2
Inhaltsverzeichnis
Seite
1. Beschreibung des Produktes 5
1.1 Ansicht der Antriebseinheit 9
2. Explosionszeichnung 10-11
2.1 Ersatzteilliste 12
3. Technische Daten 13
3.1 Antrieb 13
3.2 Steuerung 13
3.2 Funksteuerung 13
4. Sicherheitshinweise 16
5. Wartungshinweise 19
6. Installation der Antriebe 20
6.1 Vordere Befestigung 23
6.2 Hintere Befestigung 23
6.3 Schnelle Öffnungszeit 24
6.4 Langsame Öffnungszeit für großeTore 25
7. Installation der Steuerung 26/28/29
7.1 Verdrahtungsplan 26/28
7.2 Montage der Steuerung 29
7.3 Installations-Mode 29
8. Montage des Blinklichtes 35
9. Anschluß des Schlüsseltasters, Innentasters oder elektr.
Codierschloß (Sonderzubehör) 35
10. Anschluß von Lichtschranken
(Sonderzubehör) 35
11. Anschlußplan 41
12. Inbetriebnahme 46/52/54/56/58
12.1 Lernvorgang für die
Endposition der Flügel 46
12.2 Beschreibung des Senders 52
12.3 Sender einlernen 55
12.4 Auswählen der gew. Optionen
mit dem Dipschalter 57
12.5 Einstellen der Pausenzeit für
die automatische Schließung 59
Sonderzubehör 62
CE-Urkunde 63
Garantieurkunde 67/68
Contents Page
1. Product description 5
1.1 View of the drive unit 9
2 Exploded diagram 10-11
2.1 Replacement parts list 12
3. Technical data 13
3.1 Drive 13
3.2 Controller 13
3.2 Radio controller 13
4. Safety information 16
5. Maintenance instructions 19
6. Installing the drives 20
6.1 Front mount 23
6.2 Rear mount 23
6.3 Fast opening time for small
doors/gates 24
6.4 Slow opening time for large
doors/gates 25
7. Installing the controller 26/28/29
7.1 Wiring diagram 26/28
7.2 Mounting the controller 29
7.3 Installation mode 29
8. Mounting the hazard light 35
9. Electrical connection of key switch,
inside switch or elect. coded lock
(„Special accessories“) 35
10. Electrical connection of light barriers
(„Special accessories“) 35
11. Electrical connection diagram 41/42
12. Starting up 46/52/54/56/58
12.1 Teach-in process for the end position
of the doors/gates 46
12.2 Description of the handheld transmitter
52
12.3 Teaching in the handheld transmitter 55
12.4 Selecting the desired options with
the DIP switch 57
12.5 Setting the OFF period for automatic
closing 59
Special accessories 62
CE certificate 63
Warranty 67/68
Table des matières Page
1. Description du produit 5-6
1.1 Vue de l’unité d’entraînement 9
2. Vue éclatée 10-11
2.1 Liste des pièces de rechange 12
3. Caractéristiques techniques 13
3.1 Groupe moteur 13
3.2 Commande 13
3.2 Radio-télécommande 13
4. Consignes de sécurité 16
5. Consignes de maintenance 19
6. Installations des groupes moteurs 20
6.1 Fixation avant 23
6.2 Fixation arrière 23
6.3 Temps d’ouverture rapide 24
6.4 Temps d’ouverture lente pour les
grandes portes 25
7. Installations de la commande 26/28/30
7.1 Plan de câblage 26/28
7.2 Montage de la commande 30
7.3 Mode d’installation 30
8. Montage du clignotant 36
9. Raccordement du bouton-poussoir
à clé, du bouton-poussoir intérieur
ou de la serrure électrique de
codage (accessoire spécial) 36
10. Raccordement de barrières
lumineuses (accessoire spécial) 36
11. Schéma des connexions 41/42
12. Mise en service 47/52/54/56/58
12.1 Apprentissage pour la position
finale des battants 47
12.2 Description de l’émetteur 52
12.3 Entraînement de l’émetteur 55
12.4 Sélection des options désir. avec
l’interrupteur DIP 57
12.5 Réglage du temps de pause pour
la fer meture automatique 59
Accessoires spéciaux 62
Certificat CE 63
Bulletin de garantie 67/68
Inhoudsopgave Blz.
1. Beschrijving van het product 6
1.1 Aanzicht van de aandrijfeenheid 9
2. Explosietekening 10-11
2.1 Wisselstukkenlijst 12
3. Technische gegevens 13
3.1 Aandrijving 13
3.2 Besturing 13
3.2 Draadloze besturing 13
4. Veiligheidsvoorschriften 16
5. Onderhoudsvoorschriften 19
6. Installatie van de aandrijvingen 20
6.1 Voorste bevestiging 23
6.2 Achterste bevestiging 23
6.3 Snel openen van kleine poorten 24
6.4 Langzaam openen van grote poorten 25
7. Installatie van de besturing 26/28/30
7.1 Bedradingsschema 26/28
7.2 Montage van de besturingsmodule 30
7.3 Installatiemodus 30
8. Montage van het knipperlicht 36
9. Aansluiting van de schakelaar met
sleutel, de binnenschakelaar of het
elektrische codeerslot (speciale ac
cessoires) 36
10. Aansluiting van lichtgordijnen
(speciale accessoires) 36
11. Aansluitschema 41/42
12. Inbedrijfstelling 47/52/54/56/58
12.1 Leerproces voor de eindpositie
van de vleugels 47
12.2 Beschrijving van de zender 52
12.3 Zender aanleren 55
12.4 Selecteren van de gewenste opties
m.b.v. de dipschakelaar 57
12.5 Instellen van de onderbrekingstijd voor
het automatisch sluiten 59
Speciale accessoires 62
CE document 63
Garantiebewijs 67/68
Índice de contenidos
Página
1. Descripción del producto 6
1.1 Vista de la unidad motriz 9
2. Plano de expansión 10-11
2.1 Lista de piezas de repuesto 12
3. Características técnicas 14
3.1 Accionamiento 14
3.2 Mando 14
3.2 Control remoto 14
4. Instrucciones de seguridad 17
5. Instrucciones de
mantenimiento 19
6. Instalación de los
accionamientos 21
6.1 Fijación delantera 23
6.2 Fijación trasera 23
6.3 Tiempo de apertura rápido 24
6.4 Tiempo de apertura lento para
puertas de gran tamaño 25
7. Instalación del mando 26/28/31
7.1 Esquema del cableado 26/28
7.2 Montaje del mando 31
7.3 Modo de instalación 31
8. Montaje de la luz parpadeante 37
9. Conexión del interruptor de
llave, del interruptor interior
o del cierre electrónico codificado (accesorio especial) 37
10. Conexión de las barreras
luminosas (accesorio especial) 37
11. Diagrama de conexiones 41/43
12. Puesta en marcha 48/52/54/56/59
12.1 Proceso de aprendizaje para
la posición final de las
de los paneles 48
12.2 Descripción del emisor 53
12.3 Cómo realizar el aprendizaje
del telemando 55
12.4 Seleccionar las opciones
deseadas con el interruptor
DIP 57
12.5 Ajuste del tiempo de descanso
para el cierre automático 60
Accesorio especial 62
Certificado CE 63
Certificado de garantía 67/68