ra­sen auf mindestens 60 mm gekürzt werden, um den Mähroboter nicht übermäßig zu belasten und die Betriebseffi zienz zu beeinträchtigen. Verwen- den Sie dazu einen konventionellen Rasenmäher oder einen Trimmer. Nach Abschluss der Installation kann die Schnitt­höhe über die Schnitthöhenverstellung (4) an­gepasst werden. Beginnen Sie immer mit einer höheren Schnitthöhe und reduzieren Sie diese in kleinen Schritten bis zur gewünschten Höhe.
6.4 Sperrvorrichtung / PIN
Die Sperrvorrichtung verhindert eine nicht autori­sierte Nutzung des Mähroboters ohne einen gül­tigen Code. Dazu müssen Sie einen persönlichen vierstelligen Sicherheitscode eingeben.
Entriegelung
- Bevor Sie den Mähroboter in Betrieb neh­men, müssen Sie die korrekte PIN eingeben (Standard-PIN: „1-2-3-4“). Öff nen Sie hierfür die Displayabdeckung (25) und drücken Sie auf die Verriegelungstaste (62). Geben Sie anschließend die PIN langsam nacheinan­der ein und bestätigen Sie die Eingabe mit der Taste „OK” (63). Die Bedienfunktionen werden entriegelt und die Verriegelungs-LED (51) leuchtet grün.
- Wenn Sie eine falsche PIN eingeben, leuchtet die Verriegelungs-LED (51) rot auf. Drücken Sie die Verriegelungstaste (62) und geben Sie die PIN erneut ein.
Verriegelung
Wenn Sie das Bedienfeld (2) verriegeln möchten drücken Sie die Verriegelungstaste (62). Die Verriegelungs-LED (51) leuchtet nun rot auf.
- 16 -
Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 16Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 16 24.03.2022 11:24:1824.03.2022 11:24:18
D
Standard PIN: Neue PIN: 1 2 3 4 _ _ _ _
PIN ändern
Um die PIN zu ändern, gehen Sie wie folgt vor:
1. Entriegeln Sie das Bedienfeld.
2. Drücken Sie gleichzeitig die Taste „OK“ (63) und die Taste „4H“ (60) für 3 Sekunden. Die Zeit-LEDs (50) leuchten gleichzeitig auf.
3. Geben Sie eine neue PIN (vierstellig) ein. Drücken Sie die Taste „OK“ (63).
4. Wiederholen Sie Schritt 3 um die neue PIN zu bestätigen.
5. Achtung! Notieren Sie die neue PIN!
PIN anfordern bei Verlust
Halten Sie die Quittung und die Seriennummer des Mähroboters bereit. Sie brauchen diese, um Ihre PIN zu erhalten!
1. Schließen Sie am USB-Anschluss (26) wie abgebildet einen leeren USB-Stick an (Bild
11).
2. Schalten Sie den Hauptschalter (7) ein (ON).
3. Der Mähroboter speichert automatisch die PUK auf Ihren USB-Stick ab und beendet den Vorgang mit einem Pfeifton.
4. Ziehen Sie den USB-Stick ab. Lesen Sie die Daten auf dem USB-Stick an einem Compu­ter aus. Durch den Mähroboter wurde eine Textdatei (*.txt) erstellt. Diese Datei enthält eine PUK, einen persönlichen Code. Wenden Sie sich an den Kundendienst, um Ihre PIN zu erhalten.
Die Zeit, zu der die Änderung vorgenommen wur­de, ist nun die tägliche Startzeit. Die angezeigte Stundenzahl ist die tägliche Arbeitszeit.
Für die Mähzeiteinstellung wird als Richtwert 8 Stunden pro Tag bei 500 m² empfohlen. Je nach Gartengröße und Komplexität ist die gewählte Arbeitszeit anzupassen.
Tägliche Startzeit zurücksetzen
Um die tägliche Startzeit zurückzusetzen, drü­cken Sie die Taste „OK“ (63) und die Taste „6H“ (60) gleichzeitig für 3 Sekunden. Die Zeit, zu der die Änderung vorgenommen wurde, ist nun die tägliche Startzeit. Die angezeigte Stundenzahl ist die tägliche Arbeitszeit.
Startvorgang
1. Entriegeln Sie das Bedienfeld (2).
2. Über die Taste „START“ (64) können Sie die entsprechende Fläche auswählen in der der Mäher arbeiten soll. Genauere Informationen zu den beiden Flächen fi nden Sie im Kapitel „Inbetriebnahme“ unter dem Punkt „Begren­zungsdraht“.
2.1 Durch kurzes Drücken der Taste „START“ (64) arbeitet der Mähroboter in der Hauptfl äche (A). Dabei leuchtet die Status-LED (52) kons­tant grün.
2.2 Durch langes Drücken der Taste „START“ (64) arbeitet der Mähroboter in der Nebenfl äche (B). Dabei blinkt die Status-LED (52) grün.
3. Schließen Sie die Displayabdeckung (25).
6.5 Einstellungen des Mähroboters Mähzeiteinstellung
1. Entriegeln Sie das Bedienfeld (2).
2. Wählen Sie durch Drücken der entspre­chenden Taste zur Mähzeiteinstellung die gewünschte Mähzeit:
Der Mähroboter arbeitet nun entsprechend der Mähzeiteinstellung. Während der Arbeitszeit wird der Akkuladestand überwacht und über die Akku­LED (54) angezeigt. Sobald der Akkuladestand auf 30 % fällt, kehrt der Mähroboter automatisch zur Ladestation zurück.
2.1 Durch kurzes Drücken der entsprechenden Taste mäht der Mähroboter täglich. Die ent­sprechende Anzeige erfolgt durch konstantes Leuchten der Zeit-LEDs.
2.2 Durch langes Drücken der entsprechenden Taste mäht der Mähroboter jeden zweiten Tag. Die entsprechende Anzeige erfolgt durch Blinken der Zeit-LEDs.
3. Die entsprechende Anzeige erfolgt über die Zeit-LEDs (50).
4. Bestätigen Sie die Einstellung durch Drücken
Abbrechen des Mähvorgangs
1. Drücken Sie die STOP-Taste (3), um den Mähroboter sofort anzuhalten.
2. Öff nen Sie die Displayabdeckung (25) voll- ständig.
3. Entriegeln Sie das Bedienfeld (2).
4. Drücken Sie die Taste „HOME“ (61), um den Mähroboter am Begrenzungsdraht (18) ent­lang zur Ladestation (19) zurückzusenden.
5. Schließen Sie die Displayabdeckung (25).
der Taste „OK“ (63).
- 17 -
Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 17Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 17 24.03.2022 11:24:1824.03.2022 11:24:18
D
7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
Gefahr!
Vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten ist das Gerät spannungsfrei zu schalten, hierzu zie­hen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und schalten das Gerät über den Hauptschalter (7) aus (OFF) (Bild 8). Entnehmen Sie außerdem den Akku (22) aus dem Mähroboter. Vorsicht! Arbeitshandschuhe tragen!
7.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
und Motorengehäuse so staub- und schmutz­frei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus. Der Mähroboter darf nicht mit fließendem
Wasser, insbesondere unter Hochdruck, ge­reinigt werden. Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Ver­wenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungs­mittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann. Säubern Sie den Mähroboter möglichst mit
Bürsten oder Lappen. Kontrollieren Sie die Beweglichkeit der Klin-
gen (10) und der Messerscheibe (11). Verwenden Sie zur Reinigung der Ladekon-
takte am Mähroboter (1) und Ladestation (19) Reinigungsmittel für Metall oder ein sehr feines Schleifpapier. Säubern Sie diese, um einen effizienten Ladevorgang zu gewährleis­ten.
7.2 Wartung
Abgenutzte oder beschädigte Klingen (10)
sowie deren Befestigungsschrauben sind im­mer satzweise zu ersetzen. Ersetzen Sie verschlissene oder beschädigte
Teile. Für eine lange Lebensdauer sollten alle
Schraubteile sowie die Räder und Achsen gereinigt und anschließend geölt werden. Die regelmäßige Pflege des Mähroboters
sichert nicht nur lange Zeit seine Haltbarkeit und Leistungsfähigkeit, sondern trägt auch zu einem sorgfältigen und einfachen Mähen Ihres Rasens bei. Die am stärksten dem Verschleiß ausgesetz-
ten Bauteile sind die Klingen (10). Prüfen Sie regelmäßig den Zustand der Klingen (10) sowie die Befestigung derselben. Sollten übermäßige Vibrationen des Mähroboters auftreten, kann dies bedeuteten, dass die Klingen (10) beschädigt sind bzw. durch Stö­ße verformt wurden. Sind die Klingen (10) ab­genutzt oder beschädigt, müssen diese sofort ausgewechselt werden. Kontrollieren Sie regelmäßig das Schnittbild
des Rasens. Durch unscharfe Klingen wer­den Grashalme nur unsauber abgeschnitten. Dadurch kann der Rasen an der Oberfläche leicht vertrocknen und wird braun. Wechseln Sie daher die Klingen regelmäßig, um einen sauberen und geraden Schnitt zu erhalten. Kontrollieren Sie regelmäßig die Untersei-
te des Mähroboter auf Verschmutzungen. Reinigen Sie den Mähroboter regelmäßig. Beseitigen Sie stärkere Verunreinigungen umgehend. In den ersten Wochen nach der Inbetriebnah-
me und vorherigem Mähen mit einem kon­ventionellen Rasenmäher, kann es schnell zu starken Verunreinigungen Ihres Mähroboters kommen. Kontrollieren Sie daher die Unter­seite Ihres Mähroboters in diesem Zeitraum häufiger. Kürzen Sie den Rasen nur in kleinen Schrit-
ten, um eine starke Verunreinigung zu vermei­den. Im Geräteinneren befinden sich keine weite-
ren zu wartenden Teile.
7.2.1 Auswechseln der Klingen
Verwenden Sie nur Originalklingen, da andern­falls Funktion und Sicherheit nicht gewährleistet sind. Der Mähroboter ist mit drei an einer Messerschei­be (11) montierten Klingen (10) ausgestattet. Die­se Klingen (10) haben eine Lebensdauer von bis zu 3 Monaten (wenn keine Hindernisse getroff en werden). Bitte ersetzen Sie alle drei Klingen (10) gleichzeitig, um eine Beeinträchtigung der Effi zi- enz und Balance Ihres Gerätes auszuschließen.
Zum Wechseln der Klingen (10) gehen Sie wie folgt vor (Bild 12) - Achtung! - Handschuhe tra­gen:
1. Blockieren Sie mit einem Schraubendreher die Rotation der Messerscheibe (11). Stecken Sie hierfür den Schraubendreher durch die vorgesehenen Löcher in der Messerscheibe (11) und dem Schutzkamm.
2. Lösen Sie die Befestigungsschrauben.
- 18 -
Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 18Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 18 24.03.2022 11:24:1824.03.2022 11:24:18
D
3. Nehmen Sie die Klingen (10) ab und ersetzen Sie diese gegen neue. Ersetzen Sie alle drei Klingen (10) immer satzweise.
4. Anschließend ziehen Sie die Befestigungs­schraube wieder fest. Stellen Sie sicher, dass sich die neuen Klingen (10) frei drehen las­sen.
Führen Sie regelmäßig eine allgemeine Kontrolle des Mähroboters durch und entfernen Sie alle an­gesammelten Rückstände. Vor jedem Saisonstart den Zustand der Klingen (10) unbedingt überprü­fen. Wenden Sie sich bei Reparaturen an unsere Kundendienststelle. Verwenden Sie nur Original Ersatzteile.
7.2.2 Software Update
Wenn Sie die Software updaten möchten, ko­pieren Sie die neue Software auf einen leeren USB-Stick (gegebenenfalls den USB-Stick zuvor formatieren). Stellen Sie sicher, dass der Akku vollständig geladen ist, bevor Sie folgende Schrit­te ausführen.
1. Stellen Sie den Mähroboter in den Mäh­bereich. Der Mähroboter darf sich beim Software-Update nicht in der Ladestation befi nden.
2. Schließen Sie am USB-Anschluss wie abge­bildet einen USB-Stick an (Bild 11).
3. Schalten Sie den Hauptschalter (7) ein (ON).
4. Der Update-Vorgang startet automatisch und die Zeit-LEDs (50) blinken.
5. Leuchten alle 4 Zeit-LEDs (50) durchgängig und der Mäher gibt durchgängig einen Pfeif­ton ab, ist der Vorgang abgeschlossen.
6. Ziehen Sie den USB-Stick ab und schließen Sie die Abdeckung.
7.2.3 Reparatur des Begrenzungsdrahtes
Sollte es zu einer Durchtrennung des Begren­zungsdrahtes (18) an einer beliebigen Stelle kom­men, verwenden Sie zur Reparatur die beiliegen­den Kabelverbinder (16). Dazu führen Sie beide Enden des durchtrennten Begrenzungsdrahtes (18) in den Kabelverbinder (16) ein und drücken ihn mit der Hilfe einer Zange zusammen. Verbinden Sie den Netzstecker mit der Steck­dose. Überprüfen Sie anschließend anhand der LED-Anzeige (21) an der Ladestation (19) die Funktion.
7.3 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An­gaben gemacht werden:
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com
Ersatzklingen Art.-Nr.: 34.140.20
8. Lagerung
Laden Sie den Akku (22) vor der Lagerung über den Winter vollständig auf und schalten Sie den Mähroboter über den Hauptschalter (7) aus (OFF). Entnehmen Sie den Akku (22) aus dem Gerät. Trennen Sie das Netzteil (13) von der Stromversorgung und der Ladestation (19). Der Begrenzungsdraht (18) kann über den Winter im Freien gelassen werden. Stellen Sie allerdings sicher, dass die Anschlüsse gegen Korrosion geschützt sind. Trennen Sie dafür die Anschlüsse des Begrenzungsdrahtes (18) von der Ladesta­tion (19).
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an ei­nem dunklen, trockenen und frostfreien sowie für Kinder unzugänglichen Ort. Die optimale Lager­temperatur liegt zwischen 5 °C und 30 °C. Bewah­ren Sie das Gerät in der Originalverpackung auf.
9. Transport
Schalten Sie das Gerät über den Hauptschal-
ter (7) aus (OFF) (Bild 8).
Bringen Sie, falls vorhanden, Transport-
schutzvorrichtungen an.
Schützen Sie das Gerät gegen Schäden und
starke Vibrationen, die insbesondere beim
Transport in Fahrzeugen auftreten.
Sichern Sie das Gerät gegen Verrutschen
und Kippen.
Tragen Sie den Mähroboter am Tragegriff (6)
mit der Messerscheibe (11) vom Körper weg
gerichtet.
- 19 -
Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 19Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 19 24.03.2022 11:24:1924.03.2022 11:24:19
D
10. Entsorgung und Wiederverwertung
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung, um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wiederver- wendbar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurück- geführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoff e. Defekte Geräte ge- hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten Sammelstelle abgegeben werden. Wenn Ihnen keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei der Gemeindeverwaltung nachfragen.
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Haus­müll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektro­werkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
Diese Sendung enthält Lithium-Ionen-Batterien. Gemäß Sondervorschrift 188 unterliegt diese Sendung nicht den Vorschriften des ADR. Sorg­sam behandeln. Entzündungsgefahr bei Beschä­digung des Versandstücks. Bei Beschädigung des Versandstücks: Kontrolle und erforderlichen­falls erneutes Verpacken. Für zusätzliche Informationen rufen Sie bitte die 0049 9951 95920-66 an.
Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orde- rung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigen­tumsaufgabe verpfl ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nati­onalen Kreislaufwirtschafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Bitte beachten Sie bei der Entsorgung, dass Ak­kus und Leuchtmittel (z. B. Glühbirne) dem Gerät entnommen werden.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produk­te, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher
- 20 -
Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 20Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 20 24.03.2022 11:24:1924.03.2022 11:24:19
D
11. Anzeige der Ladestation und Fehlerbehebung
LED-Anzeige (21) Beschreibung Lösung
Aus - Keine Stromversorgung - Prüfen Sie die Stromversorgung Leuchtet Grün - Bereit zum Mähen
Blinkt Grün - Begrenzungsdraht (18)
Leuchtet Rot - Akku (22) wird geladen - Warten Sie, bis der Akku (22) vollständig
- Akku (22) vollständig gela­den
- Begrenzungsdraht (18) an­geschlossen
durchtrennt
- Untersuchen Sie den Begrenzungsdraht (18) auf einen Bruch
geladen ist.
12. Anzeige des Mähroboters und Fehlerbehebung
Die Begrenzungsdraht-LED (53) blinkt rot
Fehler Mögliche Ursache Beseitigung
Kein Signal - Begrenzungsdraht falsch
angeschlossen
- Keine Stromversorgung
- Begrenzungsdraht (18) durchtrennt
Außerhalb - Begrenzungsdraht falsch
angeschlossen
- Mähroboter außerhalb des Mähbereichs
Prüfen Sie, ob die LED-Anzeige (21) an der Ladestation (19) grün leuchtet.
- Stellen Sie sicher, dass der Begrenzungs­draht (18) korrekt und mittig unter der Ladestation (19) verlegt ist.
- Prüfen Sie die Position der Ladestation (19).
- Stellen Sie sicher, dass der Begrenzungs­draht (18) korrekt und mittig unter der Ladestation (19) verlegt ist.
- Stellen Sie sicher, dass sich der Mährobo­ter im Mähbereich befi ndet.
Die Akku-LED (54) blinkt rot
Fehler Mögliche Ursache Beseitigung
Batteriefehler - Bei dem Mähroboter ist ein
Batteriefehler aufgetreten
- Akku (22) lässt sich nicht laden
- Akku (22) hat das Ende sei­ner Lebensdauer erreicht
Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 21Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 21 24.03.2022 11:24:1924.03.2022 11:24:19
- Stellen Sie sicher, dass der Akku (22) richtig montiert wurde.
- Prüfen Sie, ob der Hauptschalter (7) eingeschaltet (ON) ist, während sich der Mähroboter in der Ladestation (19) befi n- det.
- Prüfen Sie die Position der Ladestation (19). Tauschen Sie falls erforderlich den Akku (22) aus.
- 21 -
D
Die Akku-LED (54) leuchtet gelb
Fehler Mögliche Ursache Beseitigung
Batterie-Tempera­turfehler
Zu hohe / zu niedrige Akkutem­peratur bzw. Übertemperatur der Steuerung
- Bei einer Batterietemperatur über 65 °C kehrt der Mähro­boter zur Ladestation (19) zurück.
- Bei einer Batterietemperatur über 45 °C oder unter 0 °C wird der Ladevorgang ge­stoppt und der Mähroboter wartet an der Ladestation
- Verlegen Sie die Arbeitszeit im Sommer auf die frühen Morgenstunden und ver­meiden Sie den Betrieb des Mähroboters während der heißen Stunden des Tages.
- Nach dem Abkühlen des Akkus bzw. der Steuerung in den zulässigen Tempera­turbereich, kehrt der Mähroboter auto­matisch in den programmierten Betrieb zurück.
(19).
Die Alarm-LED (55) leuchtet gelb
Fehler Mögliche Ursache Beseitigung
Mäher angehoben - Hebesensor kontinuierlich für
10 Sekunden ausgelöst
Drücken Sie die STOP-Taste (3), um die Displayabdeckung (25) zu öff nen. Starten Sie den Mähvorgang über das Bedienfeld (2) neu:
- Falls dieser Fehler häufi ger auftritt, prüfen Sie den Mähbereich auf Hindernisse mit einer Höhe über 10 cm und entfernen Sie diese oder trennen Sie die Hindernisse mit dem Begrenzungsdraht (18) vom Mähbereich ab.
Mäher blockiert - Hindernissensor innerhalb
einer Minute mehrfach akti­viert
- Hindernissensor für 10 Se­kunden dauerhaft aktiviert
- Hindernissensor während der Fahrt zurück zu Ladesta­tion (19) dreimal aktiviert
Drücken Sie die STOP-Taste (3), um die Displayabdeckung (25) zu öff nen. Starten Sie den Mähvorgang über das Bedienfeld (2) neu:
- Prüfen Sie, ob der Mähroboter durch ein Hindernis blockiert oder zwischen Bäumen, Büschen etc. eingeklemmt ist. Beseitigen Sie das Hindernis oder vermei­den Sie diesen Bereich.
- Falls dieser Fehler häufi ger auftritt, prüfen Sie die Verlegung des Begrenzungsdrah­tes (18). Achten Sie besonders auf enge Winkel, Korridore, Zäune, Felsen etc. und passen Sie das Layout des Begrenzungs­drahtes (18) an, falls erforderlich.
- Prüfen Sie, ob das Gras zu hoch ist und der Mähroboter blockiert wird. Mähen Sie das Gras in diesem Fall auf unter 60 mm.
- 22 -
Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 22Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 22 24.03.2022 11:24:1924.03.2022 11:24:19
D
Die Alarm-LED (55) leuchtet gelb
Fehler Mögliche Ursache Beseitigung
Zu nahe an Station - Mähroboter wurde zu nahe
an der Ladestation (19) zu­rückgeschickt.
Drücken Sie die STOP-Taste (3), um die Displayabdeckung (25) zu öff nen. Starten Sie den Mähvorgang über das Bedienfeld (2) neu:
- Der Mähroboter sollte mit einem Mindest­abstand von 2 m zurück zur Ladestation (19) geschickt werden.
Umgefallen - Mähroboter wurde für 10 Se-
kunden dauerhaft gekippt
- Mähroboter für längere Zeit in eine Richtung geneigt
Drücken Sie die STOP-Taste (3), um die Displayabdeckung (25) zu öff nen. Starten Sie den Mähvorgang über das Bedienfeld (2) neu:
- Bringen Sie den Mähroboter auf eine ebe­ne Fläche und starten Sie ihn neu.
- Falls der Mähroboter aufgrund eines stei­len Abhangs im Mähbereich gekippt ist, passen Sie den Begrenzungsdraht (18) entsprechend an, um starke Steigungen zu vermeiden.
Radfehler - Hinterräder (8) wurden durch
ein Hindernis angehoben
- Hinterräder (8) können sich durch unebenen Rasen frei drehen
Drücken Sie die STOP-Taste (3), um die Displayabdeckung (25) zu öff nen. Starten Sie den Mähvorgang über das Bedienfeld (2) neu:
- Bringen Sie den Mähroboter auf eine ebe­ne Fläche und starten Sie ihn neu
STOP-Knopf Fehler Die Displayabdeckung (25) ist
geöff net, aber die STOP-Taste (3) wurde nicht ausgelöst
Drücken Sie die STOP-Taste (3), um die Displayabdeckung (25) zu öff nen. Starten Sie den Mähvorgang über das Bedienfeld (2) neu:
- Überprüfen Sie, dass sich die Displayab­deckung (25) mit der STOP-Taste (3) frei öff nen und schließen lässt.
- Überprüfen Sie die Funktionalität der STOP-Taste (3).
- 23 -
Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 23Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 23 24.03.2022 11:24:1924.03.2022 11:24:19
D
Die Alarm-LED (55) blinkt gelb
Fehler Mögliche Ursache Beseitigung
PCB Übertempe­ratur
Zu hohe / zu niedrige Akkutem­peratur bzw. Übertemperatur der Steuerung
- Bei einer Batterietemperatur über 65 °C kehrt der Mähro­boter zur Ladestation (19) zurück.
- Bei einer Batterietemperatur über 45 °C oder unter 0 °C wird der Ladevorgang ge­stoppt und der Mähroboter wartet an der Ladestation
- Verlegen Sie die Arbeitszeit im Sommer auf die frühen Morgenstunden und ver­meiden Sie den Betrieb des Mähroboters während der heißen Stunden des Tages.
- Nach dem Abkühlen des Akkus bzw. der Steuerung in den zulässigen Tempera­turbereich, kehrt der Mähroboter auto­matisch in den programmierten Betrieb zurück
(19).
Regen - Der Regensensor (5) hat
ausgelöst.
- Warten Sie bis der Mähroboter trocken ist.
- Eine detaillierte Beschreibung zum Sen­sor ist in Kapitel 5.2 nachzulesen.
Die Alarm-LED (55) blinkt rot
Fehler Mögliche Ursache Beseitigung
Sensorfehler - Mähroboter wurde aufgrund
eines Sensorfehlers ange­halten
Motorfehler/ Motorüberstrom
- Mähroboter aufgrund eines Überstroms im Motor oder eines Motorfehlers angehal­ten
Schalten Sie den Hauptschalter (7) aus (OFF) und wieder ein (ON), um den Mähro­boter neu zu starten.
Schalten Sie den Hauptschalter (7) aus (OFF) und wieder ein (ON), um den Mähro­boter neu zu starten.
- Prüfen Sie die Höhe des Grases im Mäh­bereich und mähen Sie bei Bedarf mit einem konventionellen Rasenmäher das Gras auf unter 60 mm.
- Erhöhen Sie die Schnitthöhe. Beginnen Sie immer mit einer höheren Schnitthöhe und reduzieren Sie diese in kleinen Schrit­ten bis zur gewünschten Höhe.
- Untersuchen Sie die Messerscheiben (11) und Räder auf Verschmutzung und reini­gen Sie diese Teile gründlich.
- Prüfen Sie die Hinterräder und die Mes­serscheibe (11) auf Blockaden. Falls Sie diese Blockaden nicht lösen können, wenden Sie sich an den zuständigen Kun­dendienst.
Betriebsfehler - Mähroboter wurde aufgrund
eines Betriebsfehlers ange­halten
Schalten Sie den Hauptschalter (7) aus (OFF) und wieder ein (ON), um den Mähro­boter neu zu starten.
- 24 -
Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 24Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 24 24.03.2022 11:24:2024.03.2022 11:24:20
D
Fehlersuche
Fehler Mögliche Ursache Beseitigung
Der Mähroboter steht im Mähbe­reich. Der Mähroboter lässt sich nicht ein-
- Akkuspannung zu gering
- Fehler am Stromkreis oder der Elektronik
- Bringen Sie den Mähroboter zum Aufl a- den zur Ladestation (19) zurück.
- Schalten Sie den Hauptschalter (7) an (ON).
- Wenden Sie sich an den Kundendienst.
schalten. Der Mähroboter
kann nicht in die La­destation fahren.
- Ladestation (19) nicht korrekt installiert.
- Stellen Sie sicher, dass die LED-Anzeige (21) an der Ladestation (19) grün leuchtet.
- Stellen Sie sicher, dass die Begren­zungsdrähte (18) an der Ladestation (19) angeschlossen sind und der vordere Begrenzungsdraht (18) mittig unter der Ladestation (19) verlegt ist.
- Stellen Sie sicher, dass die Ladestation (19) korrekt positioniert ist.
Der Mähroboter stoppt, bzw. fährt unkontrolliert in der Nähe von Begren-
- Begrenzungsdraht (18) nicht richtig um die Begrenzungs­inseln installiert.
- Passen Sie die Position des Begren­zungsdrahtes (18) an.
- Achten Sie darauf, dass der Begren­zungsdraht (18) sich nicht kreuzt.
zungsinseln. Der Mähroboter ist
sehr laut.
- Klingen (10) beschädigt
- An den Klingen (10) haften viele Fremdstoff e an
- Mähroboter zu nah an Hin­dernissen gestartet
- Messerantrieb oder Antriebs­motor beschädigt
- Andere Teile des Mährobo­ters beschädigt
- Tauschen Sie die Klingen (10) aus. Die 3 Klingen (10) müssen gleichzeitig ge­tauscht werden.
- Die Betriebseffi zienz des Mähroboters hängt von der Schärfe der Klingen (10) ab. Halten Sie die Klingen (10) deshalb in gutem Zustand.
- Schalten Sie den Mähroboter sicher ab und tragen Sie Arbeitshandschuhe, wäh­rend Sie die Klingen (10) reinigen, um Schnittverletzungen zu vermeiden.
- Lassen Sie den Motor durch den Kunden­dienst reparieren oder austauschen.
Der Mähroboter bleibt in der Lade­station. Der Mähro­boter kehrt immer wieder zur Ladesta-
- Falsche Arbeitszeiteinstel­lungen
- Akku (22) leer
- Regensensor ausgelöst
- Erhöhte Akkutemperatur
- Prüfen Sie die Arbeitszeiteinstellungen.
- Der Mähroboter beginnt und beendet sei­ne Arbeit je nach eingestelltem Zeitfens­ter. Außerhalb dieses Zeitfensters bleibt der Mähroboter in der Ladestation (19).
tion zurück.
- 25 -
Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 25Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 25 24.03.2022 11:24:2024.03.2022 11:24:20
D
Fehlersuche
Fehler Mögliche Ursache Beseitigung
Der Mähroboter bleibt auf Begren­zungsdraht stehen und kann die Lade­station nicht errei­chen.
- Akku (22) leer
- Die Länge des Begrenzungs­drahtes (18) und damit der Weg zur Ladestation (19) ist für den verwendeten Akku (22) zu lang.
- Entfernen Sie mögliche Hindernisse auf dem Begrenzungsdraht (18). Achten Sie beim Verlegung des Begrenzungsdrahtes (18) auf einen ausreichenden Abstand zu Hindernissen.
- Bitte verwenden Sie einen Akku mit höhe­rer Kapazität.
- Achtung: Bei Verwendung eines Multi-Ah­Akkus (z.B. 4-6 Ah) die höhere Kapazität einstellen. Durch die schonende Ladung und Entladung beim Mähroboter ist die Nutzung der geringeren Kapazität zur Verlängerung der Lebensdauer nicht not­wendig.
ACHTUNG! Durchtrennte Begrenzungsdrähte und Folgeschäden unterliegen nicht der Garantie!
- 26 -
Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 26Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 26 24.03.2022 11:24:2024.03.2022 11:24:20
13. Anzeige Ladegerät
D
Anzeigestatus
Rote LED Grüne LED
Bedeutung und Maßnahme
Aus Blinkt Betriebsbereitschaft
Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät
An Aus Laden
Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
Aus An Der Akku ist aufgeladen und einsatzbereit. (READY TO GO)
Danach wird bis zur vollständigen Ladung auf eine Schonladung um­geschaltet. Lassen Sie hierzu den Akku etwa 15 min. länger am Ladegerät.
Maßnahme:
Entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät. Trennen Sie das Lade­gerät vom Netz.
Blinkt Aus Anpassungsladung
Das Ladegerät befi ndet sich im Modus für schonende Ladung. Hierbei wird der Akku aus Sicherheitsgründen langsamer geladen und benötigt mehr Zeit. Dies kann folgende Ursachen haben:
- Akku wurde sehr lange Zeit nicht mehr geladen.
- Die Akkutemperatur liegt nicht im Idealbereich zwischen 10° C und 45° C.
Maßnahme:
Warten Sie bis der Ladevorgang abgeschlossen ist, der Akku kann trotzdem weiter geladen werden.
Blinkt Blinkt Fehler
Ladevorgang ist nicht mehr möglich. Der Akku ist defekt.
Maßnahme:
Ein defekter Akku darf nicht mehr geladen werden. Entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät.
An An Temperaturstörung
Der Akku ist zu heiß (z. B. direkte Sonnenbestrahlung) oder zu kalt (unter 0° C).
Maßnahme:
Entnehmen Sie den Akku und bewahren Sie diesen 1 Tag bei Raumtemperatur (ca. 20° C) auf.
- 27 -
Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 27Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 27 24.03.2022 11:24:2024.03.2022 11:24:20
D
Service-Informationen
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service­Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service­Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate­rialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Kategorie Beispiel
Verschleißteile* Akku Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Klingen Fehlteile
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu­melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.
- 28 -
Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 28Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 28 24.03.2022 11:24:2024.03.2022 11:24:20
D
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo­nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean­sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen, die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g. Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garan­tieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu­en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be­schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder berufl ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe­trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach­gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim­mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde Pfl ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über­lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü­che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga­rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort­Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos­sen. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repariertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service­adresse. Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge­mäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
Einhell Service · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 29 -
Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 29Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 29 24.03.2022 11:24:2124.03.2022 11:24:21
D
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
LIEBE MÖGLICHMACHER,
wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpar tnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen zu Ihrem Produkt zu unterstützen. Dazu gehört ein beratendes Technikerteam, bis zu 10 Jahre Ersatzteilverfüg­barkeit, 24 Stunden Versandservice, eine leistungsfähige Reparatur-Organisation und ein ȵ ächendeckendes Service-Partnernetz.
Über unser Onlineportal www.Einhell-Service.com sind viele unserer verfügbaren Services jetzt noch schneller und einfacher für Sie erreichbar – r und um die Uhr, sieben Tage die Woche.
ERSATZTEILE
PREIS­INFORMATIONEN
GARANTIEVER­LÄNGERUNGEN
Einhell Service · Eschenstraße 6 · 9 4405 Landau an der Isar
Ser vice-Hot line: 09951 - 959 2 037 01-2053 3517 Hilfe stellung be i Selbstmo ntage: 09951 - 959 203 5 01-2053 3515 Inbet riebnahme S ervice: 0 9951 - 959 2036 01-2053 3516 E-Mail: Service-DE@Einhell.com Service-AT@Einhell.com
Deutschland Österreich
ZUBEHÖR
VERFÜGBARKEITEN
REPARATUR­SERVICE
Wir freuen uns auf Ihren Besuch unter
PRODUKT­INFORMATIONEN
TRACK & TRACE
SERVICE-STELLEN VOR ORT
Einhell-Service.com
>>>
- 30 -
Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 30Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 30 24.03.2022 11:24:2124.03.2022 11:24:21
GB
Table of contents
1. Safety regulations
2. Layout and items supplied
3. Intended use
4. Technical data
5. Starting up
6. Operation
7. Cleaning, maintenance and ordering spare parts
8. Storage
9. Transport
10. Disposal and recycling
11. Indicators on the charging station and troubleshooting
12. Indicators on the robot lawn mower and troubleshooting
13. Charger indicator
Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of injury.
Children are not allowed to use this equipment. This equipment can be used by people with limited phy­sical, sensory or mental capacities or those with no experience and knowledge if they are supervised or have received instruction in how to use the equipment safely and understand the dangers which result from such use. Children are not allowed to play with the equipment. Children are not allowed to clean the equipment or carry out user-level maintenance work.
- 31 -
Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 31Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 31 24.03.2022 11:24:2124.03.2022 11:24:21
GB
Danger!
When using the equipment, a few safety pre­cautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care. Keep this manual in a safe place, so that the in­formation is available at all times. If you give the equipment to any other person, hand over these operating instructions and safety regulations as well. We cannot accept any liability for damage or accidents which arise due to a failure to follow these instructions and the safety instructions.
1. Safety regulations
The corresponding safety information can be found in the enclosed booklet.
Warning! Read all the safety information, instructions, illustrations and technical data provided on or with this power tool. Failure to adhere to the
following instructions may result in electric shock, re and/or serious injury.
Keep all the safety information and instruc­tions in a safe place for future use.
Explanation of the symbols used (see Fig. 14)
A. WARNING - Read the operating instructions
before you start using the machine.
B. WARNING - Keep a safe distance away from
the machine when it is in operation.
C. WARNING - Always actuate the locking me-
chanism before carrying out any work on the machine or before lifting the machine. CAUTI­ON - Do not touch rotating blades
D. WARNING - Do not ride on the machine.
CAUTION - Do not touch rotating blades
E. Protection class II (double-insulated) F. Store the battery only in dry rooms with an
ambient temperature of +10°C to +40°C. Place only charged batteries in storage (char­ged at least 40%).
G. Protection class III H. Slow fuse 2 A I. For use in dry rooms only.
Important!
Always pull out the power plug and disconnect the perimeter wire from the charging station du­ring a storm.
2. Layout and items supplied
2.1 Layout (Fig. 1/2)
1. Robot lawn mower
2. Control panel
3. STOP button / release button for the display cover
4. Cutting height adjustment facility
5. Rain sensor
6. Carry-handle
7. Main switch
8. Rear wheel
9. Battery compartment cover
10. Blades
11. Blade plate
12. Front wheel
13. Power supply unit (cable)
14. Fastening peg
15. Fastening screw
16. Cable connector
17. Spare blades
18. Perimeter wire
19. Charging station
20. Charging pin
21. LED indicator
22. Rechargeable battery
23. Charger
24. Hexagon key
25. Display cover
26. USB connection
27. Ruler (for detaching)
2.2 Items supplied and unpacking
Please check that the article is complete as specifi ed in the scope of delivery. If parts are missing, please contact our service center or the sales outlet where you made your purchase at the latest within 5 working days after purchasing the product and upon presentation of a valid bill of purchase. Also, refer to the warranty table in the service information at the end of the operating instructions.
Open the packaging and take out the equip-
ment with care. Remove the packaging material and any
packaging and/or transportation braces (if available). Check to see if all items are supplied.
Inspect the equipment and accessories for
transport damage. If possible, please keep the packaging until
the end of the guarantee period.
- 32 -
Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 32Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 32 24.03.2022 11:24:2124.03.2022 11:24:21
GB
Danger! The equipment and packaging material are not toys. Do not let children play with plastic bags, foils or small parts. There is a danger of swallowing or suff ocating!
Scope of delivery, assembly material and ac­cessories (some not included):
Details of the scope of delivery can be found in the enclosed related information sheet.
Robot lawn mower
Power supply unit (cable)
Charging station
Fastening screws (4 pcs)
Spare blades
Fastening pegs
Perimeter wire
Cable connectors
Hexagon key
Rechargeable battery
Charger
Ruler (for detaching)
Original operating instructions
Safety information
Required aids (not supplied)
Hammer
Pair of pliers
Wire stripper
Spirit level (optional)
4. Technical data
Voltage ........................................................ 18 V
Motor speed ......................................... 3400 rpm
Protection .....................................................IPX4
Protection class .................................................III
Weight .......................................................8.0 kg
Cutting width ..............................................18 cm
Number of blades .............................................. 3
Max. gradient .............................................. 35%
Sound pressure level L
Uncertainty K ........................................ 3 dB (A)
Sound power level L
Uncertainty K ......................................... 3 dB (A)
Cutting height
adjustment ......... 20-60 mm; infi nitely adjustable
Permissible length of perimeter wire .. max. 250 m
Perimeter wire cable antenna
Operating frequency band ............... 0-148.5 KHz
Maximum transmission power .......67.05 dBuA/m
Power supply unit
Input voltage: .....................100-240 V ~ 50/60 Hz
Output voltage: ....................................... 24 V DC
Output current: ............................................ 1.5 A
Protection class: ...........................................II /
....................... 48 dB(A)
pA
............................ 62 dB(A)
WA
Sound values were measured in accordance with
3. Intended use
The robot lawn mower is intended for private use, i.e. for use in home and garden environments and only for mowing lawns.
The equipment is allowed to be used only for its prescribed purpose. Any other use is deemed to be a case of misuse. The user/operator and not the manufacturer will be liable for any damage or injuries of any kind resulting from such misuse.
Please note that our equipment has not been de­signed for use in commercial, trade or industrial applications. Our warranty will be voided if the equipment is used in commercial, trade or indust­rial businesses or for equivalent purposes.
Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 33Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 33 24.03.2022 11:24:2224.03.2022 11:24:22
the standards EN ISO 3744:1995 and ISO 11094:
1991.
Warning! This equipment generates an electromag­netic fi eld during operation. Under certain circumstances this fi eld may actively or pas- sively impede medical implants. To reduce the risk of serious or fatal injuries, we recom­mend persons with medical implants to con­sult their doctor and the manufacturer of the medical implant prior to using the equipment.
5. Starting up
Read the operating instructions fully before you start work on the installation of the robot lawn mower. The quality of the installation work aff ects how eff ectively the robot lawn mower works later on.
- 33 -
GB
5.1 How it works
The robot lawn mower chooses its direction on a random basis. The robot lawn mower works its way over every area which is enclosed within the perimeter wire (18), so that the entire garden gets mowed. Whenever the robot lawn mower detects a correctly installed perimeter wire (18), the robot lawn mower turns about and drives in a diff erent direction within the area. All zones that you wish to protect within the lawn area – e.g. garden ponds, trees, furniture or fl ower beds – must be cordoned off by the perimeter wire (18). The pe- rimeter wire (18) must form a closed circuit. If the robot lawn mower bumps into an obstacle within the mowing area, it reverses and then continues mowing in a diff erent direction (Fig. 3).
5.2 Sensors
The robot lawn mower is equipped with a number of safety sensors.
Lifting sensor:
If the robot lawn mower is raised at the back by more than 30° from the ground or if a front wheel (12) loses contact with the ground, the robot lawn mower and the rotation of the bla­des (10) will be stopped immediately. Tilting sensor:
If the robot lawn mower tilts severely in any di­rection, the robot lawn mower and the rotation of the blades (10) are stopped immediately.
Obstruction sensor:
The robot lawn mower is able to detect obsta­cles in its path. If the robot lawn mower colli­des with an obstacle, the robot lawn mower and the rotation of the blades will be stopped immediately and the mower will reverse away from the obstacle. Rain sensor:
The robot lawn mower is equipped with a rain sensor (5) to prevent the robot lawn mower from operating in the rain. The robot lawn mo­wer returns to the charging station (19) when it detects rain and is completely recharged there. Once the rain sensor (5) is dry again, the robot lawn mower will stay in the charging station (19) for another two hours. Only then will it begin working again, provided it is still in an active time window. If the rain sensor (5) triggers, the alarm LED (55) will flash yellow. Do not short-circuit the two metal sensors with metal or any other conductive material. This will impede the correct operation of the robot lawn mower.
5.3 Preparations
First, draw a sketch of your lawn. Include obstac­les in your sketch and draw up a plan for how you intend to protect them. This will make it easier to nd a good position for the charging station (19) and to lay the perimeter wire (18) around bushes, ower beds, etc. (Fig. 4). If the grass is taller than 60 mm it has to be shortened fi rst to avoid expo- sing the robot lawn mower to excessive load and adversely aff ecting its operating effi ciency. Use a conventional lawn mower or trimmer to do this. Remove all loose objects from the lawn which could get damaged by the robot lawn mower or damage the robot lawn mower itself. Have the following tools ready: A hammer, tongs, a wire stripper and a spirit level (optional).
Fitting the battery
Open the battery compartment cover (9). Press the of the pushlock button of the rechargeable battery (22) and push the rechargeable battery (22) into the mount provided. Close the battery compartment cover (9) and make sure that it lat­ches in place correctly. (Fig. 10)
5.4 Charging station
5.4.1 Position of the charging station
Determine the best position for the charging sta­tion fi rst (19). An outdoor socket outlet is required which supplies a permanent supply of electricity so that the robot lawn mower works at all times. The charging station (19) must be placed on a at area at the level of the turf. Make sure that the area is fl at and dry. Select a position which is in the shade, because it is best if the rechargeable battery (22) is charged up in a cool area. Also note that the perimeter wire has to be laid in a straight line for least 2 m in front of the charging station (19) (Fig. 5a). Curves immediately in front of the charging station (19) could cause problems when docking for charging.
5.4.2 Localization of the charging station
When the rechargeable battery (22) is almost em­pty, the robot lawn mower returns to the charging station (19) by following the perimeter wire (18) in a counterclockwise direction until it reaches the charging station (19). Make sure, therefore, that the charging station (19) faces in the right direc­tion when you position it. (Fig. 5b)
- 34 -
Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 34Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 34 24.03.2022 11:24:2224.03.2022 11:24:22
GB
5.4.3 Connecting the charging station to the power supply unit
1. Before you connect the charging station (19) to the power supply, check that the mains po­wer supply is 100-240 V at 50/60 Hz.
2. Connect the power supply unit (13) directly to a socket outlet. Do not use the cable for any other use.
3. Do not use the power supply unit if it is da­maged (13). In the event of any damage to cables or the power supply unit (13), contact an authorized professional immediately for replacement.
4. Do not charge up the robot lawn mower in a damp location. Do not charge up the robot lawn mower at temperatures above 40°C or below 5°C.
5. Keep the robot lawn mower and the power supply unit (13) away from water, sources of heat and chemicals. Keep the cable of the po­wer supply unit (13) away from sharp edges in order to prevent damage.
6. Connect the power supply unit (13) to the charging station (19). (Fig. 5c)
To charge up the rechargeable battery (22) for the robot lawn mower straight away while you are still doing the installation work, fi rst switch on the robot lawn mower with the main switch (7) and place the robot lawn mower in the charging station (19).
5.4.4 Information about charging
The robot lawn mower returns to the charging sta­tion (19) in each of the following situations:
You send the robot lawn mower back manu-
ally. The battery charge level drops below 30%.
The end of the daily work time has been
reached. The rain sensor has tripped.
The robot lawn mower has become overhea-
ted.
In these cases the robot lawn mower automa­tically runs along the perimeter wire (18) until it reaches the charging station (19).
When the robot lawn mower wants to return to the charging station (19), it will fi rst look for the peri- meter wire (18) and then move along the perime­ter wire (18) in counter-clockwise direction. The LED indicator (21) on the charging station (19) lights up red while charging of the rechargea­ble battery (22) is in progress. When the LED indicator (21) on the charging
station (19) turns to green, this indicates that the rechargeable battery (22) is fully charged. Once it has been fully charged, the robot lawn mower resumes operation or remains in the charging sta­tion until the next work time window (19). If there is an obstacle on the perimeter wire (18) during the trip back to the charging station (19), the robot lawn mower will come to a stop in front of the obstacle after several attempts and will not be able to get back to the charging station (19). Remove all obstacles on the perimeter wire (18). If the temperature of the rechargeable battery (22) exceeds 45°C, charging will stop in order to prevent damage to the rechargeable battery. Charging resumes automatically once the tempe­rature has dropped again. If the temperature of the controller of the robot lawn mower exceeds 65°C, the robot lawn mower will return to the charging station (19). Operation resumes in accordance with the settings once the temperature has dropped again. If the rechargeable battery (22) becomes empty before the robot lawn mower has returned to the charging station (19), it will not be possible for the robot lawn mower to start up again. Bring the ro­bot lawn mower back to the charging station (19) and leave the main switch (7) switched on. The ro­bot lawn mower will be charged up automatically.
5.5 Perimeter wire IMPORTANT! Severed perimeter wires and consequential damages are not covered by the warranty!
5.5.1 Laying the perimeter wire
The perimeter wire (18) can be laid both on the ground and in the ground. The fastening pegs (14) can break when hammered in if the ground is hard or dry. Water the lawn before installing the perimeter wire if the ground is very dry.
Installation on the ground
Lay the perimeter wire (18) securely on the ground and fasten it with the supplied faste­ning pegs (14) if you do not intend to scarify or aerate the lawn any time later. You can still adjust the position of the perimeter wire again during the first few weeks of using the robot lawn mower. After a certain time, however, the perimeter wire will become overgrown with grass and no longer visible. Install the perimeter wire with a maximum distance of 1 m between fastening pegs (14). Reduce the distance between the fastening pegs on uneven areas of the lawn. Avoid situations in
- 35 -
Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 35Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 35 24.03.2022 11:24:2224.03.2022 11:24:22
GB
which the wire is not actually on the ground. Make sure that the perimeter wire cannot be severed by the robot lawn mower. Installation in the ground
Bury the perimeter wire in the ground at a depth of up to 5 cm. This will prevent the perimeter wire (18) getting damaged during scarifying or aeration, for example.
Important!
Keep a reserve of 1 m of wire at the rear end of the charging station so that you can make correc­tions at a later time.
5.5.2 Narrow points
If the lawn has a narrow point, your robot lawn mower will be able to operate there as long as the corridor has a width of at least 1.4 m (80 cm bet­ween the perimeter wires) and a maximum length of 8 m. (Fig. 3).
5.5.3 Distance to the garden perimeter
When the robot lawn mower approaches a peri­meter wire (18), the perimeter wire is detected by the sensors in the front of the robot lawn mower. Before the robot lawn mower turns about, howe­ver, it runs over the perimeter wire (18) by up to 30 cm. Please bear this in mind when planning your mowing area. (Fig. 6a)
5.5.4 Laying the wire in corners
Avoid laying the perimeter wire (18) at a right­angle (90°) in corners. To make sure that the robot lawn mower does not run too far beyond the perimeter wire (18), lay the perimeter wire (18) as shown in Fig. 6b.
5.5.5 Calculating the gradient of the lawn
The robot lawn mower can cope with gradients of up to 35%. You therefore need to avoid steeper gradients. The gradient can be determined on the basis of the height divided by the distance. (Fig. 6c)
Example: a/b = 35 cm/100 cm = 35%
5.5.6 Installation of the perimeter wire on gradients
The robot lawn mower can slip on gradients, especially if the grass is wet, and run over the perimeter wire (18) as a result. It is therefore recommendable to pay attention to the following points (Fig. 6d):
In the area at the top of a slope, the perimeter
wire (18) should not be installed on gradients
over 35%. Make sure that a distance of 30 cm from obstacles and the edges of the lawn is maintained. In the area at the bottom of a slope, the
perimeter wire (18) should not be installed on gradients over 17%. Make sure that a dis­tance of 40 cm from obstacles and the edges of the lawn is maintained.
5.5.7 Driveways and paved paths
Cordon off raised pathways, areas surfaced
with gravel or containing bark mulch, lower lying beds or other similar areas. Lay the peri­meter wire (18) at a distance of at least 30 cm away. (Fig. 6e and 6g) Paths which are flush with the turf do not
need to be cordoned off, because the robot lawn mower can simply run over them. You can also lay the perimeter wire (18) over paths. (Fig. 6f and 6g)
5.5.8 Perimeter islands
To protect obstacles in the mowing area, create perimeter islands. This will enable collisions with delicate objects, garden ponds, trees, furniture, ower beds, etc., to be avoided. (Fig. 6h and 6i)
Roll out the perimeter wire (18) from the
edges to the objects you want to protect. Secure the perimeter wire (18) with fastening
pegs (14) in a clockwise direction around the object you want to protect. Completely enclose the perimeter islands and
then run the perimeter wire (18) back to the point at which you left the edge of the lawn. Perimeter islands need to be at least 0.8 m
apart. Alternatively, combine the objects to make them into a joint perimeter island. (Fig. 6h) The perimeter wires (18) to and from the pe-
rimeter island should be laid parallel and very close to one another. - Caution! Perimeter wires (18) must not cross over! - You should therefore fasten both the parallel peri­meter wires (18) to the ground together using the same fastening peg (14). (Fig. 6i) The robot lawn mower will run over the two
parallel perimeter wires (18) in the mowing area, but the robot lawn mower will stop whe­re single perimeter wires (18) are laid.
5.5.9 Obstacles
Obstacles with a height over 10 cm
(Fig. 6j)
Solid obstacles which are over 10 cm in height, e.g. trees, walls, fences, garden
- 36 -
Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 36Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 36 24.03.2022 11:24:2224.03.2022 11:24:22
GB
furniture, etc., are detected by the collision sensors. If the robot lawn mower collides with an obstacle, it will stop, switch off the mower unit, reverse and turn so that it can continue mowing in the other direction. Soft, unstable and valuable obstacles need to be protected by a perimeter wire island.
Stones and low obstacles
Stones, rocks and low obstacles of less than 10 cm in the mowing area need to be protec­ted, because otherwise the robot lawn mower could run over them. If not, this could result in the robot lawn mower getting damaged or blocked.
Trees (Fig. 6k)
The robot lawn mower treats trees as obsta­cles. However, where any tree roots project above the ground to a height of less than 10 cm, the area in which they are located needs to be protected. This will prevent damage to the roots and to the robot lawn mower. Make sure that the minimum distance between the perimeter wire (18) and the obstacle is 30 cm.
5.5.10 Main area and secondary area (Fig. 6l)
A secondary area (B) designates a work area which is not directly connected to the main area (A), e.g. via a stretch of lawn or a path. To create a separate secondary area (B) lay the perimeter wire (18) from the main area (A) to the secondary area (B) and back again. The perimeter wire (18) to and from the secondary area (B) should be laid such that the return run is parallel and very close to the forward run. - Caution! Perimeter wires (18) must not cross over each other! - You should therefore fasten the parallel perimeter wires (18) to the ground jointly using the same fastening pegs (14). To be able to mow the secondary area (B) you must carry the robot lawn mower by hand into the secondary area (B). Start the required mowing program and select “Secondary area” in the sub­menu (see „Settings of the robot lawn mower“). When the robot lawn mower is in the secondary area (B) it will not try to follow the perimeter wire (18) towards the charging station (19) if the batte­ry charge level is low.
5.6 Connecting the charging station
Finish laying the complete perimeter wire (18) before you connect it to the charging station. Keep an extra length of 1 m of perimeter wire (18) at each end so that you can make further adjust­ments at a later time. Using a wire stripper, remove a length of 10 to 15
mm of the insulation at the ends of the perimeter wire (18) for connecting to the charging station (19). Pull out the power plug before you connect the perimeter wire (18) to the charging station (19). The perimeter wire (18) laid to the front end of the charging station (19) must be run to the back via the cable holders on the underside of the charging station (19). Connect this perimeter wire (18) to the connection on the left (black). Then pass the rear perimeter wire (18) through the hole (stress-relief) in the connection area and connect it to the connection on the right (red) (Fig. 7a).
Important! Perimeter wires (18) must not cross over!
Then connect the power supply. The LED indica­tor (21) on the charging station (19) should light up green and stay on permanently. If the LED does not light up, check the connections fi rst. If the LED lights up green but not permanently, read the “Indicators on the charging station and trou­bleshooting” table at the end of these operating instructions.
5.7 Switching on and checking the installation
As soon as the LED indicator (21) on the charging station (19) lights up green, the mowing area is ready for the robot lawn mower. Please check fi rst that all the fastening pegs (14) on the perimeter wire (18) have been fully tapped in. Place the ro­bot lawn mower about 3 m to the rear of the char­ging station (19) in front of the perimeter wire (18). The robot lawn mower needs to be facing the perimeter wire (18) at an angle of 90° (Fig. 7b). Switch on the main switch (7) (ON) (Fig. 8). Press the STOP button (3) and open the display cover (25). Press the locking button (62), unlock the robot lawn mower using the PIN, and confi rm your entry with the “OK“ button (63) (see the sec­tion “Locking mechanism / PIN”). Press the “HOME” button (61) before fi nally clo- sing the display cover (25). The robot lawn mower will now follow the perimeter wire (18) in a coun­terclockwise direction. Observe the robot lawn mower during the complete trip along the perime­ter wire (18) until it is back in the charging station (19). If the robot lawn mower has any problems at any points, correct the perimeter wire (18) if necessary and repeat the operation. The rechar­geable battery (22) of the robot lawn mower will now be fully charged. If any problems occur with docking, you may need to reposition the charging station (19) sideways until docking works without
- 37 -
Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 37Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 37 24.03.2022 11:24:2224.03.2022 11:24:22
GB
any problems. To stop the robot lawn mower at any time, press the red STOP button (3). When you press the STOP button (3), the robot lawn mower will come to a stop and wait for further instructions.
5.8 Securing the charging station
Once the robot lawn mower is working properly and a suitable position for the charging station (19) has been found, the charging station (19) must be fi xed in place using the fastening screws (15). Use the hexagon key (24) to secure the fas­tening screws (15) fully in the ground. (Fig. 7c)
5.9 Battery charge level indicator
Press the button for the battery charge level indi­cator. The battery charge level indicator indicates the charge state of the battery by means of 3 LEDs (Fig. 13b).
All 3 LEDs are lit:
The battery is fully charged.
2 or 1 LED(s) are lit:
The battery has an adequate remaining charge.
1 LED fl ashes:
The battery is empty, recharge the battery.
All LEDs blink:
The battery temperature is too low. Remove the battery from the equipment, keep it at room tem­perature for one day. If the fault reoccurs, this me­ans that the rechargeable battery has undergone exhaustive discharge and is defective. Remove the battery from the equipment. Never use or charge a defective battery.
Important!
When using a multi-Ah pack (e.g. 4-6Ah), always set the higher capacity. Thanks to the gentle charging and discharging of the robot lawn mower there is no need to use the lower capacity in order to extend the working life.
5.10 Charging the rechargeable battery with the charger
1. Check that your mains voltage is the same as that marked on the rating plate of the battery charger. Insert the power plug of the charger (23) into the socket outlet. The green LED will then begin to fl ash.
2. Insert the rechargeable battery (22) into the battery charger (23) (Fig. 13a).
3. In the section entitled „Charger indicator“ you will fi nd a table with an explanation of the LED indicator on the charger.
The rechargeable battery can become a little warm during the charging. This is normal.
If the battery pack fails to charge, check:
whether there is voltage at the socket outlet
whether there is good contact at the charging
contacts
If the battery pack still fails to charge, send
the charger
and the battery pack
to our customer service center.
To ensure that items are properly packaged and delivered when you send them to us, please contact our customer service or the point of sale at which the equipment was purchased.
When shipping or disposing of batteries and cordless tools, always ensure that they are packed individually in plastic bags to prevent short circuits and fi res.
To ensure that the battery pack provides long ser­vice, you should take care to recharge it promptly. You must recharge the battery pack when you notice that the performance of the device drops. Never allow the battery pack to become fully di­scharged. This will cause it to develop a defect.
6. Operation
6.1 Main switch
The robot lawn mower is equipped with a main switch (7). Use the main switch (7) to switch the robot lawn mower on (ON) and off (OFF) (Fig. 8). Once the robot lawn mower has been switched on, it is locked by a PIN.
6.2 Control panel
The robot lawn mower has already been pro­grammed at the factory and default settings have been made for it. However, these can be changed if required. Even though the factory settings will be suitable for most gardens, you should still familiarize yourself with the available options ne­vertheless.
- 38 -
Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 38Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 38 24.03.2022 11:24:2324.03.2022 11:24:23
GB
Explanation of the LEDs on the control panel (Fig. 9a)
50. Time LEDs: Display of the daily mowing time
51. Lock LED: Display of the button lock
52. Status LED: Status display of the robot lawn mower and the area to be mown
53. Perimeter wire LED: Indication of whether there is a perimeter wire error
54. Battery LED: Display of the battery charge level
55. Alarm LED: Indication of errors or a triggered rain sensor
Explanation of the button options on the con­trol panel (Fig. 9b)
60. Buttons for setting the mowing time and for entering the PIN
61. “HOME” button
62. Locking button
63. “OK” button
64. “START” button
6.3 Cutting height adjustment facility
Important! Adjust the cutting height only when
the robot lawn mower has been switched off . Do this by pressing the STOP button (3). The cutting height adjustment facility (4) allows the cutting height of the robot lawn mower to be set to infi ni- tely adjustable settings between 20 and 60 mm, which can be viewed on the scale. If the grass is taller than 60 mm it has to be shor­tened to a maximum of 60 mm fi rst to avoid expo- sing the robot lawn mower to excessive load and adversely aff ecting its operating effi ciency. Use a conventional lawn mower or trimmer to do this. After installation has been completed, the cutting height can be adjusted using the cutting height adjustment facility (4). Always start with a higher cutting height and reduce it in small steps until you reach the desired height.
6.4 Locking mechanism / PIN
The locking mechanism prevents the unautho­rized use of the robot lawn mower without a valid code. You have to enter a personal four-digit secu­rity code for this.
Lock release
- Before you start using the robot lawn mower, you have to enter the correct PIN (standard PIN: “1-2-3-4”). Open the display cover (25) and press the locking button (62). Then enter the PIN slowly in sequence and confi rm the entry with the “OK” button (63). The control functions will be unlocked and the lock LED (51) will light up green.
- If you have entered an incorrect PIN, the lock LED (51) will light up red. Press the locking button (62) and re-enter the PIN.
Lock
If you want to lock the control panel (2), press the locking button (62). The lock LED (51) will light up red.
Standard PIN: New PIN: 1 2 3 4 _ _ _ _
Changing the PIN
To change the PIN, proceed as follows.
1. Unlock the control panel.
2. Press the “OK” button (63) and the “4H” button (60) simultaneously and hold for 3 seconds. The time LEDs (50) will fl ash simul- taneously.
3. Enter a new PIN (four digits). Press the “OK“ button (63).
4. Repeat step 3 to confi rm the new PIN.
5. Important! Make a note of your new PIN.
Requesting your PIN if you lose it
Have the receipt and the serial number of the robot lawn mower ready. You need them in order to get your PIN.
1. Connect an empty USB stick to the USB con­nection (26) as shown (Fig. 11).
2. Switch on the main switch (7) (ON).
3. The robot lawn mower will automatically save the PUK to your USB stick and will then end the operation with a beep.
4. Pull out the USB stick. Import the data from the USB stick to a computer. A text fi le (*.txt) will have been created by the robot lawn mower. This fi le contains a PUK, a personal code. Please contact the customer services team to obtain your PIN.
6.5 Robot lawn mower settings
Setting the mowing time
1. Unlock the control panel (2).
2. Select the desired mowing time by pressing the corresponding button:
2.1 If you press the corresponding button briefl y, the robot lawn mower will mow daily. The corresponding display will appear through constant lighting of the time LEDs.
2.2 If you press the corresponding button longer, the robot lawn mower will mow every second day. The corresponding display will appear through fl ashing of the time LEDs.
3. The time is shown by the time LEDs (50).
- 39 -
Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 39Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 39 24.03.2022 11:24:2324.03.2022 11:24:23
GB
4. To confi rm the setting, press the “OK” button (63).
The time at which the changes were made is now the daily starting time. The number of hours shown is the daily work time.
It is recommended to base the mowing time setting on 8 hours per day for 500 m² as a guide­line. The selected working time may need to be adapted to take account of the garden’s size and complexity.
Resetting the daily start time
To reset the daily start time, press the “OK” button (63) and the “6H” button (60) simultaneously and hold for 3 seconds. The time at which the chan­ges were made is now the daily starting time. The number of hours shown is the daily work time.
Starting procedure
1. Unlock the control panel (2).
2. Via the “START” button (64) you can select the area where you want the mower to work. More detailed information about the two are­as can be found in the section “Before using for the fi rst time” under “Perimeter wire”.
2.1 Press briefl y on the “START” button (64) for your robot lawn mower to work in the main area. The status LED (52) will light up green and stay on permanently.
2.2 Press longer on the “START” button (64) for your robot lawn mower to work in the secon­dary area. The status LED (52) will light up green and fl ash.
3. Close the display cover (25).
The robot lawn mower will now operate in ac­cordance with the mowing time setting. The batte­ry charge level is monitored during the work time and displayed via the battery LED (54). As soon as the battery charge level drops to 30%, the robot lawn mower will return automatically to the charging station.
Stopping the mowing
1. To bring the robot lawn mower to an immedia­te stop, press the STOP button (3).
2. Fully open the display cover (25).
3. Unlock the control panel (2).
4. Press the “HOME” button (61) to send the ro­bot lawn mower along the perimeter wire (18) and back to the charging station (19).
5. Close the display cover (25).
7. Cleaning, maintenance and ordering spare parts
Hazard!
The equipment must be disconnected from the power supply (pull out the power plug and switch off the equipment by the main switch (7) (OFF) (Fig. 8) prior to performing any cleaning and maintenance work. Also take the battery (22) out of the robot lawn mower. Caution! Wear work gloves!
7.1 Cleaning
Keep all safety devices, air vents and the
motor housing free of dirt and dust as far as possible. Wipe the equipment with a clean cloth or blow it down with compressed air at low pressure. Do not clean the robot lawn mower with run-
ning water, particularly with high-pressure water. Clean the equipment regularly with a damp
cloth and some soft soap. Do not use cleaning agents or solvents; these may be ag­gressive to the plastic parts in the equipment. Ensure that no water can get into the interior of the equipment. For best results, clean the robot lawn mower
with a brush or rag. Check the freedom of movement of the bla-
des (10) and the blade plate (11) Use cleaning product for metal or very fine
abrasive paper to clean the charging contacts on the robot lawn mower (1) and the charging station (19). Clean them in order ensure effici­ent charging.
7.2 Maintenance
Worn or damaged blades (10) and their fas-
tening screws must always be replaced as a set. Replace excessively worn or damaged parts
immediately. In order to ensure that you enjoy the equip-
ment for many years to come, all screwed parts, as well as the wheels and axles, should be cleaned and lubricated. Keeping your robot lawn mower in good
condition not only ensures a long lifespan and high performance, but also enables the equipment to thoroughly cut your grass with minimal effort. The blades (10) are subject to more wear and
tear than any other component. Therefore,
- 40 -
Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 40Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 40 24.03.2022 11:24:2324.03.2022 11:24:23
GB
routinely check the condition of the blades (10) and make sure that they are tightly fas­tened. An excessively vibrating robot lawn mower can indicate that the blades (10) are damaged or have become deformed from striking an object. If the blades (10) are worn or damaged, they must be replaced immedia­tely. Check the appearance of the cut lawn at re-
gular intervals. The grass will not be cleanly cut if the blades are not sharp. This can result in the surface of the lawn drying out easily and turning brown. It is important therefore to change the blades regularly in order to obtain a clean and straight cut. Check the bottom of the robot lawn mower
for dirt at regular intervals. Clean your robot lawn mower regularly. Remove heavy soiling immediately. Heavy soiling of the robot lawn mower is
possible in the first weeks of using it for the first time after a conventional law mower had previously been used. In these first few weeks you should check the bottom of your robot lawn mower more often. Shorten the lawn only in small steps in order
to prevent heavy soiling. There are no other parts inside the equipment
which require maintenance.
7.2.1 Replacing the blades
Only replace the blades with genuine blades, as this will ensure top performance and safety. The robot lawn mower is equipped with three bla­des (10) fi tted to a blade plate (11). These blades (10) have a service life of up to 3 months (if they do not strike any obstacles). Please replace all three blades (10) at the same time to ensure that there is no possibility of any impairment to the effi ciency and balance of your equipment.
To change the blades (10), proceed as follows (Fig. 12) - Caution! - Wear work gloves:
1. Use a screwdriver to block the rotation of the blade plate (11). Do this by inserting the screwdriver through the holes in the blade plate (11) and the protective ridge.
2. Undo the fastening screws
3. Remove the blades (10) and replace them with new ones. Always replace all three bla­des (10) as a set.
4. Then retighten the fastening screw. Check that the new blades (10) are able to rotate freely.
Perform a general inspection of the robot lawn
mower at regular intervals and remove any depo­sits which may have accumulated. At the start of each season, ensure that you check the condition of the blades (10). If repairs are necessary, please contact our customer service center. Use only genuine spare parts.
7.2.2 Software update
If you want to update the software, copy the new software to an empty USB stick (format the USB stick fi rst if necessary). Make sure that the rechar- geable battery is fully charged before you carry out the following steps.
1. Place the robot lawn mower in the area to be mowed. The robot lawn mower must not be in the charging station during the software update.
2. Connect a USB stick to the USB connection as shown in the illustration. (Fig. 11).
3. Switch on the main switch (7) (ON).
4. The update operation will start automatically and the time LEDs (50) will fl ash.
5. When all 4 time LEDs (50) light up together and the mower beeps continuously, the pro­cess has been completed.
6. Pull out the USB stick and close the cover.
7.2.3 Repairing the perimeter wire
If the perimeter wire (18) gets severed at any point, use the supplied cable connectors (16) to repair it. To do so, insert both ends of the severed perimeter wire (18) into the cable connector (16) and squeeze it together with the help of a pair of pliers. Connect the power plug to the socket out­let. Then check whether it is working properly by checking the LED indicator (21) on the charging station (19).
7.3 Ordering spare parts
Please provide the following information when ordering spare parts:
Type of unit
Article number of the unit
ID number of the unit
Spare part number of the required spare part
For our latest prices and information please go to www.Einhell-Service.com
Replacement blades Art. No.: 34.140.20
- 41 -
Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 41Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 41 24.03.2022 11:24:2324.03.2022 11:24:23
8. Storage
GB
Fully charge up the rechargeable battery (22) be­fore putting it into storage over winter and switch off the robot lawn mower at the main switch (7) (OFF). Take the rechargeable battery (22) out of the equipment. Disconnect the power supply unit (13) from the power supply and the charging station (19).
The perimeter wire (18) can be left outdoors over winter. However, make sure that the connections are protected against corrosion. To do so, discon­nect the connections of the perimeter wire (18) from the charging station (19). Store the equipment and accessories out of children‘s reach in a dark and dry place at above freezing temperature. The ideal storage tempera­ture is between 5 and 30°C. Store the equipment in its original packaging.
9. Transport
Switch off the equipment at the main switch
(7) (OFF). (Fig. 8). Fit the shipping protectors, if any.
Protect the machine from damage and the
strong vibrations that can occur particularly when transporting in vehicles. Secure the machine against slipping and tip-
ping over. Carry the robot lawn mower by the carry-
handle (6) with the blade plate (11) facing away from your body.
10. Disposal and recycling
The equipment is supplied in packaging to pre­vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic. Never place defective equipment in your household refuse. The equipment should be taken to a suitable collection center for proper disposal. If you do not know the whereabouts of such a collection point, you should ask in your local council offi ces.
For EU countries only
Never place any electric power tools in your household refuse.
To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old elec­tric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g. by taking to a recycling depot.
Recycling alternative to the return request: As an alternative to returning the equipment to the manufacturer, the owner of the electrical equipment must make sure that the equipment is properly disposed of if he no longer wants to keep the equipment. The old equipment can be returned to a suitable collection point that will dispose of the equipment in accordance with the national recycling and waste disposal regulations. This does not apply to any accessories or aids without electrical components supplied with the old equipment.
Please note that batteries and lamps (e.g. light bulbs) must be removed from the tool before it is disposed of.
The reprinting or reproduction by any other me­ans, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG.
Subject to technical changes
This consignment contains lithium-ion batteries. In accordance with special provision 188 this consignment is not subject to the ADR regulati­ons. Handle with care. Danger of ignition in case of damage to the consignment package. If the consignment package is damaged: Check and if necessary repackage. For further information contact: 0049 9951 95920-
66. Outside Germany charges will apply instead
for a regular call to a landline number in Germany.
- 42 -
Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 42Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 42 24.03.2022 11:24:2324.03.2022 11:24:23
GB
11. Indicators on the charging station and troubleshooting
LED indicator (21) Description Solution
O - No power supply - Check the power supply
Lit up green - Ready for mowing
Flashing green - Perimeter wire (18) is se-
Lit up red - Rechargeable battery (22) is
- Rechargeable battery (22) is fully charged
- Perimeter wire (18) connec­ted
vered
charging
- Inspect the perimeter wire (18) for a break
- Wait until the rechargeable battery (22) is fully charged.
12. Indicators on the robot lawn mower and troubleshooting
The perimeter wire LED (53) fl ashes red
Fault Possible cause Remedy
No signal - Perimeter wire is not properly
connected
- No power supply
- The perimeter wire (18) is severed
Outside border - Perimeter wire is not properly
connected
- The robot lawn mower is out­side the mowing area
Check whether the LED indicator (21) at the charging station (19) is lit up green
- Make sure that the perimeter wire (18) has been laid correctly and centrally under the charging station (19)
- Check the position of the charging station (19)
- Make sure that the perimeter wire (18) has been laid correctly and centrally under the charging station (19)
- Check that the robot lawn mower is inside the mowing area
The battery LED (54) fl ashes red
Fault Possible cause Remedy
Battery error - There is a battery error on
the robot lawn mower
- The rechargeable battery (22) does not charge up
- The rechargeable battery (22) has reached the end of its service life
Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 43Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 43 24.03.2022 11:24:2324.03.2022 11:24:23
- Make sure that the rechargeable battery (22) has been correctly fi tted
- Check whether the main switch (7) is ON while the robot lawn mower is in the char­ging station (19)
- Check the position of the charging station (19) Replace the rechargeable battery (22) if necessary.
- 43 -
The battery LED (54) is lit up yellow
Fault Possible cause Remedy
Battery temperature fault
The temperature of the rechar­geable battery is too high/low or the controller is overheated
- If the battery temperature exceeds 65°C, the robot lawn mower will return to the charging station (19)
- If the battery temperature ex­ceeds 45°C or drops below 0°C, charging will be stopped and the robot lawn mower will wait at the charging stati­on (19)
The alarm LED (55) is lit yellow
Fault Possible cause Remedy
Mower lifted - The lifting sensor has been
continually tripped for 10 se­conds
Mower blocked - The obstruction sensor has
tripped several times within one minute
- The obstruction sensor has been constantly activated for 10 seconds
- The obstruction sensor has tripped three times on the way back to the charging sta­tion (19)
GB
- Set the work time in summer to the early hours of morning and avoid running the robot lawn mower during the hours of the day when it is hot
- After the rechargeable battery or control­ler has cooled down to the permissible temperature range, the robot lawn mower automatically returns to programmed ope­ration
Press the STOP button (3) to open the dis­play cover (25). Restart the mowing operati­on via the control panel (2):
- If this fault occurs frequently, check the mowing area for obstacles taller than 10 cm and either remove them or cordon them off from the mowing area with peri- meter wire (18).
Press the STOP button (3) to open the dis­play cover (25). Restart the mowing operati­on via the control panel (2):
- Check whether the robot lawn mower is blocked by an obstacle or jammed between trees, bushes, etc. Remove the obstacle or avoid this area.
- If this fault occurs frequently, check the way in which the perimeter wire (18) has been laid. Pay particular attention to tight angles, corridors, fences, rocks, etc., and adjust the layout of the perimeter wire (18) if necessary.
- Check whether the grass is too tall and the robot lawn mower gets blocked. If this is the case, mow the grass with a conven­tional law mower to below 60 mm.
- 44 -
Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 44Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 44 24.03.2022 11:24:2424.03.2022 11:24:24
The alarm LED (55) is lit yellow
Fault Possible cause Remedy
Too close to the garage
- The robot lawn mower was sent back too close to the charging station (19).
Rolling over - The robot lawn mower was
constantly tilted for 10 se­conds
- The robot lawn mower has been tilted for a prolonged time in one direction
Wheel slip - The rear wheels (8) have
lifted due to an obstacle
- The rear wheels (8) can ro­tate freely due to an uneven lawn
STOP button error The display cover (25) is open
but the STOP button (3) was not pressed
GB
Press the STOP button (3) in order to open the display cover (25). Re-start the mowing operation on the control panel (2):
- The robot lawn mower should be sent back to the charging station (19) at a mini­mum distance of 2 m.
Press the STOP button (3) to open the dis­play cover (25). Restart the mowing operati­on via the control panel (2):
- Move the robot lawn mower to a level area and restart it.
- If the robot lawn mower has tilted because of a steep slope in the mowing area, ad­just the perimeter wire (18) accordingly to avoid severe inclines.
Press the STOP button (3) to open the dis­play cover (25). Restart the mowing operati­on via the control panel (2):
- Move the robot lawn mower to a level area and restart
Press the STOP button (3) to open the dis­play cover (25). Restart the mowing operati­on via the control panel (2):
- Check whether the display cover (25) can be opened and closed freely with the STOP button (3).
- Check whether the STOP button (3) func­tions correctly.
- 45 -
Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 45Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 45 24.03.2022 11:24:2424.03.2022 11:24:24
The alarm LED (55) fl ashes yellow
Fault Possible cause Remedy
PCB overtemp. The temperature of the rechar-
geable battery is too high/low or the controller is overheated
- If the battery temperature exceeds 65°C, the robot lawn mower will return to the charging station (19).
- If the battery temperature ex­ceeds 45°C or drops below 0°C, charging will be stopped and the robot lawn mower will wait at the charging stati­on (19).
Rain - The rain sensor (5) has trip-
ped.
The alarm LED (55) fl ashes red
Fault Possible cause Remedy
Sensor fault - The robot lawn mower was
stopped due to a sensor er­ror
Motor fault / motor overcurrent
- The robot lawn mower has come to a stop because of overcurrent in the motor or because of a motor fault
Breakdown - The robot lawn mower was
stopped due to an operating error
GB
- Set the work time in summer to the early hours of morning and avoid running the robot lawn mower during the hours of the day when it is hot.
- After the rechargeable battery or control­ler has cooled down to the permissible temperature range, the robot lawn mower will automatically return to the program­med operating mode
- Wait until the robot lawn mower has dried out.
- A detailed description of the sensor can be found in section 5.2.
Switch off the main switch (7) (OFF) and then switch it back on (ON) again to restart the robot lawn mower.
Switch off the main switch (7) (OFF) and then switch it back on again (ON) to restart the robot lawn mower.
- Check the height of the grass in the mowing area and, if necessary, mow the grass to below 60 mm using a conventio­nal lawn mower.
- Increase the cutting height. Always start with a higher cutting height and reduce it in small steps until you reach the desired height.
- Inspect the blade plates (11) and wheels for dirt and give these parts a thorough clean.
- Check the rear wheels and the blade plate (11) for blockages. If you are unable to remove the blockages, contact the res­ponsible customer service center.
Switch off the main switch (7) (OFF) and then switch it back on again (ON) to restart the robot lawn mower.
- 46 -
Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 46Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 46 24.03.2022 11:24:2424.03.2022 11:24:24
Troubleshooting
Fault Possible cause Remedy
The robot lawn mo­wer comes to a stop in the mowing area. The robot lawn mower cannot be switched on:
The robot lawn mower cannot move into the charging station.
The robot lawn mo­wer stops or travels out of control when near perimeter is­lands.
The robot lawn mo­wer is very loud.
The robot lawn mower stays in the charging station. The robot lawn mo­wer keeps returning to the charging station
GB
- Battery voltage too low
- Fault in the power circuit or the electronic components
- The charging station (19) is not installed correctly.
- The perimeter wire (18) has not been installed correctly around the perimeter islands.
- Damaged blades (10)
- A large amount of foreign bodies adhere to the blades (10)
- The robot lawn mower has started too close to obstac­les
- Damaged blade drive or drive motor
- Other parts of the robot lawn mower are damaged
- Incorrect work time settings
- The rechargeable battery (22) is empty
- The rain sensor has been triggered
- The battery temperature is high
- Bring the robot lawn mower back to the charging station (19) for charging.
- Switch on the main switch (7) (ON).
- Contact your customer service center.
- Make sure that the LED indicator (21) on the charging station (19) is lit up green.
- Make sure that the perimeter wires (18) are connected at the charging station (19) and that the front perimeter wire (18) is laid in the middle underneath the charging station (19).
- Make sure that the charging station (19) is positioned correctly.
- Adjust the position of the perimeter wire (18).
- Make sure that the perimeter wire (18) does not cross over itself
- - Replace the blades (10). The 3 blades (10) must all be replaced together at the same time.
- The operating effi ciency of the robot lawn mower is dependent on the sharpness of the blades (10). You should therefore en­sure that the blades (10) are maintained in good condition.
- Switch off the robot lawn mower safely and wear work gloves while you clean the blades (10) in order to avoid getting cut.
- Arrange for the motor to be repaired or replaced by your customer service center.
- Check the work time settings.
- The robot lawn mower will begin and end its work in accordance with the set time window. Outside this time window the robot lawn mower stays in the charging station (19).
- 47 -
Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 47Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 47 24.03.2022 11:24:2424.03.2022 11:24:24
GB
Troubleshooting
Fault Possible cause Remedy
The robot lawn mo­wer comes to a halt on the perimeter wire and is unable to get back to the charging station.
- The battery (22) is empty
- The length of the perimeter wire (18) and therefore the distance to the charging sta­tion (19) is too great for the battery (22) being used.
- Remove all possible obstacles from the perimeter wire (18). When you layout out the perimeter wire (18), be sure to keep it far enough away from any obstacles.
- Please use a battery with higher capacity.
- Important: When using a Multi-Ah battery (e.g. 4-6 Ah), set the higher capacity. Thanks to the gentle charging and di­scharging of the robot lawn mower there is no need to use the lower capacity in order to extend the working life.
IMPORTANT! Severed perimeter wires and consequential damages are not covered by the war­ranty!
- 48 -
Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 48Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 48 24.03.2022 11:24:2424.03.2022 11:24:24
GB
13. Charger indicator
Indicator status Explanations and actions
Red LED Green LED
Off Flashing Ready for use
On O Charging
Off On The battery is charged and ready for use. (READY TO GO)
Flashing O Adapted charging
Flashing Flashing Fault
On On Temperature fault
The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger
The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char­ging times are shown directly on the charger. Important! The actual charging times may vary slightly from the stated charging times depending on the existing battery charge.
The unit then changes over to gentle charging mode until the battery is fully charged. To do this, leave the rechargeable battery on the charger for approx. 15 minutes longer.
Action:
Take the battery pack out of the charger. Disconnect the charger from the mains supply.
The charger is in gentle charging mode. For safety reasons the charging is performed less quickly and takes more time. The reasons can be:
- The rechargeable battery has not been used for a very long time.
- The battery temperature is outside the ideal range.
Action:
Wait for the charging to be completed; you can still continue to charge the battery pack.
Charging is no longer possible. The battery pack is defective.
Action:
Never charge a defective battery pack. Take the battery pack out of the charger.
The battery pack is too hot (e.g. due to direct sunshine) or too cold (below 0° C).
Action:
Remove the battery pack and keep it at room temperature (approx. 20° C) for one day .
- 49 -
Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 49Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 49 24.03.2022 11:24:2524.03.2022 11:24:25
GB
Ser vice information
We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables.
Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
Category Example
Wear parts* Battery Consumables* Blades Missing parts
* Not necessarily included in the scope of delivery!
In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases:
Did the equipment work at all or was it defective from the beginning?
Did you notice anything (symptom or defect) prior to the failure?
What malfunction does the equipment have in your opinion (main symptom)?
Describe this malfunction.
- 50 -
Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 50Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 50 24.03.2022 11:24:2524.03.2022 11:24:25
GB
Warranty certifi cate
Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. You can also contact us by telephone using the service number shown. Please note the following terms under which guarantee claims can be made:
1. These guarantee terms apply to consumers only, i.e. natural persons intending to use this product neither for their commercial activities nor for any other self-employed activities. These warranty terms regulate additional warranty services, which the manufacturer mentioned below promises to buyers of its new products in addition to their statutory rights of guarantee. Your statutory guarantee claims are not aff ected by this guarantee. Our guarantee is free of charge to you.
2. The warranty services cover only defects due to material or manufacturing faults on a product which you have bought from the manufacturer mentioned below and are limited to either the rectifi cation of said defects on the product or the replacement of the product, whichever we prefer. Please note that our devices are not designed for use in commercial, trade or professional applica­tions. A guarantee contract will not be created if the device has been used by commercial, trade or industrial business or has been exposed to similar stresses during the guarantee period.
3. The following are not covered by our guarantee:
- Damage to the device caused by a failure to follow the assembly instructions or due to incorrect installation, a failure to follow the operating instructions (for example connecting it to an incorrect mains voltage or current type) or a failure to follow the maintenance and safety instructions or by ex­posing the device to abnormal environmental conditions or by lack of care and maintenance.
- Damage to the device caused by abuse or incorrect use (for example overloading the device or the use or unapproved tools or accessories), ingress of foreign bodies into the device (such as sand, stones or dust, transport damage), the use of force or damage caused by external forces (for ex­ample by dropping it).
- Damage to the device or parts of the device caused by normal or natural wear or tear or by normal use of the device.
4. The guarantee is valid for a period of 24 months starting from the purchase date of the device. Gu­arantee claims should be submitted before the end of the guarantee period within two weeks of the defect being noticed. No guarantee claims will be accepted after the end of the guarantee period. The original guarantee period remains applicable to the device even if repairs are carried out or parts are replaced. In such cases, the work performed or parts fi tted will not result in an extension of the guarantee period, and no new guarantee will become active for the work performed or parts tted. This also applies if an on-site service is used.
5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi cation will not be possible. If the defect is co- vered by our guarantee, then the item in question will either be repaired immediately and returned to you or we will send you a new replacement.
Of course, we are also happy off er a chargeable repair service for any defects which are not covered by the scope of this guarantee or for units which are no longer covered. To take advantage of this service, please send the device to our service address.
Also refer to the restrictions of this warranty concerning wear parts, consumables and missing parts as set out in the service information in these operating instructions.
- 51 -
Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 51Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 51 24.03.2022 11:24:2524.03.2022 11:24:25
F
Sommaire
1. Consignes de sécurité
2. Description de l‘appareil et contenu de la livraison
3. Utilisation conforme à l’aff ectation
4. Données techniques
5. Mise en service
6. Commande
7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange
8. Stockage
9. Transport
10. Mise au rebut et recyclage
11. Affi chage de la station de recharge et élimination des erreurs
12. Affi chage de la tondeuse robot et élimination des erreurs
13. Affi chage chargeur
Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures
Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants. Cet appareil peut être utilisé par les personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles diminuées ou en manque d‘expérience et de connaissances à condition qu‘elles soient surveillées ou aient reçu les instructions relatives à l‘utilisation sûre de l‘appareil et qu‘elles comprennent les risques résultant de cette utilisation. Les en­fants n‘ont pas le droit de jouer avec l‘appareil. Les enfants ne doivent pas eff ectuer le nettoyage et la maintenance de l‘utilisateur.
- 52 -
Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 52Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 52 24.03.2022 11:24:2524.03.2022 11:24:25
F
Danger !
Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten­tivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi et des consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité
Vous trouverez les consignes de sécurité corres­pondantes dans le cahier en annexe.
Avertissement ! Veuillez lire toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et caractéristiques techniques de cet outil électrique. Toute omis-
sion lors du respect des instructions ci-après peut entraîner des décharges électriques, un incendie et/ou de graves blessures.
Conservez toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions pour l’avenir.
Explication des symboles utilisés (cf. fi gure 14)
A. AVERTISSEMENT - Avant de faire fonction-
ner la machine, lisez le mode d’emploi !
B. AVERTISSEMENT - Lors du fonctionnement
de la machine, respectez une distance de sécurité correspondante !
C. AVERTISSEMENT - Avant de réaliser des tra-
vaux sur la machine ou avant de soulever la machine, actionnez le dispositif de verrouilla­ge ! ATTENTION - Ne pas toucher les lames en rotation !
D. AVERTISSEMENT - Ne montez pas sur la
machine ! ATTENTION - Ne pas toucher les lames en rotation !
E. Catégorie de protection II (double isolation) F. Stockage des accumulateurs uniquement
dans des pièces sèches à une température ambiante de +10 °C à +40 °C. Ne stockez les accumulateurs que lorsqu’ils sont chargés (charge min. 40 %).
G. Catégorie de protection III H. Fusible lent 2 A I. À utiliser uniquement dans des endroits secs.
Attention !
Pendant un orage, débranchez la fi che de contact et débranchez le fi l de délimitation de la station de recharge.
2. Description de l‘appareil et contenu de la livraison
2.1 Description de l‘appareil (fi gures 1/2)
1. Tondeuse robot
2. Zone de commande
3. Touche STOP / Touche de déverrouillage du
recouvrement d’écran
4. Réglage de la hauteur de coupe
5. Capteur de pluie
6. Poignée de transport
7. Interrupteur principal
8. Roue arrière
9. Couvercle du compartiment à accumulateur
10. Lames
11. Disque à couteaux
12. Roue avant
13. (Câble de) bloc d‘alimentation
14. Crochet de fixation
15. Vis de fi xation
16. Connecteur de câble
17. Lames de rechange
18. Fil de délimitation
19. Station de recharge
20. Broche de charge
21. Affi chage LED
22. Accumulateur
23. Chargeur
24. Clé allen
25. Recouvrement d‘écran
26. Borne USB
27. Règle (pour la séparation)
2.2 Contenu de la livraison et déballage
Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide de la description du volume de livraison. S‘il manque des pièces, adressez-vous dans un délai de 5 jours maximum après votre achat à notre service après-vente ou au magasin où vous avez acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat vala­ble. Veuillez consulter pour cela le tableau des garanties dans les informations service après­vente à la fi n du mode d‘emploi.
Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le
sortant avec précaution de l’emballage. Retirez le matériel d’emballage tout comme
les sécurités d’emballage et de transport (s’il y en a).
- 53 -
Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 53Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 53 24.03.2022 11:24:2524.03.2022 11:24:25
F
Vérifiez si la livraison est bien complète.
Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne
sont pas endommagés par le transport. Conservez l’emballage autant que possible
jusqu’à la fin de la période de garantie.
Danger ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des fi lms en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s’étouff er !
Contenu de la livraison, matériel de montage et accessoires (certains ne sont pas com­pris) :
Pour connaître le contenu de la livraison, veuillez vous référer à la fi che d’information jointe corres- pondante.
Tondeuse robot
(Câble de) bloc d‘alimentation
Station de recharge
Vis de fixation (4 pièces)
Lames de rechange
Crochet de fixation
Fil de délimitation
Connecteur de câble
Clé allen
Accumulateur
Chargeur
Règle (pour la séparation)
Mode d‘emploi d‘origine
Consignes de sécurité
Outils nécessaires (non compris dans la livraison)
Marteau
Pince
Pince à dénuder
Niveau à bulle d’air (en option)
3. Utilisation conforme à l’aff ectation
La tondeuse robot convient à un usage privé dans le jardin domestique et familial et est ex­clusivement destinée à la tonte de surfaces de gazon.
La machine doit être exclusivement utilisée conformément à son aff ectation. Toute utilisation allant au-delà de cette aff ectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en
résultant ou les blessures de tout genre, le fab­ricant décline toute responsabilité et l’utilisateur/ l’opérateur est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n’ont pas été conçus pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l’appareil venait à être utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés industrielles, tout comme pour toute acti­vité équivalente.
4. Données techniques
Tension ....................................................... 18 V
Vitesse de rotation du moteur ............3400 tr/min
Type de protection .......................................IPX4
Catégorie de protection .....................................III
Poids ..........................................................8,0 kg
Largeur de coupe ........................................18 cm
Nombre de lames ............................................. 3
Pente max. ................................................. 35 %
Niveau de pression acoustique L
Imprécision K ........................................ 3 dB (A)
Niveau de puissance acoustique L
Imprécision K ........................................ 3 dB (A)
Réglage de la hauteur
de coupe ......................... 20-60 mm ; en continu
Longueur admissible
du fi l de délimitation ..........................max. 250 m
Fil de délimitation servant de câble antenne
Bande de fréquence de fonctionnement
......................................................... 0-148,5 KHz
Puissance d’émission maximum ....67,05 dBuA/m
Bloc d‘alimentation
Tension d’entrée : .............. 100-240 V ~ 50/60 Hz
Tension de sortie : ................................. 24 V d. c.
Courant de sortie : ....................................... 1,5 A
Catégorie de protection : ..............................II /
Les valeurs de bruit ont été déterminées confor­mément aux normes EN ISO 3744:1995 et ISO 11094:1991.
Avertissement ! Cet appareil produit un champ électromag­nétique pendant son fonctionnement. Dans
..... 48 dB (A)
pA
.... 62 dB (A)
WA
- 54 -
Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 54Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 54 24.03.2022 11:24:2624.03.2022 11:24:26
F
certaines conditions, ce champ peut altérer le fonctionnement d‘implants médicaux actifs ou passifs. Afi n de réduire les risques de blessures graves ou mortelles, nous recom­mandons aux personnes qui possèdent un implant médical de consulter leur médecin et leur fabricant d‘implants médicaux avant d‘utiliser la machine.
5. Mise en service
Lisez l‘intégralité du mode d‘emploi avant de commencer l‘installation de la tondeuse robot. La qualité de l‘installation aura un eff et sur la qualité de travail de la tondeuse robot.
5.1 Principe de fonctionnement
La tondeuse robot choisit sa direction au hasard. Le jardin est entièrement tondu par le fait que la tondeuse robot traite toutes les zones situées à l‘intérieur de la surface entourée par le fi l de déli- mitation (18). Dès que la tondeuse robot détecte un fi l de délimitation installé correctement (18), il fait demi-tour et se déplace dans une autre di­rection à l‘intérieur de la zone. Toutes les zones, que vous souhaitez protéger à l‘intérieur de la surface - par ex. étangs de jardin, arbres, meub­les ou parterres de fl eurs - doivent également être délimitées avec le fi l de délimitation (18). Le fi l de délimitation (18) doit former un cercle fermé. Si la tondeuse robot rencontre un obstacle à l‘intérieur de la zone de tonte, elle recule et continue de tondre dans une autre direction (fi gure 3).
5.2 Capteurs
La tondeuse robot est équipée de plusieurs cap­teurs de sécurité.
Capteur de levage :
Si la tondeuse robot est soulevée par l’arrière de plus de 30° du sol, ou si une roue avant (12) perd le contact avec le sol, la tondeuse robot et la rotation des lames (10) sont immé­diatement arrêtées.
Capteur d‘inclinaison :
Si la tondeuse robot s‘incline fortement dans un sens, la tondeuse robot et la rotation des lames (10) sont immédiatement arrêtées.
Capteur d‘obstacle :
La tondeuse robot détecte des obstacles sur son chemin. Lorsque la tondeuse robot heur­te un obstacle, la tondeuse robot et la rotation des lames sont immédiatement arrêtées et elle s’éloigne de l’obstacle en reculant.
Capteur de pluie :
La tondeuse robot est équipée d‘un capteur de pluie (5) afin d‘éviter que la tondeuse ro­bot travaille sous la pluie. La tondeuse robot retourne à la station de recharge (19) lorsque la pluie est détectée et y est complètement chargée. Une fois que le capteur de pluie (5) est à nouveau sec, la tondeuse robot reste dans la station de recharge (19) pendant deux heures supplémentaires. Ce n’est qu’alors qu’elle reprend le travail, si elle est encore dans une plage horaire active. Si le capteur de pluie (5) s’est déclenché, la LED d’alarme (55) jaune clignote. Ne court-circui­tez pas les deux capteurs métalliques avec du métal ou tout autre matériau conducteur. Cela affecte le bon fonctionnement de la ton­deuse robot.
5.3 Préparation
Tout d’abord, faites un croquis de votre pelouse. Dessinez également les obstacles et établissez un plan pour les protéger. Cela facilite la re­cherche d‘une bonne position pour la station de recharge (19) et la pose du fi l de délimitation (18) autour des arbustes, des parterres de fl eurs, etc. (fi gure 4). Si la hauteur de gazon est supérieure à 60 mm, le gazon doit être raccourci pour ne pas surcharger excessivement la tondeuse robot et aff ecter l‘effi cacité de fonctionnement. Utilisez pour ce faire une tondeuse conventionnelle ou un coupe-herbe. Enlevez tout objet détaché du gazon qui pourrait être endommagé par la tondeuse robot ou en­dommager la tondeuse robot. Préparez les outils suivants : marteau, pince, pince à dénuder et niveau à bulle d’air (en option).
Montage de l‘accumulateur
Ouvrez le couvercle du compartiment à accumulateur (9). Appuyez sur la touche à cran de l‘accumulateur (22) et faites glis­ser l‘accumulateur (22) dans le logement d‘accumulateur prévu à cet eff et. Fermez le couvercle du compartiment à accumulateur (9) et veillez à un enclenchement correct. (fi gure 10)
5.4 Station de recharge
5.4.1 Emplacement de la station de recharge
Déterminez d’abord le meilleur emplacement pour la station de recharge (19). Une prise de courant extérieure, qui fournit du courant en per­manence, est nécessaire pour que la tondeuse robot fonctionne toujours. La station de recharge (19) doit être placée sur une surface plane à la
- 55 -
Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 55Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 55 24.03.2022 11:24:2624.03.2022 11:24:26
F
hauteur du gazon. Veillez à ce que la zone soit plate et sèche. Choisissez un endroit à l’ombre car l‘accumulateur (22) se charge le mieux dans un environnement frais. De plus, assurez-vous que le fi l de délimitation est placé droit au moins 2 m devant la station de recharge (19) (fi gure 5a). Les courbes directement devant la station de recharge (19) peuvent entraîner des diffi cultés d’amarrage pour la charge.
5.4.2 Localisation de la station de recharge
Lorsque l‘accumulateur (22) est presque vide, la tondeuse robot retourne à la station de recharge (19) en suivant le fi l de délimitation (18) dans le sens antihoraire jusqu‘à la station de recharge (19). Par conséquent, veillez à placer la station de recharge (19) correctement orientée. (fi gure 5b)
5.4.3 Raccordement de la station de recharge
au bloc d‘alimentation
1. Avant de connecter la station de recharge
(19) à l‘alimentation électrique, assurez-vous que la tension réseau est de 100-240 V pour 50/60 Hz.
2. Branchez le bloc d‘alimentation (13) direc-
tement à une prise de courant. N‘utilisez le câble pour aucune autre application.
3. N‘utilisez aucun bloc d‘alimentation endom-
magé (13). En cas de dommage au niveau des câbles ou du bloc d‘alimentation (13), contactez immédiatement un spécialiste ag­réé pour remplacement.
4. Ne chargez pas la tondeuse robot dans un
environnement humide. Ne chargez pas la tondeuse robot à des températures supérieu­res à 40 °C ou inférieures à 5 °C.
5. Maintenez la tondeuse robot et le bloc
d‘alimentation (13) à l‘écart de l‘eau, de sources de chaleur et de produits chimiques. Maintenez le câble du bloc d‘alimentation (13) à l‘écart des arêtes acérées afi n d‘éviter tout dommage.
6. Connectez le bloc d‘alimentation (13) à la
station de recharge (19). (fi gure 5c)
Pour charger l‘accumulateur (22) de la tondeuse robot pendant l‘installation, allumez la tondeuse robot via l‘interrupteur principal (7) et placez-la dans la station de recharge (19).
5.4.4 Informations sur le processus de charge
La tondeuse robot retourne à la station de rechar­ge (19) dans une des situations suivantes :
Vous renvoyez manuellement la tondeuse
robot. Le niveau de charge de l‘accumulateur passe
en dessous de 30 %. Le temps de travail quotidien est terminé.
Le capteur de pluie s‘est déclenché.
La tondeuse robot est en surchauffe.
La tondeuse robot roule automatiquement le long du fi l de délimitation (18) jusqu‘à la station de recharge (19).
Lorsque la tondeuse robot retourne à la station de recharge (19), elle cherche le fi l de délimitati- on (18) et roule le long du fi l de délimitation (18) dans le sens contraire à celui des aiguilles d’une montre. Pendant la charge de l‘accumulateur (22), l‘affi chage LED (21) rouge de la station de rechar- ge (19) est allumé. Si l‘affi chage LED (21) vert de la station de recharge (19) est allumé, cela signifi e que l‘accumulateur (22) est complètement chargé. Une fois la charge terminée, la tondeuse robot reprend son travail ou reste dans la station de recharge (19) jusqu’au prochain créneau horaire de travail. S‘il y a un obstacle sur le fi l de délimitation (18) lors du retour à la station de recharge (19), la ton­deuse robot, après plusieurs tentatives, s‘arrête devant l‘obstacle et ne peut pas retourner à la station de recharge (19). Retirez tous les obstac­les sur le fi l de délimitation (18). Si la température de l‘accumulateur (22) excède 45 °C, le processus de charge est interrompu pour éviter d‘endommager l‘accumulateur. Une fois que la température a baissé, la charge se poursuit automatiquement. Si la température de la commande de la tondeuse robot dépasse 65 °C, la tondeuse robot retourne à la station de recharge (19). Une fois que la température a baissé, le travail reprend conformé­ment aux réglages. Si l‘accumulateur (22) devient vide avant que la tondeuse robot retourne à la station de recharge (19), la tondeuse robot ne peut plus être démar­rée. Ramenez la tondeuse robot à la station de recharge (19) et laissez l‘interrupteur principal (7) sur marche. La tondeuse robot est chargée auto­matiquement.
- 56 -
Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 56Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 56 24.03.2022 11:24:2624.03.2022 11:24:26
F
5.5 Fil de délimitation ATTENTION ! Les fi ls de délimitation coupés et les dommages indirects ne sont pas cou­verts par la garantie !
5.5.1 Pose du fi l de délimitation
Le fi l de délimitation (18) peut être posé à la fois sur le sol et dans le sol. Sur un sol dur ou sec, les crochets de fi xation (14) peuvent se briser lors de l’impact. Arrosez le gazon avant d‘installer le fi l de délimitation, lorsque le sol est très sec.
Installation sur le sol
Placez le fil de délimitation (18) fermement sur le sol et fixez-le à l‘aide des crochets de fixation (14) joints, si vous ne souhaitez pas scarifier ou aérer le gazon à un moment ulté­rieur. Vous pouvez adapter la position du fil de délimitation pendant les premières semaines d‘utilisation de la tondeuse robot. Cependant, après un certain temps, le fil de délimitation sera recouvert par l‘herbe et ne sera plus visible. Installez le fil de délimitation à une distance maximum de 1 m entre le crochet (14). Réduisez la distance entre les crochets de fixation sur les surfaces inégales du ga­zon. Évitez les situations dans lesquelles le fil ne touche pas le sol. Assurez-vous que le fil de délimitation ne peut pas être coupé par la tondeuse robot.
Installation dans le sol
Enterrez le fil de délimitation jusqu‘à 5 cm de profondeur. Cela évite d‘endommager le fil de délimitation (18), par exemple lors de la scari­fication ou de l‘aération.
Remarque !
Réservez 1 m de fi l à l‘extrémité arrière de la station de recharge pour pouvoir eff ectuer les corrections futures.
5.5.2 Passages étroits
S‘il y a un passage étroit sur la surface à tondre, votre tondeuse robot peut y travailler aussi longt­emps que le corridor mesure au moins 1,4 m (80 cm entre les fi ls de délimitation) de large et au maximum 8 m de long. (fi gure 3)
5.5.3 Distance par rapport aux limites du jardin
Lorsque la tondeuse robot s‘approche d‘un fi l de délimitation (18), celui-ci est détecté par les cap­teurs situés à l‘avant de la tondeuse robot. Mais avant que la tondeuse robot fasse demi-tour, elle passe sur le fi l de délimitation (18) de 30 cm max.
Tenez-en compte lors de la planifi cation de la zone de tonte. (fi gure 6a)
5.5.4 Pose du fi l dans les coins
Évitez de poser le fi l de délimitation (18) à angle droit (90°) dans les coins. Pour s’assurer que la tondeuse robot ne passe pas trop loin sur le fi l de délimitation (18), posez le fi l de délimitation (18) comme représenté sur la fi gure 6b.
5.5.5 Calcul de la pente du gazon
La tondeuse robot peut surmonter des pentes al­lant jusqu‘à 35 %. Évitez les pentes plus abruptes. La pente peut être déterminée avec la hauteur surmontée sur la distance. (fi gure 6c) Exemple : a/b = 35 cm/100 cm = 35 %
5.5.6 Installation du fi l de délimitation sur des pentes
Sur les pentes, la tondeuse robot peut glisser no­tamment dans l‘herbe humide et passer ainsi sur le fi l de délimitation (18). Il est donc recommandé de faire attention aux points suivants (fi gure 6d) :
Au sommet d‘une pente, le fil de délimitation
(18) ne doit pas être installé sur des pentes supérieures à 35 %. Respectez ici une dis­tance de 30 cm par rapport aux obstacles et aux bordures de gazon. Au bas d‘une pente, le fil de délimitation (18)
ne doit pas être installé sur des pentes su­périeures à 17 %. Respectez ici une distance de 40 cm par rapport aux obstacles et aux bordures de gazon.
5.5.7 Voies carrossables et chemins pavés
Délimitez les chemins surélevés, les surfaces
recouvertes de gravier ou de paillis d‘écorce, les plates-bandes plus bases ou zones simi­laires. Posez le fil de délimitation (18) à une distance d‘au moins 30 cm. (figures 6e et 6g) Les chemins affleurant au gazon ne doivent
pas nécessairement être séparés, étant don­né qu‘ils peuvent facilement être parcourus par la tondeuse robot. Le fil de délimitation (18) peut également être posé sur les che­mins. (figures 6f et 6g)
5.5.8 Îlots de délimitation
Protégez les obstacles dans la zone de tonte en créant des îlots de délimitation. Cela peut empêcher une collision avec des objets sensib­les, des étangs de jardin, des arbres, des meub­les, des parterres de fl eurs, etc. (fi gures 6h et 6i)
Déroulez le fil de délimitation (18) des bordu-
res vers les objets à protéger.
- 57 -
Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 57Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 57 24.03.2022 11:24:2624.03.2022 11:24:26
F
Fixez le fil de délimitation (18) à l‘aide de cro-
chets de fixation (14) dans le sens des aiguil­les d‘une montre autour de l‘objet à protéger. Clôturez complètement les îlots de délimi-
tation et ramenez le fil de délimitation (18) à l‘endroit où vous avez quitté le bord du gazon. La distance entre les îlots de délimitation
devrait être d’au moins 0,8 m. Dans le cas contraire, associez les objets dans un îlot de délimitation commun. (figure 6h) Le fil de délimitation (18) à destination et en
provenance de l‘îlot de délimitation doit être posé parallèle et très rapproché. - Attention
! Les fils de délimitation (18) ne doivent pas se croiser ! - Pour ce faire, fixez les fils
de limitation (18) parallèles avec les mêmes crochets de fixation (14) sur le sol. (figure 6i) Dans la zone de tonte, la tondeuse robot
passe sur les deux fils de délimitation (18) parallèles, mais ne s‘arrête qu‘au niveau d‘un fil de délimitation (18) simple.
5.5.9 Obstacles
Obstacles d‘une hauteur supérieure à 10
cm (figure 6j)
Les obstacles fixes d‘une hauteur supérieu­re à 10 cm, par ex. arbres, murs, clôtures, meubles de jardin, etc. sont détectés par les capteurs de collision. Si la tondeuse robot heurte un obstacle, elle s’arrête, éteint l’unité de tonte, recule et tourne pour poursuivre la tonte dans une autre direction. Les obstacles mous, instables et précieux doivent être pro­tégés par un îlot de fil de délimitation.
Pierres et obstacles bas
Les pierres, les rochers et les obstacles bas de moins de 10 cm dans la zone de tonte do­ivent être protégés étant donné que, dans le cas contraire, la tondeuse robot peut passer dessus. La tondeuse robot pourrait sinon être endommagé et bloqué.
Arbres (figure 6k)
Les arbres sont traités comme des obstacles par la tondeuse robot. Toutefois, si des raci­nes d’arbres de moins de 10 cm de hauteur dépassent du sol, cette zone doit être proté­gée. Cela évite les dommages au niveau des racines et de la tondeuse robot. Respectez une distance d‘au moins 30 cm entre le fil de délimitation (18) et l’obstacle.
5.5.10 Surface principale et secondaire (fi g. 6l)
On appelle surface secondaire (B), une zone de travail qui n‘est pas reliée directement à la sur­face principale (A) mais par ex. par le biais d‘une surface de gazon ou d‘un chemin. Pour créer une surface secondaire (B) séparée, posez le fi l de délimitation (18) de la surface principale (A) vers la surface secondaire (B) et retour. Le fi l de déli- mitation (18) vers et depuis la surface secondaire (B) doit être posé en parallèle et très près l‘un de l‘autre. - Attention ! Les ls de délimitation (18) ne doivent pas se croiser ! - Pour ce faire, xez les fi ls de délimitation (18) parallèles avec les mêmes crochets de fi xation (14) sur le sol. Pour pouvoir tondre la surface secondaire (B), vous devez porter manuellement la tondeuse ro­bot dans la surface secondaire (B). Lancez le pro­gramme de tonte souhaité et sélectionnez dans le sous-menu « Surface secondaire » (voir « Ré­glages de la tondeuse robot »). La tondeuse robot dans la surface secondaire (B) n’essaiera pas de suivre le fi l de délimitation (18) en direction de la station de recharge (19) lorsque le niveau de charge de l’accumulateur est faible.
5.6 Connexion de la station de recharge
Terminez la pose du fi l de délimitation (18) com- plet avant de le connecter à la station de rechar­ge. Réservez 1 m de fi l de délimitation supplé- mentaire (18) aux deux extrémités pour pouvoir eff ectuer des ajustements ultérieurs. Dénudez le fi l de délimitation (18) aux extrémités sur une longueur de 10 à 15 mm à l‘aide d‘une pince à dénuder pour le brancher à la station de recharge (19). Tirez la fi che de contact avant de connecter le fi l de délimitation (18) à la station de recharge (19). Le fi l de délimitation (18) placé à l‘avant de la sta- tion de recharge (19) doit être posé vers l‘arrière au-dessus des supports de câble au niveau de la partie inférieure de la station de recharge (19). Connectez ce fi l de délimitation (18) à la borne gauche noire. Ensuite, faites passer le fi l de déli- mitation arrière (18) par le trou (décharge de trac­tion) dans la zone de raccordement et connectez­le à la borne droite rouge (fi gure 7a).
Attention ! Les fi ls de délimitation (18) ne do- ivent pas se croiser !
Puis établissez la connexion avec l‘alimentation électrique. L‘affi chage LED (21) vert de la station de recharge (19) doit être allumé en permanence après une installation correcte. Si la LED ne
- 58 -
Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 58Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 58 24.03.2022 11:24:2624.03.2022 11:24:26
F
s‘allume pas, vérifi ez d‘abord les raccords. Si la LED est allumée, mais pas vert fi xe, reportez- vous au tableau « Affi chage de la station de re- charge et élimination des erreurs » à la fi n de ce mode d‘emploi.
5.7 Mise en marche et contrôle de l‘installation
Dès que l‘affi chage LED (21) vert de la station de recharge (19) s’allume, la zone de tonte est prête pour la tondeuse robot. Assurez-vous d‘abord que les crochets de fi xation (14) du fi l de délimi- tation (18) sont complètement enfoncés. Placez la tondeuse robot environ 3 m derrière la station de recharge (19) devant le fi l de délimitation (18). La tondeuse robot doit se trouver ce faisant face au fi l de délimitation (18) à un angle de 90° (fi gure 7b). Activez l‘interrupteur principal (7) (ON) (fi gure
8).
Appuyez sur la touche STOP (3) et ouvrez le re­couvrement d‘écran (25). Appuyez sur la touche de verrouillage (62), déverrouillez la tondeuse robot à l’aide du code PIN et confi rmez la saisie avec la touche « OK » (63) (voir chapitre « Dispo­sitif de verrouillage / PIN »). Appuyez sur la touche « HOME » (61). Fermez ensuite le recouvrement d‘écran (25). La tondeu­se robot suit maintenant le fi l de délimitation (18) dans le sens antihoraire. Observez la tondeuse robot pendant tout le trajet le long du fi l de délimi- tation (18) jusqu‘à ce qu‘elle soit à nouveau dans la station de recharge (19). Si la tondeuse robot a des problèmes à certains endroits, corrigez le cas échéant le fi l de délimitation (18) et répétez l‘opération. L‘accumulateur (22) de la tondeuse robot est maintenant complètement chargé. S‘il y a des problèmes d‘amarrage, vous devrez peut­être repositionner la station de recharge (19) sur le côté jusqu’à ce que l‘amarrage fonctionne sans problème. Avec le bouton rouge STOP (3), vous pouvez arrêter la tondeuse robot à tout moment. Après avoir appuyé sur le bouton STOP (3), la tondeuse robot s’arrête et attend d’autres instructions.
5.8 Fixation de la station de recharge
Une fois que le bon fonctionnement de la tonde­use robot est assuré et qu’une position adaptée a été trouvée pour la station de recharge (19), la station de recharge (19) doit être fi xée avec les vis de fi xation (15). Vissez les vis de fi xation (15) avec la clé à six pans (24) complètement dans le sol. (fi gure 7c)
5.9 Indicateur de charge de l‘accumulateur
Appuyez sur l‘interrupteur pour l‘indicateur de charge de l‘accumulateur. L‘indicateur de charge de l‘accumulateur vous indique l‘état de charge de l‘accumulateur à l‘aide de trois voyants LED (fi gure 13b).
Les 3 voyants LED sont allumés :
L’accumulateur est complètement rechargé.
2 ou 1 voyant LED est (sont) allumé(s)
L‘accumulateur dispose encore d‘un résidu de charge suffi sant.
1 voyant LED clignote :
L’accumulateur est vide, il faut le recharger.
Tous les voyants LED clignotent :
La température de l’accumulateur est trop faible. Retirez l’accumulateur de l’appareil et laissez-le reposer pendant un jour à température ambiante. Si l’erreur survient à nouveau, cela signifi e que l’accumulateur est en décharge profonde et dé­fectueux. Retirez l’accumulateur de l’appareil. Un accumulateur défectueux ne doit plus être utilisé ou chargé.
Attention !
Si vous utilisez un bloc Multi-Ah (par ex. 4-6 Ah), réglez-le toujours sur la capacité maximum. Grâce à la charge et décharge lente de la tondeu­se robot, il n’est pas nécessaire d’utiliser la capa­cité inférieure pour prolonger la durée de vie.
5.10 Charge de l‘accumulateur avec le char­geur
1. Comparez si la tension du secteur indiquée sur la plaque signalétique correspond à la tension réseau disponible. Branchez la fi che de contact du chargeur (23) dans la prise de courant. Le voyant LED vert commence à cli­gnoter.
2. Mettez l’accumulateur (22) sur le chargeur (23) (fi gure 13a).
3. Au point « Affi chage chargeur », vous trou- verez un tableau avec les signifi cations des affi chages LED sur le chargeur.
Pendant la charge, il est possible que l‘accumulateur chauff e quelque peu. C‘est cepen- dant normal.
- 59 -
Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 59Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 59 24.03.2022 11:24:2624.03.2022 11:24:26
F
S‘il est impossible de charger le bloc accumula­teur, veuillez contrôler,
si la tension réseau est présente au niveau de
la prise de courant si un contact correct est présent au niveau
des contacts de charge du chargeur.
Si le chargement du bloc accumulateur reste impossible, nous vous prions de bien vouloir renvoyer,
le chargeur
et le bloc accumulateur
à notre service après-vente.
Pour un envoi correct, nous vous prions de contacter notre service après-vente ou le point de vente où vous avez acheté l’appareil.
Veillez à ce que, lors de l’envoi ou de la mise au rebut, les accumulateurs ou les appareils sans fi l soit emballés séparément dans des sacs en plastique afi n d’éviter les courts- circuits ou un incendie !
Dans l‘intérêt d‘une longue durée de fonctionne­ment du bloc accumulateur, vous devez prendre soin de recharger le bloc accumulateur en temps voulu. Ceci est dans tous les cas indispensable lorsque vous constatez une diminution de la puissance de l‘appareil. Ne déchargez jamais complètement le bloc accumulateur. Ceci cause l‘endommagement du bloc accumulateur !
6. Commande
6.1 Interrupteur principal
La tondeuse robot est équipée d‘un interrup­teur principal (7). Allumez la tondeuse robot via l‘interrupteur principal (7) (ON) et éteignez-la via l‘interrupteur principal (7) (OFF) (fi gure 8). Après la mise en circuit de la tondeuse robot, celle-ci est verrouillée avec le code PIN.
6.2 Zone de commande
La tondeuse robot a déjà être programmée côté usine et présente des réglages par défaut. Ces réglages peuvent cependant être modifi és en cas de besoin. Même si les réglages d‘usine convi­ennent à la plupart des jardins, vous devriez vous familiariser avec les options disponibles.
Explication des LED de la zone de comman­de (fi gure 9a)
50. LED de temps : Affi chage du temps de tonte quotidien
51. LED de verrouillage : Affi chage du verrouilla- ge clavier
52. LED d’état : Affi chage de l’état de la tondeuse robot et de la surface de tonte
53. LED de fi l de délimitation : Indique s’il y a une erreur de fi l de délimitation
54. LED d’accumulateur : Affi chage de l’état de l’accumulateur
55. LED d’alarme : Indique les erreurs ou le déc­lenchement du capteur de pluie
Explication des options de touches de la zone de commande (fi gure 9b)
60. Touche de réglage du temps de tonte et de saisie du code PIN
61. Touche « HOME »
62. Touche de verrouillage
63. Touche « OK »
64. Touche « START »
6.3 Réglage de la hauteur de coupe
Attention ! Le réglage de la hauteur de coupe ne
doit être eff ectué que lorsque la tondeuse robot est arrêtée. Appuyez pour ce faire sur la touche STOP (3). La tondeuse robot permet une adap­tation continue de la hauteur de coupe entre 20 et 60 mm, lisible sur la graduation, par le biais du réglage de la hauteur de coupe (4). Si la hauteur de gazon est supérieure à 60 mm, le gazon doit être raccourci à au moins 60 mm pour ne pas surcharger excessivement la tondeuse ro­bot et aff ecter l‘effi cacité de fonctionnement. Uti- lisez pour ce faire une tondeuse conventionnelle ou un coupe-herbe. À la fi n de l‘installation, la hauteur de coupe peut être adaptée par le biais du réglage de la hauteur de coupe (4). Commencez toujours par une hau­teur de coupe plus élevée et réduisez-la petit à petit jusqu‘à la hauteur souhaitée.
6.4 Dispositif de verrouillage / PIN
Le dispositif de verrouillage empêche une utili­sation non autorisée de la tondeuse robot sans code valable. Pour ce faire, vous devez saisir un code de sécurité personnel à quatre chiff res.
Déverrouillage
- Avant de mettre la tondeuse robot en ser­vice, vous devez saisir le bon code PIN (PIN standard : « 1-2-3-4 »). Ouvrez pour ce faire le recouvrement d’écran (25) et appuyez sur
- 60 -
Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 60Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 60 24.03.2022 11:24:2724.03.2022 11:24:27
F
la touche de verrouillage (62). Puis, saisissez lentement le code PIN et confi rmez la saisie avec la touche « OK » (63). Les fonctions de commande sont déverrouillées et la LED de verrouillage (51) verte s’allume.
- Si vous saisissez un code PIN erroné, la LED de verrouillage (51) rouge s’allume. Appuyez sur la touche de verrouillage (62) et entrez à nouveau le code PIN.
Verrouillage
Si vous souhaitez verrouiller la zone de comman­de (2), appuyez sur la touche de verrouillage (62). La LED de verrouillage (51) rouge est à présent allumée.
Code PIN standard : Nouveau code PIN : 1 2 3 4 _ _ _ _
Modifi er le code PIN
Pour modifi er le code PIN, procédez comme suit :
1. Déverrouillez la zone de commande.
2. Appuyez en même temps sur la touche « OK » (63) et la touche « 4H » (60) pendant 3 se­condes. Les LED de temps (50) s’allument en même temps.
3. Saisissez un nouveau code PIN (quatre chiff - res). Appuyez sur la touche « OK » (63).
4. Répétez l’étape 3 pour confi rmer le nouveau code PIN.
5. Attention ! Notez le nouveau code PIN
Demander un code PIN en cas de perte
Préparez le reçu et le numéro de série de la ton­deuse robot. Vous en avez besoin pour obtenir votre code PIN !
1. Branchez une clé USB vierge sur la borne USB (26) comme illustré (fi gure 11).
2. Activez l‘interrupteur principal (7) (ON).
3. La tondeuse robot enregistre automatique­ment PUK sur votre clé USB et termine le processus avec un siffl ement.
4. Retirez la clé USB. Lisez les données de la clé USB sur un ordinateur. La tondeuse robot a créé un fi chier texte (*.txt). Ce fi chier contient un code PUK, un code personnel. Adressez-vous au service après-vente pour obtenir votre PIN.
6.5 Réglages de la tondeuse robot
Réglage du temps de tonte
1. Déverrouillez la zone de commande (2).
2. Sélectionnez le temps de tonte souhaité en appuyant sur la touche correspondante de réglage du temps de tonte :
2.1 En appuyant brièvement sur la touche corre­spondante, la tondeuse robot tond tous les jours. Cela est indiqué par l‘allumage perma­nent des LED de temps.
2.2 En appuyant longuement sur la touche cor­respondante, la tondeuse robot tond tous les deux jours. Cela est indiqué par le clignote­ment des LED de temps.
3. L‘affi chage correspondant a lieu via les LED de temps (50).
4. Confi rmez le réglage en appuyant sur la tou- che « OK » (63).
L‘heure, à laquelle les modifi cations ont eu lieu, est maintenant le temps de démarrage quotidien. Le nombre d‘heures affi ché correspond au temps de travail quotidien.
Pour le réglage du temps de tonte, une valeur indicative de 8 heures par jour pour 500 m² est recommandée. Adaptez le temps de travail sélec­tionné en fonction de la taille et de la complexité du jardin.
Réinitialisation du temps de démarrage quo­tidien
Pour réinitialiser le temps de démarrage quoti­dien, appuyez en même temps sur la touche « OK » (63) et la touche « 6H » (60) pendant 3 se­condes. L‘heure, à laquelle les modifi cations ont eu lieu, est maintenant le temps de démarrage quotidien. Le nombre d‘heures affi ché correspond au temps de travail quotidien.
Démarrage
1. Déverrouillez la zone de commande (2).
2. La touche « START » (64) vous permet de sélectionner la surface correspondante dans laquelle la tondeuse doit travailler. Vous trouverez de plus amples informations sur les deux surfaces dans le chapitre « Mise en service » au point « Fil de délimitation ».
2.1 En appuyant brièvement sur la touche « START » (64), votre tondeuse robot travaille dans la surface principale. La LED d‘état (52) verte est allumée en permanence.
2.2 En appuyant longuement sur la touche « START » (64), votre tondeuse robot travaille dans la surface secondaire. La LED d‘état (52) verte clignote.
3. Fermez le recouvrement d‘écran (25).
La tondeuse robot travaille maintenant con­formément aux temps de tonte réglés. Pen­dant le temps de travail, l‘état de charge de
- 61 -
Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 61Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 61 24.03.2022 11:24:2724.03.2022 11:24:27
F
l‘accumulateur est surveillé et indiqué par le biais de la LED d‘accumulateur (54). Dès que l‘état de charge de l‘accumulateur passe sous 30 %, la tondeuse robot retourne automatiquement à la station de recharge.
Annulation de la tonte
1. Appuyez sur la touche STOP (3) pour arrêter immédiatement la tondeuse robot.
2. Ouvrez complètement le recouvrement d‘écran (25).
3. Déverrouillez la zone de commande (2).
4. Appuyez sur la touche « HOME » (61) pour faire revenir la tondeuse robot le long du fi l de délimitation (18) à la station de recharge (19).
5. Fermez le recouvrement d‘écran (25).
7. Nettoyage, maintenance et
commande de pièces de rechange
Danger !
Avant tous travaux de nettoyage et de main­tenance, mettez l‘appareil hors tension en retirant la fi che de contact de la prise et en mettant l‘appareil hors circuit via l‘interrupteur principal (7) (OFF) (fi gure 8). Retirez également l’accumulateur (22) de la tondeuse robot. Attention ! Portez des gants de travail !
7.1 Nettoyage
Maintenez les dispositifs de protection, les
fentes à air et le carter de moteur aussi pro­pres et sans poussière que possible. Frottez l‘appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l‘air comprimé à basse pres­sion. La tondeuse robot ne doit pas être nettoyée à
l’eau courante, en particulier pas sous haute pression. Nettoyez l‘appareil régulièrement à l‘aide
d‘un chiffon humide et un peu de savon noir. N‘utilisez aucun produit de nettoyage ni sol­vant ; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l‘appareil. Veillez à ce qu‘aucune eau n‘entre à l‘intérieur de l‘appareil. Nettoyez si possible la tondeuse robot avec
une brosse ou des chiffons Contrôlez la mobilité des lames (10) et du
disque à couteaux (11) Pour nettoyer les contacts de charge au ni-
veau de la tondeuse robot (1) et de la station
de recharge (19), utilisez des produits de net­toyage pour métal ou un papier abrasif très fin. Nettoyez-les pour assurer l‘efficacité de l‘opération de charge.
7.2 Maintenance
Les lames (10) usées ou endommagées et
leurs vis de fixation doivent toujours être rem­placées par jeu. Remplacez les pièces usées ou endomma-
gées. Pour obtenir une longue durée de vie, toutes
les pièces vissées, ainsi que les roues et es­sieux doivent être nettoyés et ensuite huilés. Seul un entretien régulier de la tondeuse ro-
bot lui assure durabilité et performance dans le temps, mais surtout vous assure une tonte facile et soigneuse de votre gazon. Les composants les plus exposés à l‘usure
sont les lames (10). Vérifiez régulièrement l‘état des lames (10) ainsi que leur fixation. Si des vibrations anormales de la tondeuse robot se produisent, cela signifie que les lames (10) sont endommagées ou ont été dé­formées par un choc. Lorsque les lames (10) sont usées ou endommagées, elles doivent immédiatement être remplacées. Contrôlez régulièrement la coupe du gazon.
Les lames émoussées ne permettent qu’une coupe imparfaite des brins d’herbe. Ainsi, la surface du gazon sèche plus facilement et brunit. Remplacez donc régulièrement les la­mes afin d’obtenir une coupe nette et droite. Contrôlez régulièrement la présence de
saletés en dessous de la tondeuse robot. Nettoyez régulièrement la tondeuse robot. Éliminez immédiatement les encrassements plus importants. Les premières semaines suivant la mise en
service, surtout après avoir tondu avec une tondeuse conventionnelle, votre tondeuse robot peut s’encrasser rapidement. Contrôlez donc plus fréquemment le dessous de votre tondeuse robot durant cette période. Ne coupez le gazon que par petites étapes
pour éviter un encrassement important. Aucune autre pièce à l‘intérieur de l‘appareil
n‘a besoin de maintenance.
7.2.1 Remplacement des lames
Utilisez exclusivement des lames d’origine, sinon le fonctionnement et la sécurité ne sont pas ga­rantis le cas échéant. La tondeuse robot est équipée de trois lames (10) montées au niveau d‘un disque à couteaux
- 62 -
Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 62Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 62 24.03.2022 11:24:2724.03.2022 11:24:27
F
(11). Ces lames (10) ont une durée de vie allant jusqu‘à 3 mois (en l‘absence de contact avec des obstacles). Veuillez remplacer les trois lames (10) en même temps afi n d‘exclure une altération en termes d‘effi cacité et d‘équilibre de votre appareil. Pour remplacer les lames (10), procédez comme suit (fi g. 12) - Attention ! - Portez des gants :
1. Bloquez la rotation du disque à couteaux (11) avec un tournevis. Insérez pour ce faire le tournevis par les trous prévus dans le disque à couteaux (11) et le peigne de protection.
2. Desserrez les vis de fi xation
3. Retirez les lames (10) et remplacez-les par des nouvelles. Remplacez toujours le jeu de trois lames (10).
4. Ensuite, serrez fermement la vis de fi xation. Assurez-vous que les nouvelles lames (10) tournent librement.
Eff ectuez régulièrement un contrôle général de la tondeuse robot et retirez tous les dépôts accumu­lés. Avant tout début de saison, contrôlez absolu­ment l‘état des lames (10). Pour les réparations, adressez-vous à notre service client. Utilisez exclusivement des pièces d’origine.
7.2.2 Mise à jour logicielle
Si vous souhaitez mettre à jour le logiciel, copiez le nouveau logiciel sur une clé USB vide (si né­cessaire, formatez la clé USB au préalable). As­surez-vous que l’accumulateur est complètement chargé avant d’eff ectuer les opérations suivantes.
1. Placez la tondeuse robot dans la zone de ton­te. La tondeuse robot ne doit pas se trouver dans la station de recharge lors de la mise à jour du logiciel.
2. Branchez une clé USB sur la borne USB comme illustré. (fi gure 11)
3. Activez l‘interrupteur principal (7) (ON).
4. La mise à jour démarre automatiquement et les LED de temps (50) clignotent.
5. Lorsque les 4 LED de temps (50) sont allu­mées en permanence et que la tondeuse ro­bot siffl e en continu, l’opération est terminée.
6. Retirez la clé USB et fermez le recouvrement.
7.2.3 Réparation du fi l de délimitation
En cas de coupure du fi l de délimitation (18) à quelque endroit que ce soit, utilisez les con­necteurs de câble (16) joints pour réparation. Pour ce faire insérez les deux extrémités du fi l de délimitation (18) coupé dans le connecteur de câble (16) et comprimez-les à l‘aire d‘une pince. Raccordez la fi che de contact avec la prise. Vérifi ez ensuite le fonctionnement à l‘aide de l‘affi chage LED (21) au niveau de la station de
recharge (19).
7.3 Commande de pièces de rechange :
Veuillez indiquer ce qui suit pour toute commande de pièces de rechange ;
Type de l‘appareil
Référence de l‘appareil
Numéro d‘identification de l‘appareil
Numéro de la pièce de rechange requise
Vous trouverez les prix et informations actuelles à l‘adresse www.Einhell-Service.com
Lames de rechange Réf. : 34.140.20
8. Stockage
Chargez complètement l‘accumulateur (22) avant le stockage pendant l‘hiver et mettez la tondeuse robot hors circuit via l‘interrupteur prin­cipal (7) (OFF). Retirez l’accumulateur (22) de l‘appareil. Coupez le bloc d‘alimentation (13) de l‘alimentation électrique et de la station de rechar­ge (19). Le fi l de délimitation (18) peut rester dehors pen- dant l‘hiver. Assurez-vous cependant que les rac­cords sont protégés contre la corrosion. Coupez pour ce faire les raccords du fi l de délimitation (18) de la station de recharge (19).
Entreposez l‘appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec, à l’abri du gel et inaccessib­le aux enfants. La température de stockage opti­male est comprise entre 5 °C et 30 °C. Conservez l‘appareil dans l‘emballage d‘origine.
9. Transport
Mettez l‘appareil hors circuit par le biais de
l‘interrupteur principal (7) (OFF). (figure 8) Montez les dispositifs de protection pour le
transport, s‘il y en a. Protégez l‘appareil des dommages et des
fortes vibrations survenant en particulier lors du transport dans un véhicule. Bloquez l‘appareil contre tout glissement et
basculement. Portez la tondeuse robot par la poignée de
transport (6) en éloignant le disque à cou­teaux (11) du corps.
- 63 -
Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 63Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 63 24.03.2022 11:24:2724.03.2022 11:24:27
10. Mise au rebut et recyclage
L‘appareil se trouve dans un emballage per­mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin­troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Les appareils défectueux ne doivent pas être jetés dans les poubelles domestiques. Pour une mise au rebut conforme aux règles de l‘art, l‘appareil doit être déposé dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez-vous renseigner aup­rès de l‘administration de votre commune.
F
- 64 -
Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 64Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 64 24.03.2022 11:24:2724.03.2022 11:24:27
F
11. Affi chage de la station de recharge et élimination des erreurs
Affi chage LED (21) Description Solution
Éteint - Pas d‘alimentation électrique - Contrôle de l‘alimentation électrique
Vert en permanence - Prêt à la tonte
Vert clignotant - Fil de délimitation (18) coupé - Contrôlez si le fi l de délimitation (18) est
Rouge en permanence
- Accumulateur (22) complète­ment chargé
- Fil de délimitation (18) rac­cordé
cassé
- Accumulateur (22) en charge - Attendez jusqu‘à ce que l‘accumulateur
(22) soit complètement chargé.
12. Affi chage de la tondeuse robot et élimination des erreurs
La LED de fi l de délimitation (53) rouge clignote
Erreur Cause probable Suppression
Pas de signal - Fil de délimitation mal rac-
cordé
- Pas d‘alimentation électrique
- Fil de délimitation (18) coupé
Hors bords - Fil de délimitation mal rac-
cordé
- Tondeuse robot en dehors de la zone de tonte
Vérifi ez si l‘affi chage LED (21) vert de la sta- tion de recharge (19) est allumé
- Assurez-vous que le fi l de délimitation (18) est posé correctement et au milieu sous la station de recharge (19).
- Vérifi ez la position de la station de rechar- ge (19).
- Assurez-vous que le fi l de délimitation (18) est posé correctement et au milieu sous la station de recharge (19).
- Assurez-vous que la tondeuse robot se trouve dans la zone de tonte.
La LED d‘accumulateur (54) rouge clignote
Erreur Cause probable Suppression
Erreur batterie - Une erreur de batterie est
survenue sur la tondeuse robot
- L‘accumulateur (22) ne se laisse pas charger
- L‘accumulateur (22) a atteint sa fi n de vie
Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 65Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 65 24.03.2022 11:24:2824.03.2022 11:24:28
- Assurez-vous que l‘accumulateur (22) a été monté correctement.
- Vérifi ez si l‘interrupteur principal (7) est activé (ON), pendant que la tondeuse ro­bot se trouve dans la station de recharge (19).
- Vérifi ez la position de la station de re- charge (19). Remplacez si nécessaire l‘accumulateur (22).
- 65 -
F
La LED d’accumulateur (54) jaune est allumée
Erreur Cause probable Suppression
Erreur de tempéra­ture de batterie
Température d‘accumulateur trop haute / trop basse ou surtempérature de la com­mande
- Lorsque la température de batterie est supérieure à 65 °C, la tondeuse robot retour­ne à la station de recharge
- Placez le temps de travail en été au petit matin et évitez de faire fonctionner la tondeuse robot aux heures chaudes de la journée.
(19).
- Lorsque la température de batterie est supérieure à 45 °C ou inférieure à 0 °C, le processus de charge est arrêté et la tondeuse robot
- Après le refroidissement de l‘accumulateur ou de la commande dans la plage de température admissible, la tondeuse robot retourne automatiquement dans le mode programmé.
attend à la station de rechar­ge (19).
La LED d‘alarme (55) jaune est allumée
Erreur Cause probable Suppression
Tondeuse soulevée - Capteur de levage déclen-
ché en continu pendant 10 secondes
Appuyez sur la touche STOP (3) pour ouvrir le recouvrement d‘écran (25). Redémarrez la tonte via la zone de commande (2) :
- Si cette erreur est fréquente, contrôlez la zone de tonte quant à la présence d‘obstacles d‘une hauteur supérieure à 10 cm et retirez-les ou séparez les obstacles de la zone de tonte avec le fi l de délimita- tion (18).
Tondeuse bloquée - Capteur d’obstacle activé
plusieurs fois en l’espace d’une minute
- Capteur d’obstacle activé durablement pendant 10 se­condes
- Capteur d’obstacle activé trois fois pendant le retour à la station de recharge (19)
Appuyez sur la touche STOP (3) pour ouvrir le recouvrement d‘écran (25). Redémarrez la tonte via la zone de commande (2) :
- Vérifi ez si la tondeuse robot est bloquée par un obstacle ou est coincée entre des arbres, arbustes, etc. Éliminez l‘obstacle ou évitez cette zone.
- Si cette erreur est fréquente, contrôlez la pose du fi l de délimitation (18). Faites at- tention aux angles serrés, corridors, clôtu­res, rochers, etc. et adaptez le parcours du fi l de délimitation (18) si nécessaire.
- Vérifi ez si l‘herbe est trop haute et la ton- deuse robot est bloquée. Dans ce cas, tondez l‘herbe à moins de 60 mm.
- 66 -
Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 66Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 66 24.03.2022 11:24:2824.03.2022 11:24:28
F
La LED d‘alarme (55) jaune est allumée
Erreur Cause probable Suppression
Trop près de la station
- La tondeuse robot a été ren­voyée trop près de la station de recharge (19)
Appuyez sur la touche STOP (3) pour ouvrir le recouvrement d’écran (25). Redémarrez la tonte via la zone de commande (2) :
- La tondeuse robot doit être renvoyée à la station de recharge (19) avec une dis­tance minimum de 2 m.
Renversé - La tondeuse robot a été bas-
culée durablement pendant 10 secondes
- La tondeuse robot est incli­née dans une direction pen­dant une durée prolongée
Appuyez sur la touche STOP (3) pour ouvrir le recouvrement d‘écran (25). Redémarrez la tonte via la zone de commande (2) :
- Amenez la tondeuse robot sur une sur­face plane et redémarrez-la.
- Si la tondeuse robot a basculé en raison d‘une pente abrupte dans la zone de tonte, adaptez le fi l de délimitation (18) en conséquence pour éviter des pentes trop fortes.
Erreur roue - Les roues arrière (8) ont été
soulevées par un obstacle
- Les roues arrière (8) peuvent tourner librement en raison d‘un gazon irrégulier.
Erreur bouton STOP Le recouvrement d‘écran (25)
est ouvert, mais la touche STOP (3) n‘a pas été déclen­chée
Appuyez sur la touche STOP (3) pour ouvrir le recouvrement d‘écran (25). Redémarrez la tonte via la zone de commande (2) :
- Amenez la tondeuse robot sur une sur­face plane et redémarrez-la
Appuyez sur la touche STOP (3) pour ouvrir le recouvrement d‘écran (25). Redémarrez la tonte via la zone de commande (2) :
- Vérifi ez que le recouvrement d‘écran (25) s‘ouvre et se ferme librement avec la tou­che STOP (3).
- Vérifi ez la fonctionnalité de la touche STOP (3).
- 67 -
Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 67Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 67 24.03.2022 11:24:2824.03.2022 11:24:28
F
La LED d‘alarme (55) jaune clignote
Erreur Cause probable Suppression
PCB Surtempérature
Température d‘accumulateur trop haute / trop basse ou surtempérature de la com­mande
- Lorsque la température de batterie est supérieure à 65 °C, la tondeuse robot retour­ne à la station de recharge
- Placez le temps de travail en été au petit matin et évitez de faire fonctionner la tondeuse robot aux heures chaudes de la journée.
(19).
- Lorsque la température de batterie est supérieure à 45 °C ou inférieure à 0 °C, le processus de charge est arrêté et la tondeuse robot
- Après le refroidissement de l‘accumulateur ou de la commande dans la plage de température admissible, la tondeuse robot retourne automatiquement dans le mode programmé.
attend à la station de rechar­ge (19).
Pluie - Le détecteur de pluie (5)
s‘est déclenché.
- Attendez que la tondeuse robot soit sèche.
- Une description détaillée du capteur se trouve au chapitre 5.2.
La LED d’alarme (55) rouge clignote
Erreur Cause probable Suppression
Erreur capteur - La tondeuse robot a été ar-
rêtée en raison d‘une erreur de capteur
Erreur moteur / Surintensité moteur
- Tondeuse robot arrêtée en raison d‘une surintensité dans le moteur ou d‘une er­reur de moteur
Désactivez l‘interrupteur principal (7) (OFF) et réactivez-le (ON) pour redémarrer la ton­deuse robot.
Désactivez l‘interrupteur principal (7) (OFF) et réactivez-le (ON) pour redémarrer la ton­deuse robot.
- Vérifi ez la hauteur de l‘herbe dans la zone de tonte et tondez l‘herbe en cas de be­soin avec une tondeuse conventionnelle à moins de 60 mm.
- Augmentez la hauteur de coupe. Com­mencez toujours par une hauteur de cou­pe plus élevée et réduisez-la petit à petit jusqu‘à la hauteur souhaitée.
- Contrôlez l‘encrassement des disques à couteaux (11) et des roues et nettoyez-les à fond.
- Contrôlez la présence de blocages au niveau des roues arrière et du disque à couteaux (11). Si vous ne parvenez pas à éliminer ces blocages, adressez-vous au service après-vente compétent.
Erreur fonctionne­ment
- La tondeuse robot a été ar­rêtée en raison d‘une erreur de fonctionnement
Désactivez l‘interrupteur principal (7) (OFF) et réactivez-le (ON) pour redémarrer la ton­deuse robot.
- 68 -
Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 68Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 68 24.03.2022 11:24:2824.03.2022 11:24:28
F
Détection d’anomalies
Erreur Cause probable Suppression
La tondeuse robot se trouve dans la zone de tonte. La tondeuse robot ne s‘allume pas.
La station de re­charge ne peut pas rejoindre la station de recharge.
- Tension de l‘accumulateur trop faible
- Erreur au niveau du cir­cuit électrique ou de l‘électronique
- La station de recharge (19) n‘est pas installée correcte­ment.
- Retournez la tondeuse robot à la station de recharge (19) pour y être rechargée.
- Activez l‘interrupteur principal (7) (ON).
- Adressez-vous au service après-vente.
- Assurez-vous que l‘affi chage LED (21) vert de la station de recharge (19) est allu­mé.
- Assurez-vous que les fi ls de délimitati- on (18) soient raccordés à la station de recharge (19) et que le fi l de délimitation avant (18) soit posé au milieu sous la sta­tion de recharge (19).
- Assurez-vous que la station de recharge (19) est positionnée correctement.
La tondeuse robot s’arrête ou roule de manière incontrôlée à proximité d’îlots
- Le fi l de délimitation (18) n‘est pas installé correc­tement autour des îlots de délimitation.
- Adaptez la position du fi l de délimitation (18).
- Veillez à ce que le fi l de délimitation (18) ne se coupe pas
de délimitation. La tondeuse robot
est très bruyante.
La tondeuse robot reste dans la sta­tion de recharge. La tondeuse robot retourne régulière­ment à la station de recharge.
- Lames (10) endommagées
- De nombreux corps étran­gers adhèrent aux lames (10)
- La tondeuse robot a démarré trop près des obstacles
- Entraînement de lame ou moteur d‘entraînement en­dommagé
- D‘autres pièces de la tonde­use robot sont endomma­gées
- Temps de travail mal réglé
- Accumulateur (22) vide
- Capteur de pluie déclenché
- Température d’accumulateur accrue
- Remplacez les lames (10). Il faut rempla­cer les 3 lames (10) en même temps.
- L‘effi cacité opérationnelle de la tondeuse robot dépend de l‘aff ûtage des lames (10). C‘est pourquoi, maintenez les lames (10) dans un bon état.
- Éteignez la tondeuse robot de façon sûre et portez des gants de travail pendant que vous nettoyez les lames (10) pour éviter des blessures par coupure.
- Faites réparer ou remplacer le moteur par le service après-vente.
- Contrôlez les réglages du temps de tra­vail.
- La tondeuse robot commence et termine son travail dans le créneau horaire ré­glé. En dehors de ce créneau horaire, la tondeuse robot reste dans la station de recharge (19).
- 69 -
Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 69Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 69 24.03.2022 11:24:2824.03.2022 11:24:28
F
Détection d’anomalies
Erreur Cause probable Suppression
La tondeuse robot reste sur le fi l de dé- limitation et ne peut pas atteindre la sta­tion de recharge.
- Accumulateur (22) vide
- La longueur du fi l de délimi- tation (18) et ainsi le chemin vers la station de recharge (19) est trop long pour l’accumulateur (22) utilisé.
- Retirez tous les obstacles possibles sur le fi l de délimitation (18). Veillez lors de la pose du fi l de délimitation (18) à une distance suffi sante par rapport aux obsta- cles.
- Veuillez utiliser un accumulateur de plus grande capacité.
- Attention : En cas d’utilisation d’un accu­mulateur Multi-Ah (par ex. 4-6 Ah), réglez la capacité supérieure. Grâce à la charge et décharge lente de la tondeuse robot, il n’est pas nécessaire d’utiliser la capacité inférieure pour prolonger la durée de vie.
ATTENTION ! Les fi ls de délimitation coupés et les dommages indirects ne sont pas couverts par la garantie !
Uniquement pour les pays de l’Union Européenne
Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères!
Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à un recyclage respectueux de l’environnement.
Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi : Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en guise d’alternative à un envoi en retour, à contribu­er à un recyclage eff ectué dans les règles de l’art en cas de cessation de la propriété. L’ancien appareil peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l’éliminer dans le sens de la Loi sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies sans composants électroniques.
Veuillez noter que lors de la mise au rebut, les accumulateurs et les moyens d’éclairage (par ex. am­poule) sont retirés de l’appareil.
Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte­nu.
Sous réserve de modifi cations techniques
- 70 -
Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 70Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 70 24.03.2022 11:24:2824.03.2022 11:24:28
F
13. Affi chage chargeur
État de l’affi chage
Voyant
LED rouge
Voyant
LED vert
Arrêt Clignote État prêt à l’emploi
Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur.
Marche Arrêt Chargement
Le chargeur charge la batterie en mode de charge rapide. Les temps de charge correspondants se trouvent directement sur le chargeur. Remarque ! Selon la charge actuelle de la batterie, les temps de charge réels peuvent diff érer quelque peu des temps de charge indiqués.
Arrêt Marche La batterie est chargée et prête à l’emploi. (READY TO GO)
Ensuite, on commute sur un processus de charge lent jusqu’au charge­ment complet. Pour ce faire, laissez la batterie env. 15 min plus longtemps sur le char­geur.
Mesures :
Retirez la batterie du chargeur. Débranchez le chargeur du réseau.
Clignote Arrêt Charge d’adaptation
Le chargeur est en mode de charge lente. Dans ce cas, la batterie se charge plus lentement pour des raisons de sé­curité et nécessite plus de temps. Cela peut avoir les causes suivantes :
- L’accumulateur n’a pas été rechargé depuis longtemps.
- La température de la batterie ne se trouve pas dans la zone idéale
Mesures :
Attendez jusqu’à ce que le processus de charge soit terminé, la batterie peut quand même encore être rechargée.
Clignote Clignote Erreur
Le processus de charge n’est plus possible. La batterie est défectueuse.
Mesures :
Une batterie défectueuse ne doit plus être rechargée. Retirez la batterie du chargeur.
Marche Marche Perturbation thermique
La batterie est trop chaude (par ex. exposition directe au soleil) ou trop froide (en dessous de 0 °C)
Mesures :
Retirez la batterie et conservez-la un jour à température ambiante (env. 20 °C).
Signifi cation et mesures
- 71 -
Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 71Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 71 24.03.2022 11:24:2924.03.2022 11:24:29
F
Informations service après-vente
Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à l‘utilisation ou à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consom­mables.
Catégorie Exemple
Pièces d‘usure* accumulateur Matériel de consommation/
pièces de consommation* Pièces manquantes
*Pas obligatoirement compris dans la livraison !
En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes :
est-ce que l‘appareil a fonctionné une fois ou était-il défectueux dés le départ ?
avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne) ?
quel est le défaut de fonctionnement de l‘appareil à votre avis (symptôme principal) ?
Décrivez ce défaut de fonctionnement.
Lames
- 72 -
Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 72Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 72 24.03.2022 11:24:2924.03.2022 11:24:29
F
Bon de garantie
Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers à votre disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué. La garantie est valable dans les conditions suivantes :
1. Ces conditions de garantie s‘adressent uniquement à des consommateurs, c‘est à dire à des per­sonnes physiques qui ne souhaitent ni utiliser ce produit dans le cadre de leur activité industrielle ou artisanale, ni dans le cadre de toute autre activité indépendante. Les conditions de garantie régle­mentent les prestations de garantie supplémentaires que le fabricant mentionné ci-dessous promet aux acheteurs de ses appareils en supplément de la prestation de garantie légale. Vos droits légaux en matière de garantie restent inchangés. Notre prestation de garanti est gratuite pour vous.
2. La prestation de garantie s‘étend exclusivement aux défauts résultant d‘une erreur de fabrication ou de matériau d‘un appareil neuf du fabricant mentionné ci-dessous et acheté par vos soins. La pres­tation de garantie se limite selon notre décision soit à la résolution de tels défauts sur l‘appareil, soit à l‘échange de l‘appareil. Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n‘ont pas été conçus pour être uti­lisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Il n‘y a donc pas de contrat de garantie quand l‘appareil a été utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés in­dustrielles ou exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie.
3. Sont exclus de notre garantie :
- les dommages liés au non-respect des instructions de montage ou en raison d‘une installation incorrecte, au non-respect du mode d‘emploi (en raison par ex. du branchement de l‘appareil sur la tension de réseau ou le type de courant incorrect), au non-respect des dispositions de maintenance et de sécurité ou résultant d‘une exposition de l‘appareil à des conditions environnementales anor­males ou d‘un manque d‘entretien et de maintenance.
- les dommages résultant d‘une utilisation abusive ou non conforme (comme par ex. une surcharge de l‘appareil ou une utilisation d‘outils ou d‘accessoires non autorisés), de la pénétration d‘objets étrangers dans l‘appareil (comme par ex. du sable, des pierres ou de la poussière), de l‘utilisation de la force ou de la violence (comme par ex. les dommages liés aux chutes).
- les dommages sur l‘appareil ou des parties de l‘appareil résultant de l‘usure normale liée à l‘utilisation de l‘appareil ou de toute autre usure naturelle.
4. La durée de garantie est de 24 mois et débute à la date d‘achat de l‘appareil. Les droits à la garantie doivent être revendiqués avant l‘expiration de la durée de garantie dans un délai de deux semaines après avoir constaté le défaut. La revendication de droits à la garantie après expiration de la durée de garantie est exclue. La réparation ou l‘échange de l‘appareil n‘entraîne ni une extension de la du­rée de garantie ni le début d‘une nouvelle durée de garantie pour cet appareil ou toute autre pièce de rechange installée sur l‘appareil. Cela est valable également dans le cas d‘une intervention du service après-vente à domicile.
5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité de les enregistrer. Si le défaut de l‘appareil est inclut dans la garantie, vous recevrez sans délai un appareil réparé ou un nouvel appareil.
Bien entendu, nous réparons volontiers les défauts de votre appareil qui ne sont pas ou plus compris dans l‘étendue de la garantie contre le remboursement des frais de réparation. Pour cela, veuillez envo­yer l‘appareil à notre adresse de service après-vente.
Pour les pièces d‘usure, de consommation et manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette ga­rantie conformément aux informations du service après-vente de ce mode d‘emploi.
- 73 -
Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 73Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 73 24.03.2022 11:24:2924.03.2022 11:24:29
I
Indice
1. Avvertenze sulla sicurezza
2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti
3. Utilizzo proprio
4. Caratteristiche tecniche
5. Messa in esercizio
6. Uso
7. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio
8. Conservazione
9. Trasporto
10. Smaltimento e riciclaggio
11. Indicazioni della stazione di ricarica ed eliminazione degli errori
12. Indicazioni del robot tagliaerba ed eliminazione degli errori
13. Indicatori caricabatterie
Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso.
Questo apparecchio non deve essere utilizzato dai bambini. I bambini devono essere sorvegliati in modo che non giochino con l‘apparecchio. La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite dai bambini. L‘apparecchio non deve essere utilizzato da persone con capacità fi siche, sensoriali o mentali ridotte o con esperienze e conoscenze insuffi cienti, a meno che esse non vengano sorvegliate o istruite da una persona per loro responsabile.
- 74 -
Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 74Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 74 24.03.2022 11:24:2924.03.2022 11:24:29
I
Pericolo!
Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi­oni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. Conservate bene le informazioni per averle a disposizione in qualsiasi momento. Se date l’apparecchio ad altre persone, consegnate ques­te istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza insieme all’apparecchio. Non ci assumiamo al­cuna responsabilità per incidenti o danni causati dal mancato rispetto di queste istruzioni e delle avvertenze di sicurezza.
1. Avvertenze sulla sicurezza
Le relative avvertenze di sicurezza si trovano nell’opuscolo allegato.
Avvertimento! Leggete tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e le caratteristiche tecniche che accompagnano il presente elett­routensile. Il mancato rispetto delle seguenti
istruzioni può causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Conservate tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni per eventuali necessità future.
Spiegazione dei simboli utilizzati (vedi Fig. 14)
A. AVVERTIMENTO - Leggete attentamen-
te le istruzioni per l‘uso prima di utilizzare l‘apparecchio!
B. AVVERTIMENTO - Quando l‘apparecchio è in
funzione tenete la distanza di sicurezza cor­rispondente!
C. AVVERTIMENTO - Attivate la funzione di bl-
occo prima di eseguire lavori all‘apparecchio o prima di sollevarlo! ATTENZIONE - Non toccate le lame rotanti
D. AVVERTIMENTO - Non salite
sull‘apparecchio! ATTENZIONE - Non toccate le lame rotanti
E. Grado di protezione II (isolamento doppio) F. Conservazione delle batterie soltanto in locali
asciutti con una temperatura ambiente di +10°C - +40°C. Conservate le batterie solo se sono cariche (almeno al 40%).
G. Grado di protezione III H. Fusibile ritardato 2 A I. Utilizzate l‘apparecchio soltanto in locali asci-
utti.
Attenzione!
Durante un temporale togliete la spina dalla presa di corrente e staccate il fi lo perimetrale dalla sta- zione di ricarica.
2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti
2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1/2)
1. Robot tagliaerba
2. Pannello di comando
3. Tasto di STOP / tasto di sbloccaggio della
copertura del display
4. Regolazione dell‘altezza di taglio
5. Sensore di pioggia
6. Maniglia di trasporto
7. Interruttore principale
8. Ruota posteriore
9. Coperchio del vano batteria
10. Lame
11. Disco portalame
12. Ruota anteriore
13. (Cavo dell‘)alimentatore
14. Gancio di fi ssaggio
15. Vite di fi ssaggio
16. Connettore per cavi
17. Lame di ricambio
18. Filo perimetrale
19. Stazione di ricarica
20. Contatto di ricarica
21. Spia LED
22. Batteria
23. Caricabatterie
24. Chiave a brugola
25. Copertura del display
26. Porta USB
27. Righello (per separare)
2.2 Elementi forniti e disimballaggio
Verifi cate che l‘articolo sia completo sulla base degli elementi forniti descritti. In caso di parti mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio As­sistenza o al punto vendita in cui avete acquistato l‘apparecchio presentando un documento di ac­quisto valido entro e non oltre i 5 giorni lavorativi dall‘acquisto dell‘articolo. Al riguardo fate atten­zione alla Tabella Garanzia nelle informazioni sul Servizio Assistenza alla fi ne delle istruzioni.
Aprite l’imballaggio e togliete con cautela
l’apparecchio dalla confezione. Togliete il materiale d’imballaggio e anche i
fermi di trasporto / imballo (se presenti).
- 75 -
Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 75Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 75 24.03.2022 11:24:2924.03.2022 11:24:29
I
Controllate che siano presenti tutti gli elemen-
ti forniti. Verificate che l’apparecchio e gli accessori
non presentino danni dovuti al trasporto. Se possibile, conservate l’imballaggio fino
alla scadenza della garanzia.
Pericolo! L’apparecchio e il materiale d’imballaggio non sono giocattoli! I bambini non devono giocare con sacchetti di plastica, fi lm e pic- coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e soff ocamento!
Elementi forniti, materiale di montaggio e accessori (in parte non compresi tra gli ele­menti forniti):
Per gli elementi forniti si veda il relativo foglietto informativo accluso.
Robot tagliaerba
(Cavo dell‘) alimentatore
Stazione di ricarica
Viti di fissaggio (4 pezzi)
Lame di ricambio
Gancio di fissaggio
Filo perimetrale
Connettore per cavi
Chiave a brugola
Batteria
Caricabatterie
Righello (per separare)
Istruzioni per l‘uso originali
Avvertenze di sicurezza
Mezzi ausiliari necessari (non compresi tra gli elementi forniti)
Martello
Pinza
Pinza spelafili
Livella (opzionale)
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l’impiego professionale, artigi­anale o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia quando l’apparecchio viene usato in imprese commerciali, artigianali o industriali, o in attività equivalenti.
4. Caratteristiche tecniche
Tensione ...................................................... 18 V
Numero di giri del motore ..................... 3400 min
Tipo di protezione ........................................IPX4
Grado di protezione ......................................... III
Peso ............................................................8,0 kg
Larghezza di taglio .....................................18 cm
Numero di lame ................................................ 3
Pendenza max. .......................................... 35 %
Livello di pressione acustica LpA .......... 48 dB (A)
Incertezza K .......................................... 3 dB (A)
Livello di potenza acustica L
Incertezza K .......................................... 3 dB (A)
Regolazione dell‘altezza
di taglio ........................... 20-60 mm; in continuo
Lunghezza del fi lo
perimetrale consentita .......................max. 250 m
Antenna fi lare come cavo perimetrale
Banda di frequenza d’esercizio ........ 0-148,5 KHz
Potenza di trasmissione massima
.......................................................67,05 dBuA/m
Alimentatore
Tensione in entrata: ...........100-240 V ~ 50/60 Hz
Tensione in uscita: .................................. 24 V DC
Corrente in uscita: ....................................... 1,5 A
Grado di protezione: .....................................II /
............ 62 dB (A)
WA
-1
3. Utilizzo proprio
Il robot tagliaerba è adatto all‘uso privato in giar­dini di piccole dimensioni ed esclusivamente per tagliare tappeti erbosi.
L’apparecchio deve venire usato solamente per lo scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che esuli da quello previsto non è un uso conforme. L’utilizzatore/l’operatore, e non il costruttore, è responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo che ne risultino.
Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 76Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 76 24.03.2022 11:24:3024.03.2022 11:24:30
I valori di emissione dei rumori sono stati rilevati secondo le norme EN ISO 3744:1995 e ISO 11094: 1991.
Avvertimento! Questo apparecchio sviluppa un campo elettromagnetico durante l‘esercizio. In de­terminate circostanze questo campo può danneggiare dispositivi medici impiantati attivi o passivi. Per ridurre il rischio di lesioni gravi o mortali, consigliamo alle persone con dispositivi medici impiantati di consultare il proprio medico e il produttore del dispositivo
- 76 -
I
prima di utilizzare l‘apparecchio.
5. Messa in esercizio
Leggete tutte le istruzioni per l‘uso prima di iniziare l‘installazione del robot tagliaerba. La qualità dell‘installazione infl uisce poi sulle prestazioni del robot tagliaerba.
5.1 Principio di funzionamento
Il robot tagliaerba sceglie casualmente la propria direzione. Il robot tagliaerba taglia tutta l‘erba del giardino lavorando su tutte le zone all‘interno della superfi cie delimitata dal fi lo perimetrale (18). Non appena il robot tagliaerba riconosce un fi lo perimetrale (18) installato correttamente, esso si gira e prosegue in un‘altra direzione all‘interno dell‘area. Anche tutte le zone che volete proteg­gere all‘interno della superfi cie – ad es. laghetti, alberi, mobili o aiuole – devono essere delimitate con il fi lo perimetrale (18). Il fi lo perimetrale (18) deve racchiudere uno spazio circoscritto. Se il robot tagliaerba incontra un ostacolo all‘interno della zona di taglio, torna indietro e prosegue il lavoro in un‘altra direzione (Fig. 3).
5.2 Sensori
Il robot tagliaerba è dotato di numerosi sensori di sicurezza.
Sensore di sollevamento:
Se il robot tagliaerba viene sollevato da dietro di oltre 30° dal terreno oppure se una ruota anteriore (12) si stacca dal terreno, vengono subito fermati sia il robot che la rotazione del­le lame (10).
Sensore di inclinazione:
Se il robot tagliaerba si inclina notevolmente in una direzione, vengono subito fermati sia il robot che la rotazione delle lame (10).
Sensore ostacoli:
Il robot tagliaerba riconosce gli ostacoli sul suo percorso. Se il robot tagliaerba entra in collisione con un ostacolo, vengono subito fermati sia il robot che la rotazione delle lame e l’apparecchio torna indietro allontanandosi dall‘ostacolo.
Sensore di pioggia:
Il robot tagliaerba è dotato di un sensore di pioggia (5) per evitare che funzioni quando piove. Quando il robot tagliaerba riconosce che sta piovendo, torna alla stazione di ricari­ca (19) dove viene completamente ricaricato. Una volta che il sensore di pioggia (5) è di
nuovo asciutto, il robot tagliaerba rimane per altre due ore nella stazione di ricarica (19). Solo a questo punto riprende il lavoro se si trova ancora in un periodo di attività. Quando interviene il sensore di pioggia (5) il LED di allarme (55) lampeggia in giallo. Non corto­circuitate i due sensori metallici con metallo o un altro materiale conduttore. Ciò può com­promettere il corretto funzionamento del robot tagliaerba.
5.3 Preparazione
Eseguite prima un disegno schematico del prato. Riportate anche gli ostacoli sul disegno e stabilite come li desiderate proteggere. In questo modo è più semplice trovare una buona posizione per la stazione di ricarica (19) e posare il fi lo peri- metrale (18) intorno a cespugli, aiuole ecc (Fig.
4). Se il manto erboso è alto più di 60 mm deve
essere accorciato per non sovraccaricare troppo l‘apparecchio e diminuire l‘effi cienza di funziona- mento. Utilizzate a tale scopo un convenzionale tagliaerba o un tagliabordi. Rimuovete dal prato tutti gli oggetti sparsi che potrebbero essere danneggiati dal robot tagliaer­ba o danneggiare il robot stesso. Tenete pronti i seguenti attrezzi: martello, pinza, pinza spelafi li e livella (opzionale).
Montaggio della batteria
Aprite il coperchio del vano batteria (9). Premete il tasto di arresto della batteria (22) e spingete la batteria (22) nell‘apposito vano. Chiudete il coperchio del vano batteria (9) e controllate che scatti correttamente in posizione. (Fig. 10)
5.4 Stazione di ricarica
5.4.1 Posizione della stazione di ricarica
Determinate innanzitutto la posizione migliore per la stazione di ricarica (19). È necessaria una presa elettrica per esterni che fornisca continu­amente corrente di modo che il robot tagliaerba funzioni sempre. La stazione di ricarica (19) deve essere posizionata su una superfi cie piana all‘altezza della cotica erbosa. Controllate che la zona sia in piano e asciutta. Scegliete un punto all‘ombra perché è meglio se la batteria (22) vie­ne caricata in un ambiente fresco. Fate attenzione inoltre che il fi lo perimetrale venga posato dritto almeno per gli ultimi 2 m davanti alla stazione di ricarica (19) (Fig. 5a). Eventuali curve proprio davanti alla stazione di ricarica (19) possono cau­sare diffi coltà di aggancio per la ricarica.
- 77 -
Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 77Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 77 24.03.2022 11:24:3024.03.2022 11:24:30
I
5.4.2 Localizzazione della stazione di ricarica
Quando la batteria (22) è quasi scarica, il robot tagliaerba torna alla stazione di ricarica (19) se­guendo il fi lo perimetrale (18) in senso antiorario no alla stazione di ricarica (19). Fate pertanto at­tenzione a posizionare la stazione di ricarica (19) orientata correttamente. (Fig. 5b)
5.4.3 Collegamento della stazione di ricarica all‘alimentatore
1. Prima di collegare la stazione di ricarica (19) all‘alimentazione di corrente accertatevi che la tensione di rete sia di 100-240 V e 50/60 Hz.
2. Collegate l‘alimentatore (13) direttamente a una presa elettrica. Non utilizzate il cavo per altre applicazioni.
3. Non usate un alimentatore (13) danneggiato. In caso di danni ai cavi o all‘alimentatore (13) contattate subito un tecnico autorizzato per la sostituzione.
4. Non ricaricate il robot tagliaerba in un ambi­ente umido. Non ricaricate il robot tagliaerba a temperature superiori ai 40 °C o inferiori ai 5 °C.
5. Tenete il robot tagliaerba e l‘alimentatore (13) lontani da acqua, fonti di calore e sostanze chimiche. Tenete il cavo dell‘alimentatore (13) lontano da spigoli vivi per evitare danni.
6. Collegate l‘alimentatore (13) alla stazione di ricarica (19). (Fig. 5c)
Per ricaricare la batteria (22) già durante l‘installazione, accendete prima il robot tagliaerba con l‘interruttore principale (7) e posizionatelo sulla stazione di ricarica (19).
5.4.4 Informazioni sull‘operazione di ricarica
Il robot tagliaerba ritorna alla stazione di ricarica (19) in una delle seguenti situazioni:
Siete voi a far tornare indietro il robot tagliaer-
ba in modo manuale. La stato di carica della batteria scende sotto
al 30 %. Il tempo di lavoro quotidiano è terminato.
Il sensore di pioggia è intervenuto.
Il robot tagliaerba è surriscaldato.
In questi casi il robot tagliaerba torna da solo alla stazione di ricarica (19) lungo il fi lo perimetrale (18).
Quando il robot tagliaerba torna alla stazione di ricarica (19), cerca il fi lo perimetrale (18) e lo per- corre in senso antiorario. Durante l‘operazione di ricarica della batteria (22)
la spia LED (21) sulla stazione di ricarica (19) è illuminata in rosso. Quando la spia LED (21) sulla stazione di ricarica (19) è illuminata in verde signifi ca che la batteria (22) è completamente carica. Dopo la ricarica completa il robot tagliaerba riprende il lavoro oppure rimane nella stazione di ricarica (19) fi no all‘intervallo di lavoro successivo. Se durante il ritorno alla stazione di ricarica (19) si dovesse trovare un ostacolo lungo il fi lo perimet- rale (18), dopo diversi tentativi il robot tagliaerba rimane fermo davanti all‘ostacolo e non può raggi­ungere la stazione di ricarica (19). Rimuovete tutti gli ostacoli lungo il fi lo perimetrale (18). Se la temperatura della batteria (22) supera i 45 °C, l‘operazione di ricarica viene interrotta per evitare danni alla batteria. Una volta scesa di nuo­vo la temperatura, l‘operazione di ricarica viene ripresa automaticamente. Se la temperatura dell‘unità di controllo del robot tagliaerba supera i 65 °C, il robot tagliaerba torna alla stazione di ricarica (19). Una volta scesa di nuovo la temperatura, il lavoro viene riprese secondo le impostazioni. Se la batteria (22) si scarica prima che il robot tagliaerba torni alla sta­zione di ricarica (19), il robot tagliaerba non può più essere avviato. Riportate il robot tagliaerba alla stazione di ricarica (19) e lasciate inserito l‘interruttore principale (7). Il robot tagliaerba vie­ne ricaricato automaticamente.
5.5 Filo perimetrale ATTENZIONE! Fili perimetrali tagliati e danni conseguenti non sono coperti dalla garanzia!
5.5.1 Posa del fi lo perimetrale
Il fi lo perimetrale (18) può essere posato sia appoggiato sul terreno che nel terreno stesso. In caso di terreno duro e secco i ganci di fi ssaggio (14) possono rompersi quando vengono piantati. Irrigate il prato prima di installare il fi lo perimetrale se il terreno è molto secco.
Installazione sul terreno
Posate il filo perimetrale (18) teso sul terreno e fissatelo con gli appositi ganci (14) acclu­si se non avete intenzione di scarificare o arieggiare il prato in un momento successivo. La posizione del filo perimetrale può essere adeguata nelle prime settimane di utilizzo del robot tagliaerba. Dopo un certo tempo il filo perimetrale verrà però superato dall‘erba e non sarà più visibile. Installate il filo perimetra­le con i ganci di fissaggio (14) a una distanza massima di 1 m tra loro. Nei punti irregolari
- 78 -
Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 78Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 78 24.03.2022 11:24:3024.03.2022 11:24:30
I
del prato riducete la distanza tra i ganci di fissaggio. Evitate situazioni in cui il filo non sia appoggiato sul terreno. Accertatevi che il filo perimetrale non possa essere tranciato dal robot tagliaerba.
Installazione nel terreno
Interrate il filo perimetrale fino a una profon­dità di 5 cm. In questo modo si evitano per esempio danni al filo perimetrale (18) durante operazioni di scarificatura e aerazione.
Avvertenza!
Lasciate 1m di fi lo sul retro della stazione di rica- rica per poter apportare successivamente eventu­ali correzioni.
5.5.2 Punti stretti
Se la superfi cie del prato comprende punti stretti, il robot tagliaerba può lavorarci fi no a una larghez- za del corridoio di almeno 1,4 m (80 cm tra i fi li perimetrali) e una lunghezza max. di 8 m. (Fig. 3)
5.5.3 Distanza dal bordo del giardino
Quando il robot tagliaerba si avvicina a un fi lo perimetrale (18), quest‘ultimo viene riconosciuto dai sensori anteriori del robot tagliaerba. Tuttavia, prima di girarsi il robot tagliaerba supera il fi lo perimetrale (18) per un tratto anche di 30 cm. Te­netelo in considerazione nella pianifi cazione della zona di taglio. (Fig. 6a)
5.5.4 Posa del fi lo negli angoli
Evitate di posare il fi lo perimetrale (18) negli angoli formando un angolo retto (90°). Per assi­curarsi che il robot tagliaerba non vada troppo oltre il fi lo perimetrale (18), posate piuttosto il fi lo perimetrale (18) come indicato nella Fig. 6b.
5.5.5 Calcolo della pendenza del prato
Il robot tagliaerba può superare pendenze fi no al 35%. Evitate quindi pendenze maggiori. La pendenza può essere misurata con il rapporto tra l‘altezza superata e la distanza. (Fig. 6c)
Esempio: a/b = 35 cm/100 cm = 35 %
5.5.6 Installazione del fi lo perimetrale su pendenze
Il robot tagliaerba può scivolare sulle pendenze, in particolare in caso di erba bagnata, e quindi su­perare il fi lo perimetrale (18). Pertanto si consiglia di fare attenzione ai seguenti punti (Fig. 6d):
Sulla parte superiore di un pendio il filo peri-
metrale (18) non dovrebbe essere installato con pendenze superiori a 35 %. Mantenete
qui una distanza di 30 cm da ostacoli e bordi del prato. Sulla parte inferiore di un pendio il filo perime-
trale (18) non dovrebbe essere installato con pendenze superiori a 17 %. Mantenete qui una distanza di 40 cm da ostacoli e bordi del prato.
5.5.7 Tratti di strada e vialetti lastricati
Separate vialetti rialzati, superfici con piet-
risco o corteccia decorativa, aiuole a una profondità maggiore o zone simili. Posate il filo perimetrale (18) a una distanza di almeno 30 cm. (Fig. 6e e 6g) Non è necessario separare i vialetti alla stes-
sa altezza della cotica erbosa, perché il robot tagliaerba può semplicemente passarci sop­ra. Il filo perimetrale (18) può essere posato anche sui vialetti. (Fig. 6f e 6g)
5.5.8 Isole
Proteggete gli ostacoli nella zona di taglio realiz­zando delle isole. In questo modo si può evitare una collisione con oggetti fragili, laghetti, alberi, mobili, aiuole ecc. (Fig. 6h e 6i)
Srotolate il filo perimetrale (18) dai bordi ver-
so gli oggetti da proteggere. Fissate il filo perimetrale (18) con i ganci
di fissaggio (14) in senso orario intorno all‘oggetto da proteggere. Circondate completamente le isole e riportate
il filo perimetrale (18) al punto in cui vi siete allontanati da bordo del prato. La distanza fra le isole deve essere almeno
di 0,8 m. Altrimenti raggruppate gli oggetti in un‘unica isola. (Fig. 6h) I fili perimetrali (18) da e verso l‘isola dovreb-
bero essere posati in parallelo e molto vicini l‘uno all‘altro. - Attenzione! I fili perimetrali (18) non devono incrociarsi! - A tale scopo fissate insieme i fili perimetrali paralleli (18) sul terreno con gli stessi ganci di fissaggio (14). (Fig. 6i) Il robot tagliaerba supererà nella zona di
taglio i due fili perimetrali paralleli (18), ma si fermerà sui fili perimetrali (18) posati singolar­mente.
5.5.9 Ostacoli
Ostacoli con un‘altezza superiore a 10 cm
(Fig. 6j)
Gli ostacoli fissi con un‘altezza superiore a 10 cm, come ad es. alberi, pareti, recinzioni, mobili da giardino ecc., vengono rilevati dai sensori di collisione. Se il robot tagliaerba si
- 79 -
Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 79Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 79 24.03.2022 11:24:3024.03.2022 11:24:30
I
scontra con un ostacolo, si ferma, spegne il gruppo di taglio, torna indietro e si gira per continuare l‘operazione di taglio in un‘altra direzione. Gli ostacoli fragili, instabili e di va­lore devono essere protetti con un‘isola di filo perimetrale. Pietre e ostacoli bassi
Pietre, rocce e ostacoli sotto i 10 cm di altez­za nella zona di taglio devono essere protetti, perché altrimenti il robot tagliaerba può pas­sarci sopra. Ciò può causare danni e il blocco del robot tagliaerba.
Alberi (Fig. 6k)
Gli alberi vengono trattati dal robot tagliaerba come ostacoli. Ma se dal terreno dovessero sporgere radici con un‘altezza inferiore a 10 cm, tale zona dovrebbe essere protetta. Questo impedisce danni alle radici e al robot tagliaerba. Tenete una distanza di almeno 30 cm tra il filo perimetrale (18) e l‘ostacolo.
5.5.10 Area principale e secondaria (Fig. 6l)
Per area secondaria (B) si intende una zona di lavoro che non è collegata direttamente all’area principale (A), ad es. tramite una superfi cie erbo- sa o un viottolo. Per creare un’area secondaria (B) separata posate il fi lo perimetrale (18) dall’area principale (A) a quella secondaria (B) e ritorno. I li perimetrali (18) da e verso l’area secondaria (B) dovrebbero essere posati in parallelo e molto vicini l‘uno all‘altro. - Attenzione! I li perimet- rali (18) non devono incrociarsi! - A tale scopo ssate insieme i fi li perimetrali paralleli (18) sul terreno con gli stessi ganci di fi ssaggio (14). Per poter tagliare l’erba dell’area secondaria (B) dovete portare il robot tagliaerba in tale zona (B) manualmente. Avviate qui il programma di taglio desiderato e selezionate nel sottomenù “Area secondaria” (vedi “Impostazioni del robot taglia­erba”). Nell’area secondaria (B) il tagliaerba non cercherà di seguire il fi lo perimetrale (18) fi no alla stazione di ricarica (19) quando il livello di carica della batteria è basso.
5.6 Collegamento alla stazione di ricarica
Portate a termine la posa di tutto il fi lo perimetrale (18) prima di collegarlo alla stazione di ricarica. Lasciate a entrambe le estremità 1 m extra di fi lo perimetrale (18) per poter eff ettuare successiva- mente eventuali adeguamenti. Isolate il fi lo perimetrale (18) alle estremità con una pinza spelafi li su una lunghezza tra 10 e 15 mm per il collegamento alla stazione di ricarica (19). Staccate la spina dalla presa prima di collegare il
lo perimetrale (18) alla stazione di ricarica (19). Il lo perimetrale (18) posato sul lato anteriore della
stazione di ricarica (19) deve essere portato sul retro tramite i portacavi posizionati sul lato inferio­re della stazione di ricarica (19). Collegate questo lo perimetrale (18) all‘attacco nero a sinistra. Poi fate passare il fi lo perimetrale posteriore (18) attraverso il foro (supporto antistrappo) nella zona dell’attacco e collegatelo all’attacco rosso a des­tra (Fig. 7a).
Attenzione! I fi li perimetrali (18) non devono incrociarsi!
Eff ettuate poi il collegamento all‘alimentazione di corrente. Dopo una corretta installazione la spia LED (21) della stazione di ricarica (19) dovrebbe rimanere illuminata in verde. Se il LED non è illu­minato, controllate prima di tutti gli attacchi. Se il LED è illuminato, ma non rimane illuminato in ver­de, leggete la tabella „Indicazioni della stazione di ricarica ed eliminazione degli errori“ alla fi ne di queste istruzioni per l‘uso.
5.7 Accensione e verifi ca dell‘installazione
Non appena la spia LED (21) della stazione di ricarica (19) è illuminata in verde, la zona di taglio è pronta per il robot tagliaerba. Accertatevi prima che i ganci di fi ssaggio (14) del fi lo perimetrale (18) siano completamente inseriti nel terreno. Mettete il robot tagliaerba ca. 3m dietro la sta­zione di ricarica (19) davanti al fi lo perimetrale (18). Nel farlo il robot tagliaerba dovrebbe essere rivolto verso il fi ltro perimetrale (18) a un angolo di 90° (Fig. 7b). Inserite (ON) l‘interruttore principale (7) (Fig. 8). Premete il tasto di STOP (3) e aprite la copertura del display (25). Premete il tasto di bloccaggio (62), sbloccate il robot tagliaerba inserendo il PIN e confermandolo con il tasto “OK” (63) (si veda capitolo “Funzione di blocco/PIN”). Premete il tasto “HOME” (61). Chiudete poi la copertura del display (25). Ora il robot tagliaer­ba segue il fi lo perimetrale (18) in senso orario. Osservate il robot tagliaerba per tutto il percorso lungo il fi lo perimetrale (18) fi no a quando si trova di nuovo nella stazione di ricarica (19). Se il robot tagliaerba dovesse avere problemi in alcuni punti, correggete eventualmente il fi lo perimetrale (18) e ripetete il procedimento. La batteria (22) del robot tagliaerba viene ora ricaricata completamente. In caso di problemi durante l‘aggancio è possibile che la stazione di ricarica (19) debba essere ripo­sizionata di lato fi no a quando l‘aggancio avviene senza diffi coltà.
- 80 -
Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 80Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 80 24.03.2022 11:24:3024.03.2022 11:24:30
I
Con il tasto rosso di STOP (3) potete fermare il robot tagliaerba in qualsiasi momento. Dopo aver azionato il tasto di STOP (3), il robot tagliaerba viene fermato e attende ulteriori istruzioni.
5.8 Fissaggio della stazione di ricarica
Una volta garantito il corretto funzionamento del robot tagliaerba e trovata una posizione adegua­ta per la stazione di ricarica (19), la stazione di ricarica (19) deve essere fi ssata con le viti di fi s- saggio (15). Avvitate le viti di fi ssaggio (15) com- pletamente nel terreno con la chiave esagonale (24). (Fig. 7c)
5.9 Indicazione di carica della batteria
Premete l’interruttore per l’indicazione di carica della batteria. L‘indicazione di carica della batteria segnala lo stato di carica per mezzo di 3 LED (Fig. 13b).
Tutti e 3 i LED sono illuminati
La batteria è completamente carica.
1 LED o 2 LED sono illuminati
La batteria dispone di una suffi ciente carica re- sidua.
1 LED lampeggia
La batteria è scarica, ricaricatela.
Tutti i LED lampeggiano:
La temperatura della batteria è scesa al di sotto del valore minimo. Togliete la batteria dall‘apparecchio e lasciatela un giorno a tempe­ratura ambiente. Se l‘errore si presenta di nuovo, la batteria si è scaricata completamente ed è difettosa. Togliete la batteria dall‘apparecchio. Una batteria difettosa non deve più venire usata ovvero ricaricata.
Attenzione!
Se utilizzate una batteria Multi-Ah (ad es. 4-6 Ah) impostate sempre la capacità maggiore. Non è necessario utilizzare la capacità minore della batteria del robot tagliaerba per aumentare la sua durata utile dato che si scarica e ricarica con soll­ecitazioni ridotte.
5.10 Ricarica della batteria con il caricabat­terie
1. Controllate che la tensione di rete indicata sulla targhetta corrisponda alla tensione di rete a disposizione. Inserite la spina di alimentazione del caricabatterie (23) nella presa di corrente. Il LED verde inizia a lam-
peggiare.
2. Inserite la batteria (22) sul caricabatterie (23) (Fig. 13a).
3. Al punto „Indicatori caricabatterie“ trovate una tabella con i signifi cati degli indicatori LED sul caricabatterie.
Durante la ricarica la batteria si può riscaldare un po‘. Ma ciò è del tutto normale.
Se la ricarica della batteria non fosse possibile, verifi cate
che sia presente tensione di rete sulla presa
di corrente; che ci sia un perfetto contatto dei contatti di
ricarica.
Se continuasse a non essere possibile ricaricare la batteria, inviate
il caricabatterie
e la batteria
al nostro servizio di assistenza clienti.
Per un invio corretto contattate il nostro ser­vizio di assistenza clienti o il punto vendita dove avete acquistato l’apparecchio.
Nel caso di invio o smaltimento di batterie ovvero di apparecchi a batteria metteteli in sacchetti di plastica separati per evitare cor­tocircuiti e incendi!
Per ottenere una lunga durata della batteria si deve provvedere a una puntuale ricarica. Ciò è comunque necessario quando ci si accorge della diminuzione delle prestazioni dell‘apparecchio. Non fate scaricare mai completamente la batteria. Questo potrebbe danneggiarla!
6. Uso
6.1 Interruttore principale
Il robot tagliaerba è dotato di un interruttore prin­cipale (7). Con l‘interruttore principale (7) accen­dete (ON) e spegnete (OFF) il robot tagliaerba (Fig. 8). Dopo l‘accensione del robot tagliaerba, questo viene bloccato con il PIN.
6.2 Pannello di comando
Il robot tagliaerba è stato già programmato in fabbrica e confi gurato con impostazioni standard. Queste possono tuttavia essere modifi cate se necessario. Anche se le impostazioni di fabbrica sono adatte per la maggior parte dei giardini,
- 81 -
Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 81Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 81 24.03.2022 11:24:3024.03.2022 11:24:30
I
dovreste comunque informarvi sulle opzioni dis­ponibili.
Spiegazione dei LED del pannello di coman­do (Fig. 9a)
50. LED di tempo: indicazione del tempo di taglio giornaliero
51. LED di bloccaggio: indicazione del blocco dei tasti
52. LED di stato: indicazione dello stato del robot tagliaerba e dell’area di taglio
53. LED del fi lo perimetrale: indicazione se è pre- sente un errore del fi lo perimetrale
54. LED della batteria: indicazione dello stato di carica della batteria
55. LED di allarme: indicazione di errori ovvero di sensore di pioggia intervenuto
Spiegazione delle opzioni dei tasti del pan­nello di comando (Fig. 9b)
60. Tasti per impostare il tempo di taglio e immet­tere il PIN
61. Tasto “HOME”
62. Tasto di bloccaggio
63. Tasto “OK”
64. Tasto “START”
6.3 Regolazione dell‘altezza di taglio
Attenzione! La regolazione dell‘altezza di taglio
deve essere eseguita solamente a robot tagliaer­ba spento. A tale fi ne premete il tasto di STOP (3). Il robot tagliaerba consente di adeguare in conti­nuo l‘altezza di taglio con l‘apposita regolazione (4) tra 20 e 60 mm e di controllarla sulla scala. Se il manto erboso è alto più di 60 mm deve essere accorciato ad almeno 60 mm per non sovraccaricare troppo l‘apparecchio e diminuire l‘effi cienza di funzionamento. Utilizzate a tale sco- po un convenzionale tagliaerba o un tagliabordi. Al termine dell‘installazione l‘altezza di taglio può essere adeguata con l‘apposita regolazione (4). Iniziate sempre con un‘altezza di taglio più alta e riducetela poco per volta fi no all‘altezza deside- rata.
6.4 Funzione di blocco / PIN
La funzione di blocco evita un impiego non au­torizzato del robot tagliaerba senza un codice valido. A tale scopo dovete immettere un codice di sicurezza personale di quattro cifre.
Sbloccaggio
- Prima di mettere in esercizio il robot tag­liaerba dovete immettere il PIN corretto (PIN standard: „1-2-3-4“). Per farlo aprite la copertura del display (25) e premete il tasto di bloccaggio (62). Immettete poi le cifre del PIN lentamente una dopo l‘altra e confermate l‘immissione con il tasto „OK“ (63). Le funzioni di comando vengono sbloccate e il LED di bloccaggio (51) si illumina in verde.
- Se immettete un PIN errato, il LED di bloc­caggio (51) si illumina in rosso. Premete il tasto di bloccaggio (62) e immettete di nuovo il PIN.
Bloccaggio
Se desiderate bloccare il pannello di comando (2) premete il tasto di bloccaggio (62). Il LED di bloc­caggio (51) si illumina quindi in rosso.
PIN standard: Nuovo PIN: 1 2 3 4 _ _ _ _
Cambiare PIN
Per cambiare il PIN procedete nel modo segu­ente:
1. Sbloccate il pannello di comando.
2. Premete contemporaneamente il tasto “OK” (63) e il tasto “4H” (60) per 3 secondi. I LED di tempo (50) si illuminano contemporaneamen­te.
3. Immettete il nuovo PIN (di quattro cifre). Pre­mete il tasto “OK” (63).
4. Ripetete l‘operazione 3 per confermare il nuo­vo PIN.
5. Attenzione! Prendete nota del nuovo PIN!
Richiesta del PIN in caso di perdita
Tenete pronti la ricevuta e il numero di serie del robot tagliaerba. Vi servono per ricevere il PIN!
1. Collegate una penna USB vuota alla porta USB (26) come indicato nella fi gura (Fig. 11).
2. Inserite l‘interruttore principale (7) (ON).
3. Il robot tagliaerba memorizza automatica­mente il PUK sulla penna USB ed emette un segnale acustico al termine dell’operazione.
4. Estraete la penna USB. Trasferite i dati della penna USB in un computer. Il robot tagliae­rba ha creato un fi le di testo (*.txt). Questo le contiene un PUK, un codice personale. Contattate il servizio clienti per ricevere il vos­tro PIN.
- 82 -
Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 82Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 82 24.03.2022 11:24:3124.03.2022 11:24:31
I
6.5 Impostazioni del robot tagliaerba Impostazione del tempo di taglio
1. Sbloccate il pannello di comando (2).
2. Selezionate il tempo di taglio desidera­to premendo il tasto corrispondente per l‘impostazione:
2.1 Premendo brevemente il relativo tasto, il ro­bot tagliaerba entra in funzione ogni giorno. L‘impostazione viene indicata con un illumi­nazione costante dei LED di tempo
2.2 Premendo a lungo il relativo tasto, il robot tagliaerba entra in funzione ogni due giorni. L‘impostazione viene indicata con un lam­peggiamento dei LED di tempo
3. L‘impostazione viene indicata con il relativo LED di tempo (50).
4. Confermate l‘impostazione premendo la tasto “OK” (63).
L‘orario a cui sono state eff ettuate le modifi che è adesso l‘ora di avvio giornaliera. Il numero di ore indicato è tempo di lavoro quotidiano.
Per impostare il tempo di taglio si consigliano come regola generale 8 ore al giorno per una su­perfi cie di 500 m². Il tempo di lavoro selezionato deve essere adeguato in base alle dimensioni e alla complessità del giardino.
Resettare l‘ora di avvio giornaliera
Per resettare l‘ora di avvio giornaliera premete contemporaneamente il tasto “OK” (63) e il tasto “6H” (60) per 3 secondi. L‘orario a cui sono state eff ettuate le modifi che è adesso l‘ora di avvio giornaliera. Il numero di ore indicato è tempo di lavoro quotidiano.
Procedura di avvio
1. Sbloccate il pannello di comando (2).
2. Con il tasto “START” (64) potete selezionare l’area in cui deve lavorare il robot tagliaerba. Per informazioni più dettagliata sulle due aree si veda il capitolo “Messa in esercizio” al pun­to “Filo perimetrale”.
2.1 Premendo a lungo il tasto “START” (64) il robot tagliaerba lavora nell’area principale. In questo caso il LED di stato (52) rimane illumi­nato in verde.
2.2 Premendo a lungo il tasto “START” (64) il tag­liaerba lavora nell’area secondaria. In questo caso il LED di stato (52) lampeggia in verde.
3. Chiudete la copertura del display (25).
Ora il robot tagliaerba funziona in base all’impostazione del tempo di taglio. Durante il tempo di lavoro, il livello di carica della batteria vi­ene monitorato e visualizzato tramite il LED della batteria (54). Non appena il livello di carica della batteria scende al 30%, il robot tagliaerba torna automaticamente alla stazione di ricarica.
Interruzione dell’operazione di taglio
1. Premete il tasto di STOP (3) per arrestare su­bito il robot tagliaerba.
2. Aprite completamente la copertura del dis­play (25).
3. Sbloccate il pannello di comando (2).
4. Premete poi il tasto “HOME” (61) per far tor­nare il robot tagliaerba alla stazione di ricarica (19) lungo il fi lo perimetrale (18).
5. Chiudete la copertura del display (25).
7. Pulizia, manutenzione e
ordinazione dei pezzi di ricambio
Pericolo!
Prima di ogni lavoro di pulizia e manuten­zione deve essere scollegata la tensione dell‘apparecchio; per farlo staccate la spina dalla presa elettrica e spegnete (OFF) l‘apparecchio con l‘interruttore principale (7) (Fig. 8). Togliete inoltre la batteria (22) dal robot tagliaerba. Attenzione! Indossate guanti da lavoro!
7.1 Pulizia
Tenete il più possibile liberi da polvere e
sporco i dispositivi di protezione, le fessure di aerazione e la carcassa del motore. Passate un panno pulito sull‘apparecchio o pulitelo con un getto di aria compressa a bassa pres­sione. Il robot tagliaerba non deve essere pulito
sotto l‘acqua corrente, in particolare non con getto ad alta pressione. Pulite l‘apparecchio regolarmente con
un panno umido e un po‘ di sapone. Non usate detergenti o solventi, perché questi ultimi potrebbero danneggiare le parti in plastica dell‘apparecchio. Fate attenzione che non possa penetrare acqua all‘interno dell‘apparecchio. Per quanto possibile pulite il robot tagliaerba
con una spazzola o uno straccio. Controllate la mobilità delle lame (10) e del
disco portalame (11). Per la pulizia dei contatti di ricarica del robot
- 83 -
Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 83Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 83 24.03.2022 11:24:3124.03.2022 11:24:31
I
tagliaerba (1) e della stazione di ricarica (19) utilizzate detergente per metallo o un foglio abrasivo a grana molto fine. Puliteli per assi­curare un‘operazione di ricarica efficiente.
7.2 Manutenzione
Le lame (10) e le relative viti di fissaggio usu-
rate o danneggiate devono essere sempre sostituite in set. Sostituite le parti usurate o danneggiate.
Per una lunga durata, tutte le parti avvitate, le
ruote e gli assi devono venire puliti ed infine oliati. La cura regolare del robot tagliaerba non
soltanto lo conserva a lungo in buono stato e ben efficiente, ma contribuisce anche a tagli­are il prato in modo più semplice e accurato. Le lame (10) sono le parti più esposte
all‘usura. Controllate regolarmente le con­dizioni e il fissaggio delle lame (10). Se si dovessero notare delle vibrazioni eccessive del robot tagliaerba, può significare che le lame (10) siano danneggiate ovvero che sia­no state deformate da colpi. Se le lame (10) sono usurate o danneggiate, devono essere sostituite immediatamente. Controllate regolarmente il risultato di taglio
del prato. Se le lame non sono affilate gli steli d‘erba non vengono tagliati in modo preciso. La superficie del manto erboso può seccarsi leggermente e ingiallirsi. Cambiate perciò regolarmente le lame per avere sempre un taglio preciso e dritto. Controllate regolarmente che il lato inferiore
del robot tagliaerba non sia sporco. Pulite regolarmente il robot tagliaerba. Pulitelo im­mediatamente se è molto sporco. Nella prime settimane dopo la messa in eser-
cizio e dopo tagli con un tagliaerba convenzi­onale, il robot tagliaerba può sporcarsi molto rapidamente. Controllate quindi più spesso il lato inferiore del robot tagliaerba in questo periodo di tempo. Accorciate il prato solo un po‘ alla volta per
evitare notevoli quantità di sporco. All‘interno dell‘apparecchio non si trovano alt-
re parti che richiedano manutenzione.
7.2.1 Sostituzione delle lame
Usate solamente lame originali, perché altrimenti non sono garantiti il funzionamento e la sicurezza. Il robot tagliaerba è dotato di tre lame (10) monta­te su un disco portalame (11). Queste lame (10) hanno una durata utile che arriva a 3 mesi (se non entrano in collisione con ostacoli). Sostituite
tutte e tre le lame (10) contemporaneamente per non pregiudicare il funzionamento e l‘equilibrio dell‘apparecchio. Per sostituire le lame (10) procedete nel modo seguente (Fig. 12) - Attenzione! - Portate guanti:
1. Bloccate la rotazione del disco portalame (11) con un cacciavite. A tale scopo inserite il cacciavite attraverso gli appositi fori nel disco portalame (11) e nel pettine di protezione.
2. Allentate le viti di fi ssaggio
3. Togliete le lame (10) e sostituitele con quel­le nuove. Sostituite tutte e tre le lame (10) sempre in set.
4. Quindi serrate di nuovo saldamente la vite di ssaggio. Accertatevi che le nuove lame (10) ruotino liberamente.
Eseguite regolarmente un controllo generale del robot tagliaerba e togliete tutti i depositi e le incrostazioni. All‘inizio di ogni stagione controllate assolutamente lo stato delle lame (10). Per le riparazioni rivolgetevi al nostro centro assistenza clienti. Usate solamente ricambi originali.
7.2.2 Update del software
Se desiderate aggiornare il software, copiate il nuovo software su una penna USB vuota (format­tate eventualmente prima la penna USB). Accer­tatevi che la batteria sia completamente carica prima di eseguire le operazioni successive.
1. Mettete il robot tagliaerba nella zona di taglio. Il robot tagliaerba non deve trovarsi nella sta­zione di ricarica durante l‘update del software.
2. Collegate una penna USB alla porta USB come indicato nella fi gura. (Fig. 11)
3. Inserite l‘interruttore principale (7) (ON).
4. L’operazione di update si avvia automatica­mente e i LED di tempo (50) lampeggiano.
5. Se tutti e 4 i LED di tempo (50) rimangono accesi e il robot tagliaerba emette un segnale acustico continuo, il procedimento è termina­to.
6. Scollegate la penna USB e chiudete la coper­tura.
7.2.3 Riparazione del fi lo perimetrale
Se in un qualsiasi punto dovesse venire tranciato il fi lo perimetrale (18), utilizzate per la riparazione i connettori per cavi (16) fornito. A tale scopo inserite le due estremità del fi lo perimetrale (18) tranciato nel connettore per cavi (16) e compri­metelo con una pinza. Collegate la spina alla presa di corrente. Controllate poi il funzionamento tramite la spia LED (21) della stazione di ricarica (19).
- 84 -
Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 84Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 84 24.03.2022 11:24:3124.03.2022 11:24:31
I
7.3 Ordinazione di pezzi di ricambio:
Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue:
modello dell’apparecchio
numero dell’articolo dell’apparecchio
numero d’ident. dell’apparecchio
numero del pezzo di ricambio del ricambio
necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.Einhell-Service.com
N. art. delle lame di ricambio: 34.140.20
8. Conservazione
Caricate completamente la batteria (22) prima di riporla per l‘inverno e spegnete (OFF) il robot tagliaerba con l‘interruttore principale (7). Toglie­te la batteria (22) dall‘apparecchio. Scollegate l‘alimentatore (13) dall‘alimentazione di corrente e dalla stazione di ricarica (19). Il fi lo perimet- rale (18) può essere lasciato all‘aperto durante l‘inverno. Accertatevi tuttavia che gli attacchi sia­no protetti dalla corrosione. A tale fi ne scollegate gli attacchi del fi lo perimetrale (18) dalla stazione di ricarica (19).
Conservate l‘apparecchio e i suoi accessori in un luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non accessibile ai bambini. La temperatura ottimale per la conservazione è compresa tra i 5 e i 30 °C. Conservate l‘apparecchio nella confezione originale.
9. Trasporto
Spegnete (OFF) l‘apparecchio con
l‘interruttore principale (7). (Fig. 8)
Se presenti, applicate i dispositivi di sicurezza
per il trasporto.
Proteggete l‘apparecchio da danni e forti
vibrazioni che si presentano in particolare in
caso di trasporto in veicoli.
Assicurate l‘apparecchio in modo che non
scivoli e non si ribalti.
Trasportate il robot tagliaerba per la maniglia
di trasporto (6) con il disco portalame (11)
orientato in direzione opposta al vostro corpo.
10. Smaltimento e riciclaggio
L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita­re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò es­sere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es. metallo e plastica. Gli apparecchi difettosi non devono essere gettati nei rifi uti domestici. Per uno smaltimento corretto l‘apparecchio va con­segnato ad un apposito centro di raccolta. Se non vi è noto nessun centro di raccolta, rivolgetevi per informazioni all‘amministrazione comunale.
Solo per paesi membri dell’UE
Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici!
Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separa­tamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
Alternativa di riciclaggio alla richiesta di restitu­zione: il proprietario dell’apparecchio elettrico è tenuto in alternativa, invece della restituzione, a colla­borare in modo che lo smaltimento venga ese­guito correttamente in caso ceda l’apparecchio. L’apparecchio vecchio può anche venire conseg­nato ad un centro di raccolta che provvede poi allo smaltimento secondo le norme nazionali sul riciclaggio e sui rifi uti. Non ne sono interessati gli accessori e i mezzi ausiliari senza elementi elett­rici forniti insieme ai vecchi apparecchi.
In caso di smaltimento fate attenzione che batte­rie e dispositivi di illuminazione (ad es. lampadi­ne) vengano rimossi dall‘apparecchio.
La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG.
Con riserva di apportare modifi che tecniche
- 85 -
Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 85Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 85 24.03.2022 11:24:3124.03.2022 11:24:31
I
11. Indicazioni della stazione di ricarica ed eliminazione degli errori
Spia LED (21) Descrizione Soluzione
Spenta - Manca l‘alimentazione di
corrente
È illuminata in verde - Pronto per tagliare
- Batteria (22) completamente carica
- Filo perimetrale (18) collega­to
Lampeggia in verde - Filo perimetrale (18) trancia-to- Controllate se il fi lo perimetrale (18) è rot-
È illuminata in rosso - La batteria (22) viene carica-ta- Attendete che la batteria (22) sia comple-
- Verifi cate l‘alimentazione di corrente
to
tamente ricaricata.
12. Indicazioni del robot tagliaerba ed eliminazione degli errori
Il LED del fi lo perimetrale (53) lampeggia in rosso
Errore Possibile causa Eliminazione
Nessun segnale - Filo perimetrale collegato in
modo scorretto
- Manca l‘alimentazione di corrente
- Filo perimetrale (18) trancia­to
Fuori range - Filo perimetrale collegato in
modo scorretto
- Robot tagliaerba al di fuori della zona di taglio
Controllate se la spia LED (21) della stazio­ne di ricarica (19) è illuminata in verde
- Accertatevi che il fi lo perimetrale (18) sia posato correttamente e al centro sotto la stazione di ricarica (19).
- Controllate la posizione della stazione di ricarica (19).
- Accertatevi che il fi lo perimetrale (18) sia posato correttamente e al centro sotto la stazione di ricarica (19).
- Assicuratevi che il robot tagliaerba sia nel­la zona di taglio.
Il LED della batteria (54) lampeggia in rosso
Errore Possibile causa Eliminazione
Errore batteria - Nel robot tagliaerba si è veri-
cato un errore di batteria
- La batteria (22) non può es­sere ricaricata
- La batteria (22) ha raggiunto la fi ne della durata utile
Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 86Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 86 24.03.2022 11:24:3124.03.2022 11:24:31
- Accertatevi che la batteria (22) sia stata montata correttamente.
- Controllate se l’interruttore principale (7) è inserito (ON) mentre il robot tagliaerba si trova nella stazione di ricarica (19).
- Controllate la posizione della stazione di ricarica (19). Sostituite se necessario la batteria (22).
- 86 -
I
Il LED della batteria (54) si illumina in giallo
Errore Possibile causa Eliminazione
Errore temperatura batteria
Temperatura eccessiva/insuf­ ciente della batteria ovvero sovratemperatura dell‘unità di comando
- Se la temperatura della bat­teria supera i 65 °C il robot tagliaerba torna alla stazione di ricarica (19).
- Con una temperatura della batteria superiore a 45 °C o inferiore a 0 °C l‘operazione di ricarica viene fermata e il robot tagliaerba attende nella
- Impostate il tempo di lavoro in estate alle prime ore del mattino ed evitate che il robot tagliaerba lavori durante le ore calde della giornata.
- Una volta che la temperatura della batte­ria ovvero dell‘unità di controllo torna nel range consentito, il robot tagliaerba torna automaticamente all‘esercizio programm­ato.
stazione di ricarica (19).
Il LED di allarme (55) è illuminato in giallo
Errore Possibile causa Eliminazione
Sollevato - Sensore di sollevamento
intervenuto per 10 secondi consecutivi
Premete il tasto di STOP (3) per aprire la copertura del display (25). Riavviate l’operazione di taglio tramite il pannello di comando (2):
- Se questo errore si verifi ca con frequenza, controllate se la zona di taglio presenta ostacoli con un‘altezza superiore a 10 cm e rimuoveteli oppure separateli dalla zona di taglio con il fi lo perimetrale (18).
Bloccato - Sensore ostacoli attivato più
volte in un minuto
- Sensore ostacoli continua­mente attivo per 10 secondi
- Sensore ostacoli attivato tre volte durante il ritorno alla stazione di ricarica (19)
Premete il tasto di STOP (3) per aprire la copertura del display (25). Riavviate l’operazione di taglio tramite il pannello di comando (2):
- Controllate se il robot tagliaerba è blocca­to da un ostacolo o incastrato tra alberi, cespugli ecc. Eliminate l‘ostacolo o esclu­dete questa zona.
- Se questo errore si verifi ca con frequenza, controllate la posa del fi lo perimetrale (18). Fate particolare attenzione ad angoli stretti, corridoi, recinzioni, pietre ecc. e adeguate se necessario la disposizione del fi lo perimetrale (18).
- Controllate se l‘erba è troppo alta e il robot tagliaerba si blocca. In questo caso tagliate l‘erba sotto i 60 mm.
- 87 -
Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 87Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 87 24.03.2022 11:24:3124.03.2022 11:24:31
I
Il LED di allarme (55) è illuminato in giallo
Errore Possibile causa Eliminazione
Troppo vicino a stazione
- Il robot tagliaerba è stato fat­to tornare troppo vicino alla stazione di ricarica (19).
Premete il tasto di STOP (3) per aprire la copertura del display (25). Riavviate l’operazione di taglio tramite il pannello di comando (2):
- Il robot tagliaerba dovrebbe essere fatto tornare alla stazione di ricarica (19) con una distanza minima di 2 m.
Caduto - Il tagliaerba è stato ribaltato
in modo continuo per 10 se­condi
- Il robot tagliaerba è rimasto inclinato in una direzione per diverso tempo
Premete il tasto di STOP (3) per aprire la copertura del display (25). Riavviate l’operazione di taglio tramite il pannello di comando (2):
- Mettete il robot tagliaerba su una superfi - cie piana e riavviatelo.
- Se il robot tagliaerba si è ribaltato a causa di un pendio ripido nella zona di taglio, adeguate di conseguenza il fi lo perimetra- le (18) per evitare forti pendenze.
Errore ruote - Le ruote posteriori (8) vengo-
no sollevate da un ostacolo
- Le ruote posteriori (8) posso­no girare a vuoto in caso di superfi ci irregolari
Premete il tasto di STOP (3) per aprire la copertura del display (25). Riavviate l’operazione di taglio tramite il pannello di comando (2):
- Mettete il robot tagliaerba su una superfi - cie piana e riavviatelo
Errore tasto di arresto
La copertura del display (25) è aperta, ma il tasto di STOP (3) non è stato azionato.
Premete il tasto di STOP (3) per aprire la copertura del display (25). Riavviate l’operazione di taglio tramite il pannello di comando (2):
- Controllate che la copertura del display (24) possa essere aperta e chiusa senza problemi con il tasto di STOP (3).
- Controllate il funzionamento del tasto di STOP (3).
- 88 -
Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 88Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 88 24.03.2022 11:24:3224.03.2022 11:24:32
I
Il LED di allarme (55) lampeggia in giallo
Errore Possibile causa Eliminazione
Sovratemperatura PCB
Temperatura eccessiva/insuf­ ciente della batteria ovvero sovratemperatura dell‘unità di comando
- Se la temperatura della bat­teria supera i 65 °C il robot tagliaerba torna alla stazione di ricarica (19).
- Con una temperatura della batteria superiore a 45 °C o inferiore a 0 °C l‘operazione di ricarica viene fermata e il robot tagliaerba attende nella
- Impostate il tempo di lavoro in estate alle prime ore del mattino ed evitate che il robot tagliaerba lavori durante le ore calde della giornata.
- Una volta che la temperatura della batte­ria ovvero dell‘unità di controllo torna nel range consentito, il robot tagliaerba torna automaticamente all‘esercizio programm­ato.
stazione di ricarica (19).
Pioggia - Il sensore di pioggia (5) è
intervenuto.
- Attendete che il robot tagliaerba sia asci­utto.
- Una descrizione dettagliata del sensore è riportata al capitolo 5.2.
Il LED di allarme (55) lampeggia in rosso
Errore Possibile causa Eliminazione
Errore sensore - Il robot tagliaerba si è fer-
mato a causa di un errore sensore
Errore motore / sovracorrente motore
- Robot tagliaerba fermo a causa di sovracorrente nel motore o di un errore del mo­tore
Disinserite (OFF) e reinserite (ON) l‘interruttore principale (7) per riavviare il robot tagliaerba.
Disinserite (OFF) e reinserite (ON) l‘interruttore principale (7) per riavviare il robot tagliaerba.
- Controllate l‘altezza dell‘erba nella zona di taglio e tagliate se necessario l‘erba a meno di 60 mm con un tagliaerba conven­zionale.
- Aumentate l‘altezza di taglio. Iniziate sempre con un‘altezza di taglio più alta e riducetela poco per volta fi no all‘altezza desiderata.
- Controllate se il disco portalame (11) e le ruote sono sporchi e pulite attentamente queste parti.
- Controllate che le ruote posteriori e il disco portalame (11) non siano bloccati. Se non è possibile rimuovere i blocchi rivolgetevi al servizio assistenza clienti responsabile.
Guasto - Il robot tagliaerba si è ferma-
to a causa di un guasto
Disinserite (OFF) e reinserite (ON) l‘interruttore principale (7) per riavviare il robot tagliaerba.
- 89 -
Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 89Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 89 24.03.2022 11:24:3224.03.2022 11:24:32
I
Ricerca degli errori
Errore Possibile causa Eliminazione
Il robot tagliaerba è fermo nella zona di taglio. Non è possibile
- Tensione della batteria insuf­ ciente
- Errore nel circuito elettrico o nei componenti elettronici
- Riportate il robot tagliaerba alla stazione di ricarica (19) per caricarlo.
- Inserite (ON) l‘interruttore principale (7).
- Rivolgetevi al servizio clienti.
inserire il robot tag­liaerba.
Il robot tagliaerba non riesce ad entra­re nella stazione di ricarica.
- Stazione di ricarica (19) non installata correttamente.
- Accertatevi che la spia verde (21) della stazione di ricarica (19) sia illuminata in verde.
- Accertatevi che i fi li perimetrali (18) siano collegati alla stazione di ricarica (19) e che il fi lo perimetrale (18) anteriore sia po- sato al centro sotto la stazione di ricarica (19).
- Assicuratevi che la stazione di ricarica (19) sia posizionata correttamente.
Il robot tagliaerba si ferma ovvero si muove in modo in­controllato nella vi-
- Filo perimetrale (18) non ins­tallato correttamente intorno alle isole.
- Adeguate la posizione del fi lo perimetrale (18).
- Fate attenzione che tratti del fi lo perimet- rale (18) non siano sovrapposti
cinanze delle isole. Il robot tagliaerba fa
molto rumore.
- Lame (10) danneggiate
- Alle lame (10) rimangono attaccati corpi estranei
- Robot tagliaerba avviato troppo vicino agli ostacoli
- Azionamento delle lame o motore di azionamento dan­neggiati
- Altre parti del robot tagliaer­ba danneggiate
- Sostituire le lame (10). Le 3 lame (10) devono essere sostituite contemporanea­mente.
- L‘effi cienza di funzionamento del robot ta- gliaerba dipende dall‘affi latura delle lame (10). Mantenete pertanto le lame (10) in buone condizioni.
- Spegnete il robot tagliaerba in modo si­curo e portate guanti di lavoro durante la pulizia delle lame (10) per evitare lesioni da taglio.
- Fate riparare o sostituire il motore dal ser­vizio clienti.
Il robot tagliaerba ri­mane nella stazione di ricarica. Il robot tagliaerba ritorna sempre alla stazio­ne di ricarica.
- Tempo di lavoro non impos­tato correttamente
- Batteria (22) scarica
- Sensore di pioggia interve­nuto
- Temperatura elevata della batteria
- Controllate le impostazioni del tempo di lavoro.
- Il robot tagliaerba inizia e termina il lavoro a seconda del periodo di tempo imposta­to. Al di fuori di questo periodo di tempo il robot tagliaerba rimane nella stazione di ricarica (19).
- 90 -
Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 90Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 90 24.03.2022 11:24:3224.03.2022 11:24:32
I
Ricerca degli errori
Errore Possibile causa Eliminazione
Il robot tagliaerba rimane fermo sul fi lo perimetrale e non può raggiungere la stazione di ricarica.
- Batteria (22) scarica
- Il fi lo perimetrale (18) e quindi il percorso fi no alla stazione di ricarica (19) sono troppo lunghi per la batteria utilizzata (22).
- Rimuovete possibili ostacoli lungo il fi lo perimetrale (18). Nel posare il fi lo perime- trale (18) fate attenzione che ci sia una distanza suffi ciente dagli ostacoli.
- Utilizzate una batteria con una capacità maggiore.
- Attenzione: se utilizzate una batteria Multi­Ah (ad es. 4-6 Ah) impostate la capacità maggiore. Non è necessario utilizzare la capacità minore della batteria del robot tagliaerba per aumentare la sua durata utile dato che si scarica e ricarica con soll­ecitazioni ridotte.
ATTENZIONE! Fili perimetrali tagliati e danni conseguenti non sono coperti dalla garanzia!
- 91 -
Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 91Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 91 24.03.2022 11:24:3224.03.2022 11:24:32
13. Indicatori caricabatterie
I
Stato indicatori
LED rosso LED verde
Signifi cato e interventi
Spento Lampeggia Pronto all’esercizio
Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie.
Acceso Spento Ricarica
Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela­tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie. Avvertenza! In base alla carica residua della batteria i tempi di ricarica ef­fettivi possono variare leggermente da quelli indicati.
Spento Acceso La batteria è ricaricata e pronta per l’uso. (READY TO GO)
Poi l’apparecchio passa alla ricarica lenta fi no a completare il processo. A tale scopo lasciate la batteria collegata al caricabatterie per altri 15 min.
Intervento:
Togliete la batteria dal caricabatterie. Staccate il caricabatterie dalla rete.
Lampeggia Spento Regolatore di carica
Il caricabatterie si trova nella modalità di ricarica lenta. In questo modo la batteria viene ricaricata più lentamente per motivi di si­curezza e la ricarica richiede più tempo. Ciò può essere dovuto ai seguenti motivi:
- La batteria non è stata ricaricata per molto tempo.
- La temperatura della batteria non si trova nel range ideale.
Intervento:
Attendete la fi ne della ricarica, si può comunque continuare a ricaricare la batteria.
Lampeggia Lampeggia Anomalia
La ricarica non è più possibile. La batteria è difettosa.
Intervento:
Una batteria difettosa non deve più venire ricaricata. Togliete la batteria dal caricabatterie.
Acceso Acceso Anomalia termica
La batteria è troppo calda (per es. esposizione diretta al sole) o troppo fredda (al di sotto dei 0°C)
Intervento:
Togliete la batteria e tenetela per un giorno a temperatura ambiente (ca. 20°C).
- 92 -
Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 92Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 92 24.03.2022 11:24:3224.03.2022 11:24:32
I
Informazioni sul Servizio Assistenza
In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
Si deve tenere presente che le seguenti parti di questo prodotto sono soggette a un‘usura naturale o dovuta all‘uso ovvero che le seguenti parti sono necessarie come materiali di consumo.
Categoria Esempio
Parti soggette ad usura * Batteria Materiale di consumo/parti di consumo * Lame Parti mancanti
* non necessariamente compreso tra gli elementi forniti!
In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris­pondere in ogni caso alle seguenti domande:
L‘apparecchio ha già funzionato una volta o era difettoso fin dall‘inizio?
Avete notato qualcosa prima che si manifestasse il difetto (sintomo prima del difetto)?
A vostro parere che cosa non funziona nell‘apparecchio (sintomo principale)?
Descrivete che cosa non funziona.
- 93 -
Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 93Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 93 24.03.2022 11:24:3324.03.2022 11:24:33
I
Certifi cato di garanzia
Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato. Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quanto segue:
1. Le presenti condizioni di garanzia si rivolgono esclusivamente a consumatori, vale a dire a persone siche che non intendono utilizzare questo prodotto né in ambito professionale né per altre attività di lavoro autonomo. Le presenti condizioni di garanzia regolano prestazioni di garanzia supplemen­tari che il produttore su indicato concede in aggiunta alla garanzia legale agli acquirenti di nuovi apparecchi. La presente garanzia non tocca i vostri diritti al ricorso in garanzia previsti dalla legge. Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite.
2. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti di un nuovo apparecchio da voi acquistato del produttore di cui sopra, riconducibili a errori di materiale o di produzione, ed è li­mitata, a nostra discrezione, all‘eliminazione di questi difetti dell‘apparecchio o alla sostituzione dell‘apparecchio stesso. Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l‘impiego artigianale, professio­nale o imprenditoriale. Pertanto un contratto di garanzia non viene concluso se l‘apparecchio è stato usato entro il periodo di garanzia in attività artigianali, imprenditoriali o industriali o se è stato sotto­posto a sollecitazioni equivalenti.
3. Sono esclusi dalla nostra garanzia:
- Danni all‘apparecchio causati dalla mancata osservanza delle istruzioni di montaggio o per un‘installazione non corretta, dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso (come ad es. colle­gamento a una tensione di rete o a un tipo di corrente non corretti), dalla mancata osservanza delle norme relative alla manutenzione e alla sicurezza, dall‘esposizione dell‘apparecchio a condizioni ambientali anomale o per la mancata esecuzione di pulizia e manutenzione.
- Danni all‘apparecchio dovuti a usi impropri o illeciti (come per es. sovraccarico dell‘apparecchio o utilizzo di utensili di ricambio o accessori non consentiti), alla penetrazione di corpi estranei nell‘apparecchio (come per es. sabbia, pietre o polvere, danni dovuti al trasporto), all‘impiego della forza o a infl ussi esterni (come per es. danni causati da caduta).
- Danni all‘apparecchio o a parti di esso da ricondurre a un‘usura comune, dovuta all‘uso o di altro tipo naturale.
4. Il periodo di garanzia è 24 mesi e inizia a partire dalla data di acquisto dell‘apparecchio. I diritti di garanzia devono essere fatti valere prima della scadenza del periodo di garanzia, entro due settima­ne dopo avere accertato il difetto. È esclusa la rivendicazione di diritti di garanzia dopo la scadenza del relativo periodo. La riparazione o la sostituzione dell‘apparecchio non comporta una proroga del periodo di garanzia e con questa prestazione per l‘apparecchio o per pezzi di ricambio eventual­mente installati non inizia un nuovo periodo di garanzia. Ciò vale anche nel caso in cui si ricorra a un servizio sul posto.
5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi cazione sono esclusi dalla prestazione di garanzia perché non possono essere classifi cati in modo corrispondente. Se il difetto dell‘apparecchio rientra nella nost- ra prestazione di garanzia, ricevete prontamente l‘apparecchio riparato o un apparecchio nuovo.
Naturalmente eff ettuiamo a pagamento anche riparazioni sull‘apparecchio che non rientrano o non rien- trano più nella garanzia. A tale scopo inviate l‘apparecchio all‘indirizzo del nostro Centro Assistenza.
Per parti mancanti, di consumo e soggette a usura rimandiamo alle limitazioni di questa garanzia secon­do le informazioni sul Servizio Assistenza di queste istruzioni per l‘uso.
- 94 -
Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 94Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 94 24.03.2022 11:24:3324.03.2022 11:24:33
DK/N
Indholdsfortegnelse
1. Sikkerhedsanvisninger
2. Produktbeskrivelse og leveringsomfang
3. Formålsbestemt anvendelse
4. Tekniske data
5. Ibrugtagning
6. Betjening
7. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling
8. Opbevaring
9. Transport
10. Bortskaff else og genanvendelse
11. Visning af ladestationen og afhjælpning af fejl
12. Visning af robotplæneklipper og fejlafhjælpning
13. Visning på ladeaggregat
Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade.
Dette apparat må ikke anvendes af børn. Pas på, at børn ikke bruger produktet som legetøj. Rengøring og vedligeholdelse må ikke gennemføres af børn. Apparatet må ikke anvendes af personer med be­grænsede fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller af personer med utilstrækkelig viden eller erfa­ring, medmindre de er under opsyn eller instrueres af en person, der er ansvarlig for dem.
- 95 -
Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 95Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 95 24.03.2022 11:24:3324.03.2022 11:24:33
DK/N
Fare!
Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo­ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor bet­jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejlednin­gen et praktisk sted, så du altid kan tage den frem efter behov. Husk at lade betjeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne følge med værktøjet, hvis du overdrager det til andre. Vi fraskriver os ethvert ansvar for skader på personer eller materiel, som måtte opstå som følge af, at anvis­ningerne i denne betjeningsvejledning, navnlig vedrørende sikkerhed, tilsidesættes.
1. Sikkerhedsanvisninger
Relevante sikkerhedsanvisninger fi nder du i det medfølgende hæfte.
Advarsel! Læs alle sikkerhedsanvisninger, anvisninger, illustrationer og tekniske data, som dette el-værktøj er udstyret med. Følges de efterføl-
gende anvisninger ikke, kan dette føre til elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.
Alle sikkerhedsanvisninger og øvrige anvis­ninger skal opbevares for senere brug.
Forklaring af de anvendte symboler (se bille­de 14)
A. ADVARSEL - Læs betjeningsvejledningen
igennem, før maskinen tages i brug!
B. ADVARSEL - Overhold en passende sikker-
hedsafstand, når maskinen kører!
C. ADVARSEL - Betjen spærringen, før arbejde
gennemføres på maskinen, eller før maskinen løftes! PAS PÅ - Berør ikke roterende knive
D. ADVARSEL - Kør ikke med på maskinen! PAS
PÅ - Berør ikke roterende knive
E. Beskyttelsesklasse II (dobbeltisolering) F. Akkumulatorbatterierne skal opbevares i et
tørt rum med en omgivende temperatur på +10 °C - +40 °C. Opbevaring skal ske i opla­det tilstand (mindst 40%).
G. Beskyttelsesklasse III H. Træg sikring 2 A I. Kun til brug i tørre rum.
Pas på!
Træk stikket ud og afbryd begrænsningstråden fra ladestationen i tordenvejr.
2. Produktbeskrivelse og leveringsomfang
2.1 Produktbeskrivelse (fi g. 1/2)
1. Robotplæneklipper
2. Betjeningspanel
3. STOP-taste / frigørelsestaste til displayafdæk-
ning
4. Indstilling af klippehøjde
5. Regnsensor
6. Bæregreb
7. Hovedafbryder
8. Baghjul
9. Låg til akkumulatorbatterirum
10. Klinger
11. Knivskive
12. Forhjul
13. Netdel(-kabel)
14. Fastgørelseskrog
15. Fastspændingsskrue
16. Kabelforbindelse
17. Reserveklinger
18. Begrænsningstråd
19. Ladestation
20. Ladestift
21. LED-lampe
22. Akkumulatorbatteri
23. Ladeaggregat
24. Sekskantnøgle
25. Displayafskærmning
26. USB-tilslutning
27. Lineal (til at tage ud)
2.2 Leveringsomfang og udpakning
Kontroller på grundlag af det beskrevne leve­ringsomfang, at varen er komplet. Hvis nogle dele mangler, bedes du senest inden 5 hverdage efter købet af varen henvende dig til vores servicecen­ter eller det sted, hvor du har købt varen, med forevisning af gyldig købskvittering. Vær her op­mærksom på garantioversigten, der er indeholdt i serviceinformationerne bagest i vejledningen.
Åbn pakken, og tag forsigtigt maskinen ud af
emballagen. Fjern emballagematerialet samt emballage-/
og transportsikringer (hvis sådanne forefin­des). Kontroller, at der ikke mangler noget.
Kontroller maskine og tilbehør for transports-
kader. Opbevar så vidt muligt emballagen indtil ga-
rantiperiodens udløb.
- 96 -
Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 96Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 96 24.03.2022 11:24:3324.03.2022 11:24:33
DK/N
Fare! Maskinen og emballagematerialet er ikke legetøj! Børn må ikke lege med plastikposer, folier og smådele! Fare for indtagelse og kvælning!
Leveringsomfang, monteringsmateriale og tilbehør (følger evt. ikke med leveringen):
Leveringsomfanget er angivet på det vedlagte informationsark om leveringsomfanget.
Robotplæneklipper
Netdel(-kabel)
Ladestation
Fastspændingsskruer (4 stk.)
Reserveklinger
Fastgørelseskrog
Begrænsningstråd
Kabelforbindelse
Sekskantnøgle
Akkumulatorbatteri
Ladeaggregat
Lineal (til at tage ud)
Original betjeningsvejledning
Sikkerhedsanvisninger
Hjælpemidler, der er brug for (følger ikke med leveringen)
Hammer
Tang
Afisoleringstang
Vaterpas (som option)
4. Tekniske data
Spænding ................................................... 18 V
Motoromdrejningstal ...........................3400 min
Kapslingsklasse ...........................................IPX4
Beskyttelsesklasse ...........................................III
Vægt ..........................................................8,0 kg
Skærebredde .............................................18 cm
Antal klinger ..................................................... 3
Maks. stigning ............................................ 35 %
Lydtryksniveau L
Usikkerhed K ........................................ 3 dB (A)
Lydeff ektniveau L
Usikkerhed K ........................................ 3 dB (A)
Indstilling af klippehøjde .......... 20-60 mm; trinløs
Tilladt længde på begrænsningstråd maks. 250 m
Begrænsningstrådkabelantenne
Driftsfrekvensbånd ........................... 0-148,5 KHz
Maksimal sendeeff ekt ....................67,05 dBuA/m
Netdel
Indgangsspænding: ..........100-240 V ~ 50/60 Hz
Udgangsspænding: ............................... 24 V d. c.
Udgangsstrøm: ...........................................1,5 A
Beskyttelsesklasse: .....................................II /
Støjværdierne blev målt i henhold til standarderne EN ISO 3744; 1995, ISO 11094: 1991.
............................... 48 dB (A)
pA
.............................. 62 dB (A)
WA
-1
3. Formålsbestemt anvendelse
Robotplæneklipperen er egnet til at blive brugt i private haver og må kun bruges til at slå græsplæner.
Produktet må kun anvendes i overensstemmelse med det tiltænkte formål. Enhver anden form for anvendelse er ikke tilladt. Vi fraskriver os ethvert ansvar for skader, det være sig på personer eller materiel, der måtte opstå som følge af, at produk­tet ikke er blevet anvendt korrekt. Dette er alene brugerens/ejerens ansvar.
Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller indus­triel brug. Vi fraskriver os ethvert ansvar, såfremt produktet anvendes i erhvervsmæssigt, hånd­værksmæssigt, industrielt eller lignende øjemed.
Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 97Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 97 24.03.2022 11:24:3324.03.2022 11:24:33
Advarsel! Maskinen frembringer et elektromagnetisk felt under driften. Dette felt kan under visse omstændigheder indvirke på aktive eller pas­sive medicinske implantater. For at reducere faren for alvorlige eller dødelige kvæstelser anbefaler vi, at personer med medicinske implantater konsulterer deres læge og produ­centen af implantatet, inden maskinen tages i brug.
5. Ibrugtagning
Læs hele betjeningsvejledningen, før du går i gang med at installere robotplæneklipperen. Kvaliteten af installationen påvirker i stor grad, hvor godt robotplæneklipperen arbej­der senere.
- 97 -
DK/N
5.1 Funktionsprincip
Robotplæneklipperen vælger sin retning tilfæl­digt. Alt græsset slås, da robotplæneklipperen bearbejder alle områder, der befi nder sig inden for begrænsningstråden (18). Så snart robot­plæneklipperen registrerer en korrekt installeret begrænsningstråd (18), vender robotplæneklip­peren om og kører i en anden retning inden for området. Alle områder, der skal beskyttes på arealet – f.eks. havebassiner, træer, møbler eller blomsterbede – skal også indhegnes med be­grænsningstråden (18). Begrænsningstråden (18) skal danne en afsluttet cirkel. Hvis robotplæne­klipperen rammer en forhindring inden for slåom­rådet, kører den tilbage for at fortsætte slåningen i en anden retning (billede 3).
5.2 Sensorer
Robotplæneklipperen er udstyret med fl ere sik- kerhedssensorer.
Løftesensor:
Løftes robotplæneklipperen bagfra mere end 30° væk fra jorden, eller taber et forhjul (12) kontakten til jorden, stoppes robotplæneklip­peren og rotationen af klingerne (10) med det samme.
Hældningssensor:
Hælder robotplæneklipperen meget i en ret­ning, stoppes robotplæneklipperen og rotatio­nen af klingerne (10) med det samme.
Forhindringssensor:
Robotplæneklipperen registrerer forhindrin­ger på sin vej. Kolliderer robotplæneklipperen med en forhindring, stoppes robotplæne­klipperen og rotationen af klingerne med det samme, hvorefter den kører tilbage væk fra forhindringen. Regnsensor:
Robotplæneklipperen er udstyret med en regnsensor (5) for at forhindre, at robotplæne­klipperen arbejder, når det regner. Robotplæ­neklipperen vender tilbage til ladestationen (19), når regn registreres, her oplades den helt. Når regnsensoren (5) er tørret igen, bli­ver robotplæneklipperen i ladestationen (19) i yderligere to timer. Først herefter genoptager den arbejdet, hvis den stadigvæk befinder sig i et aktivt tidsvindue. Er regnsensoren (5) udløst, blinker alarm-LED-lampen (55) gul. Kortslut ikke de to metalsensensorer med metal eller med et andet ledende materiale. Dette forringer en korrekt funktion af robot­plæneklipperen.
5.3 Forberedelse
Udarbejd først en skitse over græsplænen. Mar­ker også forhindringer og udarbejd en plan, der viser, hvordan disse skal beskyttes. Dette gør det nemmere at fi nde en god position for lade- stationen (19) og at trække begrænsningstråden (18) rundt omkring buske, blomsterbede osv. (billede 4). Er græsset mere end 60 mm højt, skal græsplænen afkortes, da robotplæneklipperen ellers belastes alt for meget, desuden forringes driftseff ektiviteten. Dette gøres ved at bruge en almindelig græsslåmaskine eller en trimmer. Fjern alle løse genstande fra græsplænen, der kan komme til skade af robotplæneklipperen eller som kan beskadige robotplæneklipperen. Sørg for at have følgende værktøjer inden for rækkevidde: Hammer, tang, afi soleringstang og vaterpas (som option).
Påsætning af akkumulatorbatteriet
Åbn låget til akkumagasinet (9). Tryk på anslags­knappen på akkumulatorbatteriet (22) og skub akkumulatorbatteriet (22) ind i den passende ak­kuholder. Luk låget til akkumulatorbatterirummet (9) og kontroller, at det falder rigtigt i hak. (billede
10).
5.4 Ladestation
5.4.1 Ladestationens position
Find først den bedste position for ladestationen (19). Der er brug for en udvendig stikdåse, der leverer strøm hele tiden, så robotplæneklipperen altid fungerer. Ladestationen (19) skal placeres på en lige overfl ade på højde med græsbevoks- ningen. Sørg for, at området er fl adt og tørt. Vælg en plads i skyggen, da akkumulatorbatteriet (22) helst skal lades i køle omgivelser. Sørg desuden for, at begrænsningstråden trækkes lige mindst 2 m foran ladestationen (19) (billede 5a). Kurver direkte foran ladestationen (19) kan føre til pro­blemer, når robotplæneklipperen kobles på til opladning.
5.4.2 Lokalisering af ladestationen
Når akkumulatorbatteriet (22) er næsten tomt, vender robotplæneklipperen tilbage til ladestati­onen (19) ved at følge begrænsningstråden (18) mod uret hen til ladestationen (19). Sørg derfor for at placere ladestationen (19) korrekt. (billede 5b)
5.4.3 Tilslutning af ladestationen til netdelen
1. Sikr, at netspændingen er 100-240 V ved
50/60 Hz, før ladestationen (19) forbindes med strømforsyningen.
- 98 -
Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 98Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 98 24.03.2022 11:24:3324.03.2022 11:24:33
DK/N
2. Forbind netdelen (13) direkte med en stikdå­se. Brug ikke kablet til andre formål.
3. Brug ikke netdelen (13), hvis den er beskadi­get. Kontakt straks en autoriseret fagmand, der kan udskifte defekte dele, hvis der kons­tateres skader på kabler eller netdelen (13).
4. Oplad ikke robotplæneklipperen i fugtige om­givelser. Oplad ikke robotplæneklipperen ved temperaturer over 40 °C eller under 5 °C.
5. Hold robotplæneklipperen og netdelen (13) væk fra vand, varme kilder og kemikalier. Hold kablet på netdel (13) væk fra skarpe kanter for at undgå skader.
6. Forbind netdelen (13) med ladestationen (19). (billede 5c)
Akkumulatorbatteriet (22) til robotplæneklipperen kan oplades under installationen ved at tænde for robotplæneklipperen med hovedafbryderen (7) og stille robotplæneklipperen ind i ladestationen (19).
5.4.4 Informationer til opladningen
Robotplæneklipperen vender tilbage til ladestatio­nen (19) i en af følgende situationer:
Du sender robotplæneklipperen manuelt til-
bage. Akkuladetilstanden underskrider 30 %.
Den daglige arbejdstid er afsluttet.
Regnsensoren er udløst.
Robotplæneklipperen er overophedet.
I dette tilfælde kører robotplæneklipperen auto­matisk tilbage til ladestationen (19) langs med begrænsningstråden (18).
Når robotplæneklipperen kører tilbage til ladesta­tionen (19), søger den efter begrænsningstråden (18) og kører langs med begrænsningstråden (18) til venstre. Når akkumulatorbatteriet (22) lades, lyser LED­lampen (21) på ladestationen (19) rød. Lyser LED-lampen (21) på ladestationen (19) grøn, er akkumulatorbatteriet (22) helt opladet. Når batteriet er helt opladet, genoptager robot­plæneklipperen arbejdet, eller bliver stående i ladestationen (19), til der er brug for den igen. Skulle der befi nde sig en forhindring på begræns- ningstråden (18), når robotplæneklipperen vender tilbage til ladestationen (19), bliver robotplæne­klipper efter fl ere forsøg stående foran forhindrin- gen og kan så ikke vende tilbage til ladestationen (19). Fjern alle forhindringer på begrænsningstrå­den (18). Overskrider temperaturen for akkumulatorbatte­riet (22) 45 °C, afbrydes opladningen, så akku-
mulatorbatteriet ikke beskadiges. Så snart tem­peraturen er faldet igen, fortsættes opladningen automatisk igen. Overskrider temperaturen for styringen til ro­botplæneklipperen 65 °C, vender robotplæne­klipperen tilbage til ladestationen (19). Så snart temperaturen er faldet igen, genoptages arbejdet iht. indstillingerne. Bliver akkumulatorbatteriet (22) tomt, før robotplæneklipperen er vendt tilbage til ladestationen (19), kan robotplæneklipperen ikke mere startes. Bring robotplæneklipperen tilbage til ladestationen (19) og lad hovedafbryderen (7) være tændt. Robotplæneklipperen oplades auto­matisk.
5.5 Begrænsningstråd VIGTIGT! Garantien dækker ikke overskårede begrænsningstråde og følgeskader!
5.5.1 Udlægning af begrænsningstråden
Begrænsningstråden (18) kan både udlægges oven på og nede i jorden. Er jorden hård eller tør, kan fastgørelseskrogene (14) brække, når de slås i. Er jorden meget tør, fugtes græsset, før be­grænsningstråden installeres.
Installation oven på jorden
Læg begrænsningstråden (18) fast oven på jorden og fastgør den med de vedlagte fast­gørelseskroge (14), hvis græsset ikke skal vertikalskæres eller ventileres på et senere tidspunkt. Begrænsningstrådens position kan tilpasses i de første uger, robotplæne­klipperen bruges. Efter noget tid tildækkes begrænsningstråden med græs, hvorefter den ikke mere kan ses. Installer begræns­ningstråden med en maks. afstand på 1 m mellem fastgørelseskrogene (14). Reducer afstanden mellem fastgørelseskrogene de steder, hvor græsset er ujævnt. Undgå situati­oner, hvor tråden ikke ligger på jorden. Sikr, at begrænsningstråden ikke kan skæres over af robotplæneklipperen.
Installation nede i jorden
Grav begrænsningstråden op til 5 cm ned. Derved forhindres det, at begrænsningstrå­den (18) beskadiges, hvis græsset vertikals­kæres eller ventileres.
Bemærk!
Reserver 1 m tråd bag på ladestationen for at kunne gennemføre korrektioner.
- 99 -
Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 99Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 99 24.03.2022 11:24:3324.03.2022 11:24:33
DK/N
5.5.2 Indsnævringer
Hvis græsplænen har en indsnævring, kan robot­plæneklipperen arbejde der, så længe korridoren har en bredde på mindst 1,4 m (80 cm mellem begrænsningstrådene) og en længde på maks. 8 m. (billede 3).
5.5.3 Afstand til havegrænsen
Så snart robotplæneklipperen kommer i nær­heden af en begrænsningstråd (18), registreres denne af sensorerne foran i robotplæneklipperen. Før robotplæneklipperen vender om, kører den op til 30 cm hen over begrænsningstråden (18). Tag højde for dette, når slåområdet planlægges. (billede 6a)
5.5.4 Udlægning af tråden i hjørner
Undgå at udlægge begrænsningstråden (18) i en ret vinkel (90°) i hjørnerne. Udlæg i stedet for be­grænsningstråden (18) som vist på billede 6b, så du er sikker på, at robotplæneklipperen ikke kører for langt hen over begrænsningstråden (18).
5.5.5 Beregning af græsplænens stigning
Robotplæneklipperen kan klare stigninger på op til 35%. Undgå derfor stejlere stigninger. Stignin­gen beregnes på basis af den tilbagelagte højde og afstanden. (billede 6c)
Eksempel: a/b = 35 cm/100 cm = 35 %
5.5.6 Installation af begrænsningstråden på stigninger
På stigninger kan robotplæneklipperen komme til at skride, hvis græsset er vådt, hvorved der køres hen over begrænsningstråden (18). Af den grund anbefales det at overholde følgende punkter (bil­lede 6d):
På den øverste del af en skråning bør be-
grænsningstråden (18) ikke installeres på stigninger over 35 %. Overhold her en afstand på 30 cm til forhindringer og græskanter. På den nederste del af en skråning bør be-
grænsningstråden (18) ikke installeres på stigninger over 17 %. Overhold her en afstand på 40 cm til forhindringer og græskanter.
5.5.7 Køreveje og brolagte gangstier
Separer forhøjede gangstier, arealer med
skærver eller barkflis, lavere bede eller lig­nende områder. Udlæg begrænsningstråden (18) i en afstand på mindst 30 cm. (billede 6e og 6g) Gangstier, der forløber langs med græsbe-
voksningen, skal ikke separeres, da robot-
plæneklipperen kan køre hen over disse. Begrænsningstråden (18) kan også trækkes hen over gangstier. (billede 6f og 6g)
5.5.8 Begrænsningsøer
Beskyt forhindringer i slåområdet ved at oprette begrænsningsøer. Derved kan en kollision med sarte genstande, havebassiner, træer, møbler, blomsterbede osv. forhindres. (billede 6h og 6i)
Rul begrænsningstråden (18) ud fra kanterne
hen til de genstande, der skal beskyttes. Fastgør begrænsningstråden (18) med fast-
gørelseskroge (14) mod højre omkring gen­standen, der skal beskyttes. Indpak begrænsningsøerne fuldstændigt og
før begrænsningstråden (18) tilbage til punk­tet, hvor du forlod græskanten. Afstanden mellem begrænsningsøer bør
være mindst 0,8 m. Forbind eller genstande­ne til en fælles begrænsningsø. (billede 6h) Begrænsningstråden (18) til og fra begræns-
ningsøen bør udlægges parallelt og meget tæt op ad hinanden. - Pas på! Begræns-
ningstråde (18) må ikke krydse hinanden!
- Fastgør hertil de parallelle begrænsningstrå-
de (18) sammen med de samme fastgørel­seskroge (14) på jorden. (billede 6i) Robotplæneklipperen kører hen over de to
parallelle begrænsningstråde (18) i slåom­rådet, dog stopper robotplæneklipperen ved enkelt trukkede begrænsningstråde (18).
5.5.9 Forhindringer Forhindringer med en højde på over 10
cm (billede 6j)
Faste forhindringer med en højde på over 10 cm som f.eks. træer, vægge, hegn, havemøb­ler osv. registreres af kollisionssensorerne. Kolliderer robotplæneklipperen med en for­hindring, stopper den, hvorefter den slukker for slåmaskinen, kører tilbage og drejer, så klippeprocessen fortsættes i en anden ret­ning. Bløde, ustabile og værdifulde forhindrin­ger skal beskyttes af en begrænsningsø med begrænsningstråd.
Sten og lave forhindringer
Sten, klipper og lave forhindringer under 10 cm i slåområdet skal beskyttes, da de ellers kan køres over af robotplæneklipperen. Ellers kan robotplæneklipperen beskadiges og blokeres.
Træer (billede 6k)
Træer behandles lige som forhindringer af robotplæneklipperen. Stikker trærødder med en højde på under 10 cm op af jorden,
- 100 -
Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 100Anl_FREELEXO_Basic_SPK13.indb 100 24.03.2022 11:24:3424.03.2022 11:24:34
Loading...