Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå
skader på personer og materiel. Læs derfor betjeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne
grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejledningen et praktisk sted, så du altid kan tage den frem
efter behov. Husk at lade betjeningsvejledningen
/ sikkerhedsanvisningerne følge med værktøjet,
hvis du overdrager det til andre. Vi fraskriver
os ethvert ansvar for skader på personer eller
materiel, som måtte opstå som følge af, at anvisningerne i denne betjeningsvejledning, navnlig
vedrørende sikkerhed, tilsidesættes.
1. Sikkerhedsanvisninger
Fare!
Produktet må ikke betjenes af personer (inkl.
børn) med begrænsede fysiske eller sensoriske
færdigheder, eller personer, der er psykisk ustabile. Manglende erfaring og kendskab til produktets
anvendelse fratager ligeledes en person retten
til at betjene det, med mindre dette sker under
opsyn eller efter grundig instruktion. Pas på, at
børn ikke bruger produktet som legetøj.
Læs omhyggeligt betjeningsvejledningen
•
igennem, og følg alle anvisninger. Brug betjeningsvejledningen som grundlag til at gøre
dig fortrolig med, hvordan produktet anvendes korrekt, med særligt fokus på de sikkerhedsmæssige aspekter.
Træf de nødvendige forholdsregler, så børn
•
ikke har adgang til produktet.
Brugeren er ansvarlig over for tredjeperson
•
inden for produktets arbejdsområde.
Lad en fagmand kontrollere, at de krævede
•
elektriske beskyttelsesforanstaltninger forefindes, inden du tager produktet i brug.
Der må ikke opholde sig personer i mediet,
•
når pumpen er i gang.
Til stillestående vand, have- og badedamme
•
er brug af produktet kun tilladt med fejlstrømsrelæ med en udløsende mærkestrøm på op
til 30mA (i henhold til VDE 0100 del 702 og
738).
Check produktet for synlige skader hver
•
gang, inden du tager det i anvendelse. Arbejd
ikke med produktet, hvis en sikkerhedsanordning er beskadiget eller slidt ned. Sikkerhedsanordninger må aldrig sættes ud af kraft.
DK/N
Brug kun produktet til formål, som er beskre-
•
vet i denne vejledning.
Du er selv ansvarlig for sikkerheden i arbejd-
•
sområdet.
Hvis stikket skulle blive beskadiget af ydre
•
påvirkninger, må ledningen ikke forsøges
udbedret! Ledningen skal erstattes af en ny.
Dette skal overlades til en elektriker.
Spændingsangivelsen på mærkepladen (230
•
V vekselspænding) skal svare til netspændingen på stedet.
Kontroller, at de elektriske stikforbindelser
•
ligger, så de ikke kan blive oversvømmet, og
så de er beskyttet mod fugt.
Træk altid stikket ud af stikkontakten, før du
•
påbegynder arbejder på selve produktet.
Undgå, at produktet udsættes for direkte
•
vandstråler.
Ejeren er ansvarlig for, at lokalt gældende
•
bestemmelser vedrørende sikkerhed og installation overholdes (rådfør dig evt. med en
elektriker eller el-installatør).
Brugeren skal træffe de nødvendige forholds-
•
regler for at udelukke skader som følge af
oversvømmelse af rum i tilfælde af forstyrrelser i pumpens drift (f.eks. installation af
alarmanlæg, reservepumpe o.lign.).
I tilfælde af funktionssvigt skal reparations-
•
arbejdet overlades til el-fagmand eller ISCkundeservice.
2. Produktbeskrivelse og
leveringsomfang
fi g. 1
Flowkontakt (1)
•
Stikdåse (2)
•
Netledning (3)
•
Tilslutningsadapter (4)
•
Eventuelt afbildede pumper tjener kun som anskueliggørelse og følger ikke med.
Kan anvendes til vandforsyning i husholdningen
og til privat havebrug. Ideel til ombygning af vandingspumper som vandautomat. Den elektroniske
fl owkontakt med tørløbssikring kobler automatisk
pumpen til, når der opstår vandbehov. Når vandindtagningen stoppes, kobler pumpen fra igen.
Nem at montere på enhver havepumpe med 33,3
mm (R1)-tilslutning! Enkel tilslutning takket være
præmonteret netledning og stikdåse.
Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til
erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller industriel brug. Vi fraskriver os ethvert ansvar, såfremt
produktet anvendes i erhvervsmæssigt, håndværksmæssigt, industrielt eller lignende øjemed.
DK/N
Stik pumpens netstik i stikdåsen (fi g. 1/pos. 2) på fl owkontaktens bagside. Efter at du har kontrolleret alle etablerede tilslutninger og ledninger, skal
en forbruger tilsluttes trykledningen og åbnes, så
eksisterende luft kan slippe ud af trykledningen i
begyndelsen af pumpeprocessen. Stik fl owkon-
taktens netkabel (fi g. 1/pos. 3) i en sikret (min.
10A) jordet stikdåse 230 V ~ 50Hz.
Flowkontakten er nu driftsklar. Tænd for pumpen,
såfremt denne er forsynet med en kontakt, ellers
starter pumpen nu automatisk og begynder at
pumpe. Forbrugeren kan lukkes, når der begynder at trænge transportvæske ud. Flowkontakten
slår nu stikdåsen (fi g. 1/pos. 2) fra. Afmontering
sker tilsvarende i modsat rækkefølge. Ved oplagring skal du være opmærksom på, at der ikke må
være transportvæske i fl owkontakten, da det kan
give frostskader.
Sluk pumpen, og træk pumpens netstik ud. En
allerede eksisterende trykledning direkte på
pumpen fjernes. Sørg for, at pumpen udluftes
korrekt (se vejledningen til pumpen). Skru tilslutningsadapteren (fi g. 1/pos. 4) på pumpens tryk-
ledningstilslutning på (fi g. 3). Sæt fl owkontakten
(fi g. 1/pos. 1) med tilslutningsgevindet (fi g. 2/
pos. 5) på tilslutningsadapteren, og spænd fast til
tilslutningsadapteren med omløbermøtrikken (fi g.
4/pos. 10) (fi g. 4). Det er vigtigt, at fl owkontakten
er i lodret position, dvs. at tilslutningen til pumpen
(fi g. 2/pos. 5) skal være forneden, og tilslutningen
til trykledningen (fi g. 2/pos. 6) foroven. I andre
positioner kan fl owkontakten ikke arbejde korrekt.
Løft tilbageslagsventilen op i grebet (fi g. 2/pos. 7)
(fi g. 5), og fyld forsigtigt fl owkontakten med trans-
portvæske op til den nederste ende af gevindet
på tryktilslutningen (fi g. 2/pos. 6) for at undgå
tørløb af anlægget. Skru nu trykledningen på den
dertil indrettede tilslutning (fi g. 2/pos. 6) på fl ow-
kontakten, idet du sørger for en egnet tætning,
f.eks. ved hjælp af tefl onbånd (følger ikke med).
6. Betjening
Flowkontakten har ingen indstillings- eller koblingsmuligheder, den fungerer fuldautomatisk.
Driftstilstanden signaleres ved 3 LED’er (fi g. 2/
pos. 8).
Grøn LED:
Flowkontakten er tilsluttet strømnettet
Gul LED:
Flowkontakten har reageret, stikdåsen (fi g. 1/pos.
2) er spændingsførende
Rød lysdiode:
Flowkontakten har registreret en forstyrrelse
Følgende driftstilstande vises:
Grøn lyser:
Flowkontakten er driftsklar, der kræves ingen
transportvæske. Pumpen kører ikke.
Grøn og gul lyser:
Pumpen er i drift, en forbruger til indtagning af
transportvæske er åben.
Grøn og rød lyser:
Pumpen befi nder sig i tørløb uden transportvæs-
ke. Flowkontakten gennemfører 3 forsøg på at
afhjælpe tørløbet, inden tørløbsbeskyttelsen til
sidst udløser.
Tørløbsbeskyttelsen har reageret, indsugning af
transportvæske er ikke mere mulig. Ved hjælp af
vejledningen til pumpen fi ndes fejlårsagen (f.eks.
utæt sugeledning), og fejlen afhjælpes. Herefter
genoptages driften af pumpen ved at trykke på
Reset-knappen (fi g. 2/pos. 9) på fl owkontakten.
7. Udskiftning af netledning
Fare !
Hvis produktets netledning beskadiges, skal den
skiftes ud af producenten eller dennes kundeservice eller af person med lignende kvalifi kationer
for at undgå fare for personskade.
8. Vedligeholdelse
Flowkontakten kræver ingen vedligeholdelse. Det
skal blot med jævne mellemrum kontrolleres, at
skruesamlinger og ledninger sidder korrekt og ordentligt fast og er tætte, så fejlkilder kan opdages
og elimineres så hurtigt som muligt.
9. Reservedelsbestilling
Følgende bedes oplyst ved bestilling af reservedele:
Produktets typebetegnelse
•
Produktets varenummer
•
Produktets identifikationsnummer
•
Nummeret på den ønskede reservedel
•
Aktuelle priser og øvrig information fi ndes på
www.isc-gmbh.info
Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald!
I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse
i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende
formål på miljømæssig forsvarlig vis.
Recycling-alternativ til tilbagesendelse:
Ejeren af el-værktøjet er – med mindre denne tilbagesender maskinen – forpligtet til at bortskaff e mas-
kinen og dens dele ifølge miljøforskrifterne. Den brugte maskine kan indleveres hos en genbrugsstation
– spørg evt. personalet her, eller forhør dig hos din kommune. Tilbehør og hjælpemidler, som følger med
maskinen, og som ikke indeholder elektriske dele, er ikke omfattet af ovenstående.
Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er
kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra iSC GmbH.
Kære kunde!
Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle
udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på
adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte servicenummer. For indfrielse af garantikrav gælder følgende:
1. Disse garantibetingelser retter sig udelukkende til forbrugere, dvs. naturlige personer, der hverken
vil bruge dette produkt i forbindelse med udøvelse af deres erhvervsmæssige eller andet selvstændigt arbejde. Disse garantibetingelser regulerer ekstra garantiydelser, som nedenstående producent
lover købere af sine nye apparater som supplement til den lovfastsatte garanti. Garantibestemmelser fastsat ved lov berøres ikke af nærværende garanti. Vores garantiydelse er gratis.
2. Garantiydelsen dækker udelukkende mangler på et nyt apparat fra nedenstående producent, der
skyldes materiale- eller produktionsfejl, og vi har ret til at vælge, om sådanne mangler afhjælpes på
produktet, eller om produktet udskiftes.
Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller faglig
brug. Garantien dækker således ikke forhold, hvor produktet er blevet brugt i erhvervsmæssige,
håndværksmæssige eller faglige virksomheder eller er blevet udsat for lignende belastning.
3. Garantien dækker ikke følgende:
- Skader på produktet som følge af tilsidesættelse af montagevejledningens anvisninger eller som
følge af usagkyndig installation, tilsidesættelse af brugsanvisningen (f.eks. tilslutning til forkert netspænding eller strømtype) eller tilsidesættelse af vedligeholdelses- og sikkerhedsforskrifter eller
som følge af at produktet udsættes for ikke normale miljøbetingelser eller manglende pleje og vedligeholdelse.
- Skader på produktet som følge af misbrug eller usagkyndig anvendelse (f.eks. overbelastning af
produktet eller brug af værktøj eller tilbehør, som ikke er godkendt), indtrængen af fremmedlegemer
i produktet (f.eks. sand, sten eller støv, transportskader), brug af vold eller eksterne påvirkninger
udefra (f.eks. fordi produktet tabes).
- Skader på produktet eller dele af produktet, der skyldes almindelig brug, normalt eller andet naturligt slid.
4. Garantiperioden udgør 24 måneder at regne fra købsdatoen. Garantikrav skal gøres gældende inden garantiperiodens udløb og inden for to uger, efter at defekten er blevet konstateret. Garantikrav
kan ikke gøres gældende efter garantiperiodens udløb. Reparation eller udskiftning af produktet
medfører ikke forlængelse af garantiperioden, heller ikke for eventuelt indbyggede reservedele. Dette gælder også servicearbejder, der foretages på stedet.
5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.isc-gmbh.
info. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation eller uden typeskilt, er
udelukket fra garantiydelsen på grund af manglende identifi cering. Er defekten omfattet af garanti-
en, vil produktet omgående blive repareret og returneret, eller du vil modtage et helt nyt.
Mod betaling udbedrer vi naturligvis også gerne defekter på produktet, som ikke/ikke længere er omfattet af garantien. Du skal blot indsende produktet til vores serviceadresse.
Hvad angår slid- og forbrugsdele samt manglende dele henviser vi til garantiens indskrænkninger i henhold til serviceinformationerne i nærværende betjeningsvejledning.
Innan maskinen kan användas måste särskilda
säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra
olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom
denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du
alltid kan hitta önskad information. Om maskinen
ska överlåtas till andra personer måste även
denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar medfölja. Vi övertar inget ansvar för olyckor
eller skador som har uppstått om denna bruksanvisning eller säkerhetsanvisningarna åsidosätts.
1. Säkerhetsanvisningar
Fara !
Denna maskin är inte avsedd att användas av
personer (inkl. barn) med begränsad fysisk,
sensorisk eller mental förmåga eller bristfällig erfarenhet och/eller kunskap, såvida inte en person
som ansvarar för säkerheten håller uppsikt eller
ger instruktioner om korrekt användning av maskinen. Barn ska hållas under uppsikt för att säkerställa att de inte använder maskinen som leksak.
Läs igenom bruksanvisningen noggrant och
•
beakta alla anvisningar. Använd bruksanvisningen till att informera dig om apparaten,
dess användningsområden samt gällande
säkerhetsanvisningar.
Tilltag lämpliga åtgärder för att förhindra att
•
barn kommer åt apparaten.
Inom apparatens arbetsområde är använ-
•
daren själv ansvarig för ev. skador gentemot
tredje man.
Innan apparaten tas i drift måste en fackman
•
kontrollera att erforderliga elektriska skyddsåtgärder har vidtagits.
Medan apparaten används får inga personer
•
vistas i vätskan som pumpas.
Varning!
•
I stilla vattendrag, trädgårds- och baddammar
•
och i deras omgivning får pumpen endast användas i kombination med en jordfelsbrytare
med en utlösande märkström på max. 30 mA
(enl. VDE 0100, del 702 och 738).
Kontrollera apparaten optiskt varje gång in-
•
nan du använder den. Använd inte apparaten
om säkerhetsanordningarna är skadade eller
slitna. Sätt aldrig säkerhetsanordningarna ur
kraft.
Apparaten får endast användas till de an-
•
vändningsändamål som anges i denna bruk-
S
sanvisning.
Du är själv ansvarig för säkerheten inom ar-
•
betsområdet.
Om kabeln eller stickkontakten har skadats
•
av yttre påverkan, får kabeln inte repareras!
Kabeln måste bytas ut mot en ny. Sådana
arbeten får endast utföras av en behörig elinstallatör.
Växelspänningen 230 V som anges på appa-
•
ratens typskylt måste stämma överens med
aktuell nätspänning.
Kontrollera att de elektriska anslutningarna
•
befinner sig på en plats där det inte finns risk
för att de översvämmas, eller där de är tillräckligt skyddade mot fukt.
Dra alltid ut stickkontakten inför arbeten på
•
apparaten.
Undvik att utsätta apparaten för en direkt
•
vattenstråle.
Ägaren är ansvarig för att lokala säkerhets-
•
och monteringsbestämmelser beaktas. (Fråga ev. en behörig elinstallatör)
Ägaren måste tilltaga lämpliga åtgärder (t ex
•
installation av larmanläggning, reservpump
eller liknande) för att utesluta risken för följdskador vid översvämningar i utrymmen om
störningar uppstår i apparaten.
Om apparaten ev. upphör att fungera får den
•
endast repareras av en behörig elinstallatör
eller av ISC-kundtjänst.
2. Beskrivning av apparaten samt
leveransomfattning
bild 1
Flödesbrytare (1)
•
Stickuttag (2)
•
Nätkabel (3)
•
Anslutningsadapter (4)
•
Pumpar som ev. förekommer i bilderna ska
endast förklara avsedd funktion. Dessa pumpar
medföljer ej.
Kan användas till vattenförsörjning till hus och
trädgård. Perfekt för ombyggnad av bevattningspump till pumpautomat. Den elektroniska fl ödes-
brytaren med torrkörningsskydd kopplar in pumpen automatiskt vid behov. Pumpen kopplas ifrån
på nytt när inget vatten längre tappas av.
Enkel att montera på en valfri trädgårdspump
med 33,3 mm (R1)-anslutning. Enkel att ansluta
med förmonterad nätkabel och stickuttag.
Tänk på att våra produkter endast får användas
till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats
för yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell
användning. Vi ger därför ingen garanti om produkten ska användas inom yrkesmässiga, hantverksmässiga eller industriella verksamheter eller
vid liknande aktiviteter.
Max. temperatur .......................................... 55°C
5. Installera och ta apparaten i drift
Slå ifrån pumpen och dra ut pumpens stickkontakt. Ta bort tryckledningen som är monterad
direkt på pumpen. Se till att pumpen avluftas
korrekt (se efter i bruksanvisningen till pumpen).
Skruva fast anslutningsadaptern (bild 1/pos. 4)
på pumpens anslutning för tryckledningen (bild
3). Sätt fl ödesbrytaren (bild 1/pos. 1) samt anslut-
ningsgängan (bild 2/pos. 5) på anslutningsadaptern och dra åt med överfallsmuttern (bild 4/pos.
10) på anslutningsadaptern (bild 4). Flödesbrytaren måste tvunget stå lodrätt. Detta innebär att
anslutningen mot pumpen (bild 2/pos. 5) är nedtill
och anslutningen till tryckledningen (bild 2/pos. 6)
är upptill. Om fl ödesbrytaren monteras på annat
sätt kan den inte fungera korrekt.
Lyft upp backventilen med stiftet (bild 2/pos. 7
samt bild 5) och fyll försiktigt pumpvätska i fl ödes-
brytaren upp till den undre gängan i tryckanslut-
S
ningen (bild 2/pos. 6). Därmed kan du förhindra
att fl ödesbrytaren kör torrt. Skruva nu fast tryck-
ledningen vid den passande anslutningen (bild 2/
pos. 6) på fl ödesbrytaren. Se till att rätt packning
sätts in, t ex med tefl onband (medföljer ej). Anslut
pumpens stickkontakt till stickuttaget (bild 1/pos.
2) på baksidan av fl ödesbrytaren. Efter att du har
kontrollerat alla anslutningar och ledningar måste
en förbrukande enhet anslutas till tryckledningen
och därefter öppnas. Därmed kan luft som fi nns i
tryckledningen tryckas ut när pumpen startas. Anslut fl ödesbrytarens nätkabel (bild 1/pos. 3) till ett
jordat stickuttag med tillräcklig säkring (min. 10 A)
för 230 V ~ 50 Hz.
Flödesbrytaren är nu klar för användning. Slå på
pumpen om den är utrustad med en strömbrytare.
I annat fall kommer pumpen nu att starta automatiskt och börjar sedan pumpa vätska. När vätska
tränger ut kan den förbrukande enheten stängas.
Flödesbrytaren kopplar ifrån stickuttaget (bild 1/
pos. 2).
Demontera i omvänd ordningsföljd. Innan du förvarar fl ödesbrytaren inför vintern måste du se till
att ingen pumpvätska fi nns kvar i fl ödesbrytaren
eftersom frostskador annars kan uppstå.
6. Använda apparaten
Flödesbrytaren kan inte ställas in eller kopplas
om. Den fungerar helautomatiskt.
Aktuellt driftstatus signaleras endast med tre lysdioder (bild 2/pos. 8).
Grön lysdiod:
Flödesbrytaren är ansluten till elnätet.
Gul lysdiod:
Flödesbrytaren har löst ut, stickuttaget (bild 1/
pos. 2) är spänningsförande.
Röd lysdiod:
Flödesbrytaren har konstaterat en störning.
Följande driftstatus visas:
Grön lysdiod tänd:
Flödesbrytaren är klar för användning. Ingen vätska krävs. Pumpen kör inte.
Grön och gul lysdiod är tända:
Pumpen är i drift, en förbrukande enhet för avtappning av pumpvätska är öppen.
Pumpen befi nner sig i torrkörning utan pump-
vätska. Flödesbrytaren genomför tre försök att
åtgärda torrkörningen innan torrkörningsskyddet
slutligen utlöses.
Grön lysdiod tänd, röd lysdiod blinkar:
Torrkörningsskyddet har löst ut. Pumpvätska kan
inte längre sugas upp. Lokalisera störningen (t ex
otät sugledning) med hjälp av bruksanvisningen
till pumpen och åtgärda därefter. Ta sedan pumpen i drift på nytt genom att trycka in reset-knappen (bild 2/pos. 9) på fl ödesbrytaren.
7. Byta ut nätkabeln
Fara!
Om nätkabeln till denna produkt har skadats måste den bytas ut av tillverkaren, kundtjänst eller av
en annan person med liknande behörighet eftersom det annars fi nns risk för personskador.
8. Underhåll
Flödesbrytaren kräver inget underhåll. Det är
endast nödvändigt att i regelbundna intervaller
kontrollera att förskruvningar och ledningar sitter
rätt, är åtdragna samt är täta. Därmed kan felkällor snabbt lokaliseras och åtgärdas i god tid.
9. Reservdelsbeställning
Lämna följande uppgifter vid beställning av reservdelar:
Maskintyp
•
Maskinens artikel-nr.
•
Maskinens ident-nr.
•
Reservdelsnummer för erforderlig reservdel
•
Aktuella priser och ytterligare information fi nns på
www.isc-gmbh.info
Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller
elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg
källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning.
Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning:
Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig avfallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas. Efter att den förbrukade utrustningen har lämnats
in till en avfallsstation kan den omhändertas i enlighet med gällande nationella lagstiftning om återvinning och avfallshantering. Detta gäller inte för tillbehörsdelar och hjälpmedel utan elektriska komponenter vars syfte har varit att komplettera den förbrukade utrustningen.
Eftertr yck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även
utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från iSC GmbH.
Bästa kund,
våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på
rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på
garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande
punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på garantin:
1. Dessa garantivillkor vänder sig enbart till konsumenter, dvs. naturliga personer som inte har för avsikt att använda denna produkt i kommersiellt syfte eller inom egen verksamhet. Dessa garantivillkor
reglerar ytterligare garantitjänster som nedanstående tillverkare erbjuder köpare av nya produkter.
Dessa tjänster är en komplettering till den lagstadgade garantin. Garantianspråk som regleras enligt
lag påverkas inte av denna garanti. Våra garantitjänster är gratis för dig.
2. Garantitjänsterna omfattar endast sådana brister som bevisligen kan härledas till material- eller tillverkningsfel. Produkten som du har köpt ska vara ny och härstamma från nedanstående tillverkare.
Vi avgör om sådana brister i produkten ska åtgärdas eller om produkten ska bytas ut.
Tänk på att våra produkter endast får användas till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats
för kommersiell, hantverksmässig eller yrkesmässig användning. Ett garantiavtal sluts därför ej om
produkten inom garantitiden har använts inom yrkesmässiga, hantverksmässiga eller industriella
verksamheter eller har utsatts för liknande påkänning.
3. Garantin omfattar inte:
- Skador på produkten som kan härledas till att monteringsanvisningen missaktats eller på grund av
felaktig installation, åsidosatt bruksanvisning (t ex anslutning till felaktig nätspänning eller strömart),
missaktade underhålls- och säkerhetsbestämmelser, om produkten utsätts för onormala miljöfaktorer eller bristfällig skötsel och underhåll.
- Skador på produkten som kan härledas till missbruk eller ej ändamålsenlig användning (t ex överbelastning av produkten eller användning av ej godkända insatsverktyg eller tillbehör), främmande
partiklar som har trängt in i produkten (t ex sand, sten eller damm, transportskador), yttre våld eller
yttre påverkan (t ex skador efter att produkten fallit ned).
- Skador på produkten eller delar av produkten som kan härledas till bruksmässigt, normalt eller för
övrigt naturligt slitage .
4. Garantitiden uppgår till 24 månader och gäller från datumet när produkten köptes. Medan garantitiden fortfarande gäller ska anspråk på garanti ställas inom två veckor efter att defekten fastställdes.
Det är inte möjligt att ställa anspråk på garanti efter att garantitiden har löpt ut. Garantitiden förlängs
inte när produkten repareras eller byts ut, dessutom medför sådana arbeten inte att en ny garantitid
börjar gälla för produkten eller för ev. reservdelar som har monterats in. Detta gäller även vid hembesök.
5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.iscgmbh.info. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt
denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av
våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi eras. Om defekten i produkten täcks av våra garan-
titjänster, får du genast en reparerad eller ny produkt av oss.
Givetvis kan vi även, mot debitering, åtgärda skador som antingen inte täcks av garantin eller som har
uppstått efter garantitidens slut. Skicka in produkten till nedanstående serviceadress.
För slitage- och förbrukningsdelar samt för delar som saknas hänvisar vi till begränsningarna i garantin
enligt serviceinformationen som anges i denna bruksanvisning.
Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä
turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden
välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje /
nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi.
Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat
myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi. Jos
luovutat laitteen muille henkilöille, ole hyvä ja
anna heille myös tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset laitteen mukana. Emme ota
mitään vastuuta tapaturmista tai vaurioista, jotka
ovat aiheutuneet tämän käyttöohjeen tai turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönnistä.
1. Turvallisuusmääräykset
Vaara!
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (myöskään lasten) käytettäväksi, joiden fyysiset, aistiperäiset tai henkiset kyvyt ovat rajoitetut,
tai joilla ei ole käyttöön tarvittavaa kokemusta ja/
tai taitoja, paitsi sellaisen heidän turvallisuudestaan vastuullisen henkilön valvonnassa, joka
voi antaa heille laitteen oikeaa käyttöä koskevat
ohjeet. Lapsia tulee valvoa, jotta he eivät missään
tapauksessa voi leikkiä laitteella.
Ole hyvä ja lue tämä käyttöohje huolellisesti
•
läpi ja noudata siinä annettuja ohjeita. Perehdy tämän käyttöohjeen avulla laitteeseen, sen
oikeaan käyttöön sekä sitä koskeviin turvallisuusmääräyksiin.
Laitteen joutuminen lasten käsiin tulee ehkäi-
•
stä sopivin toimenpitein.
Käyttäjä on laitteen työalueella vastuussa
•
muiden henkilöiden turvallisuudesta.
Ennen käyttöönottoa tulee varmistaa asiant-
•
untevalla tarkastuksella, että vaaditut sähkösuojaustoimenpiteet on suoritettu.
Pumpun käytön aikana ei pumpattavassa ai-
•
neessa saa oleskella ihmisiä.
Varo! Virtaamattomissa vesissä, puutarha- ja
•
uimalammikoissa ja niiden ympäristössä saa
laitetta käyttää vain varustettuna vuotovirtasuojakytkimellä, jonka laukaiseva nimellisvirta
on kork. 30 mA (standardin VDE 0100, osan
702 ja 738 mukaan).
Ennen joka käyttöä tarkasta laite silmämää-
•
räisesti. Älä käytä laitetta, jos sen turvavarusteet ovat vahingoittuneet tai kuluneet loppuun.
Älä koskaan estä turvavarusteiden toimintaa.
Käytä laitetta ainoastaan tässä käyttöoh-
•
jeessa määritellyn käyttötarkoituksen mukai-
FIN
sesti.
Olet vastuussa työalueesi turvallisuudesta.
•
Jos johto tai pistoke on vahingoittunut ulkois-
•
ten vaikutteiden vuoksi, ei johtoa saa korjata!
Johto tulee vaihtaa uuteen. Tämän työn saa
suorittaa vain sähköalan ammattihenkilö.
Laitteen tyyppikilvessä annetun 230 voltin
•
vaihtovirran tulee vastata käytettävissä olevaa
verkkojännitettä.
Varmista, että sähkövirran pistokeliitokset on
•
sijoitettu tulvilta suojatulle alueelle, tai että ne
on suojattu kosteudelta.
Vedä verkkopistoke irti ennen kaikkia laitteelle
•
suoritettavia töitä.
Valtä laitteen joutumista suoran vesisuihkun
•
kohteeksi.
Käyttäjä on vastuussa paikallisten turvallisu-
•
us- ja asennusmääräysten noudattamisesta.
(Tiedustele näitä tarvittaessa sähköalan ammattihenkilöltä)
Käyttäjän tulee estää laitteeseen tulleiden
•
häiriöiden aiheuttamat huoneiden vesivauriot
sopivilla toimenpiteillä (esim. asentamalla
hälytyslaitteen, varapumpun tms.).
Jos laite ei toimi, saa tarvittavat korjaustyöt
•
suorittaa ainoastaan sähköalan ammattihenkilö tai ISC-huoltopalvelu.
2. Laitteen kuvaus ja toimituksen
laajuus
katso kuvaa 1
Läpivirtauskatkaisin (1)
•
Pistorasia (2)
•
Verkkojohto (3)
•
Liitäntäsovitin (4)
•
Mahdollisesti kuvissa esitetyt pumput ovat vain
havainnollisia eivätkä ne kuulu toimitukseen.
Käytetään kotivedensyöttöön talossa ja harrastuspuutarhassa. Ihanteellinen kastelupumppujen
muuntamiseen kotivesiautomaatiksi. Elektroninen, kuivakäyntisuojauksella varustettu läpivirtauskatkaisin kytkee pumpun automaattisesti
toimimaan, kun vettä tarvitaan. Kun vedenotto on
päättynyt, niin pumppu sammutetaan jälleen.
Helppo asennus jokaiseen 33,3 mm (R1)liitännällä varustettuun puutarhapumppuun!
Esiasennettu verkkojohto ja pistorasia tekevät
asennuksesta helpon. Ole hyvä ja ota huomioon,
että laitteitamme ei ole suunniteltu ja valmistettu
käytettäväksi pienteollisuus- tai teollisuustarkoituksiin. Emme siksi ota mitään vastuuta vaurioista, jos laitetta käytetään pienteollisuus-, käsityöläis- tai teollisuustyöpaikoilla tai näihin verrattavissa
olevissa toimissa.
4. Tekniset tiedot
Verkkojännite: .............................. 230 V ~ / 50 Hz
Virranvahvuus kork.: .....................................10 A
Suojalaji: ...................................................... IP 44
Lämpötila kork.: ........................................... 55°C
5. Asennus ja käyttöönotto
Sammuta pumppu ja irroita pumpun verkkopistoke. Ota jo asennettu painejohto suoraan pumpusta pois. Huolehdi pumpun oikein tehdystä ilmanpoistosta (noudata tässä pumpun käyttöohjetta).
Ruuvaa liitäntäsovitin (kuva 1/kohta 4) pumpun
painejohtoliitäntään kiinni (kuva 3). Aseta läpivirtauskatkaisimen (kuva 1/kohta 1) liitäntäkierteet
(kuva 2/kohta 5) liitäntäsovittimen päälle ja kiristä
se kappamutterilla (kuva 4/kohta 10) kiinni liitäntäsovittimeen (kuva 4). Läpivirtauskatkaisimen
tulee ehdottomasti olla pystysuorassa, toisin sanoen liitännän pumppuun (kuva 2/kohta 5) tulee
olla alhaalla ja liitännän painejohtoon (kuva 2/
kohta 6) tulee olla ylhäällä. Muussa asennossa ei
läpivirtauskatkaisin voi toimia oikein.
Nosta vastaventtiiliä (kuva 2/kohta 7) kahvasta
(kuva 5) ja täytä läpivirtauskatkaisimeen varovasti
pumpattavaa nestettä paineliitännän kierteiden
alapäähän sakka (kuva 2/kohta 6), jotta estetään
laitteen käyminen kuivana. Ruuvaa sitten paine-
FIN
johto läpivirtauskatkaisimen sille tarkoitettuun
liitäntään (kuva 2/kohta 6) kiinni, ja huolehdi tässä
soveliaasta tiivistämisestä, esim. tefl onnauhaa
käyttämällä (ei kuulu toimitukseen). Työnnä
pumpun verkkopistoke läpivirtauskatkaisimen
takasivulla olevaan pistorasiaan (kuva 1/kohta 2).
Sen jälkeen kun kaikki tehdyt liitännät ja johdot on
tarkastettu, tulee liittää painejohtoon kuluttajalaite
ja avata se, jotta pumppauksen alkaessa painejohdossa oleva ilma voi poistua siitä. Työnnä läpivirtauskatkaisimen verkkopistoke (kuva 1/kohta 3)
riittävällä varokkeella (väh. 10 A) varustettuun 230
V ~ 50Hz suojajohdin-pistorasiaan.
Läpivirtauskatkaisin on nyt valmis käyttöön.
Käynnistä pumppu, mikäli se on varustettu katkaisimella, muussa tapauksessa pumppu käynnistyy
nyt automaattisesti ja aloittaa pumppaamisen.
Kuluttajalaite voidaan sulkea heti kun pumppausnestettä alkaa tulla ulos. Läpivirtauskatkaisin kytkee sitten pistorasian (kuva 1/kohta 2) pois päältä.
Purkaminen tehdään vastaavasti päinvastaisessa
järjestyksessä. Varastoinnissa on huolehdittava
siitä, ettei pumpattavaa nestettä jää läpivirtauskatkaisimeen, jotta vältetään pakkasvauriot.
6. Käyttö
Läpivirtauskatkaisimessa ei ole säätö- tai kytkentämahdollisuuksia, se toimii täysin automaattisesti. Vain käyttötila näytetään 3 valodiodin (kuva
2/kohta 8) avulla.
Vihreä valodiodi:
Läpivirtauskatkaisin on liitetty virtaverkkoon.
Keltainen valodiodi:
Läpivirtauskatkaisin on toimentunut, pistorasiassa
(kuva 1/kohta 2) on jännite
Punainen valodiodi:
Läpivirtauskatkaisin on todennut häiriön
Seuraavat käyttötilat tulevat näyttöön:
Vihreä valo palaa:
Läpivirtauskatkaisin on valmiustilassa, pumpattavaa nestettä ei tarvita. Pumppu ei käy.
Vihreä ja keltainen valo palavat:
Pumppu käy, yksi pumpattavan nesteen kuluttajalaite on avoinna.
Pumppu käy kuivana ilman pumpattavaa nestettä.
Läpivirtauskatkaisin suorittaa 3 yritystä poistaa
kuivakäynti, ennen kuin kuivakäyntisuojaus pysäyttää pumpun lopullisesti.
Vihreä valo palaa, punainen vilkkuu:
Kuivakäyntisuojaus on lauennut, pumpattavaa
nestettä ei voida enää imeä. Löydä häiriön syy
(esim. epätiivis imujohto) käyttäen apuna pumpun
käyttöohjetta ja poista se. Sen jälkeen käynnistä
pumppu uudelleen painamalla läpivirtauskatkaisimen reset-painiketta (kuva 2/kohta 9).
7. Verkkojohdon vaihtaminen
Vaara!
Kun tämän laitteen verkkojohto vahingoittuu sen
on korvattava joko valmistaja tai hänen asiakas-,
huolto- ja varaosapalvelunsa tai vastaavan pätevyyden omaava henkilö, jotta vaaratilanteita ei
pääse syntymään.
8. Huolto
Läpivirtauskatkaisin ei tarvitse huoltoa. On tarpeen suorittaa vain säännölliset tarkastukset, että
ruuviliitännät ja johdot ovat oikein paikallaan, lujassa ja tiiviitä, jotta häiriönlähteet voidaan havaita
ja poistaa mahdollisimman varhain.
9. Varaosatilaus:
Varaosia tilatessasi anna seuraavat tiedot:
Laitteen tyyppi
•
Laitteen tuotenumero
•
Laitteen tunnusnumero
•
Tarvittavan varaosan varaosanumero.
•
Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoitteesta www.isc-gmbh.info
Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansalliseksi laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystävälliseen kierrätykseen.
Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle:
Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että
hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti. Loppuun käytetty laite voidaan tätä varten
luovuttaa myös keräyspisteeseen, joka suorittaa sen käytöstäpoiston kansallisten kierrätystalous- ja
jätehuoltolakien tarkoittamalla tavalla. Tämä ei koske käytettyihin laitteisiin liitettyjä lisävarusteita ja apuvälineitä, joissa ei ole sähköosia.
Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monistaminen on sallittu ainoastaan iSC GmbH:n nimenomaisella luvalla.
Arvoisa asiakas,
tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi
moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme
myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat
määräykset:
1. Nämä takuuehdot koskevat ainoastaan kuluttajia, ts. luonnollisia henkilöitä, jotka eivät käytä tätä
tuotetta sen enempää pienteollisessa kuin muussakaan itsenäisessä ammatinharjoituksessa. Nämä
takuuehdot säätelevät täydentäviä takuusuorituksia, jotka allamainittu valmistaja lupaa uusien
laitteidensa ostajille lakimääräisen takuun lisäksi. Ne eivät vaikuta lakimääräisiin takuusuoritusvaateisiisi millään tavalla. Takuumme on sinulle maksuton.
2. Takuusuoritus kattaa ainoastaan sellaiset hankkimasi allamainitun valmistajan uuden laitteen
puutteellisuudet, jotka todistettavasti aiheutuvat materiaali- tai valmistusvirheistä, ja se on rajattu
valintamme mukaan ainoastaan näiden laitteen vikojen korjaamiseen tai laitteen korvaamiseen uudella.
Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole suunniteltu käytettäväksi pienteollisuus-, käsityöläis- tai ammattitarkoituksiin. Takuusopimusta ei siksi synny, jos laitetta on takuun kestoaikana
käytetty pienteollisuus-, käsityöläis- tai teollisuustyöpaikoilla tai siihen on kohdistunut näihin verrattavissa oleva rasitus.
3. Antamamme takuu ei kata näitä vaurioita:
- laitteessa esiintyneet vauriot, jotka aiheutuvat asennusohjeen noudattamatta jättämisestä tai asiantuntemattomasta asennuksesta, käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä (kuten esim. liitäntä
väärään verkkojännitteeseen tai virtalajiin) tai huolto- ja turvallisuusmääräysten laiminlyönnistä tai
laitteen altistamista epänormaaleille ympäristöolosuhteille tai puutteellisesta hoidosta ja huollosta.
- laitteessa esiintyneet vauriot, jotka aiheutuvat määräysten vastaisesta tai virheellisestä käytöstä
(esim. laitteen ylikuormitus tai hyväksymättömien liitostyökalujen tai varusteiden käyttö), vieraiden
esineiden tunkeutumisesta laitteeseen (esim. hiekka, kivet tai pöly, kuljetusvauriot), väkivoiman käytöstä tai ulkopuolisista tekijöistä (esim. putoamisesta aiheutuneet vahingot).
- laitteessa tai sen osissa esiintyneet vauriot, jotka aiheutuvat käytöstä johtuvasta, tavanomaisesta
tai muuten tavallisesta kulumisesta.
4. Takuuajan kesto on 24 vuotta ja se alkaa laitteen ostopäivästä. Takuuvaateet tulee esittää ennen takuuajan päättymistä kahden viikon kuluessa siitä, kun olet havainnut vian. Takuuvaateiden esittäminen takuuajan päätyttyä ei ole mahdollista. Laitteen korjaus tai vaihto ei johda takuuajan pitenemiseen tai laitteen tai siihen mahdollisesti asennettujen varaosien takuuajan alkamiseen uudelleen
alusta. Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja.
5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.isc-gmbh.info. Pidä uuden
laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meille lähetettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnistamiseen
puuttuvat. Mikäli takuumme kattaa laitteen vian, asiakkaalle toimitetaan korjattu tai uusi laite viipymättä.
Tietysti korjaamme mielellämme korvausta vastaan myös sellaiset laitteiden viat, jotka eivät kuulu tai
eivät enää kuulu takuumme piiriin. Lähetä tätä varten laite teknisen asiakaspalvelumme osoitteeseen.
Kuluvien osien, käyttöosien ja puuttuvien osien suhteen viittaamme tämän takuun rajoituksiin, jotka on
selostettu tämän käyttöohjeen asiakaspalvelutiedoissa.
При использовании устройств необходимо
соблюдать определенные правила техники
безопасности для того, чтобы избежать
травм и предотвратить ущерб. Поэтому
внимательно прочитайте настоящее
руководство по эксплуатации / указания по
технике безопасности полностью. Храните
их в надежном месте для того, чтобы иметь
необходимую информацию, когда она
понадобится. Если Вы даете устройство
другим для пользования, то приложите к нему
это руководство по эксплуатации / указания
по технике безопасности. Мы не несем
никакой ответственности за травмы и ущерб,
которые были получены или причинены
в результате несоблюдения указаний
этого руководства и указаний по технике
безопасности.
1. Указания по технике
безопасности
Опасность!
Описываемое устройствонепредназначено
для использования его людьми (включая
детей) с ограниченными физическими,
сенсорными или умственными
способностями, а также имеющими
недостаточный опыт и с недостатком знаний.
Исключением является наличие надзора за
безопасностью этой группы людей со стороны
ответственного лица, дающего указания по
использованию устройства. Необходимо
осуществлять контроль над детьми, чтобы они
не играли с устройством.
Обязательно внимательно прочитайте
•
руководство по эксплуатации и
следуйте содержащимся в нем
указаниям. Ознакомьтесь при помощи
этого руководства по эксплуатации
с устройством, его правильным
использованием, а также с указаниями по
технике безопасности.
При помощи соответствующих мер
•
обеспечьте недоступность устройства для
детей.
Пользователь несет ответственность
•
перед третьими лицами в рабочей зоне
устройства.
Перед вводом в эксплуатацию путем
•
специальнойпроверкиудостоверьтесьв
RUS
наличии всех необходимых электрических
защитных устройств.
Во время эксплуатации насоса в
•
перекачиваемой среде не должны
находиться люди.
Осторожно! Применение для водоемов
•
со стоячей водой, садовых прудов,
плавательных водоемов, а также
в непосредственной близи от них
допускается только с использованием
устройства защитного отключения с
номинальным током срабатывания до 30
мА (согласно VDE 0100, части 702 и 738).
Осуществляйте перед каждым
•
использованием визуальный контроль
устройства. Запрещено использовать
устройство, если защитные
приспособления повреждены или
изношены. Запрещено выводить
защитные приспособления из строя.
Используйте устройство только в
•
соответствии с указанным в настоящем
указании по эксплуатации назначением.
Вы несете ответственность за
•
безопасность на месте работы.
Запрещено ремонтировать кабель в
•
случае повреждения штекера по причине
внешних воздействий! Необходимо
заменить поврежденный кабель новым.
Эту работу разрешается выполнять
только специалисту электрику.
Указанное на фирменной табличке
•
напряжение 230 В перем. тока
должно соответствовать имеющемуся
напряжению сети.
Удостоверьтесь в том, что электрические
•
штекерные соединения располагаются в
месте, не подверженном затоплению, или
защищены от влаги.
Перед любыми работами на устройстве
•
необходимо вынуть штекерную вилку
питания из розетки электросети.
Не допускайте попадания водной струи
•
непосредственно на устройство.
Пользователь отвечает за соблюдение
•
местных предписаний по технике
безопасности и монтажу (при
необходимости обратитесь к специалистуэлектрику).
Пользователь должен исключить
•
возможность возникновения косвенного
ущерба в результате затопления
помещений по причине неисправностей
насоса путем принятия соответствующих
мер (например, установка сигнального
устройства, резервного насоса и т. п.).
В случае выхода из строя ремонтные
•
работы может выполнять только
специалист-электрик или сотрудники
отдела обслуживания фирмы ISC.
2. Состав устройства и объем
поставки
рисунки 1
Проточный переключатель (1)
•
Штепсельнаярозетка (2)
•
Сетевойкабель (3)
•
Переходникподключения (4)
•
Если в описании находится изображение
насоса, то оно служит только для
наглядности, насос не входит в объем
поставки.
3. Использование по назначению
Устройство можно использовать в домашнем
хозяйстве и любительском садоводстве.
Идеально подходит для переделки
оросительных насосов для использования
их в качестве автомата водоснабжения
в домашнем хозяйстве. Электронный
проточный переключатель с предохранителем
сухого хода включает автоматически насос
при потребности в воде. После того, как
потребление воды будет прекращено насос
снова выключается.
Простой монтаж на любом садовом насосе со
штуцером 33,3 мм (R1)! Простота включения
благодаря имеющемуся кабелю питания и
штепсельной розетке.
Учтите, что конструкция наших устройств
не предназначена для использования в
промышленных целях, в ремесленном или
кустарном производстве. Мы не несем
никакой ответственности по гарантийным
обязательствам в случае применения
устройства на ремесленных, кустарных или
промышленных предприятиях, а также для
подобных целей.
RUS
4. Технические данные
Напряжение электросети: ..........~230 в / 50 Гц
Максим. сила тока: ..................................... 10 А
Тип защиты: ...............................................IP 44
Максим. рабочее давление: ..1,0 МПа (10 бар)
Максим. температура: .............................. 55 °C
5. Инсталляция и ввод в
эксплуатацию
Выключить насос и выну ть штекер кабеля
питания насоса из розетки электросети.
Удалите подключенный непосредственно
к насосу трубопровод. Осуществите
правильно удаление воздуха из насоса (для
этого следуйте указаниям руководства по
эксплуатации насоса). Навинтите переходник
подключения (рис. 1/поз. 4) на подключение
нагнетающего трубопровода насоса (рис. 3).
Установите проточный переключатель (рис.
1/поз. 1) резьбойподсоединения (рис. 2/поз.
5) напереходникподключенияиприпомощи
накидных гаек (рис. 4/поз. 10) привинтить
переходник подключения (рис. 4). Проточный
переключатель должен непременно
находится в вертикальном положении, это
означает, что подсоединение к насосу (рис.
2/поз. 5) должно располагаться снизу, а
подсоединение к напорному трубопроводу
(рис. 2/поз. 6) располагаться сверху. В других
положениях проточный переключатель не
может работать исправно. Обратный клапан
на рукоятке (рис. 2/поз. 7) приподнять
(рис. 5) и заполнить осторожно проточный
переключатель транспортируемой жидкостью
до нижнего конца резьбы подсоединения
нагнетания (рис. 2/поз. 6) для того, чтобы не
допустить работы всухую агрегата. Теперь
привинтите нагнетательный трубопровод к
предназначенному для этого подключению
(рис. 2/поз. 6) проточного переключателя, при
этом обеспечьте необходимую герметизацию,
например при помощи тефлоновой ленты
(в объем поставки не входит). Вставьте
штекер насоса в штепсельную розетку
(рис. 1/поз. 2) на обратной стороне
проточного переключателя. После проверки
всех осуществленных подсоединений и
трубопроводов необходимо подсоединить
устройство потребитель к нагнетательному
трубопроводу и открыть его для того, чтобы
имеющийся в начале транспортировки
воздух мог выйти из напорного трубопровода.
Подключите кабель сетевого питания
(рис. 1/поз. 3) проточного переключателя
к штепсельной розетке с защитным
контактом 230 В ~ 50 Гц с предохранителем с
достаточной силой тока (мин. 10 А).
Теперь проточный переключатель готов
к эксплуатации. Насос включить, если
он снабжен выключателем, в противном
случае насос включается автоматически
и начинает транспортировать жидкость.
Устройство потребитель можно закрыть, как
только начнет выходить транспортируемая
жидкость. Проточный переключатель теперь
выключит штепсельную розетку (рис. 1/поз. 2).
Демонтаж осуществляется соответственно в
обратной последовательности.
При определении на хранение
внимательно следите за тем, чтобы в
проточном переключателе не оставалась
транспортируемая жидкость для того, чтобы
избежать повреждений при заморозках.
6. Обращениесустройством
Проточный переключатель не регулируется
и не включается вручную, он работает
полностью автоматически. И только при
помощи 3 светодиодов (рис. 2/поз. 8) выдается
информация о рабочих режимах.
Зеленый светодиод светится:
Проточный переключатель подключен к
электрической сети.
Желтый светодиод светится:
Проточный переключатель сработал,
штепсельная розетка (рис. 1/поз. 2) находится
под напряжением.
Красный светодиод:
Проточный переключатель выявил
неисправность.
RUS
Индицируются следующие режимы
работы:
Зеленый цвет светодиода:
Проточный переключатель готов к работе,
транспортируемая жидкость не расходуется.
Насос не работает.
Зеленый цвет и желтый цвет светодиода:
Насос находится в рабочем режиме, открыто
одно устройство потребитель для забора
транспортируемой жидкости.
Зеленый цвет и красный цвет светодиода:
Насос находится в режиме сухой работы без
транспортируемой жидкости. Проточный
переключатель осуществляет 3 пробы для
того, чтобы подтвердить работу всухую
прежде, чем сработает защита от работы
всухую.
Зеленый светодиод горит непрерывно,
красный светодиод мигает:
Система защиты от работы всухую сработала,
всасывание перекачиваемой жидкости
больше невозможно. При помощи руководства
по эксплуатации насоса необходимо
найти причину неисправности (например,
отсутствие герметичности всасывающего
трубопровода) и устранить ее. Затем путем
приведения в действие кнопки Reset (рис. 2/
поз. 9) на проточном переключателе вновь
подготовить насос к работе.
7. Замена кабеля питания
электросети
Опасность!
Если кабель сете вого питания описываемого
устройства будет поврежден, то его
должен заменить изготовитель, его служба
сервиса или кто-либо другой с подобной
квалификацией, для того чтобы избежать
опасностей.
Проточный переключатель не нуждается
в обслуживании. Необходимо лишь
регулярно контролировать винтовые
соединения и трубопроводы на правильность
расположения, прочность и герметичность
для того, чтобы как можно раньше выявить
причину неисправности и устранить ее.
9. Заказзапасныхдеталей
При заказе запасных частей необходимо
указать следующие данные:
тип устройства
•
артикульныйномерустройства
•
идентификационныйномерустройства
•
номернеобходимойзапаснойчасти
•
Актуальные цены и информацию можно найти
на сайте www.isc-gmbh.info.
Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор.
Согласно европейской директиве 2012/19/EG об использованных электрических и электронных
устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо
использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную
переработку для охраны окружающей среды.
Вторичная переработка - альтернатива обязятельной отсылке устройства назад изґотовителю:
Владелец электрическоґо устройства в случае избавления от собственности обязан,в
качестве альтернативы отсылки назад изґотовителю, содействовать надлежащей утилизации.
Пришедшее в неґодность устройство может быть передано в приемный пункт, который
осуществит ликвидацию в соответствии с законом страны о цикличном производстве
и обращении с мусором. Это не относится к приложенным к пришедшему в неґодность
оборудованию дополнительным устройствам и вспомоґательным средствам, не содержащим
электрические части.
Перепечатывание или прочие виды размножения документации и сопроводительных листов
продукции фирмы, полностью или частично, разрешено производить только с однозначного
разрешения ISC GmbH.
Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель,
наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет
функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу,
указанному в этом гарантийном талоне. Мы также охотно ответим на Ваши вопросы по телефону,
номер которого приведен ниже. При предъявлении гарантийных требований
условия.
1. Настоящие правила гарантии действуют исключительно в отношении пользователей, т.е.
физических лиц, которые не намереваются использовать настоящее изделие в рамках своей
профессиональной или другой самостоятельной деятельности. Настоящие правила гарантии
регулируют дополнительные условия оказания гарантийных услуг, которые нижеупомянутый
производитель обеспечивает покупателям своих новых устройств в дополнение к условиям
гарантии в соответствии с законом. Эти гарантийные обязательства не затрагивают Ваши
законные гарантийные требования. Наши гарантийные услуги для Вас бесплатны.
2. Гарантийные услуги распространяются только на дефекты нового устройства нижеупомянутого
производителя, которое вы приобрели, связанные с недостатком материала или
производственным браком, и ограничиваются по нашему выбору устранением таких дефектов
устройства или
использования в промышленных целях, в ремесленном производстве и на профессиональной
основе. Поэтому гарантийный договор считается недействительным, если устройство
использовалось в течение гарантийного срока на кустарных, промышленных предприятиях или
в ремесленном производстве, а также подвергалось сопоставимой нагрузке.
3. Нашагарантиянераспространяетсяна
- поврежденияустройства, возникшиеврезультате несоблюдения руководства по монтажу
или неправильного монтажа, несоблюдения руководства по эксплуатации (например, при
подключении к сети с неправильным напряжением или родом тока), несоблюдения требований
касательно технического обслуживания и требований техники безопасности, воздействия на
устройство аномальных условий окружающей среды или недостаточного ухода и технического
обслуживания;
повреждения устройства, возникшие в результате неправильного или ненадлежащего
-
использования (например, перегрузка устройства или применение не допущенных к
использованию насадок или принадлежностей), попадания в устройство посторонних
предметов (например, песка, камней или пыли, повреждения при транспортировке),
применения силы или внешних воздействий (например, повреждения при падении);
- повреждения устройства или частей устройства, связанные с
эксплуатацией, обычным или другим естественным износом.
4. Гарантийный срок составляет 24 месяца, отсчет начинается со дня покупки устройства.
Гарантийные права необходимо предъявлять до истечения срока гарантии в течении
двух недель после того как будет обнаружена неисправность. Заявления на гарантийное
обслуживание после истечения срока гарантии не принимаются. Ремонт или
устройства не ведет к продлению гарантийного срока, также при оказании такой услуги отсчет
нового гарантийного срока на устройство или возможно установленные детали не начинается
заново. Это условие действует также при обращении в местный сервисный отдел.
5. Дляпредъявлениягарантийныхтребованийсообщитеонеисправностиустройства на сайте
www.isc-gmbh.info. Приготовьте квитанцию о покупке
Вами нового устройства. Оказание гарантийных услуг применительно к устройствам,
направленным на рассмотрение без соответствующих доказательств или фирменной
таблички, исключается ввиду недостатка данных для идентификации таких устройств. Если
наша гарантия распространяется на неисправность устройства, Вы немедленно получите
отремонтированное или новое устройство.
Само собой разумеется, мы можем также
которые не входят в объем гарантийных услуг или при истечении срока гарантии. Для этого Вам
необходимо выслать устройство на адрес нашей службы сервиса.
Что касается быстроизнашивающихся, расходных деталей и недостающих компонентов,
мы обращаем внимание на ограничения этой гарантии согласно информации о сервисном
обслуживании настоящего руководства
Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb
seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad
ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend
/ ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korralikult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel
käeulatuses. Kui peaksite seadme teisele isikule
edasi andma, siis andke talle ka kasutusjuhend /
ohutusjuhised. Me ei võta endale vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis tekivad käesoleva
juhendi ja ohutusjuhiste mittejärgimisel.
1. Ohutusjuhised
Oht!
Seda seadet ei tohi kasutada piiratud füüsiliste,
sensoorsete või vaimsete võimete inimesed (kaasa arvatud lapsed) või kogemuste ja/või teadmisteta isikud; kui siis ainult pädeva isiku järelevalve
all või kui neid on õpetatud seadet kasutama.
Lapsi tuleb jälgida, kontrollimaks, et nad seadmega ei mängi.
Lugege kasutusjuhend hoolikalt läbi ja järgige
•
selle juhiseid. Tutvuge käesoleva juhendi abil
seadme, selle õige kasutamise ja ohutusjuhistega.
Sobivate meetmetega tuleb takistada laste
•
juurdepääsu seadmele.
Käitav isik vastutab seadme töötsoonis kol-
•
mandate isikute eest.
Enne kasutuselevõttu tuleb lasta spetsialistil
•
kontrollida, kas vajalikud elektrilised ohutusmeetmed on tarvitusele võetud.
Pumba töötamise ajal ei tohi pumbatavas ve-
•
delikus inimesi olla.
Seisvates veekogudes, aia- ja ujumistiikides
•
ning nende ümbruses võib kasutada ainult
sellist seadet, millel on rikkevoolukaitselüliti
nominaalse rakendusvooluga kuni 30 mA
(Saksa standard VDE 0100 osad 702 ja 738).
Kontrollige seadet enne igat kasutamist
•
visuaalselt. Ärge kasutage seadet, kui ohutusseadised on katki või kulunud. Ärge kunagi
kõrvaldage ohutusseadiseid tööst.
Kasutage seadet ainult vastavalt käesolevas
•
kasutusjuhendis nimetatud otstarbele.
Teie vastutate ohutuse eest töötsoonis.
•
Kui kaabel või pistik peaks väliste tegurite tõt-
•
tu vigastatud olema, ei tohi kaablit parandada! Kaabel tuleb uue vastu vahetada. Seda
tööd võib teha ainult elektrik.
EE
Seadme andmesildil märgitud pinge 230 V
•
(vahelduvvool) peab vastama olemasolevale
võrgupingele.
Veenduge, et elektrilised pistikühendused
•
asuvad väljaspool üleujutuspiirkonda ja on
niiskuse eest kaitstud.
Tõmmake enne igat tööd seadme juures pis-
•
tik pistikupesast välja.
Vältige otsese veejoa sattumist seadmele.
•
Käitaja vastutab ohutusjuhiste ja paigaldu-
•
seeskirjade järgimise eest. (Vajadusel konsulteerige elektrikuga)
Käitaja peab vastavate abinõudega (nt alarm-
•
seade paigaldus, varupump vms) välistama
seadme tõrgete korral üleujutuse tõttu tekkivad kahjud.
Kui seade ei tööta, tohivad remonditöid teo-
•
stada ainult elektrikud või ISC klienditeeninduse esindajad.
2. Seadme kirjeldus ja
tarnekomplekt
vt joonis 1
Läbivoolulüliti (1)
•
Pistikupesa (2)
•
Toitejuhe (3)
•
Ühendusadapter (4)
•
Joonisel kujutatud pumbad on näitliku tähendusega ja ei sisaldu tarnes.
3. Sihipärane kasutamine
Võimalik rakendada majapidamise veevarustuse
ja hobiaianduse tarbeks. Ideaalne kastmispumpade ümberehitamiseks majapidamisvee automaadiks. Kuivalt töötamise kaitsega elektrooniline
läbivoolulüliti lülitab pumba automaatselt sisse,
kui vett on vaja. Pärast veevõtu peatamist lülitub
pump uuesti välja.
Lihtne paigaldada igale aiapumbale 33,3 mm
(R1)-ühenduse abil! Lihtne ühendada eelnevalt
paigaldatud toitejuhtme ja pistikupesa tõttu.
Võtke palun arvesse, et meie seadmed ei ole
konstrueeritud ettevõtluses, käsitöönduses ega
tööstuses kasutamise otstarbel. Me ei anna mingit garantiid, kui seadet kasutatakse ettevõtluses,
käsitöönduses või tööstuses jt sarnastel tegevusaladel.
Maksimaalne töösurve: ............. 1,0 MPa (10 bar)
Maksimaalne temperatuur: .......................... 55°C
5. Paigaldamine ja kasutuselevõtt
Lülitage pump välja ja tõmmake pumba võrgupistik välja. Eemaldage juba olemasolev survevoolik
otse pumba juures. Jälgige pumba korrektset
õhutamist (selleks järgige pumba kasutusjuhendit). Kruvige ühendusadapter (joonis 1/4) pumba
survevooliku liitmikule (joonis 3). Pange läbivoolulüliti (joonis 1/1) ühenduskeermega (joonis 2/5)
ühendusadapterile ja keerake umbmutriga (joonis
4/10) ühendusadapteri külge (joonis 4). Läbivoolulüliti peab seisma vertikaalses asendis, st ühenduskoht pumbaga (joonis 2/5) peab asuma all ja
ühendus survevoolikuga (joonis 2/6) peab asuma
üleval. Teistes asendites ei saa läbivoolulüliti korrektselt töötada.
Tõstke tagasilöögiklappi käepidemest (joonis
2/7) (joonis 5) ja täitke läbivoolulüliti kuni surveühenduse keerme alumise otsani (joonis 2/6)
ettevaatlikult pumbatava vedelikuga, et vältida
seadme kuivalt töötamist. Nüüd kruvige survevoolik läbivoolulülitil selleks ettenähtud ühendusele
(joonis 2/6), pöörake sealjuures tähelepanu sobivale tihendile, nt tefl onniit (ei ole tarnekomplektis).
Pange pumba võrgupistik pistikupessa (joonis
1/2) läbivoolulüliti tagaküljel. Pärast kõigi loodud
ühenduste ja voolikute kontrollimist tuleb üks tarbija survevoolikuga ühendada ja avada, et pumpamisprotsessi alguseks saaks olemasolev õhk
survevoolikust välja pääseda. Pange läbivoolulüliti
toitejuhe (joonis 1/3) piisava arvu kaitsmetega
varustatud (vähemalt 10A) maandusega pistikupessa 230 V ~ 50Hz.
Nüüd on läbivoolulüliti tööks valmis. Lülitage
pump sisse, kui see on varustatud lülitiga, muul
juhul hakkab pump nüüd automaatselt tööle ja
alustab pumpamist. Tarbija võib niipea kui pumbatav vedelik väljub, sulgeda. Läbivoolulüliti lülitab
nüüd pistikupesa (joon 1/2) välja.
Äravõtmine toimub vastavalt vastupidises järjekorras. Hoiustamise korral järgige, et läbivoolulülitis ei leiduks pumbatavat vedelikku, et vältida
külmakahjustusi.
EE
6. Käsitsemine
Läbivoolulülitil ei ole reguleerimis- ega lülitusvõimalusi, ta toimib täisautomaatselt.
Tööseisundist annavad märku 3 LED-lampi (joon.
2/8).
Roheline LED:
Läbivoolulüliti on vooluvõrguga ühendatud.
Kollane LED:
Läbivoolulüliti hakkas tööle, pistikupesa (joon 1/2)
juhib pinget.
Punane LED:
Läbivoolulüliti on rikke kindlaks teinud.
Näidatakse järgmisi tööseisundeid:
Roheline põleb:
Läbivoolulüliti on tööks valmis, pumbatavat vedelikku pole tarvis. Pump ei tööta.
Roheline ja kollane põlevad:
Pump töötab, tarbija on pumbatava vedeliku võtmiseks avatud.
Roheline ja punane põlevad:
Pump töötab kuivalt, ilma pumbatava vedelikuta.
Läbivoolulüliti teeb 3 katset kuivalt töötamise
kõrvaldamiseks, enne kui kuivalt töötamise kaitse
lõplikult peale läheb.
Roheline põleb, punane vilgub:
Kaitse kuivalt töötamise vastu on peal, pumbatava vedeliku imemine pole enam võimalik. Leidke
pumba kasutusjuhendi abil rikke põhjus (nt lekkiv
imivoolik) ja kõrvaldage see. Seejärel võtke pump
uuesti kasutusse, vajutades läbivoolulüliti Resetnupule (joonis 2/9).
7. Toitejuhtme vahetamine
Oht!
Kui käesoleva seadme toitejuhe on kahjustatud,
tuleb see ohtude vältimiseks lasta tootjal või teda
esindaval klienditeenindusel või sarnase kvalifi ka-
tsiooniga isikul vahetada.
Läbivoolulüliti on hooldusvaba. Reeglipäraselt
tuleb kontrollida kruviühenduste ja voolikute korrektset asendit, kindlust ja tihedust, et võimalikult
vara ära tunda ja kõrvaldada rikete allikad.
9. Varuosade tellimine
Varuosade tellimisel on vajalikud järgmised andmed:
Seadme tüüp
•
Seadme artiklinumber
•
Seadme identifitseerimisnumber
•
Vajamineva varuosa number
•
Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt
www.isc-gmbh.info
Euroopa Liidu direktiiviga 2012/19/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ja siseriiklikele
kohaldamistele tuleb kasutatud elektrilised tööriistad koguda kokku eraldi ja leida neile keskkonnasäästlik taaskasutus.
Taaskasutusalternatiiv tagasisaatmisnõudele:
Elektriseadme omanik on kohustatud omandisuhte lõppemisel alternatiivina tagasisaatmisele kaasa
aitama sobivale taaskasutusele. Seega võib vana seadme loovutada ka tagasivõtukohta, mis korraldab
selle kõrvaldamise riikliku ringlusmajanduse ja jäätmeseadusandluse tähenduses. Asjasse ei puutu vanade seadmete elektrikomponentideta lisaseadmed ja abivahendid.
Tootedokumentatsiooni ja kaasasolevate dokumentide kordustrükk või muul viisil paljundamine, ka osaliselt, on lubatud ainult iSC GmbH loal.
Lugupeetud klient!
Meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui seade ei peaks siiski korralikult töötama, on meil siiralt
kahju ja me palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle garantiitunnistuse lõpus toodud aadressil. Oleme meelsasti Teie teenistuses ka telefoni teel alltoodud teeninduse telefoninumbritel. Garantiinõuete esitamisel kehtib järgnev:
1. Käesolevad garantiitingimused on suunatud ainult tarbijatele, st füüsilistele isikutele, kes ei soovi
toodet kasutada oma kommerts- või muuks iseseisvaks tegevuseks. Käesolevad garantiitingimused
reguleerivad täiendavaid garantiiteenuseid, mida allpool nimetatud tootja lubab oma uute seadmete
ostjatele lisaks seaduslikule garantiile osutada. See garantii ei puuduta Teie seaduslikke garantiinõudeid. Meie garantiiteenus on Teile tasuta.
2. Garantiiteenus hõlmab ainult teie poolt ostetud, allpool nimetatud tootja toodetud uue seadme neid
puudusi, mis tulenevad materjali- või tootmisvigadest, ning piirneb meie valikul nende puuduste kõrvaldamise või seadme vahetamisega.
Võtke palun arvesse, et meie seadmed ei ole konstrueeritud ettevõtluses, käsitöönduses ega kutsetegevuses kasutamise otstarbel. Seetõttu ei kehti garantiileping juhul, kui seadet kasutatakse garantiiajal ettevõtluses, käsitöönduses või tööstuses jt sarnastel tegevusaladel.
3. Meie garantii alla ei kuulu:
- kahjud, mis on tekkinud montaažijuhendi mittejärgimise või asjatundmatu paigalduse, kasutusjuhendi mittejärgimise (nagu nt vale võrgupinge või vooluliigi ühendamisel) või hooldusjuhendi ja
ohutusnõuete eiramise tõttu, samuti seadme jätmise tõttu ebaharilike keskkonnatingimuste kätte või
puuduliku hoolduse ja kontrolli tõttu.
- seadme kahjustused, mis on tekkinud kuritegeliku või asjatundmatu käsitsemise tõttu (nagu nt
seadme ülekoormamine või lubamatute instrumentide või tarvikute kasutamine), võõrkehade (nt liiv,
kivid või tolm, transpordikahjustused) seadmesse tungimisel, jõu kasutamisel või välisjõudude mõju
korral (nt kahjustused mahakukkumise tagajärjel).
- kahjustused seadmel või seadme osadel, mis on põhjustatud kasutamisest tingitud, tavalise või
muu loomuliku kulumise tagajärjel.
4. Garantiiaeg on 24 kuud ning see algab seadme ostmise kuupäevaga. Garantiinõuded tuleb esitada
garantiiajal kahe nädala jooksul pärast defekti tuvastamist. Garantiinõuete esitamine pärast garantiiaja kestuse lõppu on välistatud. Seadme remont või väljavahetamine pikendab garantiiaega või
antakse nõude tõttu seadmele ja võimalikele paigaldatud varuosadele uus garantiiaeg. See kehtib
ka kliendi juures kohapeal teostatud teeninduse korral.
5. Garantiinõude esitamiseks registreerige defektne seade aadressil: www.isc-gmbh.info. Hoidke oma
seadme ostukviitung või teised ostutõendid alles. Seadmete korral, mis saadetakse ilma vastavate
tõenditeta või ilma tüübisildita, on klassifi tseerimise võimaluse ebapiisavuse tõttu garantii välistatud.
Kui seadme defekt käib meie garantii alla, saate esimesel võimalusel tagasi remonditud või uue
seadme.
Enesestmõistetavalt kõrvaldame seadmel ka neid defekte, mis ei käi garantii alla või kui garantiiaeg on
läbi, kuid sel juhul tuleb Teil kulud tasuda. Selleks saatke seade meie teeninduse aadressil.
Kulu-/tarbe- ja puuduolevate detailide osas juhime tähelepanu garantiipiirangutele vastavalt selles kasutusjuhendis antud hooldusteabele.
Lietojot ierīces, jāievēro vairāki drošības
pasākumi, lai novērstu savainojumus un
bojājumus, tāpēc rūpīgi izlasiet šo lietošanas
instrukciju / drošības norādījumus. Saglabājiet šo
informāciju, lai tā vienmēr būtu pieejama. Ja ierīce
ir jānodod citai personai, lūdzu, iedodiet līdzi arī
šo lietošanas instrukciju / drošības norādījumus.
Ražotājs neuzņemas atbildību par negadījumiem
vai zaudējumiem, kas rodas, ja neņem vērā šo
instrukciju un drošības norādījumus.
1. Drošības norādījumi
Bīstami!
Ierīce nav paredzēta, lai to izmantotu cilvēki (to-
starp bērni) ar samazinātu jutību, ierobežotām
fi ziskajām vai garīgajām spējām vai ar pieredzes
un/vai zināšanu trūkumu, izņemot gadījumus, kad
šos cilvēkus uzrauga persona, kas ir atbildīga
par viņu drošību, vai ja šī persona sniedz tiem
norādījumus par ierīces lietošanu. Jāuzrauga
bērni un jānodrošina, lai viņi nerotaļātos ar ierīci.
Lūdzu, rūpīgi izlasiet lietošanas instrukciju un
•
ievērojiet tās norādījumus. Izlasot instrukciju,
iepazīstieties ar ierīci, tās pareizu lietošanu,
kā arī drošības norādījumiem.
Jāveic atbilstīgi pasākumi, lai novērstu bērnu
•
piekļūšanu ierīcei.
Lietotājs ierīces darba zonā ir atbildīgs trešo
•
personu priekšā.
Pirms lietošanas sākuma speciālistam ir
•
jāpārbauda, vai ir nodrošināti aizsardzības
pasākumi atbilstoši ierīces elektroapgādes
prasībām.
Sūkņa darbības laikā personas nedrīkst at-
•
rasties sūknējamā šķidrumā.
Līdzās atklātām ūdenstilpnēm, dārza un
•
peldēšanas dīķiem un to apkārtnē ierīci
drīkst izmantot tikai kopā ar noplūdes strāvas
aizsargslēdzi, kura pieļaujamā nominālā
iedarbes strāva ir līdz 30 mA (saskaņā ar
VDE 0100 702. un 738. daļu).
Pirms lietošanas katrreiz vizuāli apskatiet
•
ierīci. Nelietojiet ierīci, ja drošības mehānismi
ir bojāti vai nolietoti. Nekad neatslēdziet
drošības mehānismu darbību.
Lietojiet ierīci vienīgi izmantošanas mērķim,
•
kas minēts šajā lietošanas instrukcijā.
Jūs esat atbildīgs(-a) par drošību darba vietā.
•
Ja ārējas iedarbības dēļ kontaktdakša tiek
•
bojāta, vadu nedrīkst labot! Tas ir jānomaina
LV
ar jaunu vadu. Šo darbu drīkst veikt tikai
kvalificēts elektriķis.
Uz ierīces datu plāksnes norādītajam
•
230 voltu maiņspriegumam ir jāatbilst
esošajam elektrotīkla spriegumam.
Nodrošiniet, lai elektriskie spraudkontaktsa-
•
vienojumi būtu novietoti no pārpludināšanas
pasargātā vietā vai pasargāti no mitruma.
Pirms ierīcei veicat jebkādus darbus, atvi-
•
enojiet elektrotīkla kontaktdakšu.
Izvairieties no ierīces pakļaušanas tiešai
•
ūdens strūklai.
Lietotājs ir atbildīgs par vietējo drošības
•
un montāžas noteikumu ievērošanu (ja
nepieciešams, jautājiet elektriķim).
Lietotājam ir jāizvairās no netiešiem
•
zaudējumiem telpu pārpludināšanas
gadījumā, kas notiek sūkņa traucējumu dēļ,
ir jāveic piemēroti pasākumi (piemēram,
jāuzstāda signalizācijas ierīce, rezerves
sūknis vai tml.).
Ja ir notikusi ierīces atteice, remontdarbus
•
drīkst veikt tikai kvalificēts elektriķis vai ISC
apkalpošanas dienesta darbinieki.
2. Ierīces apraksts un piegādes
komplekts
1. attēls
Caurplūdes slēdzis (1)
•
Kontaktligzda (2)
•
Elektrotīkla vads (3)
•
Savienojuma adapteris (4)
•
Iespējami attēlotie sūkņi ir tikai uzskates līdzeklis
un neietilpst piegādes komplektā.
3. Noteikumiem atbilstoša lietošana
Lietojams ūdensapgādei mājās un mazdārziņos.
Ideāli piemērots laistīšanas sūkņu pārveidošanai
par automātisko ūdens dozatoru ar sūkni. Elektroniskais caurplūdes slēdzis ar aizsardzības
sistēmu pret darbību tukšgaitā automātiski
ieslēdz sūkni ūdens patēriņa gadījumā. Pēc tam,
kad tiek apturēta ūdens ņemšana, sūknis atkal
izslēdzas.
Vienkārša montāža uz jebkura dārza sūkņa
ar 33,3 mm (R1) pieslēgumu. Vienkārša
savienošana, pateicoties iepriekš samontētam
elektrotīkla vadam un kontaktligzdai.
Ņemiet vērā, ka mūsu ierīces atbilstoši noteikumiem nav konstruētas komerciālai,
amatnieciskai vai rūpnieciskai izmantošanai.
Ražotājs neuzņemas garantiju, ja ierīci izmanto komerciālos, amatniecības vai rūpniecības
uzņēmumos, kā arī līdzīgos papilddarbos.
Izslēdziet sūkni un atvienojiet sūkņa kontaktdakšu
no elektrotīkla. Jau esošo spiediena cauruļvadu
atvienojiet tieši no sūkņa. Ievērojiet sūkņa pareizo atgaisošanu (šim nolūkam ievērojiet sūkņa
instrukciju). Savienojuma adapteri (1. attēls/4.
poz.) uzskrūvējiet uz sūkņa spiediena cauruļvada
īscaurules (3. attēls). Caurplūdes slēdzi (1.
attēls/1. poz.) ar savienojuma vītni (2. attēls/5.
poz.) uzlieciet uz savienojuma adaptera un ar
uzmavuzgriezni (4. attēls/10. poz.) pievelciet pie
savienojuma adaptera (4. attēls). Caurplūdes
slēdzim noteikti jāatrodas vertikālā stāvoklī,
t.i., pieslēgumam pie sūkņa (2. attēls/5. poz.)
jāatrodas apakšā un pieslēgumam pie spiediena
cauruļvada (2. attēls/6. poz.) — augšā. Citos
stāvokļos caurplūdes slēdzis nevar pareizi darboties. Mazliet paceliet (5. attēls) pretvārstu aiz kāta
(2. attēls/7. poz.) un caurplūdes slēdzi uzmanīgi
piepildiet ar sūknējamo šķidrumu līdz spiediena
īscaurules (2. attēls/6. poz.) vītnes apakšējam ga-
lam, lai izvairītos no iekārtas darbības tukšgaitā.
Tagad spiediena cauruļvadu saskrūvējiet ar
šim nolūkam paredzēto caurplūdes slēdža
pieslēgumu (2. attēls/6. poz.), turklāt pievērsiet
uzmanību piemērotai noblīvēšanai, piemēram, ar
tefl ona lenti (nav iekļauta piegādes komplektā).
Sūkņa elektrotīkla vada kontaktdakšu iespraudiet
kontaktligzdā (1. attēls/2. poz.) caurplūdes slēdža
aizmugurē. Pēc visu izveidoto savienojumu
un vadu pārbaudes pie spiediena cauruļvada
jāpieslēdz un jāatver patērētājs, lai sūknēšanas
procesa sākumā varētu izplūst spiediena
LV
cauruļvadā esošais gaiss. Caurplūdes slēdža
elektrotīkla vadu (1. attēls/3. poz.) iespraudiet
(vismaz 10 A aizsardzība) kontaktligzdā ar
zemējuma kontaktu 230 V ~ 50 Hz.
Tagad caurplūdes slēdzis ir gatavs darbam.
Ieslēdziet sūkni, ja tas ir aprīkots ar slēdzi, pretējā
gadījumā tagad sūknis iesl
un sāk sūknēt. Patērētāju var noslēgt, tiklīdz
sūknējamais šķidrums sāk izplūst. Tagad
caurplūdes slēdzis izslēdz kontaktligzdu (1.
attēls/2. poz.).
Demontāžu veiciet attiecīgi apgrieztā secībā. Novietojot ierīci glabāšanā, lai novērstu sala radītos
bojājumus, uzmaniet, lai caurplūdes slēdzī neatrastos sūknējamais šķidrums.
ēdzas automātiski
6. Lietošana
Caurplūdes slēdzim nav nekādu regulēšanas
vai pārslēgšanas iespēju, tas darbojas pilnīgi
automātiski. Par darba stāvokli liecina tikai 3 gaismas diodes (2. attēls/8. poz.).
Zaļa gaismas diode
Caurplūdes slēdzis ir pievienots elektrotīklam.
Dzeltena gaismas diode
Caurplūdes slēdzis ir iedarbojies, kontaktligzda
(1. attēls/2. poz.) ir ar spriegumu.
Sarkana gaismas diode
Caurplūdes slēdzim ir kāds traucējums.
Parāda šādus darba stāvokļus:
Mirdz zaļa gaismas diode:
caurplūdes slēdzis ir gatavs darbam, sūknējamais
šķidrums nav nepieciešams. Sūknis nedarbojas.
Mirdz zaļa un dzeltena gaismas diode:
sūknis darbojas, ir atvērts patērētājs sūknējamā
šķidruma ņemšanai.
Mirdz zaļa un sarkana gaismas diode:
sūknis darbojas tukšgaitā bez sūknējamā
šķidruma. Caurplūdes slēdzis izpilda 3
mēģinājumus, lai novērstu darbību tukšgaitā,
pirms galīgi nostrādās aizsardzības sistēma pret
darbību tukšgaitā.
Mirdz zaļa gaismas diode, mirgo sarkana
gaismas diode:
ir iedarbojusies aizsardzības sistēma pret darbību
tukšgaitā, vairs nav iespējama sūknējamā
šķidruma iesūkšana. Nosakiet un novērsiet
traucējuma cēloņus (piemēram, nehermētisks
iesūkšanas cauruļvads). Pēc tam, nospiežot
atiestates pogu (2. attēls/9. poz.) uz caurplūdes
slēdža, atsāciet sūkņa lietošanu.
7. Elektrotīkla pieslēguma vada
nomaiņa
Ja šīs ierīces elektrotīkla pieslēguma vads
tiek bojāts, ražotājam, klientu apkalpošanas
dienestam vai līdzīgi kvalifi cētai personai tas ir
jānomaina, lai izvairītos no apdraudējuma.
8. Apkope
Caurplūdes slēdzim nav nepieciešama apkope.
Tikai ir regulāri jāpārbauda vītņsavienojumu un
cauruļvadu pareizais nostiprinājums, izturība
un hermētiskums, lai pēc iespējas laikus varētu
atklāt un novērst traucējumu cēloņus.
9. Rezerves daļu pasūtīšana
Pasūtot rezerves daļas, jānorāda šāda
informācija:
ierīces tips,
•
ierīces kataloga numurs,
•
ierīces identifikācijas numurs,
•
nepieciešamās rezerves detaļas numurs.
•
Pašreizējās cenas un informācija ir pieejama
vietnē www.isc-gmbh.info.
Saskaņā ar Eiropas direktīvu 2012/19/EK par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm un
tās transponēšanu nacionālajā likumdošanā nolietotās elektroierīces ir jāsavāc atsevišķi un jānodod
atkārtotai izmantošanai atbilstoši apkārtējās vides prasībām.
Otrreizējā izmantošana kā alternatīva atpakaļnosūtīšanas prasībai:
Tā vietā, lai nosūtītu atpakaļ nolietoto elektroierīci, tās īpašniekam kā alternatīva ir uzlikts pienākums
sadarboties pienācīgas izmantošanas ietvaros īpašuma tiesību nodošanas gadījumā. Nolietoto
ierīci šajā gadījumā var nodot arī atpakaļpieņemšanas uzņēmumā, kas veic tās likvidēšanu atbilstoši
nacionālajam likumam par cirkulācijas saimniecību un atkritumiem. Tas neattiecas uz nolietotajām
ierīcēm pievienoto piederumu detaļām un palīglīdzekļiem bez elektriskajām sastāvdaļām.
Ražojuma dokumentācijas un pavaddokumentu pārdrukāšana vai citāda izplatīšana, arī fragmentāri ir
atļauta tikai ar skaidru iSC GmbH piekrišanu.
Ļoti cienītā kliente, augsti godātais klient!
Mūsu ražojumu kvalitāte tiek stingri kontrolēta. Ja šī ierīce tomēr kādreiz nedarbojas nevainojami, mēs
to ļoti nožēlojam un lūdzam Jūs vērsties mūsu apkalpošanas dienestā, kura adrese norādīta uz šī garantijas talona. Mēs Jums labprāt palīdzēsim, ja zvanīsiet mums uz norādīto apkalpošanas dienesta
tālruņa numuru. Lai iesniegtu garantijas prasības, jāievēro turpmāk minētie nosacījumi.
1. Šie garantijas noteikumi attiecas tikai uz patērētājiem, proti, fi ziskām personām, kas nevēlas lietot
šo izstrādājumu komerciālas vai citas saimnieciskas darbības ietvaros. Šie garantijas noteikumi
noteic papildu garantijas pakalpojumus, kurus turpmāk minētais ražotājs apņemas veikt savu jauno
ierīču pircējiem papildus likumā paredzētajai garantijai. Jūsu likumīgās garantijas prasības šī garantija neskar. Mūsu garantijas pakalpojumi Jums ir bez maksas.
2. Garantijas pakalpojumi attiecas tikai uz jūsu iegādātās turpmāk minētā ražotāja izgatavotās jaunās
ierīces trūkumiem, kuru cēlonis ir materiāla vai ražošanas kļūda, un pēc mūsu izvēles iekļauj šo
ierīces trūkumu novēršanu vai ierīces apmaiņu.
Ņemiet vērā, ka mūsu ierīces nav konstruētas izmantošanai komerciālām, amatniecības vai
profesionālām vajadzībām, tādēļ garantijas līgums nav spēkā, ja ierīce garantijas laikā ir tikusi izmantota komerciālos, amatniecības un rūpniecības uzņēmumos vai arī līdzīgi noslogota.
3. Mūsu garantija neattiecas uz šādiem defektiem:
– ierīces bojājumi, kas radušies montāžas instrukcijas neievērošanas vai nekvalitatīvas
uzstādīšanas, lietošanas instrukcijas prasību neievērošanas (piemēram, neatbilstoša elektrotīkla
sprieguma vai strāvas veida pieslēgšanas) vai apkopes un drošības noteikumu neievērošanas,
ierīces pakļaušanas neatbilstošiem vides apstākļiem vai tās nepareizas uzturēšanas un apkopes
dēļ;
– ierīces bojājumi, kas radušies nepareizas un neatbilstošas izmantošanas dēļ (piemēram, ierīces
pārslogošana vai neatbilstošu darba instrumentu vai piederumu izmantošana), vai, ja ierīcē iekļūst
svešķermeņi (piemēram, smiltis, akmeņi vai putekļi, bojājumi transportējot), vai fi ziska spēka
lietošanas vai citas iedarbības dēļ (piemēram, bojājumi, nometot zemē);
– ierīces vai tās daļu bojājumi, kuru cēlonis ir to nodilums atbilstošas, parastas vai citādas
izmantošanas laikā.
4. Garantijas termiņš ir 24 mēneši, un tas sākas ar ierīces pirkšanas dienu. Garantijas prasības ir
iesniedzamas pirms termiņa izbeigšanās, divu nedēļu laikā no brīža, kad esat atklājuši defektu. Garantijas prasību iesniegšana pēc termiņa izbeigšanās nav iespējama. Ierīces remonta vai apmaiņas
rezultātā garantijas termiņš netiek ne pagarināts, kā arī netiek noteikts jauns garantijas termiņš, ne
attiecībā uz ierīci, ne uz tajā iespējams iemontētajām rezerves daļām. Tas pats ir spēkā arī, veicot
apkalpošanu uz vietas.
5. Lai izmantotu tiesības uz garantiju, piesakiet bojāto ierīci vietnē www.isc-gmbh.info. Atrodiet
pirkuma dokumentu vai citus jaunas ierīces pirkuma pierādījumus. Ierīcēm, kas tiek nosūtītas
bez atbilstīgiem pierādījumiem vai datu plāksnītes, netiek piemērotas tiesības uz garantiju, jo
nav iespējama klasifi cēšana. Ja ierīces defekts ir iekļauts mūsu garantijas pakalpojumos, jūs
nekavējoties saņemsiet salabotu vai jaunu ierīci.
Defektus, kas nav vispār vai vairs nav iekļauti garantijas apjomā, mēs, protams, labprāt novērsīsim par
maksu. Šim nolūkam, lūdzam nosūtīt ierīci uz mūsu apkalpošanas dienesta adresi.
Atgādinām, ka attiecībā uz dilstošajām, patēriņa un brāķētajām detaļām saskaņā ar šajā lietošanas
instrukcijā minēto informāciju par apkalpošanu ir spēkā garantijas ierobežojumi.
Naudodami prietaisus, būtinai laikykitės kai kurių
saugumo taisyklių – nesusižalosite ir nepatirsite
nuostolių. Todėl atidžiai perskaitykite šią naudojimo ir saugos instrukciją. Kruopščiai ją saugokite,
kad visada galėtumėte pasinaudoti informacija.
Jei prietaisą perduodate kitiems asmenims, kartu
perduokite ir šią naudojimo ir saugos instrukciją.
Neatsakome už nelaimingus atsitikimus ar
žalą, patirtą nesilaikant instrukcijos ir saugos
nurodymų.
1. Saugos nurodymai
Pavojus!
Šio prietaiso negali naudoti asmenys (įskaitant
vaikus), turintys ribotųfi zinių, jutiminių ir protinių
gebėjimų, taip pat asmenys, neturintys patirties
ir (arba) nežinantys, kaip naudotis prietaisu, nebent yra prižiūrimi ir instruktuojami už jų saugą
atsakingų asmenų. Prižiūrėti, kad su prietaisu
nežaistų vaikai.
Atidžiai perskaitykite naudojimo instrukciją ir
laikykitės joje pateiktų nurodymų. Perskaitę šią
naudojimo instrukciją, sužinosite, kaip tinkamai ir
saugiai naudoti įrenginį.
Imantis tinkamų priemonių, reikia saugoti nuo
•
vaikų.
Prietaiso darbo zonoje naudotojas yra atsa-
•
kingas už trečiuosius asmenis.
Prieš naudojimą specialistui patikrinti, ar
•
yra visos numatytos elektros apsaugos
priemonės.
Siurblio eksploatavimo metu darbinėje terpėje
•
negali būti asmenų.
Atsargiai!
•
Stovinčio vandens telkiniuose, sodo ir plauki-
•
mo tvenkiniuose bei jų aplinkoje siurblį galima
naudoti tik su apsauginiu gedimo srovės
jungikliu naudojant vardinę srovę iki 30 mA
(remiantis VDE 0100 702 ir 738 dalimi).
Kiekvieną kartą pradėdami dirbti, apžiūrėkite
•
prietaiso išorę. Prietaiso nenaudokite, jei apsauginiai įrenginiai yra pažeisti ar nusidėvėję.
Niekada nenuimkite apsauginiųįrenginių.
Prietaisą naudokite tik šioje naudojimo inst-
•
rukcijoje nurodytu tikslu.
Jūs atsakote už saugumą darbo zonoje.
•
Jei kištukas pažeistas išorinių veiksnių, ka-
•
belio taisyti negalima! Kabelį reikia pakeisti
nauju. Šį darbą gali atlikti tik elektrikas.
LT
Ant siurblio skydelio nurodyta 230 voltų kin-
•
tamoji įtampa turi sutapti su vietoje esančia
tinklo įtampa.
Įsitikinkite, kad kištukinės elektros jungtys yra
•
nuo apsėmimo saugioje zonoje bei yra apsaugotos nuo drėgmės.
Prie prietaiso atliekant bet kokį darbą iš tinklo
•
jungties ištraukite kištuką.
Venkite, kad prietaisas patektų po tiesiogine
•
vandens srove.
Už vietinių saugos ir sumontavimo nuostatų
•
laikymąsi yra atsakingas eksploatuotojas
(Reikalui esant kreipkitės į elektriką).
Nuo siurblio gedimo patalpas apsėmus van-
•
deniui naudotojas turi apsisaugoti imdamasis
tinkamų priemonių (pvz., instaliuoti signalinęįrangą, atsarginį siurblį ir kt.).
Siurbliui sugedus remonto darbus gali atlikti
•
tik elektrikas arba ISC klientų aptarnavimo
skyrius.
2. Prietaiso aprašymas ir tiekimo
apimtis
1 pav.
Pralaidumo jungiklis (1)
•
Lizdas (2)
•
Tinklo linija (3)
•
Prijungimo adapteris (4)
•
Paveikslėlyje esantys siurbliai pateikiami tik iliust-
ravimui. Į tiekimo apimtį jie neįeina.
3. Naudojimas pagal paskirtį
Naudotinas namų vandentiekyje ir mėgėjų
soduose. Idealiai tinka laistymo siurblius pertvarkyti į buitinio vandens automatą. Elektroninis
pralaidumo jungiklis su sausos eigos apsauga
automatiškai įjungia siurblį esant vandens poreikiui. Sustabdžius vandens paėmimą siurblys vėl
išjungiamas.
Lengva montuoti ant bet kokio sodo siurblio su
33,3 m (R1) jungtimi! Paprasta prijungti esant iš
anksto sumontuotai tinklo linijai ir šakutės lizdui.
Įsidėmėkite, kad mūsų prietaisai dėl savo konstrukcijos nepritaikyti naudoti gamyboje, amatuose ar pramonėje. Neprisiimame atsakomybės,
jeigu prietaisas naudojamas gamybos, amatų,
pramonės įmonėse ir panašiose veiklos srityse.
Tinklo įtampa: ............................... 230 V~ / 50 Hz
Didžiausias srovės stiprumas ....................... 10 A
Apsaugos rūšis: .......................................... IP 44
Didžiausias darbinis slėgis: ....... 1,0 MPa (10 bar)
Didžiausia temperatūra: .............................. 55°C
5. Sumontavimas ir pajungimas
Išjungti siurblį ir ištraukti siurblio tinklo kištuką.
Tiesiogiai prie siurblio pašalinti jau esančią
slėgio liniją. Atkreipti dėmesįį teisingą siurblio
oro išleidimą (skaityti siurblio instrukciją). Ant
siurblio slėgio linijos jungties užsukti prijungimo
adapterį (1 pav. / 4 padėtis) (3 pav.). Ant prijungimo adapterio uždėti pralaidumo jungiklį (1
pav. / 1 padėtis) su prijungimo sriegiu (2 pav. / 5
padėtis) ir gaubiamosios veržlės pagalba (4 pav.
10 padėtis) priveržti ant prijungimo adapterio (4
pav.). Pralaidumo jungiklis būtinai turi stovėti vertikaliai, t. y. jungtis su siurbliu (2 pav. / 5 padėtis)
turi būti apačioje, o jungtis su slėgio linija (2 pav. /
6 padėtis) viršuje. Kitokiose padėtyse pralaidumo
jungiklis gali veikti neteisingai. Pakelti (5 pav.)
rankenos atbulinį vožtuvą (2 pav. / 7 padėtis) ir
pralaidumo jungiklį iki apatinio slėgio jungties (2
pav. / 6 padėtis) sriegio galo atsargiai pripildyti
pernešamu skysčiu, kad būtų išvengta įrangos
darbo tuščia eiga. Dabar prie tam numatytos
pralaidumo jungiklio jungties (2 pav. / 6 padėtis)
prisukti slėgio liniją nepamirštant tinkamo
užsandarinimo, pvz., su tefl onine juosta (į tiekimo
apimtį neįeina). Siurblio tinklo kištukąįkišti į pralaidumo jungiklio galinėje pusėje esantį šakutės
lizdą (1 pav. / 2 padėtis). Patikrinus visas jungtis ir
linijas prie slėgio linijos reikia prijungti ir atidaryti
prietaisą, kad prasidėjus transportavimo procesui
iš slėgio linijos galėtų išeiti esantis oras. Pralaidumo jungiklio tinklo kabelį (1 pav. / 3 padėtis) įjungti
į pakankamai apsaugotą (maž. 10A) 230 V ~
50Hz šakutės lizdą su apsauginiu kontaktu.
Dabar pralaidumo jungiklis paruoštas darbui.
Įjungti siurblį, jei jis turi jungiklį, priešingu atveju
siurblys įsijungia automatiškai ir pradeda transportavimo procesą. Prietaisą, kai tik ištrykšta
pernešamas skystis, galima uždaryti. Pralaidumo
jungiklis išjungia šakutės lizdą (1 pav. / 2 padėtis).
Išmontuojama atvirkštine tvarka. Norint išvengti
šalčio sukeliamos žalos sandėliuojant reikia
nepamiršti, kad pralaidumo jungiklyje neliktų
pernešamo skysčio.
LT
6. Valdymas
Pralaidumo jungiklis neturi jokių reguliavimo
ar perjungimo galimybių, jis veikia visiškai
automatiškai. Darbo būseną rodo tik 3 šviesos
diodai (2 pav. / 8 padėtis).
Žalias šviesos diodas:
Pralaidumo jungiklis prijungtas prie srovės tinklo.
Siekiant išvengti pavojaus, pažeistą prietaiso
tinklo laidą turi keisti gamintojas, jo įgaliotasis
atstovas arba kitas kvalifi kuotas asmuo.
8. Techninė priežiūra
Pralaidumo jungikliui techninė priežiūra nereikalinga. Reikia tik reguliariai tikrinti, ar tinkamos
padėties, tvirti ir sandarūs varžtiniai sujungimai
ir linijos, kad kuo anksčiau būtų galima nustatyti
gedimo šaltinius ir juos pašalinti.
9. Atsarginių detalių užsakymas
Užsakant atsargines dalis reikia nurodyti šiuos
duomenis:
prietaiso tipą,
•
prietaiso prekės numerį,
•
prietaiso identifikacinį numerį,
•
ir reikiamos atsarginės detalės numerį.
•
Dabartinės kainos ir naujausia informacija nurodyta interneto svetainėje www.isc-gmbh.info
Elektros prietaisų neišmeskite kartu su buitinėmis atliekomis!
Remiantis ES elektros ir elektronikos atliekų direktyva 2012/19/EB ir jos perkėlimu į nacionalinę teisinę
bazę, panaudotus elektros prietaisus reikia surinkti ir perdirbti nekenkiant aplinkai.
Perdirbimas - grąžinimo alternatyva:
Elektros prietaiso savininkas įpareigotas negrąžinti pasirinktą prietaisą, bet tinkamai jį utilizuoti. Tuo
tikslu elektros ir elektronikos atliekos gali būti perduotos atliekų tvarkymu užsiimančioms įmonėms,
kurios jas utilizuoja remdamiesi nacionaliniu atliekų perdirbimo pramonės ir atliekų tvarkymo įstatymu.
Šis reikalavimas netaikomas elektros prietaisuose panaudotiems priedams ir pagalbinėms priemonėms,
kurių sudėtyje nėra elektros dalių.
Perspausdinimas ar bet koks visų gaminio dokumentų visas ar dalinis dauginimas leidžiamas tik gavus
aiškų iSC GmbH leidimą.
Teisę atlikti techninius pakeitimus pasiliekame sau
Gerbiami pirkėjai,
mūsų produktai yra prižiūrimi pagal griežtą kokybės kontrolę. Ta čiau, jei šis prietaisas funkcionuotų
netinkamai, labai dėl to apgailestaujame ir prašome kreiptis į mūsų aptarnavimo tarnybą garantinėje
kortelėje nurodytu adresu. Mielai pakonsultuosime Jus ir nurodytu techninės priežiūros skyriaus telefonu. Garantinių reikalavimų galiojimui taikomos sąlygos:
1. Šios garantinės sąlygos skirtos tik vartotojams, t. y. asmenims, kurie šį prietaisą nenaudos nei
gamybiniais, nei kitais savarankiškais tikslais. Šios garantinės sąlygos reglamentuoja papildomas
garantines paslaugas, kurias žemiau nurodytas gamintojas papildomai prie teisėtų garantijų suteikia
savo naujo prietaiso pirkėjui. Ši garantija neturi įtakos teisėtiems garantinių paslaugų reikalavimams.
Mūsų garantinio remonto darbai atliekami nemokamai.
2. Garantija suteikiama tik naujai įsigyto žemiau nurodyto gamintojo prietaiso defektams, kurie atsiranda dėl medžiagos arba gamintojo klaidos. Mums nusprendus tokie prietaiso defektai yra pašalinami
arba pakeičiamas prietaisas.
Įsidėmėkite, kad mūsų prietaisai dėl savo konstrukcijos nepritaikyti naudoti gamyboje, amatuose ar
pramonėje. Todėl garantijos sutartis negalioja, jeigu garantiniu laikotarpiu prietaisas buvo naudo-
jamas verslo, amatų arba pramonės įmonėse arba buvo naudojamas atliekant panašios apkrovos
darbus.
3. Garantijos nesuteikiame:
– Prietaiso gedimams, kurie atsiranda neatsižvelgus į montavimo instrukciją arba dėl neprofesionalios instaliacijos, neatsižvelgus į naudojimo instrukciją (pvz., prijungus prie netinkamos įtampos arba
srovės) arba į techninės priežiūros ir saugos potvarkius, arba naudojant prietaisą nenormaliomis
aplinkos sąlygomis, arba esant per mažai priežiūrai ir nepakankamai techninei priežiūrai.
– Prietaiso gedimams, kurie atsirado dėl neleistino arba netinkamo naudojimo (pvz., per daug apkraunant prietaisą arba naudojant neleistinus darbo įrankius ar reikmenis), dėl į prietaisą patekusių
svetimkūnių (pvz., smėlio, akmenų arba dulkių, transportavimo pažeidimų), naudojant jėgą arba dėl
kitų poveikių (pvz., gedimas nukritus ant žemės).
– Prietaiso gedimams arba jo dalims, susijusiems su naudojimo nulemtu, įprastu ir kitu natūraliu
dėvėjimusi.
4. Garantija galioja 24 mėnesius ir prasideda nuo prietaiso įsigijimo dienos. Atpažinus defektą, garantiniai reikalavimai turi būti pateikti per dvi savaites prieš pasibaigiant garantiniam laikotarpiui. Pasibaigus garantiniam laikotarpiui, garantiniai reikalavimai nebepriimami. Atlikus remontą arba pakeitus
prietaisą, garantinis laikotarpis nei prasitęsia, nei suteikiama prietaisui arba galbūt pakeistoms
atsarginėms dalims nauja garantija. Tai galioja naudojantis ir technine priežiūra darbo vietoje.
5. Norėdami pateikti garantinį reikalavimą, užregistruokite sugedusį prietaisą svetainėje: www.isc-
gmbh.info. Išsaugokite pirkimo kvitą arba kitą naujo prietaiso pirkimo dokumentą. Prietaisams kurie
pateikiami be atitinkamų dokumentų arba be etiketės, garantija nesuteikiama dėl klasifi kavimo
trūkumo. Jei mūsų garantija apima prietaiso gedimą, Jums bus nedelsiant grąžintas suremontuotas
arba naujas prietaisas.
Savaime suprantama už atitinkamą kainą mielai sutaisysime prietaisą, jeigu jo gedimui nėra suteikiama
garantija arba garantija jau pasibaigusi. Tuo tikslu prašome prietaisą atsiųsti mūsų aptarnavimo skyriaus
adresu.
Pagal šios naudojimo instrukcijos aptarnavimo informaciją atkreipiame dėmesį dėl garantinių apribojimų,
susijusių su nusidėvėjusiomis, darbinėmis ir trūkstamomis dalimis.