Einhell FORTEXXA 18/20 TH User guide (1x3.0Ah)

FORTEXXA 18/20 TH
D Originalbetriebsanleitung
Einhand-Akku-Kettensäge
WARNUNG: DIESE KETTENSÄGE DARF NUR VON AUSGEBILDETEN BAUMPFLEGEARBEITSKRÄF­TEN EINGESETZT WERDEN. VERWENDUNG OHNE SCHULUNG KANN ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN FÜHREN.
F Instructions d’origine
Tronçonneuse sans fi l une main
AVERTISSEMENT : CETTE TRONÇONNEUSE DOIT ÊTRE UNIQUEMENT UTILISÉE PAR UN PERSONNEL D’ENTRETIEN DES ARBRES DÛMENT QUALIFIÉ. TOUTE UTILISATION DE LA TRONÇONNEUSE SANS FORMATION PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES.
I Istruzioni per l’uso originali
Elettrosega monomano a batteria
AVVERTIMENTO: QUESTA SEGA A CATENA DEVE ESSERE USATA SOLO DA ESPERTI DI ARBORICOL­TURA ADEGUATAMENTE ISTRUITI. L’UTILIZZO DA PARTE DI PERSONE NON ISTRUITE IN MERITO PUÒ CAUSARE LESIONI GRAVI.
NL Originele handleiding
Eenhandige accu kettingzaag
WAARSCHUWING: DEZE KETTINGZAAG MAG ALLE­EN WORDEN INGEZET DOOR VOOR HET VERZOR­GEN VAN BOMEN OPGELEIDE ARBEIDSKRACH­TEN. GEBRUIK ZONDER SCHOLING KAN ERNSTIGE VERWONDINGEN TOT GEVOLG HEBBEN.
E Manual de instrucciones original
Motosierra monomanual inalámbrica
AVISO: ESTA MOTOSIERRA SOLO PODRÁ SER EMPLEADA POR PERSONAL FORMADO DESTINA­DO AL CUIDADO DE LOS ÁRBOLES. RECIBIR UNA FORMACIÓN ANTES DE UTILIZARLO PARA EVITAR SUFRIR LESIONES.
P Manual de instruções original
Serra de corrente sem fi o de uma mão
AVISO: ESTA SERRA DE CORRENTE SÓ PODE SER UTILIZADA POR PESSOAL QUALIFICADO PARA A PODA DE ÁRVORES. A UTILIZAÇÃO SEM INSTRUÇÃO PODE RESULTAR EM FERIMENTOS GRAVES.
2
Art.-Nr.: 46.000.22 I.-Nr.: 21011
Anl_Fortexxa_18_20_TH_SPK2_4600021.indb 1Anl_Fortexxa_18_20_TH_SPK2_4600021.indb 1 08.12.2021 11:08:0508.12.2021 11:08:05
1
13
12
634
21
10
9814
5
15 16
3
2
1
7
11
2
16
20
- 2 -
Anl_Fortexxa_18_20_TH_SPK2_4600021.indb 2Anl_Fortexxa_18_20_TH_SPK2_4600021.indb 2 08.12.2021 11:08:0708.12.2021 11:08:07
19 17
18
12
4 5
9
8
6a
6c
15
16
A
6b
B
7
15B 16
- 3 -
Anl_Fortexxa_18_20_TH_SPK2_4600021.indb 3Anl_Fortexxa_18_20_TH_SPK2_4600021.indb 3 08.12.2021 11:08:1308.12.2021 11:08:13
9
8
10
9
10 11
7
13 12
min.
B
18
12 13
12
C
D
- 4 -
Anl_Fortexxa_18_20_TH_SPK2_4600021.indb 4Anl_Fortexxa_18_20_TH_SPK2_4600021.indb 4 08.12.2021 11:08:2108.12.2021 11:08:21
Li-Ion
14
123
4
56
78
15
910 11 12
15 19
- 5 -
Anl_Fortexxa_18_20_TH_SPK2_4600021.indb 5Anl_Fortexxa_18_20_TH_SPK2_4600021.indb 5 08.12.2021 11:08:2608.12.2021 11:08:26
D
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si­cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin­weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die­se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an­dere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
Erklärung der Symbole auf dem Gerät (Bild 14):
1. Gebrauchsanweisung lesen.
2. Bei allen Arbeiten mit der Säge müssen im­mer eine Schutzbrille zum Schutz der Augen vor aufgewirbelten und weggeschleuderten Spänen/ Gegenständen/ Objekten und ein Gehörschutz, wie z.B. schalldichter Helm oder Gehörschutzstöpsel, getragen werden. Tragen Sie immer einen Schutzhelm, da ein Risiko durch herabfallende Gegenstände be­steht.
3. Der Benutzer muss eng anliegende Kleidung mit Schnittschutzeinlagen für Hände, Unterar­me, Beine und Füße tragen.
4. Das Gerät nicht dem Regen aussetzen.
5. Maximale Schnittlänge / Kettengeschwindig­keit
6. Kettenbremse vor Inbetriebnahme entriegeln!
7. Lagerung der Akkus nur in trockenen Räu­men mit einer Umgebungstemperatur von +10°C - +20°C. Akkus nur in geladenem Zustand lagern (mind. 40% geladen).
8. Die Akkus müssen vor der Entsorgung aus dem Gerät entnommen werden. Hinweis zur Entsorgung von Akkus: Akkus dürfen nicht in den Hausmüll gegeben werden.
9. Akku-Kettensäge immer mit beiden Händen festhalten.
10. Rückschlag kann zu tödlichen Schnittverletzungen führen.
11. Dieser spezielle Motorsägentyp darf aus­schließlich von besonders geschultem Perso­nal zur Baumpfl ege eingesetzt werden.
12. Warnung! Gefahr
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise fi nden Sie im beiliegenden Heftchen!
Warnung! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anwei­sungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung
der nachfolgenden Anweisungen können elekt­rischen Schlag, Brand und/oder schwere Verlet­zungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1-3)
1. Krallenanschlag
2. Vorderer Handschutz (Kettenbremse)
3. Vorderer Handgri
4. Hinterer Handgri
5. Einschaltsperre
6. Ein-/ Ausschalter
7. Öltankdeckel
8. Kettenradabdeckung
9. Befestigungsschraube für Kettenradabde-
ckung
10. Kettenspannschraube
11. Anzeige Kettenölfüllstand
12. Akku
13. Rasttaste
14. Hinterer Handschutz
15. Schwert
16. Sägekette
17. Schwertschutz
18. Ladegerät
19. Adapterplatte
20. Aufhängevorrichtung für Halteschlinge
21. Kettenfänger
Sicherheitsfunktionen 16 SÄGEKETTE MIT GERINGEM RÜCK-
SCHLAG hilft Ihnen mit speziell entwickelten Sicherheitseinrichtungen Rückschlagkräfte zu reduzieren und diese besser abzufangen.
2 Vorderer Handschutz (Kettenbremse)
schützt die linke Hand der Bedienungsper­son, sollte sie bei laufender Säge vom vorde­ren Griff abrutschen. Die KETTENBREMSE ist eine Sicherheitsfunktion zur Minderung von Verletzungen auf Grund von Rückschlä­gen, indem eine laufende Sägekette im Milli-
- 6 -
Anl_Fortexxa_18_20_TH_SPK2_4600021.indb 6Anl_Fortexxa_18_20_TH_SPK2_4600021.indb 6 08.12.2021 11:08:2608.12.2021 11:08:26
D
sekunden angehalten wird. Sie wird vom Vor­derern Handschutz (Kettenbremse) aktiviert.
6 EIN- /AUSSCHALTER hält den Motor sofort
an, wenn er ausgeschaltet wird.
5 EINSCHALTSPERRE verhindert eine zufälli-
ges Einschalten des Motors. Der EIN- /AUS­SCHALTER kann nur gedrückt werden, wenn die Einschaltsperre gedrückt wird.
21 KETTENFÄNGER mindert die Gefahr von
Verletzungen, sollte die Sägekette bei laufen­dem Motor reißen oder entgleiten. Der Ket­tenfänger soll eine um sich schlagende Kette auff angen.
Hinweis: Machen Sie sich mit der Säge und ihren Teilen vertraut.
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti­kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti­kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an unser Service Center oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle in den Service-Informationen am Ende der An­leitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden). Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist. Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden. Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Gefahr! Bei der Kettensäge handelt es sich um
einen besonderen Kettensägentyp für die Baum­pfl ege, die für die Benutzung mit der rechten Hand am hinteren Handgriff und der linken Hand am vorderen Handgriff , durch einen in der An- wendung ausgebildeten Benutzer zum Entasten und Absägen stehender Baumkronen und durch Personen, die die mitgelieferten Sicherheitsanfor­derungen in der Betriebsanleitung gelesen und verstanden haben sowie angemessene persönli­che Schutzausrüstung tragen (PSA), vorgesehen sind. Die Kettensäge darf nur von einem für diesen Kettensägentyp ausgebildeten Benutzer bedient werden. Der Benutzer muss in allen Arbeitstech­niken manueller Kettensägen geschult sein. Bestimmungsgemäß ist diese Säge nicht für den Einsatz in anderen Anwendungsbereichen vor­gesehen.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus­gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge­mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie­ner und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim­mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand­werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
Gefahr! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er­stickungsgefahr!
Originalbetriebsanleitung
Sicherheitshinweise
- 7 -
Anl_Fortexxa_18_20_TH_SPK2_4600021.indb 7Anl_Fortexxa_18_20_TH_SPK2_4600021.indb 7 08.12.2021 11:08:2608.12.2021 11:08:26
D
4. Technische Daten
Spannungsversorgung Motor: .................18 V d.c.
Leerlaufdrehzahl n
Ausgangsspannung Ladegerät: ..............20 V d.c.
Ausgangsstrom Ladegerät: ............................ 3 A
Netzspannung Ladegerät: .200-250 V ~ 50-60 Hz
Akku-Typ: .................................................... Li-Ion
Anzahl der Akkuzellen: ....................................... 5
Akkukapazität: ..............................................3 Ah
Schwertlänge .............................................20 cm
Schnittlänge max.: ......................................14 cm
Schnittgeschwindigkeit
bei Nenndrehzahl: ................................... : 7,0 m/s
Öltank-Füllmenge: ........................75 ml (7,5 cm
Gewicht .................................................... ca. 3 kg
Typ Kette ..................... Oregon Chain: 90PX033X
Typ Schwert ........................................... 4500194
...............(Oregon 084LNEA041 + Spitzenschutz)
Das Schwert mit Artikelnummer 4500194 (Ein­hell) ist ein modifi ziertes Oregon Modell mit Spit- zenschutz. Es ist nur unter der Angabe der Arti­kelnummer 4500194 als Ersatzschwert erhältlich.
Nettogewicht ohne Kette
und Führungsschiene ....................................2 kg
Bitte verwenden Sie nur Batterien bzw. Ladegerä­te der Power-X-Change Serie wie z.B 1,5 Ah und 5,2 Ah sowie das Ladegerät Power-X-Charger 3A.
Gefahr! Geräusch und Vibration
Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden ent­sprechend EN 62841-1 und EN ISO 11681-2 ermittelt.
: .............................3800 min
0
Handgriff unter Last
Schwingungsemissionswert vorderer Handgri a
= 2,85 m/s
h
Schwingungsemissionswert hinterer Handgri
-1
ah = 2,18 m/s Unsicherheit K = 1,5 m/s
2
2
2
Der angegebene Schwingungsgesamtwert und der angegebene Geräuschemissionswert sind nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und können zum Vergleich eines Elektro­werkzeugs mit einem anderen verwendet werden.
Der angegebene Schwingungsgesamtwert und der angegebene Geräuschemissionswert können auch zu einer vorläufi gen Einschätzung der Be-
3
)
lastung verwendet werden.
Ein Warnhinweis: Die Schwingungs- und Geräuschemissionen kön­nen während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs von den Angabewerten abwei­chen, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, insbesondere, welche Art von Werkstück bearbeitet wird.
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum!
Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä-
ßig. Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
Überlasten Sie das Gerät nicht.
Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über-
prüfen. Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
benutzt wird. Tragen Sie Handschuhe.
Schalldruckpegel L Unsicherheit K Schallleistungspegel L Unsicherheit K Schallleistungspegel garantiert L
Tragen Sie einen Gehörschutz.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust be­wirken.
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 62841-1 und EN ISO 11681-2 .
Anl_Fortexxa_18_20_TH_SPK2_4600021.indb 8Anl_Fortexxa_18_20_TH_SPK2_4600021.indb 8 08.12.2021 11:08:2708.12.2021 11:08:27
........................... 84,4 dB(A)
pA
............................................ 3 dB
pA
WA
..................... 91,9 dB(A)
WA
...................................... 3,88 dB
........ 96 dB(A)
WA
5. Vor Inbetriebnahme
Warnung!
Ziehen Sie immer den Akku heraus, bevor Sie Einstellungen am Gerät vornehmen.
Gefahr! Stecken Sie den Akku erst ein, wenn die Akku-Kettensäge vollständig montiert ist und die Kettenspannung eingestellt ist. Tragen Sie immer Schutzhandschuhe, wenn Sie Arbeiten an der Akku-Kettensäge vornehmen, um Verletzungen zu vermeiden.
- 8 -
D
5.1 Montage von Schwert und Sägekette
Packen Sie alle Teile sorgfältig aus und über-
prüfen Sie diese auf Vollständigkeit (Abb. 2-3). Befestigungsschraube für Kettenradabde-
ckung (9) lösen (Abb. 4). Kettenradabdeckung (8) abnehmen (Abb. 5).
Sägekette (16) wie abgebildet in die umlau-
fende Nut des Schwertes (15) legen (Abb. 6a/ Pos. A). Schwert und Kette wie abgebildet in die Auf-
nahme der Akku-Kettensäge einlegen. Dabei die Kette um das Ritzel (Abb. 6b und 6c/ Pos. B) führen. Kettenradabdeckung anbringen und mit Be-
festigungsschraube (9) befestigen (Abb. 7). Achtung! Befestigungsschraube erst nach dem Einstellen der Kettenspannung (Siehe Punkt 5.2) endgültig festschrauben.
5.2 Spannen der Sägekette Warnung! Vor Überprüfung und Einstellarbeiten
immer den Akku ausstecken. Tragen Sie stets Schutzhandschuhe, wenn Sie Arbeiten an der Akku-Kettensäge vornehmen, um Verletzungen zu vermeiden.
Befestigungsschraube für Kettenradabde-
ckung (9) einige Umdrehungen lösen (Abb. 4). Kettenspannschraube (Abb. 8/Pos. 10)
einstellen. Rechtsdrehen erhöht die Ketten­spannung, Linksdrehen verringert die Ketten­spannung. Die Sägekette ist richtig gespannt, wenn sie in der Mitte des Schwertes um ca. 3-4mm angehoben werden kann (Abb. 9). Befestigungsschraube für Kettenradabde-
ckung (9) festschrauben (Abb. 7). Gefahr! Alle Kettenglieder müssen ordnungs­gemäß in der Führungsnut des Schwertes liegen.
Hinweise zum Spannen der Kette:
Die Sägekette muss richtig gespannt sein, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten. Sie erkennen die optimale Spannung, wenn die Sä­gekette in der Mitte des Schwertes um 3-4 mm abgehoben werden kann. Da sich die Sägekette durch das Sägen erhitzt und dadurch ihre Länge verändert, überprüfen Sie bitte alle 10min die Kettenspannung und re­gulieren Sie diese bei Bedarf. Das gilt besonders für neue Sägeketten. Entspannen Sie nach abge­schlossener Arbeit die Sägekette, weil sich diese beim Abkühlen verkürzt. Damit verhindern Sie, dass die Kette Schaden nimmt.
5.3 Sägekettenschmierung
Warnung! Vor Überprüfung und Einstellarbeiten
immer den Akku ausstecken. Tragen Sie stets Schutzhandschuhe, wenn Sie Arbeiten an der Akku-Kettensäge vornehmen, um Verletzungen zu vermeiden.
Hinweis! Betreiben Sie die Kette niemals ohne Sägekettenöl! Die Benutzung der Akku-Kettensä­ge ohne Sägekettenöl oder bei einem Ölstand un­terhalb der Minimum-Markierung (Abb.10/Pos.B) führt zur Beschädigung der Kettensäge!
Hinweis! Temperaturverhältnisse beachten: Unterschiedliche Umgebungstemperaturen erfordern Schmiermittel mit einer höchst unter­schiedlichen Viskosität. Bei niedrigen Tempera­turen benötigen Sie dünnfl üssige Öle (niedrige Viskosität), um einen ausreichenden Schmierfi lm zu erzeugen. Wenn Sie nun dasselbe Öl im Som­mer verwenden, würde dieses alleine durch die höheren Temperaturen weiter verfl üssigt. Dadurch kann der Schmierfi lm abreißen, die Kette würde überhitzt werden und kann Schaden nehmen. Da­rüber hinaus verbrennt das Schmieröl und führt zu einer unnötigen Schadstoff belastung.
Öltank befüllen:
Halten Sie Zündquellen fern
Kettensäge auf ebener Fläche abstellen.
Bereich um den Öltankdeckel (Abb. 10/Pos.
7) reinigen und diesen anschließend öffnen. Tank mit Sägekettenöl befüllen. Achten Sie
dabei darauf, dass kein Schmutz in den Tank gelangt, damit die Öldüse nicht verstopft. Öltankdeckel schließen.
5.4 Laden des Li-Akku-Packs (Abb. 11-12)
Der Akku ist gegen Tiefentladung geschützt. Eine integrierte Schutzschaltung schaltet das Gerät automatisch aus, wenn der Akku entladen ist. Warnung! Betätigen Sie den Ein-/Ausschalter nicht mehr, wenn die Schutzschaltung das Gerät abgeschaltet hat. Dies kann zu Schäden am Akku führen.
1. Akku-Pack aus dem Handgriff heraus ziehen,
dabei die Rasttaste (13) nach unten drücken.
2. Vergleichen, ob die auf dem Typenschild
angegebene Netzspannung mit der vorhan­denen Netzspannung übereinstimmt. Stecken Sie den Netzstecker des Ladegeräts (18) in die Steckdose. Die grüne LED beginnt zu blinken.
3. Schieben Sie den Akku (12) auf das Ladege-
rät.
- 9 -
Anl_Fortexxa_18_20_TH_SPK2_4600021.indb 9Anl_Fortexxa_18_20_TH_SPK2_4600021.indb 9 08.12.2021 11:08:2708.12.2021 11:08:27
D
Unter Punkt 12 (Anzeige Ladegerät) fi nden Sie eine Tabelle mit den Bedeutungen der LED Anzei­ge am Ladegerät.
Sollte das Laden des Akku-Packs nicht möglich sein, überprüfen Sie bitte
ob an der Steckdose die Netzspannung vor-
handen ist. ob ein einwandfreier Kontakt an den Lade-
kontakten des Ladegerätes vorhanden ist.
Sollte das Laden des Akku-Packs immer noch nicht möglich sein, bitten wir Sie,
das Ladegerät und Ladeadapter
und den Akku-Pack
an unseren Kundendienst zu senden.
Für einen fachgerechten Versand kontaktie­ren Sie bitte unseren Kundendienst oder die Verkaufsstelle, bei der das Gerät erworben wurde.
Beachten Sie beim Versand oder Entsorgung von Akkus bzw. Akkugerät, dass diese ein­zeln in Kunststoff beutel verpackt werden, um Kurzschlüsse und Brand zu vermeiden!
Im Interesse einer langen Lebensdauer des Akku­Packs sollten Sie für eine rechtzeitige Wiederauf­ladung des Akku-Packs sorgen. Dies ist auf jeden Fall notwendig, wenn Sie feststellen, dass die Leistung des Geräts nachlässt. Entladen Sie den Akku-Pack nie vollständig. Dies führt zu einem Defekt des Akku-Packs!
5.5 Akku-Kapazitätsanzeige (Abb. 12)
Drücken Sie auf den Schalter für Akku-Kapazi­tätsanzeige (C). Die Akku-Kapazitätsanzeige (D) signalisiert ihnen den Ladezustand des Akkus anhand von 3 LED’s.
Alle 3 LED’s leuchten:
Der Akku ist voll aufgeladen.
2 oder 1 LED(’s) leuchten
Der Akku verfügt über ausreichende Restladung.
1 LED blinkt:
Der Akku ist leer, laden Sie den Akku auf.
Alle LED’s blinken:
Die Temperatur des Akkus ist unterschritten. Ent­fernen Sie den Akku vom Gerät und lassen Sie den Akku einen Tag bei Raumtemperatur liegen. Tritt der Fehler wieder auf, so wurde der Akku tie-
fentladen und ist defekt. Entfernen Sie den Akku vom Gerät. Ein defekter Akku darf nicht mehr ver­wendet bzw. geladen werden.
6. Betrieb
6.1 Ein-/ Auschalten
Einschalten
Stecken Sie den Akku am Gerät ein.
Kettensäge mit beiden Händen an den Grif-
fen wie in Abb. 13 dargestellt festhalten (Dau­men unter den Handgriff). Einschaltsperre (Abb. 1/Pos. 5) drücken und
halten. Kettensäge mit Ein-/ Ausschalter (Abb. 1/Pos.
6) einschalten. Die Einschaltsperre kann jetzt wieder losgelassen werden.
Ausschalten
Ein-/ Ausschalter (Abb. 1/Pos. 6) loslassen.
Die eingebaute Bremse bringt die umlaufende Sägekette innerhalb kürzester Zeit zum Stehen. Stecken Sie den Akku aus, wenn Sie die Arbeit unterbrechen.
Warnung! Tragen Sie die Säge nur am vorderen Handgriff ! Wenn Sie die betriebsbereite Säge nur am hinteren Handgriff mit den Schaltelementen tragen, kann es passieren, dass Sie versehentlich gleichzeitig die Einschaltsperre und den Ein-/ Ausschalter betätigen, und die Akku-Kettensäge anläuft.
6.2 Schutzvorrichtungen
Motorbremse
Der Motor bremst die Sägekette ab, sobald der Ein- / Ausschalter (Abb.1/Pos.6) losgelassen oder die Stromzufuhr unterbrochen wurde. Dadurch wird die Gefahr einer Verletzung durch eine nach­laufende Kette deutlich gesenkt.
Kettenbremse
Die Kettenbremse ist ein Schutzmechanismus, der über den vorderen Handschutz (Abb.1/Pos.2) ausgelöst wird. Wenn die Akku-Kettensäge durch einen Rückschlag zurückgeschleudert wird, löst die Kettenbremse aus und stoppt die Sägekette in weniger als 0,1 Sekunden. Prüfen Sie regelmäßig die Funktion der Ket­tenbremse. Klappen Sie dazu den Handschutz (Abb.1/Pos.2) nach vorne und schalten Sie die Akku-Kettensäge kurz ein. Die Sägekette darf
- 10 -
Anl_Fortexxa_18_20_TH_SPK2_4600021.indb 10Anl_Fortexxa_18_20_TH_SPK2_4600021.indb 10 08.12.2021 11:08:2708.12.2021 11:08:27
D
nicht anlaufen. Ziehen Sie den vorderen Handschutz (Abb.1/ Pos.2) zurück, bis dieser einrastet, um die Ketten­bremse zu lösen.
Gefahr! Benutzen Sie die Säge nicht, wenn die Schutzeinrichtungen nicht einwandfrei funktio­nieren. Versuchen Sie nicht, sicherheitsrelevante Schutz­einrichtungen selbst zu reparieren, sondern wenden Sie sich an unseren Service oder eine ähnlich qualifi zierte Werkstatt.
Handschutz
Der vordere Handschutz (zugleich Kettenbremse) (Abb. 1/Pos.2) und der hintere Handschutz (Abb. 1/ Pos. 14) schützen die Finger vor Verletzungen durch den Kontakt mit der Sägekette, falls diese durch Überlastung reißt.
7. Arbeiten mit der Kettensäge
7.1 Vorbereitung
Überprüfen Sie vor jedem Einsatz folgende Punk­te, um sicher arbeiten zu können:
Zustand der Kettensäge
Untersuchen Sie die Akku-Kettensäge vor Beginn der Arbeiten auf Beschädigungen am Gehäuse, an der Sägekette und am Schwert. Nehmen Sie niemals ein off ensichtlich beschädigtes Gerät in Betrieb.
Ölbehälter
Füllstand des Ölbehälters. Überprüfen Sie auch während der Arbeit, ob immer ausreichend Öl vorhanden ist. Betreiben Sie die Säge nie, wenn kein Öl vorhanden oder der Ölstand unter die min-Markierung gesunken ist (Abb. 10/Pos. B), um eine Beschädigung der Akku-Kettensäge zu vermeiden. Eine Füllung reicht im Schnitt für 15 Minuten, abhängig von den Pausen und der Belastung.
zu erhöhter Ausdehnung.
Kettenbremse
Prüfen Sie die Funktion der Kettenbremse wie im Kapitel „Schutzvorrichtungen“ beschrieben und lösen Sie sie.
8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
Gefahr!
Vor jeder Reinigung Akku ziehen.
Tauchen Sie das Gerät zur Reinigung keines-
falls in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
8.1 Reinigung
Reinigen Sie regelmäßig den Spannmecha-
nismus, indem Sie ihn mit Druckluft ausbla­sen oder mit einer Bürste säubern. Verwen­den Sie keine Werkzeuge zum Reinigen. Halten Sie die Griffe ölfrei, damit Sie immer
sicheren Halt haben. Reinigen Sie das Gerät bei Bedarf mit einem
feuchten Tuch und gegebenenfalls mit einem milden Spülmittel. Wird die Akku-Kettensäge über einen länge-
ren Zeitraum nicht genutzt, so entfernen Sie das Kettenöl aus dem Tank. Legen Sie die Sägekette und das Schwert kurz in ein Ölbad und wickeln Sie es danach in Ölpapier.
8.2 Wartung
Sägekette und Schwert auswechseln
Das Schwert muss erneuert werden, wenn
die Führungsnut des Schwerts abgenutzt ist.
das Stirnrad im Schwert beschädigt oder ab-
genutzt ist.
Demontieren Sie die Adapterplatte (Pos. 19) wie in Abbildung 15 dargestellt vom Schwert. Montie­ren Sie die Adapterplatter nun am neuen Schwert. Gehen Sie hierzu wie in Kapitel „Montage von Schwert und Sägekette“ vor!
Sägekette
Spannung der Sägekette, Zustand der Schnei­den. Je schärfer die Sägekette ist, umso leichter und kontrollierbarer lässt sich die Akku-Kettensä­ge bedienen. Das Gleiche gilt für die Kettenspan­nung. Überprüfen Sie auch während der Arbeit alle 10 Minuten die Kettenspannung, um Ihre Sicherheit zu erhöhen! Besonders neue Sägeketten neigen
Anl_Fortexxa_18_20_TH_SPK2_4600021.indb 11Anl_Fortexxa_18_20_TH_SPK2_4600021.indb 11 08.12.2021 11:08:2708.12.2021 11:08:27
Prüfen der automatischen Kettenschmierung
Überprüfen Sie regelmäßig die Funktion der auto­matischen Kettenschmierung, um einer Überhit­zung und damit verbundenen Beschädigung von Schwert und Sägekette vorzubeugen. Richten Sie dazu die Schwertspitze gegen eine glatte Oberfl äche (Brett, Anschnitt eines Baumes) und lassen Sie die Akku-Kettensäge laufen. Wenn sich während dieses Vorgangs eine zuneh-
- 11 -
D
mende Ölspur zeigt, arbeitet die automatische Kettenschmierung einwandfrei. Zeigt sich keine deutliche Ölspur, lesen Sie bitte die entsprechen­den Hinweise im Kapitel „Fehlersuche“! Wenn auch diese Hinweise nicht helfen, wenden Sie sich an unseren Service oder eine ähnlich qualifi - zierte Werkstatt.
Gefahr! Berühren Sie dabei nicht die Oberfl äche. Halten Sie einen ausreichenden Sicherheitsab­stand (ca. 20 cm) ein.
Schärfen der Sägekette
Ein eff ektives Arbeiten mit der Akku-Kettensäge ist nur möglich, wenn die Sägekette in gutem Zu­stand und scharf ist. Dadurch verringert sich auch die Gefahr eines Rückschlages. Die Sägekette kann bei jedem Fachhändler nach­geschliff en werden. Versuchen Sie nicht, die Sä- gekette selbst zu schärfen, wenn Sie nicht über ein geeignetes Werkzeug und die notwendige Erfahrung verfügen.
8.3 Transport
Betätigen Sie die Kettenbremse. Transportieren Sie das Gerät immer mit aufge­setztem Schwertschutz, um Verletzungen zu vermeiden. Beachten Sie die allgemein gültigen Vorschriften zur Ladungssicherung.
8.4 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An­gaben gemacht werden:
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com
9. Hinweise zu Umweltschutz / Entsorgung
Führen Sie das Gerät einer ordnungsgemäßen Entsorgung zu, wenn es einmal ausgedient hat. Entsorgen Sie das Gerät nicht über den Haus­müll, sondern geben Sie es im Interesse des Umweltschutzes an einer Sammelstelle für Elekt­rogeräte ab. Ihre zuständige Kommune informiert Sie gerne über Adressen und Öff nungszeiten. Geben Sie auch Verpackungsmaterialien und abgenutzte Zubehörteile an den vorgesehenen Sammelstellen ab.
10. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an ei­nem dunklen, trockenen und frostfreiem sowie für Kinder unzugänglichem Ort. Die optimale Lager­temperatur liegt zwischen +10°C- +20°C. Bewah­ren Sie das Gerät in der Originalverpackung auf. Lagern Sie das Gerät mit aufgesetztem Schwert­schutz, gewartet und in gereinigtem Zustand.
- 12 -
Anl_Fortexxa_18_20_TH_SPK2_4600021.indb 12Anl_Fortexxa_18_20_TH_SPK2_4600021.indb 12 08.12.2021 11:08:2708.12.2021 11:08:27
D
11. Fehlersuche
Gefahr!
Vor der Fehlersuche ausschalten und Akku ziehen.
Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und beschreibt wie Sie Abhilfe schaff en können, wenn Ihre Maschine einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie damit das Problem nicht lokalisieren und beseiti­gen können, wenden Sie sich an Ihre Service-Werkstatt.
Ursache Fehler Abhilfe
Kettensäge funktio­niert nicht
Kettensäge arbeitet intermittierend
Sägekette trocken - Kein Öl im Tank
Kettenbremse funk­tioniert nicht
Kette/Führungs­schiene heiß
Kettensäge rupft, vibriert oder sägt nicht richtig
- Rückschlagbremse ausgelöst
- Keine Stromversorgung
- interner Wackelkontakt
- Ein-/Ausschalter defekt
- Entlüftung im Öltankverschluss ver­stopft
- Ölausfl usskanal verstopft
- Problem mit Schaltmechanismus im vorderen Handschutz
- Kein Öl im Tank
- Entlüftung im Öltankverschluss ver­stopft
- Ölausfl usskanal verstopft
- Kette stumpf
- Kettenspannung zu locker
- Kette stumpf
- Kette verschlissen
- Sägezähne zeigen in die falsche Richtung
- Handschutz in Positon zurückziehen
- Akku überprüfen
- Fachwerkstatt aufsuchen
- Fachwerkstatt aufsuchen
- Öl nachfüllen
- Öltankverschluss reiningen
- Ölausfl usskanal frei machen
- Fachwerkstatt aufsuchen
- Öl nachfüllen
- Öltankverschluss reiningen
- Ölausfl usskanal frei machen
- Kette nachschleifen oder ersetzen
- Kettenspannung einstelllen
- Kette nachschleifen oder ersetzen
- Kette ersetzen
- Sägekette neu montieren mit Zäh­nen in korrekter Richtung
- 13 -
Anl_Fortexxa_18_20_TH_SPK2_4600021.indb 13Anl_Fortexxa_18_20_TH_SPK2_4600021.indb 13 08.12.2021 11:08:2708.12.2021 11:08:27
12. Anzeige Ladegerät
D
Anzeigestatus
Rote LED Grüne LED
Bedeutung und Maßnahme
Aus Blinkt Betriebsbereitschaft
Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät
An Aus Laden
Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
Aus An Der Akku ist aufgeladen und einsatzbereit.
Danach wird bis zur vollständigen Ladung auf eine Schonladung um­geschaltet. Lassen Sie hierzu den Akku etwa 15 min. länger am Ladegerät.
Maßnahme:
Entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät. Trennen Sie das Lade­gerät vom Netz.
Blinkt Aus Anpassungsladung
Das Ladegerät befi ndet sich im Modus für schonende Ladung. Hierbei wird der Akku aus Sicherheitsgründen langsamer geladen und benötigt mehr Zeit. Dies kann folgende Ursachen haben:
- Akku wurde sehr lange Zeit nicht mehr geladen.
- Die Akkutemperatur liegt nicht im Idealbereich zwischen 10° C und 45° C.
Maßnahme:
Warten Sie bis der Ladevorgang abgeschlossen ist, der Akku kann trotzdem weiter geladen werden.
Blinkt Blinkt Fehler
Ladevorgang ist nicht mehr möglich. Der Akku ist defekt.
Maßnahme:
Ein defekter Akku darf nicht mehr geladen werden. Entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät.
An An Temperaturstörung
Der Akku ist zu heiß (z. B. direkte Sonnenbestrahlung) oder zu kalt (unter 0° C)
Maßnahme:
Entnehmen Sie den Akku und bewahren Sie diesen 1 Tag bei Raumtemperatur (ca. 20° C) auf.
- 14 -
Anl_Fortexxa_18_20_TH_SPK2_4600021.indb 14Anl_Fortexxa_18_20_TH_SPK2_4600021.indb 14 08.12.2021 11:08:2708.12.2021 11:08:27
D
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt­gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge­rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirt­schafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
Diese Sendung enthält Lithium-Ionen-Batterien. Gemäß Sondervorschrift 188 unterliegt diese Sendung nicht den Vorschriften des ADR. Sorgsam behandeln. Entzündungsgefahr bei Beschädigung des Versandstücks. Bei Beschädigung des Versand­stücks: Kontrolle und erforderlichenfalls erneutes Verpacken. Für zusätzliche Informationen rufen Sie bitte die 0049 9951 95920-66 an.
- 15 -
Anl_Fortexxa_18_20_TH_SPK2_4600021.indb 15Anl_Fortexxa_18_20_TH_SPK2_4600021.indb 15 08.12.2021 11:08:2708.12.2021 11:08:27
D
Service-Informationen
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service­Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service­Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate­rialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Kategorie Beispiel
Verschleißteile* Schwert, Akku Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Sägekette Fehlteile
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu­melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.
- 16 -
Anl_Fortexxa_18_20_TH_SPK2_4600021.indb 16Anl_Fortexxa_18_20_TH_SPK2_4600021.indb 16 08.12.2021 11:08:2708.12.2021 11:08:27
D
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo­nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean­sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen, die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g. Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garan­tieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu­en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be­schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder berufl ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe­trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach­gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim­mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde Pfl ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über­lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü­che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga­rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort­Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos­sen. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repariertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service­adresse. Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge­mäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
Einhell Service · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 17 -
Anl_Fortexxa_18_20_TH_SPK2_4600021.indb 17Anl_Fortexxa_18_20_TH_SPK2_4600021.indb 17 08.12.2021 11:08:2708.12.2021 11:08:27
D
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
LIEBE MÖGLICHMACHER,
wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen zu Ihrem Produkt zu unterstützen. Dazu gehört ein beratendes Technikerteam, bis zu 10 Jahre Ersatzteilverfüg­barkeit, 24 Stunden Versandservice, eine leis tungsfähige Reparatur-Organisation und ein fl ächendeckendes Service-Partnernetz.
Über unser Onlineportal www.Einhell-Service.com sind viele unserer ver fügbaren Services jetzt noch schneller und einfacher für Sie erreichbar – rund um die Uhr, sieben Tage die Woche.
ERSATZTEILE
PREIS­INFORMATIONEN
GARANTIEVER­LÄNGERUNGEN
Einhell Service
Eschenstraße 6 944 05 Landau an der Isar
ZUBEHÖR
VERFÜGBARKEITEN
REPARATUR­SERVICE
Telefon: 09951 - 959 20 00 Telefax: 09951 - 959 1700 E-Mail: Service-DE@Einhell.com
Wir freuen uns auf Ihren Besuch unter
PRODUKT­INFORMATIONEN
TRACK & TRACE
SERVICE-STELLEN VOR ORT
Einhell-Service.com
>>>
- 18 -
Anl_Fortexxa_18_20_TH_SPK2_4600021.indb 18Anl_Fortexxa_18_20_TH_SPK2_4600021.indb 18 08.12.2021 11:08:2708.12.2021 11:08:27
F
Danger !
Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten­tivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi et des consignes de sécurité.
Explication des symboles sur l’appareil (fi g. 14) :
1. Lisez le mode d‘emploi.
2. Pour tous les travaux avec la tronçonneuse, portez toujours des lunettes de protection pour protéger les yeux des copeaux/objets/ biens tourbillonnés et projetés et une protec­tion de l‘ouïe, par ex. casque insonorisé ou bouchons pour les oreilles. Portez toujours un casque de protection, étant donné le risque de chute d‘objets.
3. L‘utilisateur doit porter des vêtements serrés avec inserts de protection contre les coupu­res pour les mains, les avant-bras, les jambes et les pieds.
4. N’exposez pas l’appareil à la pluie.
5. Longueur de coupe/vitesse de chaîne maxi­males
6. Déverrouillez le frein de chaîne avant la mise en service !
7. Stockage des accumulateurs uniquement dans des pièces sèches à une température ambiante de +10 °C à +20 °C.
Ne stockez les accumulateurs que lorsqu’ils sont
chargés (charge min. 40 %).
8. Les accumulateurs doivent être retirés de l‘appareil avant la mise au rebut. Remarque relative à la mise au rebut des accumulateurs : Les accumulateurs ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères.
9. Tenez toujours la tronçonneuse sans fi l des deux mains.
10. Le recul peut entraîner des blessures par coupure mortelles.
11. Ce type de tronçonneuse particulier doit être uniquement utilisé par du personnel spécifi - quement formé à l‘entretien des arbres.
12. Avertissement ! Danger
1. Consignes de sécurité
Vous trouverez les consignes de sécurité corres­pondantes dans le cahier en annexe. Avertissement !
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et caractéristiques techniques de cet outil électrique. Toute omis-
sion lors du respect des instructions ci-après peut entraîner des décharges électriques, un incendie et/ou de graves blessures.
Conservez toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions pour l’avenir.
2. Description de l’appareil et volume de livraison
2.1 Description de l’appareil (fi gure 1-3)
1. Butée à mâchoires
2. Protège-main avant (frein de chaîne)
3. Poignée avant
4. Poignée arrière
5. Verrouillage de démarrage
6. Interrupteur marche/arrêt
7. Bouchon du réservoir d‘huile
8. Recouvrement de la roue de la chaîne
9. Vis de fi xation pour recouvrement de la roue
de la chaîne
10. Vis de serrage chaîne
11. Affi chage du niveau de remplissage d‘huile
de chaîne
12. Accumulateur
13. Touche à crans
14. Protège-main arrière
15. Lame
16. Chaîne de tronçonneuse
17. Protection de lame
18. Chargeur
19. Plaque d‘adaptateur
20. Dispositif d‘accrochage pour boucle de main-
tien
21. Attrape-chaîne
Fonctions de sécurité
16 La CHAÎNE DE TRONÇONNEUSE À FAIBLE
RECUL vous aide, avec les dispositifs de sécurité spécialement conçus, à réduire et à mieux parer aux forces de recul.
2 Le protège-main avant (frein de chaîne)
protège la main gauche de l‘utilisateur, si celle-ci venait à glisser de la poignée avant lorsque vous vous servez de la tronçonneuse. Le FREIN DE CHAÎNE est une fonction de
- 19 -
Anl_Fortexxa_18_20_TH_SPK2_4600021.indb 19Anl_Fortexxa_18_20_TH_SPK2_4600021.indb 19 08.12.2021 11:08:3908.12.2021 11:08:39
F
sécurité servant à réduire les blessures dues aux reculs grâce à l‘arrêt en quelques mil­lisecondes d‘une chaîne de tronçonneuse en fonctionnement. Il est activé par le protège­main avant (frein de chaîne).
6 L‘INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT arrête
immédiatement le moteur, lorsqu‘il est mis hors circuit.
5 Le VERROUILLAGE DE DÉMARRAGE
empêche une mise en circuit accidentelle du moteur. L‘INTERRUPTEUR MARCHE/AR­RÊT ne peut être enfoncé que si le verrouilla­ge de démarrage est enfoncé.
21 L‘ATTRAPE-CHAÎNE réduit le risque de bles-
sures, en cas de rupture ou de déraillement de la chaîne de tronçonneuse lorsque le moteur est en marche. L‘attrape-chaîne doit rattraper une chaîne battante.
Remarque : Familiarisez-vous avec la tron­çonneuse et ses pièces.
2.2 Volume de livraison
Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide de la description du volume de livraison. S‘il manque des pièces, adressez-vous dans un délai de 5 jours maximum après votre achat à notre service après-vente ou au magasin où vous avez acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat vala­ble. Veuillez consulter pour cela le tableau des garanties dans les informations service après­vente à la fi n du mode d‘emploi.
Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le
sortant avec précaution de l’emballage. Retirez le matériel d’emballage tout comme
les sécurités d’emballage et de transport (s’il y en a). Vérifiez si la livraison est bien complète.
Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne
sont pas endommagés par le transport. Conservez l’emballage autant que possible
jusqu’à la fin de la période de garantie.
3. Utilisation conforme à l’aff ectation
Danger ! En ce qui concerne la tronçonneuse, il
s‘agit d‘un type de tronçonneuse particulier pour l‘entretien des arbres conçu pour l‘utilisation avec la main droite sur la poignée arrière et la main gauche sur la poignée avant, par un utilisateur formé à son utilisation pour la coupe de bran­ches et le sciage des cimes d‘arbres et par des personnes qui ont lu et compris les exigences de sécurité ci-jointes dans le mode d‘emploi et qui portent un équipement de protection individuel (EPI) adapté. La tronçonneuse doit uniquement être utilisée par un utilisateur formé pour ce type de tronçonneu­se. L‘utilisateur doit être formé dans toutes les techniques de travail des tronçonneuses manuel­les. Dans son utilisation conforme, cette scie n‘est pas conçue pour une utilisation dans d‘autres domaines d‘application.
La machine doit exclusivement être employée conformément à son aff ectation. Chaque uti- lisation allant au-delà de cette aff ectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et l’opérateur/l’exploitant est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement profession­nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l’appareil est utilisé profession­nellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente.
Danger ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des fi lms en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s’étouff er !
Mode d’emploi d’origine
Consignes de sécurité
- 20 -
Anl_Fortexxa_18_20_TH_SPK2_4600021.indb 20Anl_Fortexxa_18_20_TH_SPK2_4600021.indb 20 08.12.2021 11:08:3908.12.2021 11:08:39
F
4. Données techniques
Alimentation en tension du moteur : .......18 V d.c.
Vitesse de rotation à vide n
Tension de sortie du chargeur : ..............20 V d.c.
Courant de sortie du chargeur : ...................... 3 A
Tension secteur
du chargeur : .....................200-250 V ~ 50-60 Hz
Type d’accumulateur : ................................ Li-ion
Nombre de piles de l’accumulateur : ................. 5
Charge de l’accumulateur : ..........................3 Ah
Longueur de la lame ..................................20 cm
Longueur de coupe max. : ..........................14 cm
Vitesse de coupe à vitesse
de rotation nominale : ...............................7,0 m/s
Contenance du réservoir d‘huile : .75 ml (7,5 cm
Poids ......................................................env. 3 kg
Type de chaîne .......... Oregon Chain : 90PX033X
Type de lame .... 4500194 (Oregon 084LNEA041
...................................... + protection de la pointe)
La lame portant la référence 4500194 (Einhell) est un modèle Oregon modifi é avec protection de la pointe. Elle est disponible en indiquant la réfé­rence 4500194 comme lame de rechange.
Poids net sans chaîne et rail de guidage .......2 kg
Utilisez uniquement des batteries ou chargeurs de la série Power-X-Change par ex. 1,5 Ah et 5,2 Ah ainsi que le chargeur Power-X-Charger 3A.
Bruit et vibration
Les valeurs de bruits et de vibrations ont été dé­terminées conformément aux normes EN 62841-1 et EN ISO 11681-2.
Niveau de pression acoustique L Imprécision K
............................................3 dB
pA
Niveau de puissance acoustique L Imprécision K
.......................................3,88 dB
WA
Niveau acoustique garantit L
Portez une protection acoustique.
L’exposition au bruit peut entraîner la perte de l’ouïe.
Valeur totale de vibration (somme vectorielle trois directions) déterminée conformément à EN 62841-1 et EN ISO 11681-2.
: .............3800 tr/min
0
.... 84,4 dB(A)
pA
.. 91,9 dB(A)
WA
............... 96 dB(A)
WA
Poignée sous charge
Valeur d‘émission de vibration poignée avant a
= 2,85 m/s
h
Valeur d‘émission de vibration poignée arrière ah = 2,18 m/s Insécurité K = 1,5 m/s
2
2
2
Les valeurs totales des vibrations indiquées et les valeurs d’émissions sonores indiquées ont été mesurées selon une méthode d’essai normée et peuvent être utilisées pour comparer diff érents outils électriques entre eux.
Les valeurs totales des vibrations indiquées et les valeurs d’émissions sonores indiquées peuvent également être utilisées pour une estimation pro­visoire de la sollicitation.
3
)
Avertissement :
Les émissions de vibrations et les émissions sonores peuvent diverger des valeurs indiquées pendant l’utilisation eff ective de l’outil électrique, en fonction du mode d’utilisation de l’outil élec­trique, en particulier du type de traitement de la pièce à usiner.
Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum !
Utilisez exclusivement des appareils en ex-
cellent état. Entretenez et nettoyez l’appareil régulière-
ment. Adaptez votre façon de travailler à l’appareil.
Ne surchargez pas l’appareil.
Faites contrôler l’appareil le cas échéant.
Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne
l’utilisez pas. Portez des gants.
5. Avant la mise en service
Avertissement !
Enlevez systématiquement l‘accumulateur avant de paramétrer l‘appareil.
Danger ! Insérez l‘accumulateur seulement une fois que la tronçonneuse est entièrement montée et la tension de la chaîne réglée. Portez toujours des gants de protection lorsque vous procédez à des travaux sur la tronçonneuse afi n d‘éviter des blessures.
- 21 -
Anl_Fortexxa_18_20_TH_SPK2_4600021.indb 21Anl_Fortexxa_18_20_TH_SPK2_4600021.indb 21 08.12.2021 11:08:3908.12.2021 11:08:39
F
5.1 Montage de la lame et de la chaîne de scie
Déballez soigneusement toutes les pièces et
vérifiez qu’il ne manque rien (fig. 2-3) Dévissez les vis de fixation du couvercle de la
roue d’entraînement (fig. 4). Enlevez le couvercle de la roue
d’entraînement (fig. 5) Comme indiqué, placez la chaîne dans la rai-
nure circulaire de la lame (fig. 6a/pos. A) Comme indiqué, insérez la lame et la chaîne
dans l’ouverture de la scie à chaîne. Puis positionnez la chaîne autour du pignon de conduite (fig. 6b/6c/pos. B). Fixez le couvercle de la roue d’entraînement
et fixez-le solidement avec les vis de fixation (fig. 7). Attention ! Vissez les vis de fixation uniquement après avoir installé la tension de chaîne (cf. point 5.2).
5.2 Armez la scie à chaîne
Avertissement ! Avant d’e ectuer des travaux
de vérifi cation ou de réglage, toujours débran- chez la prise. Pour travailler sur la chaîne à scie, portez toujours des gants de protection pour évi­ter les blessures.
Donnez quelques tours aux vis de fixation du
recouvrement de la roue à chaîne (fig. 4) Réglez la tension de chaîne a l’aide des vis
de fixation (fig. 8/ pos. 10). Tournez vers la droite pour augmenter la tension de chaîne, tournez vers la gauche pour la diminuer. La chaîne de scie est vraiment tendue si, au centre de la lame, elle peut être soulevée d’environ 3-4 mm (fig. 9). Vissez les vis de fixation du recouvrement de
la roue à chaîne (fig. 7). Danger ! Tous les maillons doivent se trouver correctement dans la rainure de guidage de la lame.
Indications sur la tension de la chaîne :
La scie à chaîne doit être vraiment tendue pour garantir un travail en toute sécurité. La tension est optimale lorsque la chaîne de scie peut être soulevée de 3-4 mm au centre de la lame. Com­me la chaîne de scie chauff e au fur et à mesure que vous sciez, sa longueur se modifi e. Veuillez vérifi er la tension de chaîne toutes les 10 minu- tes et eff ectuer les réglages en fonction de vos besoins. Ceci concerne tout particulièrement les nouvelles scies à chaîne. Détendez la chaîne de scie une fois le travail eff ectué car celle-ci rac- courcit lors du refroidissement. Vous évitez ainsi d’endommager la chaîne.
5.3 Graissage de la chaîne de scie Avertissement ! Retirez toujours l‘accumulateur
avant toute vérifi cation ou travaux de réglage. Portez toujours des gants de protection lorsque vous procédez à des travaux sur la tronçonneuse afi n d‘éviter des blessures.
Remarque ! N’utilisez jamais la chaîne sans hu­ile pour chaîne de scie ! Utiliser la scie à chaîne sans huile pour chaîne de scie ou avec un niveau d’huile inférieur au niveau de repérage (fi g. 10/ pos. B) endommage la scie à chaîne !
Remarque ! Faire attention aux températures : Les diff érentes températures ambiantes néces- sitent un lubrifi ant avec une haute diversité de viscosité. Lorsque les températures sont basses, vous utiliserez des huiles très fl uides (viscosité faible) pour obtenir une couche lubrifi ante suf- sante. Si vous utilisez la même huile en été, celle-ci se liquéfi era encore plus avec les hautes températures. Ce qui entraînera la destruction de la couche lubrifi ante et la chaîne peut surchauff er, ce qui peut entraîner des dommages. De plus, l’huile de graissage brûle et engendre donc un degré de pollution inutile.
Remplir le réservoir d’huile :
Éloignez les sources d‘inflammation
Posez la chaîne de scie sur une surface pla-
ne. Nettoyez la surface autour du bouchon du
réservoir d’huile (fig. 10/pos. 7) puis ouvrez celui-ci. Remplissez le réservoir avec de l’huile pour
chaîne de scie. Veillez à ce qu’aucune impu­reté n’entre dans le réservoir, ce qui pourrait boucher le gicleur. Fermez le bouchon
5.4 Chargement du bloc accumulateur Li (fi g. 11 à 12)
L‘accumulateur est protégé contre la déchar­ge profonde. Un circuit protecteur intégré met l‘appareil automatiquement hors circuit, lorsque l‘accumulateur est déchargé. Avertissement ! N‘actionnez plus l‘interrupteur marche/arrêt, lorsque le circuit protecteur a mis l‘appareil hors circuit. Cela peut endommager l‘accumulateur.
1. Tirez le bloc accumulateur (13) hors de sa poignée, en appuyant sur les touches à cran vers le bas.
2. Comparez si la tension réseau indiquée sur la plaque signalétique correspond à la
- 22 -
Anl_Fortexxa_18_20_TH_SPK2_4600021.indb 22Anl_Fortexxa_18_20_TH_SPK2_4600021.indb 22 08.12.2021 11:08:3908.12.2021 11:08:39
F
tension réseau disponible. Branchez la fi che de contact du chargeur (18) dans la prise de courant. Le voyant LED vert commence à cli­gnoter.
3. Insérez l‘accumulateur sur le chargeur.
Au point 12 (affi chage chargeur), vous trouverez un tableau avec les signifi cations des affi chages LED sur le chargeur.
S‘il est impossible de charger l’accumulateur, contrôlez
si de la tension est présente à la prise de
courant. si un contact correct est présent au niveau
des contacts de charge du chargeur.
Si le chargement de l‘accumulateur reste toujours impossible, nous vous prions de bien vouloir rapporter,
le chargeur et l‘adaptateur de charge
et le bloc accumulateur
à notre service après-vente.
Pour un envoi correct, nous vous prions de contacter notre service après-vente ou le point de vente où vous avez acheté l’appareil.
Veillez à ce que, lors de l’envoi ou de la mise au rebut, les accumulateurs ou les appareils sans fi l soit emballés séparément dans des sacs en plastique afi n d’éviter les courts- circuits ou un incendie !
Dans l‘intérêt d‘une longue durée de fonctionne­ment du bloc accumulateur, vous devez prendre soin de recharger le bloc accumulateur en temps voulu. Ceci est dans tous les cas indispensable lorsque vous constatez une diminution de la puissance de l‘appareil. Ne déchargez jamais complètement le bloc accumulateur. Ceci cause l‘endommagement du bloc accumulateur !
5.5 Indicateur de charge de l’accumulateur (fi g. 12)
Appuyez sur l’interrupteur pour l’indicateur de charge de l’accumulateur (C). L’indicateur de charge de l’accumulateur (D) vous indique l’état de charge de l’accumulateur à l’aide de trois vo­yants LED.
Les 3 voyants LED sont allumés :
L’accumulateur est complètement rechargé.
2 ou 1 voyant LED est (sont) allumé(s)
L‘accumulateur dispose encore d‘un résidu de charge suffi sant.
1 voyant LED clignote :
L’accumulateur est vide, il faut le recharger.
Tous les voyants LED clignotent :
La température de l’accumulateur est trop faible. Retirez l’accumulateur de l’appareil et laissez-le reposer pendant un jour à température ambiante. Si l’erreur survient à nouveau, cela signifi e que l’accumulateur est en décharge profonde et dé­fectueux. Retirez l’accumulateur de l’appareil. Un accumulateur défectueux ne doit plus être utilisé ou chargé.
6. Commande
6.1 Mettre en marche / hors circuit Mise en marche
Branchez l’accumulateur sur l’appareil.
Tenez la scie à chaîne avec les deux mains
sur les poignées, comme en fig. 13 tenez soli­dement (pouces sous la poignée). Appuyez sur le verrouillage de démarrage
(fig. 1/pos.5) et maintenez-le enfoncé. Mettez la scie à chaîne en marche avec le
bouton marche/arrêt (fig. 1/pos.6). Le verrouil­lage de démarrage peut alors être relâché.
Mise hors circuit
Relâcher le bouton marche/arrêt (fi g. 1/pos.6).
Le frein préinstallé stoppe la chaîne de scie pen­dant un temps très bref. Si vous interrompez le travail, débranchez toujours la prise de courant.
Avertissement ! Portez la scie uniquement avec la poignée avant ! Si la scie est branchée et que vous la portez avec la poignée arrière, il peut arriver que vous activiez par erreur le verrouillage de démarrage et le bouton marche/arrêt simulta­nément, ce qui entraîne la mise en marche de la scie à chaîne.
6.2 Dispositif de protection du frein de mo­teur
Le moteur freine la chaîne de scie dès que le bouton marche/arrêt (fi g. 1/pos.6) est relâché ou que l’alimentation électrique est interrompue. Ceci réduit considérablement le risque d’être blessé par une chaîne toujours en marche.
- 23 -
Anl_Fortexxa_18_20_TH_SPK2_4600021.indb 23Anl_Fortexxa_18_20_TH_SPK2_4600021.indb 23 08.12.2021 11:08:3908.12.2021 11:08:39
F
Frein de chaîne
Le frein de chaîne est un mécanisme de protec­tion déclenché via le protège-main avant (fi g. 1/ pos. 2). Si la scie à chaîne est déstabilisée par un eff et de recul, le frein de chaîne se déclenche et stoppe la chaîne de scie moins de 0,1 seconde. Vérifi ez régulièrement le fonctionnement du frein de chaîne. Rabattez le protège-main vers l’avant (fi g. 1/pos.2) et allumez brièvement la scie à chaî- ne. La chaîne de scie ne doit pas démarrer. Retirez le protège-main avant (fi g. 1/pos.2) jusqu’à ce qu’il s’enclenche pour ôter le frein de chaîne.
Danger ! N’utilisez pas la scie si les dispositifs de protection ne sont pas en parfait état de fonction­nement. N’essayez pas de réparer vous-même les dispositifs de protection relatifs à la sécurité. Adressez-vous à notre service ou à un atelier équivalent qualifi é.
Protège-main
Le protège-main avant (aussi frein de chaîne) (fi g. 1/pos.2) et le protège-main arrière (fi g. 1/ pos.14) protègent les doigts des blessures pou­vant résulter d’un contact avec la chaîne lors d’une surcharge.
7. Travailler avec la scie à chaîne
7.1 Préparation
Avant toute utilisation, vérifi ez les points suivants afi n de travailler en toute sécurité :
Etat de la scie à chaîne
Avant de commencer à travailler, contrôlez la scie à chaîne et vérifi ez que le boîtier, le câble réseau, la chaîne de scie et la lame ne sont pas endom­magés. Ne mettez jamais en marche un appareil de toute évidence endommagé.
Réservoir d’huile
Niveau du réservoir d’huile. Vérifi ez même pendant le travail s’il y a suffi samment d’huile. N’utilisez jamais une scie s’il n’y a pas d’huile ou si le niveau d’huile est inférieur au repérage mini­mum (fi g. 10/pos. B) pour éviter d’endommager la scie à chaîne. Un remplissage suffi t en moyenne pour 15 minu- tes, en fonction des pauses et du travail deman­dé.
Chaîne de scie
Tension de la chaîne de scie. Etat de la coupe. Plus la chaîne de scie est aiguisée, plus la scie à chaîne est facile à manier. Ceci vaut aussi pour la tension de chaîne. Pendant le travail, vérifi ez aussi toutes les 10 minutes la tension de chaîne, il en va de votre sécurité ! Les nouvelles scies à chaîne ont tout particulièrement un penchant à se détendre.
Frein de chaîne
Vérifi ez le fonctionnement du frein de chaîne comme décrit dans le chapitre “Dispositifs de pro­tection” et relâchez.
8. Nettoyage, maintenance et
commande de pièces de rechange
Danger !
Avant chaque nettoyage, ôtez l‘accumulateur.
Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau ou
autre liquide pour le nettoyer.
8.1 Nettoyage
Nettoyez régulièrement le mécanisme de ten-
sion en soufflant avec de l’air comprimé ou en nettoyant avec une brosse. N’utilisez aucun outil pour nettoyer. Ne laissez aucune huile sur les poignées,
pour que vous ayez toujours une bonne prise. En fonction des besoins, nettoyez l’appareil
avec un chiffon humide ou avec un produit de nettoyage doux. Si la scie à chaîne n’a pas été utilisée pen-
dant longtemps, enlevez l’huile de chaîne du réservoir. Mettez brièvement la chaîne de scie et la lame dans un bain d’huile, puis enroulez-les dans un papier huilé.
8.2 Maintenance
Changer la chaîne et la lame La lame doit être renouvelée lorsque
la rainure de guidage est usée.
Lorsque la roue dentée droite de la lame est
endommagée ou usée.
Démontez la plaque d‘adaptateur (pos. 19) de la lame comme illustré sur la fi gure 15. Montez à présent la plaque d‘adaptateur sur la nouvelle lame. Pour cela procédez comme indiqué dans le chapitre « Montage de la lame et de la chaîne de tronçonneuse » !
- 24 -
Anl_Fortexxa_18_20_TH_SPK2_4600021.indb 24Anl_Fortexxa_18_20_TH_SPK2_4600021.indb 24 08.12.2021 11:08:3908.12.2021 11:08:39
Loading...
+ 56 hidden pages