Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um
Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen
Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit
zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie
diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise
bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für
Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten
dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen
entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Gefahr!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für
die Zukunft auf.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt,
durch Personen (einschließlich Kinder) mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder
erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu
benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden,
um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
Achtung! Beim Gebrauch dieses
Kompressors sind zum Schutz gegen
elektrischen Schlag, Verletzungs- und
Brandgefahr folgende grundsätzlichen
Sicherheitsmaßnahmen zu beachten. Lesen
und beachten Sie diese Hinweise, bevor Sie
das Gerät benutzen.
Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in
•
Ordnung
Unordnung im Arbeitsbereich ergibt
Unfallgefahr.
Berücksichtigen Sie Umgebungseinflüsse
•
Setzen Sie den Kompressor nicht dem Regen
aus. Benutzen Sie den Kompressor nicht
in feuchter oder nasser Umgebung. Gefahr
durch Stromschlag! Sorgen Sie für gute
Beleuchtung. Benutzen Sie den Kompressor
nicht in der Nähe von brennbaren
Flüssigkeiten oder Gasen. Explosionsgefahr!
Schützen Sie sich vor elektrischem
•
Schlag
Vermeiden Sie Körperberührung mit geerdten
Teilen, zum Beispiel Rohren, Heizkörpern,
Herden, Kühlschränken.
Halten Sie Kinder fern!
•
Lassen Sie andere Personen nicht den
Kompressor oder das Kabel berühren, halten
Sie sie von Ihrem Arbeitsbereich fern.
Bewahren Sie Ihren Kompressor sicher
•
auf
Der unbenutzte Kompressor muss in einem
trockenen, verschlossenen Raum und für
Kinder nicht erreichbar aufbewahrt werden.
Überlasten Sie Ihren Kompressor nicht
•
Sie arbeiten besser und sicherer im
angegebenen Leistungsbereich.
Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung
•
Tragen Sie keine weite Kleidung oder
Schmuck. Sie können von beweglichen
Teilen erfasst werden. Bei Arbeiten im
Freien sind Gummihandschuhe und
rutschfestes Schuhwerk empfehlenswert.
Tragen Sie bei langen Haaren ein Haarnetz.
Verletzungsgefahr!
Zweckentfremden Sie nicht das Kabel
•
Ziehen Sie den Kompressor nicht am Kabel,
und benutzen Sie es nicht, um den Stecker
aus der Steckdose zu ziehen. Schützen Sie
das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten.
Kabel/Stecker können beschädigt werden.
Pflegen Sie Ihren Kompressor mit
•
Sorgfalt
Halten Sie Ihren Kompressor sauber, um gut
und sicher zu arbeiten. Befolgen Sie die
Wartungsvorschriften. Kontrollieren Sie
regelmäßig den Stecker und das Kabel,
und lassen Sie diese bei Beschädigung von
einem anerkannten Fachmann erneuern.
Kontrollieren Sie Verlängerungskabel
regelmäßig und ersetzen Sie beschädigte.
Ziehen Sie den Netzstecker
•
Bei Nichtgebrauch, vor der Wartung.
Vermeiden Sie unbeabsichtigten Anlauf
•
Vergewissern Sie sich, dass der Schalter
beim Anschluss an das Stromnetz
ausgeschaltet ist.
Verlängerungskabel im Freien
•
Verwenden Sie im Freien nur dafür zugelassene und entsprechend gekennzeichnete
Beobachten Sie Ihre Arbeit. Gehen Sie vernünftig vor. Verwenden Sie den Kompressor
nicht, wenn Sie unkonzentriert sind.
Kontrollieren Sie Ihren Kompressor auf
•
Beschädigungen
Vor weiterem Gebrauch des Kompressors die
Schutzeinrichtungen oder leicht beschädigte
Teile sorgfältig auf ihre einwandfreie und
bestimmungsgemäße Funktion überprüfen.
Überprüfen Sie, ob die Funktion beweglicher
Teile in Ordnung ist, ob sie nicht klemmen
oder ob Teile beschädigt sind. Sämtliche
Teile müssen richtig montiert sein um die
Sicherheit des Gerätes zu gewährleisten.
Beschädigte Schutzvorrichtungen und
Teile müssen sachgemäß durch eine
Kundendienstwerkstatt repariert oder
ausgewechselt werden, soweit nichts
anderes in der Betriebsanleitungangegeben
ist. Beschädigte Schalter müssen bei einer
Kundendienstwerkstatt ersetzt werden.
Benutzen Sie keine Werkzeuge, bei denen
sich der Schalter nicht ein- und ausschalten
lässt.
Achtung!
•
Zu Ihrer eigenen Sicherheit, benutzen
Sie nur Zubehör und Zusatzgeräte, die
in der Bedienungsanleitung angegeben
oder vom Hersteller empfohlen oder
angegeben werden. Der Gebrauch anderer
als der in der Bedienungsanleitung oder im
Katalog empfohlenen Einsatzwerkzeuge
oder Zubehöre kann eine persönliche
Verletzungsgefahr für Sie bedeuten.
Reparaturen nur vom Elektrofachmann
•
Reparaturen dürfen nur von einer
Elektrofachkraft ausgeführt werden,
andernfalls können Unfälle für den Betreiber
entstehen.
Geräusch
•
Bei Verwendung des Kompressors
Gehörschutz tragen.
Austausch der Anschlussleitung
•
Wenn die Anschlussleitung beschädigt wird,
muss sie vom Hersteller oder einer Elektrofachkraft ersetzt werden, um Gefährdungen
zu vermeiden. Gefahr durch Stromschläge!
Befüllung von Reifen
•
Kontrollieren Sie den Reifendruck unmittelbar
nach der Befüllung durch ein geeignetes
Manometer, z.B. an einer Tankstelle.
Straßenfahrbare Kompressoren im
•
Baustellenbetrieb
Achten Sie darauf, dass alle Schläuche
und Armaturen für den höchst zulässigen
Arbeitsdruck des Kompressors geeignet sind.
Aufstellort
•
Stellen Sie den Kompressor nur auf einer
ebenen Fläche auf.
Sicherheitshinweise zum Arbeiten mit
Druckluft und Ausblaspistolen
Verdichterpumpe und Leitungen erreichen
•
im Betrieb hohe Temperaturen. Berührungen
führen zu Verbrennungen.
Die vom Kompressor angesaugte Luft ist
•
frei von Beimengungen zu halten, die in
der Verdichterpumpe zu Bränden oder
Explosionen führen können.
Halten Sie beim Lösen der Schlauchkupplung
•
das Kupplungsstück des Schlauches mit der
Hand fest. So vermeiden Sie Verletzungen
durch den zurückschnellenden Schlauch.
Bei Arbeiten mit der Ausblaspistole
•
Schutzbrille tragen. Durch Fremdkörper
und weggeblasene Teile können leicht
Verletzungen verursacht werden.
Mit der Ausblaspistole keine Personen
•
anblasen oder Kleidung am Körper reinigen.
Verletzungsgefahr!
Bewahren Sie die Sicherheitshinweise gut
auf.
2. Gerätebeschreibung und
Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1-3)
1. Gehäuse
2. Zubehörfach
3. Druckluftschlauch mit Schnellkupplung
4. Ein-/Ausschalter
5. Transportgriff
6. Reifenfüllmesser
7. Ausblasadapter
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Artikels anhand des beschriebenen Lieferumfangs.
Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens
innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Artikels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an
unser Service Center oder an die Verkaufstelle,
bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte
beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle
in den Service-Informationen am Ende der An-
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
•
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen
(falls vorhanden).
Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
•
dig ist.
Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
•
teile auf Transportschäden.
Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
•
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr!
Gerät und Verpackungsmaterial sind kein
Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit
Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen
spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr!
Kompressor
•
Reifenfüllmesser
•
Ausblasadapter
•
8-teiliges Adapterset
•
Originalbetriebsanleitung
•
3. Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Kompressor dient zum Erzeugen von
Druckluft für druckluftbetriebene Werkzeuge.
4. Technische Daten
Netzanschluss: .......................220-240 V ~ 50 Hz
Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden entsprechend EN ISO 2151: 2008 ermittelt.
Betriebsart S3 - 15% - 10min: S3 =
Aussetzbetrieb ohne Einfl uss des
Anlaufvorganges. Dies bedeutet, dass während
eines Zeitraums von 10 min die max. Betriebszeit
15% (1,5 Min) beträgt.
(Pumpe) ...............3750 min
0
in dB: ......................... 96
WA
........................................ 1,9 dB
WA
in dB: .............................. 74
pA
......................................... 1,9 dB
pA
-1
-1
쓑
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung
verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder
Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert
wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung,
wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder
Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden
Tätigkeiten eingesetzt wird.
Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass
die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten
übereinstimmen.
Überprüfen Sie das Gerät auf
•
Transportschäden. Etwaige Schäden sofort
dem Transportunternehmen melden, mit dem
der Kompressor angeliefert wurde.
Die Aufstellung des Kompressors sollte in der
•
Nähe des Verbrauchers erfolgen.
Lange Luftleitungen und lange Zuleitungen
•
(Verlängerungskabel) sind zu vermeiden.
Auf trockene und staubfreie Ansaugluft
•
achten.
Den Kompressor nicht in feuchtem oder
•
nassem Raum aufstellen.
Der Kompressor darf nur in geeigneten
•
Räumen (gut belüftet, Umgebungstemperatur
- 9 -
D
+5°C bis 40°C) betrieben werden. Im Raum
dürfen sich keine Stäube, keine Säuren,
Dämpfe, explosive oder entflammbare Gase
befinden.
Der Kompressor ist geeignet für den Einsatz
•
in trockenen Räumen. In Bereichen, in denen
mit Spritzwasser gearbeitet wird, ist der
Einsatz nicht zulässig.
Betreiben Sie das Gerät nur auf festem,
•
ebenem Untergrund
Legen Sie den Kompressor während des
•
Betriebes auf die Gummifüße an der
Kompressor-Rückwand.
Achtung! Beim Ausschalten des
•
Kompressors entweicht überschüssige Luft
am Sicherheitsventil. Dies ist baubedingt und
kein Fehler.
6. Bedienung
6.1. Netzanschluß
Achten Sie vor Inbetriebnahme darauf, dass
die Netzspannung mit der Betriebsspannung
lt. Maschinenleistungsschild übereinstimmt.
Lange Zuleitungen, sowie Verlängerungen,
Kabeltrommeln usw. verursachen Spannungabfall
und können den Motoranlauf verhindern. Bei
niedrigen Temperaturen unter +5°C ist der
Motoranlauf durch Schwergängigkeit gefährdet.
6.2 Aus-/ Einschalter (4)
Stellen Sie den Ein-/Ausschalter (4) zum
Einschalten auf die Position 1.
Zum Ausschalten Ein-/Ausschalter (4) in Position
0 bringen.
6.3 Druckluftschlauch mit Schnellkupplung
(3)
Anschließen:
Schieben Sie den Nippel Ihres
Druckluftwerkzeuges in die Schnellkupplung,
Hülse springt automatisch nach vorn.
Trennen:
Ziehen Sie die Hülse zurück und entfernen Sie
das Werkzeug. Vorsicht! Beim Lösen der
Schnellkupplung ist das Kupplungsstück
festzuhalten, um Verletzungen durch den
zurückschnellenden Schlauch zu vermeiden.
6.4 Reifenfüllmesser mit Adaptern
(Abb. 2)
Arbeitsdruck in bar: 0-8
Einsatzbereich:
Der Reifenfüllmesser ermöglicht ein einfaches
und genaues Befüllen von Reifen. Das Manometer dient zur Kontrolle des Reifendrucks. Mit dem
integrierten Ablassventil (e) ist es möglich einen
zu hohen Reifendruck zu senken.
Überprüfen Sie nach dem Befüllen den eingestellten Reifendruck mit einem geeichten Messgerät,
z.B. an einer Tankstelle.
Der Reifenfüllmesser ist mit einem Ventiladapter
für Autoreifenventile ausgestattet.
Mit Hilfe der beiliegenden Adapter, können auch
andere Ventiltypen befüllt werden.
Verwendung als Ausblaspistole (Abb. 3)
Um den Reifenfüllmesser als Ausblaspistole zu
verwenden muss zuerst der Schlauch mit dem
Ventiladapter für Autoreifen abgeschraubt werden. Nun kann der Ausblasadapter (7) am Reifenfüllmesser verschraubt werden.
Einsatzbereich:
Zum Reinigen/Ausblasen von Hohlräumen oder
schwer zugänglichen Stellen, sowie zum Reinigen von verschmutzten Arbeitsgeräten. Der stufenlos bedienbare Abzugshebel ermöglicht eine
exakte Dosierung der Druckluft.
Überschreiten Sie nicht den maximalen Betriebsdruck 8 bar (auch gekennzeichnet an der Rückseite des Reifenfüllmessers).
6.5 Anleitung für das Adapterset
Aus der folgenden Übersicht entnehmen Sie die
richtige Benutzung der Adapter für die verschiedenen Ventile (Zum Anschluss der Adapter am
Kompressor siehe Bild 11!).
Ballnadel (Bild 4)
•
Einsatzbereich: Zum Aufpumpen von Bällen.
Die Ballnadel kann zum Aufpumpen von un-
terschiedlichen Bällen verwendet werden.
TIPP: Um Beschädigungen des Ventils zu
vermeiden, sollten Sie die Ballnadel vor dem
Einführen etwas anfeuchten.
ches Befüllen von Fahrradreifen.
Adapter I (Bild 6/Pos. I)
•
Einsatzbereich: Für alle Ventile mit einem
Innen-Ø ab 8mm.
Sie können den Adapter zum Beispiel für
Luftmatratzen, Pools oder auch für Boote
verwenden.
TIPP: Führen Sie den Adapter I in das Ventil
ein, wie in Bild 6, Skizze d gezeigt.
Wichtig! Die Ventilkappe muss durch entsprechendes Zusammendrücken etwas aufgeklappt werden.
Adapter II (Bild 7/Pos. II)
•
Einsatzbereich: Für Schraubventile.
Sie können ihn für alle handelsüblichen
Badeboote, Kajaks oder andere große Artikel, wie zum Beispiel Pools, die mit einem
Schraubventil ausgestattet sind, verwenden.
Entlüftungs-Adapter (Bild 8/Pos. III)
•
Einsatzbereich: Für Entlüftungsventile
Ein Entlüftungsventil fi nden Sie zusam-
men mit anderen Ventilen (Standardventil,
Schraubventil,…) auf vielen großvolumigen
Artikeln, wie zum Beispiel einem Flockbett.
Konischer Universaladapter (Bild 9-10)
•
Einsatzbereich: Der Universaladapter kann
zum Befüllen für Luftmatratzen und ähnlichem verwendet werden.
Gefahr! Richten Sie den Druckstrahl niemals auf
sich selbst oder auf andere Personen oder Tiere!
Vorsicht! Gegenstände über den empfohlenen
Druck aufzublasen kann Schäden an den Gegenständen oder umstehenden Personen verursachen!
6.6 Verhalten in Ausnahme-/Notfallsituationen
1. Stoppen Sie den Arbeitsvorgang
2. Schalten Sie das Gerät aus.
3. Ziehen Sie den Netzstecker
6.7 Nach dem Gebrauch
1. Schalten Sie das Gerät aus.
2. Ziehen Sie den Netzstecker
3. Demontieren Sie sämtliche Zubehörteile vom
Gerät wie z.B. Schlauch, Reifenfüllmesser,
etc.
4. Lassen Sie das Gerät vor einer Reparatur
oder dem Reinigen abkühlen.
5. Überprüfen Sie das Gerät auf mögliche Schäden.
7. Austausch der
Netzanschlussleitung
Gefahr!
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes
beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller
oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifi zierte Person ersetzt werden, um Gefährdun-
gen zu vermeiden.
8. Reinigung, Wartung und
Ersatzteilbestellung
Gefahr!
Ziehen Sie vor allen Reinigungs- und
Wartungsarbeiten den Netzstecker.
Gefahr!
Warten Sie bis der Verdichter vollständig
abgekühlt ist! Verbrennungsgefahr!
Gefahr!
Schalten Sie nach der Benutzung das Gerät
immer aus und ziehen Sie den Netzstecker.
8.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
•
und Motorengehäuse so staub- und
schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das
Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder
blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem
Druck aus.
Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
•
nach jeder Benutzung reinigen.
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
•
feuchten Tuch und etwas Schmierseife.
Verwenden Sie keine Reinigungs- oder
Lösungsmittel; diese könnten die
Kunststoffteile des Gerätes angreifen.
Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das
Geräteinnere gelangen kann. Das Eindringen
von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das
Risiko eines elektrischen Schlages.
Schlauch und Spritzwerkzeuge müssen vor
•
Reinigung vom Kompressor getrennt werden.
Der Kompressor darf nicht mit Wasser,
Lösungsmitteln o. Ä. gereinigt werden.
8.2 Kohlebürsten
Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die
Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft überprüfen.
Gefahr! Die Kohlebürsten dürfen nur von einer
Elektrofachkraft ausgewechselt werden.
8.3 Lagerung
Gefahr!
Ziehen Sie den Netzstecker, entlüften Sie das
Gerät und alle angeschlossenen Druckluftwerkzeuge. Stellen Sie den Kompressor so ab, dass
dieser nicht von Unbefugten in Betrieb genommen werden kann.
Gefahr!
Den Kompressor nur in trockener und für
Unbefugte unzugänglicher Umgebung aufbewahren. Nicht kippen, nur stehend aufbewahren!
8.4 Wartung
Im Geräteinneren befi nden sich keine weiteren zu
wartenden Teile.
8.5 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
•
Artikelnummer des Gerätes
•
Ident-Nummer des Gerätes
•
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
•
teils
Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter
www.isc-gmbh.info
10. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an
einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die
optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und
30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der
Originalverpackung auf.
9. Entsorgung und
Wiederverwertung
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um
Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend-
bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge-
führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör
bestehen aus verschiedenen Materialien, wie
z.B. Metall und Kunststoff e. Defekte Geräte ge-
hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten
Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten
Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen
keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei
der Gemeindeverwaltung nachfragen.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung:
Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer
Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und
Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte,
auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente ServicePartner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle ServiceBelange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmaterialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen
Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.isc-gmbh.info anzumelden.
Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende
Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
•
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
•
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht
einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter
der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen,
die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit
nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g.
Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre
gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neuen Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach
unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes beschränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen,
handwerklichen oder berufl ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht
zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fachgerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine
falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestimmungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde
Pfl ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör),
Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden),
Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden
sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder
sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprüche sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt
haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer
Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät
oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-OrtServices.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter:
www.isc-gmbh.info. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repariertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom
Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Serviceadresse.
Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie gemäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere
Informationen abzurufen.
Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter
www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen. Hier einige Beispiele:
Ersatzteile bestellen
•
Aktuelle Preisauskünfte
•
Verfügbarkeiten der Ersatzteile
•
Servicestellen Vorort für Benzingeräte
•
Defekte Geräte anmelden
•
Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten)
•
Bestellverfolgung
•
Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info!
Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter
certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des
blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d’emploi/ces consignes de
sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour
pouvoir accéder aux informations à tout moment.
Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes,
veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/
ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute
responsabilité pour les accidents et dommages
dus au non-respect de ce mode d’emploi et des
consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité
Danger !
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité
et instructions. Tout non-respect des consignes
de sécurité et instructions peut provoquer une
décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité
et instructions pour une consultation ultérieure.
Cet appareil ne convient pas aux personnes (y
compris les enfants) qui en raison de leurs capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles ou
leur manque d’expérience et/ou de connaissances ne peuvent pas l’utiliser de manière sûre, à
moins d’être surveillées et de recevoir les instructions relatives à l’utilisation de l’appareil par une
personne responsable de leur sécurité.
Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
Attention ! Lors de l’usage de ce compresseur, il faut respecter les mesures de sécurité fondamentales suivantes à des fi ns de
protection contre les électrocutions, les blessures et les incendies.
Lisez et suivez ces indications avant
d’utilisez l’appareil.
Gardez votre poste de travail en bon ord-
•
re
Le désordre dans le poste de travail entraîne
un risque d’accident.
Prenez compte des influences de
•
l’environnement
N’exposez pas le compresseur à la pluie.
N’utilisez pas le compresseur dans un en-
vironnement humide ou mouillé. Danger
d’électrocution ! Veillez à un bon éclairage.
N’utilisez pas le compresseur à proximité
de fluides ou de gaz combustibles. Danger
d’explosion !
Protégez-vous contre les électrocutions
•
Evitez tout contact avec les pièces mises à
la terre, par exemple les tuyaux, radiateurs,
cuisinières, réfrigérateurs.
Tenez les enfants à l‘écart !
•
Ne laissez pas d’autres personnes toucher
le compresseur ou le câble, éloignez-les de
votre poste de travail.
Conservez votre compresseur dans un
•
endroit sûr
Le compresseur non utilisé doit absolument
être conservé dans un endroit fermé sec et
hors d’accès pour les enfants.
Ne surchargez pas votre compresseur
•
Vous travaillerez mieux et plus sûrement en
respectant la plage de performance indiquée.
Portez une tenue de travail appropriée
•
Ne portez aucun vêtement ou bijou lâche.
Vous pouvez être attrapé(e) par des pièces
mobiles. Lors de travaux en plein air, il est
recommandé de porter des gants en caoutchouc et des chaussures antidérapantes.
Portez un filet à cheveux pour les cheveux
longs. Risque de blessure!
N’utilisez pas le câble de façon inapprop-
•
riée
Ne tirez pas le compresseur par le câble,
ne l’utilisez pas pour tirer la fiche de la prise.
Protégez le câble de la chaleur, contre tout
contact avec de l’huile et des arêtes acérées.
Les fiches et les câbles peuvent être endommagés.
Entretenez votre compresseur avec soin
•
Maintenez votre compresseur propre pour
pouvoir bien travailler en sécurité. Suivez les
consignes de maintenance. Contrôlez régulièrement le connecteur et le câble et faites-les
remplacer, en cas d’endommagement, par un
spécialiste reconnu. Contrôlez régulièrement
la rallonge et remplacez-la si elle est abîmée.
Tirez la fiche de contact
•
En cas de non utilisation, avant la maintenance.
Evitez la mise en marche involontaire
•
Assurez-vous que l’interrupteur est éteint
lorsque vous le reliez au réseau électrique.
Rallonge en plein air
•
Utilisez en plein air seulement des rallonges
admises pour cela et dûment caractérisées.
Observez votre travail. Procédez raisonnablement. N’utilisez pas le compresseur si vous
n‘êtes pas bien concentré.
Contrôlez la présence d’éventuels dom-
•
mages sur votre compresseur
Contrôlez soigneusement le bon fonctionnement conforme à l’affectation des dispositifs
de protection ou des pièces légèrement
abîmées avant de continuer à utiliser le
compresseur. Contrôlez si la fonction des
pièces mobiles est correcte, si elles ne sont
pas grippées ou si certaines pièces sont abîmées. Toutes les pièces doivent être correctement montées pour garantir la sécurité de
l’appareil. Les dispositifs de protection et les
pièces abîmées doivent être réparées dans
les règles de l’art par un atelier de service clientèle ou être échangées si rien d’autre n’est
indiqué dans le mode d’emploi. Les commutateurs abîmés doivent être remplacés dans
un atelier de service après vente. N’utilisez
aucun outil dont l’interrupteur ne peut pas
être mis en ou hors circuit.
Attention !
•
Pour votre propre sécurité, utilisez uniquement des accessoires et appareils auxiliaires indiqués dans le mode d’emploi ou
recommandés ou indiqués par le producteur.
L’usage de tout autre outil ou accessoire que
ceux recommandés dans le mode d’emploi
ou dans le catalogue peut signifier pour vous
un risque de blessure corporelle.
Réparations seulement par un(e) spécia-
•
liste électricien(ne)
Les réparations doivent uniquement être effectuées par des spécialistes électricien(ne)
s, des accidents pouvant sinon être entraînés
pour l’exploitant.
Bruit
•
Portez une protection de l’ouïe lors de
l’utilisation du compresseur.
Remplacement de la conduite de raccor-
•
dement
Lorsque la ligne de raccordement est endommagée, le producteur ou un(e) spécialiste en
électricité doit la remplacer afin d’éviter tout
danger. Danger par électrocution !
Gonflage de pneus
•
Contrôlez la pression de gonflage directement après le remplissage en utilisant un
manomètre adéquat, p. ex. dans une station
service.
Compresseurs pouvant aller sur route en
•
conditions de chantier
Veiller à ce que tous les tuyaux et toutes les
robinetteries conviennent à la pression de
service la plus élevée admise pour le compresseur.
Lieu d’implantation
•
Mettez uniquement le compresseur sur une
surface plane.
Consignes de sécurité relatives au travail
avec de l’air comprimé et des pistolets à air
La pompe du compresseur et les câbles
•
atteignent des températures élevées en
fonctionnement. Tout contact provoque des
brûlures.
L’air aspiré par le compresseur doit être main-
•
tenu exempt d’impuretés, elles pourraient entraîner des explosions ou des incendies dans
la pompe du compresseur.
Maintenez la pièce de connexion du flexible
•
de la main pendant que vous détachez le raccord. Vous éviterez de la sorte des blessures
par le tuyau qui rebondit.
Portez des lunettes de protection lorsque
•
vous travaillez avec le pistolet à air. Des corps
étrangers et des pièces emportées par le
souffle peuvent provoquer facilement des
blessures.
Ne dirigez pas le jet sur des personnes et ne
•
nettoyez pas des vêtements au corps avec le
pistolet à air. Risque de blessure !
2. Description de l’appareil et
volume de livraison
2.1 Description de l’appareil (fi gure 1-3)
1. Boîtier
2. Compartiment accessoires
3. Tuyau d‘air comprimé avec accouplement
rapide
4. Interrupteur marche/arrêt
5. Poignée de transport
6. Pistolet de gonfl age à manomètre
7. Adaptateur de souffl age
2.2 Volume de livraison
Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide
de la description du volume de livraison. S‘il
manque des pièces, adressez-vous dans un délai
de 5 jours maximum après votre achat à notre
service après-vente ou au magasin où vous avez
acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat valable. Veuillez consulter pour cela le tableau des
garanties dans les informations service aprèsvente à la fi n du mode d‘emploi.
sortant avec précaution de l’emballage.
Retirez le matériel d’emballage tout comme
•
les sécurités d’emballage et de transport (s’il
y en a).
Vérifiez si la livraison est bien complète.
•
Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne
•
sont pas endommagés par le transport.
Conservez l’emballage autant que possible
•
jusqu’à la fin de la période de garantie.
Danger !
L’appareil et le matériel d’emballage ne sont
pas des jouets ! Il est interdit de laisser des
enfants jouer avec des sacs et des fi lms en
plastique et avec des pièces de petite taille.
Ils risquent de les avaler et de s’étouff er !
Compresseur
•
Pistolet de gonflage à manomètre
•
Adaptateur de soufflage
•
Kit d‘adaptateur 8 pièces
•
Mode d‘emploi d‘origine
•
3. Utilisation conforme à
l’aff ectation
F
4. Données techniques
Branchement réseau : ............220-240 V ~ 50 Hz
Puissance du moteur : ................ 1,1 kW S3 15 %
Vitesse de rotation à vide n0 (pompe) 3750 tr/min
Vitesse de rotation à vide n0 (moteur) .................
Imprécision KWA ......................................1,9 dB
Niveau de pression acoustique LpA en dB : ... 74
Imprécision KpA ........................................1,9 dB
Type de protection : ..................................... IP20
Poids de l‘appareil en kg : ................... env. 5,3 kg
Catégorie de protection ................................. II/
Danger !
Bruit et vibrations
Les valeurs de bruits et de vibrations ont été déterminées conformément à EN ISO 2151:2008.
쓑
Le compresseur sert à produire de l‘air comprimé
pour les outils fonctionnant à l‘air comprimé.
La machine doit exclusivement être employée
conformément à son aff ectation. Chaque uti-
lisation allant au-delà de cette aff ectation est
considérée comme non conforme. Pour les
dommages en résultant ou les blessures de tout
genre, le producteur décline toute responsabilité
et l’opérateur/l’exploitant est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément
à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour
être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute
responsabilité si l’appareil est utilisé professionnellement, artisanalement ou dans des sociétés
industrielles, tout comme pour toute activité
équivalente.
Mode de service S3 – 15 % - 10 min. : S3 = service discontinu sans infl uence du procédé de dé-
marrage. Ceci signifi e que pendant une période
de 10 min., la durée de fonctionnement max. est
de 15 % (1,5 min).
5. Avant la mise en service
Assurez-vous, avant de brancher la machine, que
les données se trouvant sur la plaque signalétique correspondent bien aux données du réseau.
Contrôlez si l‘appareil n‘a pas subi de dom-
•
mages de transport. Signalez immédiatement
tout dommage au transporteur qui a livré le
compresseur.
Le compresseur doit être mis en place à pro-
•
ximité du consommateur.
Il faut éviter les conduites d‘air longues et les
•
conduites d‘alimentation longues (câble de
rallonge).
Veillez à ce que l‘air aspiré soit sec et sans
•
poussière.
N‘installez pas le compresseur dans un end-
•
roit humide ou mouillé.
- 22 -
F
Le compresseur doit être utilisé uniquement
•
dans des endroits adéquats (bonne ventilation, température ambiante +5 °C à 40 °C).
La pièce doit être exempte de poussières,
d‘acides, de vapeurs, de gaz explosifs ou
inflammables.
Le compresseur est adapté pour être em-
•
ployé dans des endroits secs. Il ne peut être
utilisé dans des zones où l‘on travaille avec
des projections d‘eau.
Exploitez l‘appareil uniquement sur un sup-
•
port solide, et plat
Pendant l‘utilisation, placez le compresseur
•
sur les pieds en caoutchouc placés sur sa
paroi arrière.
Attention ! Lors de la mise hors circuit du
•
compresseur, l‘air en surplus s‘échappe par
la soupape de sécurité. Cela est dû à la structure de l‘appareil et n‘est pas un défaut.
6. Commande
6.1. Branchement réseau
Veillez, avant la mise en service, à ce que la
tension réseau et la tension de service soient les
mêmes en vous reportant à la plaque signalétique
de la machine. Les longs câbles d‘alimentation
tout comme les rallonges, tambours de câble,
etc. entraînent des chutes de tension et peuvent
empêcher le démarrage du moteur. Lorsque la
température descend en dessous de +5 °C, le
moteur marche durement et peut ne pas démarrer.
6.2 Interrupteur marche/arrêt (4)
Mettez l‘interrupteur marche/arrêt (4) en position
1 pour la mise en circuit.
Pour la mise hors circuit, mettre l‘interrupteur marche/arrêt (4) en position 0.
6.3 Tuyau d‘air comprimé avec accouplement
rapide (3)
Raccordement :
Poussez l‘embout de votre outil pneumatique
dans le raccord rapide, la douille saute automatiquement vers l‘avant.
Séparation :
Tirez la douille en arrière et retirez l‘outil. Attention
! Lorsque vous défaites le raccord rapide, tenez
bien la pièce de raccord, afi n d‘éviter toute bles-
sure en raison du tuyau qui rebondit.
6.4 Pistolet de gonfl age à manomètre avec
adaptateurs (fi g. 2)
Pression de service en bars : 0-8
Domaine d’application :
Le pistolet de gonfl age à manomètre permet
de remplir les pneus avec précision et en toute
simplicité. Le manomètre sert au contrôle de la
pression de gonfl age. La soupape d‘évacuation
intégrée (e) permet de diminuer la pression de
gonfl age lorsqu‘elle est trop importante.
Contrôlez la pression de gonfl age réglée direc-
tement après le remplissage en utilisant un manomètre calibré, par ex. dans une station-service.
Le pistolet de gonfl age à manomètre est équipé
d‘un adaptateur de valve pour valves de pneus.
L‘adaptateur joint permet aussi de remplir
d‘autres types de valves.
Utilisation comme pistolet de souffl age (fi g.
3)
Pour utiliser le pistolet de gonfl age à manomètre
comme pistolet de souffl age, commencez par
dévisser le tuyau avec l‘adaptateur de valve pour
pneus. L‘adaptateur de souffl age (7) peut être à
présent vissé sur le pistolet de gonfl age à ma-
nomètre.
Domaine d’application :
Pour nettoyer/nettoyer par souffl age des creux
ou les endroits diffi cilement accessibles et pour
nettoyer les appareils encrassés. Le levier de
détente à commande continue permet de doser
avec précision l‘air comprimé.
Ne dépassez pas la pression de service maximale de 8 bars (elle est indiquée également au dos
du pistolet de gonfl age à manomètre).
6.5 Mode d‘emploi du kit adaptateur
Veuillez consulter les instructions d‘utilisation correcte de l‘adaptateur pour les diff érentes valves
dans le récapitulatif suivant (pour raccorder
l‘adaptateur au compresseur, cf. fi gure 11 !).
Embout pour ballons (figure 4)
•
Domaine d’application : Pour le gonfl age de
ballons. L‘embout pour ballons peut être utilisé pour le gonfl age de diff érents ballons.
CONSEIL : Pour éviter un endommagement
de la valve, il convient d‘humidifi er légère-
ment l‘embout pour ballons avant de l‘insérer.
valves avec un diamètre intérieur à partir de 8
mm.
Vous pouvez utiliser l‘adaptateur par exemple
pour les matelas pneumatiques, les piscines
ou également les bateaux.
CONSEIL : Insérez l‘adaptateur I dans la val-
ve comme indiqué sur la fi gure 6, schéma d.
Important ! Il faut presser le capuchon de la
valve pour l‘ouvrir légèrement.
Adaptateur II (figure 7/pos. II)
•
Domaine d’application : Pour valves à fi letage.
Vous pouvez l‘utiliser pour tous les bateaux,
kayaks classiques ou autres gros objets
comme par exemple les piscines qui sont
équipées d‘une valve à fi letage.
Adaptateur d‘échappement (figure 8/pos.
•
III)
Domaine d’application : Pour les valves
d‘échappement. On trouve les valves
d‘échappement tout comme d‘autres valves
(valve standard, valve à fi letage, ...) sur beau-
coup d‘articles de grande dimension, comme
par exemple les matelas gonfl ables.
Adaptateur universel conique (figure 9
•
à 10)
Domaine d’application : L‘adaptateur univer-
sel peut être utilisé pour les matelas gonfl ab-
les et objets similaires.
Danger ! Ne dirigez jamais le jet de pression
sur vous-même ou sur d‘autres personnes ou
animaux !
Attention ! Souffl er sur des objets avec une pres-
sion supérieure à la pression recommandée peut
causer des dommages aux objets ou aux personnes se trouvant à proximité !
6.6 Comportement dans les situations
d‘urgence et exceptionnelles
1. Arrêtez le processus de travail
2. Éteignez l‘appareil.
3. Débranchez la fi che de contact
6.7 Après utilisation
1. Éteignez l‘appareil.
2. Débranchez la fi che de contact
3. Démontez tous les accessoires de l‘appareil
comme par ex. le tuyau, le pistolet de gonfl a-
ge à manomètre, etc.
4. Laissez refroidir l‘appareil avant de le réparer
ou de le nettoyer.
5. Vérifi ez que l‘appareil n‘a pas subi de dom-
mages.
7. Remplacement de le câble
d’alimentation réseau
Danger !
Si le câble d’alimentation réseau de cet appareil
est endommagée, il faut la faire remplacer par
le producteur ou son service après-vente ou par
une personne de qualifi cation semblable afi n
d’éviter tout risque.
8. Nettoyage, maintenance et
commande de pièces de
rechange
Danger !
Retirez la prise du réseau avant tout travail
de nettoyage et de maintenance.
Danger !
Attendez que le compresseur soit complètement refroidi ! Risque de brûlure !
Danger !
Éteignez toujours l‘appareil après utilisation
et débranchez la fi che de contact.
8.1 Nettoyage
Maintenez les dispositifs de protection, les
•
fentes à air et le carter de moteur aussi propres et sans poussière que possible. Frottez
l‘appareil avec un chiffon propre ou soufflez
dessus avec de l‘air comprimé à basse pression.
Nous recommandons de nettoyer l‘appareil
•
tout de suite après chaque utilisation.
Nettoyez l‘appareil régulièrement à l‘aide
•
d‘un chiffon humide et un peu de savon noir.
N‘utilisez aucun produit de nettoyage ni solvant ; ils pourraient endommager les pièces
en matières plastiques de l‘appareil. Veillez
à ce qu‘aucune eau n‘entre à l‘intérieur de
l‘appareil. La pénétration de l‘eau dans un
appareil électrique augmente le risque de
décharge électrique.
on du compresseur avant de commencer le
nettoyage. Le compresseur ne doit pas être
lavé à l‘eau, avec des solvants ou autres produits du même genre.
8.2 Brosses à charbon
Si les brosses à charbon font trop d’étincelles,
faites-les contrôler par des spécialistes en
électricité.
Danger ! Seul un(e) spécialiste électricien(ne)
est autorisé à remplacer les brosses à charbon.
8.3 Stockage
Danger !
Débranchez la fi che de contact, ventilez l‘appareil
et tous les outils pneumatiques raccordés. Rangez le compresseur de façon à ce qu‘aucune
personne non autorisée ne puisse le mettre en
service.
Danger !
Stockez le compresseur uniquement au sec et
hors de portée des personnes non autorisées.
Ne le renversez pas, stockez-le uniquement en
position debout !
8.4 Maintenance
Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin
de maintenance.
Pour une mise au rebut conforme à la réglementation, l‘appareil doit être déposé dans un centre
de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas
de centre de collecte, veuillez vous renseigner
auprès de l‘administration de votre commune.
10. Stockage
Entreposez l’appareil et ses accessoires dans
un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout
comme inaccessible aux enfants. La température
de stockage optimale est comprise entre 5 et 30
°C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage
d’origine.
8.5 Commande de pièces de rechange :
Pour les commandes de pièces de rechange,
veuillez indiquer les références suivantes:
Type de l’appareil
•
No. d’article de l’appareil
•
No. d’identification de l’appareil
•
No. de pièce de rechange de la pièce requise
•
Vous trouverez les prix et informations actuelles à
l’adresse www.isc-gmbh.info
9. Mise au rebut et recyclage
L‘appareil se trouve dans un emballage permettant d‘éviter les dommages dus au transport.
Cet emballage est une matière première et peut
donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières.
L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux
divers, comme par ex. des métaux et matières
plastiques. Les appareils défectueux ne doivent
pas être jetés dans les poubelles domestiques.
Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères!
Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques
usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à
part et apportés à un recyclage respectueux de l’environnement.
Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi :
Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en guise d’alternative à un envoi en retour, à contribuer à un recyclage eff ectué dans les règles de l’art en cas de cessation de la propriété. L’ancien appareil
peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l’éliminer dans le sens de la Loi
sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies
sans composants électroniques.
Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même
sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’ISC GmbH obtenu.
Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service
après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se
tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations,
l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à
l‘utilisation ou à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consommables.
CatégorieExemple
Pièces d‘usure*courroie trapézoïdale, fi ltre à air
Matériel de consommation/
pièces de consommation*
Pièces manquantes
*Pas obligatoirement compris dans la livraison !
En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse
www.isc-gmbh.info. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux
questions suivantes :
est-ce que l‘appareil a fonctionné une fois ou était-il défectueux dés le départ ?
•
avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne) ?
•
quel est le défaut de fonctionnement de l‘appareil à votre avis (symptôme principal) ?
Chère cliente, cher client,
nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne
fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre
service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers
à votre disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué. La garantie est valable
dans les conditions suivantes :
1. Ces conditions de garantie s‘adressent uniquement à des consommateurs, c‘est à dire à des personnes physiques qui ne souhaitent ni utiliser ce produit dans le cadre de leur activité industrielle ou
artisanale, ni dans le cadre de toute autre activité indépendante. Les conditions de garantie réglementent les prestations de garantie supplémentaires que le fabricant mentionné ci-dessous promet
aux acheteurs de ses appareils en supplément de la prestation de garantie légale. Vos droits légaux
en matière de garantie restent inchangés. Notre prestation de garanti est gratuite pour vous.
2. La prestation de garantie s‘étend exclusivement aux défauts résultant d‘une erreur de fabrication ou
de matériau d‘un appareil neuf du fabricant mentionné ci-dessous et acheté par vos soins. La prestation de garantie se limite selon notre décision soit à la résolution de tels défauts sur l‘appareil, soit
à l‘échange de l‘appareil.
Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n‘ont pas été conçus pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Il n‘y a donc pas de contrat de
garantie quand l‘appareil a été utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés industrielles ou exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie.
3. Sont exclus de notre garantie :
- les dommages liés au non-respect des instructions de montage ou en raison d‘une installation
incorrecte, au non-respect du mode d‘emploi (en raison par ex. du branchement de l‘appareil sur la
tension de réseau ou le type de courant incorrect), au non-respect des dispositions de maintenance
et de sécurité ou résultant d‘une exposition de l‘appareil à des conditions environnementales anormales ou d‘un manque d‘entretien et de maintenance.
- les dommages résultant d‘une utilisation abusive ou non conforme (comme par ex. une surcharge
de l‘appareil ou une utilisation d‘outils ou d‘accessoires non autorisés), de la pénétration d‘objets
étrangers dans l‘appareil (comme par ex. du sable, des pierres ou de la poussière), de l‘utilisation
de la force ou de la violence (comme par ex. les dommages liés aux chutes).
- les dommages sur l‘appareil ou des parties de l‘appareil résultant de l‘usure normale liée à
l‘utilisation de l‘appareil ou de toute autre usure naturelle.
4. La durée de garantie est de 24 mois et débute à la date d‘achat de l‘appareil. Les droits à la garantie
doivent être revendiqués avant l‘expiration de la durée de garantie dans un délai de deux semaines
après avoir constaté le défaut. La revendication de droits à la garantie après expiration de la durée
de garantie est exclue. La réparation ou l‘échange de l‘appareil n‘entraîne ni une extension de la durée de garantie ni le début d‘une nouvelle durée de garantie pour cet appareil ou toute autre pièce
de rechange installée sur l‘appareil. Cela est valable également dans le cas d‘une intervention du
service après-vente à domicile.
5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.isc-gmbh.info. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif
de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou
sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité de les
enregistrer. Si le défaut de l‘appareil est inclut dans la garantie, vous recevrez sans délai un appareil
réparé ou un nouvel appareil.
Bien entendu, nous réparons volontiers les défauts de votre appareil qui ne sont pas ou plus compris
dans l‘étendue de la garantie contre le remboursement des frais de réparation. Pour cela, veuillez envoyer l‘appareil à notre adresse de service après-vente.
Pour les pièces d‘usure, de consommation et manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette garantie conformément aux informations du service après-vente de ce mode d‘emploi.
Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare
diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste
istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
Conservate bene le informazioni per averle a
disposizione in qualsiasi momento. Se date
l’apparecchio ad altre persone, consegnate queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza
insieme all’apparecchio. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per incidenti o danni causati
dal mancato rispetto di queste istruzioni e delle
avvertenze di sicurezza.
1. Avvertenze sulla sicurezza
Pericolo!
Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le
istruzioni. Dimenticanze nel rispetto delle avver-
tenze di sicurezza e delle istruzioni possono causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Conservate tutte le avvertenze e le istruzioni
per eventuali necessità future.
Questo apparecchio non è destinato ad essere
usato da persone (bambini compresi) con capacità fi siche, sensoriali o mentali limitate o che
manchino di esperienza e/o conoscenze, a meno
che non vengano sorvegliati da una persona responsabile per la loro sicurezza o abbiano ricevuto
da essa istruzioni su come usare l’apparecchio. I
bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi
che non giochino con l’apparecchio.
Attenzione! Nell’usare questo compressore
si devono osservare le seguenti misure fondamentali di sicurezza per proteggersi da
scosse elettriche e dal pericolo di lesioni e di
ustioni. Leggete ed osservate queste avvertenze prima di usare l’apparecchio.
Tenete in ordine la vostra zona di lavoro
•
Il disordine nella zona di lavoro può essere la
causa di infortuni.
Tenete conto degli influssi ambientali
•
Non esponete il compressore alla pioggia.
Non usate il compressore in ambiente umido o bagnato. Pericolo a causa di scosse
elettriche! Accertatevi che ci sia una buona
illuminazione. Non usate il compressore nelle
vicinanze di liquidi o gas infiammabili. Pericolo di esplosione!
Proteggetevi dalle scosse elettriche
•
Evitate di toccare con parti del corpo elementi
collegati a massa, per esempio tubi, caloriferi,
fornelli o frigoriferi.
Tenete lontani i bambini!
•
Impedite alle altre persone di toccare il compressore o il cavo, tenetele lontane dalla vostra zona di lavoro.
Tenete il compressore in luogo sicuro
•
Il compressore che non viene utilizzato deve
essere tenuto in un ambiente asciutto e chiuso, al di fuori della portata dei bambini.
Non sottoponete il compressore a sov-
•
raccarico.
Si lavora in modo migliore e più sicuro nel
range di prestazioni indicato.
Portate indumenti di lavoro adatti
•
Non portate indumenti ampi o gioielli, perchè
potrebbero impigliarsi nelle parti mobili. Eseguendo lavori all’aperto si consiglia di portare
guanti di gomma e scarpe che non scivolano.
Se avete i capelli lunghi, raccoglieteli in una
retina. Pericolo di lesioni!
Non usate il cavo per scopi diversi da
•
quelli a cui è destinato
Non usate il cavo per tirare il compressore
e non utilizzatelo per staccare la spina dalla
presa di corrente. Tenete il cavo a riparo da
calore, olio e spigoli vivi. Il cavo/la spina potrebbero venire danneggiati.
Tenete il compressore con cura
•
Tenete il compressore pulito per lavorare
bene ed in modo sicuro. Seguite le regole
di manutenzione. Controllate regolarmente
la spina ed il cavo e fateli sostituire da un
tecnico autorizzato se sono danneggiati.
Controllate regolarmente il cavo di prolunga e
sostituitelo se è danneggiato.
Staccate la spina dalla presa
•
In caso di mancato utilizzo e prima della manutenzione.
Evitate che l’utensile venga avviato inav-
•
vertitamente
Accertatevi che l’interruttore sia disinserito
quando l’apparecchio viene collegato alla
rete elettrica.
Cavo di prolunga all’aperto
•
Usate all’aperto solo cavi di prolunga omologati per questo e contrassegnati in modo
corrispondente.
Siate sempre attenti
•
Osservate il vostro lavoro. Lavorate in modo
ragionato. Non usate il compressore se non
siete concentrati.
Prima di continuare a usare il compressore
verificate con cura che i dispositivi di sicurezza oppure le parti leggermente danneggiate
funzionino perfettamente e secondo il loro
scopo. Verificate che il funzionamento delle
parti mobili sia in ordine, che non siano bloccate o danneggiate. Tutte le parti devono
essere montate in modo corretto per garantire la sicurezza dell’apparecchio. I dispositivi
di protezione e le parti danneggiate devono
venire riparati a regola d’arte o sostituiti da
un’officina del servizio assistenza clienti, a
meno che non sia indicato altrimenti nelle
istruzioni per l’uso. Gli interruttori danneggiati
devono essere sostituiti da un’officina del
servizio assistenza clienti. Non usate gli utensili se non è possibile accenderli e spegnerli
tramite l’interruttore.
Attenzione!
•
Per la vostra sicurezza usate solo accessori
ed apparecchi complementari riportati nelle
istruzioni per l’uso oppure consigliati o indicati
dal produttore. L’uso di utensili o di accessori
diversi da quelli consigliati nelle istruzioni per
l’uso o nel catalogo può comportare il rischio
di lesioni alla vostra persona.
Riparazioni solo da parte di un elettricista
•
Le riparazioni devono venire eseguite solo da
un elettricista, altrimenti ne possono derivare
infortuni per l’utilizzatore.
Rumore
•
Quando utilizzate il compressore indossate
cuffie antirumore.
Sostituzione del cavo di alimentazione
•
Se il cavo di alimentazione viene danneggiato, deve essere sostituito dal produttore stesso o da un elettricista specializzato così da
evitare incidenti. Pericolo a causa di scosse
elettriche!
Gonfiare i pneumatici
•
Controllate la pressione dei pneumatici subito
dopo averli gonfiati tramite un apposito manometro, ad es. a una stazione di benzina.
Motocompressori da cantiere
•
Controllate che tutti i tubi e i raccordi siano
adatti alla massima pressione di esercizio
consentita del compressore.
Luogo di installazione
•
Installate il compressore solamente su una
superficie piana.
Avvertenze di sicurezza per lavori da eseguire con aria compressa e pistole di soffi aggio
La pompa del compressore e le tubazioni
•
raggiungono delle temperature elevate durante l’esercizio. Il contatto causa ustioni.
L’aria aspirata dal compressore deve essere
•
priva di altre sostanze che possano causare
incendi o esplosioni nella pompa del compressore.
Nell’allentare l’attacco del tubo tenete fermo
•
con la mano il componente di attacco. In
questo modo evitate il verificarsi di lesioni
dovute a movimenti bruschi del tubo.
Portate occhiali protettivi nel lavorare con la
•
pistola di soffiaggio. I corpi estranei e le parti
spostate dal getto d’aria possono facilmente
causare lesioni.
Non dirigete il getto d’aria della pistola di sof-
•
fiaggio verso persone e non usatelo per pulire
indumenti mentre sono indossati. Pericolo di
lesioni!
2. Descrizione dell’apparecchio ed
elementi forniti
2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1-3)
1. Involucro
2. Vano accessori
3. Tubo fl essibile per aria compressa con attac-
co rapido
4. Interruttore ON/OFF
5. Maniglia di trasporto
6. Pistola di gonfi aggio con manometro per
pneumatici
7. Adattatore di soffi aggio
2.2 Elementi forniti
Verifi cate che l‘articolo sia completo sulla base
degli elementi forniti descritti. In caso di parti
mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio Assistenza o al punto vendita in cui avete acquistato
l‘apparecchio presentando un documento di acquisto valido entro e non oltre i 5 giorni lavorativi
dall‘acquisto dell‘articolo. Al riguardo fate attenzione alla Tabella Garanzia nelle informazioni sul
Servizio Assistenza alla fi ne delle istruzioni.
Aprite l’imballaggio e togliete con cautela
•
l’apparecchio dalla confezione.
Togliete il materiale d’imballaggio e anche i
•
fermi di trasporto / imballo (se presenti).
Controllate che siano presenti tutti gli elemen-
•
ti forniti.
Verificate che l’apparecchio e gli accessori
non presentino danni dovuti al trasporto.
Se possibile, conservate l’imballaggio fino
•
alla scadenza della garanzia.
Pericolo!
L’apparecchio e il materiale d’imballaggio
non sono giocattoli! I bambini non devono
giocare con sacchetti di plastica, fi lm e pic-
coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e
soff ocamento!
Compressore
•
Pistola di gonfiaggio con manometro per
•
pneumatici
Adattatore di soffiaggio
•
Set di adattatori da 8 pezzi
•
Istruzioni per l‘uso originali
•
3. Utilizzo proprio
Il compressore serve per produrre aria compressa per apparecchi azionati con aria compressa.
L’apparecchio deve venire usato solamente per lo
scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che
esuli da quello previsto non è un uso conforme.
L’utilizzatore/l’operatore, e non il costruttore, è
responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo
che ne risultino.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono
stati costruiti per l’impiego professionale, artigianale o industriale. Non ci assumiamo alcuna
garanzia quando l’apparecchio viene usato in
imprese commerciali, artigianali o industriali, o in
attività equivalenti.
4. Caratteristiche tecniche
Collegamento alla rete: ..........220-240 V ~ 50 Hz
Potenza del motore: ....................1,1 kW S3 15%
Numero di giri al minimo n0 (pompa) ..3750 min
Numero di giri al minimo n0 (motore) 15000 min
Pressione di esercizio bar: ........................max. 8
Potenza di aspirazione teorica l/min.: ........... 180
Potenza erogata (aria compressa) a 7 bar: .........
Livello di potenza acustica LWA n dB: ............ 96
Incertezza KWA ........................................ 1,9 dB
Livello di pressione acustica LpA in dB: ........ 74
Incertezza KpA .........................................1,9 dB
Tipo di protezione: ...................................... IP20
Peso dell‘apparecchio in kg: ................ ca. 5,3 kg
Grado di protezione ....................................... II/
Pericolo!
Rumore e vibrazioni
I valori del rumore e delle vibrazioni sono stati rilevati secondo la norma EN ISO 2151: 2008.
Modalità operativa S3 - 15% - 10min: S3 = Esercizio intermittente senza infl usso sul processo di
avviamento. Ciò signifi ca che per un periodo di
10 min il tempo max. di esercizio è del 15% (1,5
min.).
5. Prima della messa in esercizio
Prima di inserire la spina nella presa di corrente,
assicuratevi che i dati sulla targhetta di identifi ca-
zione corrispondano a quelli di rete.
Verificate che l‘apparecchio non presenti dan-
•
ni dovuti al trasporto. Comunicate subito alla
ditta di trasporti eventuali danni del compressore al momento della consegna.
L‘installazione del compressore dovrebbe
•
avvenire nelle vicinanze dell‘utenza.
Si devono evitare lunghe tubazioni dell‘aria e
•
lunghi cavi di alimentazione (cavi di prolunga).
Accertatevi che l‘aria aspirata sia asciutta e
•
priva di polvere.
Non installate il compressore in un ambiente
•
umido o bagnato.
Il compressore deve venire usato soltanto in
•
luoghi adatti (ben aerati, temperatura ambiente da +5°C a 40°C). Nel locale non ci devono
essere polveri, acidi, vapori, gas esplosivi o
infiammabili.
Il compressore è adatto per l‘uso in luoghi
•
-1
-1
asciutti. Non è consentito l‘uso in zone in cui
si lavora con spruzzi d‘acqua.
Utilizzate l‘apparecchio solo su una superficie
•
piana e solida.
Durante l‘esercizio posate il compressore
•
sugli appoggi di gomma della relativa parete
posteriore.
Attenzione! Quando si disinserisce il com-
•
pressore, fuoriesce l‘aria in eccesso della valvola di sicurezza. Non si tratta di un‘anomalia,
ma di una caratteristica della struttura.
Prima della messa in esercizio fate attenzione
che la tensione di rete corrisponda a quella di
esercizio indicata sulla targhetta di identifi cazione
dell‘apparecchio. I cavi lunghi di alimentazione
nonché prolunghe, avvolgicavi, ecc. causano un
calo di tensione e possono impedire l‘avvio del
motore. In caso di temperature inferiori a +5°C
l‘avvio del motore può essere più diffi cile.
6.2 Interruttore ON/OFF (4)
Per accendere spostate l’interruttore ON/OFF (4)
in posizione 1.
Per spegnere portate l’interruttore ON/OFF (4) in
posizione 0.
6.3 Tubo fl essibile per aria compressa con
attacco rapido (3)
Collegamento:
Inserite il nipplo del vostro apparecchio ad aria
compressa nell‘attacco rapido. La bussola scatta
automaticamente in avanti.
Separazione:
Tirate indietro la bussola e togliete anche
l’apparecchio. Attenzione! Nello staccare l‘attacco
rapido si deve tenere fermo il raccordo per evitare
il verifi carsi di lesioni dovute a movimenti bruschi
del tubo.
6.4 Pistola di gonfi aggio per pneumatici con
manometro e adattatori (Fig. 2)
Pressione di esercizio in bar: 0-8
Settore d’impiego
La pistola di gonfi aggio per pneumatici permette
di gonfi are i pneumatici in modo semplice e pre-
ciso. Il manometro serve a controllare la pressione dei pneumatici. Grazie alla valvola di scarico
integrata (e) è possibile anche diminuire una
pressione dei pneumatici troppo elevata.
Una volta gonfi ati i pneumatici, controllate la pres-
sione regolata con un manometro tarato, per es.
presso una stazione di benzina.
La pistola di gonfi aggio per pneumatici è dotata
di un adattatore per valvole di pneumatici di autovetture.
Con l’aiuto degli adattatori acclusi è possibile
gonfi are anche pneumatici con altri tipi di valvole.
Uso come pistola di soffi aggio (Fig. 3)
Per usare la pistola di gonfi aggio per pneumatici
come pistola di soffi aggio prima di tutto deve
essere svitato il tubo con l‘adattatore per valvole
di pneumatici di autovetture. Adesso l’adattatore
di soffi aggio (7) può essere avvitato alla pistola di
gonfi aggio per pneumatici.
Settore d’impiego:
Per la pulizia mediante getto d‘aria di cavità o
zone diffi cilmente accessibili, così come per la
pulizia di attrezzi da lavoro sporchi. La leva regolabile in continuo consente un dosaggio esatto
dell‘aria compressa.
La pressione massima di esercizio di 8 bar (indicata anche sul retro del manometro) non deve
essere superata.
6.5 Istruzioni per il set di adattatori
Per l‘uso corretto degli adattatori per le diverse
valvole si veda lo schema seguente (per il collegamento degli adattatori al compressore si veda
la Fig. 11).
Ago per palloni (Fig. 4)
•
Settore d’impiego: per il gonfi aggio di palloni.
L‘apposito ago può essere utilizzato per il
gonfi aggio di diversi tipi di palloni.
CONSIGLIO: per evitare danni alla valvola
dovreste inumidire leggermente l‘ago per palloni prima di inserirlo.
Adattatore per valvola (Fig. 5)
•
Settore d’impiego: adatto alle valvole Dunlop
della camera d‘aria delle biciclette.
L‘adattatore per valvole Dunlop consente di
gonfi are con facilità la camera d‘aria delle
biciclette.
Adattatore I (Fig. 6/Pos. I):
•
Settore d’impiego: per tutte le valvole con un
Ø interno a partire da 8 mm.
Potete utilizzare l‘adattatore per esempio per
materassini ad aria, piscine gonfi abili o anche
gommoni.
esempio piscine gonfi abili, presenti in com-
mercio che siano dotati di una valvola a vite.
Adattatore per lo sfiato (Fig. 8/Pos. III)
•
Settore d’impiego: per valvole di sfi ato. Una
valvola di sfi ato si trova, insieme ad altre val-
vole (valvola standard, valvola a vite, ...), in
articoli di grandi dimensioni, quali per esempio un materasso pneumatico.
Adattatore universale conico (Fig. 9-10)
•
Settore d’impiego: l’adattatore universale può
essere impiegato per gonfi are materassini ad
aria e simili.
Pericolo! Non dirigete mai il getto di aria compressa contro voi stessi o contro altre persone o
animali.
Attenzione! Gonfi are oggetti oltre la pressione
consigliata può causare danni agli oggetti stessi o
alle persone circostanti!
6.6 Comportamento in situazioni eccezionali/
di emergenza
1. Interrompete il lavoro.
2. Spegnete l‘apparecchio.
3. Staccate la spina dalla presa.
6.7 Dopo l’uso
1. Spegnete l‘apparecchio.
2. Staccate la spina dalla presa
3. Smontate tutti gli accessori dall’apparecchio
come ad es. tubo fl essibile, pistola di gonfi ag-
gio per pneumatici, ecc.
4. Lasciate raff reddare l’apparecchio prima di
eseguire lavori di riparazione o di pulizia.
5. Controllate che l’apparecchio non abbia subito danni.
7. Sostituzione del cavo di
alimentazione
Pericolo!
Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio
viene danneggiato deve essere sostituito dal
produttore, dal suo servizio di assistenza clienti o
da una persona al pari qualifi cata al fi ne di evitare
pericoli.
8. Pulizia, manutenzione e
ordinazione dei pezzi di ricambio
Pericolo!
Prima di qualsiasi lavoro di pulizia e di manutenzione staccate la spina dalla presa di
corrente.
Pericolo!
Attendete fi no a quando il compressore si
sia completamente raff reddato! Pericolo di
ustioni!
Pericolo!
Dopo l‘uso spegnete l’apparecchio e staccate la spina dalla presa di corrente.
8.1 Pulizia
Tenete il più possibile liberi da polvere e
•
sporco i dispositivi di protezione, le fessure di
aerazione e la carcassa del motore. Passate
un panno pulito sull‘apparecchio o pulitelo
con un getto di aria compressa a bassa pressione.
Consigliamo di pulire l‘apparecchio subito
•
dopo averlo usato.
Pulite l‘apparecchio regolarmente con
•
un panno umido e un po‘ di sapone. Non
usate detergenti o solventi, perché questi
ultimi potrebbero danneggiare le parti in
plastica dell‘apparecchio. Fate attenzione
che non possa penetrare acqua all‘interno
dell‘apparecchio. La penetrazione di acqua in
un apparecchio elettrico aumenta il rischio di
una scossa elettrica.
Il tubo e gli strumenti di spruzzo devono es-
•
sere separati dal compressore prima della
pulizia. Il compressore non deve venire pulito
con acqua, solventi o simili.
8.2 Spazzole al carbone
In caso di uno sviluppo eccessivo di scintille fate
controllare le spazzole al carbone da un elettricista.
Pericolo! Le spazzole al carbone devono essere
sostituite solo da un elettricista.
8.3 Conservazione
Pericolo!
Staccate la spina dalla presa di corrente, sfi atate
l‘apparecchio e tutti gli utensili ad aria compressa
ad esso collegati. Tenete il compressore in modo
tale che non possa essere messo in funzione da
Tenete il compressore solo in un ambiente asciutto e non accessibile per persone non autorizzate.
Non ribaltatelo, conservatelo solo diritto!
8.4 Manutenzione
All’interno dell’apparecchio non si trovano altre
parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi.
8.5 Ordinazione di pezzi di ricambio:
Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si
dovrebbe dichiarare quanto segue:
modello dell’apparecchio
•
numero dell’articolo dell’apparecchio
•
numero d’ident. dell’apparecchio
•
numero del pezzo di ricambio del ricambio
•
necessitato.
Per i prezzi e le informazioni attuali si veda
www.isc-gmbh.info
9. Smaltimento e riciclaggio
L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio
rappresenta una materia prima e può perciò essere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio
e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi,
per es. metallo e plastica. Gli apparecchi difettosi
non devono essere gettati nei rifi uti domestici. Per
uno smaltimento corretto l‘apparecchio va consegnato ad un apposito centro di raccolta. Se non
vi è noto nessun centro di raccolta, rivolgetevi per
informazioni all‘amministrazione comunale.
I
10. Conservazione
Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un
luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non accessibile ai bambini. La temperatura ottimale per
la conservazione è compresa tra i 5 e i 30 °C.
Conservate l’elettroutensile nell’imballaggio originale.
Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici!
Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo
recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e
venire smaltiti in modo ecocompatibile.
Alternativa di riciclaggio alla richiesta di restituzione:
il proprietario dell’apparecchio elettrico è tenuto in alternativa, invece della restituzione, a collaborare in
modo che lo smaltimento venga eseguito correttamente in caso ceda l’apparecchio. L’apparecchio vecchio può anche venire consegnato ad un centro di raccolta che provvede poi allo smaltimento secondo
le norme nazionali sul riciclaggio e sui rifi uti. Non ne sono interessati gli accessori e i mezzi ausiliari sen-
za elementi elettrici forniti insieme ai vecchi apparecchi.
La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti
d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della
iSC GmbH.
In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis-
tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per
tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita
di materiali di consumo.
Si deve tenere presente che le seguenti parti di questo prodotto sono soggette a un‘usura naturale o
dovuta all‘uso ovvero che le seguenti parti sono necessarie come materiali di consumo.
CategoriaEsempio
Parti soggette ad usura *Cinghia trapezoidale, fi ltro dell‘aria
Materiale di consumo/parti di consumo *
Parti mancanti
* non necessariamente compreso tra gli elementi forniti!
In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.isc-gmbh.info. Vi
preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di rispondere in ogni caso alle seguenti domande:
L‘apparecchio ha già funzionato una volta o era difettoso fin dall‘inizio?
•
Avete notato qualcosa prima che si manifestasse il difetto (sintomo prima del difetto)?
•
A vostro parere che cosa non funziona nell‘apparecchio (sintomo principale)?
Gentili clienti,
i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia
funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti
all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al
numero del Servizio Assistenza indicato. Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quanto segue:
1. Le presenti condizioni di garanzia si rivolgono esclusivamente a consumatori, vale a dire a persone
fi siche che non intendono utilizzare questo prodotto né in ambito professionale né per altre attività
di lavoro autonomo. Le presenti condizioni di garanzia regolano prestazioni di garanzia supplementari che il produttore su indicato concede in aggiunta alla garanzia legale agli acquirenti di nuovi
apparecchi. La presente garanzia non tocca i vostri diritti al ricorso in garanzia previsti dalla legge.
Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite.
2. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti di un nuovo apparecchio da voi
acquistato del produttore di cui sopra, riconducibili a errori di materiale o di produzione, ed è limitata, a nostra discrezione, all‘eliminazione di questi difetti dell‘apparecchio o alla sostituzione
dell‘apparecchio stesso.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l‘impiego artigianale, professionale o imprenditoriale. Pertanto un contratto di garanzia non viene concluso se l‘apparecchio è stato
usato entro il periodo di garanzia in attività artigianali, imprenditoriali o industriali o se è stato sottoposto a sollecitazioni equivalenti.
3. Sono esclusi dalla nostra garanzia:
- Danni all‘apparecchio causati dalla mancata osservanza delle istruzioni di montaggio o per
un‘installazione non corretta, dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso (come ad es. collegamento a una tensione di rete o a un tipo di corrente non corretti), dalla mancata osservanza delle
norme relative alla manutenzione e alla sicurezza, dall‘esposizione dell‘apparecchio a condizioni
ambientali anomale o per la mancata esecuzione di pulizia e manutenzione.
- Danni all‘apparecchio dovuti a usi impropri o illeciti (come per es. sovraccarico dell‘apparecchio
o utilizzo di utensili di ricambio o accessori non consentiti), alla penetrazione di corpi estranei
nell‘apparecchio (come per es. sabbia, pietre o polvere, danni dovuti al trasporto), all‘impiego della
forza o a infl ussi esterni (come per es. danni causati da caduta).
- Danni all‘apparecchio o a parti di esso da ricondurre a un‘usura comune, dovuta all‘uso o di altro
tipo naturale.
4. Il periodo di garanzia è 24 mesi e inizia a partire dalla data di acquisto dell‘apparecchio. I diritti di
garanzia devono essere fatti valere prima della scadenza del periodo di garanzia, entro due settimane dopo avere accertato il difetto. È esclusa la rivendicazione di diritti di garanzia dopo la scadenza
del relativo periodo. La riparazione o la sostituzione dell‘apparecchio non comporta una proroga del
periodo di garanzia e con questa prestazione per l‘apparecchio o per pezzi di ricambio eventualmente installati non inizia un nuovo periodo di garanzia. Ciò vale anche nel caso in cui si ricorra a un
servizio sul posto.
5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite
sito internet: www.isc-gmbh.info. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti
come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti
o senza targhetta d‘identifi cazione sono esclusi dalla prestazione di garanzia perché non possono
essere classifi cati in modo corrispondente. Se il difetto dell‘apparecchio rientra nella nostra presta-
zione di garanzia, ricevete prontamente l‘apparecchio riparato o un apparecchio nuovo.
Naturalmente eff ettuiamo a pagamento anche riparazioni sull‘apparecchio che non rientrano o non rien-
trano più nella garanzia. A tale scopo inviate l‘apparecchio all‘indirizzo del nostro Centro Assistenza.
Per parti mancanti, di consumo e soggette a usura rimandiamo alle limitazioni di questa garanzia secondo le informazioni sul Servizio Assistenza di queste istruzioni per l‘uso.
Bij het gebruik van toestellen dienen enkele
veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om
lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees
daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies
zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de informatie op elk moment kunt terugvinden. Mocht
u dit toestel aan andere personen doorgeven,
gelieve dan deze handleiding / veiligheidsinstructies mee te geven. Wij zijn niet aansprakelijk
voor ongevallen of schade die te wijten zijn aan
niet-naleving van deze handleiding en van de veiligheidsinstructies.
1. Veiligheidsaanwijzingen
Waarschuwing!
Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen. Nalatigheden bij de inachtneming van de
veiligheidsinstructies en aanwijzingen kunnen
elektrische schok, brand en/of zware letsels tot
gevolg hebben. Bewaar alle veiligheidsinstruc-
ties en aanwijzingen voor de toekomst.
Dit gereedschap is niet bedoeld om door personen (inclusief kinderen) met een beperkt fysiek,
sensorisch en geestelijk vermogen of door personen, die niet de nodige ervaring en/of kennis hebben, te worden gebruikt, tenzij dit onder toezicht
van een persoon gebeurt die verantwoordelijk is
voor hun veiligheid of die hen aanwijst, hoe het
gereedschap moet worden gebruikt. Op kinderen
moet toezicht worden gehouden om te voorkomen dat ze met het gereedschap spelen.
Let op! Bij gebruik van deze compressor
dienen de volgende fundamentele veiligheidsvoorschriften te worden opgevolgd ter
bescherming tegen elektrische schok, lichamelijk gevaar en brandrisico. Lees deze voorschriften en leef ze na alvorens het toestel te
gebruiken.
Hou uw werkgebied netjes
•
Wanorde in het werkgebied veroorzaakt ongevallenrisico.
Hou rekening met de omgevingsinvlo-
•
eden
Stel de compressor niet bloot aan de regen.
Gebruik de compressor niet in vochtige of
natte omgeving. Gevaar door elektrische
schok! Zorg voor een goede verlichting.
Gebruik de compressor niet in de buurt
van brandbare vloeistoffen of gassen. Ontploffingsgevaar!
Laat geen andere personen de compressor
of de kabel raken, hou ze weg van uw werkplaats.
Berg uw compressor veilig op
•
De ongebruikte compressor dient in een droge afgesloten ruimte, voor kinderen onbereikbaar, te worden bewaard.
Overbelast uw compressor niet.
•
U werkt beter en veiliger in het opgegeven
vermogensgebied.
Draag gepaste werkkledij.
•
Draag geen wijde kleding of sieraden. Ze
kunnen door bewegende delen worden gegrepen. Bij het werken in open lucht draagt
u best rubber handschoenen en slipvast
schoeisel. Draag bij lang haar een haarnet.
Lichamelijk gevaar!
Onttrek de kabel niet aan zijn eigenlijke
•
bestemming
Draag de compressor niet aan de kabel en
gebruik de kabel niet om de stekker uit het
stopcontact te trekken. Bescherm de kabel
tegen hitte, olie en scherpe kanten. Kabel/
stekker kunnen worden beschadigd.
Onderhoud uw compressor zorgvuldig
•
Hou uw compressor schoon om goed en
veilig te werken. Neem de onderhoudsvoorschriften in acht. Controleer regelmatig de
stekker en de kabel en laat deze bij beschadiging door een erkende vakman vervangen.
Controleer de verlengkabel regelmatig en
vervang beschadigde kabels.
Verwijder de netstekker uit het stopcon-
•
tact
Bij niet-gebruik en alvorens onderhoudswerkzaamheden te verrichten.
Vermijd onbedoelde start
•
Vergewis u er zich van dat de schakelaar bij
het aansluiten op het stroomnet uitgeschakeld is.
Verlengkabel in open lucht
•
Gebruik in open lucht enkel verlengkabels die
daarvoor zijn goedgekeurd en overeenkomstig gekenmerkt.
Wees steeds oplettend
•
Hou uw werk in het oog. Ga verstandig te
werk. Gebruik de compressor niet als u er niet
met uw aandacht bij bent.
Voordat u de compressor verder gebruikt
dient u de veiligheidsinrichtingen of licht beschadigde onderdelen zorgvuldig op hun perfecte en reglementaire werkwijze te controleren. Controleer of de beweeglijke onderdelen
naar behoren functioneren en niet klem zitten
alsook of onderdelen beschadigd zijn. Alle
onderdelen moeten naar behoren gemonteerd zijn om de veiligheid van het toestel te
verzekeren. Beschadigde veiligheidsinrichtingen en onderdelen dienen deskundig door
een erkende vakwerkplaats te worden hersteld of vervangen tenzij in deze handleiding
anders vermeld. Beschadigde schakelaars
dienen door een klantendienst-werkplaats
te worden vervangen. Gebruik geen gereedschappen waarvan de schakelaar niet
kan worden in- of uitgeschakeld.
Let op!
•
Voor uw eigen veiligheid gebruik enkel accessoires en bijkomende toestellen die vermeld
staan in de gebruiksaanwijzing of door de
fabrikant worden aanbevolen of opgegeven.
Het gebruik van andere inzetgereedschappen of accessoires dan vermeld in de gebruiksaanwijzing of in de catalogus kan een
gevaar betekenen persoonlijk verwondingen
op te lopen.
Herstellingen alleen door een elektrovak-
•
man
Herstellingen mogen enkel door een elektrovakman worden verricht, anders kunnen zich
ongelukken voor de gebruiker voordoen.
Geluid
•
Bij gebruik van de compressor gehoorbeschermer dragen.
Vervangen van de aansluitkabel
•
Wordt de aansluitkabel beschadigd, dient die
door de fabrikant of door een elektrovakman
te worden vervangen om gevaren te voorkomen. Gevaar door elektrische schokken!
Vullen van banden
•
Controleer de bandenspanning onmiddellijk
na het vullen door een geijkte manometer,
b.v. bij een pompstation.
Op wegen verplaatsbare compressoren
•
bij gebruik op werven
Zorg ervoor dat alle slangleidingen en fittings
geschikt zijn voor de maximaal toegestane
werkdruk van de compressor.
Opstelplaats
•
Stel de compressor alleen op een effen oppervlak op.
Veiligheidsvoorschriften voor het werken met
perslucht en uitblaaspistolen
Compressiepomp en leidingen bereiken
•
tijdens de werking van de compressor hoge
temperaturen. Aanraken heeft brandwonden
tot gevolg.
De door de compressor aangezogen lucht
•
dient vrij van bijmengsels te worden gehouden die in de compressiepomp kunnen
leiden tot brand of explosies.
Pak bij het losmaken van de slangkoppeling
•
de koppeling van de slang met de hand vast.
Zodoende vermijdt u verwondingen door de
terugspringende slang.
Als u met de uitblaaspistool werkt dient u een
•
veiligheidsbril te dragen. Door vreemde voorwerpen en weggeblazen deeltjes kunnen gemakkelijk verwondingen worden veroorzaakt.
Met de uitblaaspistool niet tegen personen
•
blazen of kleding op het lichaam reinigen.
Lichamelijk gevaar!
2. Beschrijving van het gereedschap
en leveringsomvang
2.1 Beschrijving van het gereedschap
(fi g. 1-3)
1. Behuizing
2. Vak voor toebehoren
3. Persluchtslang met snelkoppeling
4. Aan/Uit-schakelaar
5. Transportgreep
6. Bandenvulmeter
7. Uitblaasadapter
2.2 Leveringsomvang
Gelieve de volledigheid van het artikel te controleren aan de hand van de beschreven omvang
van de levering. Indien er onderdelen ontbreken,
gelieve u dan binnen 5 werkdagen na aankoop
van het artikel te wenden tot ons servicecenter of
tot het verkooppunt waar u het apparaat heeft gekocht, en leg een geldig bewijs van aankoop voor.
Gelieve daarvoor de garantietabel in de serviceinformatie aan het einde van de handleiding in
acht te nemen.
Open de verpakking en neem het toestel
•
voorzichtig uit de verpakking.
Verwijder het verpakkingsmateriaal alsmede
•
verpakkings-/transportbeveiligingen (indien
aanwezig).
Controleer of de leveringsomvang compleet
transportschade.
Bewaar de verpakking indien mogelijk tot het
•
verloop van de garantieperiode.
Let op!
Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn
geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mogen niet met plastic zakken, folies en kleine
stukken spelen! Er bestaat inslik- en verstikkingsgevaar!
Compressor
•
Bandenvulmeter
•
Uitblaasadapter
•
8-delige adapterset
•
Originele handleiding
•
3. Reglementair gebruik
De compressor dient om perslucht voor pneumatische gereedschappen te genereren.
De machine mag slechts voor werkzaamheden
worden gebruikt waarvoor ze bedoeld is. Elk
ander verder gaand gebruik is niet reglementair.
Voor daaruit voortvloeiende schade of verwondingen van welke aard dan ook is de gebruiker/
bediener, niet de fabrikant, aansprakelijk.
Wij wijzen erop dat onze gereedschappen overeenkomstig hun bestemming niet geconstrueerd
zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel
gebruik. Wij geven geen garantie indien het gereedschap in ambachtelijke of industriële bedrijven alsmede bij gelijk te stellen activiteiten wordt
gebruikt.
4. Technische gegevens
Netaansluiting: .......................220-240 V ~ 50 Hz
De geluids- en trilwaarden werden vastgesteld
volgens EN ISO 2151: 2008.
Bedrijfsmodus S3 – 15% - 10 min.: S3 = intermitterende modus zonder invloed van het aanloopproces. Dit betekent dat gedurende een periode
van 10 min. de maximale werkingsduur 15% (1,5
min.) bedraagt.
5. Vóór inbedrijfstelling
Controleer of de gegevens vermeld op het typeplaatje overeenkomen met de gegevens van het
stroomnet, alvorens het apparaat aan te sluiten.
Controleer het apparaat op transportschade.
•
Eventuele schade meteen melden aan de
transportonderneming die de compressor
heeft geleverd.
De compressor moet worden opgesteld in de
•
buurt van de verbruiker.
Lange luchtleidingen en lange toevoerleidin-
•
gen (verlengkabels) moeten worden vermeden.
Zorg ervoor dat de aanzuiglucht droog en
•
stofvrij is.
De compressor niet opstellen in een vochtige
•
of natte ruimte.
De compressor mag alleen in geschikte
•
ruimtes (goed geventileerd, omgevingstemperatuur +5 °C tot 40 °C) worden ingezet.
In de ruimte mogen geen stof, geen zuren,
dampen of explosieve of ontvlambare gassen
aanwezig zijn.
De compressor is geschikt voor inzet in droge
•
-1
-1
ruimtes. Hij mag niet worden ingezet in zones
waarin met spatwater wordt gewerkt.
Zet het apparaat alleen in op een stabiele,
•
vlakke ondergrond.
Leg de compressor tijdens het bedrijf op de
•
rubber voeten aan de achterwand van de
compressor.
Opgelet! Bij het uitschakelen van de com-
•
pressor ontsnapt overtollige lucht via het
veiligheidsventiel. Dat hangt samen met de
constructie en is geen fout.
Alvorens het apparaat in bedrijf te nemen moet
u controleren of de netspanning overeenkomt
met de bedrijfsspanning vermeld op het vermogensplaatje van de machine. Lange leidingen
en verlengkabels, kabeltrommels enz. leiden tot
spanningsverlies en kunnen het starten van de
motor verhinderen. Bij lage temperaturen onder
+5 °C start de motor eventueel moeilijk als gevolg
van stroefheid.
6.2 AAN/UIT-schakelaar (4)
Breng de AAN/UIT-schakelaar (4) in stand 1 om
het apparaat aan te zetten.
Om het apparaat uit te schakelen brengt u de
AAN/UIT-schakelaar (4) in stand 0.
6.3 Persluchtslang met snelkoppeling (3)
Aansluiten:
Schuif de nippel van uw pneumatisch gereedschap in de snelkoppeling, de huls springt
automatisch naar voor.
Loskoppelen:
Trek de huls terug en verwijder het gereedschap.
Voorzichtig! Bij het losmaken van de snelkoppeling moet het koppelstuk worden vastgehouden
om verwondingen door de terugspringende slang
te vermijden.
6.4 Bandenvulmeter met adapters (afb. 2)
Werkdruk in bar: 0-8
Toepassingsgebied:
De bandenvulmeter maakt het gemakkelijk en
nauwkeurig vullen van banden mogelijk. De manometer dient ter controle van de bandenspanning. Met het geïntegreerde afl aatventiel (e) is
het mogelijk om een te hoge bandenspanning te
verlagen.
Controleer na het vullen de ingestelde bandenspanning met een geijkt meetinstrument, bijv. bij
een tankstation.
De bandenvulmeter is uitgerust met een ventieladapter voor ventielen van autobanden.
Met behulp van de meegeleverde adapters kunnen ook andere ventieltypes worden gevuld.
Gebruik als uitblaaspistool (afb. 3)
Om de bandenvulmeter als uitblaaspistool te gebruiken moet eerst de slang met de ventieladapter voor autobanden eraf worden geschroefd. Nu
kan de uitblaasadapter (7) op de bandenvulmeter
worden geschroefd.
Toepassingsgebied:
Voor het reinigen/uitblazen van holle ruimtes of
moeilijk bereikbare plaatsen en voor het reinigen
van vervuild werkgereedschap. De traploos bedienbare trekker maakt een exacte dosering van
de perslucht mogelijk.
Overschrijd niet de maximale bedrijfsdruk van 8
bar (ook gekenmerkt aan de achterkant van de
bandenvulmeter).
6.5 Handleiding voor de adapterset
Uit het volgende overzicht kunt u het juiste gebruik van de adapters voor de verschillende ventielen afl eiden (voor de aansluiting van de adapter
aan de compressor zie afbeelding 11!).
Balnaald (afbeelding 4)
•
Toepassingsgebied: voor het oppompen van
ballen. De balnaald kan voor het oppompen
van verschillende ballen worden gebruikt.
TIP: Om beschadigingen van het ventiel te
vermijden moet u de balnaald iets bevochtigen alvorens hem in te brengen.
Ventieladapter (afbeelding 5)
•
Toepassingsgebied: past bij Blitz-ventielen
van fi etsbanden.
De Blitz-ventieladapter maakt het mogelijk
om fi etsbanden gemakkelijk op te pompen.
Adapter I (afbeelding 6, pos. I)
•
Toepassingsgebied: voor alle ventielen met
een binnen-Ø vanaf 8mm.
U kunt de adapter bijvoorbeeld voor luchtmat-
rassen, pools of ook voor boten gebruiken.
TIP: Leid de adapter I in het ventiel zoals ge-
toond in afbeelding 6, schets d.
Belangrijk! De dop van het ventiel moet door
hem samen te drukken iets worden opengeklapt.
Adapter II (afbeelding 7, pos. II)
•
Toepassingsgebied: voor schroefventielen.
U kunt hem gebruiken voor alle in de handel
verkrijgbare rubberboten, kajaks of andere
grote artikelen, zoals bijvoorbeeld pools die
zijn uitgerust met een schroefventiel.
len Een ontluchtingsventiel vindt u samen met
andere ventielen (standaard ventiel, schroefventiel, …) op tal van artikelen met een groot
volume, zoals bijvoorbeeld een fl ockbed.
Conische universele adapter (afbeelding
•
9-10)
Toepassingsgebied: de universele adapter
kan worden gebruikt voor het vullen van luchtmatrassen en dergelijke.
Gevaar! Richt de drukstraal nooit op uzelf of op
andere personen of dieren!
Voorzichtig! Voorwerpen opblazen over de aanbevolen druk kan schade aan voorwerpen veroorzaken of omstanders verwonden!
6.6 Wat te doen in uitzonderingsgevallen/
noodsituaties
1. Stop het werkproces.
2. Schakel het apparaat uit.
3. Trek de netstekker uit het stopcontact.
6.7 Na het gebruik
1. Schakel het apparaat uit.
2. Trek de netstekker uit het stopcontact.
3. Demonteer al het toebehoren van het apparaat, zoals bijv. slang, bandenvulmeter enz.
4. Laat het apparaat vóór een reparatie of reiniging afkoelen.
5. Controleer het apparaat op mogelijke schade.
7. Vervanging van de
netaansluitleiding
Gevaar!
Als de netaansluitleiding van dit apparaat beschadigd wordt, dan moet hij door de fabrikant
of diens klantendienst of door een gelijkwaardig
gekwalifi ceerde persoon vervangen worden, om
gevaren te vermijden.
8. Reiniging, onderhoud en
bestellen van wisselstukken
Gevaar!
Trek vóór alle reinigings- en onderhoudswerkzaamheden de netstekker uit het stopcontact.
Gevaar!
Wacht tot de compressor volledig is afgekoeld! Verbrandingsgevaar!
Gevaar!
Zet het apparaat na gebruik altijd uit en trek
de netstekker uit het stopcontact.
8.1 Reiniging
Houd de veiligheidsinrichtingen, de ventila-
•
tiespleten en het motorhuis zoveel mogelijk
vrij van stof en vuil. Wrijf het apparaat met een
schone doek af of blaas het met perslucht bij
lage druk schoon.
Het valt aan te bevelen om het apparaat on-
•
middellijk na elk gebruik schoon te maken.
Maak het apparaat regelmatig schoon met
•
een vochtige doek en wat smeerzeep. Gebruik geen reinigings- of oplosmiddelen; die
zouden de kunststof delen van het apparaat
kunnen aantasten. Zorg ervoor dat geen water binnenin het apparaat terecht kan komen.
Het binnendringen van water in een elektrisch
apparaat verhoogt het risico van een elektrische schok.
Slang en spuitgereedschap moeten vóór de
•
schoonmaakbeurt van de compressor worden gescheiden. De compressor mag niet
met water, oplosmiddelen of iets dergelijks
schoon worden gemaakt.
8.2 Koolborstels
Bij bovenmatige vonkvorming laat u de koolborstels door een bekwame elektricien nazien.
Gevaar! De koolborstels mogen enkel door een
bekwame elektricien worden vervangen.
8.3 Opbergen
Gevaar!
Trek de netstekker uit het stopcontact, ontlucht
het apparaat en alle aangesloten pneumatische
gereedschappen. Berg de compressor zo op, dat
hij niet door onbevoegden in bedrijf kan worden
genomen.
De compressor alleen in een droge en voor onbevoegden ontoegankelijke omgeving opbergen.
Niet kantelen, alleen staand opbergen!
8.4 Onderhoud
In het toestel zijn er geen andere te onderhouden
onderdelen.
8.5 Bestellen van wisselstukken:
Gelieve bij het bestellen van wisselstukken volgende gegevens te vermelden:
Type van het toestel
•
Artikelnummer van het toestel
•
Ident-nummer van het toestel
•
Wisselstuknummer van het benodigd stuk
•
Actuele prijzen en info vindt u terug onder
www.isc-gmbh.info
9. Verwijdering en recyclage
Het toestel bevindt zich in een verpakking om
transportschade te voorkomen. Deze verpakking
is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan
naar de grondstofkringloop worden teruggevoerd. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit
diverse materialen, zoals b.v. metaal en kunststof.
Defecte toestellen horen niet thuis in het huisvuil.
Om zich van het toestel naar behoren te ontdoen
dient het naar een geschikte verzamelplaats te
worden gebracht. Als u geen verzamelplaats kent
gelieve u dan bij de gemeente te informeren.
NL
10. Opbergen
Bewaar het toestel en de accessoires op een
donkere, droge en vorstvrije plaats die voor
kinderen ontoegankelijk is. De optimale opbergtemperatuur ligt tussen 5° C en 30° C. Bewaar
het elektrische gereedschap in de originele verpakking.
Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis!
Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en
omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
Recyclagealternatief i.p.v. het toestel terug te sturen:
De eigenaar van het elektrische toestel is alternatief verplicht, i.p.v. het toestel terug te sturen, mede te
werken bij de behoorlijke recyclage in geval hij zich van het eigendom ontdoet. Het afgedankte toestel
kan hiervoor ook bij een verzamelplaats worden afgegeven die voor een verwijdering als bedoeld in de
wetgeving in zake recyclage en afvalverwerking zorgt. Hieronder vallen niet bij de afgedankte toestellen
gevoegde accessoires en hulpmiddelen zonder elektrische componenten.
Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of gedeeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van iSC GmbH.
Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepartners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals
reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te
uwer beschikking.
U moet er rekening mee houden dat bij dit product de volgende delen onderhevig zijn aan een slijtage
door gebruik of een natuurlijke slijtage, resp. dat de volgende delen nodig zijn als verbruiksmaterialen.
Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.isc-gmbh.info.
Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende
vragen te beantwoorden:
Heeft het toestel reeds eenmaal gewerkt of was het vanaf het begin defect?
•
Is u iets opgevallen voordat het defect zich voordeed (symptoom vóór het defect)?
•
Welke foutieve werkwijze vertoont het toestel volgens u (hoofdsymptoom)?
Geachte klant,
onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit
niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via
het vermelde servicetelefoonnummer. Voor eisen in verband met het recht garantie geldt het volgende:
1. Deze garantievoorwaarden zijn uitsluitend gericht aan de gebruikers, d.w.z. natuurlijke personen die
dit product niet in het kader van hun ambachtelijke noch van een andere zelfstandige activiteit willen
gebruiken. Deze garantievoorwaarden regelen aanvullende garantieprestaties, die de hieronder genoemde fabrikant kopers van zijn nieuwe apparaten toezegt in aanvulling tot de wettelijke garantie.
Uw wettelijke garantieclaims blijven onaangetast door deze garantie. Onze garantieprestatie is voor
u gratis.
2. De garantieprestatie geldt uitsluitend voor gebreken aan een door u aangekocht nieuw apparaat
van de hieronder genoemde fabrikant die aantoonbaar berusten op een materiaal- of productiefout,
en is naar onze keuze beperkt tot het verhelpen van zulke gebreken aan het apparaat of de vervanging ervan.
Wij wijzen erop dat onze apparaten overeenkomstig hun bestemming niet ontworpen zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel gebruik. Van een garantiecontract is derhalve geen sprake, als
het apparaat binnen de garantieperiode in commerciële, ambachtelijke of industriële bedrijven werd
ingezet of aan een daarmee gelijk te stellen belasting werd blootgesteld.
3. Van onze garantie zijn uitgesloten:
- Schade aan het apparaat als gevolg van niet-inachtneming van de montagehandleiding of op
grond van ondeskundige installatie, als gevolg van niet-inachtneming van de gebruiksaanwijzing
(zoals bijv. door aansluiting aan een verkeerde netspanning of stroomsoort) of niet-inachtneming
van de onderhouds- en veiligheidsvoorschriften, door blootstelling van het apparaat aan abnormale
omgevingsvoorwaarden of door nalatig onderhoud en verzorging.
- Schade aan het apparaat als gevolg van misbruik of ondeskundige toepassingen (zoals bijv. overbelasting van het apparaat of de inzet van niet toegelaten gereedschappen of toebehoren), binnendringen van vreemde voorwerpen in het apparaat (zoals bijv. zand, stenen of stof, transportschade),
gebruik van geweld of als gevolg van externe invloeden (zoals bijv. schade door vallen).
- Schade aan het apparaat of aan delen van het apparaat die valt te herleiden tot slijtage als gevolg
van gebruik, en als gevolg van normale of andere natuurlijke slijtage.
4. De garantieperiode bedraagt 24 maanden en gaat in op de datum van aankoop van het apparaat.
Garantieclaims dienen voor het verloop van de garantieperiode binnen de twee weken na het vaststellen van het defect geldend te worden gemaakt. Het indienen van garantieclaims na verloop van
de garantieperiode is uitgesloten. De herstelling of vervanging van het apparaat leidt niet tot een
verlenging van de garantieperiode noch wordt door deze prestatie een nieuwe garantieperiode voor
het apparaat of voor eventueel ingebouwde wisselstukken op gang gebracht. Dit geldt ook bij het ter
plaatse uitvoeren van een serviceactiviteit.
5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.iscgmbh.info. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het nieuwe apparaat
bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd,
worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van
de garantieprestatie. Valt het defect van het apparaat binnen onze garantieprestatie, dan bezorgen
wij u per omgaande een gerepareerd of nieuw apparaat terug.
Uiteraard staan wij ook tot u dienst om, mits betaling van de kosten, defecten van het apparaat te verhelpen die buiten de garantieomvang vallen. Te dien einde stuurt u het apparaat aan ons serviceadres
op.
Voor slijtstukken, verbruiksmateriaal en ontbrekende onderdelen wordt verwezen naar de beperkingen
van deze garantie conform de service-informatie van deze handleiding.
Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una
serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es preciso leer
atentamente este manual de instrucciones/advertencias de seguridad. Guardar esta información
cuidadosamente para poder consultarla en cualquier momento. En caso de entregar el aparato
a terceras personas, será preciso entregarles,
asimismo, el manual de instrucciones/advertencias de seguridad. No nos hacemos responsables
de accidentes o daños provocados por no tener
en cuenta este manual y las instrucciones de
seguridad.
1. Instrucciones de seguridad
¡Aviso!
Lea todas las instrucciones de seguridad e
indicaciones. El incumplimiento de dichas inst-
rucciones e indicaciones puede provocar descargas, incendios y/o daños graves. Guarde todas
las instrucciones de seguridad e indicaciones para posibles consultas posteriores.
Este aparato no ha sido concebido para ser utilizado por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades estén limitadas física, sensorial o psíquicamente, o que no dispongan de la experiencia
y/o los conocimientos necesarios. Las personas
aptas deberán recibir formación o instrucciones
necesarias sobre el funcionamiento del aparato
por parte de una persona responsable para su
seguridad.
Vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
¡Atención! Siempre que se trabaje con este
compresor, se tendrán en cuenta las siguientes medidas de seguridad básicas para evitar
descargas eléctricas o cualquier riesgo de
accidente y de incendio. Leer y observar estas instrucciones antes de utilizar el aparato.
Mantener ordenada la zona de trabajo
•
El desorden en la zona de trabajo podría provocar accidentes.
Tener en cuenta las condiciones ambien-
•
tales en las que trabaja
No exponer el compresor a la lluvia. No utilizar el compresor en un ambiente húmedo o
mojado. ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica! Procurar que la zona de trabajo esté
bien iluminada. No utilizar el compresor cerca
de líquidos o gases inflamables. ¡Peligro de
explosión!
Protegerse contra descargas eléctricas
•
Evitar el contacto corporal con cualquier
tipo de piezas con toma de tierra como, por
ejemplo, tuberías, calefactores, cocinas eléctricas o frigoríficos.
¡Mantenga el aparato fuera del alcance
•
de los niños!
No permitir que otras personas toquen el
compresor o el cable, mantenerlas apartadas
de la zona de trabajo.
Guardar de forma segura el compresor
•
Guardar el compresor que no se utilice en
lugar cerrado y seco y fuera del alcance de
los niños.
No sobrecargar el compresor
•
Se trabaja mejor y con más seguridad permaneciendo dentro de la potencia indicada.
Ponerse ropa de trabajo adecuada
•
No llevar ropa holgada ni joyas durante el
trabajo. Éstas podrían engancharse en las
piezas móviles de la herramienta. Cuando se
trabaja al aire libre, es recomendable llevar
guantes de goma y zapatos de suela antideslizante. Llevar una redecilla para el cabello si
se tiene el pelo largo. ¡Peligro de sufrir daños!
No utilizar el cable de forma inapropiada
•
No tirar del compresor por el cable, y no utilizarlo para desenchufar. Es preciso proteger
el cable del calor, del aceite y de cantos vivos. Se puede dañar el cable/enchufe.
Cuidar bien el compresor
•
Mantener el compresor limpio para trabajar
de forma correcta y segura. Seguir las disposiciones sobre mantenimiento. Controlar
regularmente el enchufe y el cable y hacer
que un especialista reconocido los sustituya
en caso de que estos hayan sufrido algún
daño. Controlar las alargaderas regularmente
y sustituir aquellas que estén dañadas.
Retirar el enchufe de la toma de corriente
•
Cuando no se utilice, antes de realizar el
mantenimiento.
Es preciso evitar una puesta en marcha
•
de la máquina no intencionada
Asegurarse de que el interruptor esté desconectado antes de enchufar la máquina a
la red eléctrica.
Alargaderas en el exterior
•
Si trabaja al aire libre, utilizar sólo alargaderas homologadas a tal efecto y correspondientemente etiquetadas.
Estar constantemente atento
Observar atentamente su trabajo. Actuar de
forma razonable. No utilizar el compresor cuando no se esté concentrado.
Comprobar que el compresor no presen-
•
te daños
Comprobar cuidadosamente que los dispositivos de protección o partes ligeramente dañadas funcionen de forma adecuada y según
las normas antes de seguir utilizando el compresor. Comprobar si las piezas móviles funcionan correctamente, sin atascarse, o si hay
piezas dañadas. Todas las piezas deberán
montarse correctamente para garantizar la
seguridad del aparato. Las piezas o dispositivos de protección dañados se deben reparar
o sustituir en un taller de atención al cliente, a
menos que en el manual de instrucciones se
indique otra cosa. Los interruptores averiados
deben sustituirse en un taller de asistencia
técnica al cliente. No utilizar ninguna herramienta cuando no funcione el interruptor de
conexión/desconexión.
¡Atención!
•
Por su propia seguridad, utilizar sólo los
accesorios o piezas de recambio que se
indican en el manual de instrucciones o las
recomendadas por el fabricante. El uso de
otros accesorios o piezas de recambio no
recomendadas en el manual de instrucciones
o en el catálogo puede provocar riesgo de
daños personales.
Las reparaciones deben correr a cargo
•
de un electricista especializado
Las reparaciones sólo puede llevarlas a
cabo un electricista especializado, ya que
de otro modo el operario podría sufrir algún
accidente.
Ruido
•
Ponerse protección para los oídos cuando se
esté empleando el compresor.
Cambio del conducto de conexión
•
Cualquier daño en el cable de conexión debe
ser reparado por un electricista, evitando
así cualquier peligro. ¡Peligro por descargas
eléctricas!
Inflar neumáticos
•
Controlar la presión de los neumáticos justo
después de inflarlos con ayuda de un manómetro calibrado, p. ej., en una gasolinera.
Compresores móviles para obras
•
Asegurarse de que todas las mangueras y
válvulas sean adecuadas para que el compresor pueda disfrutar de la mayor presión de
trabajo admisible.
Lugar de instalación
•
Colocar el compresor solo en una superficie
uniforme.
Instrucciones de seguridad para trabajar con
aire comprimido y pistolas de soplado
La bomba del compresor y los cables alcan-
•
zan altas temperaturas durante el funcionamiento. No tocarlos, puesto que de lo contrario se pueden sufrir quemaduras.
Mantener el aire aspirado por el compresor
•
libre de impurezas puesto que éstas podrían
provocar incendios o explosiones en la bomba.
Para soltar el acoplamiento de la manguera
•
sujetar bien con la mano la pieza de acoplamiento de la manguera. Así se evitarán
lesiones puesto que la manguera retrocede
de forma brusca.
Llevar gafas de protección para trabajar con
•
la pistola de soplado. Peligro de lesiones provocadas por cuerpos extraños y piezas que
salen disparadas a raíz del soplado.
No dirigir la pistola de soplado a personas ni
•
limpiar ropa puesta. ¡Peligro de sufrir daños!
2. Descripción del aparato y
volumen de entrega
2.1 Descripción del aparato (fi g. 1-3)
1. Carcasa
2. Compartimento accesorios
3. Manguera de aire comprimido con acopla-
miento rápido
4. Interruptor ON/OFF
5. Empuñadura para transporte
6. Indicador de la presión neumática
7. Adaptador de soplado
2.2 Volumen de entrega
Sirviéndose de la descripción del volumen de
entrega, comprobar que el artículo esté completo.
Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Service
Center en un plazo máximo de 5 días laborales
tras la compra del artículo presentando un recibo
de compra válido o a la tienda donde compró
el aparato. A este respeto, observar la tabla de
garantía de la información de servicio que se encuentran al fi nal del manual.
Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente
•
el aparato.
Retirar el material de embalaje, así como los
•
dispositivos de seguridad del embalaje y para
el transporte (si existen).
completo.
Comprobar que el aparato y los accesorios
•
no presenten daños ocasionados durante el
transporte.
Si es posible, almacenar el embalaje hasta
•
que transcurra el periodo de garantía.
Atención!
¡El aparato y el material de embalaje no son
un juguete! ¡No permitir que los niños jueguen con bolsas de plástico, láminas y piezas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y asfi xia!
Compresor
•
Indicador de la presión neumática
•
Adaptador de soplado
•
Juego adaptador de 8 piezas
•
Manual de instrucciones original
•
3. Uso adecuado
El compresor sirve para generar aire comprimido
para aquellas herramientas que lo necesiten con
el fi n de funcionar.
Utilizar la máquina sólo en los casos que se indican explícitamente como de uso adecuado. Cualquier otro uso no será adecuado. En caso de uso
inadecuado, el fabricante no se hace responsable
de daños o lesiones de cualquier tipo; el responsable es el usuario u operario de la máquina.
Tener en consideración que nuestro aparato no
está indicado para un uso comercial, industrial o
en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía
cuando se utilice el aparato en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades
similares.
4. Características técnicas
Tensión de red: .......................220-240 V ~ 50 Hz
Potencia del motor: .....................1,1 kW S3 15%
Velocidad en vacío n0 (bomba) ............ 3750 rpm
Velocidad en vacío n0 (motor) ............ 15000 rpm
Presión de servicio bar: .............................máx. 8
Potencia de aspiración teórica l/min.: ........... 180
Nivel de potencia acústica LWA en dB: .......... 96
Imprecisión KWA ......................................1,9 dB
Nivel de presión acústica LpA en dB: ............. 74
Imprecisión KpA ........................................1,9 dB
Tipo de protección: ..................................... IP20
Peso del aparato en kg: .................. aprox. 5,3 kg
Clase de protección ....................................... II/
¡Peligro!
Ruido y vibración
Los valores de ruido y vibración se han determinado conforme a la norma EN ISO 2151: 2008.
Modo operativo S3 - 15% - 10 min.: S3 = Régimen de funcionamiento discontinuo independientemente del proceso de arranque. Es decir,
durante un periodo de 10 minutos el tiempo de
funcionamiento máx. es del 15% (1,5 min).
쓑
5. Antes de la puesta en marcha
Antes de conectar la máquina, asegurarse de
que los datos de la placa de identifi cación coinci-
dan con los datos de la red eléctrica.
Comprobar que el aparato no haya sufrido
•
ningún daño ocasionado por el transporte.
Comunicar inmediatamente los daños eventuales a la empresa encargada de transportar
el compresor.
El compresor se deberá instalar en las inme-
•
diaciones del consumidor.
Evitar conductos de aire y cables (alarga-
•
deras) largos.
Asegurar que el aire de aspiración sea seco y
•
esté libre de polvo.
No colocar el compresor en salas húmedas.
•
El compresor solo podrá ser operado en
•
recintos apropiados (con ventilación óptima,
temperatura ambiente +5° a +40°C). En la
sala no debe haber polvo, ácido, vapor ni gas
explosivo o inflamable.
El compresor es apto para su uso en recintos
•
secos. No se permite su uso en áreas de trabajo donde se produzcan salpicaduras.
Operar el aparato únicamente sobre una
•
base firme y plana
Durante el funcionamiento, colocar el com-
•
presor sobre los tacos de goma de su pared
trasera.
sobrante por la válvula de seguridad. Esto se
debe al tipo de construcción y no supone que
haya una avería.
6. Manejo
6.1. Tensión de red
Antes de la puesta en marcha, cerciorarse de que
la tensión de red coincida con la tensión de servicio indicada en la placa de potencia del motor.
El cableado de gran longitud como, p. ej, las alargaderas, los tambores de arrollamiento de cable,
etc. causan cortes de corriente y pueden difi cultar
la marcha de la máquina. Las bajas temperaturas,
inferiores a 5°C, pueden difi cultar la marcha del
motor.
6.2 Interruptor ON/OFF (4)
Para conectar el aparato poner el interruptor (4)
en la posición 1.
Para desconectarlo, poner el interruptor (4) en la
posición 0.
6.3 Manguera de aire comprimido con acoplamiento rápido (3)
Conectar:
Introducir el niple de la herramienta de aire comprimido en el acoplamiento rápido, el manguito
salta automáticamente hacia delante.
Separar:
Tirar del manguito hacia atrás y quitar la herramienta. ¡Cuidado! Al soltar el acoplamiento rápido
es preciso sujetar la pieza de acoplamiento para
evitar lesiones puesto que la manguera retrocede
de forma brusca.
6.4 Indicador de la presión neumática con
adaptadores (fi g. 2)
Presión de trabajo en bar: 0-8
Ámbito de aplicación:
El indicador de la presión permite infl ar neumáti-
cos de forma sencilla y precisa. El manómetro sirve para controlar la presión neumática. La válvula
de escape de aire (e) integrada permite reducir
una presión neumática excesiva.
Tras el llenado, comprobar la presión ajustada en
los neumáticos utilizando un comprobador calib-
rado, p.ej. en una gasolinera.
El indicador de la presión neumática está dotado
de un adaptador para válvulas de neumáticos de
coche.
Con ayuda de los adaptadores adjuntos se pueden llenar otros tipos de válvulas.
Uso como pistola de soplado (fi g. 3)
Para utilizar el indicador de la presión neumática
como pistola de soplado, es preciso primero
desatornillar la manguera del adaptador para válvulas de neumáticos de coche. Ahora se puede
acoplar el adaptador de soplado (7) al indicador
de la presión neumática.
Ámbito de aplicación:
Para limpiar/soplar espacios huecos o de difícil
acceso, así como para limpiar equipos de trabajo
sucios. El disparador continuo permite dosifi car
de forma exacta el aire comprimido.
No sobrepasar nunca la presión de servicio máxima de 8 bar (también señalizada en la parte posterior del indicador de la presión neumática).
6.5 Instrucciones para el juego adaptador
El resumen a continuación describe el uso correcto del adaptador para las distintas válvulas
(véase la fi g. 11 para conectar el adaptador al
compresor).
Válvula de aguja para balón (fig. 4)
•
Ámbito de aplicación: para infl ar pelotas/balo-
nes. La válvula de aguja para balón se puede
utilizar para infl ar distintos tipos de balones.
CONSEJO: Para evitar que la válvula se
dañe, se recomienda humedecerla un poco
antes de introducirla.
Se puede utilizar para todo tipo de barcas
hinchables convencionales, kayaks u otros
artículos de gran tamaño, como por ejemplo
piscinas, que estén provistos de una válvula
de rosca.
Adaptador de purga de aire (fig. 8/pos. III)
•
Ámbito de aplicación: para válvulas de es-
cape de aire. Una válvula de escape de aire
se suministra generalmente, junto con otras
válvulas (válvula estándar, válvula atornillada, etc.), con muchos artículos de grandes
dimensiones como, por ejemplo, un colchón
hinchable.
Adaptador universal cónico (fig. 9-10)
•
Ámbito de aplicación: el adaptador universal
está indicado para infl ar colchonetas y simila-
res.
¡Peligro! No apuntar el chorro de aire comprimido hacia uno mismo ni hacia otras personas o
animales.
¡Cuidado! Si se infl an objetos con una presión
superior a la recomendada, se podrán provocar
daños a dichos objetos o a las personas en las
inmediaciones.
6.6 Cómo comportarse en situaciones excepcionales/de emergencia
1. Dejar de trabajar de inmediato.
2. Apagar el aparato.
3. Retirar el enchufe de la toma de corriente.
6.7 Después del uso
1. Apagar el aparato.
2. Retirar el enchufe de la toma de corriente
3. Desmontar todas las piezas accesorias del
aparato, como p. ej. manguera, indicador de
la presión neumática, etc.
4. Dejar que el aparato se enfríe antes de repararlo o limpiarlo.
5. Comprobar que el aparato no presente daños.
7. Cambio del cable de conexión a
la red eléctrica
8. Mantenimiento, limpieza y pedido
de piezas de repuesto
¡Peligro!
Desenchufar el cable antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento o de limpieza.
¡Peligro!
¡Esperar hasta que el compresor esté totalmente frío! ¡Peligro de sufrir quemaduras!
¡Peligro!
Apagar siempre el aparato cuando se deje de
usar y desenchufarlo de la corriente.
8.1 Limpieza
Evitar al máximo posible que la suciedad y
•
el polvo se acumulen en los dispositivos de
seguridad, las rendijas de ventilación y la
carcasa del motor. Frotar el aparato con un
paño limpio o limpiarlo con aire comprimido
manteniendo la presión baja.
Se recomienda limpiar el aparato inmediata-
•
mente después de cada uso.
Limpiar el aparato de forma periódica con un
•
paño húmedo y un poco de jabón blando. No
utilizar productos de limpieza o disolventes;
ya que podrían deteriorar las piezas de plástico del aparato. Es preciso evitar que entre
agua en el interior del aparato. Si entra agua
en el aparato eléctrico, existirá mayor riesgo
de que se produzca una descarga eléctrica.
Antes de realizar la limpieza separar del
•
compresor la manguera y las herramientas
de pulverizado. No limpiar el compresor con
agua, disolventes o similares.
8.2 Escobillas de carbón
En caso de formación excesiva de chispas,
ponerse en contacto con un electricista especializado para que compruebe las escobillas de
carbón.
Peligro! Las escobillas de carbón sólo deben
ser cambiadas por un electricista.
8.3 Almacenamiento
Peligro!
Cuando el cable de conexión a la red de este
aparato esté dañado, deberá ser sustituido por
el fabricante o su servicio de asistencia técnica
o por una persona cualifi cada para ello, evitando
así cualquier peligro.
Desenchufar el aparato y purgar de aire el aparato y todas las herramientas de aire comprimido
conectadas. Colocar el compresor de manera
que no se pueda conectar de forma inesperada.
- 60 -
¡Peligro!
Guardar el compresor sólo en un entorno seco y
al que no se pueda acceder sin autorización. ¡No
inclinarlo, guardarlo sólo de pie!
8.4 Mantenimiento
No hay que realizar el mantenimiento a más
piezas en el interior del aparato.
8.5 Pedido de piezas de recambio:
Al solicitar recambios se indicarán los datos siguientes:
Tipo de aparato
•
No. de artículo del aparato
•
No. de identidad del aparato
•
No. del recambio de la pieza necesitada.
•
Encontrará los precios y la información actual en
www.isc-gmbh.info
9. Eliminación y reciclaje
El aparato está protegido por un embalaje para
evitar daños producidos por el transporte. Este
embalaje es materia prima y, por eso, se puede
volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El
aparato y sus accesorios están compuestos de
diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico.
Los aparatos defectuosos no deben tirarse a la
basura doméstica. Para su eliminación adecuada, el aparato debe entregarse a una entidad
recolectora prevista para ello. En caso de no
conocer ninguna, será preciso informarse en el
organismo responsable del municipio.
E
10. Almacenamiento
Guardar el aparato y sus accesorios en un
lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e
inaccesible para los niños. La temperatura de
almacenamiento óptima se encuentra entre los
5 y 30 ˚C. Guardar la herramienta eléctrica en su
embalaje original.
No tirar herramientas eléctricas en la basura casera.
Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación
en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológico para facilitar su posterior reciclaje.
Alternativa de reciclaje en caso de devolución:
El propietario del aparato eléctrico, en caso de no optar por su devolución, está obligado a reciclar adecuadamente dicho aparato eléctrico. Para ello, también se puede entregar el aparato usado a un centro
de reciclaje que trate la eliminación de residuos respetando la legislación nacional sobre residuos y
su reciclaje. Esto no afecta a los medios auxiliares ni a los accesorios sin componentes eléctricos que
acompañan a los aparatos usados.
Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los
mismos, con autorización expresa de iSC GmbH.
Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas
En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe-
tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su
disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de
repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
Es preciso tener en cuenta, que las siguientes piezas de este producto se someten a desgaste natural
o provocado por el uso o que se necesitan las siguientes piezas como materiales de consumo.
CategoríaEjemplo
Piezas de desgaste*Correa trapezoidal, fi ltro de aire
Material de consumo/Piezas de consumo*
Falta de piezas
*¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega!
En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.isc-gmbh.info. Describa
exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas:
¿Ha funcionado el aparato en algún momento o estaba defectuoso desde el principio?
•
¿Le ha llamado algo la atención antes de surgir el fallo (indicio antes del fallo)?
•
¿Qué fallo de funcionamiento le parece que presenta el aparato (indicio principal)?
Estimado cliente:
Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que
este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio
de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con
mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuación. Para hacer válido el derecho de garantía, proceda de la siguiente forma:
1. Estas condiciones de garantía van dirigidas exclusivamente a los consumidores, es decir, personas
naturales que no desean emplear este producto en el marco de su actividad comercial ni autónoma. Estas condiciones de garantía regulan prestaciones adicionales de garantía que el fabricante
abajo mencionado se compromete a otorgar, de manera adicional a la garantía legal, a los compradores de sus nuevos aparatos. Las prestaciones de garantía que le corresponden conforme a ley
no se ven afectadas por la presente. Nuestra prestación de garantía es gratuita para usted.
2. La garantía se extiende exclusivamente a defectos en un aparato nuevo adquirido por usted del
fabricante abajo mencionado, ocasionados por fallos de material o de producción, y está limitada,
según nuestra elección, a la reparación de los defectos o al cambio del aparato.
Es preciso tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial,
industrial o en taller. Por lo tanto, no procederá un contrato de garantía cuando se utilice el aparato
dentro del periodo de garantía en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades
similares.
3. Nuestra garantía no cubre:
- Daños en el aparato ocasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una
instalación no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión a una
tensión de red o corriente no indicada) o la no observancia de las disposiciones de mantenimiento
y seguridad o por la exposición del aparato a condiciones anormales del entorno o por la falta de
cuidado o mantenimiento.
- Daños en el aparato ocasionados por aplicaciones impropias o indebidas (como, p. ej., sobrecarga del aparato o uso de herramientas o accesorios no homologados), introducción de cuerpos
extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo, daños producidos por el transporte),
uso violento o infl uencias externa (como, p. ej., daños por caídas).
- Daños en el aparato o en piezas del aparato provocados por el desgaste natural, habitual o producido por el uso.
4. El periodo de garantía es de 24 meses y comienza en la fecha de la compra del aparato. El derecho
de garantía debe hacerse válido, antes de fi nalizado el plazo de garantía, dentro de un periodo de
dos semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrido el
plazo de garantía. La reparación o cambio del aparato no conllevará ni una prolongación del plazo
de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuesto montadas. Esto también se aplica en el caso de un servicio in situ.
5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.isc-gmbh.info.
Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente
o sin la placa de identifi cación puesto que resulta difícil clasifi carlos del modo correspondiente. Si
nuestra prestación de garantía incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirá de inmediato un
aparato reparado o nuevo de vuelta.
Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos
o ya no se encuentren comprendidos en la garantía, en este caso contra reembolso de los costes. Para
ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico.
Para piezas de desgaste, de repuesto y falta de piezas nos remitimos a las limitaciones de esta garantía
conforme a la información de servicio de este manual de instrucciones.
Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas
algumas medidas de segurança para prevenir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia
atentamente este manual de instruções / estas
instruções de segurança. Guarde-o num local
seguro, para que o possa consultar sempre que
necessário. Caso passe o aparelho a outras
pessoas, entregue também este manual de instruções / estas instruções de segurança. Não
nos responsabilizamos pelos acidentes ou danos
causados pela não observância deste manual e
das instruções de segurança.
1. Instruções de segurança
Perigo!
Leia todas as instruções de segurança e
indicações. O incumprimento das instruções de
segurança e indicações pode provocar choques
eléctricos, incêndios e/ou ferimentos graves.
Guarde todas as instruções de segurança e
indicações para mais tarde consultar.
Este aparelho não se destina a ser usado por
pessoas (inclusive crianças) com limitações
físicas, sensoriais ou psíquicas e experiência ou
conhecimento insufi cientes, a não ser quando
acompanhadas de uma pessoa responsável pela
sua segurança ou que instrua sobre como se
deve utilizar a máquina. As crianças devem ser
mantidas sob vigilância para garantir que não
brincam com o aparelho.
Atenção! Ao utilizar este compressor, deve
respeitar as seguintes medidas de segurança essenciais para a protecção contra
choques eléctricos, ferimentos ou incêndio.
Leia e respeite estas indicações antes de utilizar o aparelho.
Mantenha a área de trabalho arrumada
•
Uma área de trabalho desarrumada aumenta
o perigo de acidentes.
Tenha em atenção as influências ambien-
•
tais
Não exponha o compressor à chuva. Não
use o compressor em ambientes húmidos ou
molhados. Perigo de choque eléctrico! Assegure uma boa iluminação. Não use o compressor na proximidade de líquidos ou gases
inflamáveis. Perigo de explosão!
Proteja-se contra choques eléctricos
•
Evite o contacto físico com peças ligadas à
terra, como sejam tubos, radiadores, fogões,
frigoríficos.
Mantenha as crianças afastadas!
•
Não deixe outras pessoas tocar no compressor ou no cabo de alimentação, mantenha-as
afastadas da área de trabalho.
Guarde o seu compressor de forma segu-
•
ra
Quando não estiver a ser utilizado, o compressor tem de ser guardado num local seco
e fechado, fora do alcance das crianças.
Não sobrecarregue o seu compressor
•
As ferramentas trabalham melhor e com
mais segurança dentro da gama de potência
indicada.
Use vestuário de trabalho adequado
•
Não use roupa larga ou jóias. Pode ser apanhado por peças em movimento. Durante os
trabalhos no exterior, recomenda-se o uso de
luvas de borracha e calçado antiderrapante.
Se tiver cabelos compridos, apanhe-os com
uma rede própria para esse efeito. Perigo de
ferimento!
Não utilize o cabo para outros fins que
•
não os previstos
Não transporte o compressor pelo cabo, nem
o utilize para retirar a ficha eléctrica da tomada. Proteja o cabo da acção do calor, do óleo
e das arestas vivas. O cabo/ficha podem ficar
danificados.
Trate da conservação do seu compressor
•
com cuidado
Mantenha o seu compressor limpo para
assegurar um trabalho bom e seguro. Siga
todas as normas de manutenção. Verifique
regularmente a ficha e o cabo eléctrico e, em
caso de danos, mande-os substituir por um
electricista habilitado. Verifique regularmente
os cabos de extensão e substitua os que estiverem danificados.
Retire a ficha da corrente eléctrica
•
No caso de não utilizar antes da manutenção.
Evite arranques inadvertidos
•
Certifique-se de que o interruptor se encontra
desligado ao ligar a máquina à corrente.
Extensões ao ar livre
•
Ao ar livre use unicamente cabos de extensão adequados para esse meio e devidamente identificados para o efeito.
Esteja sempre atento
•
Observe o trabalho. Proceda de modo sensato.Não utilize o compressor se estiver desconcentrado.
Antes de voltar a usar o compressor, verifique cuidadosamente se os dispositivos de
protecção ou peças ligeiramente danificadas
funcionam de modo correcto e adequado. Verifique se o funcionamento das peças móveis
está em ordem, se não estão perras ou se há
peças danificadas. Todas as peças têm de
estar montadas correctamente para garantir
a segurança do aparelho. Os dispositivos de
segurança e as peças danificados têm de ser
reparados ou substituídos numa oficina de
assistência técnica, a não ser que o manual
de instruções indique outra coisa. Os interruptores danificados devem ser substituídos
numa oficina de assistência técnica. Não
utilize ferramentas em que não seja possível
ligar e desligar o interruptor.
Atenção!
•
Para sua própria segurança, utilize apenas
acessórios e equipamento extra que sejam
mencionados no manual de instruções ou recomendados ou indicados pelo fabricante. O
uso de ferramentas de trabalho ou de acessórios de outras marcas diferentes dos referidos no manual de instruções ou no catálogo
poderá constituir perigo de ferimento.
As reparações devem ser realizadas uni-
•
camente por electricistas
As reparações só devem ser realizadas por
um electricista, caso contrário, o utilizador
poderá sofrer acidentes.
Ruído
•
Ao utilizar o compressor, use protecção auditiva.
Substituição do cabo de ligação
•
Para evitar perigos, sempre que o cabo de
ligação for danificado, tem de ser substituído
pelo fabricante ou por um electricista. Perigo
de choques eléctricos!
Enchimento dos pneus
•
Verifique a pressão dos pneus imediatamente
após o enchimento através de um manómetro calibrado, p. ex. numa estação de serviço.
Utilização de compressores móveis em
•
estaleiros
Certifique-se de que todas as mangueiras e
armações são adequadas para a pressão de
trabalho máxima permitida do compressor.
Local de montagem
•
Coloque o compressor apenas sobre superfícies planas.
Instruções de segurança para trabalhar com
ar comprimido e pistolas de sopro
Durante o funcionamento, a bomba do com-
•
pressor e os cabos atingem temperaturas
elevadas. O contacto leva a queimaduras.
O ar aspirado pelo compressor não deverá
•
conter aditivos capazes de provocar incêndios ou explosões na bomba do compressor.
Ao soltar o acoplamento da mangueira, segu-
•
re bem a peça de acoplamento da mangueira
com a mão. Desta forma, evitará ferimentos
caso a mangueira seja puxada abruptamente.
Ao trabalhar com pistola de sopro, use óculos
•
de protecção. Corpos estranhos e peças sopradas podem causar ferimentos ligeiros.
Não aponte a pistola de sopro a ninguém
•
nem limpe roupa que esteja vestida. Perigo
de ferimento!
2. Descrição do aparelho e material
a fornecer
2.1 Descrição do aparelho (fi gura 1-3)
1. Carcaça
2. Compartimento de acessórios
3. Mangueira de ar comprimido com acopla-
mento rápido
4. Interruptor para ligar/desligar
5. Pega de transporte
6. Indicador de pressão dos pneumáticos
7. Adaptador de sopro
2.2 Material a fornecer
Com a ajuda da descrição do material a fornecer,
verifi que se o artigo se encontra completo. Caso
faltem peças, dirija-se num prazo máximo de 5
dias úteis após a compra do artigo a um dos nossos Service Center ou ao ponto de venda onde
adquiriu o aparelho, fazendo-se acompanhar de
um talão de compra válido. Para o efeito, consulte
a tabela da garantia que se encontra nas informações do serviço de assistência técnica no fi m
do manual.
Abra a embalagem e retire cuidadosamente o
•
aparelho.
Remova o material da embalagem, assim
•
como os dispositivos de segurança da embalagem e de transporte (caso existam).
Verifique se o material a fornecer está com-
•
pleto
Verifique se o aparelho e as peças acessóri-
•
as apresentam danos de transporte.
Se possível, guarde a embalagem até ao ter-
Perigo!
O aparelho e o material da embalagem não
são brinquedos! As crianças não devem
brincar com sacos de plástico, películas ou
peças de pequena dimensão! Existe o perigo
de deglutição e asfi xia!
Compressor
•
Indicador de pressão dos pneumáticos
•
Adaptador de sopro
•
Conjunto de adaptadores de 8 peças
•
Manual de instruções original
•
3. Utilização adequada
O compressor destina-se à produção de ar comprimido para ferramentas que funcionam a ar
comprimido.
A máquina só pode ser utilizada para os fi ns a
que se destina. Qualquer outro tipo de utilização
é considerado inadequado. Os danos ou ferimentos de qualquer tipo daí resultantes são da
responsabilidade do utilizador/operador e não do
fabricante.
Chamamos a atenção para o facto de os nossos
aparelhos não terem sido concebidos para uso
comercial, artesanal ou industrial. Não assumimos qualquer responsabilidade se o aparelho for
utilizado no comércio, artesanato ou indústria ou
em actividades equiparáveis.
4. Dados técnicos
Ligação à rede: ......................220-240 V ~ 50 Hz
Potência do motor: ......................1,1 kW S3 15%
Rotações em vazio n0 (bomba) .........3750 r.p.m.
Rotações em vazio n0 (motor) ........15.000 r.p.m.
Pressão de serviço em bar: .......................máx.8
Potência de aspiração teórica l/min.: ............. 180
Potência de saída (ar comprimido) com 7 bar: .....
Nível de potência acústica LWA em dB: ........... 96
Incerteza KWA ..........................................1,9 dB
Nível de pressão acústica LpA em dB: ............. 74
Incerteza KpA ...........................................1,9 dB
Grau de proteção: ........................................IP20
Peso do aparelho em kg: ................. aprox. 5,3 kg
Classe de protecção: .................................... II/
Perigo!
Ruído e vibração
Os valores de vibração e ruído foram apurados
de acordo com a norma EN ISO 2151: 2008.
Modo de funcionamento S3 - 15% - 10 min: S3
= funcionamento intermitente sem infl uência do
processo de arranque. Isto signifi ca que durante
um período de tempo de 10 min o tempo máx. de
funcionamento é de 15% (1,5 min).
쓑
5. Antes da colocação em
funcionamento
Antes de estabelecer a ligação, certifi que-se de
que os dados constantes da placa de características correspondem aos dados de rede.
Verifique se o aparelho tem danos de trans-
•
porte. No caso de eventuais danos, informe
de imediato o transitário que transportou o
compressor.
O compressor dever ser instalado perto do
•
consumidor.
Deve evitar tubos de ar e cabos de alimen-
•
tação longos (cabo de extensão).
Cuidado com o ar aspirado seco e sem pó.
•
Não monte o compressor em salas húmidas
•
ou molhadas.
O compressor só pode ser colocado em fun-
•
cionamento em espaços apropriados (bem
arejados, temperatura ambiente +5 °C até
+40 °C).Na sala não se podem encontrar poeiras, ácidos, vapores, explosivos ou gases
inflamáveis.
O compressor foi concebido para a utilização
•
em espaços secos. A utilização não é permitida em áreas onde ocorra a projeção de água.
Opere o aparelho apenas sobre bases sóli-
•
das e planas
Durante o funcionamento, coloque o com-
•
pressor sobre os pés de borracha na parte
traseira do compressor.
Atenção! Ao desligar o compressor, o ar ex-
•
cedente sai pela válvula de segurança. Tratase de uma característica de fabrico e não de
uma falha.
Antes da colocação em funcionamento, certifi que-se de que a tensão de rede corresponde à
tensão de serviço constante na chapa de potência da máquina. Os cabos de alimentação longos, as extensões, os tambores para cabos, etc.
causam queda de tensão e podem impossibilitar
o arranque do motor.Com temperaturas inferiores
a +5°C, a falta de mobilidade compromete o arranque do motor.
6.2 Interruptor para ligar/desligar (4)
Para ligar, coloque o interruptor para ligar/desligar (4) na posição 1.
Para desligar, coloque o interruptor para ligar/
desligar (4) na posição 0.
6.3 Mangueira de ar comprimido com acoplamento rápido (3)
Ligar:
Empurre o niple da sua ferramenta de ar comprimido para dentro do acoplamento rápido, o casquilho salta automaticamente para a frente.
Separar:
Puxe o casquilho para trás e retire a ferramenta.
Cuidado! Imobilize a peça de acoplamento ao
soltar o acoplamento rápido da mangueira, para
evitar ferimentos quando a mangueira é puxada
abruptamente.
6.4 Indicador de pressão dos pneumáticos
com adaptador (fi g.2)
Pressão de trabalho em bar: 0-8
Campo de aplicação:
O indicador de pressão dos pneumáticos possibilita um enchimento simples e preciso dos pneus.
O manómetro serve para controlar a pressão dos
pneus.Com a válvula de descarga integrada (e)
é possível baixar a pressão demasiado elevada
do pneu.
Após o enchimento, verifi que a pressão ajustada
do pneu com um aparelho de medição calibrado,
p. ex. numa estação de serviço.
O indicador de pressão dos pneumáticos está
equipado com um adaptador da válvula de pneus
de automóveis.
Com a ajuda dos adaptadores fornecidos, também é possível efetuar o enchimento com outros
tipos de válvulas.
Utilização como pistola de sopro (fi g.3)
Para utilizar o indicador de pressão dos
pneumáticos como pistola de sopro, é necessário
aparafusar primeiro a mangueira ao adaptador
da válvula para pneus de automóvel. Pode então
aparafusar o adaptador de sopro (7) ao indicador
de pressão dos pneumáticos.
Campo de aplicação:
Para limpar/soprar espaços ocos ou locais de
difícil acesso, bem como para limpar aparelhos
de trabalho sujos. O gatilho de utilização contínua
possibilita uma dosagem precisa do ar comprimido.
Nunca exceda a pressão de serviço máxima de 8
bar (também assinalado na parte de trás do indicador de pressão dos pneumáticos).
6.5 Manual para o conjunto de adaptadores
Esta apresentação serve para demonstrar a utilização correta dos adaptadores para as diferentes
válvulas (Para a ligação dos adaptadores ao
compressor ver fi gura 11!).
Agulha de enchimento (figura 4)
•
Campo de aplicação: Para o enchimento de
bolas. A agulha de enchimento pode ser utilizada para o enchimento de várias bolas.
DICA: Para evitar danos na válvula, deveria
humedecer a agulha de enchimento antes de
a introduzir.
botes comuns, caiaques ou outros artigos
de maior porte, que estejam equipados com
uma válvula roscada, como p. ex. piscinas.
Adaptador de purga (figura 8/pos.III)
•
Campo de aplicação: Para válvulas de purga.
Em conjunto com outras válvulas encontra as
válvulas de purga, (válvula standard, válvula
roscada, ...) em vários artigos de maior porte
como, p. ex., o colchão insufl ável.
Adaptador universal cónico (figuras 9-10)
•
Campo de aplicação: O adaptador univer-
sal pode ser usado para o enchimento de
colchões de ar e afi ns.
Perigo! Nunca direcione o feixe de ar para si
mesmo ou para outras pessoas ou animais!
Cuidado! Soprar objetos com uma pressão
superior à recomendada pode causar danos
nos objetos ou nas pessoas que se encontram
próximas!
6.6 Comportamento em situações excecionais/de emergência
1. Pare o processo de trabalho
2. Desligue o aparelho.
3. Retire a fi cha de alimentação da corrente
6.7 Depois da utilização
1. Desligue o aparelho.
2. Retire a fi cha de alimentação da corrente
3. Desmonte todas as peças acessórias do
aparelho, como p. ex., mangueira, indicador
de pressão dos pneumáticos, etc.
4. Deixe o aparelho arrefecer antes de uma reparação ou limpeza.
5. Verifi que o aparelho quanto a eventuais da-
nos.
7. Substituição do cabo de ligação à
rede
Perigo!
Para evitar perigos, sempre que o cabo de ligação à rede deste aparelho for danifi cado, é
necessário que seja substituído pelo fabricante
ou pelo seu serviço de assistência técnica ou por
uma pessoa com qualifi cação.
8. Limpeza, manutenção
e encomenda de peças
sobressalentes
Perigo!
Retire a fi cha de alimentação da respetiva to-
mada sempre que sejam realizados trabalhos
de limpeza e de manutenção.
Perigo!
Espere até que o compressor esteja completamente frio! Perigo de queimaduras!
Perigo!
Após a utilização, desligue sempre o aparelho e retire a fi cha de alimentação.
8.1 Limpeza
Mantenha os dispositivos de proteção, as
•
ranhuras de ventilação e a carcaça do motor
tão livres de pó e sujidade quanto possível.
Esfregue o aparelho com um pano limpo ou
sopre com ar comprimido a baixa pressão.
Aconselhamos a limpeza do aparelho imedia-
•
tamente após cada utilização.
Limpe regularmente o aparelho com um pano
•
húmido e um pouco de sabonete líquido. Não
utilize produtos de limpeza ou solventes, pois
estes podem corroer as peças de plástico
do aparelho. Certifique-se de que não entra
água para o interior do aparelho. A entrada
de água num aparelho elétrico aumenta o
risco de choque elétrico.
Antes da limpeza separe a mangueira e os
•
respetivos bicos do compressor. Não limpe o
compressor com água, solventes ou outros
produtos idênticos.
8.2 Escovas de carvão
No caso de formação excessiva de faíscas,
mande verifi car as escovas de carvão por um
electricista.
Perigo! As escovas de carvão só podem ser
substituídas por um electricista.
8.3 Armazenagem
Perigo!
Retire a fi cha da corrente, faça a sangria do apa-
relho e de todas as ferramentas de ar comprimido
ligadas ao aparelho. Desligue o compressor de
modo a evitar uma entrada em funcionamento
indesejada.
Guarde o compressor apenas em espaços secos
e inacessíveis a estranhos. Não vire, guarde de
pé!
8.4 Manutenção
No interior do aparelho não existem quaisquer
peças que necessitem de manutenção.
8.5 Encomenda de peças sobressalentes:
Ao encomendar peças sobressalentes, devem-se
fazer as seguintes indicações:
Tipo da máquina
•
Número de artigo da máquina
•
Número de identificação da máquina
•
Número da peça sobressalente necessária
•
Pode encontrar os preços e informações actuais
em www.isc-gmbh.info
9. Eliminação e reciclagem
O aparelho encontra-se dentro de uma embalagem para evitar danos de transporte. Esta embalagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada
ou reciclada. O aparelho e os respectivos acessórios são de diferentes materiais, como p. ex.
o metal e o plástico. Não deite os aparelhos defeituosos para o lixo doméstico. Para uma eliminação ecologicamente correcta, o aparelho deve
ser entregue num local de recolha adequado.
Se não tiver conhecimento de nenhum local de
recolha, informe-se junto da sua administração
autárquica.
P
10. Armazenagem
Guarde o aparelho e os respectivos acessórios
em local escuro, seco e sem risco de formação
de gelo, fora do alcance das crianças. A temperatura ideal de armazenamento situa-se entre os
5 e os 30 ˚C. Guarde a ferramenta eléctrica na
embalagem original.
Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico!
Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser
recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
Alternativa de reciclagem relativa à solicitação de devolução:
O proprietário do aparelho eléctrico, no caso de não optar pela devolução, é obrigado a reciclar adequadamente o aparelho eléctrico. Para tal, o aparelho usado também pode ser entregue a um ponto
de recolha que trate da eliminação de resíduos, respeitando a legislação nacional sobre resíduos e
respectiva reciclagem. Não estão abrangidos os meios auxiliares e os acessórios sem componentes
electrónicos, que acompanham os aparelhos usados.
A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece
da autorização expressa da iSC GmbH.
Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto-
rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se
ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças
sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
Deve-se ter em atenção que, neste produto, as seguintes peças estão sujeitas a um desgaste natural
ou decorrente da sua utilização, ou então são necessárias como consumíveis.
CategoriaExemplo
Peças de desgaste*Correia trapezoidal, fi ltro de ar
Consumíveis/peças consumíveis*
Peças em falta
* não incluído obrigatoriamente no material a fornecer!
Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de In-
ternet www.isc-gmbh.info. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, respondendo
sempre às seguintes questões:
O aparelho já funcionou alguma vez ou possui o defeito desde o início?
•
Antes do surgimento do defeito, apercebeu-se de algo estranho (sintoma antes do defeito)?
•
Na sua opinião, que erro de funcionamento apresenta o aparelho (sintoma principal)?
Estimado(a) cliente,
os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho
não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também
pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado. O exercício
dos direitos de garantia está sujeito às seguintes condições:
1. As presentes condições de garantia dirigem-se exclusivamente aos consumidores, ou seja, pessoas naturais, que não desejam utilizar este produto quer no âmbito da sua actividade comercial
quer de outra actividade independente. As presentes condições de garantia regem as prestações
de garantia adicionais com que o fabricante abaixo designado se compromete, além dos termos
legais de garantia, para com os compradores dos seus novos aparelhos e não afectam os seus
direitos legais de garantia. O nosso serviço de garantia é prestado gratuitamente.
2. O serviço de garantia cobre exclusivamente as defi ciências num novo aparelho adquirido do fabri-
cante abaixo designado, e que sejam decorrentes de erros de material ou de fabrico comprovados,
e está, por nossa opção, limitado à eliminação de tal falta no aparelho ou à substituição do mesmo.
Chamamos a atenção para o facto de os nossos aparelhos não terem sido concebidos para uso
comercial, artesanal ou profi ssional. Não haverá, por isso, lugar a um contrato de garantia no caso
de o aparelho ter sido utilizado, dentro do período de garantia, em empresas do sector comercial,
artesanal ou industrial ou actividades equiparáveis.
3. Excluídos pela nossa garantia estão:
- Danos no aparelho resultantes da inobservância das instruções de montagem ou de uma instalação incorrecta, da inobservância do manual de instruções (como p. ex. a ligação a uma tensão
de rede ou tipo de corrente errada) ou da inobservância das disposições de segurança ou da
exposição do aparelho a condições ambientais anormais ou de uma conservação e manutenção
insufi cientes.
- Danos no aparelho resultantes de utilizações abusivas ou indevidas (como p. ex. uma sobrecarga
do aparelho ou utilização de ferramentas de trabalho ou acessórios não autorizados), a penetração
de corpos estranhos no aparelho (como p. ex. areia, pedras ou pó, danos de transporte), o uso de
força ou impactos externos (como p. ex. danos resultantes de quedas).
- Danos no aparelho ou nas peças do aparelho associados a um desgaste decorrente do uso, um
desgaste natural habitual ou de outro tipo.
4. O período de garantia é de 24 meses a contar da data de compra do aparelho. Os direitos de garantia devem ser reclamados dentro do período de garantia, no prazo de duas semanas após ter
sido detectado o defeito. Está excluída a reclamação de direitos de garantia após o termo do período de garantia. A reparação ou a substituição do aparelho não implica o prolongamento do período
de garantia nem dá origem à contagem de um novo período de garantia para o aparelho ou para
eventuais peças sobressalentes montadas no mesmo. O mesmo se aplica no caso de a assistência
técnica ter sido prestada no local.
5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.isc-gmbh.info. Tenha à disposição
o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respectivo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de garantia devido
à falta de atribuição. Se o defeito do aparelho estiver abrangido pelo nosso serviço de garantia, serlhe-á imediatamente enviado um aparelho novo ou reparado.
Naturalmente, também teremos todo o gosto em efectuar reparações que não estão, ou deixaram de
estar, abrangidas pelo serviço de garantia. Nesse caso, terá de suportar os custos da reparação. Para
este efeito, deverá enviar o aparelho para a morada do nosso serviço de assistência técnica.
Para peças de desgaste, consumíveis e em falta, consulte as restrições desta garantia, de acordo com
as informações do serviço de assistência técnica deste manual de instruções.
Noise: measured LWA = 94 dB (A); guaranteed LWA = 96 dB (A)
P = 1,1 kW; L/Ø = cm
Notifi ed Body:
2012/46/EU - (EU)2016/1628
Emission No.:
PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem
LT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms
RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующиепродукты
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує про
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзностсогласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direktifl eri ve normları gereğince aşağıda
açıklanan uygunluğu belirtir
N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
зазначенунижчевідповідністьвиробу
Standard references: EN 1012-1; EN 55014-1; EN 55014-2;
EN 60335-1; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Landau/Isar, den 21.11.2018
First CE: 18 Archive-File/Record: NAPR020380
Art.-No.: 40.104.86 I.-No.: 11018 Documents registrar: Hofner Felix
Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar