Einhell APM 110 User manual [ml]

APM 110
Bedienungsanleitung Poliermaschine
Operating Instructions Polishing Machine
Instructions de service Machine à polir
Gebruiksaanwijzing Polijstmachine
Istruzioni per lʼuso Lucidatrice
Manual de instrucciones Abrillantadora
Kullanma talimatı Parlatma Makinesi
Art.-Nr.: 20.931.30 I.-Nr.: 01017
Anleitung APM 110_SPK7:Anleitung BPM 500_SPK1 14.06.2007 13:47 Uhr Seite 1
2
1
4 5
2 3
6 7
Anleitung APM 110_SPK7:Anleitung BPM 500_SPK1 14.06.2007 13:47 Uhr Seite 2
3
D
Achtung! Um Gefahren und Schäden wie z.B. Brand, Stromschlag oder Verletzungen zu ver­meiden, lesen und beachten Sie bitte vor Inbetriebnahme der Poliermaschine folgende Sicherheitshinweise.
1. Sicherheitshinweise
Benutzen Sie das Poliergerät nur in sauberer,
trockener Umgebung.
Beim Ein- oder Ausschalten sollte die
Poliermaschine auf der zu polierenden Fläche aufliegen.
Der Zugriff von Kindern ist durch geeignete
Maßnahmen zu verhindern.
Unbeabsichtigtes Einschalten vermeiden.Finger nicht am Schalter halten, wenn der ange-
schlossene Polierer von einer Stelle zu einer anderen Stelle getragen wird.
Bei Polierhaubenwechsel oder Reparaturen
Netzstecker ziehen.
Die Poliermaschine nie an der Netzleitung ziehen
oder tragen.
Schützen Sie die Netzleitung vor Hitze, Öl und
scharfen Kanten.
Überprüfen Sie die Netzleitung vor jeder
Benutzung auf Bruchstellen.
Üben Sie beim Polieren keinen großen Druck aus,
lassen Sie die Poliermaschine nur auf der zu polierenden Fläche aufliegen.
Überprüfen Sie das Gehäuse und Schalter auf
Beschädigungen.
Die Poliermaschine nicht benutzen, wenn das
Gehäuse oder der Schalter defekt ist.
Beim Trockenpolieren wird gesundheits-
schädlicher Staub frei. Gegen Einatmen dieses Staubes unbedingt eine geeignete Staubschutz­maske tragen.
der A-bewertete äquivalente Dauerschalldruck-
pegel am Ohr des Benutzers liegt unter 70 dB (A).
Reparaturen dürfen nur von einem Elektro-
Fachmann durchgeführt werden.
2. Wartung und Pflege
Die Polierhauben nur mit der Hand waschen und
an der Luft trocknen lassen.
Bei Nichtbenutzung sollte die Poliermaschine mit
abgezogener Polierhaube nach oben aufbewahrt werden, damit der Polierteller trocknen kann und seine ursprüngliche Form beibehält.
Übermässige Verwendung von Wachs und Paste
kann außerdem zur Folge haben, daß die Haube beim Polieren vom Polierteller springt.
Zum Reinigen der Polierhaube nur milde Seife
und einen feuchten Lappen benutzen.
Achtung! Verwenden Sie keine schmirgel­wirkenden Poliermittel!
3. Pflege-Tips
Für optimalen Lackschutz sollten Sie Ihren Wagen
2 bis 3 Mal im Jahr polieren.
Waschen Sie Ihren Wagen mindestens alle
2 Wochen. Vermeiden Sie die Benutzung von Haushaltswaschmitteln, da diese den Lack beschädigen können und die Wachsschicht ablösen.
Waschen Sie Ihren Wagen mit einem sauberen
Schwamm. Arbeiten Sie von oben nach unten.
Insekten, Vogelkot und Teerflecken sollten täglich
von der Lackoberfläche entfernt werden.
Damit das Glasreinigungsmittel nicht die
Lackfläche benetzt, sollte es auf das Waschtuch gesprüht werden, nicht direkt auf die Fensterfläche.
4. Technische Daten
Netzspannung: 230V ~ 50Hz Aufnahmeleistung: 100 W Schwingungen: 3400 min
-1
Polierteller: Ø 240 mm Gerätegewicht: 2,3 kg Schalldruckpegel am Arbeitsplatz LPA: 61,2 dB(A) Bewerteter Schwingungswert a
hv
7,531 m/s
2
Schutzisoliert
5. Anwendung
Beachten Sie bei Benutzung von Wachs- und Poliermitteln die Anleitung des Herstellers!
Bild 1:
Ziehen Sie die grobe Textil - Polierhaube über den Polierteller. Achten Sie darauf, daß die Polierhaube frei von Verunreinigungen ist.
Bild 2:
Verteilen Sie das Poliermittel gleichmäßig auf dem Polierteller. Das Poliermittel nicht direkt auf die zu polierende Fläche auftragen.
Anleitung APM 110_SPK7:Anleitung BPM 500_SPK1 14.06.2007 13:47 Uhr Seite 3
4
D
Bild 3:
Schalten Sie die Poliermaschine nur ein- oder aus wenn das Gerät auf der zu polierenden Fläche auf­liegt.
Bild 4:
Legen Sie sich das Verlängerungskabel über Ihre Schulter und bearbeiten Sie zunächst die ebenen und großen Flächen wie z.B. Motorhaube, Koffer­raumdeckel und Dach. Arbeiten Sie mit gleichmäßi­gen Bewegungen.
Wichtig! Die Poliermaschine auf der Polierfläche aufliegen lassen, kein Anpressdruck!
Bild 5:
Anschließend gehen Sie zur Bearbeitung der kleine­ren Flächen über (z.B. Türen). Lassen Sie die Netzleitung frei hängen und halten Sie die Maschine wie abgebildet.
Bild 6:
Für die schwer zugänglichen Stellen nehmen Sie die Polierhaube vom Teller und bearbeiten Sie diese Stellen mit der Hand. (z.B. Rückspiegel, Stoßstangen , Türgriffe usw.)
Bild 7:
Tauschen Sie nun die Textil-Polierhaube gegen die feine Polierhaube aus, und ziehen Sie sie über den Polierteller. Achten Sie darauf daß dieser frei von Verunreinigungen ist. Entfernen Sie die Polierschicht in gleicher Reihenfolge, wie Sie das Poliermittel auf­getragen haben. Achtung! Üben Sie keinen Druck
auf die Poliermaschine aus!
6. Entsorgung
Gerät, Zubehör und Verpackung sollten einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt wer­den. Zum sortenreinen Recycling sind Kunststoffteile gekennzeichnet.
7. Ersatzteilbestellung
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden:
Typ des GerätesArtikelnummer des GerätesIdent- Nummer des GerätesErsatzteil- Nummer des erforderlichen Ersatzteils
Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc­gmbh.info
Anleitung APM 110_SPK7:Anleitung BPM 500_SPK1 14.06.2007 13:47 Uhr Seite 4
5
GB
Important! To prevent damage and the risk of fire, electrocution or injury, please read and observe the following safety instructions before using the polishing machine.
1. Safety instructions
Use the polishing machine only in a clean and dry
environment.
The polishing machine should be placed on the
polishing surface before being switched on or off.
Keep children away by taking the appropriate pre
cautions.
Avoid switching on the machine inadvertently.Do not keep your finger on the switch when
carrying the connected polishing machine from one place to another.
Always unplug at the mains before changing the
polishing cap or carrying out repairs.
Never carry or pull the machine by its power
cable.
Protect the cable from heat, oil and sharp edges.Check the cable for breaks before each use.Do not exert too much pressure when polishing,
but simply allow the polishing machine to glide over the polishing surface.
Check the housing and switch for damage.Do not use the polishing machine if the housing or
switch is defective.
the A-weighted equivalent continuous sound
pressure level at the userʼs ear lies below 70 dB(A).
Repairs are to be carried out by qualified electrici-
ans only.
2. Maintenance and care
Wash the polishing cap only by hand and hang up
to dry.
When not in use, remove the polishing cap and
store the polishing machine upside down so that the polishing pad can dry and retains its original shape.
The excessive use of wax and paste can cause
the polishing cap to jump off the polishing pad while polishing.
Use only a mild soap and damp cloth to clean the
polishing cap.
Important! Do not use any abrasive polishing agents!
3. Care tips
For optimum paintwork protection, you should
polish your car 2 to 3 times a year.
Wash your car at least every 2 weeks. Avoid using
household detergents as these can damage the paintwork and remove the layer of wax.
Wash your car with a clean sponge, working from
top to bottom.
Remove all insects, bird droppings and tar stains
from the paintwork daily.
If you use any window-cleaning agents, spray
them onto a cloth and not directly onto the windows in order to prevent them wetting the paintwork.
4. Technical data
Voltage: 230V ~ 50 Hz Power rating: 100 W Speed: 3400 rpm Polishing pad: 240 mm dia. Weight: 2.3 kg Sound pressure level at the workplace LPA: 61,2 dB(A) Weighted harmonic value ahv: 7,531 m/s
2
Totally insulated
5. Instructions for use
When using wax and polishes, please observe the manufacturersʼ instructions.
Figure 1:
Pull the textile polishing cap over the polishing pad. Make sure the polishing cap is completely clean.
Figure 2:
Spread the polishing paste evenly over the polishing pad. Do not apply the polish directly to the polishing surface.
Figure 3:
Switch the polishing machine on and off only when the polishing machine is resting on the polishing sur­face.
Anleitung APM 110_SPK7:Anleitung BPM 500_SPK1 14.06.2007 13:47 Uhr Seite 5
6
GB
Figure 4:
Place the extension lead over your shoulder and work first on the large, flat surfaces such as the bonnet, boot lid and roof, keeping your movements as regular as possible.
Important! Allow the polishing machine to glide over the polishing surface. Do not exert pressure!
Figure 5:
Work next on the smaller surfaces (doors, for exam­ple). Allow the mains cable to hang from the applian­ce and hold the polishing machine as illustrated.
Figure 6:
For less accessible areas (such as wing-mirrors, bumpers and door handles etc.), remove the polishing cap from the pad and polish these areas by hand.
Figure 7:
Now replace the textile polishing cap with the fine polishing cap and pull this over the polishing pad. Make sure it is completely clean. Remove the layer of polish in the same order as it was applied.
Important! Do not exert pressure on the polishing machine!
6. Disposal
The tool, accessories and packaging should be dis­posed of in an environmentally-friendly fashion. Plastic parts are coded for purposes of separation when recycling.
7. Ordering replacement parts
Please quote the following data when ordering repla­cement parts:
Type of machineArticle number of the machineIdentification number of the machineReplacement part number of the part required
For our latest prices and information please go to www.isc-gmbh.info
Anleitung APM 110_SPK7:Anleitung BPM 500_SPK1 14.06.2007 13:47 Uhr Seite 6
7
F
Attention! Afin dʼéviter des risques et des dégâts comme p.ex. incendie, coup de courant ou blessures, veuillez lire et respecter les consignes de sécurité suivantes avant lʼutilisation de la machine à polir:
1. Consignes de sécurité
Utilisez la machine à polir uniquement dans une
ambiance propre et sèche.
Lors de la mise en circuit ou hors circuit, la
machine à polir doit être posée à plat sur la surface à polir.
Assurer par des mesures appropriées que la
machine se trouve hors de portée des enfants.
Eviter une mise en marche non intentionnelle. Ne pas toucher à lʼinterrupteur lors dʼun
déplacement de la machine connectée.
Avant dʼeffectuer un changement du capot à polir
ou une réparation, retirer la fiche de la prise de courant.
Ne jamais porter la machine à polir par le câble de
raccordement, ni tirer sur celui-ci.
Protégez le câble de raccordement contre la
chaleur, lʼhuile et des arêtes vives.
Avant toute utilisation vérifiez que le câble de rac
cordement nʼest pas détérioré.
Effectuez le polissage sans trop de pression;
posez lʼappareil uniquement sur la surface à polir.
Assurez-vous que le boîtier et lʼinterrupteur ne
sont pas endommagés.
Ne pas utiliser la machine à polir quand le boîtier
ou lʼinterrupteur sont défectueux.
Le niveau de pression acoustique permanent
équivalent évalué selon la courbe A au niveau de lʼoreille de lʼopérateur sʼélève à moins de 70 dB (A).
Seul un électricien confirmé est autorisé à effectu
er des réparations.
2. Entretien et soins
Laver le capot à polir exclusivement à la main et
sécher à lʼair.
En cas de non-utilisation de la machine à polir,
retirez le capot à polir et rangez la machine vers le haut pour que le disque sèche et garde sa forme originale.
Une utilisation excessive de cire et de pâte à polir
peut avoir pour conséquence que le capot saute du disque à polir pendant le polissage.
Pour nettoyer le capot à polir, nʼutiliser que du
savon doux et un chiffon humide.
Attention! Ne pas appliquer des produits abrasifs pour polir.
3. Conseils de soin
Afin de garantir une protection optimale de la
peinture, il est recommandable de polir votre voiture 2 à 3 fois par an.
Lavez votre voiture au moins toutes les deux
semaines. Evitez dʼutiliser des détergents domestiques puisquʼils peuvent endommager la peinture et dissoudre la couche de cire.
Lavez votre voiture à lʼaide dʼune éponge propre.
Procédez du haut en bas.
Débarrasser tous les jours la surface de la
peinture des salissures dʼinsectes, dʼoiseaux et de goudron.
Pour éviter des éclaboussures du produit à
nettoyer les vitres sur la peinture, il est conseillé dʼen imbiber le chiffon et de ne pas asperger les vitres.
4. Données techniques
Tension de secteur: 230V - 50 Hz Puissance absorbée: 100 W Vibrations par minute: 3400 min
-1
Disque à polir: Ø 240 mm Poids de la machine: 2,3 kg Niveau de pression acoustique sur le lieu de travail LPA: 61,2 dB (A) Valeur dʼoscillation évaluée ahv: 7,531 m/s
2
A double isolation
5. Utilisation:
Pour lʼutilisation de cires et de produits de polissage, suivez les instructions du fabricant.
Fig. 1:
Recouvrez le disque à polir du capot à polir textile. Veillez à ce que le capot à polir nʼait pas dʼimpuretés.
Fig. 2:
Répartissez régulièrement le produit de polissage sur le disque à polir. Ne pas appliquer le produit directement sur la surfache à polir.
Anleitung APM 110_SPK7:Anleitung BPM 500_SPK1 14.06.2007 13:47 Uhr Seite 7
8
F
Fig. 3:
Ne mettez la machine en circuit ou hors circuit que quand elle est posée sur la surface à polir.
Fig. 4:
Placez le câble de raccordement sur votre épaule et travaillez dʼabord sur les grosses surfaces plates comme p.ex. le capot du moteur, le couvercle du coffre et le toit. Travaillez avec des gestes réguliers.
Attention! Poser la machine sur la surface à polir sans faire pression.
Fig. 5:
Ensuite, procédez au polissage des plus petites sur­faces (p.ex. portières). Laissez le câble de raccorde­ment pendre librement et maintenez la machine comme sur le schéma.
Fig. 6:
Pour les endroits dʼaccès plus difficile, retirez le capot à polir du disque à polir et polissez ces endroits à la main moyennant le capot (par exemple rétroviseur, pare-chocs, poignées de portières etc.).
Fig. 7:
Maintenant, retirez le capot à polir textile et rempla­cez-le par le capot fin que vouz montez sur le disque à polir. Veillez à ce quʼil soit sans impuretés. Polissez la surface dans le même ordre où vous avez appliqué le produit de polissage. Attention! Ne
faites pas pression sur la machine à polir
6. Elimination
Lʼappareil, les accessoires et lʼemballage doivent être éliminés en les apportant dans un réseau de recyclage écologique. Les pièces en matière pla­stique sont marquées pour pouvoir être recyclées en fonction des sortes.
7. Commande de pièces de rechange
Pour les commandes de pièces de rechange, veuil­lez indiquer les références suivantes:
Type de lʼappareilNo. dʼarticle de lʼappareilNo. dʼidentification de lʼappareilNo. de pièce de rechange de la pièce requise
Vous trouverez les prix et informations actuelles à lʼadresse www.isc-gmbh.info
Anleitung APM 110_SPK7:Anleitung BPM 500_SPK1 14.06.2007 13:48 Uhr Seite 8
9
NL
Opgelet! Gelieve de volgende veiligheids­richtlijnen te lezen en te volgen vooraleer U de polijstmachine in gebruik neemt om gevaren en schade zoals brand, elektrische schok of kwetsuren te vermijden.
1. Veiligheidsrichtlijnen
Gebruik de polijstmachine enkel in een schone en
droge omgeving.
Bij het in- en uitschakelen moet de polijstmachine
op het te polijsten oppervlak liggen.
Vermijd door geschikte maatregelen dat het
toestel in handen van kinderen komt.
Vermijd het onbedoeld inschakelen.Vinger niet aan de schakelaar houden, als de
aangesloten polijstmachine naar een andere plaats gedragen wordt.
Trek vóór het wisselen van de polijstkap of vóór
herstellingen altijd de stekker uit het stopcontact.
Trek of draag de polijstmachine nooit aan de
netkabel.
Bescherm de netkabel tegen hitte, olie en scherpe
kanten.
Controleer de netkabel vóór ieder gebruik op
beschadiging of breuk.
Oefen bij het polijsten geen grote druk uit en laat
de polijstmachine enkel op het te polijsten oppervlak liggen.
Controleer de behuizing en de schakelaar op
beschadigingen.
Gebruik de polijstmachine niet, als de behuizing of
de schakelaar defect zijn.
Het aan de hand van A geëvalueerd equivalent
continu geluidsdrukniveau aan het oor van de ge­bruiker bedraagt minder dan 70 dB (A).
Herstellingen mogen enkel door een elektrovak
man uitgevoerd worden.
2. Onderhoud
De polijstkappen enkel met de hand wassen en
aan de lucht laten drogen.
Bij niet gebruik moet de polijstmachine met
afgetrokken polijstkap naar boven bewaard worden opdat de polijstschijf drogen kan en haar oorspronkelijke vorm bijhoudt.
Een bovenmatig gebruik van was en pasta kan
bovendien ten gevolg hebben dat de kap bij het polijsten van de polijstschijf springt.
Gebruik voor het reinigen van de polijstkap enkel
milde zeep en een vochtige doek.
Opgelet! Gebruik geen polijstmiddelen met schuurpapiereffect!
3. Tips voor het onderhoud
Voor een optimale bescherming van de lak is het
aangeraden om de wagen twee of drie keer per jaar te polijsten.
Was Uw wagen tenminst om de 2 weken. Vermijd
het gebruik van huishoudwasmiddelen omdat deze de lak beschadigen kunnen en de waslaag verwijderen.
Was Uw wagen met een schone spons. Werk van
boven naar beneden.
Het is aangeraden om insekten, vogeldrek en
teerplekken dagelijks van het lakoppervlak te verwijderen.
Om te voorkomen dat het glasreinigingsmiddel het
lakoppervlak bevochtigt moet het op het poetsdoek gesproeid worden, niet rechtstreeks op de ruiten.
4. Technische gegevens
Netspanning: 230 V ~ 50 Hz Stroomverbruik: 100 Watt Trillingen per minuut: 3.400 Polijstschijf Ø: 240 mm Gewicht: 2,3 kg Geluidsdrukniveau op de bedieningsplaats LPA: 61,2 dB(A) Geëvalueerde trillingswaarde ahv: 7,531 m/s
2
Randgeaard
5. Gebruik
Volg bij het gebruik van was- en polijstmiddelen de aanleiding van de fabrikant!
fig. 1:
Trek de textielpolijstkap over de polijstschijf. Let erop dat de polijstkap vrij van verontreinigingen is.
fig. 2:
Verdeel het polijstmiddel gelijkmatig op de polijst­schijf. Draag het polijstmiddel niet rechtstreeks op het te polijsten oppervlak.
Anleitung APM 110_SPK7:Anleitung BPM 500_SPK1 14.06.2007 13:48 Uhr Seite 9
Loading...
+ 19 hidden pages