EINHELL EINHELL 4010486 Instructions

D Originalbetriebsanleitung
Koff er-Kompressor
F Instructions d’origine
Coff ret compresseur
I Istruzioni per l’uso originali
NL Originele handleiding
Koff er compressor
E Manual de instrucciones original
Compresor de maleta
P Manual de instruções original
Compressor portátil
TC-AC 180/8 OF
2
Art.-Nr.: 40.104.86 I.-Nr.: 11018
Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 1Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 1 18.01.2019 07:28:5718.01.2019 07:28:57
1
145
2
3
2 3
e
6
- 2 -
Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 2Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 2 18.01.2019 07:29:2218.01.2019 07:29:22
7 6
4 5
6 7
I
I
II
6d
8 9 10
III
- 3 -
Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 3Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 3 18.01.2019 07:29:2218.01.2019 07:29:22
11
I
II
III
- 4 -
Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 4Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 4 18.01.2019 07:29:2418.01.2019 07:29:24
Inhaltsverzeichnis
1. Sicherheitshinweise
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
4. Technische Daten
5. Vor Inbetriebnahme
6. Bedienung
7. Austausch der Netzanschlussleitung
8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
9. Entsorgung und Wiederverwertung
10. Lagerung
11. Mögliche Ausfallursachen
D
- 5 -
Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 5Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 5 18.01.2019 07:29:2418.01.2019 07:29:24
D
Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen
Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Warnung vor elektrischer Spannung!
Warnung vor heißen Teilen!
Warnung! Die Einheit ist ferngesteuert und darf ohne Warnung anlaufen
- 6 -
Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 6Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 6 18.01.2019 07:29:2418.01.2019 07:29:24
D
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si­cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin­weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die­se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an­dere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Gefahr! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An­weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Achtung! Beim Gebrauch dieses
Kompressors sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Verletzungs- und Brandgefahr folgende grundsätzlichen Sicherheitsmaßnahmen zu beachten. Lesen und beachten Sie diese Hinweise, bevor Sie das Gerät benutzen.
Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in
Ordnung Unordnung im Arbeitsbereich ergibt Unfallgefahr.
Berücksichtigen Sie Umgebungseinflüsse
Setzen Sie den Kompressor nicht dem Regen aus. Benutzen Sie den Kompressor nicht
in feuchter oder nasser Umgebung. Gefahr durch Stromschlag! Sorgen Sie für gute Beleuchtung. Benutzen Sie den Kompressor nicht in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen. Explosionsgefahr!
Schützen Sie sich vor elektrischem
Schlag
Vermeiden Sie Körperberührung mit geerdten Teilen, zum Beispiel Rohren, Heizkörpern, Herden, Kühlschränken. Halten Sie Kinder fern!
Lassen Sie andere Personen nicht den Kompressor oder das Kabel berühren, halten Sie sie von Ihrem Arbeitsbereich fern. Bewahren Sie Ihren Kompressor sicher
auf Der unbenutzte Kompressor muss in einem trockenen, verschlossenen Raum und für Kinder nicht erreichbar aufbewahrt werden.
Überlasten Sie Ihren Kompressor nicht
Sie arbeiten besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung
Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Sie können von beweglichen Teilen erfasst werden. Bei Arbeiten im Freien sind Gummihandschuhe und rutschfestes Schuhwerk empfehlenswert. Tragen Sie bei langen Haaren ein Haarnetz. Verletzungsgefahr!
Zweckentfremden Sie nicht das Kabel
Ziehen Sie den Kompressor nicht am Kabel, und benutzen Sie es nicht, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten. Kabel/Stecker können beschädigt werden.
Pflegen Sie Ihren Kompressor mit
Sorgfalt
Halten Sie Ihren Kompressor sauber, um gut und sicher zu arbeiten. Befolgen Sie die Wartungsvorschriften. Kontrollieren Sie regelmäßig den Stecker und das Kabel, und lassen Sie diese bei Beschädigung von einem anerkannten Fachmann erneuern. Kontrollieren Sie Verlängerungskabel regelmäßig und ersetzen Sie beschädigte.
Ziehen Sie den Netzstecker
Bei Nichtgebrauch, vor der Wartung.
Vermeiden Sie unbeabsichtigten Anlauf
Vergewissern Sie sich, dass der Schalter beim Anschluss an das Stromnetz ausgeschaltet ist.
Verlängerungskabel im Freien
Verwenden Sie im Freien nur dafür zugelas­sene und entsprechend gekennzeichnete
- 7 -
Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 7Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 7 18.01.2019 07:29:2418.01.2019 07:29:24
D
Verlängerungskabel. Seien Sie stets aufmerksam
Beobachten Sie Ihre Arbeit. Gehen Sie ver­nünftig vor. Verwenden Sie den Kompressor nicht, wenn Sie unkonzentriert sind. Kontrollieren Sie Ihren Kompressor auf
Beschädigungen
Vor weiterem Gebrauch des Kompressors die Schutzeinrichtungen oder leicht beschädigte Teile sorgfältig auf ihre einwandfreie und bestimmungsgemäße Funktion überprüfen. Überprüfen Sie, ob die Funktion beweglicher Teile in Ordnung ist, ob sie nicht klemmen oder ob Teile beschädigt sind. Sämtliche Teile müssen richtig montiert sein um die Sicherheit des Gerätes zu gewährleisten. Beschädigte Schutzvorrichtungen und Teile müssen sachgemäß durch eine Kundendienstwerkstatt repariert oder ausgewechselt werden, soweit nichts anderes in der Betriebsanleitungangegeben ist. Beschädigte Schalter müssen bei einer Kundendienstwerkstatt ersetzt werden. Benutzen Sie keine Werkzeuge, bei denen sich der Schalter nicht ein- und ausschalten lässt. Achtung!
Zu Ihrer eigenen Sicherheit, benutzen Sie nur Zubehör und Zusatzgeräte, die in der Bedienungsanleitung angegeben oder vom Hersteller empfohlen oder angegeben werden. Der Gebrauch anderer als der in der Bedienungsanleitung oder im Katalog empfohlenen Einsatzwerkzeuge oder Zubehöre kann eine persönliche Verletzungsgefahr für Sie bedeuten. Reparaturen nur vom Elektrofachmann
Reparaturen dürfen nur von einer Elektrofachkraft ausgeführt werden, andernfalls können Unfälle für den Betreiber entstehen. Geräusch
Bei Verwendung des Kompressors Gehörschutz tragen. Austausch der Anschlussleitung
Wenn die Anschlussleitung beschädigt wird, muss sie vom Hersteller oder einer Elektro­fachkraft ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Gefahr durch Stromschläge!
Befüllung von Reifen
Kontrollieren Sie den Reifendruck unmittelbar nach der Befüllung durch ein geeignetes Manometer, z.B. an einer Tankstelle.
Straßenfahrbare Kompressoren im
Baustellenbetrieb
Achten Sie darauf, dass alle Schläuche und Armaturen für den höchst zulässigen Arbeitsdruck des Kompressors geeignet sind. Aufstellort
Stellen Sie den Kompressor nur auf einer ebenen Fläche auf.
Sicherheitshinweise zum Arbeiten mit Druckluft und Ausblaspistolen
Verdichterpumpe und Leitungen erreichen
im Betrieb hohe Temperaturen. Berührungen führen zu Verbrennungen. Die vom Kompressor angesaugte Luft ist
frei von Beimengungen zu halten, die in der Verdichterpumpe zu Bränden oder Explosionen führen können. Halten Sie beim Lösen der Schlauchkupplung
das Kupplungsstück des Schlauches mit der Hand fest. So vermeiden Sie Verletzungen durch den zurückschnellenden Schlauch. Bei Arbeiten mit der Ausblaspistole
Schutzbrille tragen. Durch Fremdkörper und weggeblasene Teile können leicht Verletzungen verursacht werden. Mit der Ausblaspistole keine Personen
anblasen oder Kleidung am Körper reinigen. Verletzungsgefahr!
Bewahren Sie die Sicherheitshinweise gut auf.
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1-3)
1. Gehäuse
2. Zubehörfach
3. Druckluftschlauch mit Schnellkupplung
4. Ein-/Ausschalter
5. Transportgri
6. Reifenfüllmesser
7. Ausblasadapter
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti­kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti­kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an unser Service Center oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle in den Service-Informationen am Ende der An-
- 8 -
Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 8Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 8 18.01.2019 07:29:2518.01.2019 07:29:25
D
leitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden). Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist. Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden. Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er­stickungsgefahr!
Kompressor
Reifenfüllmesser
Ausblasadapter
8-teiliges Adapterset
Originalbetriebsanleitung
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Kompressor dient zum Erzeugen von Druckluft für druckluftbetriebene Werkzeuge.
4. Technische Daten
Netzanschluss: .......................220-240 V ~ 50 Hz
Motorleistung: ..............................1,1 kW S3 15%
Leerlaufdrehzahl n
Leerlaufdrehzahl n0 (Motor)................15000 min
Betriebsdruck bar: ...................................... max. 8
Theo. Ansaugleistung l/min.: .......................... 180
Abgabeleistung (Druckluft)
bei 7 bar: ...........................................10 Liter/min
Abgabeleistung (Druckluft)
bei 4 bar: ............................................36 Liter/min
Schalleistungspegel L Unsicherheit K Schalldruckpegel L Unsicherheit K
Schutzart: ......................................................IP20
Gerätegewicht in kg: ............................. ca. 5,3 kg
Schutzklasse ................................................. II/
Gefahr! Geräusch und Vibration
Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden ent­sprechend EN ISO 2151: 2008 ermittelt.
Betriebsart S3 - 15% - 10min: S3 = Aussetzbetrieb ohne Einfl uss des Anlaufvorganges. Dies bedeutet, dass während eines Zeitraums von 10 min die max. Betriebszeit 15% (1,5 Min) beträgt.
(Pumpe) ...............3750 min
0
in dB: ......................... 96
WA
........................................ 1,9 dB
WA
in dB: .............................. 74
pA
......................................... 1,9 dB
pA
-1
-1
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus­gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge­mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie­ner und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim­mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand­werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 9Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 9 18.01.2019 07:29:2518.01.2019 07:29:25
5. Vor Inbetriebnahme
Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstimmen.
Überprüfen Sie das Gerät auf
Transportschäden. Etwaige Schäden sofort dem Transportunternehmen melden, mit dem der Kompressor angeliefert wurde. Die Aufstellung des Kompressors sollte in der
Nähe des Verbrauchers erfolgen. Lange Luftleitungen und lange Zuleitungen
(Verlängerungskabel) sind zu vermeiden. Auf trockene und staubfreie Ansaugluft
achten. Den Kompressor nicht in feuchtem oder
nassem Raum aufstellen. Der Kompressor darf nur in geeigneten
Räumen (gut belüftet, Umgebungstemperatur
- 9 -
D
+5°C bis 40°C) betrieben werden. Im Raum dürfen sich keine Stäube, keine Säuren, Dämpfe, explosive oder entflammbare Gase befinden. Der Kompressor ist geeignet für den Einsatz
in trockenen Räumen. In Bereichen, in denen mit Spritzwasser gearbeitet wird, ist der Einsatz nicht zulässig. Betreiben Sie das Gerät nur auf festem,
ebenem Untergrund Legen Sie den Kompressor während des
Betriebes auf die Gummifüße an der Kompressor-Rückwand. Achtung! Beim Ausschalten des
Kompressors entweicht überschüssige Luft am Sicherheitsventil. Dies ist baubedingt und kein Fehler.
6. Bedienung
6.1. Netzanschluß
Achten Sie vor Inbetriebnahme darauf, dass die Netzspannung mit der Betriebsspannung lt. Maschinenleistungsschild übereinstimmt. Lange Zuleitungen, sowie Verlängerungen, Kabeltrommeln usw. verursachen Spannungabfall und können den Motoranlauf verhindern. Bei niedrigen Temperaturen unter +5°C ist der Motoranlauf durch Schwergängigkeit gefährdet.
6.2 Aus-/ Einschalter (4)
Stellen Sie den Ein-/Ausschalter (4) zum Einschalten auf die Position 1. Zum Ausschalten Ein-/Ausschalter (4) in Position 0 bringen.
6.3 Druckluftschlauch mit Schnellkupplung
(3)
Anschließen:
Schieben Sie den Nippel Ihres Druckluftwerkzeuges in die Schnellkupplung, Hülse springt automatisch nach vorn.
Trennen:
Ziehen Sie die Hülse zurück und entfernen Sie das Werkzeug. Vorsicht! Beim Lösen der
Schnellkupplung ist das Kupplungsstück festzuhalten, um Verletzungen durch den zurückschnellenden Schlauch zu vermeiden.
6.4 Reifenfüllmesser mit Adaptern (Abb. 2)
Arbeitsdruck in bar: 0-8
Einsatzbereich:
Der Reifenfüllmesser ermöglicht ein einfaches und genaues Befüllen von Reifen. Das Manome­ter dient zur Kontrolle des Reifendrucks. Mit dem integrierten Ablassventil (e) ist es möglich einen zu hohen Reifendruck zu senken.
Überprüfen Sie nach dem Befüllen den eingestell­ten Reifendruck mit einem geeichten Messgerät, z.B. an einer Tankstelle.
Der Reifenfüllmesser ist mit einem Ventiladapter für Autoreifenventile ausgestattet. Mit Hilfe der beiliegenden Adapter, können auch andere Ventiltypen befüllt werden.
Verwendung als Ausblaspistole (Abb. 3)
Um den Reifenfüllmesser als Ausblaspistole zu verwenden muss zuerst der Schlauch mit dem Ventiladapter für Autoreifen abgeschraubt wer­den. Nun kann der Ausblasadapter (7) am Reifen­füllmesser verschraubt werden.
Einsatzbereich:
Zum Reinigen/Ausblasen von Hohlräumen oder schwer zugänglichen Stellen, sowie zum Reini­gen von verschmutzten Arbeitsgeräten. Der stu­fenlos bedienbare Abzugshebel ermöglicht eine exakte Dosierung der Druckluft.
Überschreiten Sie nicht den maximalen Betriebs­druck 8 bar (auch gekennzeichnet an der Rück­seite des Reifenfüllmessers).
6.5 Anleitung für das Adapterset
Aus der folgenden Übersicht entnehmen Sie die richtige Benutzung der Adapter für die verschie­denen Ventile (Zum Anschluss der Adapter am Kompressor siehe Bild 11!).
Ballnadel (Bild 4)
Einsatzbereich: Zum Aufpumpen von Bällen. Die Ballnadel kann zum Aufpumpen von un-
terschiedlichen Bällen verwendet werden. TIPP: Um Beschädigungen des Ventils zu vermeiden, sollten Sie die Ballnadel vor dem Einführen etwas anfeuchten.
Ventil-Adapter (Bild 5)
Einsatzbereich: Passt für Blitz-Ventile von
Fahrradreifen.
- 10 -
Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 10Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 10 18.01.2019 07:29:2518.01.2019 07:29:25
D
Der Blitz-Ventil-Adapter ermöglicht ein einfa-
ches Befüllen von Fahrradreifen. Adapter I (Bild 6/Pos. I)
Einsatzbereich: Für alle Ventile mit einem Innen-Ø ab 8mm. Sie können den Adapter zum Beispiel für Luftmatratzen, Pools oder auch für Boote verwenden. TIPP: Führen Sie den Adapter I in das Ventil ein, wie in Bild 6, Skizze d gezeigt. Wichtig! Die Ventilkappe muss durch ent­sprechendes Zusammendrücken etwas auf­geklappt werden.
Adapter II (Bild 7/Pos. II)
Einsatzbereich: Für Schraubventile. Sie können ihn für alle handelsüblichen Badeboote, Kajaks oder andere große Ar­tikel, wie zum Beispiel Pools, die mit einem Schraubventil ausgestattet sind, verwenden.
Entlüftungs-Adapter (Bild 8/Pos. III)
Einsatzbereich: Für Entlüftungsventile Ein Entlüftungsventil fi nden Sie zusam- men mit anderen Ventilen (Standardventil, Schraubventil,…) auf vielen großvolumigen Artikeln, wie zum Beispiel einem Flockbett.
Konischer Universaladapter (Bild 9-10)
Einsatzbereich: Der Universaladapter kann
zum Befüllen für Luftmatratzen und ähnli­chem verwendet werden.
Gefahr! Richten Sie den Druckstrahl niemals auf sich selbst oder auf andere Personen oder Tiere!
Vorsicht! Gegenstände über den empfohlenen Druck aufzublasen kann Schäden an den Gegen­ständen oder umstehenden Personen verursa­chen!
6.6 Verhalten in Ausnahme-/Notfallsituatio­nen
1. Stoppen Sie den Arbeitsvorgang
2. Schalten Sie das Gerät aus.
3. Ziehen Sie den Netzstecker
6.7 Nach dem Gebrauch
1. Schalten Sie das Gerät aus.
2. Ziehen Sie den Netzstecker
3. Demontieren Sie sämtliche Zubehörteile vom Gerät wie z.B. Schlauch, Reifenfüllmesser, etc.
4. Lassen Sie das Gerät vor einer Reparatur oder dem Reinigen abkühlen.
5. Überprüfen Sie das Gerät auf mögliche Schä­den.
7. Austausch der Netzanschlussleitung
Gefahr!
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qua­lifi zierte Person ersetzt werden, um Gefährdun- gen zu vermeiden.
8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
Gefahr! Ziehen Sie vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten den Netzstecker.
Gefahr! Warten Sie bis der Verdichter vollständig abgekühlt ist! Verbrennungsgefahr!
Gefahr! Schalten Sie nach der Benutzung das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker.
8.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
und Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus. Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
nach jeder Benutzung reinigen. Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. Schlauch und Spritzwerkzeuge müssen vor
Reinigung vom Kompressor getrennt werden. Der Kompressor darf nicht mit Wasser, Lösungsmitteln o. Ä. gereinigt werden.
8.2 Kohlebürsten
Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft über­prüfen.
- 11 -
Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 11Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 11 18.01.2019 07:29:2518.01.2019 07:29:25
D
Gefahr! Die Kohlebürsten dürfen nur von einer Elektrofachkraft ausgewechselt werden.
8.3 Lagerung Gefahr!
Ziehen Sie den Netzstecker, entlüften Sie das Gerät und alle angeschlossenen Druckluftwerk­zeuge. Stellen Sie den Kompressor so ab, dass dieser nicht von Unbefugten in Betrieb genom­men werden kann.
Gefahr! Den Kompressor nur in trockener und für Unbefugte unzugänglicher Umgebung auf­bewahren. Nicht kippen, nur stehend aufbe­wahren!
8.4 Wartung
Im Geräteinneren befi nden sich keine weiteren zu wartenden Teile.
8.5 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An­gaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.isc-gmbh.info
10. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpackung auf.
9. Entsorgung und
Wiederverwertung
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa­ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoff e. Defekte Geräte ge- hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei der Gemeindeverwaltung nachfragen.
- 12 -
Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 12Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 12 18.01.2019 07:29:2518.01.2019 07:29:25
D
11. Mögliche Ausfallursachen
Problem Ursache Lösung
Kompressor läuft nicht
Kompressor läuft, jedoch kein Druck
Kompressor läuft, Druck wird am Manometer angezeigt, jedoch Werkzeuge laufen nicht.
1. Netzspannung nicht vorhanden
2. Netzspannung zu niedrig
3. Außentemperatur zu niedrig
4. Motor überhitzt
1. Rückschlagventil undicht
2. Dichtungen kaputt.
1. Schlauchverbindungen undicht.
2. Schnellkupplung undicht.
1. Kabel, Netzstecker, Sicherung und Steckdose überprüfen.
2. Zu lange Verlängerungskabel
vermeiden. Verlängerungs-kabel
mit ausreichendem Aderquerschnitt verwenden.
3. Nicht unter +5° C Außentemperatur betreiben.
4. Motor abkühlen lassen ggf. Ursache der Überhitzung beseitigen.
1. Rückschlagventil austauschen.
2. Dichtungen überprüfen, kaputte Dichtungen bei einer Fachwerkstatt ersetzen lassen.
1. Druckluftschlauch und Werk-
zeuge überprüfen, ggf. aus­ tauschen.
2. Schnellkupplung überprüfen,
ggf. ersetzen.
- 13 -
Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 13Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 13 18.01.2019 07:29:2518.01.2019 07:29:25
D
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt­gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge­rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirt­schafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
- 14 -
Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 14Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 14 18.01.2019 07:29:2518.01.2019 07:29:25
D
Service-Informationen
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service­Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service­Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate­rialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Kategorie Beispiel
Verschleißteile* Keilriemen, Luftfi lter Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Fehlteile
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.isc-gmbh.info anzumelden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.
- 15 -
Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 15Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 15 18.01.2019 07:29:2518.01.2019 07:29:25
D
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo­nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean­sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen, die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g. Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garan­tieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu­en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be­schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder berufl ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe­trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach­gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim­mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde Pfl ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über­lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü­che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga­rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort­Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.isc-gmbh.info. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neu­geräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet wer­den, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repa­riertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service­adresse. Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge­mäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 16 -
Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 16Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 16 18.01.2019 07:29:2518.01.2019 07:29:25
D
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere Informationen abzurufen.
Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen. Hier einige Beispiele:
Ersatzteile bestellen
Aktuelle Preisauskünfte
Verfügbarkeiten der Ersatzteile
Servicestellen Vorort für Benzingeräte
Defekte Geräte anmelden
Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten)
Bestellverfolgung
Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info!
Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00
E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 17 -
Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 17Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 17 18.01.2019 07:29:2518.01.2019 07:29:25
F
Sommaire
1. Consignes de sécurité
2. Description de l’appareil et volume de livraison
3. Utilisation conforme à l’aff ectation
4. Données techniques
5. Avant la mise en service
6. Commande
7. Remplacement de le câble d’alimentation réseau
8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange
9. Mise au rebut et recyclage
10. Stockage
11. Origine possible des pannes
- 18 -
Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 18Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 18 18.01.2019 07:29:2618.01.2019 07:29:26
F
Danger ! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures
Prudence ! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe.
Attention à la tension électrique !
Attention aux pièces brûlantes !
Avertissement ! L’unité est télécommandée et peut démarrer sans avertissement préalable.
- 19 -
Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 19Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 19 18.01.2019 07:29:2618.01.2019 07:29:26
F
Danger !
Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten­tivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi et des consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité
Danger ! Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Tout non-respect des consignes
de sécurité et instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des bles­sures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour une consultation ultéri­eure.
Cet appareil ne convient pas aux personnes (y compris les enfants) qui en raison de leurs capa­cités physiques, sensorielles ou intellectuelles ou leur manque d’expérience et/ou de connaissan­ces ne peuvent pas l’utiliser de manière sûre, à moins d’être surveillées et de recevoir les instruc­tions relatives à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Attention ! Lors de l’usage de ce compres­seur, il faut respecter les mesures de sécu­rité fondamentales suivantes à des fi ns de protection contre les électrocutions, les bles­sures et les incendies. Lisez et suivez ces indications avant d’utilisez l’appareil.
Gardez votre poste de travail en bon ord-
re
Le désordre dans le poste de travail entraîne un risque d’accident.
Prenez compte des influences de
l’environnement
N’exposez pas le compresseur à la pluie. N’utilisez pas le compresseur dans un en-
vironnement humide ou mouillé. Danger d’électrocution ! Veillez à un bon éclairage. N’utilisez pas le compresseur à proximité de fluides ou de gaz combustibles. Danger d’explosion !
Protégez-vous contre les électrocutions
Evitez tout contact avec les pièces mises à la terre, par exemple les tuyaux, radiateurs, cuisinières, réfrigérateurs. Tenez les enfants à l‘écart !
Ne laissez pas d’autres personnes toucher le compresseur ou le câble, éloignez-les de votre poste de travail.
Conservez votre compresseur dans un
endroit sûr
Le compresseur non utilisé doit absolument être conservé dans un endroit fermé sec et hors d’accès pour les enfants.
Ne surchargez pas votre compresseur
Vous travaillerez mieux et plus sûrement en respectant la plage de performance indiquée. Portez une tenue de travail appropriée
Ne portez aucun vêtement ou bijou lâche. Vous pouvez être attrapé(e) par des pièces mobiles. Lors de travaux en plein air, il est recommandé de porter des gants en caout­chouc et des chaussures antidérapantes. Portez un filet à cheveux pour les cheveux longs. Risque de blessure!
N’utilisez pas le câble de façon inapprop-
riée Ne tirez pas le compresseur par le câble, ne l’utilisez pas pour tirer la fiche de la prise. Protégez le câble de la chaleur, contre tout contact avec de l’huile et des arêtes acérées. Les fiches et les câbles peuvent être endom­magés.
Entretenez votre compresseur avec soin
Maintenez votre compresseur propre pour pouvoir bien travailler en sécurité. Suivez les consignes de maintenance. Contrôlez réguli­èrement le connecteur et le câble et faites-les remplacer, en cas d’endommagement, par un spécialiste reconnu. Contrôlez régulièrement la rallonge et remplacez-la si elle est abîmée.
Tirez la fiche de contact
En cas de non utilisation, avant la mainte­nance.
Evitez la mise en marche involontaire
Assurez-vous que l’interrupteur est éteint lorsque vous le reliez au réseau électrique.
Rallonge en plein air
Utilisez en plein air seulement des rallonges admises pour cela et dûment caractérisées.
Soyez toujours attentif
- 20 -
Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 20Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 20 18.01.2019 07:29:2618.01.2019 07:29:26
F
Observez votre travail. Procédez raisonnab­lement. N’utilisez pas le compresseur si vous n‘êtes pas bien concentré.
Contrôlez la présence d’éventuels dom-
mages sur votre compresseur
Contrôlez soigneusement le bon fonctionne­ment conforme à l’affectation des dispositifs de protection ou des pièces légèrement abîmées avant de continuer à utiliser le compresseur. Contrôlez si la fonction des pièces mobiles est correcte, si elles ne sont pas grippées ou si certaines pièces sont abî­mées. Toutes les pièces doivent être correc­tement montées pour garantir la sécurité de l’appareil. Les dispositifs de protection et les pièces abîmées doivent être réparées dans les règles de l’art par un atelier de service cli­entèle ou être échangées si rien d’autre n’est indiqué dans le mode d’emploi. Les commu­tateurs abîmés doivent être remplacés dans un atelier de service après vente. N’utilisez aucun outil dont l’interrupteur ne peut pas être mis en ou hors circuit.
Attention !
Pour votre propre sécurité, utilisez unique­ment des accessoires et appareils auxili­aires indiqués dans le mode d’emploi ou recommandés ou indiqués par le producteur. L’usage de tout autre outil ou accessoire que ceux recommandés dans le mode d’emploi ou dans le catalogue peut signifier pour vous un risque de blessure corporelle.
Réparations seulement par un(e) spécia-
liste électricien(ne) Les réparations doivent uniquement être ef­fectuées par des spécialistes électricien(ne) s, des accidents pouvant sinon être entraînés pour l’exploitant.
Bruit
Portez une protection de l’ouïe lors de l’utilisation du compresseur.
Remplacement de la conduite de raccor-
dement
Lorsque la ligne de raccordement est endom­magée, le producteur ou un(e) spécialiste en électricité doit la remplacer afin d’éviter tout danger. Danger par électrocution !
Gonflage de pneus
Contrôlez la pression de gonflage directe­ment après le remplissage en utilisant un manomètre adéquat, p. ex. dans une station service.
Compresseurs pouvant aller sur route en
conditions de chantier
Veiller à ce que tous les tuyaux et toutes les
robinetteries conviennent à la pression de service la plus élevée admise pour le com­presseur. Lieu d’implantation
Mettez uniquement le compresseur sur une surface plane.
Consignes de sécurité relatives au travail avec de l’air comprimé et des pistolets à air
La pompe du compresseur et les câbles
atteignent des températures élevées en fonctionnement. Tout contact provoque des brûlures. L’air aspiré par le compresseur doit être main-
tenu exempt d’impuretés, elles pourraient ent­raîner des explosions ou des incendies dans la pompe du compresseur. Maintenez la pièce de connexion du flexible
de la main pendant que vous détachez le rac­cord. Vous éviterez de la sorte des blessures par le tuyau qui rebondit. Portez des lunettes de protection lorsque
vous travaillez avec le pistolet à air. Des corps étrangers et des pièces emportées par le souffle peuvent provoquer facilement des blessures. Ne dirigez pas le jet sur des personnes et ne
nettoyez pas des vêtements au corps avec le pistolet à air. Risque de blessure !
2. Description de l’appareil et volume de livraison
2.1 Description de l’appareil (fi gure 1-3)
1. Boîtier
2. Compartiment accessoires
3. Tuyau d‘air comprimé avec accouplement
rapide
4. Interrupteur marche/arrêt
5. Poignée de transport
6. Pistolet de gonfl age à manomètre
7. Adaptateur de souffl age
2.2 Volume de livraison
Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide de la description du volume de livraison. S‘il manque des pièces, adressez-vous dans un délai de 5 jours maximum après votre achat à notre service après-vente ou au magasin où vous avez acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat vala­ble. Veuillez consulter pour cela le tableau des garanties dans les informations service après­vente à la fi n du mode d‘emploi.
- 21 -
Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 21Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 21 18.01.2019 07:29:2618.01.2019 07:29:26
Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le
sortant avec précaution de l’emballage. Retirez le matériel d’emballage tout comme
les sécurités d’emballage et de transport (s’il y en a). Vérifiez si la livraison est bien complète.
Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne
sont pas endommagés par le transport. Conservez l’emballage autant que possible
jusqu’à la fin de la période de garantie.
Danger ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des fi lms en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s’étouff er !
Compresseur
Pistolet de gonflage à manomètre
Adaptateur de soufflage
Kit d‘adaptateur 8 pièces
Mode d‘emploi d‘origine
3. Utilisation conforme à l’aff ectation
F
4. Données techniques
Branchement réseau : ............220-240 V ~ 50 Hz
Puissance du moteur : ................ 1,1 kW S3 15 %
Vitesse de rotation à vide n0 (pompe) 3750 tr/min
Vitesse de rotation à vide n0 (moteur) .................
..........................................................15000 tr/min
Pression de service en bars : ....................max. 8
Puissance d‘aspiration théorique l/min : ....... 180
Puissance de sortie (air comprimé) à 7 bars : .....
.................................................................10 l/min
Puissance de sortie (air comprimé) à 4 bars : .....
.................................................................36 l/min
Niveau de puissance acoustique L WA en dB : 96
Imprécision KWA ......................................1,9 dB
Niveau de pression acoustique LpA en dB : ... 74
Imprécision KpA ........................................1,9 dB
Type de protection : ..................................... IP20
Poids de l‘appareil en kg : ................... env. 5,3 kg
Catégorie de protection ................................. II/
Danger ! Bruit et vibrations
Les valeurs de bruits et de vibrations ont été dé­terminées conformément à EN ISO 2151:2008.
Le compresseur sert à produire de l‘air comprimé pour les outils fonctionnant à l‘air comprimé.
La machine doit exclusivement être employée conformément à son aff ectation. Chaque uti- lisation allant au-delà de cette aff ectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et l’opérateur/l’exploitant est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement profession­nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l’appareil est utilisé profession­nellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente.
Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 22Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 22 18.01.2019 07:29:2618.01.2019 07:29:26
Mode de service S3 – 15 % - 10 min. : S3 = ser­vice discontinu sans infl uence du procédé de dé- marrage. Ceci signifi e que pendant une période de 10 min., la durée de fonctionnement max. est de 15 % (1,5 min).
5. Avant la mise en service
Assurez-vous, avant de brancher la machine, que les données se trouvant sur la plaque signalé­tique correspondent bien aux données du réseau.
Contrôlez si l‘appareil n‘a pas subi de dom-
mages de transport. Signalez immédiatement tout dommage au transporteur qui a livré le compresseur. Le compresseur doit être mis en place à pro-
ximité du consommateur. Il faut éviter les conduites d‘air longues et les
conduites d‘alimentation longues (câble de rallonge). Veillez à ce que l‘air aspiré soit sec et sans
poussière. N‘installez pas le compresseur dans un end-
roit humide ou mouillé.
- 22 -
F
Le compresseur doit être utilisé uniquement
dans des endroits adéquats (bonne ventila­tion, température ambiante +5 °C à 40 °C). La pièce doit être exempte de poussières, d‘acides, de vapeurs, de gaz explosifs ou inflammables. Le compresseur est adapté pour être em-
ployé dans des endroits secs. Il ne peut être utilisé dans des zones où l‘on travaille avec des projections d‘eau. Exploitez l‘appareil uniquement sur un sup-
port solide, et plat Pendant l‘utilisation, placez le compresseur
sur les pieds en caoutchouc placés sur sa paroi arrière. Attention ! Lors de la mise hors circuit du
compresseur, l‘air en surplus s‘échappe par la soupape de sécurité. Cela est dû à la struc­ture de l‘appareil et n‘est pas un défaut.
6. Commande
6.1. Branchement réseau
Veillez, avant la mise en service, à ce que la tension réseau et la tension de service soient les mêmes en vous reportant à la plaque signalétique de la machine. Les longs câbles d‘alimentation tout comme les rallonges, tambours de câble, etc. entraînent des chutes de tension et peuvent empêcher le démarrage du moteur. Lorsque la température descend en dessous de +5 °C, le moteur marche durement et peut ne pas démar­rer.
6.2 Interrupteur marche/arrêt (4)
Mettez l‘interrupteur marche/arrêt (4) en position 1 pour la mise en circuit. Pour la mise hors circuit, mettre l‘interrupteur mar­che/arrêt (4) en position 0.
6.3 Tuyau d‘air comprimé avec accouplement
rapide (3)
Raccordement :
Poussez l‘embout de votre outil pneumatique dans le raccord rapide, la douille saute automati­quement vers l‘avant.
Séparation :
Tirez la douille en arrière et retirez l‘outil. Attention ! Lorsque vous défaites le raccord rapide, tenez bien la pièce de raccord, afi n d‘éviter toute bles- sure en raison du tuyau qui rebondit.
6.4 Pistolet de gonfl age à manomètre avec adaptateurs (fi g. 2)
Pression de service en bars : 0-8
Domaine d’application :
Le pistolet de gonfl age à manomètre permet de remplir les pneus avec précision et en toute simplicité. Le manomètre sert au contrôle de la pression de gonfl age. La soupape d‘évacuation intégrée (e) permet de diminuer la pression de gonfl age lorsqu‘elle est trop importante.
Contrôlez la pression de gonfl age réglée direc- tement après le remplissage en utilisant un ma­nomètre calibré, par ex. dans une station-service.
Le pistolet de gonfl age à manomètre est équipé d‘un adaptateur de valve pour valves de pneus. L‘adaptateur joint permet aussi de remplir d‘autres types de valves.
Utilisation comme pistolet de souffl age (fi g.
3)
Pour utiliser le pistolet de gonfl age à manomètre comme pistolet de souffl age, commencez par dévisser le tuyau avec l‘adaptateur de valve pour pneus. L‘adaptateur de souffl age (7) peut être à présent vissé sur le pistolet de gonfl age à ma- nomètre.
Domaine d’application :
Pour nettoyer/nettoyer par souffl age des creux ou les endroits diffi cilement accessibles et pour nettoyer les appareils encrassés. Le levier de détente à commande continue permet de doser avec précision l‘air comprimé.
Ne dépassez pas la pression de service maxima­le de 8 bars (elle est indiquée également au dos du pistolet de gonfl age à manomètre).
6.5 Mode d‘emploi du kit adaptateur
Veuillez consulter les instructions d‘utilisation cor­recte de l‘adaptateur pour les diff érentes valves dans le récapitulatif suivant (pour raccorder l‘adaptateur au compresseur, cf. fi gure 11 !).
Embout pour ballons (figure 4)
Domaine d’application : Pour le gonfl age de
ballons. L‘embout pour ballons peut être utili­sé pour le gonfl age de diff érents ballons.
CONSEIL : Pour éviter un endommagement
de la valve, il convient d‘humidifi er légère- ment l‘embout pour ballons avant de l‘insérer.
- 23 -
Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 23Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 23 18.01.2019 07:29:2618.01.2019 07:29:26
F
Adaptateur de valve (figure 5)
Domaine d’application : Adapté pour les
valves Dunlop de pneus de vélos.
L‘adaptateur de valves Dunlop permet un
gonfl age aisé de pneus de vélos.
Adaptateur I (figure 6/pos. I)
Domaine d’application : Pour toutes les
valves avec un diamètre intérieur à partir de 8 mm.
Vous pouvez utiliser l‘adaptateur par exemple
pour les matelas pneumatiques, les piscines ou également les bateaux.
CONSEIL : Insérez l‘adaptateur I dans la val-
ve comme indiqué sur la fi gure 6, schéma d.
Important ! Il faut presser le capuchon de la
valve pour l‘ouvrir légèrement.
Adaptateur II (figure 7/pos. II)
Domaine d’application : Pour valves à fi letage.
Vous pouvez l‘utiliser pour tous les bateaux, kayaks classiques ou autres gros objets comme par exemple les piscines qui sont équipées d‘une valve à fi letage.
Adaptateur d‘échappement (figure 8/pos.
III)
Domaine d’application : Pour les valves
d‘échappement. On trouve les valves d‘échappement tout comme d‘autres valves (valve standard, valve à fi letage, ...) sur beau- coup d‘articles de grande dimension, comme par exemple les matelas gonfl ables.
Adaptateur universel conique (figure 9
à 10)
Domaine d’application : L‘adaptateur univer-
sel peut être utilisé pour les matelas gonfl ab- les et objets similaires.
Danger ! Ne dirigez jamais le jet de pression sur vous-même ou sur d‘autres personnes ou animaux !
Attention ! Souffl er sur des objets avec une pres- sion supérieure à la pression recommandée peut causer des dommages aux objets ou aux person­nes se trouvant à proximité !
6.6 Comportement dans les situations d‘urgence et exceptionnelles
1. Arrêtez le processus de travail
2. Éteignez l‘appareil.
3. Débranchez la fi che de contact
6.7 Après utilisation
1. Éteignez l‘appareil.
2. Débranchez la fi che de contact
3. Démontez tous les accessoires de l‘appareil
comme par ex. le tuyau, le pistolet de gonfl a- ge à manomètre, etc.
4. Laissez refroidir l‘appareil avant de le réparer ou de le nettoyer.
5. Vérifi ez que l‘appareil n‘a pas subi de dom- mages.
7. Remplacement de le câble
d’alimentation réseau
Danger !
Si le câble d’alimentation réseau de cet appareil est endommagée, il faut la faire remplacer par le producteur ou son service après-vente ou par une personne de qualifi cation semblable afi n d’éviter tout risque.
8. Nettoyage, maintenance et
commande de pièces de rechange
Danger ! Retirez la prise du réseau avant tout travail de nettoyage et de maintenance.
Danger ! Attendez que le compresseur soit complète­ment refroidi ! Risque de brûlure !
Danger ! Éteignez toujours l‘appareil après utilisation et débranchez la fi che de contact.
8.1 Nettoyage
Maintenez les dispositifs de protection, les
fentes à air et le carter de moteur aussi pro­pres et sans poussière que possible. Frottez l‘appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l‘air comprimé à basse pres­sion. Nous recommandons de nettoyer l‘appareil
tout de suite après chaque utilisation. Nettoyez l‘appareil régulièrement à l‘aide
d‘un chiffon humide et un peu de savon noir. N‘utilisez aucun produit de nettoyage ni sol­vant ; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l‘appareil. Veillez à ce qu‘aucune eau n‘entre à l‘intérieur de l‘appareil. La pénétration de l‘eau dans un appareil électrique augmente le risque de décharge électrique.
- 24 -
Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 24Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 24 18.01.2019 07:29:2618.01.2019 07:29:26
F
Détachez le tuyau et les outils de pulvérisati-
on du compresseur avant de commencer le nettoyage. Le compresseur ne doit pas être lavé à l‘eau, avec des solvants ou autres pro­duits du même genre.
8.2 Brosses à charbon
Si les brosses à charbon font trop d’étincelles, faites-les contrôler par des spécialistes en électricité. Danger ! Seul un(e) spécialiste électricien(ne) est autorisé à remplacer les brosses à charbon.
8.3 Stockage
Danger !
Débranchez la fi che de contact, ventilez l‘appareil et tous les outils pneumatiques raccordés. Ran­gez le compresseur de façon à ce qu‘aucune personne non autorisée ne puisse le mettre en service.
Danger !
Stockez le compresseur uniquement au sec et hors de portée des personnes non autorisées. Ne le renversez pas, stockez-le uniquement en position debout !
8.4 Maintenance
Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin de maintenance.
Pour une mise au rebut conforme à la réglemen­tation, l‘appareil doit être déposé dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner auprès de l‘administration de votre commune.
10. Stockage
Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout comme inaccessible aux enfants. La température de stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage d’origine.
8.5 Commande de pièces de rechange :
Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes:
Type de l’appareil
No. d’article de l’appareil
No. d’identification de l’appareil
No. de pièce de rechange de la pièce requise
Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.isc-gmbh.info
9. Mise au rebut et recyclage
L‘appareil se trouve dans un emballage per­mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin­troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Les appareils défectueux ne doivent pas être jetés dans les poubelles domestiques.
- 25 -
Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 25Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 25 18.01.2019 07:29:2718.01.2019 07:29:27
F
11. Origine possible des pannes
Problème Origine Solution
Le compresseur ne marche pas.
Le compresseur fonctionne, cepen­dant aucune pressi­on n’est présente.
Le compresseur fonctionne, la pres­sion est affi chée sur le manomètre, mais les outils ne foncti­onnent pas.
1. Tension secteur pas présente.
2. Tension secteur trop basse.
3. Température extérieure trop faible.
4. Moteur surchauff é.
1. Soupape anti-retour non étanche
2. Joints cassés.
1. Raccords de fl exibles perméables.
2. Raccord rapide non étanche.
1. Contrôler le câble, la fi che de con- tact, le fusible et la prise de cou­rant.
2. Evitez des rallonges de câble trop longues. Utilisez des rallonges de câble avec suffi samment de diamètre de brin.
3. Ne pas s‘en servir à une tempéra­ture inférieure à +5°C.
4. Laisser refroidir le moteur, le cas échéant, éliminer l‘origine de la surchauff e.
1. Remplacer la soupape anti-retour.
2. Contrôler les joints, faire remplacer les joints cassés dans un atelier.
1. Contrôler le tuyau d‘air comprimé et les outils, le cas échéant, le rempla­cer.
2. Contrôler le raccord rapide, le cas échéant, le remplacer
- 26 -
Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 26Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 26 18.01.2019 07:29:2718.01.2019 07:29:27
F
Uniquement pour les pays de l’Union Européenne
Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères!
Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à un recyclage respectueux de l’environnement.
Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi : Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en guise d’alternative à un envoi en retour, à contribu­er à un recyclage eff ectué dans les règles de l’art en cas de cessation de la propriété. L’ancien appareil peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l’éliminer dans le sens de la Loi sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies sans composants électroniques.
Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’ISC GmbH obtenu.
Sous réserve de modifi cations techniques
- 27 -
Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 27Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 27 18.01.2019 07:29:2718.01.2019 07:29:27
F
Informations service après-vente
Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à l‘utilisation ou à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consom­mables.
Catégorie Exemple
Pièces d‘usure* courroie trapézoïdale, fi ltre à air Matériel de consommation/
pièces de consommation* Pièces manquantes
*Pas obligatoirement compris dans la livraison !
En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.isc-gmbh.info. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes :
est-ce que l‘appareil a fonctionné une fois ou était-il défectueux dés le départ ?
avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne) ?
quel est le défaut de fonctionnement de l‘appareil à votre avis (symptôme principal) ?
Décrivez ce défaut de fonctionnement.
- 28 -
Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 28Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 28 18.01.2019 07:29:2718.01.2019 07:29:27
F
Bon de garantie
Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers à votre disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué. La garantie est valable dans les conditions suivantes :
1. Ces conditions de garantie s‘adressent uniquement à des consommateurs, c‘est à dire à des per­sonnes physiques qui ne souhaitent ni utiliser ce produit dans le cadre de leur activité industrielle ou artisanale, ni dans le cadre de toute autre activité indépendante. Les conditions de garantie régle­mentent les prestations de garantie supplémentaires que le fabricant mentionné ci-dessous promet aux acheteurs de ses appareils en supplément de la prestation de garantie légale. Vos droits légaux en matière de garantie restent inchangés. Notre prestation de garanti est gratuite pour vous.
2. La prestation de garantie s‘étend exclusivement aux défauts résultant d‘une erreur de fabrication ou de matériau d‘un appareil neuf du fabricant mentionné ci-dessous et acheté par vos soins. La pres­tation de garantie se limite selon notre décision soit à la résolution de tels défauts sur l‘appareil, soit à l‘échange de l‘appareil. Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n‘ont pas été conçus pour être uti­lisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Il n‘y a donc pas de contrat de garantie quand l‘appareil a été utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés in­dustrielles ou exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie.
3. Sont exclus de notre garantie :
- les dommages liés au non-respect des instructions de montage ou en raison d‘une installation incorrecte, au non-respect du mode d‘emploi (en raison par ex. du branchement de l‘appareil sur la tension de réseau ou le type de courant incorrect), au non-respect des dispositions de maintenance et de sécurité ou résultant d‘une exposition de l‘appareil à des conditions environnementales anor­males ou d‘un manque d‘entretien et de maintenance.
- les dommages résultant d‘une utilisation abusive ou non conforme (comme par ex. une surcharge de l‘appareil ou une utilisation d‘outils ou d‘accessoires non autorisés), de la pénétration d‘objets étrangers dans l‘appareil (comme par ex. du sable, des pierres ou de la poussière), de l‘utilisation de la force ou de la violence (comme par ex. les dommages liés aux chutes).
- les dommages sur l‘appareil ou des parties de l‘appareil résultant de l‘usure normale liée à l‘utilisation de l‘appareil ou de toute autre usure naturelle.
4. La durée de garantie est de 24 mois et débute à la date d‘achat de l‘appareil. Les droits à la garantie doivent être revendiqués avant l‘expiration de la durée de garantie dans un délai de deux semaines après avoir constaté le défaut. La revendication de droits à la garantie après expiration de la durée de garantie est exclue. La réparation ou l‘échange de l‘appareil n‘entraîne ni une extension de la du­rée de garantie ni le début d‘une nouvelle durée de garantie pour cet appareil ou toute autre pièce de rechange installée sur l‘appareil. Cela est valable également dans le cas d‘une intervention du service après-vente à domicile.
5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse su­ivante : www.isc-gmbh.info. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité de les enregistrer. Si le défaut de l‘appareil est inclut dans la garantie, vous recevrez sans délai un appareil réparé ou un nouvel appareil.
Bien entendu, nous réparons volontiers les défauts de votre appareil qui ne sont pas ou plus compris dans l‘étendue de la garantie contre le remboursement des frais de réparation. Pour cela, veuillez envo­yer l‘appareil à notre adresse de service après-vente.
Pour les pièces d‘usure, de consommation et manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette ga­rantie conformément aux informations du service après-vente de ce mode d‘emploi.
- 29 -
Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 29Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 29 18.01.2019 07:29:2718.01.2019 07:29:27
I
Indice
1. Avvertenze sulla sicurezza
2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti
3. Utilizzo proprio
4. Caratteristiche tecniche
5. Prima della messa in esercizio
6. Uso
7. Sostituzione del cavo di alimentazione
8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio
9. Smaltimento e riciclaggio
10. Conservazione
11. Possibili cause di anomalie
- 30 -
Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 30Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 30 18.01.2019 07:29:2718.01.2019 07:29:27
I
Danger ! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso
Prudence ! Portate cuffi e antirumore. L’e etto del rumore può causare la perdita dell’udito.
Fate attenzione alla tensione elettrica
Fate attenzione alle parti molto calde
Avvertimento! L’unità è telecomandata e può mettersi in moto senza avvertimento.
- 31 -
Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 31Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 31 18.01.2019 07:29:2718.01.2019 07:29:27
I
Pericolo!
Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi­oni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. Conservate bene le informazioni per averle a disposizione in qualsiasi momento. Se date l’apparecchio ad altre persone, consegnate ques­te istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza insieme all’apparecchio. Non ci assumiamo al­cuna responsabilità per incidenti o danni causati dal mancato rispetto di queste istruzioni e delle avvertenze di sicurezza.
1. Avvertenze sulla sicurezza
Pericolo! Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni. Dimenticanze nel rispetto delle avver-
tenze di sicurezza e delle istruzioni possono cau­sare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Conservate tutte le avvertenze e le istruzioni per eventuali necessità future.
Questo apparecchio non è destinato ad essere usato da persone (bambini compresi) con ca­pacità fi siche, sensoriali o mentali limitate o che manchino di esperienza e/o conoscenze, a meno che non vengano sorvegliati da una persona res­ponsabile per la loro sicurezza o abbiano ricevuto da essa istruzioni su come usare l’apparecchio. I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.
Attenzione! Nell’usare questo compressore si devono osservare le seguenti misure fon­damentali di sicurezza per proteggersi da scosse elettriche e dal pericolo di lesioni e di ustioni. Leggete ed osservate queste avver­tenze prima di usare l’apparecchio.
Tenete in ordine la vostra zona di lavoro
Il disordine nella zona di lavoro può essere la causa di infortuni. Tenete conto degli influssi ambientali
Non esponete il compressore alla pioggia. Non usate il compressore in ambiente um­ido o bagnato. Pericolo a causa di scosse elettriche! Accertatevi che ci sia una buona illuminazione. Non usate il compressore nelle vicinanze di liquidi o gas infiammabili. Perico­lo di esplosione!
Proteggetevi dalle scosse elettriche
Evitate di toccare con parti del corpo elementi collegati a massa, per esempio tubi, caloriferi, fornelli o frigoriferi.
Tenete lontani i bambini!
Impedite alle altre persone di toccare il com­pressore o il cavo, tenetele lontane dalla vost­ra zona di lavoro. Tenete il compressore in luogo sicuro
Il compressore che non viene utilizzato deve essere tenuto in un ambiente asciutto e chiu­so, al di fuori della portata dei bambini.
Non sottoponete il compressore a sov-
raccarico.
Si lavora in modo migliore e più sicuro nel range di prestazioni indicato.
Portate indumenti di lavoro adatti
Non portate indumenti ampi o gioielli, perchè potrebbero impigliarsi nelle parti mobili. Ese­guendo lavori all’aperto si consiglia di portare guanti di gomma e scarpe che non scivolano. Se avete i capelli lunghi, raccoglieteli in una retina. Pericolo di lesioni!
Non usate il cavo per scopi diversi da
quelli a cui è destinato
Non usate il cavo per tirare il compressore e non utilizzatelo per staccare la spina dalla presa di corrente. Tenete il cavo a riparo da calore, olio e spigoli vivi. Il cavo/la spina pot­rebbero venire danneggiati.
Tenete il compressore con cura
Tenete il compressore pulito per lavorare bene ed in modo sicuro. Seguite le regole di manutenzione. Controllate regolarmente la spina ed il cavo e fateli sostituire da un tecnico autorizzato se sono danneggiati. Controllate regolarmente il cavo di prolunga e sostituitelo se è danneggiato. Staccate la spina dalla presa
In caso di mancato utilizzo e prima della ma­nutenzione.
Evitate che l’utensile venga avviato inav-
vertitamente
Accertatevi che l’interruttore sia disinserito quando l’apparecchio viene collegato alla rete elettrica.
Cavo di prolunga all’aperto
Usate all’aperto solo cavi di prolunga omo­logati per questo e contrassegnati in modo corrispondente. Siate sempre attenti
Osservate il vostro lavoro. Lavorate in modo ragionato. Non usate il compressore se non siete concentrati.
- 32 -
Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 32Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 32 18.01.2019 07:29:2718.01.2019 07:29:27
I
Verificate che il compressore non presen-
ti danni
Prima di continuare a usare il compressore verificate con cura che i dispositivi di sicurez­za oppure le parti leggermente danneggiate funzionino perfettamente e secondo il loro scopo. Verificate che il funzionamento delle parti mobili sia in ordine, che non siano bl­occate o danneggiate. Tutte le parti devono essere montate in modo corretto per garanti­re la sicurezza dell’apparecchio. I dispositivi di protezione e le parti danneggiate devono venire riparati a regola d’arte o sostituiti da un’officina del servizio assistenza clienti, a meno che non sia indicato altrimenti nelle istruzioni per l’uso. Gli interruttori danneggiati devono essere sostituiti da un’officina del servizio assistenza clienti. Non usate gli uten­sili se non è possibile accenderli e spegnerli tramite l’interruttore. Attenzione!
Per la vostra sicurezza usate solo accessori ed apparecchi complementari riportati nelle istruzioni per l’uso oppure consigliati o indicati dal produttore. L’uso di utensili o di accessori diversi da quelli consigliati nelle istruzioni per l’uso o nel catalogo può comportare il rischio di lesioni alla vostra persona. Riparazioni solo da parte di un elettricista
Le riparazioni devono venire eseguite solo da un elettricista, altrimenti ne possono derivare infortuni per l’utilizzatore.
Rumore
Quando utilizzate il compressore indossate cuffie antirumore.
Sostituzione del cavo di alimentazione
Se il cavo di alimentazione viene danneggia­to, deve essere sostituito dal produttore stes­so o da un elettricista specializzato così da evitare incidenti. Pericolo a causa di scosse elettriche! Gonfiare i pneumatici
Controllate la pressione dei pneumatici subito dopo averli gonfiati tramite un apposito mano­metro, ad es. a una stazione di benzina.
Motocompressori da cantiere
Controllate che tutti i tubi e i raccordi siano adatti alla massima pressione di esercizio consentita del compressore.
Luogo di installazione
Installate il compressore solamente su una superficie piana.
Avvertenze di sicurezza per lavori da esegui­re con aria compressa e pistole di soffi aggio
La pompa del compressore e le tubazioni
raggiungono delle temperature elevate duran­te l’esercizio. Il contatto causa ustioni. L’aria aspirata dal compressore deve essere
priva di altre sostanze che possano causare incendi o esplosioni nella pompa del com­pressore. Nell’allentare l’attacco del tubo tenete fermo
con la mano il componente di attacco. In questo modo evitate il verificarsi di lesioni dovute a movimenti bruschi del tubo. Portate occhiali protettivi nel lavorare con la
pistola di soffiaggio. I corpi estranei e le parti spostate dal getto d’aria possono facilmente causare lesioni. Non dirigete il getto d’aria della pistola di sof-
fiaggio verso persone e non usatelo per pulire indumenti mentre sono indossati. Pericolo di lesioni!
2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti
2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1-3)
1. Involucro
2. Vano accessori
3. Tubo fl essibile per aria compressa con attac-
co rapido
4. Interruttore ON/OFF
5. Maniglia di trasporto
6. Pistola di gonfi aggio con manometro per
pneumatici
7. Adattatore di soffi aggio
2.2 Elementi forniti
Verifi cate che l‘articolo sia completo sulla base degli elementi forniti descritti. In caso di parti mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio As­sistenza o al punto vendita in cui avete acquistato l‘apparecchio presentando un documento di ac­quisto valido entro e non oltre i 5 giorni lavorativi dall‘acquisto dell‘articolo. Al riguardo fate atten­zione alla Tabella Garanzia nelle informazioni sul Servizio Assistenza alla fi ne delle istruzioni.
Aprite l’imballaggio e togliete con cautela
l’apparecchio dalla confezione. Togliete il materiale d’imballaggio e anche i
fermi di trasporto / imballo (se presenti). Controllate che siano presenti tutti gli elemen-
ti forniti. Verificate che l’apparecchio e gli accessori
- 33 -
Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 33Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 33 18.01.2019 07:29:2718.01.2019 07:29:27
I
non presentino danni dovuti al trasporto. Se possibile, conservate l’imballaggio fino
alla scadenza della garanzia.
Pericolo! L’apparecchio e il materiale d’imballaggio non sono giocattoli! I bambini non devono giocare con sacchetti di plastica, fi lm e pic- coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e soff ocamento!
Compressore
Pistola di gonfiaggio con manometro per
pneumatici Adattatore di soffiaggio
Set di adattatori da 8 pezzi
Istruzioni per l‘uso originali
3. Utilizzo proprio
Il compressore serve per produrre aria compres­sa per apparecchi azionati con aria compressa.
L’apparecchio deve venire usato solamente per lo scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che esuli da quello previsto non è un uso conforme. L’utilizzatore/l’operatore, e non il costruttore, è responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo che ne risultino.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l’impiego professionale, artigi­anale o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia quando l’apparecchio viene usato in imprese commerciali, artigianali o industriali, o in attività equivalenti.
4. Caratteristiche tecniche
Collegamento alla rete: ..........220-240 V ~ 50 Hz
Potenza del motore: ....................1,1 kW S3 15%
Numero di giri al minimo n0 (pompa) ..3750 min Numero di giri al minimo n0 (motore) 15000 min
Pressione di esercizio bar: ........................max. 8
Potenza di aspirazione teorica l/min.: ........... 180
Potenza erogata (aria compressa) a 7 bar: .........
............................................................. 10 litri/min
Potenza erogata (aria compressa) a 4 bar: .........
............................................................. 36 litri/min
Livello di potenza acustica LWA n dB: ............ 96
Incertezza KWA ........................................ 1,9 dB
Livello di pressione acustica LpA in dB: ........ 74
Incertezza KpA .........................................1,9 dB
Tipo di protezione: ...................................... IP20
Peso dell‘apparecchio in kg: ................ ca. 5,3 kg
Grado di protezione ....................................... II/
Pericolo! Rumore e vibrazioni
I valori del rumore e delle vibrazioni sono stati rile­vati secondo la norma EN ISO 2151: 2008.
Modalità operativa S3 - 15% - 10min: S3 = Eser­cizio intermittente senza infl usso sul processo di avviamento. Ciò signifi ca che per un periodo di 10 min il tempo max. di esercizio è del 15% (1,5 min.).
5. Prima della messa in esercizio
Prima di inserire la spina nella presa di corrente, assicuratevi che i dati sulla targhetta di identifi ca- zione corrispondano a quelli di rete.
Verificate che l‘apparecchio non presenti dan-
ni dovuti al trasporto. Comunicate subito alla ditta di trasporti eventuali danni del compres­sore al momento della consegna. L‘installazione del compressore dovrebbe
avvenire nelle vicinanze dell‘utenza. Si devono evitare lunghe tubazioni dell‘aria e
lunghi cavi di alimentazione (cavi di prolun­ga). Accertatevi che l‘aria aspirata sia asciutta e
priva di polvere. Non installate il compressore in un ambiente
umido o bagnato. Il compressore deve venire usato soltanto in
luoghi adatti (ben aerati, temperatura ambien­te da +5°C a 40°C). Nel locale non ci devono essere polveri, acidi, vapori, gas esplosivi o infiammabili. Il compressore è adatto per l‘uso in luoghi
-1
-1
asciutti. Non è consentito l‘uso in zone in cui si lavora con spruzzi d‘acqua. Utilizzate l‘apparecchio solo su una superficie
piana e solida. Durante l‘esercizio posate il compressore
sugli appoggi di gomma della relativa parete posteriore. Attenzione! Quando si disinserisce il com-
pressore, fuoriesce l‘aria in eccesso della val­vola di sicurezza. Non si tratta di un‘anomalia, ma di una caratteristica della struttura.
- 34 -
Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 34Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 34 18.01.2019 07:29:2718.01.2019 07:29:27
I
6. Uso
6.1. Collegamento alla rete
Prima della messa in esercizio fate attenzione che la tensione di rete corrisponda a quella di esercizio indicata sulla targhetta di identifi cazione dell‘apparecchio. I cavi lunghi di alimentazione nonché prolunghe, avvolgicavi, ecc. causano un calo di tensione e possono impedire l‘avvio del motore. In caso di temperature inferiori a +5°C l‘avvio del motore può essere più diffi cile.
6.2 Interruttore ON/OFF (4)
Per accendere spostate l’interruttore ON/OFF (4) in posizione 1. Per spegnere portate l’interruttore ON/OFF (4) in posizione 0.
6.3 Tubo fl essibile per aria compressa con attacco rapido (3)
Collegamento:
Inserite il nipplo del vostro apparecchio ad aria compressa nell‘attacco rapido. La bussola scatta automaticamente in avanti.
Separazione:
Tirate indietro la bussola e togliete anche l’apparecchio. Attenzione! Nello staccare l‘attacco rapido si deve tenere fermo il raccordo per evitare il verifi carsi di lesioni dovute a movimenti bruschi del tubo.
6.4 Pistola di gonfi aggio per pneumatici con manometro e adattatori (Fig. 2)
Pressione di esercizio in bar: 0-8
Settore d’impiego
La pistola di gonfi aggio per pneumatici permette di gonfi are i pneumatici in modo semplice e pre- ciso. Il manometro serve a controllare la pressio­ne dei pneumatici. Grazie alla valvola di scarico integrata (e) è possibile anche diminuire una pressione dei pneumatici troppo elevata.
Una volta gonfi ati i pneumatici, controllate la pres- sione regolata con un manometro tarato, per es. presso una stazione di benzina.
La pistola di gonfi aggio per pneumatici è dotata di un adattatore per valvole di pneumatici di au­tovetture. Con l’aiuto degli adattatori acclusi è possibile
gonfi are anche pneumatici con altri tipi di valvole.
Uso come pistola di soffi aggio (Fig. 3)
Per usare la pistola di gonfi aggio per pneumatici come pistola di soffi aggio prima di tutto deve essere svitato il tubo con l‘adattatore per valvole di pneumatici di autovetture. Adesso l’adattatore di soffi aggio (7) può essere avvitato alla pistola di gonfi aggio per pneumatici.
Settore d’impiego:
Per la pulizia mediante getto d‘aria di cavità o zone diffi cilmente accessibili, così come per la pulizia di attrezzi da lavoro sporchi. La leva rego­labile in continuo consente un dosaggio esatto dell‘aria compressa.
La pressione massima di esercizio di 8 bar (in­dicata anche sul retro del manometro) non deve essere superata.
6.5 Istruzioni per il set di adattatori
Per l‘uso corretto degli adattatori per le diverse valvole si veda lo schema seguente (per il colle­gamento degli adattatori al compressore si veda la Fig. 11).
Ago per palloni (Fig. 4)
Settore d’impiego: per il gonfi aggio di palloni.
L‘apposito ago può essere utilizzato per il gonfi aggio di diversi tipi di palloni.
CONSIGLIO: per evitare danni alla valvola
dovreste inumidire leggermente l‘ago per pal­loni prima di inserirlo.
Adattatore per valvola (Fig. 5)
Settore d’impiego: adatto alle valvole Dunlop
della camera d‘aria delle biciclette.
L‘adattatore per valvole Dunlop consente di
gonfi are con facilità la camera d‘aria delle biciclette.
Adattatore I (Fig. 6/Pos. I):
Settore d’impiego: per tutte le valvole con un
Ø interno a partire da 8 mm.
Potete utilizzare l‘adattatore per esempio per
materassini ad aria, piscine gonfi abili o anche gommoni.
CONSIGLIO: introducete l‘adattatore I nella
valvola come si vede nella Fig. 6 Disegno d.
Importante! Il tappo della valvola deve es-
sere leggermente sollevato comprimendolo appropriatamente.
Adattatore II (Fig. 7/Pos. II):
Settore d’impiego: per valvole a vite. Potete
utilizzarlo per tutti i comuni gommoni, canoe o altri articoli di grandi dimensioni, quali per
- 35 -
Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 35Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 35 18.01.2019 07:29:2718.01.2019 07:29:27
I
esempio piscine gonfi abili, presenti in com- mercio che siano dotati di una valvola a vite.
Adattatore per lo sfiato (Fig. 8/Pos. III)
Settore d’impiego: per valvole di sfi ato. Una
valvola di sfi ato si trova, insieme ad altre val- vole (valvola standard, valvola a vite, ...), in articoli di grandi dimensioni, quali per esem­pio un materasso pneumatico.
Adattatore universale conico (Fig. 9-10)
Settore d’impiego: l’adattatore universale può
essere impiegato per gonfi are materassini ad aria e simili.
Pericolo! Non dirigete mai il getto di aria com­pressa contro voi stessi o contro altre persone o animali.
Attenzione! Gonfi are oggetti oltre la pressione consigliata può causare danni agli oggetti stessi o alle persone circostanti!
6.6 Comportamento in situazioni eccezionali/ di emergenza
1. Interrompete il lavoro.
2. Spegnete l‘apparecchio.
3. Staccate la spina dalla presa.
6.7 Dopo l’uso
1. Spegnete l‘apparecchio.
2. Staccate la spina dalla presa
3. Smontate tutti gli accessori dall’apparecchio come ad es. tubo fl essibile, pistola di gonfi ag- gio per pneumatici, ecc.
4. Lasciate raff reddare l’apparecchio prima di eseguire lavori di riparazione o di pulizia.
5. Controllate che l’apparecchio non abbia subi­to danni.
7. Sostituzione del cavo di
alimentazione
Pericolo!
Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio viene danneggiato deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio di assistenza clienti o da una persona al pari qualifi cata al fi ne di evitare pericoli.
8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio
Pericolo! Prima di qualsiasi lavoro di pulizia e di ma­nutenzione staccate la spina dalla presa di corrente.
Pericolo! Attendete fi no a quando il compressore si sia completamente raff reddato! Pericolo di ustioni!
Pericolo! Dopo l‘uso spegnete l’apparecchio e stacca­te la spina dalla presa di corrente.
8.1 Pulizia
Tenete il più possibile liberi da polvere e
sporco i dispositivi di protezione, le fessure di aerazione e la carcassa del motore. Passate un panno pulito sull‘apparecchio o pulitelo con un getto di aria compressa a bassa pres­sione. Consigliamo di pulire l‘apparecchio subito
dopo averlo usato. Pulite l‘apparecchio regolarmente con
un panno umido e un po‘ di sapone. Non usate detergenti o solventi, perché questi ultimi potrebbero danneggiare le parti in plastica dell‘apparecchio. Fate attenzione che non possa penetrare acqua all‘interno dell‘apparecchio. La penetrazione di acqua in un apparecchio elettrico aumenta il rischio di una scossa elettrica. Il tubo e gli strumenti di spruzzo devono es-
sere separati dal compressore prima della pulizia. Il compressore non deve venire pulito con acqua, solventi o simili.
8.2 Spazzole al carbone
In caso di uno sviluppo eccessivo di scintille fate controllare le spazzole al carbone da un elettricis­ta. Pericolo! Le spazzole al carbone devono essere sostituite solo da un elettricista.
8.3 Conservazione
Pericolo!
Staccate la spina dalla presa di corrente, sfi atate l‘apparecchio e tutti gli utensili ad aria compressa ad esso collegati. Tenete il compressore in modo tale che non possa essere messo in funzione da
- 36 -
Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 36Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 36 18.01.2019 07:29:2818.01.2019 07:29:28
persone non autorizzate.
Pericolo!
Tenete il compressore solo in un ambiente asciut­to e non accessibile per persone non autorizzate. Non ribaltatelo, conservatelo solo diritto!
8.4 Manutenzione
All’interno dell’apparecchio non si trovano altre parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi.
8.5 Ordinazione di pezzi di ricambio:
Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue:
modello dell’apparecchio
numero dell’articolo dell’apparecchio
numero d’ident. dell’apparecchio
numero del pezzo di ricambio del ricambio
necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc-gmbh.info
9. Smaltimento e riciclaggio
L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita­re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò es­sere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es. metallo e plastica. Gli apparecchi difettosi non devono essere gettati nei rifi uti domestici. Per uno smaltimento corretto l‘apparecchio va con­segnato ad un apposito centro di raccolta. Se non vi è noto nessun centro di raccolta, rivolgetevi per informazioni all‘amministrazione comunale.
I
10. Conservazione
Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non ac­cessibile ai bambini. La temperatura ottimale per la conservazione è compresa tra i 5 e i 30 °C. Conservate l’elettroutensile nell’imballaggio ori­ginale.
- 37 -
Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 37Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 37 18.01.2019 07:29:2818.01.2019 07:29:28
I
11. Possibili cause di anomalie
Problema Causa Soluzione
Il compressore non funziona
Il compressore funziona, ma non produce aria com­pressa
Il manometro indica pressione, ma gli utensili non funzi­onano
1. Manca la tensione di rete
2. Tensione di rete troppo bassa
3. Temperatura esterna troppo bassa
4. Motore surriscaldato
1. Valvola antiritorno perde
2. Guarnizioni rovinata
1. Perdite nei collegamenti del tubo
2. Perdite all’accoppiamento rapido
1. Controllare cavo, spina di rete, fusi­bile e presa di corrente
2. Evitate cavi di prolunga troppo lun­ghi. Usate cavi di prolunga con una sezione suffi ciente del conduttore
3. Non farlo funzionare ad una tempe­ratura esterna inferiore a +5°C
4. Fate raff reddare il motore ed even- tualmente eliminate la causa del surriscaldamento
1. Sostituite la valvola antiritorno
2. Controllate le guarnizioni, fare so­stituire le guarnizioni difettose da un’offi cina specializzata
1. Controllate il tubo dell’aria com­pressa, eventualmente sostituitelo
2. Controllate ed eventualmente sosti­tuite l’accoppiamento rapido
- 38 -
Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 38Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 38 18.01.2019 07:29:2818.01.2019 07:29:28
I
Solo per paesi membri dell’UE
Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici!
Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
Alternativa di riciclaggio alla richiesta di restituzione: il proprietario dell’apparecchio elettrico è tenuto in alternativa, invece della restituzione, a collaborare in modo che lo smaltimento venga eseguito correttamente in caso ceda l’apparecchio. L’apparecchio vec­chio può anche venire consegnato ad un centro di raccolta che provvede poi allo smaltimento secondo le norme nazionali sul riciclaggio e sui rifi uti. Non ne sono interessati gli accessori e i mezzi ausiliari sen- za elementi elettrici forniti insieme ai vecchi apparecchi.
La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della iSC GmbH.
Con riserva di apportare modifi che tecniche
- 39 -
Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 39Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 39 18.01.2019 07:29:2818.01.2019 07:29:28
I
Informazioni sul Servizio Assistenza
In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
Si deve tenere presente che le seguenti parti di questo prodotto sono soggette a un‘usura naturale o dovuta all‘uso ovvero che le seguenti parti sono necessarie come materiali di consumo.
Categoria Esempio
Parti soggette ad usura * Cinghia trapezoidale, fi ltro dell‘aria Materiale di consumo/parti di consumo * Parti mancanti
* non necessariamente compreso tra gli elementi forniti!
In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.isc-gmbh.info. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di rispondere in ogni caso alle segu­enti domande:
L‘apparecchio ha già funzionato una volta o era difettoso fin dall‘inizio?
Avete notato qualcosa prima che si manifestasse il difetto (sintomo prima del difetto)?
A vostro parere che cosa non funziona nell‘apparecchio (sintomo principale)?
Descrivete che cosa non funziona.
- 40 -
Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 40Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 40 18.01.2019 07:29:2818.01.2019 07:29:28
I
Certifi cato di garanzia
Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato. Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quanto segue:
1. Le presenti condizioni di garanzia si rivolgono esclusivamente a consumatori, vale a dire a persone siche che non intendono utilizzare questo prodotto né in ambito professionale né per altre attività di lavoro autonomo. Le presenti condizioni di garanzia regolano prestazioni di garanzia supplemen­tari che il produttore su indicato concede in aggiunta alla garanzia legale agli acquirenti di nuovi apparecchi. La presente garanzia non tocca i vostri diritti al ricorso in garanzia previsti dalla legge. Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite.
2. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti di un nuovo apparecchio da voi acquistato del produttore di cui sopra, riconducibili a errori di materiale o di produzione, ed è li­mitata, a nostra discrezione, all‘eliminazione di questi difetti dell‘apparecchio o alla sostituzione dell‘apparecchio stesso. Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l‘impiego artigianale, professio­nale o imprenditoriale. Pertanto un contratto di garanzia non viene concluso se l‘apparecchio è stato usato entro il periodo di garanzia in attività artigianali, imprenditoriali o industriali o se è stato sotto­posto a sollecitazioni equivalenti.
3. Sono esclusi dalla nostra garanzia:
- Danni all‘apparecchio causati dalla mancata osservanza delle istruzioni di montaggio o per un‘installazione non corretta, dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso (come ad es. colle­gamento a una tensione di rete o a un tipo di corrente non corretti), dalla mancata osservanza delle norme relative alla manutenzione e alla sicurezza, dall‘esposizione dell‘apparecchio a condizioni ambientali anomale o per la mancata esecuzione di pulizia e manutenzione.
- Danni all‘apparecchio dovuti a usi impropri o illeciti (come per es. sovraccarico dell‘apparecchio o utilizzo di utensili di ricambio o accessori non consentiti), alla penetrazione di corpi estranei nell‘apparecchio (come per es. sabbia, pietre o polvere, danni dovuti al trasporto), all‘impiego della forza o a infl ussi esterni (come per es. danni causati da caduta).
- Danni all‘apparecchio o a parti di esso da ricondurre a un‘usura comune, dovuta all‘uso o di altro tipo naturale.
4. Il periodo di garanzia è 24 mesi e inizia a partire dalla data di acquisto dell‘apparecchio. I diritti di garanzia devono essere fatti valere prima della scadenza del periodo di garanzia, entro due settima­ne dopo avere accertato il difetto. È esclusa la rivendicazione di diritti di garanzia dopo la scadenza del relativo periodo. La riparazione o la sostituzione dell‘apparecchio non comporta una proroga del periodo di garanzia e con questa prestazione per l‘apparecchio o per pezzi di ricambio eventual­mente installati non inizia un nuovo periodo di garanzia. Ciò vale anche nel caso in cui si ricorra a un servizio sul posto.
5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.isc-gmbh.info. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi cazione sono esclusi dalla prestazione di garanzia perché non possono essere classifi cati in modo corrispondente. Se il difetto dell‘apparecchio rientra nella nostra presta- zione di garanzia, ricevete prontamente l‘apparecchio riparato o un apparecchio nuovo.
Naturalmente eff ettuiamo a pagamento anche riparazioni sull‘apparecchio che non rientrano o non rien- trano più nella garanzia. A tale scopo inviate l‘apparecchio all‘indirizzo del nostro Centro Assistenza.
Per parti mancanti, di consumo e soggette a usura rimandiamo alle limitazioni di questa garanzia secon­do le informazioni sul Servizio Assistenza di queste istruzioni per l‘uso.
- 41 -
Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 41Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 41 18.01.2019 07:29:2818.01.2019 07:29:28
NL
Inhoudsopgave
1. Veiligheidsaanwijzingen
2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang
3. Reglementair gebruik
4. Technische gegevens
5. Vóór inbedrijfstelling
6. Bediening
7. Vervanging van de netaansluitleiding
8. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken
9. Verwijdering en recyclage
10. Opbergen
11. Mogelijke uitvaloorzaken
- 42 -
Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 42Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 42 18.01.2019 07:29:2818.01.2019 07:29:28
NL
Waarschuwing - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen
Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies.
Waarschuwing voor elektrische spanning
Waarschuwing voor warme onderdelen
Waarschuwing! De unit wordt op afstand bestuurd en mag zonder waarschuwing starten
- 43 -
Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 43Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 43 18.01.2019 07:29:2818.01.2019 07:29:28
NL
Let op!
Bij het gebruik van toestellen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in­formatie op elk moment kunt terugvinden. Mocht u dit toestel aan andere personen doorgeven, gelieve dan deze handleiding / veiligheidsins­tructies mee te geven. Wij zijn niet aansprakelijk voor ongevallen of schade die te wijten zijn aan niet-naleving van deze handleiding en van de vei­ligheidsinstructies.
1. Veiligheidsaanwijzingen
Waarschuwing! Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzin­gen. Nalatigheden bij de inachtneming van de
veiligheidsinstructies en aanwijzingen kunnen elektrische schok, brand en/of zware letsels tot gevolg hebben. Bewaar alle veiligheidsinstruc-
ties en aanwijzingen voor de toekomst.
Dit gereedschap is niet bedoeld om door perso­nen (inclusief kinderen) met een beperkt fysiek, sensorisch en geestelijk vermogen of door perso­nen, die niet de nodige ervaring en/of kennis heb­ben, te worden gebruikt, tenzij dit onder toezicht van een persoon gebeurt die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of die hen aanwijst, hoe het gereedschap moet worden gebruikt. Op kinderen moet toezicht worden gehouden om te voorko­men dat ze met het gereedschap spelen.
Let op! Bij gebruik van deze compressor dienen de volgende fundamentele veilig­heidsvoorschriften te worden opgevolgd ter bescherming tegen elektrische schok, licha­melijk gevaar en brandrisico. Lees deze voor­schriften en leef ze na alvorens het toestel te gebruiken.
Hou uw werkgebied netjes
Wanorde in het werkgebied veroorzaakt on­gevallenrisico.
Hou rekening met de omgevingsinvlo-
eden
Stel de compressor niet bloot aan de regen. Gebruik de compressor niet in vochtige of natte omgeving. Gevaar door elektrische schok! Zorg voor een goede verlichting. Gebruik de compressor niet in de buurt
van brandbare vloeistoffen of gassen. Ont­ploffingsgevaar!
Bescherm u tegen elektrische schok
Vermijd lichamelijk contact met geaarde on­derdelen, b.v. buizen, radiatoren, fornuizen, koelkasten.
Hou kinderen weg!
Laat geen andere personen de compressor of de kabel raken, hou ze weg van uw werk­plaats.
Berg uw compressor veilig op
De ongebruikte compressor dient in een dro­ge afgesloten ruimte, voor kinderen onbereik­baar, te worden bewaard. Overbelast uw compressor niet.
U werkt beter en veiliger in het opgegeven vermogensgebied. Draag gepaste werkkledij.
Draag geen wijde kleding of sieraden. Ze kunnen door bewegende delen worden ge­grepen. Bij het werken in open lucht draagt u best rubber handschoenen en slipvast schoeisel. Draag bij lang haar een haarnet. Lichamelijk gevaar!
Onttrek de kabel niet aan zijn eigenlijke
bestemming
Draag de compressor niet aan de kabel en gebruik de kabel niet om de stekker uit het stopcontact te trekken. Bescherm de kabel tegen hitte, olie en scherpe kanten. Kabel/ stekker kunnen worden beschadigd.
Onderhoud uw compressor zorgvuldig
Hou uw compressor schoon om goed en veilig te werken. Neem de onderhoudsvoor­schriften in acht. Controleer regelmatig de stekker en de kabel en laat deze bij beschadi­ging door een erkende vakman vervangen. Controleer de verlengkabel regelmatig en vervang beschadigde kabels. Verwijder de netstekker uit het stopcon-
tact
Bij niet-gebruik en alvorens onderhoudswerk­zaamheden te verrichten.
Vermijd onbedoelde start
Vergewis u er zich van dat de schakelaar bij het aansluiten op het stroomnet uitgescha­keld is.
Verlengkabel in open lucht
Gebruik in open lucht enkel verlengkabels die daarvoor zijn goedgekeurd en overeenkoms­tig gekenmerkt.
Wees steeds oplettend
Hou uw werk in het oog. Ga verstandig te werk. Gebruik de compressor niet als u er niet met uw aandacht bij bent.
- 44 -
Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 44Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 44 18.01.2019 07:29:2818.01.2019 07:29:28
NL
Controleer uw compressor op beschadi-
gingen
Voordat u de compressor verder gebruikt dient u de veiligheidsinrichtingen of licht be­schadigde onderdelen zorgvuldig op hun per­fecte en reglementaire werkwijze te controle­ren. Controleer of de beweeglijke onderdelen naar behoren functioneren en niet klem zitten alsook of onderdelen beschadigd zijn. Alle onderdelen moeten naar behoren gemon­teerd zijn om de veiligheid van het toestel te verzekeren. Beschadigde veiligheidsinrichtin­gen en onderdelen dienen deskundig door een erkende vakwerkplaats te worden her­steld of vervangen tenzij in deze handleiding anders vermeld. Beschadigde schakelaars dienen door een klantendienst-werkplaats te worden vervangen. Gebruik geen ge­reedschappen waarvan de schakelaar niet kan worden in- of uitgeschakeld.
Let op!
Voor uw eigen veiligheid gebruik enkel acces­soires en bijkomende toestellen die vermeld staan in de gebruiksaanwijzing of door de fabrikant worden aanbevolen of opgegeven. Het gebruik van andere inzetgereedschap­pen of accessoires dan vermeld in de ge­bruiksaanwijzing of in de catalogus kan een gevaar betekenen persoonlijk verwondingen op te lopen.
Herstellingen alleen door een elektrovak-
man Herstellingen mogen enkel door een elektro­vakman worden verricht, anders kunnen zich ongelukken voor de gebruiker voordoen.
Geluid
Bij gebruik van de compressor gehoorbe­schermer dragen.
Vervangen van de aansluitkabel
Wordt de aansluitkabel beschadigd, dient die door de fabrikant of door een elektrovakman te worden vervangen om gevaren te voorko­men. Gevaar door elektrische schokken!
Vullen van banden
Controleer de bandenspanning onmiddellijk na het vullen door een geijkte manometer, b.v. bij een pompstation.
Op wegen verplaatsbare compressoren
bij gebruik op werven
Zorg ervoor dat alle slangleidingen en fittings geschikt zijn voor de maximaal toegestane werkdruk van de compressor. Opstelplaats
Stel de compressor alleen op een effen op­pervlak op.
Veiligheidsvoorschriften voor het werken met perslucht en uitblaaspistolen
Compressiepomp en leidingen bereiken
tijdens de werking van de compressor hoge temperaturen. Aanraken heeft brandwonden tot gevolg. De door de compressor aangezogen lucht
dient vrij van bijmengsels te worden ge­houden die in de compressiepomp kunnen leiden tot brand of explosies. Pak bij het losmaken van de slangkoppeling
de koppeling van de slang met de hand vast. Zodoende vermijdt u verwondingen door de terugspringende slang. Als u met de uitblaaspistool werkt dient u een
veiligheidsbril te dragen. Door vreemde voor­werpen en weggeblazen deeltjes kunnen ge­makkelijk verwondingen worden veroorzaakt. Met de uitblaaspistool niet tegen personen
blazen of kleding op het lichaam reinigen. Lichamelijk gevaar!
2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang
2.1 Beschrijving van het gereedschap
(fi g. 1-3)
1. Behuizing
2. Vak voor toebehoren
3. Persluchtslang met snelkoppeling
4. Aan/Uit-schakelaar
5. Transportgreep
6. Bandenvulmeter
7. Uitblaasadapter
2.2 Leveringsomvang
Gelieve de volledigheid van het artikel te contro­leren aan de hand van de beschreven omvang van de levering. Indien er onderdelen ontbreken, gelieve u dan binnen 5 werkdagen na aankoop van het artikel te wenden tot ons servicecenter of tot het verkooppunt waar u het apparaat heeft ge­kocht, en leg een geldig bewijs van aankoop voor. Gelieve daarvoor de garantietabel in de service­informatie aan het einde van de handleiding in acht te nemen.
Open de verpakking en neem het toestel
voorzichtig uit de verpakking. Verwijder het verpakkingsmateriaal alsmede
verpakkings-/transportbeveiligingen (indien aanwezig). Controleer of de leveringsomvang compleet
is.
- 45 -
Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 45Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 45 18.01.2019 07:29:2818.01.2019 07:29:28
NL
Controleer het toestel en de accessoires op
transportschade. Bewaar de verpakking indien mogelijk tot het
verloop van de garantieperiode.
Let op! Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mo­gen niet met plastic zakken, folies en kleine stukken spelen! Er bestaat inslik- en verstik­kingsgevaar!
Compressor
Bandenvulmeter
Uitblaasadapter
8-delige adapterset
Originele handleiding
3. Reglementair gebruik
De compressor dient om perslucht voor pneuma­tische gereedschappen te genereren.
De machine mag slechts voor werkzaamheden worden gebruikt waarvoor ze bedoeld is. Elk ander verder gaand gebruik is niet reglementair. Voor daaruit voortvloeiende schade of verwon­dingen van welke aard dan ook is de gebruiker/ bediener, niet de fabrikant, aansprakelijk.
Wij wijzen erop dat onze gereedschappen overe­enkomstig hun bestemming niet geconstrueerd zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel gebruik. Wij geven geen garantie indien het ge­reedschap in ambachtelijke of industriële bedrij­ven alsmede bij gelijk te stellen activiteiten wordt gebruikt.
4. Technische gegevens
Netaansluiting: .......................220-240 V ~ 50 Hz
Motorvermogen: .......................... 1,1 kW S3 15%
Nullasttoerental n0 (pomp) ..................3750 min
Nullasttoerental n0 (motor) ...............15000 min
Bedrijfsdruk bar: ........................................max. 8
Theoretische aanzuigcapaciteit l/min.: .......... 180
Afgegeven debiet (perslucht) bij 7 bar: 10 liter/min Afgegeven debiet (perslucht) bij 4 bar: 36 liter/min
Geluidsvermogen LWA in dB: ......................... 96
Onzekerheid KWA ..................................... 1,9 dB
Geluidsdrukniveau LpA in dB: ......................... 74
Onzekerheid KpA ......................................1,9 dB
Beschermklasse: .........................................IP20
Gewicht van het apparaat in kg: ........... ca. 5,3 kg
Beschermklasse ............................................ II/
Gevaar! Geluid en trilling
De geluids- en trilwaarden werden vastgesteld volgens EN ISO 2151: 2008.
Bedrijfsmodus S3 – 15% - 10 min.: S3 = intermit­terende modus zonder invloed van het aanloop­proces. Dit betekent dat gedurende een periode van 10 min. de maximale werkingsduur 15% (1,5 min.) bedraagt.
5. Vóór inbedrijfstelling
Controleer of de gegevens vermeld op het type­plaatje overeenkomen met de gegevens van het stroomnet, alvorens het apparaat aan te sluiten.
Controleer het apparaat op transportschade.
Eventuele schade meteen melden aan de transportonderneming die de compressor heeft geleverd. De compressor moet worden opgesteld in de
buurt van de verbruiker. Lange luchtleidingen en lange toevoerleidin-
gen (verlengkabels) moeten worden verme­den. Zorg ervoor dat de aanzuiglucht droog en
stofvrij is. De compressor niet opstellen in een vochtige
of natte ruimte. De compressor mag alleen in geschikte
ruimtes (goed geventileerd, omgevingstem­peratuur +5 °C tot 40 °C) worden ingezet. In de ruimte mogen geen stof, geen zuren, dampen of explosieve of ontvlambare gassen aanwezig zijn. De compressor is geschikt voor inzet in droge
-1
-1
ruimtes. Hij mag niet worden ingezet in zones waarin met spatwater wordt gewerkt. Zet het apparaat alleen in op een stabiele,
vlakke ondergrond. Leg de compressor tijdens het bedrijf op de
rubber voeten aan de achterwand van de compressor. Opgelet! Bij het uitschakelen van de com-
pressor ontsnapt overtollige lucht via het veiligheidsventiel. Dat hangt samen met de constructie en is geen fout.
- 46 -
Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 46Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 46 18.01.2019 07:29:2818.01.2019 07:29:28
NL
6. Bediening
6.1. Netaansluiting
Alvorens het apparaat in bedrijf te nemen moet u controleren of de netspanning overeenkomt met de bedrijfsspanning vermeld op het vermo­gensplaatje van de machine. Lange leidingen en verlengkabels, kabeltrommels enz. leiden tot spanningsverlies en kunnen het starten van de motor verhinderen. Bij lage temperaturen onder +5 °C start de motor eventueel moeilijk als gevolg van stroefheid.
6.2 AAN/UIT-schakelaar (4)
Breng de AAN/UIT-schakelaar (4) in stand 1 om het apparaat aan te zetten. Om het apparaat uit te schakelen brengt u de AAN/UIT-schakelaar (4) in stand 0.
6.3 Persluchtslang met snelkoppeling (3)
Aansluiten:
Schuif de nippel van uw pneumatisch ge­reedschap in de snelkoppeling, de huls springt automatisch naar voor.
Loskoppelen:
Trek de huls terug en verwijder het gereedschap. Voorzichtig! Bij het losmaken van de snelkoppe­ling moet het koppelstuk worden vastgehouden om verwondingen door de terugspringende slang te vermijden.
6.4 Bandenvulmeter met adapters (afb. 2)
Werkdruk in bar: 0-8
Toepassingsgebied:
De bandenvulmeter maakt het gemakkelijk en nauwkeurig vullen van banden mogelijk. De ma­nometer dient ter controle van de bandenspan­ning. Met het geïntegreerde afl aatventiel (e) is het mogelijk om een te hoge bandenspanning te verlagen.
Controleer na het vullen de ingestelde banden­spanning met een geijkt meetinstrument, bijv. bij een tankstation.
De bandenvulmeter is uitgerust met een ventie­ladapter voor ventielen van autobanden. Met behulp van de meegeleverde adapters kun­nen ook andere ventieltypes worden gevuld.
Gebruik als uitblaaspistool (afb. 3)
Om de bandenvulmeter als uitblaaspistool te ge­bruiken moet eerst de slang met de ventieladap­ter voor autobanden eraf worden geschroefd. Nu kan de uitblaasadapter (7) op de bandenvulmeter worden geschroefd.
Toepassingsgebied:
Voor het reinigen/uitblazen van holle ruimtes of moeilijk bereikbare plaatsen en voor het reinigen van vervuild werkgereedschap. De traploos be­dienbare trekker maakt een exacte dosering van de perslucht mogelijk.
Overschrijd niet de maximale bedrijfsdruk van 8 bar (ook gekenmerkt aan de achterkant van de bandenvulmeter).
6.5 Handleiding voor de adapterset
Uit het volgende overzicht kunt u het juiste gebru­ik van de adapters voor de verschillende ventie­len afl eiden (voor de aansluiting van de adapter aan de compressor zie afbeelding 11!).
Balnaald (afbeelding 4)
Toepassingsgebied: voor het oppompen van
ballen. De balnaald kan voor het oppompen van verschillende ballen worden gebruikt.
TIP: Om beschadigingen van het ventiel te
vermijden moet u de balnaald iets bevochti­gen alvorens hem in te brengen.
Ventieladapter (afbeelding 5)
Toepassingsgebied: past bij Blitz-ventielen
van fi etsbanden.
De Blitz-ventieladapter maakt het mogelijk
om fi etsbanden gemakkelijk op te pompen.
Adapter I (afbeelding 6, pos. I)
Toepassingsgebied: voor alle ventielen met
een binnen-Ø vanaf 8mm.
U kunt de adapter bijvoorbeeld voor luchtmat-
rassen, pools of ook voor boten gebruiken.
TIP: Leid de adapter I in het ventiel zoals ge-
toond in afbeelding 6, schets d.
Belangrijk! De dop van het ventiel moet door
hem samen te drukken iets worden openge­klapt.
Adapter II (afbeelding 7, pos. II)
Toepassingsgebied: voor schroefventielen.
U kunt hem gebruiken voor alle in de handel verkrijgbare rubberboten, kajaks of andere grote artikelen, zoals bijvoorbeeld pools die zijn uitgerust met een schroefventiel.
Ontluchtingsadapter (afbeelding 8, pos.
III)
Toepassingsgebied: voor ontluchtingsventie-
- 47 -
Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 47Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 47 18.01.2019 07:29:2918.01.2019 07:29:29
NL
len Een ontluchtingsventiel vindt u samen met andere ventielen (standaard ventiel, schroef­ventiel, …) op tal van artikelen met een groot volume, zoals bijvoorbeeld een fl ockbed.
Conische universele adapter (afbeelding
9-10)
Toepassingsgebied: de universele adapter
kan worden gebruikt voor het vullen van lucht­matrassen en dergelijke.
Gevaar! Richt de drukstraal nooit op uzelf of op andere personen of dieren!
Voorzichtig! Voorwerpen opblazen over de aan­bevolen druk kan schade aan voorwerpen veroor­zaken of omstanders verwonden!
6.6 Wat te doen in uitzonderingsgevallen/ noodsituaties
1. Stop het werkproces.
2. Schakel het apparaat uit.
3. Trek de netstekker uit het stopcontact.
6.7 Na het gebruik
1. Schakel het apparaat uit.
2. Trek de netstekker uit het stopcontact.
3. Demonteer al het toebehoren van het ap­paraat, zoals bijv. slang, bandenvulmeter enz.
4. Laat het apparaat vóór een reparatie of reini­ging afkoelen.
5. Controleer het apparaat op mogelijke schade.
7. Vervanging van de
netaansluitleiding
Gevaar!
Als de netaansluitleiding van dit apparaat be­schadigd wordt, dan moet hij door de fabrikant of diens klantendienst of door een gelijkwaardig gekwalifi ceerde persoon vervangen worden, om gevaren te vermijden.
8. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken
Gevaar! Trek vóór alle reinigings- en onderhouds­werkzaamheden de netstekker uit het stop­contact.
Gevaar! Wacht tot de compressor volledig is afgeko­eld! Verbrandingsgevaar!
Gevaar! Zet het apparaat na gebruik altijd uit en trek de netstekker uit het stopcontact.
8.1 Reiniging
Houd de veiligheidsinrichtingen, de ventila-
tiespleten en het motorhuis zoveel mogelijk vrij van stof en vuil. Wrijf het apparaat met een schone doek af of blaas het met perslucht bij lage druk schoon. Het valt aan te bevelen om het apparaat on-
middellijk na elk gebruik schoon te maken. Maak het apparaat regelmatig schoon met
een vochtige doek en wat smeerzeep. Ge­bruik geen reinigings- of oplosmiddelen; die zouden de kunststof delen van het apparaat kunnen aantasten. Zorg ervoor dat geen wa­ter binnenin het apparaat terecht kan komen. Het binnendringen van water in een elektrisch apparaat verhoogt het risico van een elektri­sche schok. Slang en spuitgereedschap moeten vóór de
schoonmaakbeurt van de compressor wor­den gescheiden. De compressor mag niet met water, oplosmiddelen of iets dergelijks schoon worden gemaakt.
8.2 Koolborstels
Bij bovenmatige vonkvorming laat u de koolbors­tels door een bekwame elektricien nazien. Gevaar! De koolborstels mogen enkel door een bekwame elektricien worden vervangen.
8.3 Opbergen
Gevaar!
Trek de netstekker uit het stopcontact, ontlucht het apparaat en alle aangesloten pneumatische gereedschappen. Berg de compressor zo op, dat hij niet door onbevoegden in bedrijf kan worden genomen.
- 48 -
Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 48Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 48 18.01.2019 07:29:2918.01.2019 07:29:29
Gevaar!
De compressor alleen in een droge en voor on­bevoegden ontoegankelijke omgeving opbergen. Niet kantelen, alleen staand opbergen!
8.4 Onderhoud
In het toestel zijn er geen andere te onderhouden onderdelen.
8.5 Bestellen van wisselstukken:
Gelieve bij het bestellen van wisselstukken vol­gende gegevens te vermelden:
Type van het toestel
Artikelnummer van het toestel
Ident-nummer van het toestel
Wisselstuknummer van het benodigd stuk
Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.isc-gmbh.info
9. Verwijdering en recyclage
Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan naar de grondstofkringloop worden teruggevo­erd. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse materialen, zoals b.v. metaal en kunststof. Defecte toestellen horen niet thuis in het huisvuil. Om zich van het toestel naar behoren te ontdoen dient het naar een geschikte verzamelplaats te worden gebracht. Als u geen verzamelplaats kent gelieve u dan bij de gemeente te informeren.
NL
10. Opbergen
Bewaar het toestel en de accessoires op een donkere, droge en vorstvrije plaats die voor kinderen ontoegankelijk is. De optimale opberg­temperatuur ligt tussen 5° C en 30° C. Bewaar het elektrische gereedschap in de originele ver­pakking.
- 49 -
Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 49Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 49 18.01.2019 07:29:2918.01.2019 07:29:29
NL
11. Mogelijke uitvaloorzaken
Probleem Oorzaak Oplossing
De compressor draait niet.
Compressor draait, maar bouwt geen druk op.
Compressor draait, druk wordt op de manometer aan­geduid, maar de gereedschappen draaien niet.
1. Netspanning ontbreekt.
2. Netspanning te laag.
3. Buitentemperatuur te laag.
4. Motor oververhit.
1. Terugslagklep lek.
2. Dichtingen defect.
1. Slangverbindingen ondicht.
2. Snelkoppeling ondicht.
1. Kabel, netstekker, zekering en stop­contact controleren.
2. Te lange verlengkabel vermijden. Verlengkabel met een voldoende aderdoorsnede gebruiken.
3. Niet onder +5° buitentemperatuur gebruiken.
4. Motor laten afkoelen, indien nodig, de oorzaak van de oververhitting verhelpen.
1. Terugslagklep door een vakwerk­plaats laten vervangen.
2. Dichtingen controleren, defecte dichtingen door een vakwerkplaats laten vervangen.
1. Persluchtslang en gereedschappen controleren, indien nodig vervan­gen.
2. Snelkoppeling controleren, indien nodig vervangen.
- 50 -
Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 50Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 50 18.01.2019 07:29:2918.01.2019 07:29:29
NL
Enkel voor EU-landen
Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis!
Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver­zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
Recyclagealternatief i.p.v. het toestel terug te sturen: De eigenaar van het elektrische toestel is alternatief verplicht, i.p.v. het toestel terug te sturen, mede te werken bij de behoorlijke recyclage in geval hij zich van het eigendom ontdoet. Het afgedankte toestel kan hiervoor ook bij een verzamelplaats worden afgegeven die voor een verwijdering als bedoeld in de wetgeving in zake recyclage en afvalverwerking zorgt. Hieronder vallen niet bij de afgedankte toestellen gevoegde accessoires en hulpmiddelen zonder elektrische componenten.
Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge­deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van iSC GmbH.
Technische wijzigingen voorbehouden
- 51 -
Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 51Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 51 18.01.2019 07:29:2918.01.2019 07:29:29
NL
Service-informatie
Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart­ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
U moet er rekening mee houden dat bij dit product de volgende delen onderhevig zijn aan een slijtage door gebruik of een natuurlijke slijtage, resp. dat de volgende delen nodig zijn als verbruiksmaterialen.
Categorie Voorbeeld
Slijtstukken* V-snaar, luchtfi lter Verbruiksmateriaal/verbruiksstukken* Ontbrekende onderdelen
* niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen!
Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.isc-gmbh.info. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden:
Heeft het toestel reeds eenmaal gewerkt of was het vanaf het begin defect?
Is u iets opgevallen voordat het defect zich voordeed (symptoom vóór het defect)?
Welke foutieve werkwijze vertoont het toestel volgens u (hoofdsymptoom)?
Beschrijf deze foutieve werkwijze.
- 52 -
Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 52Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 52 18.01.2019 07:29:2918.01.2019 07:29:29
NL
Garantiebewijs
Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service­dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer. Voor eisen in verband met het recht garantie geldt het volgende:
1. Deze garantievoorwaarden zijn uitsluitend gericht aan de gebruikers, d.w.z. natuurlijke personen die dit product niet in het kader van hun ambachtelijke noch van een andere zelfstandige activiteit willen gebruiken. Deze garantievoorwaarden regelen aanvullende garantieprestaties, die de hieronder ge­noemde fabrikant kopers van zijn nieuwe apparaten toezegt in aanvulling tot de wettelijke garantie. Uw wettelijke garantieclaims blijven onaangetast door deze garantie. Onze garantieprestatie is voor u gratis.
2. De garantieprestatie geldt uitsluitend voor gebreken aan een door u aangekocht nieuw apparaat van de hieronder genoemde fabrikant die aantoonbaar berusten op een materiaal- of productiefout, en is naar onze keuze beperkt tot het verhelpen van zulke gebreken aan het apparaat of de vervan­ging ervan. Wij wijzen erop dat onze apparaten overeenkomstig hun bestemming niet ontworpen zijn voor com­mercieel, ambachtelijk of industrieel gebruik. Van een garantiecontract is derhalve geen sprake, als het apparaat binnen de garantieperiode in commerciële, ambachtelijke of industriële bedrijven werd ingezet of aan een daarmee gelijk te stellen belasting werd blootgesteld.
3. Van onze garantie zijn uitgesloten:
- Schade aan het apparaat als gevolg van niet-inachtneming van de montagehandleiding of op grond van ondeskundige installatie, als gevolg van niet-inachtneming van de gebruiksaanwijzing (zoals bijv. door aansluiting aan een verkeerde netspanning of stroomsoort) of niet-inachtneming van de onderhouds- en veiligheidsvoorschriften, door blootstelling van het apparaat aan abnormale omgevingsvoorwaarden of door nalatig onderhoud en verzorging.
- Schade aan het apparaat als gevolg van misbruik of ondeskundige toepassingen (zoals bijv. over­belasting van het apparaat of de inzet van niet toegelaten gereedschappen of toebehoren), binnen­dringen van vreemde voorwerpen in het apparaat (zoals bijv. zand, stenen of stof, transportschade), gebruik van geweld of als gevolg van externe invloeden (zoals bijv. schade door vallen).
- Schade aan het apparaat of aan delen van het apparaat die valt te herleiden tot slijtage als gevolg van gebruik, en als gevolg van normale of andere natuurlijke slijtage.
4. De garantieperiode bedraagt 24 maanden en gaat in op de datum van aankoop van het apparaat. Garantieclaims dienen voor het verloop van de garantieperiode binnen de twee weken na het vast­stellen van het defect geldend te worden gemaakt. Het indienen van garantieclaims na verloop van de garantieperiode is uitgesloten. De herstelling of vervanging van het apparaat leidt niet tot een verlenging van de garantieperiode noch wordt door deze prestatie een nieuwe garantieperiode voor het apparaat of voor eventueel ingebouwde wisselstukken op gang gebracht. Dit geldt ook bij het ter plaatse uitvoeren van een serviceactiviteit.
5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.isc­gmbh.info. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het nieuwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie. Valt het defect van het apparaat binnen onze garantieprestatie, dan bezorgen wij u per omgaande een gerepareerd of nieuw apparaat terug.
Uiteraard staan wij ook tot u dienst om, mits betaling van de kosten, defecten van het apparaat te ver­helpen die buiten de garantieomvang vallen. Te dien einde stuurt u het apparaat aan ons serviceadres op.
Voor slijtstukken, verbruiksmateriaal en ontbrekende onderdelen wordt verwezen naar de beperkingen van deze garantie conform de service-informatie van deze handleiding.
- 53 -
Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 53Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 53 18.01.2019 07:29:2918.01.2019 07:29:29
E
Índice de contenidos
1. Instrucciones de seguridad
2. Descripción del aparato y volumen de entrega
3. Uso adecuado
4. Características técnicas
5. Antes de la puesta en marcha
6. Manejo
7. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica
8. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto
9. Eliminación y reciclaje
10. Almacenamiento
11. Posibles causas de fallo
- 54 -
Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 54Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 54 18.01.2019 07:29:2918.01.2019 07:29:29
E
Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños
Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído.
¡Atención! Tensión eléctrica
¡Atención! Piezas calientes
Aviso: La unidad está teledirigida y se puede poner en marcha sin necesidad de aviso
- 55 -
Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 55Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 55 18.01.2019 07:29:2918.01.2019 07:29:29
E
¡Atención!
Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar le­siones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/adver­tencias de seguridad. Guardar esta información cuidadosamente para poder consultarla en cual­quier momento. En caso de entregar el aparato a terceras personas, será preciso entregarles, asimismo, el manual de instrucciones/advertenci­as de seguridad. No nos hacemos responsables de accidentes o daños provocados por no tener en cuenta este manual y las instrucciones de seguridad.
1. Instrucciones de seguridad
¡Aviso! Lea todas las instrucciones de seguridad e indicaciones. El incumplimiento de dichas inst-
rucciones e indicaciones puede provocar descar­gas, incendios y/o daños graves. Guarde todas
las instrucciones de seguridad e indicacio­nes para posibles consultas posteriores.
Este aparato no ha sido concebido para ser utiliz­ado por personas (incluyendo niños) cuyas capa­cidades estén limitadas física, sensorial o psíqui­camente, o que no dispongan de la experiencia y/o los conocimientos necesarios. Las personas aptas deberán recibir formación o instrucciones necesarias sobre el funcionamiento del aparato por parte de una persona responsable para su seguridad. Vigilar a los niños para asegurarse de que no jue­guen con el aparato.
¡Atención! Siempre que se trabaje con este compresor, se tendrán en cuenta las siguien­tes medidas de seguridad básicas para evitar descargas eléctricas o cualquier riesgo de accidente y de incendio. Leer y observar es­tas instrucciones antes de utilizar el aparato.
Mantener ordenada la zona de trabajo
El desorden en la zona de trabajo podría pro­vocar accidentes.
Tener en cuenta las condiciones ambien-
tales en las que trabaja
No exponer el compresor a la lluvia. No utili­zar el compresor en un ambiente húmedo o mojado. ¡Peligro de muerte por descarga elé­ctrica! Procurar que la zona de trabajo esté
bien iluminada. No utilizar el compresor cerca de líquidos o gases inflamables. ¡Peligro de explosión! Protegerse contra descargas eléctricas
Evitar el contacto corporal con cualquier tipo de piezas con toma de tierra como, por ejemplo, tuberías, calefactores, cocinas eléc­tricas o frigoríficos.
¡Mantenga el aparato fuera del alcance
de los niños!
No permitir que otras personas toquen el compresor o el cable, mantenerlas apartadas de la zona de trabajo. Guardar de forma segura el compresor
Guardar el compresor que no se utilice en lugar cerrado y seco y fuera del alcance de los niños.
No sobrecargar el compresor
Se trabaja mejor y con más seguridad per­maneciendo dentro de la potencia indicada.
Ponerse ropa de trabajo adecuada
No llevar ropa holgada ni joyas durante el trabajo. Éstas podrían engancharse en las piezas móviles de la herramienta. Cuando se trabaja al aire libre, es recomendable llevar guantes de goma y zapatos de suela antides­lizante. Llevar una redecilla para el cabello si se tiene el pelo largo. ¡Peligro de sufrir daños!
No utilizar el cable de forma inapropiada
No tirar del compresor por el cable, y no uti­lizarlo para desenchufar. Es preciso proteger el cable del calor, del aceite y de cantos vi­vos. Se puede dañar el cable/enchufe.
Cuidar bien el compresor
Mantener el compresor limpio para trabajar de forma correcta y segura. Seguir las dis­posiciones sobre mantenimiento. Controlar regularmente el enchufe y el cable y hacer que un especialista reconocido los sustituya en caso de que estos hayan sufrido algún daño. Controlar las alargaderas regularmente y sustituir aquellas que estén dañadas. Retirar el enchufe de la toma de corriente
Cuando no se utilice, antes de realizar el mantenimiento.
Es preciso evitar una puesta en marcha
de la máquina no intencionada
Asegurarse de que el interruptor esté de­sconectado antes de enchufar la máquina a la red eléctrica.
Alargaderas en el exterior
Si trabaja al aire libre, utilizar sólo alarga­deras homologadas a tal efecto y correspon­dientemente etiquetadas. Estar constantemente atento
- 56 -
Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 56Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 56 18.01.2019 07:29:2918.01.2019 07:29:29
E
Observar atentamente su trabajo. Actuar de forma razonable. No utilizar el compresor cu­ando no se esté concentrado.
Comprobar que el compresor no presen-
te daños
Comprobar cuidadosamente que los disposi­tivos de protección o partes ligeramente da­ñadas funcionen de forma adecuada y según las normas antes de seguir utilizando el com­presor. Comprobar si las piezas móviles fun­cionan correctamente, sin atascarse, o si hay piezas dañadas. Todas las piezas deberán montarse correctamente para garantizar la seguridad del aparato. Las piezas o dispositi­vos de protección dañados se deben reparar o sustituir en un taller de atención al cliente, a menos que en el manual de instrucciones se indique otra cosa. Los interruptores averiados deben sustituirse en un taller de asistencia técnica al cliente. No utilizar ninguna herra­mienta cuando no funcione el interruptor de conexión/desconexión.
¡Atención!
Por su propia seguridad, utilizar sólo los accesorios o piezas de recambio que se indican en el manual de instrucciones o las recomendadas por el fabricante. El uso de otros accesorios o piezas de recambio no recomendadas en el manual de instrucciones o en el catálogo puede provocar riesgo de daños personales.
Las reparaciones deben correr a cargo
de un electricista especializado
Las reparaciones sólo puede llevarlas a cabo un electricista especializado, ya que de otro modo el operario podría sufrir algún accidente.
Ruido
Ponerse protección para los oídos cuando se esté empleando el compresor. Cambio del conducto de conexión
Cualquier daño en el cable de conexión debe ser reparado por un electricista, evitando así cualquier peligro. ¡Peligro por descargas eléctricas!
Inflar neumáticos
Controlar la presión de los neumáticos justo después de inflarlos con ayuda de un manó­metro calibrado, p. ej., en una gasolinera.
Compresores móviles para obras
Asegurarse de que todas las mangueras y válvulas sean adecuadas para que el com­presor pueda disfrutar de la mayor presión de trabajo admisible.
Lugar de instalación
Colocar el compresor solo en una superficie uniforme.
Instrucciones de seguridad para trabajar con aire comprimido y pistolas de soplado
La bomba del compresor y los cables alcan-
zan altas temperaturas durante el funciona­miento. No tocarlos, puesto que de lo contra­rio se pueden sufrir quemaduras. Mantener el aire aspirado por el compresor
libre de impurezas puesto que éstas podrían provocar incendios o explosiones en la bom­ba. Para soltar el acoplamiento de la manguera
sujetar bien con la mano la pieza de aco­plamiento de la manguera. Así se evitarán lesiones puesto que la manguera retrocede de forma brusca. Llevar gafas de protección para trabajar con
la pistola de soplado. Peligro de lesiones pro­vocadas por cuerpos extraños y piezas que salen disparadas a raíz del soplado. No dirigir la pistola de soplado a personas ni
limpiar ropa puesta. ¡Peligro de sufrir daños!
2. Descripción del aparato y volumen de entrega
2.1 Descripción del aparato (fi g. 1-3)
1. Carcasa
2. Compartimento accesorios
3. Manguera de aire comprimido con acopla-
miento rápido
4. Interruptor ON/OFF
5. Empuñadura para transporte
6. Indicador de la presión neumática
7. Adaptador de soplado
2.2 Volumen de entrega
Sirviéndose de la descripción del volumen de entrega, comprobar que el artículo esté completo. Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Service Center en un plazo máximo de 5 días laborales tras la compra del artículo presentando un recibo de compra válido o a la tienda donde compró el aparato. A este respeto, observar la tabla de garantía de la información de servicio que se en­cuentran al fi nal del manual.
Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente
el aparato. Retirar el material de embalaje, así como los
dispositivos de seguridad del embalaje y para el transporte (si existen).
- 57 -
Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 57Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 57 18.01.2019 07:29:2918.01.2019 07:29:29
E
Comprobar que el volumen de entrega esté
completo. Comprobar que el aparato y los accesorios
no presenten daños ocasionados durante el transporte. Si es posible, almacenar el embalaje hasta
que transcurra el periodo de garantía.
Atención! ¡El aparato y el material de embalaje no son un juguete! ¡No permitir que los niños jue­guen con bolsas de plástico, láminas y pie­zas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y asfi xia!
Compresor
Indicador de la presión neumática
Adaptador de soplado
Juego adaptador de 8 piezas
Manual de instrucciones original
3. Uso adecuado
El compresor sirve para generar aire comprimido para aquellas herramientas que lo necesiten con el fi n de funcionar.
Utilizar la máquina sólo en los casos que se indi­can explícitamente como de uso adecuado. Cual­quier otro uso no será adecuado. En caso de uso inadecuado, el fabricante no se hace responsable de daños o lesiones de cualquier tipo; el respon­sable es el usuario u operario de la máquina.
Tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se utilice el aparato en zonas industria­les, comerciales o talleres, así como actividades similares.
4. Características técnicas
Tensión de red: .......................220-240 V ~ 50 Hz
Potencia del motor: .....................1,1 kW S3 15%
Velocidad en vacío n0 (bomba) ............ 3750 rpm
Velocidad en vacío n0 (motor) ............ 15000 rpm
Presión de servicio bar: .............................máx. 8
Potencia de aspiración teórica l/min.: ........... 180
Potencia generada (aire comprimido) a 7 bar: ....
......................................................... 10 litros/min.
Potencia generada (aire comprimido) a 4 bar: ....
......................................................... 36 litros/min.
Nivel de potencia acústica LWA en dB: .......... 96
Imprecisión KWA ......................................1,9 dB
Nivel de presión acústica LpA en dB: ............. 74
Imprecisión KpA ........................................1,9 dB
Tipo de protección: ..................................... IP20
Peso del aparato en kg: .................. aprox. 5,3 kg
Clase de protección ....................................... II/
¡Peligro! Ruido y vibración
Los valores de ruido y vibración se han deter­minado conforme a la norma EN ISO 2151: 2008.
Modo operativo S3 - 15% - 10 min.: S3 = Régi­men de funcionamiento discontinuo indepen­dientemente del proceso de arranque. Es decir, durante un periodo de 10 minutos el tiempo de funcionamiento máx. es del 15% (1,5 min).
5. Antes de la puesta en marcha
Antes de conectar la máquina, asegurarse de que los datos de la placa de identifi cación coinci- dan con los datos de la red eléctrica.
Comprobar que el aparato no haya sufrido
ningún daño ocasionado por el transporte. Comunicar inmediatamente los daños even­tuales a la empresa encargada de transportar el compresor. El compresor se deberá instalar en las inme-
diaciones del consumidor. Evitar conductos de aire y cables (alarga-
deras) largos. Asegurar que el aire de aspiración sea seco y
esté libre de polvo. No colocar el compresor en salas húmedas.
El compresor solo podrá ser operado en
recintos apropiados (con ventilación óptima, temperatura ambiente +5° a +40°C). En la sala no debe haber polvo, ácido, vapor ni gas explosivo o inflamable. El compresor es apto para su uso en recintos
secos. No se permite su uso en áreas de tra­bajo donde se produzcan salpicaduras. Operar el aparato únicamente sobre una
base firme y plana Durante el funcionamiento, colocar el com-
presor sobre los tacos de goma de su pared trasera.
- 58 -
Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 58Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 58 18.01.2019 07:29:2918.01.2019 07:29:29
E
¡Atención! Al apagar el compresor, sale aire
sobrante por la válvula de seguridad. Esto se debe al tipo de construcción y no supone que haya una avería.
6. Manejo
6.1. Tensión de red
Antes de la puesta en marcha, cerciorarse de que la tensión de red coincida con la tensión de ser­vicio indicada en la placa de potencia del motor. El cableado de gran longitud como, p. ej, las alar­gaderas, los tambores de arrollamiento de cable, etc. causan cortes de corriente y pueden difi cultar la marcha de la máquina. Las bajas temperaturas, inferiores a 5°C, pueden difi cultar la marcha del motor.
6.2 Interruptor ON/OFF (4)
Para conectar el aparato poner el interruptor (4) en la posición 1. Para desconectarlo, poner el interruptor (4) en la posición 0.
6.3 Manguera de aire comprimido con aco­plamiento rápido (3)
Conectar:
Introducir el niple de la herramienta de aire com­primido en el acoplamiento rápido, el manguito salta automáticamente hacia delante.
Separar:
Tirar del manguito hacia atrás y quitar la herrami­enta. ¡Cuidado! Al soltar el acoplamiento rápido es preciso sujetar la pieza de acoplamiento para evitar lesiones puesto que la manguera retrocede de forma brusca.
6.4 Indicador de la presión neumática con adaptadores (fi g. 2)
Presión de trabajo en bar: 0-8
Ámbito de aplicación:
El indicador de la presión permite infl ar neumáti- cos de forma sencilla y precisa. El manómetro sir­ve para controlar la presión neumática. La válvula de escape de aire (e) integrada permite reducir una presión neumática excesiva.
Tras el llenado, comprobar la presión ajustada en los neumáticos utilizando un comprobador calib-
rado, p.ej. en una gasolinera.
El indicador de la presión neumática está dotado de un adaptador para válvulas de neumáticos de coche. Con ayuda de los adaptadores adjuntos se pue­den llenar otros tipos de válvulas.
Uso como pistola de soplado (fi g. 3)
Para utilizar el indicador de la presión neumática como pistola de soplado, es preciso primero desatornillar la manguera del adaptador para vál­vulas de neumáticos de coche. Ahora se puede acoplar el adaptador de soplado (7) al indicador de la presión neumática.
Ámbito de aplicación:
Para limpiar/soplar espacios huecos o de difícil acceso, así como para limpiar equipos de trabajo sucios. El disparador continuo permite dosifi car de forma exacta el aire comprimido.
No sobrepasar nunca la presión de servicio máxi­ma de 8 bar (también señalizada en la parte pos­terior del indicador de la presión neumática).
6.5 Instrucciones para el juego adaptador
El resumen a continuación describe el uso cor­recto del adaptador para las distintas válvulas (véase la fi g. 11 para conectar el adaptador al compresor).
Válvula de aguja para balón (fig. 4)
Ámbito de aplicación: para infl ar pelotas/balo-
nes. La válvula de aguja para balón se puede utilizar para infl ar distintos tipos de balones.
CONSEJO: Para evitar que la válvula se
dañe, se recomienda humedecerla un poco antes de introducirla.
Adaptador de válvula (fig. 5)
Ámbito de aplicación: Se adapta a válvulas
prestas de ruedas de bicicletas.
El adaptador de válvula presta permite infl ar
fácilmente las ruedas de la bicicleta.
Adaptador I (fig. 6/pos. I)
Ámbito de aplicación: para todas las válvulas
que tengan un Ø interior a partir de 8 mm.
El adaptador se puede utilizar para colchone-
tas, piscinas y barcos hinchables.
CONSEJO: Introducir el adaptador I en la vál-
vula según se indica en la fi g. 6, esquema d.
¡Importante! El capuchón de válvula se pue-
de abrir presionándolo.
Adaptador II (fig. 7/pos. II)
Ámbito de aplicación: para válvulas de rosca.
- 59 -
Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 59Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 59 18.01.2019 07:29:3018.01.2019 07:29:30
E
Se puede utilizar para todo tipo de barcas hinchables convencionales, kayaks u otros artículos de gran tamaño, como por ejemplo piscinas, que estén provistos de una válvula de rosca.
Adaptador de purga de aire (fig. 8/pos. III)
Ámbito de aplicación: para válvulas de es-
cape de aire. Una válvula de escape de aire se suministra generalmente, junto con otras válvulas (válvula estándar, válvula atornilla­da, etc.), con muchos artículos de grandes dimensiones como, por ejemplo, un colchón hinchable.
Adaptador universal cónico (fig. 9-10)
Ámbito de aplicación: el adaptador universal
está indicado para infl ar colchonetas y simila- res.
¡Peligro! No apuntar el chorro de aire compri­mido hacia uno mismo ni hacia otras personas o animales.
¡Cuidado! Si se infl an objetos con una presión superior a la recomendada, se podrán provocar daños a dichos objetos o a las personas en las inmediaciones.
6.6 Cómo comportarse en situaciones excep­cionales/de emergencia
1. Dejar de trabajar de inmediato.
2. Apagar el aparato.
3. Retirar el enchufe de la toma de corriente.
6.7 Después del uso
1. Apagar el aparato.
2. Retirar el enchufe de la toma de corriente
3. Desmontar todas las piezas accesorias del aparato, como p. ej. manguera, indicador de la presión neumática, etc.
4. Dejar que el aparato se enfríe antes de re­pararlo o limpiarlo.
5. Comprobar que el aparato no presente da­ños.
7. Cambio del cable de conexión a
la red eléctrica
8. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto
¡Peligro! Desenchufar el cable antes de realizar cual­quier trabajo de mantenimiento o de limpie­za.
¡Peligro! ¡Esperar hasta que el compresor esté total­mente frío! ¡Peligro de sufrir quemaduras!
¡Peligro! Apagar siempre el aparato cuando se deje de usar y desenchufarlo de la corriente.
8.1 Limpieza
Evitar al máximo posible que la suciedad y
el polvo se acumulen en los dispositivos de seguridad, las rendijas de ventilación y la carcasa del motor. Frotar el aparato con un paño limpio o limpiarlo con aire comprimido manteniendo la presión baja. Se recomienda limpiar el aparato inmediata-
mente después de cada uso. Limpiar el aparato de forma periódica con un
paño húmedo y un poco de jabón blando. No utilizar productos de limpieza o disolventes; ya que podrían deteriorar las piezas de plá­stico del aparato. Es preciso evitar que entre agua en el interior del aparato. Si entra agua en el aparato eléctrico, existirá mayor riesgo de que se produzca una descarga eléctrica. Antes de realizar la limpieza separar del
compresor la manguera y las herramientas de pulverizado. No limpiar el compresor con agua, disolventes o similares.
8.2 Escobillas de carbón
En caso de formación excesiva de chispas, ponerse en contacto con un electricista espe­cializado para que compruebe las escobillas de carbón. Peligro! Las escobillas de carbón sólo deben ser cambiadas por un electricista.
8.3 Almacenamiento
Peligro!
Cuando el cable de conexión a la red de este aparato esté dañado, deberá ser sustituido por el fabricante o su servicio de asistencia técnica o por una persona cualifi cada para ello, evitando así cualquier peligro.
Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 60Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 60 18.01.2019 07:29:3018.01.2019 07:29:30
¡Peligro!
Desenchufar el aparato y purgar de aire el apa­rato y todas las herramientas de aire comprimido conectadas. Colocar el compresor de manera que no se pueda conectar de forma inesperada.
- 60 -
¡Peligro!
Guardar el compresor sólo en un entorno seco y al que no se pueda acceder sin autorización. ¡No inclinarlo, guardarlo sólo de pie!
8.4 Mantenimiento
No hay que realizar el mantenimiento a más piezas en el interior del aparato.
8.5 Pedido de piezas de recambio:
Al solicitar recambios se indicarán los datos si­guientes:
Tipo de aparato
No. de artículo del aparato
No. de identidad del aparato
No. del recambio de la pieza necesitada.
Encontrará los precios y la información actual en www.isc-gmbh.info
9. Eliminación y reciclaje
El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico. Los aparatos defectuosos no deben tirarse a la basura doméstica. Para su eliminación adecu­ada, el aparato debe entregarse a una entidad recolectora prevista para ello. En caso de no conocer ninguna, será preciso informarse en el organismo responsable del municipio.
E
10. Almacenamiento
Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inaccesible para los niños. La temperatura de almacenamiento óptima se encuentra entre los 5 y 30 ˚C. Guardar la herramienta eléctrica en su embalaje original.
- 61 -
Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 61Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 61 18.01.2019 07:29:3018.01.2019 07:29:30
E
11. Posibles causas de fallo
Problema Causa Solución
El compresor no funciona.
El compresor está en marcha pero no hay presión.
El compresor está en marcha, el manómetro indica la presión pero las herramientas no funcionan.
1. No dispone de tensión de red.
2. Tensión de red demasiado baja.
3. Temperatura exterior demasiado baja.
4. El motor se ha sobrecalentado.
1. La válvula de retención presenta fugas
2. Las juntas están rotas.
1. Las conexiones de manguera pre­sentan fugas.
2. El acoplamiento rápido presenta fugas.
1. Comprobar el cable, el enchufe, el fusible y la toma de corriente.
2. Evitar alargaderas excesivamente largas. Utilizar alargaderas con sec­ción de cable sufi ciente.
3. No poner en funcionamiento cu­ando la temperatura exterior sea inferior a +5°C.
4. Dejar enfriar el motor y, en caso necesario, solucionar la causa del sobrecalentamiento.
1. Cambiar la válvula de retención en un taller especializado.
2. Comprobar las juntas, cambiar las juntas en mal estado en un taller especializado.
1. Comprobar la manguera de aire comprimido y las herramientas, en caso necesario cambiarlas.
2. Comprobar el acoplamiento rápido y, de ser necesario, cambiarlo.
- 62 -
Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 62Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 62 18.01.2019 07:29:3018.01.2019 07:29:30
E
Sólo para países miembros de la UE
No tirar herramientas eléctricas en la basura casera.
Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi­co para facilitar su posterior reciclaje.
Alternativa de reciclaje en caso de devolución: El propietario del aparato eléctrico, en caso de no optar por su devolución, está obligado a reciclar ade­cuadamente dicho aparato eléctrico. Para ello, también se puede entregar el aparato usado a un centro de reciclaje que trate la eliminación de residuos respetando la legislación nacional sobre residuos y su reciclaje. Esto no afecta a los medios auxiliares ni a los accesorios sin componentes eléctricos que acompañan a los aparatos usados.
Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de iSC GmbH.
Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas
- 63 -
Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 63Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 63 18.01.2019 07:29:3018.01.2019 07:29:30
E
Información de servicio
En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
Es preciso tener en cuenta, que las siguientes piezas de este producto se someten a desgaste natural o provocado por el uso o que se necesitan las siguientes piezas como materiales de consumo.
Categoría Ejemplo
Piezas de desgaste* Correa trapezoidal, fi ltro de aire Material de consumo/Piezas de consumo* Falta de piezas
*¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega!
En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.isc-gmbh.info. Describa exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas:
¿Ha funcionado el aparato en algún momento o estaba defectuoso desde el principio?
¿Le ha llamado algo la atención antes de surgir el fallo (indicio antes del fallo)?
¿Qué fallo de funcionamiento le parece que presenta el aparato (indicio principal)?
Describa ese fallo en el funcionamiento.
- 64 -
Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 64Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 64 18.01.2019 07:29:3018.01.2019 07:29:30
E
Certifi cado de garantía
Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci­ón. Para hacer válido el derecho de garantía, proceda de la siguiente forma:
1. Estas condiciones de garantía van dirigidas exclusivamente a los consumidores, es decir, personas naturales que no desean emplear este producto en el marco de su actividad comercial ni autóno­ma. Estas condiciones de garantía regulan prestaciones adicionales de garantía que el fabricante abajo mencionado se compromete a otorgar, de manera adicional a la garantía legal, a los compra­dores de sus nuevos aparatos. Las prestaciones de garantía que le corresponden conforme a ley no se ven afectadas por la presente. Nuestra prestación de garantía es gratuita para usted.
2. La garantía se extiende exclusivamente a defectos en un aparato nuevo adquirido por usted del fabricante abajo mencionado, ocasionados por fallos de material o de producción, y está limitada, según nuestra elección, a la reparación de los defectos o al cambio del aparato. Es preciso tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. Por lo tanto, no procederá un contrato de garantía cuando se utilice el aparato dentro del periodo de garantía en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades similares.
3. Nuestra garantía no cubre:
- Daños en el aparato ocasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una instalación no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión a una tensión de red o corriente no indicada) o la no observancia de las disposiciones de mantenimiento y seguridad o por la exposición del aparato a condiciones anormales del entorno o por la falta de cuidado o mantenimiento.
- Daños en el aparato ocasionados por aplicaciones impropias o indebidas (como, p. ej., sobre­carga del aparato o uso de herramientas o accesorios no homologados), introducción de cuerpos extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo, daños producidos por el transporte), uso violento o infl uencias externa (como, p. ej., daños por caídas).
- Daños en el aparato o en piezas del aparato provocados por el desgaste natural, habitual o produ­cido por el uso.
4. El periodo de garantía es de 24 meses y comienza en la fecha de la compra del aparato. El derecho de garantía debe hacerse válido, antes de fi nalizado el plazo de garantía, dentro de un periodo de dos semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrido el plazo de garantía. La reparación o cambio del aparato no conllevará ni una prolongación del plazo de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuesto monta­das. Esto también se aplica en el caso de un servicio in situ.
5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.isc-gmbh.info. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del apa­rato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi cación puesto que resulta difícil clasifi carlos del modo correspondiente. Si nuestra prestación de garantía incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirá de inmediato un aparato reparado o nuevo de vuelta.
Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos o ya no se encuentren comprendidos en la garantía, en este caso contra reembolso de los costes. Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico.
Para piezas de desgaste, de repuesto y falta de piezas nos remitimos a las limitaciones de esta garantía conforme a la información de servicio de este manual de instrucciones.
- 65 -
Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 65Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 65 18.01.2019 07:29:3018.01.2019 07:29:30
P
Índice
1. Instruções de segurança
2. Descrição do aparelho e material a fornecer
3. Utilização adequada
4. Dados técnicos
5. Antes da colocação em funcionamento
6. Operação
7. Substituição do cabo de ligação à rede
8. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes
9. Eliminação e reciclagem
10. Armazenagem
11. Causas para possíveis falhas
- 66 -
Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 66Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 66 18.01.2019 07:29:3018.01.2019 07:29:30
P
Perigo! - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções
Cuidado! Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar danos no aparelho auditivo.
Aviso sobre tensão eléctrica
Aviso sobre peças quentes
Aviso! No caso de a pressão descer abaixo da pressão de ligação, a unidade começa a funcionar au-
tomaticamente sem aviso!
- 67 -
Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 67Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 67 18.01.2019 07:29:3018.01.2019 07:29:30
P
Perigo!
Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de segurança para preve­nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia atentamente este manual de instruções / estas instruções de segurança. Guarde-o num local seguro, para que o possa consultar sempre que necessário. Caso passe o aparelho a outras pessoas, entregue também este manual de in­struções / estas instruções de segurança. Não nos responsabilizamos pelos acidentes ou danos causados pela não observância deste manual e das instruções de segurança.
1. Instruções de segurança
Perigo! Leia todas as instruções de segurança e indicações. O incumprimento das instruções de
segurança e indicações pode provocar choques eléctricos, incêndios e/ou ferimentos graves.
Guarde todas as instruções de segurança e indicações para mais tarde consultar.
Este aparelho não se destina a ser usado por pessoas (inclusive crianças) com limitações físicas, sensoriais ou psíquicas e experiência ou conhecimento insufi cientes, a não ser quando acompanhadas de uma pessoa responsável pela sua segurança ou que instrua sobre como se deve utilizar a máquina. As crianças devem ser mantidas sob vigilância para garantir que não brincam com o aparelho.
Atenção! Ao utilizar este compressor, deve respeitar as seguintes medidas de segu­rança essenciais para a protecção contra choques eléctricos, ferimentos ou incêndio. Leia e respeite estas indicações antes de uti­lizar o aparelho.
Mantenha a área de trabalho arrumada
Uma área de trabalho desarrumada aumenta o perigo de acidentes.
Tenha em atenção as influências ambien-
tais
Não exponha o compressor à chuva. Não use o compressor em ambientes húmidos ou molhados. Perigo de choque eléctrico! As­segure uma boa iluminação. Não use o com­pressor na proximidade de líquidos ou gases inflamáveis. Perigo de explosão!
Proteja-se contra choques eléctricos
Evite o contacto físico com peças ligadas à terra, como sejam tubos, radiadores, fogões, frigoríficos. Mantenha as crianças afastadas!
Não deixe outras pessoas tocar no compres­sor ou no cabo de alimentação, mantenha-as afastadas da área de trabalho.
Guarde o seu compressor de forma segu-
ra Quando não estiver a ser utilizado, o com­pressor tem de ser guardado num local seco e fechado, fora do alcance das crianças. Não sobrecarregue o seu compressor
As ferramentas trabalham melhor e com mais segurança dentro da gama de potência indicada.
Use vestuário de trabalho adequado
Não use roupa larga ou jóias. Pode ser apan­hado por peças em movimento. Durante os trabalhos no exterior, recomenda-se o uso de luvas de borracha e calçado antiderrapante. Se tiver cabelos compridos, apanhe-os com uma rede própria para esse efeito. Perigo de ferimento! Não utilize o cabo para outros fins que
não os previstos
Não transporte o compressor pelo cabo, nem o utilize para retirar a ficha eléctrica da toma­da. Proteja o cabo da acção do calor, do óleo e das arestas vivas. O cabo/ficha podem ficar danificados. Trate da conservação do seu compressor
com cuidado
Mantenha o seu compressor limpo para assegurar um trabalho bom e seguro. Siga todas as normas de manutenção. Verifique regularmente a ficha e o cabo eléctrico e, em caso de danos, mande-os substituir por um electricista habilitado. Verifique regularmente os cabos de extensão e substitua os que esti­verem danificados.
Retire a ficha da corrente eléctrica
No caso de não utilizar antes da manutenção.
Evite arranques inadvertidos
Certifique-se de que o interruptor se encontra desligado ao ligar a máquina à corrente. Extensões ao ar livre
Ao ar livre use unicamente cabos de ex­tensão adequados para esse meio e devida­mente identificados para o efeito. Esteja sempre atento
Observe o trabalho. Proceda de modo sen­sato.Não utilize o compressor se estiver de­sconcentrado.
Verifique se o seu compressor tem danos
- 68 -
Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 68Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 68 18.01.2019 07:29:3018.01.2019 07:29:30
P
Antes de voltar a usar o compressor, veri­fique cuidadosamente se os dispositivos de protecção ou peças ligeiramente danificadas funcionam de modo correcto e adequado. Ve­rifique se o funcionamento das peças móveis está em ordem, se não estão perras ou se há peças danificadas. Todas as peças têm de estar montadas correctamente para garantir a segurança do aparelho. Os dispositivos de segurança e as peças danificados têm de ser reparados ou substituídos numa oficina de assistência técnica, a não ser que o manual de instruções indique outra coisa. Os inter­ruptores danificados devem ser substituídos numa oficina de assistência técnica. Não utilize ferramentas em que não seja possível ligar e desligar o interruptor.
Atenção!
Para sua própria segurança, utilize apenas acessórios e equipamento extra que sejam mencionados no manual de instruções ou re­comendados ou indicados pelo fabricante. O uso de ferramentas de trabalho ou de aces­sórios de outras marcas diferentes dos referi­dos no manual de instruções ou no catálogo poderá constituir perigo de ferimento.
As reparações devem ser realizadas uni-
camente por electricistas
As reparações só devem ser realizadas por um electricista, caso contrário, o utilizador poderá sofrer acidentes.
Ruído
Ao utilizar o compressor, use protecção au­ditiva.
Substituição do cabo de ligação
Para evitar perigos, sempre que o cabo de ligação for danificado, tem de ser substituído pelo fabricante ou por um electricista. Perigo de choques eléctricos!
Enchimento dos pneus
Verifique a pressão dos pneus imediatamente após o enchimento através de um manómet­ro calibrado, p. ex. numa estação de serviço.
Utilização de compressores móveis em
estaleiros
Certifique-se de que todas as mangueiras e armações são adequadas para a pressão de trabalho máxima permitida do compressor.
Local de montagem
Coloque o compressor apenas sobre super­fícies planas.
Instruções de segurança para trabalhar com ar comprimido e pistolas de sopro
Durante o funcionamento, a bomba do com-
pressor e os cabos atingem temperaturas elevadas. O contacto leva a queimaduras. O ar aspirado pelo compressor não deverá
conter aditivos capazes de provocar incêndi­os ou explosões na bomba do compressor. Ao soltar o acoplamento da mangueira, segu-
re bem a peça de acoplamento da mangueira com a mão. Desta forma, evitará ferimentos caso a mangueira seja puxada abruptamente. Ao trabalhar com pistola de sopro, use óculos
de protecção. Corpos estranhos e peças sop­radas podem causar ferimentos ligeiros. Não aponte a pistola de sopro a ninguém
nem limpe roupa que esteja vestida. Perigo de ferimento!
2. Descrição do aparelho e material a fornecer
2.1 Descrição do aparelho (fi gura 1-3)
1. Carcaça
2. Compartimento de acessórios
3. Mangueira de ar comprimido com acopla-
mento rápido
4. Interruptor para ligar/desligar
5. Pega de transporte
6. Indicador de pressão dos pneumáticos
7. Adaptador de sopro
2.2 Material a fornecer
Com a ajuda da descrição do material a fornecer, verifi que se o artigo se encontra completo. Caso faltem peças, dirija-se num prazo máximo de 5 dias úteis após a compra do artigo a um dos nos­sos Service Center ou ao ponto de venda onde adquiriu o aparelho, fazendo-se acompanhar de um talão de compra válido. Para o efeito, consulte a tabela da garantia que se encontra nas infor­mações do serviço de assistência técnica no fi m do manual.
Abra a embalagem e retire cuidadosamente o
aparelho. Remova o material da embalagem, assim
como os dispositivos de segurança da emba­lagem e de transporte (caso existam). Verifique se o material a fornecer está com-
pleto Verifique se o aparelho e as peças acessóri-
as apresentam danos de transporte. Se possível, guarde a embalagem até ao ter-
- 69 -
Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 69Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 69 18.01.2019 07:29:3018.01.2019 07:29:30
P
mo do período de garantia.
Perigo! O aparelho e o material da embalagem não são brinquedos! As crianças não devem brincar com sacos de plástico, películas ou peças de pequena dimensão! Existe o perigo de deglutição e asfi xia!
Compressor
Indicador de pressão dos pneumáticos
Adaptador de sopro
Conjunto de adaptadores de 8 peças
Manual de instruções original
3. Utilização adequada
O compressor destina-se à produção de ar com­primido para ferramentas que funcionam a ar comprimido.
A máquina só pode ser utilizada para os fi ns a que se destina. Qualquer outro tipo de utilização é considerado inadequado. Os danos ou feri­mentos de qualquer tipo daí resultantes são da responsabilidade do utilizador/operador e não do fabricante.
Chamamos a atenção para o facto de os nossos aparelhos não terem sido concebidos para uso comercial, artesanal ou industrial. Não assumi­mos qualquer responsabilidade se o aparelho for utilizado no comércio, artesanato ou indústria ou em actividades equiparáveis.
4. Dados técnicos
Ligação à rede: ......................220-240 V ~ 50 Hz
Potência do motor: ......................1,1 kW S3 15%
Rotações em vazio n0 (bomba) .........3750 r.p.m.
Rotações em vazio n0 (motor) ........15.000 r.p.m.
Pressão de serviço em bar: .......................máx.8
Potência de aspiração teórica l/min.: ............. 180
Potência de saída (ar comprimido) com 7 bar: .....
.......................................................... 10 litros/min
Potência de saída (ar comprimido) com 4 bar: .....
.......................................................... 36 litros/min
Nível de potência acústica LWA em dB: ........... 96
Incerteza KWA ..........................................1,9 dB
Nível de pressão acústica LpA em dB: ............. 74
Incerteza KpA ...........................................1,9 dB
Grau de proteção: ........................................IP20
Peso do aparelho em kg: ................. aprox. 5,3 kg
Classe de protecção: .................................... II/
Perigo! Ruído e vibração
Os valores de vibração e ruído foram apurados de acordo com a norma EN ISO 2151: 2008.
Modo de funcionamento S3 - 15% - 10 min: S3 = funcionamento intermitente sem infl uência do processo de arranque. Isto signifi ca que durante um período de tempo de 10 min o tempo máx. de funcionamento é de 15% (1,5 min).
5. Antes da colocação em funcionamento
Antes de estabelecer a ligação, certifi que-se de que os dados constantes da placa de caracterí­sticas correspondem aos dados de rede.
Verifique se o aparelho tem danos de trans-
porte. No caso de eventuais danos, informe de imediato o transitário que transportou o compressor. O compressor dever ser instalado perto do
consumidor. Deve evitar tubos de ar e cabos de alimen-
tação longos (cabo de extensão). Cuidado com o ar aspirado seco e sem pó.
Não monte o compressor em salas húmidas
ou molhadas. O compressor só pode ser colocado em fun-
cionamento em espaços apropriados (bem arejados, temperatura ambiente +5 °C até +40 °C).Na sala não se podem encontrar po­eiras, ácidos, vapores, explosivos ou gases inflamáveis. O compressor foi concebido para a utilização
em espaços secos. A utilização não é permiti­da em áreas onde ocorra a projeção de água. Opere o aparelho apenas sobre bases sóli-
das e planas Durante o funcionamento, coloque o com-
pressor sobre os pés de borracha na parte traseira do compressor. Atenção! Ao desligar o compressor, o ar ex-
cedente sai pela válvula de segurança. Trata­se de uma característica de fabrico e não de uma falha.
- 70 -
Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 70Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 70 18.01.2019 07:29:3018.01.2019 07:29:30
P
6. Operação
6.1. Ligação à rede
Antes da colocação em funcionamento, certi­ que-se de que a tensão de rede corresponde à tensão de serviço constante na chapa de potên­cia da máquina. Os cabos de alimentação lon­gos, as extensões, os tambores para cabos, etc. causam queda de tensão e podem impossibilitar o arranque do motor.Com temperaturas inferiores a +5°C, a falta de mobilidade compromete o ar­ranque do motor.
6.2 Interruptor para ligar/desligar (4)
Para ligar, coloque o interruptor para ligar/desli­gar (4) na posição 1. Para desligar, coloque o interruptor para ligar/ desligar (4) na posição 0.
6.3 Mangueira de ar comprimido com acopla­mento rápido (3)
Ligar:
Empurre o niple da sua ferramenta de ar compri­mido para dentro do acoplamento rápido, o cas­quilho salta automaticamente para a frente.
Separar:
Puxe o casquilho para trás e retire a ferramenta. Cuidado! Imobilize a peça de acoplamento ao soltar o acoplamento rápido da mangueira, para evitar ferimentos quando a mangueira é puxada abruptamente.
6.4 Indicador de pressão dos pneumáticos com adaptador (fi g.2)
Pressão de trabalho em bar: 0-8
Campo de aplicação:
O indicador de pressão dos pneumáticos possibi­lita um enchimento simples e preciso dos pneus. O manómetro serve para controlar a pressão dos pneus.Com a válvula de descarga integrada (e) é possível baixar a pressão demasiado elevada do pneu.
Após o enchimento, verifi que a pressão ajustada do pneu com um aparelho de medição calibrado, p. ex. numa estação de serviço.
O indicador de pressão dos pneumáticos está equipado com um adaptador da válvula de pneus de automóveis.
Com a ajuda dos adaptadores fornecidos, tam­bém é possível efetuar o enchimento com outros tipos de válvulas.
Utilização como pistola de sopro (fi g.3)
Para utilizar o indicador de pressão dos pneumáticos como pistola de sopro, é necessário aparafusar primeiro a mangueira ao adaptador da válvula para pneus de automóvel. Pode então aparafusar o adaptador de sopro (7) ao indicador de pressão dos pneumáticos.
Campo de aplicação:
Para limpar/soprar espaços ocos ou locais de difícil acesso, bem como para limpar aparelhos de trabalho sujos. O gatilho de utilização contínua possibilita uma dosagem precisa do ar compri­mido.
Nunca exceda a pressão de serviço máxima de 8 bar (também assinalado na parte de trás do indi­cador de pressão dos pneumáticos).
6.5 Manual para o conjunto de adaptadores
Esta apresentação serve para demonstrar a utili­zação correta dos adaptadores para as diferentes válvulas (Para a ligação dos adaptadores ao compressor ver fi gura 11!).
Agulha de enchimento (figura 4)
Campo de aplicação: Para o enchimento de
bolas. A agulha de enchimento pode ser uti­lizada para o enchimento de várias bolas.
DICA: Para evitar danos na válvula, deveria
humedecer a agulha de enchimento antes de a introduzir.
Adaptador de válvula (figura 5):
Campo de aplicação: Adequado para válvu-
las de pneus de bicicleta.
O adaptador da válvula permite um enchi-
mento simples de pneus de bicicleta.
Adaptador I (figura 6/pos.I)
Campo de aplicação: Adequado para todas
as válvulas com um Ø interior a partir de 8mm.
Pode utilizar o adaptador para colchões de
ar, piscinas ou também para barcos.
DICA: Introduza o adaptador I na válvula
como indicado na fi gura 6, esboço d.
Importante! Para abrir a tampa da válvula
tem de pressionar um pouco de ambos os lados.
Adaptador II (figura 7/pos.II)
Campo de aplicação: Para válvulas roscadas.
Pode utilizar este adaptador em todos os
- 71 -
Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 71Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 71 18.01.2019 07:29:3118.01.2019 07:29:31
P
botes comuns, caiaques ou outros artigos de maior porte, que estejam equipados com uma válvula roscada, como p. ex. piscinas.
Adaptador de purga (figura 8/pos.III)
Campo de aplicação: Para válvulas de purga.
Em conjunto com outras válvulas encontra as válvulas de purga, (válvula standard, válvula roscada, ...) em vários artigos de maior porte como, p. ex., o colchão insufl ável.
Adaptador universal cónico (figuras 9-10)
Campo de aplicação: O adaptador univer-
sal pode ser usado para o enchimento de colchões de ar e afi ns.
Perigo! Nunca direcione o feixe de ar para si mesmo ou para outras pessoas ou animais!
Cuidado! Soprar objetos com uma pressão superior à recomendada pode causar danos nos objetos ou nas pessoas que se encontram próximas!
6.6 Comportamento em situações excecio­nais/de emergência
1. Pare o processo de trabalho
2. Desligue o aparelho.
3. Retire a fi cha de alimentação da corrente
6.7 Depois da utilização
1. Desligue o aparelho.
2. Retire a fi cha de alimentação da corrente
3. Desmonte todas as peças acessórias do aparelho, como p. ex., mangueira, indicador de pressão dos pneumáticos, etc.
4. Deixe o aparelho arrefecer antes de uma re­paração ou limpeza.
5. Verifi que o aparelho quanto a eventuais da- nos.
7. Substituição do cabo de ligação à
rede
Perigo!
Para evitar perigos, sempre que o cabo de li­gação à rede deste aparelho for danifi cado, é necessário que seja substituído pelo fabricante ou pelo seu serviço de assistência técnica ou por uma pessoa com qualifi cação.
8. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes
Perigo! Retire a fi cha de alimentação da respetiva to- mada sempre que sejam realizados trabalhos de limpeza e de manutenção.
Perigo! Espere até que o compressor esteja comple­tamente frio! Perigo de queimaduras!
Perigo! Após a utilização, desligue sempre o aparel­ho e retire a fi cha de alimentação.
8.1 Limpeza
Mantenha os dispositivos de proteção, as
ranhuras de ventilação e a carcaça do motor tão livres de pó e sujidade quanto possível. Esfregue o aparelho com um pano limpo ou sopre com ar comprimido a baixa pressão. Aconselhamos a limpeza do aparelho imedia-
tamente após cada utilização. Limpe regularmente o aparelho com um pano
húmido e um pouco de sabonete líquido. Não utilize produtos de limpeza ou solventes, pois estes podem corroer as peças de plástico do aparelho. Certifique-se de que não entra água para o interior do aparelho. A entrada de água num aparelho elétrico aumenta o risco de choque elétrico. Antes da limpeza separe a mangueira e os
respetivos bicos do compressor. Não limpe o compressor com água, solventes ou outros produtos idênticos.
8.2 Escovas de carvão
No caso de formação excessiva de faíscas, mande verifi car as escovas de carvão por um electricista. Perigo! As escovas de carvão só podem ser substituídas por um electricista.
8.3 Armazenagem
Perigo!
Retire a fi cha da corrente, faça a sangria do apa- relho e de todas as ferramentas de ar comprimido ligadas ao aparelho. Desligue o compressor de modo a evitar uma entrada em funcionamento indesejada.
- 72 -
Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 72Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 72 18.01.2019 07:29:3118.01.2019 07:29:31
Perigo!
Guarde o compressor apenas em espaços secos e inacessíveis a estranhos. Não vire, guarde de pé!
8.4 Manutenção
No interior do aparelho não existem quaisquer peças que necessitem de manutenção.
8.5 Encomenda de peças sobressalentes:
Ao encomendar peças sobressalentes, devem-se fazer as seguintes indicações:
Tipo da máquina
Número de artigo da máquina
Número de identificação da máquina
Número da peça sobressalente necessária
Pode encontrar os preços e informações actuais em www.isc-gmbh.info
9. Eliminação e reciclagem
O aparelho encontra-se dentro de uma embala­gem para evitar danos de transporte. Esta emba­lagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada. O aparelho e os respectivos aces­sórios são de diferentes materiais, como p. ex. o metal e o plástico. Não deite os aparelhos de­feituosos para o lixo doméstico. Para uma elimi­nação ecologicamente correcta, o aparelho deve ser entregue num local de recolha adequado. Se não tiver conhecimento de nenhum local de recolha, informe-se junto da sua administração autárquica.
P
10. Armazenagem
Guarde o aparelho e os respectivos acessórios em local escuro, seco e sem risco de formação de gelo, fora do alcance das crianças. A tempe­ratura ideal de armazenamento situa-se entre os 5 e os 30 ˚C. Guarde a ferramenta eléctrica na embalagem original.
- 73 -
Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 73Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 73 18.01.2019 07:29:3118.01.2019 07:29:31
P
11. Causas para possíveis falhas
Problema Solução Causa
O compressor não funciona
O compressor fun­ciona mas não tem pressão
O compressor fun­ciona, é indicada pressão no manó­metro, mas as ferra­mentas não funcionam.
1.Tensão de rede inexistente
2.Tensão de rede demasiado baixa
3.Temperatura exterior demasiado baixa
4.Sobreaquecimento do motor
1.Fuga na válvula de retenção
2.Juntas danifi cadas.
1.Ligação da mangueira com fugas.
2.Acoplamento rápido com fugas.
1.Verifi que cabo, fi cha de corrente, fusível e tomada
2.Evite cabos de extensão demasiado longos. Utilize um cabo de extensão com uma secção transversal sufi ciente.
3.Não utilize com temperaturas exteriores inferiores a +5° C.
4.Deixe o motor arrefecer e, se for caso disso, elimine as causas para o sobreaquecimento.
1.Substitua a válvula de retenção.
2.Verifi que as juntas, substitua as juntas danifi cadas numa ofi cina especializada.
1.Verifi que a mangueira de ar comprimido e as ferramentas e substitua-as, se necessário.
2.Verifi que o acoplamento rápido e substitua-o, se necessário.
- 74 -
Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 74Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 74 18.01.2019 07:29:3118.01.2019 07:29:31
P
Só para países da UE
Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico!
Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró­nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
Alternativa de reciclagem relativa à solicitação de devolução: O proprietário do aparelho eléctrico, no caso de não optar pela devolução, é obrigado a reciclar ade­quadamente o aparelho eléctrico. Para tal, o aparelho usado também pode ser entregue a um ponto de recolha que trate da eliminação de resíduos, respeitando a legislação nacional sobre resíduos e respectiva reciclagem. Não estão abrangidos os meios auxiliares e os acessórios sem componentes electrónicos, que acompanham os aparelhos usados.
A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da iSC GmbH.
Reservado o direito a alterações técnicas
- 75 -
Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 75Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 75 18.01.2019 07:29:3118.01.2019 07:29:31
P
Informações do serviço de assistência técnica
Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
Deve-se ter em atenção que, neste produto, as seguintes peças estão sujeitas a um desgaste natural ou decorrente da sua utilização, ou então são necessárias como consumíveis.
Categoria Exemplo
Peças de desgaste* Correia trapezoidal, fi ltro de ar Consumíveis/peças consumíveis* Peças em falta
* não incluído obrigatoriamente no material a fornecer!
Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de In- ternet www.isc-gmbh.info. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, respondendo sempre às seguintes questões:
O aparelho já funcionou alguma vez ou possui o defeito desde o início?
Antes do surgimento do defeito, apercebeu-se de algo estranho (sintoma antes do defeito)?
Na sua opinião, que erro de funcionamento apresenta o aparelho (sintoma principal)?
Descreva este erro de funcionamento.
- 76 -
Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 76Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 76 18.01.2019 07:29:3118.01.2019 07:29:31
P
Certifi cado de garantia
Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser­viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado. O exercício dos direitos de garantia está sujeito às seguintes condições:
1. As presentes condições de garantia dirigem-se exclusivamente aos consumidores, ou seja, pes­soas naturais, que não desejam utilizar este produto quer no âmbito da sua actividade comercial quer de outra actividade independente. As presentes condições de garantia regem as prestações de garantia adicionais com que o fabricante abaixo designado se compromete, além dos termos legais de garantia, para com os compradores dos seus novos aparelhos e não afectam os seus direitos legais de garantia. O nosso serviço de garantia é prestado gratuitamente.
2. O serviço de garantia cobre exclusivamente as defi ciências num novo aparelho adquirido do fabri- cante abaixo designado, e que sejam decorrentes de erros de material ou de fabrico comprovados, e está, por nossa opção, limitado à eliminação de tal falta no aparelho ou à substituição do mesmo. Chamamos a atenção para o facto de os nossos aparelhos não terem sido concebidos para uso comercial, artesanal ou profi ssional. Não haverá, por isso, lugar a um contrato de garantia no caso de o aparelho ter sido utilizado, dentro do período de garantia, em empresas do sector comercial, artesanal ou industrial ou actividades equiparáveis.
3. Excluídos pela nossa garantia estão:
- Danos no aparelho resultantes da inobservância das instruções de montagem ou de uma ins­talação incorrecta, da inobservância do manual de instruções (como p. ex. a ligação a uma tensão de rede ou tipo de corrente errada) ou da inobservância das disposições de segurança ou da exposição do aparelho a condições ambientais anormais ou de uma conservação e manutenção insufi cientes.
- Danos no aparelho resultantes de utilizações abusivas ou indevidas (como p. ex. uma sobrecarga do aparelho ou utilização de ferramentas de trabalho ou acessórios não autorizados), a penetração de corpos estranhos no aparelho (como p. ex. areia, pedras ou pó, danos de transporte), o uso de força ou impactos externos (como p. ex. danos resultantes de quedas).
- Danos no aparelho ou nas peças do aparelho associados a um desgaste decorrente do uso, um desgaste natural habitual ou de outro tipo.
4. O período de garantia é de 24 meses a contar da data de compra do aparelho. Os direitos de ga­rantia devem ser reclamados dentro do período de garantia, no prazo de duas semanas após ter sido detectado o defeito. Está excluída a reclamação de direitos de garantia após o termo do perío­do de garantia. A reparação ou a substituição do aparelho não implica o prolongamento do período de garantia nem dá origem à contagem de um novo período de garantia para o aparelho ou para eventuais peças sobressalentes montadas no mesmo. O mesmo se aplica no caso de a assistência técnica ter sido prestada no local.
5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.isc-gmbh.info. Tenha à disposição o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respecti­vo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de garantia devido à falta de atribuição. Se o defeito do aparelho estiver abrangido pelo nosso serviço de garantia, ser­lhe-á imediatamente enviado um aparelho novo ou reparado.
Naturalmente, também teremos todo o gosto em efectuar reparações que não estão, ou deixaram de estar, abrangidas pelo serviço de garantia. Nesse caso, terá de suportar os custos da reparação. Para este efeito, deverá enviar o aparelho para a morada do nosso serviço de assistência técnica.
Para peças de desgaste, consumíveis e em falta, consulte as restrições desta garantia, de acordo com as informações do serviço de assistência técnica deste manual de instruções.
- 77 -
Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 77Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 77 18.01.2019 07:29:3118.01.2019 07:29:31
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung
D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
Normen für Artikel
GB explains the following conformity according to EU directi-
ves and norms for the following product
F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les
normes concernant l’article
I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e
le norme per l’articolo
NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
E declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artículo
P declara a seguinte conformidade, de acordo com as
diretiva CE e normas para o artigo
DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af
EU-direktiv samt standarder for artikel
S förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och
standarder för artikeln
FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
EE tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele CZ vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice EU
a norem pro výrobek
SLO potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice
EÚ a noriem pre výrobok
H a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
következő konformitást jelenti ki
Koff er-Kompressor TC-AC 180/8 OF (Einhell)
2014/29/EU 2005/32/EC_2009/125/EC 2014/35/EU 2006/28/EC
X
2014/30/EU 2014/32/EU 2014/53/EC 2014/68/EU (EU)2016/426
Notifi ed Body:
(EU)2016/425
X
2011/65/EU
X
2006/42/EC
Annex IV
Notifi ed Body: Reg. No.:
X
2000/14/EC_2005/88/EC
Annex V
X
Annex VI
Noise: measured LWA = 94 dB (A); guaranteed LWA = 96 dB (A) P = 1,1 kW; L/Ø = cm Notifi ed Body:
2012/46/EU - (EU)2016/1628
Emission No.:
PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem LT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующие продукты
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує про
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direktifl eri ve normları gereğince aşağıda
ıklanan uygunluğu belirtir
N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
зазначену нижче відповідність виробу
Standard references: EN 1012-1; EN 55014-1; EN 55014-2;
EN 60335-1; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Landau/Isar, den 21.11.2018
First CE: 18 Archive-File/Record: NAPR020380 Art.-No.: 40.104.86 I.-No.: 11018 Documents registrar: Hofner Felix Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar
- 78 -
Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 78Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 78 18.01.2019 07:29:3118.01.2019 07:29:31
Wei/Product-ManagementWeichselgartner/General-Manager
- 79 -
Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 79Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 79 18.01.2019 07:29:3118.01.2019 07:29:31
- 80 -
Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 80Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 80 18.01.2019 07:29:3118.01.2019 07:29:31
- 81 -
Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 81Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 81 18.01.2019 07:29:3118.01.2019 07:29:31
EH 01/2019 (01)
Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 82Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK2.indb 82 18.01.2019 07:29:3118.01.2019 07:29:31
Loading...