Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade
Denne maskine må ikke anvendes af børn. Pas på, at børn ikke bruger maskinen som legetøj. Rengøring og vedligeholdelse må ikke
gennemføres af børn. Maskinen må ikke anvendes af personer med
begrænsede fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller af personer med utilstrækkelig viden eller erfaring, medmindre de er under
opsyn eller instrueres af en person, der er ansvarlig for dem.
Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå
skader på personer og materiel. Læs derfor betjeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne
grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejledningen et praktisk sted, så du altid kan tage den frem
efter behov. Husk at lade betjeningsvejledningen
/ sikkerhedsanvisningerne følge med værktøjet,
hvis du overdrager det til andre. Vi fraskriver
os ethvert ansvar for skader på personer eller
materiel, som måtte opstå som følge af, at anvisningerne i denne betjeningsvejledning, navnlig
vedrørende sikkerhed, tilsidesættes.
1. Sikkerhedsanvisninger
Relevante sikkerhedsanvisninger fi nder du i det
medfølgende hæfte.
Fare!
Læs alle sikkerhedsanvisninger og øvrige anvisninger. Følges anvisningerne, navnlig sikker-
hedsanvisningerne, ikke nøje som beskrevet, kan
elektrisk stød, brand og/eller svære kvæstelser
være følgen. Alle sikkerhedsanvisninger og
øvrige anvisninger skal gemmes.
Oplysningsskiltenes betydning på maskinen
(fi g. 27):
1. Advarsel!
2. Læs betjeningsvejledningen, inden du tager
maskinen i brug!
3. Bær øjen-/hoved- og høreværn!
4. Bær solidt fodtøj!
5. Brug beskyttelseshandsker!
6. Beskyt maskinen mod regn og fugt!
7. Pas på udslyngede dele.
8. Afstanden mellem maskine og omkringstående personer skal være mindst 15 m!
Kontroller på grundlag af det beskrevne leveringsomfang, at varen er komplet. Hvis nogle dele
mangler, bedes du senest inden 5 hverdage efter
købet af varen henvende dig til vores servicecenter eller det sted, hvor du har købt varen, med
forevisning af gyldig købskvittering. Vær her opmærksom på garantioversigten, der er indeholdt i
serviceinformationerne bagest i vejledningen.
Åbn pakken, og tag forsigtigt maskinen ud af
•
emballagen.
Fjern emballagematerialet samt emballage-/
•
og transportsikringer (hvis sådanne forefindes).
Kontroller, at der ikke mangler noget.
•
Kontroller maskine og tilbehør for transports-
•
kader.
Opbevar så vidt muligt emballagen indtil ga-
•
rantiperiodens udløb.
Fare!
Maskinen og emballagematerialet er ikke
legetøj! Børn må ikke lege med plastikposer,
folier og smådele! Fare for indtagelse og
kvælning!
Akku-leen (brug af skærekniven) er egnet til at
overskære let træ- og buskvækst, tætvoksende
ukrudt og let undervegetation.
Akku-græstrimmeren (brug af trådspole med
skæretråd) er egnet til at overskære plæner, græsarealer og let ukrudt.
Maskinen er ikke beregnet til off entlige anlæg,
parker, sportspladser, gader/veje samt land- og
skovbrug.
Forudsætning for korrekt anvendelse af maskinen
er, at den medfølgende betjeningsvejledning fra
producenten læses og følges.
Pas på! På grund af fare for kvæstelser må maskinen ikke bruges til følgende formål: rengøring
af fortove og som kompostkværn til fi ndeling af
træ- og hækmateriale. Endvidere må maskinen
ikke anvendes til planering af jordhævninger,
som f.eks. muldvarpeskud. Af sikkerhedsgrunde
må maskinen ikke anvendes som drivaggregat til
andre arbejdsværktøjer og værktøjssæt af enhver
art.
Saven må kun anvendes i overensstemmelse
med dens tiltænkte formål. Enhver anden form
for anvendelse er ikke tilladt. Vi fraskriver os ethvert ansvar for skader, det være sig på personer
eller materiel, som måtte opstå som følge af, at
maskinen ikke er blevet anvendt korrekt. Ansvaret
bæres alene af brugeren/ejeren.
Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til
erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller industriel brug. Vi fraskriver os ethvert ansvar, såfremt
produktet anvendes i erhvervsmæssigt, håndværksmæssigt, industrielt eller lignende øjemed.
Forsigtig!
Tilbageværende risici
Selv om du betjener el-værktøjet forskriftsmæssigt, vil der stadigvæk være en vis risiko
at tage højde for. Følgende farer kan opstå,
alt efter el-værktøjets type og konstruktionsmåde:
Lungeskader, hvis du ikke bærer støvmaske.
•
Høreskader, hvis du ikke bærer høreværn.
•
Helbredsskader, som følge af hånd-arm-
•
vibration, såfremt maskinen benyttes over et
længere tidsrum eller ikke håndteres og vedligeholdes forskriftsmæssigt.
Kvæstelser og materielle skader, der skyldes
•
dele, der flyver omkring.
Snitsår, hvis du ikke bærer egnet beskyttel-
•
sesbeklædning.
Fare!
Dette el-værktøj frembringer et elektromagnetisk felt under driften. Dette felt kan under visse
omstændigheder indvirke på aktive eller passive
medicinske implantater. For at reducere faren for
alvorlige eller dødelige kvæstelser anbefaler vi, at
personer med medicinske implantater konsulterer
deres læge og producenten af implantatet, inden
maskinen tages i brug.
4. Tekniske data
Spænding ..............................................36 V d.c.
Omdrejningstal n
Snitkreds-tråd Ø ........................................ 30 cm
Trådlængde ................................................... 8 m
Tråddiameter ........................................... 2,0 mm
Snitkreds-kniv .....................................Ø 25,5 cm
Maskinen leveres uden akkumulatorbatterier og
uden ladeaggregat og må kun bruges sammen
med Li-Ion akkumulatorbatterierne (2 stk.) fra
Power-X-Change serien!
Li-Ion akkumulatorbatterierne fra Power-XChange serien må kun lades med Power-XCharger.
Maskinens støjniveau kan overskride 85 dB (A). I
givet fald er brug af støjdæmpende foranstaltninger påkrævet for brugeren. Støjen er blevet målt
iht. EN ISO 11201:2010 og EN ISO 3744:2010.
Værdien af svingningerne, som udsendes på grebet, er udregnet i.h.t. EN 28662-1:1992.
Pas på!
Svingningstallet vil ændre sig i forhold til el-værktøjets anvendelsesformål og kan i undtagelsestilfælde ligge over den angivne værdi.
Støjudvikling og vibration skal begrænses til
et minimum!
Brug kun intakte og ubeskadigede maskiner.
•
Vedligehold og rengør maskinen med jævne
•
mellemrum.
Tilpas arbejdsmåden efter maskinen.
•
Overbelast ikke maskinen.
•
Lad i givet fald maskinen underkaste et efter-
•
syn.
Sluk maskinen, når den ikke benyttes.
•
Bær handsker.
•
Brug øjen- og høreværn
•
5. Inden ibrugtagning
Maskinen leveres uden akkumulatorbatterier
og uden ladeaggregat!
Forsigtig! Alt efterfølgende monterings- og
indstillingsarbejde skal gennemføres uden akkumulatorbatteri –fare for kvæstelser. Brug beskyttelseshandsker.
5.1 Montering af beskyttelseskappe (fi g. 3)
Fjern unbrakoskruen fra beskyttelseskappen.
Skub beskyttelseskappen (15) helt ind i holderen
på motorhuset og skru den fast med den forinden
fjernede unbrakoskrue (fi g. 3). På undersiden af
beskyttelseskappen fi ndes en kniv (fi g. 2/pos. 14)
til automatisk regulering af trådlængden. Denne
er udstyret med en afdækning. Fjern afdæknin-
gen, før arbejdet påbegyndes.
5.2 Montering af hjælpegreb (fi g. 4 – 4b)
Løsn grebskruen (fi g. 2/pos. 17) og fjern tryk-
stykket (fi g. 2/pos. 5). Sæt hjælpegrebet (16) ind
i holderen (A) på en sådan måde, at plastringen
(B) ligger i noten til holderen (A). Fastgør hjælpegrebet (16) med trykstykket (5) ved at spænde
grebskruen (17) igen. Fastgør kabelbeskyttelsesrøret med de to vedlagte kabelfastgørelsesklemmer (26) som vist.
5.3 Montering af styrestang (fi g. 5)
Sæt den øverste styrestang (6) ind i den nederste
styrestang (9). Skru stangforbindelsesstykket (7)
på den nederste styrestang fast med omløbermøtrikken (8) på den øverste styrestang.
5.4 Hældning hjælpegreb indstilles (fi g. 4a)
Løsn grebskruen (17) for at indstille hældningen
på hjælpegrebet på en sådan måde, at den er optimal til arbejdet. Indstil den ønskede hældning for
hjælpegrebet (16). Skru grebskruen (17) fast igen.
5.5 Fjernelse/montering af skæretrådenhed
(fi g. 6)
Bemærk: Maskinen er på fabrikken forberedt til at
arbejde med skæretråden.
Advarsel! Pas på ikke at komme til skade på
skæretrådkniven.
a) Fjernelse af skæretrådenhed
Tryk låsearmen (12) fremad og drej samtidigt
skæretrådenheden (C) til højre, til låsearmen
falder i hak. Drej skæretrådenheden til højre
væk fra motorakslen.
b) Montering af skæretrådenhed
Tryk låsearmen (12) fremad og drej samtidigt
skæretrådenheden (C) til venstre hen på
motorakslen, til låsearmen falder i hak. Drej
skæretrådenheden fast på motorakslen med
hånden. Kontroller, om skæretrådenheden
kan dreje frit, når låsearmen slippes. Er dette
ikke tilfældet, skal mekanismen kontrolleres
af en fagmand.
5.6 Beskyttelseskappe til brug med skærekniv (fi g. 7)
Forsigtig! Skæretrådafdækningen (D) skal være
fjernet, når der arbejdes med skærekniven. Pas
på ikke at komme til skade på skæretrådkniven.
Løsn de to sikringsskruer (E) til skæretrådafdækningen.
Start i siden og tryk rastnæsen (F) forsigtigt indad
og træk skæretrådafdækningen (D) af lidt ad
gangen.
5.7 Beskyttelseskappe til brug med skæretråd (fi g. 7)
Forsigtig! Skæretrådafdækningen (D) skal være
anbragt, når der arbejdes med skæretråden. Pas
på ikke at komme til skade på skæretrådkniven.
Start i siden og tryk stopnæsen (F) til skæretrådafdækningen ind igen og sikr den med de to
skruer (E).
5.8 Montering/fjernelse af skærekniv
Monteringen af skærekniven ses på billederne
8a - 8c. Advarsel! Pas på ikke at komme til skade
på skærekniven.
a) Montering af skærekniv
1. Sæt skærekniven (21) på.
2. Sæt trykpladen (23) på, så den ligger helt på
skærekniven.
3. Sæt trykpladeafdækningen (24) på.
4. Skru sekskantmøtrikken M10 (25) på.
5. Tryk på låsearmen (12) og lås motorakslen.
Spænd sekskantmøtrikken vha. multifunktionsværktøjet (22).
6. Kontroller, om kniven (21) kan drejes frit, når
låsearmen slippes. Er dette ikke tilfældet, skal
mekanismen kontrolleres af en fagmand.
b) Fjernelse af skærekniv
Tryk låsearmen fremad, fastlås motorakslen. Drej
sekskantmøtrikken af og fjern trykpladeafdækningen, trykpladen og skærekniven.
Kontroller hver gang, inden du begynder arbejdet, om:
beskyttelsesanordningerne og skæreindret-
•
ningen er intakte og intet mangler
alle skruesamlinger sidder godt fast
•
alle bevægelige dele bevæger sig uden træg-
•
hed.
5.9 Anbringelse af bærerem
Forsigtig! Brug altid den medleverede bærerem
under arbejdet (fi g. 2/pos. 20). Sluk altid for mas-
kinen, inden du løsner bæreremmen – fare for
tilskadekomst!
Tag bæreremmen (fig. 9) på
•
Hægt maskinen fast i bæreremmen (fig. 10)
•
Med de forskellige remjusteringer på bære-
•
remmen indstilles de optimale arbejds- og
skærepositioner. Remholderen (fig. 11/pos. 4)
kan forskydes på den øverste stang efter behov. Dette gøres ved at løsne vingemøtrikken
på remholderen, forskyde remholderen og
spænde vingemøtrikken igen.
Bæreremmens optimale længde finder du
•
ved at svinge selen frem og tilbage nogle
gange med motoren slukket (fig. 12).
Bæreremmen er udstyret med en lynåbningsmekanisme. Hvis det skulle blive nødvendigt at lægge maskinen fra dig hurtigt, trækker du i det røde
selestykke (fi g. 13).
5.10 Montering af akkumulatorbatterier
Skub akkumulatorbatterierne ind i holderne til højre og venstre (fi g. 2/pos. 1). Så snart akkumula-
torbatteriet er skubbet helt på plads (fi g. 1), falder
det hørbart på plads. Akkumulatorbatteriet tages
ud ved at trykke på rasttasten (fi g. 15/pos. K) og
trække akkumulatorbatteriet ud.
5.11 Opladning af akku (fi g. 14)
1. Tag akkupack‘en ud af maskinen. Tryk på anslagsknappen.
2. Kontroller, at netspændingen, som står anført
på mærkepladen, svarer til den forhåndenværende netspænding. Sæt stikket til ladeaggregatet (D) i stikkontakten. Den grønne
LED-lysdiode begynder at blinke.
3. Sæt akkumulatorbatteriet (E) i ladeaggregatet
(D).
4. Under punkt „Visninger på ladeaggregat“
fi ndes en oversigt over LED-visningernes betydning.
Under opladningen kan akkumulatorbatteriet blive
varm. Dette er helt normalt.
Hvis det ikke er muligt at oplade akkupack‘en,
skal du kontrollere,
om der er netspænding i stikkontakten
•
om forbindelsen til ladekontakterne er i orden.
•
Hvis det stadigvæk ikke er muligt at oplade akkupack‘en, bedes du indsende
ladeaggregatet
•
samt akkupack‘en
•
til vores kundeservice.
Sørg for at genoplade akkupack‘en i god tid for
at sikre en lang levetid. Genopladning skal under
alle omstændigheder ske, hvis du konstaterer, at
akku-græstrimmerens ydelse er nedsat. Undgå,
at akkupack‘en afl ades helt. Det vil ødelægge
akkupack‘en!
Tryk på kontakten til akku-kapacitetsindikator
(pos. H). Akku-kapacitetsindikatoren (pos. F)
indikerer akkumulatorbatteriets ladetilstand ved
hjælp af 3 LED-lamper.
Alle 3 LED-lamper lyser:
Akkumulatorbatteriet er fuldt opladet.
2 LED-lamper eller 1 LED-lampe lyser:
Akkumulatorbatteriet råder over tilstrækkelig restkapacitet.
1 LED-lampe blinker:
Akkumulatorbatteriet er afl adet; oplad akkumula-
torbatteriet.
Alle LED‘er blinker:
Akkumulatorbatteriet blev helt afl adet og er de-
fekt. Et defekt akkumulatorbatteri må ikke længere bruges og oplades!
6. Betjening
Bemærk venligst lovmæssige bestemmelser vedrørende støjbeskyttelse, som kan variere lokalt.
Fare! Beskyttelseskappen skal være monteret
under arbejdet.
6.1 Maskine tændes og slukkes, omdrejningstal indstilles (fi g. 16)
Tænding og indstilling af omdrejningstal
Tryk på indkoblingsspærren (3) og tænd/slukknappen (2) på samme tid. Omdrejningstallet
styres trinløst under arbejdet ved at trykke mere
eller mindre kraftigt på tænd/sluk-knappen. Jo
kraftigere du trykker på knappen, desto højere er
omdrejningstallet.
Slukning
Slip tænd/sluk-knappen.
6.2 Arbejdsanvisninger
Indøv arbejdsteknikkerne med slukket motor og
uden akkumulatorbatteri, inden du tager maskinen i brug. Slå kun tørt græs med skæretråden. Er
græsset højt, skal det slås i fl ere trin (fi g. 17).
Forlængelse af skæretråd (fi g. 18)
Fare! I trådspolen må ikke anvendes nogen form
for metaltråd, heller ikke metaltråd, der er omtrukket med kunststof. Det vil kunne medføre alvorlig
kvæstelse af brugeren.
Græstrimmeren er udstyret med et halvautomatisk trådforlængelsessystem (tipautomatik). Hver
gang det halvautomatiske trådforlængelsessystem aktiveres, forlænges tråden automatisk, så
plænen hele tiden klippes med den optimale
snitbredde. For at forlænge skæretråden lader
du motoren køre og tipper trådspolen ned mod
jorden. Tråden forlænges automatisk. Kniven på
beskyttelseskappen afkorter tråden til den tilladte
længde. Vær opmærksom på, at hyppig aktivering
af trådforlængelsesautomatikken vil øge nedslidningen af tråden.
Bemærk: Når maskinen tages i brug første gang,
afkortes eventuelt overskydende skæretråd, som
rager ud, af skæreklingen på beskyttelseskappen.
Er tråden for kort, første gang maskinen tages i
brug, så tryk på knappen på trådspolen, og træk
tråden ud med et kraftigt ryk. Når græstrimmeren
startes første gang, kortes skæretråden automatisk ned til den optimale længde.
Fjern regelmæssigt alle græsrester forsigtigt fra
undersiden af beskyttelseskappen med en børste.
Forskellige skæremetoder
Forudsat at maskinen er samlet rigtigt, klipper
den ukrudt og højt græs på svært tilgængelige
steder, f.eks. langs hegn, mure og fundamenter og omkring træer. Den kan også bruges til
”nedmejning” af vegetation i forbindelse med
anlægning af have eller til jordnær rømning af et
bestemt område.
Bemærk: Også selv om du er omhyggelig, slides
tråden mere end normalt ved klipning ved fundamenter, sten- og betonmure osv.
Trimning/mejning
Sving trimmeren fra side til side i en seglagtig
bevægelse. Hold hele tiden trådspolen parallel i
forhold til jorden. Tag bestik af terrænet, og bestem herudfra den ønskede skærehøjde. Før og
hold trådspolen i den ønskede højde, så du opnår
et ensartet snit (fi g. 19).
Hold trimmeren lige foran dig, så den hælder let,
således at undersiden af trådspolen befi nder sig
over jorden, og tråden rammer det rigtige snitpunkt. Klip altid væk fra dig selv. Træk ikke trimmeren ind mod dig.
Klipning ved hegn/fundament
Ved klipning skal du nærme dig trådhegn, stakitter, naturstensmure og fundamenter ganske
langsomt for at komme helt tæt ind uden at støde
imod med tråden. Kommer tråden i berøring med
f.eks. sten, stenmure eller fundamenter, slides
den eller trævles op. Hvis tråden støder mod fl et-
værk i hegn, vil den knække.
Trimning omkring træer
Ved trimning omkring træstammer skal du nærme
dig langsomt, så tråden ikke rammer barken. Gå
rundt om træet, mens du klipper fra venstre mod
højre. Græs og ukrudt nærmer du dig med spidsen af tråden; kip trådspolen let frem.
Advarsel: Nedmejningsarbejder skal udføres med
yderste forsigtighed. Hold en afstand på 30 meter
mellem dig selv og andre personer eller dyr.
Nedmejning
Ved nedmejning angriber du vegetationen helt
ned til jorden. Til det skal du hælde trådspolen
i en 30 graders vinkel mod højre. Stil håndtaget i den ønskede position. Vær opmærksom
på den øgede risiko for kvæstelse af bruger,
omkringstående og dyr, samt faren for materiel
skade som følge af udslyngede genstande (f.eks.
sten) (fi g. 20).
Advarsel: Fjern ikke genstande fra stier o.lign.
med maskinen!
Maskinen er et kraftfuldt redskab, og små sten
eller andre genstande kan slynges 15 meter væk
(eller mere) og herved forvolde skade på biler,
bygninger og vinduer.
Savning
Maskinen er ikke beregnet til savning.
Fastklemning
Skulle skærekniven blokere på grund af for tæt
vegetation, skal du straks slukke motoren. Fjern
græs og vegetation fra maskinen, inden du genoptager arbejdet.
Imødegåelse af tilbageslag
Under arbejdet med skærekniven er der fare for
tilbageslag hvis denne rammer faste forhindringer
(træstamme, gren, træstump, sten eller lignende).
Maskinen slynges i denne forbindelse tilbage
mod værktøjets drejeretning. Dette kan føre til,
at du mister kontrollen over maskinen. Brug ikke
skærekniven i nærheden af hegn, metalpæle,
grænsesten eller fundamenter.
Til skæring af tykke stængler indtages positionen
som vist på fi g. 21 for at undgå tilbageslag.
7. Rengøring, vedligeholdelse og
reservedelsbestilling
Fare!
Sluk græstrimmeren, og tag akkumulatorbatteriet
ud, inden du stiller den fra dig, og inden du starter
rengøringen.
7.1 Rengøring
Hold så vidt muligt beskyttelsesanordninger,
•
luftsprækker og motorhuset fri for støv og
snavs. Gnid maskinen ren med en ren klud,
eller foretag trykluftudblæsning med lavt tryk.
Vi anbefaler, at maskinen rengøres hver gang
•
efter brug.
Rengør af og til maskinen med en fugtig klud
•
og lidt blød sæbe. Undgå brug af rengøringseller opløsningsmiddel, da det vil kunne
ødelægge maskinens kunststofdele. Pas på,
at der ikke kan trænge vand ind i maskinens
indvendige dele. Trænger der vand ind i et elværktøj, øger det risikoen for elektrisk stød.
Aflejringer på beskyttelsesafdækningen fjer-
•
nes med en børste.
7.2 Udskiftning af trådspole
Fare! Fjern akkumulatorbatterier!
1. Fig. 22 Tryk trådspolehuset sammen i de
fl ader, der er markeret med M, og tag spoleafdækningen af.
2. Fjern den tomme trådspole og trykfjederen.
3. Fig. 23 Før trådenden på den nye trådspole
gennem øjet (P) på spoleafdækningen og lad
ca. 13 cm af tråden rage ud. Sæt trykfjederen
(N) ind i trådspolen.
7.3 Udskiftning af skæretråd
Fare! Fjern akkumulatorbatterier!
1. Fig. 22 Tryk trådspolehuset sammen i de
fl ader, der er markeret med M, og tag spoleafdækningen af.
2. Fjern den tomme trådspole og trykfjederen.
3. Fjern evt. eksisterende skæretråd.
4. Fig. 24 Sæt den nye skæretråd ind i trådholderen i spolen.
5. Vikl tråden under spænding op til venstre.
6. Fig. 25 Fastgør ca. 15 cm tråd i en trådholder
på kanten af spolen.
7. Fig. 23 Før trådenden på den nye trådspole
gennem øjet (P) på spoleafdækningen. Sæt
trykfjederen (N) ind i trådspolen.
8. Træk kort og kraftigt i trådenden, så den løsnes fra trådholderen.
9. Tryk spoleafdækningen ind i trådspolehuset
igen.
Når græstrimmeren startes første gang, kortes
skæretråden automatisk ned til den optimale
længde.
Pas på! Udslyngede dele af nylontråden kan
medføre kvæstelse!
7.4 Slibning af kappekniv
Kappekniven (fi g. 2/pos. 14) kan blive sløv med
tiden. Skulle dette ske, løsner du de skruer, som
kappekniven er fastgjort til beskyttelseskappen
med. Fastgør kniven i en skruestik. Slib kniven
med en fl adfi l, idet du sørger for at bevare vinklen
på skærekanten. Fil kun i en retning.
7.5 Vedligeholdelse
Der fi ndes ikke yderligere dele, som skal
vedligeholdes inde i maskinen.
7.6 Reservedelsbestilling:
Ved bestilling af reservedele skal følgende oplyses:
Savens type.
•
Savens artikelnummer.
•
Savens identifikationsnummer.
•
Nummeret på den nødvendige reservedel.
•
Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på
internetadressen www.isc-gmbh.info
8. Bortskaff else og genanvendelse
Produktet leveres indpakket for at undgå transportskader. Emballagen består af råmaterialer
og kan genanvendes eller indleveres på genbrugsstation. Produktet og dets tilbehør består af
forskelligartede materialer, f.eks. metal og plast.
Defekte produkter må ikke smides ud som almindeligt husholdningsaff ald. For at sikre en fagmæs-
sig korrekt bortskaff else skal produktet indleveres
på et aff aldsdepot. Hvis du ikke har kendskab til
lokalt aff aldsdepot, så kontakt din kommune.
9. Opbevaring og transport
Produktet og dets tilbehør skal opbevares et
mørkt, tørt og frostfrit sted. Den optimale lagertemperatur ligger mellem 5 og 30 ˚C. Opbevar
maskinen i den originale emballage.
Maskinen kan hænges op i den integrerede vægholder (fi g. 26/pos. L).
Bær altid maskinen med den ene hånd på
•
håndtaget og den anden hånd på hjælpegrebet. Bær ikke maskinen ved at holde i
motorhuset.
Fikser maskinen, så den ikke kan rutsche,
•
hvis den transporteres i/på et køretøj.
Maskinen skal helst transporteres i den origi-
•
nale emballage.
Brug en transportbeskyttelse til metalblade
•
under transporten og opbevaringen.
10. Driftsforstyrrelser
Produktet kører ikke:
Kontroller, om akkumulatorbatteriet er ladet op,
og om opladeren fungerer. Hvis produktet ikke
fungerer, selv om spænding er til stede, skal du
indsende den til den angivne kundeservice.
Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatteriet er ikke i ladeaggregatet
TændtSlukketOpladning
Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De
pågældende ladetider fi ndes direkte på ladeaggregatet.
Bemærk! De faktiske ladetider kan afvige noget fra de angivede ladetider
afhængigt af den eksisterende akkuladning.
SlukketTændtAkkumulatorbatteriet er opladt og klar til brug.
Herefter skiftes til skånende opladning, indtil fuldstændig opladning er
nået.
Lad hertil akkumulatorbatteriet blive ca. 15 min. længere på ladeaggregatet.
Påkrævet handling:
Tag akkumulatorbatteriet ud af ladeaggregatet. Afbryd ladeaggregatet fra
strømforsyningsnettet.
BlinkerSlukketTilpasningsopladning
Ladeaggregatet befi nder sig i funktionen for skånsom opladning.
Her oplades akkumulatorbatteriet af sikkerhedsgrunde langsommere og
skal bruge mere tid. Det kan have følgende årsager:
- Akkumulatorbatteriet er ikke blevet opladet i meget lang tid.
- Akkumulatorbatteriets temperatur ligger ikke i det ideelle område.
Påkrævet handling:
Vent, indtil ladeprocessen er færdig, akkumulatorbatteriet kan stadigvæk
oplades.
BlinkerBlinkerFejl
Opladning er ikke længere mulig. Akkumulatorbatteriet er defekt.
Påkrævet handling:
Et defekt akkumulatorbatteri må ikke længere oplades.
Tag akkumulatorbatteriet ud af ladeaggregatet.
TændtTændtTemperaturfejl
Akkumulatorbatteriet er for varmt (f.eks. direkte solindfald) eller for koldt
(under 0° C).
Påkrævet handling:
Tag batteriet ud, og opbevar det 1 dag ved stuetemperatur (ca. 20° C).
Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald!
I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse
i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende
formål på miljømæssig forsvarlig vis.
Recycling-alternativ til tilbagesendelse:
Ejeren af el-værktøjet er – med mindre denne tilbagesender maskinen – forpligtet til at bortskaff e mas-
kinen og dens dele ifølge miljøforskrifterne. Den brugte maskine kan indleveres hos en genbrugsstation
– spørg evt. personalet her, eller forhør dig hos din kommune. Tilbehør og hjælpemidler, som følger med
maskinen, og som ikke indeholder elektriske dele, er ikke omfattet af ovenstående.
Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er
kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra iSC GmbH.
I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata
fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks.
reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer.
Vær opmærksom på, at følgende dele på produktet slides som følge af brug eller udsættes for naturligt
slid resp. at følgende dele anses som forbrugsmaterialer.
KategoriEksempel
Sliddele*Akkumulatorbatteri, trådspoleholder
Forbrugsmateriale/ forbrugsdele*Trådspole, skærekniv
Manglende dele
* er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget!
Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.isc-gmbh.info. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål:
Har produktet fungeret, eller var det defekt fra begyndelsen?
•
Har du bemærket noget usædvandligt, inden defekten opstod (symptom før defekt)?
•
Hvilken fejlfunktion mener du, at produktet er berørt af (hovedsymptom)?
Kære kunde!
Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle
udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på
adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte servicenummer. For indfrielse af garantikrav gælder følgende:
1. Disse garantibetingelser retter sig udelukkende til forbrugere, dvs. naturlige personer, der hverken
vil bruge dette produkt i forbindelse med udøvelse af deres erhvervsmæssige eller andet selvstændigt arbejde. Disse garantibetingelser regulerer ekstra garantiydelser, som nedenstående producent
lover købere af sine nye apparater som supplement til den lovfastsatte garanti. Garantibestemmelser fastsat ved lov berøres ikke af nærværende garanti. Vores garantiydelse er gratis.
2. Garantiydelsen dækker udelukkende mangler på et nyt apparat fra nedenstående producent, der
skyldes materiale- eller produktionsfejl, og vi har ret til at vælge, om sådanne mangler afhjælpes på
produktet, eller om produktet udskiftes.
Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller faglig
brug. Garantien dækker således ikke forhold, hvor produktet er blevet brugt i erhvervsmæssige,
håndværksmæssige eller faglige virksomheder eller er blevet udsat for lignende belastning.
3. Garantien dækker ikke følgende:
- Skader på produktet som følge af tilsidesættelse af montagevejledningens anvisninger eller som
følge af usagkyndig installation, tilsidesættelse af brugsanvisningen (f.eks. tilslutning til forkert netspænding eller strømtype) eller tilsidesættelse af vedligeholdelses- og sikkerhedsforskrifter eller
som følge af at produktet udsættes for ikke normale miljøbetingelser eller manglende pleje og vedligeholdelse.
- Skader på produktet som følge af misbrug eller usagkyndig anvendelse (f.eks. overbelastning af
produktet eller brug af værktøj eller tilbehør, som ikke er godkendt), indtrængen af fremmedlegemer
i produktet (f.eks. sand, sten eller støv, transportskader), brug af vold eller eksterne påvirkninger
udefra (f.eks. fordi produktet tabes).
- Skader på produktet eller dele af produktet, der skyldes almindelig brug, normalt eller andet naturligt slid.
4. Garantiperioden udgør 24 måneder at regne fra købsdatoen. Garantikrav skal gøres gældende inden garantiperiodens udløb og inden for to uger, efter at defekten er blevet konstateret. Garantikrav
kan ikke gøres gældende efter garantiperiodens udløb. Reparation eller udskiftning af produktet
medfører ikke forlængelse af garantiperioden, heller ikke for eventuelt indbyggede reservedele. Dette gælder også servicearbejder, der foretages på stedet.
5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.isc-gmbh.
info. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation eller uden typeskilt, er
udelukket fra garantiydelsen på grund af manglende identifi cering. Er defekten omfattet af garanti-
en, vil produktet omgående blive repareret og returneret, eller du vil modtage et helt nyt.
Mod betaling udbedrer vi naturligvis også gerne defekter på produktet, som ikke/ikke længere er omfattet af garantien. Du skal blot indsende produktet til vores serviceadresse.
Hvad angår slid- og forbrugsdele samt manglende dele henviser vi til garantiens indskrænkninger i henhold til serviceinformationerne i nærværende betjeningsvejledning.
Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador
Denna maskin får inte användas av barn. Barn ska hållas under uppsikt så att de inte använder maskinen som leksak. Maskinen får inte
rengöras eller underhållas av barn. Maskinen får inte användas av
personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller
av personer med bristfällig kunskap eller erfarenhet, såvida inte en
ansvarig person håller uppsikt eller ger instruktioner.
Innan maskinen kan användas måste särskilda
säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra
olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom
denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du
alltid kan hitta önskad information. Om maskinen
ska överlåtas till andra personer måste även
denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar medfölja. Vi övertar inget ansvar för olyckor
eller skador som har uppstått om denna bruksanvisning eller säkerhetsanvisningarna åsidosätts.
1. Säkerhetsanvisningar
Gällande säkerhetsanvisningar fi nns i det bifoga-
de häftet.
Fara!
Läs alla säkerhetsanvisningar och instruktioner. Försummelser vid iakttagandet av säker-
hetsanvisningarna och instruktionerna kan förorsaka elstöt, brand och/eller svåra skador. Förvara
alla säkerhetsanvisningar och instruktioner
för framtiden.
Förklaring av skyltar på maskinen (bild 27)
1. Varning!
2. Läs igenom bruksanvisningen före användning!
3. Bär ögon-, huvud- och hörselskydd!
4. Bär fasta skor.!
5. Bär skyddshandskar!
6. Skydda maskinen mot regn och väta!
7. Var uppmärksam på delar som slungas ut.
8. Avståndet mellan maskin och personer i närheten måste uppgå till minst 15 m!
Kontrollera att produkten är komplett med hjälp av
beskrivningen av leveransen. Om delar saknas vill
vi be dig ta kontakt med vårt servicecenter eller
butiken där du köpte produkten inom fem dagar
efter att du köpte artikeln. Tänk på att du måste
visa upp ett giltigt kvitto. Beakta även garantitabellen i serviceinformationen i slutet av bruksanvisningen.
Öppna förpackningen och ta försiktigt ut pro-
•
dukten ur förpackningen.
Ta bort förpackningsmaterialet samt förpack-
•
nings- och transportsäkringar (om förhanden).
Kontrollera att leveransen är komplett.
•
Kontrollera om produkten eller tillbehörsdelar-
•
na har skadats i transporten.
Spara om möjligt på förpackningen tills ga-
•
rantitiden har gått ut.
Fara!
Produkten och förpackningsmaterialet är
ingen leksak! Barn får inte leka med plastpåsar, folie eller smådelar! Risk för att barn
sväljer delar och kvävs!
Som batteridriven röjsågen (när röjkniven används) är maskinen lämplig för att skära tunna
kvistar, kraftigt ogräs och undervegetation.
Som batteridriven grästrimmer (när trådspolen
med trimmertråden används) är maskinen lämplig
för att trimma gräsmattor, grönytor och mindre
ogräs.
Maskinen är inte avsedd för off entliga grönområ-
den, parker, sportanläggningar, gator eller inom
lant- och skogsbruk.
En förutsättning för ändamålsenlig användning
av maskinen är att tillverkarens bruksanvisning
beaktas.
Obs! Eftersom användaren kan utsättas för fara,
får maskinen inte användas till följande arbeten:
för rengöring av gångar och som kompostkvarn
för sönderskärning av kvistar och grenar från
träd och häckar. Dessutom får maskinen inte
användas till att plana ut ojämnheter i marken, t
ex mullvadshögar. Av säkerhetsskäl får maskinen
inte användas som drivaggregat för andra arbetsverktyg eller verktygssatser av olika slag.
Maskinen får endast användas till sitt avsedda
ändamål. Användningar som sträcker sig utöver
detta användningsområde är ej ändamålsenliga.
För materialskador eller personskador som resulterar av sådan användning ansvarar användaren/
operatören själv. Tillverkaren påtar sig inget
ansvar.
Tänk på att våra produkter endast får användas
till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats
för yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell
användning. Vi ger därför ingen garanti om produkten ska användas inom yrkesmässiga, hantverksmässiga eller industriella verksamheter eller
vid liknande aktiviteter.
Obs!
Kvarstående risker
Kvarstående risker föreligger alltid även om
detta elverktyg används enligt föreskrift. Följande risker kan uppstå på grund av elverktygets konstruktion och utförande:
Lungskador om ingen lämplig dammfilter-
•
mask används.
Hörselskador om inget lämpligt hörselskydd
•
används.
Hälsoskador som uppstår av hand- och
•
armvibrationer om maskinen används under
längre tid eller om den inte hanteras och underhålls enligt föreskrift.
Personskador och sakskador som orsakas av
•
omkringflygande delar.
Skärskador om inga lämpliga skyddskläder
•
används.
Fara!
Detta elverktyg genererar ett elektromagnetiskt
fält under drift. Under vissa omständigheter kan
detta fält påverka aktiva eller passiva medicinska
implantat. För att reducera risken för allvarliga
eller dödliga personskador, rekommenderar vi att
personer med medicinska implantat kontaktar sin
läkare och tillverkaren av det medicinska implantatet innan maskinen används.
4. Tekniska data
Spänning ................................................ 36 V DC
Varvtal n
Trimmertrådens snittdiameter ................Ø 30 cm
Trådlängd ...................................................... 8 m
Tråddiameter ........................................... 2,0 mm
Trimmerknivens snittdiameter .............Ø 25,5 cm
Maskinen levereras utan batterier och utan laddare. Tänk på att maskinen endast får användas
med Li-jon-batterier (2 st) från serien Power-XChange!
Li-jon-batterierna i serien Power-X-Change får
endast laddas med Power-X-laddaren.
Bullret från denna maskin kan överskrida 85
dB(A). I sådana fall ska användaren skyddas
med bullerskyddande åtgärder. Bullret har mätts
upp enligt EN ISO 11201:2010 och EN ISO
3744:2010. Vibrationerna som handtaget avger
har mätts upp enl. EN 28662-1:1992.
Obs!
Vibrationsvärdet förändras pga. elverktygets användningsområde och kan i undantagsfall överskrida det angivna värdet.
Begränsa uppkomsten av buller och vibration
till ett minimum!
Använd endast intakta maskiner.
•
Underhåll och rengör maskinen regelbundet.
•
Anpassa ditt arbetssätt till maskinen.
•
Överbelasta inte maskinen.
•
Lämna in maskinen för översyn vid behov.
•
Slå ifrån maskinen om den inte används.
•
Bär handskar.
•
Använd ögonskydd och bullerskydd.
•
5. Före användning
Maskinen levereras utan batterier och utan
laddare!
Obs! Genomför alla nedanstående monteringsoch inställningsarbeten utan batteri. Risk för personskador! Bär skyddshandskar.
5.1 Montera skyddskåpan (bild 3)
Ta bort insexskruven från skyddskåpan. Skjut
skyddskåpan (15) på fästet på motorkåpan tills
det tar emot och skruva fast den med insexskruven som lossats innan (bild 3). På undersidan
av skyddskåpan fi nns en kniv (bild 2/pos. 14) för
automatisk avkortning av trådens längd. Denna
är försedd med ett skydd. Ta bort skyddet innan
maskinen används.
5.2 Montera stödhandtaget (bild 4 – 4b)
Lossa på handtagsvredet (bild 2/pos. 17) och ta
av tryckstycket (bild 2/pos. 5). Sätt in stödhandtaget (16) i hållaren (A) så att plastringen (B) ligger
i hållarens (A) spår. Fäst stödhandtaget (16) med
tryckstycket (5) genom att dra åt handtagsvredet
(17) igen. Fäst kabelskyddsröret med de båda bifogade kabelklämmorna (26) enligt beskrivningen
i bilden.
5.3 Montera stången (bild 5)
Skjut in den övre stången (6) i den undre stången
(9). Skruva fast stångkopplingen (7) vid den undre stången med den övre stången med hjälp av
överfallsmuttern (8).
5.4 Ställa in stödhandtagets lutning (bild 4a)
För att kunna ställa stödhandtaget på en optimal
lutning för arbetsuppgifterna ska handtagsvredet
(17) först lossas. Ställ in stödhandtaget (16) på
avsedd lutning. Dra åt handtagsskruven (17) på
nytt.
5.5 Ta av/montera trimmertrådsenheten
(bild 6)
Märk: Vid leverans från fabriken är maskinen re-
dan förberedd för drift med trimmertråd.
Varning! Var försiktig så att du inte skadar dig på
trimmertrådskniven.
a) Ta av trimmertrådsenheten
Tryck spärrspaken (12) framåt och vrid sam-
tidigt trimmertrådsenheten (C) i medsols
riktning tills spärrspaken snäpper in. Vrid av
trimmertrådsenheten från motoraxeln i medsols riktning.
b) Montera trimmertrådsenheten
Tryck spärrspaken (12) framåt och vrid sam-
tidigt trimmertrådsenheten (C) i motsols riktning på motoraxeln tills spärrspaken snäpper
in. Vrid fast trimmertrådsenheten på motoraxeln för hand. Kontrollera att trimmertrådsenheten kan rotera fritt efter att spärrspaken har
släppts. Om detta inte är fallet måste du kontakta en behörig tekniker som kan kontrollera
detta.
5.6 Skyddskåpa för användning med röjkniv
(bild 7)
Obs! Om du ska arbeta med röjkniv måste skyd-
dskåpan för trimmertråden (D) först tas av. Var
försiktig så att du inte skadar dig på trimmertrådskniven.
Lossa på de båda säkringsskruvarna (E) vid
skyddskåpan för trimmertråden.
Börja vid sidan och tryck försiktigt in spärrtungorna (F) och dra sedan av skyddskåpan för trimmertråden (D) efterhand.
5.7 Skyddskåpa för användning med trimmertråd (bild 7)
Obs! Om du ska arbeta med trimmertråd måste
skyddskåpan för trimmertråden (D) först monteras. Var försiktig så att du inte skadar dig på
trimmertrådskniven. Börja vid sidan och tryck in
spärrtungorna (F) för skyddskåpan för trimmertråden igen. Fixera den med de båda skruvarna (E).
5.8 Montera/ta av röjkniven
I bild 8a - 8c visas hur röjkniven ska monteras.
Varning! Var försiktig så att du inte skadar dig på
röjkniven.
a) Montera röjkniven
1. Sätt på röjkniven (21).
2. Sätt på tryckplattan (23) så att hela dess yta
ligger mot röjkniven.
3. Sätt på skyddet till tryckplattan (24).
4. Skruva fast sexkantmuttern M10 (25).
5. Tryck på spärrspaken (12) och spärra motoraxeln. Dra åt sexkantmuttern med multifunktionsverktyget (22).
6. Kontrollera att kniven (21) kan rotera fritt efter
att spärrspaken har släppts. Om detta inte är
fallet måste du kontakta en behörig tekniker
som kan kontrollera detta.
b) Ta av röjkniven
Tryck spärrspaken framåt och spärra motoraxeln.
Vrid av sexkantmuttern och ta av skyddet till tryckplattan, tryckplattan och röjkniven.
5.9 Ta på skulderbältet
Obs! Använd alltid det bifogade skulderbältet un-
der arbetets gång (bild 2/pos. 20). Slå alltid ifrån
maskinen innan du lossar på skulderbältet. Risk
för personskador.
Ta på skulderbältet (bild 9)
•
Häng in maskinen i skulderbältet (bild 10).
•
Ställ in optimala arbets- och snittlägen med
•
olika spännen på bältet. Vid behov kan bälteshållaren (bild 11/pos. 4) förskjutas på den
övre stången. Om detta är aktuellt ska vingmuttern vid bälteshållaren först lossas. Skjut
bälteshållaren till avsett ställe och dra sedan
åt vingmuttern igen.
Bestäm rätt längd på skulderbältet genom att
•
svänga maskinen ett par gånger över marken
medan motorn fortfarande är frånslagen (bild
12).
Skulderbältet är försett med en snabböppnare.
Dra i den röda remmen (bild 13) om du snabbt
måste lägga ned maskinen på marken.
5.10 Montera batterierna
Skjut in batterierna till vänster och höger i härför
avsedda batterifästen (bild 2/pos. 1). När batteriet
har skjutits in komplett (bild 1) snäpper det in hörbart. Tryck in spärrknappen för att ta ut batteriet
(bild 15/pos. K) och dra sedan ut batteriet.
5.11 Ladda batteriet (bild 14)
1. Dra ut batteriet ur maskinen. Tryck in spärrknappen.
2. Kontrollera att nätspänningen som anges på
märkskylten stämmer överens med nätspänningen i vägguttaget. Anslut laddarens (D)
stickkontakt till vägguttaget. Den gröna lysdioden börjar blinka.
3. Sätt batteriet (E) på laddaren (D).
4. Under punkten „Lampor på laddaren“ fi nns en
tabell som förklarar vad de olika lysdioderna
på laddaren betyder.
Kontrollera alltid följande innan du använder
maskinen:
att skyddsanordningarna och skäranordnin-
•
gen är kompletta samt i fullgott skick
att samtliga förskruvningar sitter fast
Medan batteriet laddas upp värms det en aning.
Detta är helt normalt.
Om batteripaketet inte kan laddas måste du kontrollera
att nätspänning finns i vägguttaget
•
att det finns fullgod kontakt vid laddningskon-
•
takterna
- 26 -
S
Om batteriet fortfarande inte kan laddas måste du
lämna in
laddaren
•
samt batteriet
•
till vår kundtjänstavdelning.
För att batteriets livslängd ska bli så lång som
möjligt ska batteriet alltid laddas i god tid. Detta är
alltid nödvändigt om du märker att den batteridrivna grästrimmerns prestanda börjar försvagas. Se
till att batteriet aldrig laddas ur helt. Detta leder till
att batteriet förstörs!
5.12 Kapacitetsindikering för batteri (bild 15)
Tryck på knappen för kapacitetsindikering för
batteriet (pos. H). Kapacitetsindikeringen (pos. F)
visar batteriets laddningsnivå med tre lysdioder.
Alla tre lysdioder är tända:
Batteriet är fulladdat.
2 eller 1 lysdioder är tända:
Batteriet har tillräcklig restkapacitet.
1 lysdiod blinkar:
Batteriet är tomt och måste laddas.
Alla lysdioder blinkar:
Batteriet har djupurladdats och är defekt. Du får
inte längre använda eller ladda ett defekt batteri.
6. Använda
Beakta de lokala bullerbestämmelserna. Dessa
kan avvika mellan olika orter.
Fara! Medan maskinen används måste skyddskåpan vara monterad.
6.1 Slå på / ifrån maskinen, ställa in varvtalet
(bild 16)
Slå på och ställa in varvtalet
Tryck in brytarspärren (3) och samtidigt strömbrytaren (2). Om strömbrytaren trycks ned med
mer eller mindre kraft kan varvtalet styras steglöst
under drift. Ju mer strömbrytaren trycks in, desto
högre blir varvtalet.
Slå ifrån maskinen
Släpp strömbrytaren.
6.2 Arbetsanvisningar
Innan du använder maskinen ska du gå igenom
och öva alla arbetssteg medan motorn är frånslagen och inget batteri är isatt. Trimma endast torrt
gräs med trimmertråden. Vid högt gräs måste
detta trimmas av stegvis (bild 17).
Förlänga trimmertråden (bild 18)
Fara! Använd ingen metalltråd eller plastöverdragen metalltråd av något som helst slag i trådspolen. Sådana trådtyper kan leda till att användaren
skadas allvarligt.
Grästrimmern innehåller ett delautomatiskt trådförlängningssystem (tryckautomatik). Varje gång
det delautomatiska trådförlängningssystemet aktiveras, förlängs tråden automatiskt så att du alltid
kan trimma gräset med optimal trimningsbredd.
För att förlänga trimmertråden måste du låta
motorn köra och samtidigt trycka ned trådspolen
mot marken. Tråden förlängs automatiskt. Kniven på skyddskåpan kortar av tråden till avsedd
längd. Tänk på att tråden slits fortare ju oftare du
använder trådförlängningsautomatiken.
Märk: När du tar maskinen i drift för första gången kommer kniven i skyddskåpan att korta av
eventuell överfl ödig tråd. Om tråden är för kort vid
första driftstart, tryck in knoppen på trådspolen
och ryck ut tråden kraftigt. Vid första uppstart
kommer trimmertråden automatiskt att kortas till
optimal längd.
Ta regelbundet bort alla gräsrester försiktigt med
en borste eller liknande från undersidan av skyddskåpan.
Olika slags trimningssätt
Om maskinen har monterats rätt kan den användas till att trimma bort ogräs och högt gräs vid
svåråtkomliga ställen, t ex längs staket, murar och
fundament samt runt om träd. Maskinen kan även
användas till „klippning“ för att ta bort vegetation
som förberedelse om du vill anlägga en trädgård.
Denna metod kan även användas om du vill trimma rent på en yta.
Kom ihåg: Även om du använder maskinen
försiktigt, innebär trimning längs fundament,
sten- eller betongmurar osv. att tråden slits ned
snabbare än normalt.
Sväng maskinen från ena sidan till den andra som
en lie. Håll alltid trådspolen parallellt mot marken.
Kontrollera terrängen och bestäm avsedd trimningshöjd. Styr och håll trådspolen på avsedd
höjd så att du uppnår en jämn snittbild (bild 19).
Låg trimning
Luta trimmern en aning framför dig så att trådspolens undersida befi nner sig över marken och
tråden träff ar rätt snittställe. Trimma alltid bort ifrån
dig. För inte trimmern mot dig.
Trimma vid staket / fundament
Gå långsamt framåt med trimmern mot hönsnät,
staket av plank, murar av natursten och fundament utan att tråden slår emot hindret. Om tråden
slår emot t ex stenar, stenmurar eller fundament,
kommer den att slitas ner eller fransa sig. Tråden
går av om den slår emot nät.
Trimma runt om träd
När du ska trimma runt omkring träd måste du
närma dig långsamt så att tråden inte slår emot
stammen. Gå runt trädet och trimma från vänster
till höger. För trådens spets fram till gräset eller
ogräset och luta sedan trådspolen en aning
framåt.
Varning: Var mycket försiktig när du trimmar. Se
alltid till att avståndet mellan dig själv och andra
personer, inkl. djur, uppgår till minst 30 meter.
Skärning
Skärning innebär att du trimmar bort all vegetation ned till marken. Luta trådspolen med 30
graders vinkel åt höger. Ställ in handtaget i önskat
läge. Tänk på att denna trimningsmetod innebär
större fara för användaren, personer i närheten
och djur, samt att det fi nns risk för materiella ska-
dor om objekt (t ex stenar) slungas iväg (bild 20).
Varning: Använd inte maskinen till att ta bort föremål från gångstigar och liknande!
Maskinen är ett eff ektivt verktyg och små stenar
eller andra föremål kan utan vidare slungas iväg
15 meter eller längre. Därigenom fi nns det risk för
personskador och skador på bilar, byggnader och
fönster.
Såga
Maskinen är inte avsedd för sågning.
Blockerat verktyg
Om kniven blockeras pga. alltför tät vegetation
måste du genast slå ifrån motorn. Ta bort gräs
och ogräs från maskinen innan du tar den i drift
på nytt.
Förhindra rekyler
När du använder röjkniven fi nns det risk för reky-
ler om den slår emot fasta hinder (trädstammar,
grenar, trädstubbar, stenar eller liknande).
Maskinen slungas tillbaka i motsatt riktning mot
verktygets rotationsriktning. Detta kan leda till att
du förlorar kontrollen över maskinen. Använd aldrig röjkniven i närheten av staket, metallstolpar,
gränsstenar eller fundament.
Om tjocka stjälkar ska skäras, positionera dessa
enligt beskrivningen i bild 21 för att undvika rekyler.
7. Rengöring, Underhåll och
reservdelsbeställning
Fara!
Koppla ifrån grästrimmern och dra ut batteriet innan du ställer undan och rengör maskinen.
7.1 Rengöra maskinen
Håll skyddsanordningarna, ventilationsöpp-
•
ningarna och motorkåpan i så damm- och
smutsfritt skick som möjligt. Torka av maskinen med en ren duk eller blås av den med
tryckluft med svagt tryck.
Vi rekommenderar att du rengör maskinen
•
efter varje användningstillfälle.
Rengör maskinen med jämna mellanrum med
•
en fuktig duk och en aning såpa. Använd inga
rengörings- eller lösningsmedel. Dessa kan
skada maskinens plastdelar. Se till att inga
vätskor tränger in i maskinens inre. Om vatten
tränger in i ett elverktyg höjs risken för elektriska slag.
Ta bort avlagringar på skyddskåpan med en
•
borste.
7.2 Byta ut trådspolen
Fara! Ta ut batterierna!
1. Bild 22 Tryck samman spolkåpan vid de stäl-
len som är markerade med M och ta sedan av
spollocket.
2. Ta ut den tomma trådspolen och tryckfjädern.
3. Bild 23 För den nya spolens trådände genom
öppningen (P) i spolhållaren och låt tråden
skjuta ut med ca 13 cm. Lägg in tryckfjädern
7.3 Byta ut trimmertråden
Fara! Ta ut batterierna!
1. Bild 22 Tryck samman spolkåpan vid ställena
som är markerade med M och ta sedan av
spollocket.
2. Ta ut den tomma trådspolen och tryckfjädern.
3. Ta bort ev. befi ntlig trimmertråd.
4. Bild 24 Sätt in den nya trimmertråden i trådhållaren i spolen.
5. Linda upp tråden under spänning i motsols
riktning.
6. Bild 25 Fäst ca 15 cm av trådens ände i en av
trådhållaren i spolen.
7. Bild 23 För den nya spolens trådände genom
öppningen (P) i spolhållaren. Lägg in tryckfjädern (N) i trådspolen.
8. Dra ut trådens ände kort och kraftigt så att
den lossnar från trådhållaren.
9. Tryck fast spollocket på spolkåpan igen.
När du startar upp maskinen för första gången
kommer trimmertråden automatiskt att kortas till
optimal längd.
Obs! Risk för personskador av nylontråd som
slungas iväg!
7.4 Slipa kniven i skyddskåpan
Kniven i skyddskåpan (bild 2/pos. 14) kan bli
trubbig efter en viss tid. Om detta skulle bli aktuellt, lossa på skruvarna som håller fast kniven vid
skyddskåpan. Spänn fast kniven i ett skruvstäd.
Slipa kniven med en platt fi l och se till att du inte
ändrar på knivens snittkant. Fila endast i en riktning.
7.5 Underhåll
I maskinens inre fi nns inga delar som kräver un-
derhåll.
7.6 Reservdelsbeställning
Lämna följande uppgifter vid beställning av reservdelar:
Maskintyp
•
Maskinens artikel-nr.
•
Maskinens ident-nr.
•
Reservdelsnummer för erforderlig reservdel
•
Aktuella priser och ytterligare information fi nns på
www.isc-gmbh.info
Produkten ligger i en förpackning som fungerar
som skydd mot transportskador. Denna förpackning består av olika material som kan återvinnas.
Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för
återvinning. Produkten och dess tillbehör består
av olika material som t ex metaller och plaster.
Defekta produkter får inte kastas i hushållssoporna. Lämna in produkten till ett insamlingsställe
i din kommun för professionell avfallshantering.
Hör efter med din kommun om du inte vet var
närmsta insamlingsställe fi nns.
9. Förvaring och transport
Förvara maskinen och dess tillbehör på en mörk,
torr och frostfri plats. Den bästa förvaringstemperaturen är mellan 5 och 30˚C. Förvara elverktyget i
originalförpackningen.
Maskinen kan hängas upp på den integrerade
vägghållaren (bild 26/pos. L).
Bär alltid maskinen med en hand på handta-
•
get och med den andra handen på stödhandtaget. Bär aldrig maskinen i motorkåpan.
Fixera maskinen så att den inte kan glida om
•
den ska transporteras i ett fordon.
Använd om möjligt originalförpackningen vid
•
transport.
Använd ett transportskydd för metallblad un-
Kontrollera att batteriet är fulladdat och att laddaren fungerar. Om maskinen inte fungerar trots att
spänning föreligger ska den skickas in till kundtjänst (se adress).
Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren.
TillFrånLaddning
Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på laddaren.
Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd-
ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
FrånTillBatteriet har laddats och är klart för användning.
Därefter kopplas laddaren om till skonladdning tills batteriet har laddats
helt.
Låt batteriet sitta kvar i laddaren i ytterligare ca 15 min.
Åtgärd:
Ta ut batteriet ur laddaren. Koppla loss laddaren från elnätet.
BlinkarFrånAnpassningsladdning
Laddaren har ställts in på ett läge för skonsam laddning.
Av säkerhetsskäl laddas batteriet upp långsammare och behöver mer tid.
Detta kan ha följande orsaker:
- Batteriet har inte laddats under mycket lång tid.
- Batteriets temperatur är inte i idealområdet.
Åtgärd:
Vänta tills batteriet har laddats, batteriet kan ändå laddas vidare.
BlinkarBlinkarStörning
Batteriet kan inte längre laddas. Batteriet är defekt.
Åtgärd:
Ett defekt batteri får inte längre laddas.
Ta ut batteriet ur laddaren.
TillTillTemperaturstörning
Batteriet är för varmt (t ex direkt solstrålning) eller för kallt (under 0°C)
Åtgärd:
Ta ut batteriet och förvara det i rumstemperatur i en dag (ca 20°C).
Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller
elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg
källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning.
Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning:
Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig avfallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas. Efter att den förbrukade utrustningen har lämnats
in till en avfallsstation kan den omhändertas i enlighet med gällande nationella lagstiftning om återvinning och avfallshantering. Detta gäller inte för tillbehörsdelar och hjälpmedel utan elektriska komponenter vars syfte har varit att komplettera den förbrukade utrustningen.
Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även
utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från iSC GmbH.
I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa partners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara-
tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial.
Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att
följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
KategoriExempel
Slitagedelar*Batteri, spolfäste
Förbrukningsmaterial/förbrukningsdelar*Trådspole, röjkniv
Delar som saknas
* ingår inte tvunget i leveransomfattningen!
Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.isc-gmbh.info. Ge en detaljerad
beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor:
Fungerade produkten först eller var den defekt från början?
•
Märkte du av någonting innan produkten slutade att fungera (symptomer före defekt)?
•
Enligt din åsikt, vilken funktion är felaktig i produkten (huvudsymptom)?
Bästa kund,
våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på
rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på
garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande
punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på garantin:
1. Dessa garantivillkor vänder sig enbart till konsumenter, dvs. naturliga personer som inte har för avsikt att använda denna produkt i kommersiellt syfte eller inom egen verksamhet. Dessa garantivillkor
reglerar ytterligare garantitjänster som nedanstående tillverkare erbjuder köpare av nya produkter.
Dessa tjänster är en komplettering till den lagstadgade garantin. Garantianspråk som regleras enligt
lag påverkas inte av denna garanti. Våra garantitjänster är gratis för dig.
2. Garantitjänsterna omfattar endast sådana brister som bevisligen kan härledas till material- eller tillverkningsfel. Produkten som du har köpt ska vara ny och härstamma från nedanstående tillverkare.
Vi avgör om sådana brister i produkten ska åtgärdas eller om produkten ska bytas ut.
Tänk på att våra produkter endast får användas till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats
för kommersiell, hantverksmässig eller yrkesmässig användning. Ett garantiavtal sluts därför ej om
produkten inom garantitiden har använts inom yrkesmässiga, hantverksmässiga eller industriella
verksamheter eller har utsatts för liknande påkänning.
3. Garantin omfattar inte:
- Skador på produkten som kan härledas till att monteringsanvisningen missaktats eller på grund av
felaktig installation, åsidosatt bruksanvisning (t ex anslutning till felaktig nätspänning eller strömart),
missaktade underhålls- och säkerhetsbestämmelser, om produkten utsätts för onormala miljöfaktorer eller bristfällig skötsel och underhåll.
- Skador på produkten som kan härledas till missbruk eller ej ändamålsenlig användning (t ex överbelastning av produkten eller användning av ej godkända insatsverktyg eller tillbehör), främmande
partiklar som har trängt in i produkten (t ex sand, sten eller damm, transportskador), yttre våld eller
yttre påverkan (t ex skador efter att produkten fallit ned).
- Skador på produkten eller delar av produkten som kan härledas till bruksmässigt, normalt eller för
övrigt naturligt slitage .
4. Garantitiden uppgår till 24 månader och gäller från datumet när produkten köptes. Medan garantitiden fortfarande gäller ska anspråk på garanti ställas inom två veckor efter att defekten fastställdes.
Det är inte möjligt att ställa anspråk på garanti efter att garantitiden har löpt ut. Garantitiden förlängs
inte när produkten repareras eller byts ut, dessutom medför sådana arbeten inte att en ny garantitid
börjar gälla för produkten eller för ev. reservdelar som har monterats in. Detta gäller även vid hembesök.
5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.iscgmbh.info. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt
denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av
våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi eras. Om defekten i produkten täcks av våra garan-
titjänster, får du genast en reparerad eller ny produkt av oss.
Givetvis kan vi även, mot debitering, åtgärda skador som antingen inte täcks av garantin eller som har
uppstått efter garantitidens slut. Skicka in produkten till nedanstående serviceadress.
För slitage- och förbrukningsdelar samt för delar som saknas hänvisar vi till begränsningarna i garantin
enligt serviceinformationen som anges i denna bruksanvisning.
Lapset eivät saa käyttää tätä laitetta. Lapsia tulee valvoa, jotta varmistetaan, etteivät he voi leikkiä laitteella. Lapset eivät saa suorittaa
puhdistus- tai huoltotoimia. Henkilöt, joiden fyysiset, aistiperäiset tai
henkiset kyvyt ovat rajoitetut, tai henkilöt, joilla ei ole tarvittavia tietoja
tai kokemusta, eivät saa käyttää laitetta muuten kuin heistä vastuullisen henkilön valvonnassa ja ohjaamina.
Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä
turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden
välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje /
nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi.
Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat
myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi. Jos
luovutat laitteen muille henkilöille, ole hyvä ja
anna heille myös tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset laitteen mukana. Emme ota
mitään vastuuta tapaturmista tai vaurioista, jotka
ovat aiheutuneet tämän käyttöohjeen tai turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönnistä.
1. Turvallisuusmääräykset
Laitetta koskevat turvallisuusmääräykset löydät
oheistetusta vihkosesta.
Vaara!
Lue kaikki turvallisuusmääräykset ja ohjeet.
Jos turvallisuusmääräyksiä tai muita ohjeita ei
noudateta, saattaa tästä aiheutua sähköiskuja,
tulipaloja ja/tai vaikeita vammoja. Säilytä kaikki
turvallisuusmääräykset ja ohjeet myöhempää
tarvetta varten.
Laitteessa olevien ohjekilpien selitys
(kuva 27)
1. Varoitus!
2. Lue käyttöohje ennen käyttöönottoa!
3. Käytä silmä-/ pää- ja kuulosuojuksia!
4. Käytä tukevia jalkineita!
5. Käytä suojakäsineitä!
6. Suojaa laitetta sateelta tai kosteudelta!
7. Varo poissinkoutuvia palasia.
8. Koneen ja ympärillä olevien henkilöiden välimatkan tulee olla vähintään 15 m!
Tarkasta tässä kuvatun toimitusselostuksen avulla, että tuote on täysimääräinen. Jos osia puuttuu,
ota viimeistään 5. arkipäivänä oston jälkeen
yhteyttä asiakaspalveluumme tai siihen myyntipisteeseen, josta olet ostanut laitteen, ja esitä
vastaava ostotosite. Huomioi tässä myös tämän
ohjekirjan lopussa olevat asiakaspalveluohjeet ja
takuusuoritustaulukko.
Avaa pakkaus ja ota laite varovasti pakkauk-
•
sesta.
Poista pakkausmateiriaalit sekä pakkaus- ja
•
kuljetusvarmistukset (mikäli käytetty).
Tarkasta, onko toimitus täysilukuinen.
•
Tarksta, onko laitteessa ja varusteissa kulje-
•
tusvaurioita.
Säilytä pakkaus, mikäli mahdollista, takuua-
•
jan loppuun saakka.
Vaara!
Laite ja pakkausmateriaalit eivät ole lasten
leikkikaluja! Lapset eivät saa leikkiä muovipusseilla, kelmuilla tai pienillä osilla! Niistä
uhkaa nielaisu- ja tukehtumisvaara!
Akkukäyttöinen viikate (leikkausterän käyttö)
soveltuu vesaikkojen, paksujen rikkaruohojen ja
pöheikköjen leikkaamiseen.
Akkukäyttöinen trimmari (puolalla olevan leikkaussiiman käyttö) soveltuu ruohon, nurmikoiden
ja ohuiden rikkaruohojen leikkaamiseen.
Laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi julkisilla
tiloilla, puistoissa, urheilukentillä, katujen varsilla
tai maa- ja metsätaloudessa.
Valmistajan oheistaman käyttöohjeen noudattaminen on laitteen määräysten mukaisen käytön
edellytys.
Huomio! Käyttäjää uhkaavan tapaturmanvaaran
vuoksi ei laitetta saa käyttää seuraaaviin töihin:
käytävien puhdistamiseen sekä puiden ja pensasaitojen leikkausjätteiden silppuamiseen. Laitetta
ei myöskään saa käyttää maan epätasaisuuksien,
kuten esim. myyränkasojen tasoittamiseen. Turvallisuussyistä laitetta ei saa käyttää minkääntyyppisten muiden työkalujen ja työkalusarjojen
voimanlähteenä.
Konetta saa käyttää ainoastaan sille määrättyyn
tarkoitukseen. Kaikkinainen tämän ylittävä käyttö
ei ole määräysten mukaista. Kaikista tästä aiheutuvista vahingoista tai loukkaantumisista on vastuussa laitteen omistaja/käyttäjä eikä suinkaan
sen valmistaja.
Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole
suunniteltu ja valmistettu käytettäväksi pienteollisuus- tai teollisuustarkoituksiin. Emme siksi ota
mitään vastuuta vaurioista, jos laitetta käytetään
pienteollisuus-, käsityöläis- tai teollisuustyöpaikoilla tai näihin verrattavissa olevissa toimissa.
Var o!
Jäämäriskit
Silloinkin, kun käytät tätä sähkötyökalua
määräysten mukaisesti, jää jäljelle joitain
riskejä. Tämän sähkötyökalun rakenteesta ja
mallista riippuen saattaa esiintyä seuraavia
vaaroja:
keuhkovaurioita, ellei käytetä sopivaa pöly-
•
suojanaamaria.
kuulovaurioita, ellei käytetä soveliaita kuulo-
•
suojaimia.
terveydellisiä haittoja, jotka aiheutuvat käden-
•
käsivarren tärinästä, jos laitetta käytetään
pitemmän aikaa tai sitä ei käsitellä ja huolleta
määräysten mukaisesti.
ympäri sinkoilevien osien aiheuttamia taptur-
•
mia ja esinevahinkoja.
viiltohaavoja, ellei käytetä tarkoituksenmu-
•
kaista suojavaatetusta.
Vaara!
Tämä sähkötyökalu kehittää käytön aikana sähkömagneettisen kentän. Tämä kenttä saattaa
tietyissä olosuhteissa vaikuttaa aktiivisiin tai passiivisiin lääkinnällisiin siirrännäisiin. Vakavien tai
kuolemaan johtavien vammojen välttämiseksi
suosittelemme, että henkilöt, joilla on lääkinnällisiä siirrännäisiä, kysyvät neuvoa lääkäriltään tai
lääkinnällisen siirrännäisen valmistajalta, ennen
kuin he käyttävät konetta.
4. Tekniset tiedot
Jännite ...................................................36 V d.c.
Kierrosluku n
Leikkauskehä siimalla ............................ Ø 30 cm
Siiman pituus ................................................ 8 m
Siiman halkaisija ..................................... 2,0 mm
Leikkauskehä terällä ...........................Ø 25,5 cm
Mittausepätarkkuus K ....................... 2,31 dB (A)
Tärinänpäästöt a
Mittausepätarkkuus K .............................1,5 m/s
Paino ........................................................6,09 kg
Äänen painetaso käyttäjän korvassa . 77,5 dB (A)
Mittausepätarkkuus K ........................... 3 dB (A)
Huomio!
Laite toimitetaan ilman akkuja ja latauslaitetta,
ja sitä saa käyttää vain Power-X-Change -sarjan
litiumioniakkujen (2 kpl) kera!
Power-X-Change -sarjan litiumioniakut saa ladata
vain Power-X-Charger -latauslaitteella.
Koneen melunpäästö saattaa ylittää arvon 85
dB(A). Tässä tapauksessa tarvitaan käyttäjää
koskevia meluntorjuntatoimenpiteitä. Melunpäästöt on mitattu standardien EN ISO 11201:2010 ja
EN ISO 3744:2010 mukaisesti. Kahvasta lähtevän
tärinän arvo on mitattu standardin EN 286621:1992 mukaan.
Huomio!
Tärinäarvo vaihtelee sähkötyökalun käyttökohteen mukaisesti ja se saattaa poikkeustapauksissa ylittää tässä annetun arvon.
Rajoita melunpäästöt ja tärinä mahdollisimman vähäisiksi!
Käytä ainoastaan moitteettomia laitteita.
•
Huolla ja puhdista laite säännöllisesti.
•
Sovita työskentelytapasi laitteen mukaiseksi.
•
Älä ylikuormita laitetta.
•
Tarkastuta laite aina tarvittaessa.
•
Sammuta laite, kun sitä ei käytetä.
•
Käytä suojakäsineitä.
•
Käytä silmä- ja kuulosuojuksia.
•
5. Ennen käyttöönottoa
Laite toimitetaan ilman akkuja ja ilman latauslaitetta!
Var o! Suorita kaikki seuraavat asennus- ja sää-
tötoimet ilman akkuja - tapaturmanvaara. Käytä
suojakäsineitä.
5.1 Suojakuvun asennus (kuva 3)
Ota suojakuvun kuusiokolokantaruuvi pois. Työnnä suojakupu (15) moottorin kotelon päälle
vasteeseen saakka ja ruuvaa se edellä poistetulla
kuusiokolokantaruuvilla kiinni paikalleen (kuva 3).
Suojakuvun alapinnalla on leikkausterä (kuva 2/
nro 14) siimanpituuden automaattista säätöä varten. Se on varustettu suojuksella. Ota tämä suojus
pois ennen työn aloittamista.
5.2 Tukikahvan asentaminen (kuvat 4 – 4b)
Irrota kahvan ruuvi (kuva 2/nro 17) ja ota puristuskappale (kuva 2/nro 5) pois. Pane tukikahva
(16) pidikkeeseen (A) niin, että muovirengas (B)
lepää pidikkeen (A) urassa. Kiinnitä tukikahva (16)
puristuskappaleella (5) kiristämällä kahvan ruuvi
(17) jälleen tiukkaan. Kiinnitä johdon suojaputki
kuvan mukaisesti mukana toimitetuilla kahdella
johdonkiinnittimellä (26).
5.3 Ohjausvarren asennus (kuva 5)
Työnnä ohjausvarren yläosa (6) ohjausvarren alaosaan (9). Ruuvaa ohjausvarren alaosassa oleva
varren liitoskappale (7) hattumutterilla (8) kiinni
ohjausvarren yläosaan.
Viite: Laite on tehtaalla valmisteltu leikkaussiima-
käyttöä varten.
Varoitus! Varo vahingoittamasta itseäsi leikkaussiiman katkaisuterään.
a) Leikkaussiimayksikön irrottaminen
Paina lukitusvipua (12) eteenpäin ja kierrä
samalla leikkaussiimayksikköä (C) myötäpäivään, kunnes lukitusvipu lukittuu paikalleen.
Kierrä leikkaussiimayksikkö myötäpäivään irti
moottorin akselista.
b) Leikkaussiimayksikön asentaminen
Paina lukitusvipua (12) eteenpäin ja kierrä sa-
malla leikkaussiimayksikköä (C) vastapäivään
moottorin akselille, kunnes lukitusvipu lukittuu
paikalleen. Kierrä leikkaussiimayksikkö käsin
kiinni moottorin akseliin. Tarkasta, että leikkaussiimayksikkö pyörii vapaasti, kun lukitusvipu päästetään irti. Jos näin ei ole, anna alan
ammattihenkilön tarkastaa mekanismi.
tulee leikkaussiiman suojus (D) ottaa pois. Varo
vahingoittamasta itseäsi leikkaussiiman katkaisuterään.
Löysennä leikkaussiiman suojuksen kaksi varmistusruuvia (E).
Aloita sivulta ja paina leikkaussiiman peitekannen
lukitusnokkia (F) varovasti sisään ja vedä leikkaussiiman suojus (D) vähitellen pois.
tulee leikkaussiiman suojus (D) asentaa paikalleen. Varo vahingoittamasta itseäsi leikkaussiiman
katkaisuterään. Aloita sivulta ja paina leikkaussiiman peitekannen lukitusnokkia (F) jälleen sisään
ja varmista se kahdella ruuvilla (E).
2. Työnnä puristuslevy (23) paikalleen niin, että
se lepää koko pinnaltaan leikkuuterän päällä.
3. Työnnä puristuslevyn suojus (24) paikalleen.
4. Kierrä M10-kuusikantamutteri (25) auki.
5. Paina lukitusvipua (12) ja lukitse moottorin
akseli. Kiristä kuusikantamutteri monitoimityökalulla (22) tiukkaan.
6. Tarkasta, että leikkuuterä (21) pyörii vapaasti,
kun lukitusvipu päästetään irti. Jos näin ei ole,
anna alan ammattihenkilön tarkastaa mekanismi.
b) Leikkuuterän irrottaminen
Paina lukitusvipua eteen, lukitse moottorin akseli.
Kierrä kuusikantamutteri irti ja ota puristuslevyn
suojus, puristuslevy ja leikkuuterä pois.
Tarkasta ennen joka käyttöönottoa, että laitteen:
suojalaitteet ja leikkauslaite ovat moitteetto-
•
massa kunnossa ja täysilukuiset.
kaikki ruuviliitännät on kiristetty tiukkaan.
•
kaikki liikkuvat osat liikkuvat helposti.
•
5.9 Olkahihnan käyttö
Var o! Käytä työskennellessäsi aina mukana toi-
mitettua olkahihnaa (kuva 2/nro 20). Sammuta
laite aina ennen kuin irrotat olkahihnan - tapaturman vaara!
Pane olkahihna (kuva 9) päällesi.
•
Ripusta laite olkahihnaan (kuva 10)
•
Olkahihnassa olevien hihnansäätimien avul-
•
la voit säätää optimaalisen työskentely- ja
leikkuuasennon. Tarvittaessa voit siirtää
hihnanpidikettä (kuva 11/nro 4) varren yläosassa. Löysennä tätä vartan hihnanpidikkeen
siipimutteria, siirrä hihnanpidikettä ja kiristä
siipimutteri jälleen.
Tarkasta, että olkahihnan pituus on sopiva
•
tekemällä sitten muutamia heilautusliikkeitä
käynnistämättä moottoria (kuva 12).
Olkahihna on varustettu pika-avausmekanismilla.
Jos sinun täytyy laskea laite nopeasti pois, vedä
punaisesta hihnankappaleesta (kuva 13).
5.10 Akkujen asennus
Työnnä akut oikealle ja vasemmalle niille tarkoitettuihin kantoihin (kuva 2/nro 1). Kun akku on työnnetty kokonaan sisään (kuva 1), se napsahtaa
kuultavasti kiinni. Ota akku pois painamalla lukitusnuppia (kuva 15/kohta K) ja vedä akku irti.
5.11 Akun lataaminen (kuva 14)
1. Ota akkusarja laitteesta pois. Paina tätä varten lukitusnäppäintä.
2. Tarkasta, että tyyppikilvessä annettu verkkojännite vastaa käytettävissä olevaa verkkojännitettä. Työnnä latauslaitteen (D) verkkopistoke pistorasiaan. Vihreä LED alkaa vilkkua.
Latauksen aikana akku saattaa lämmetä hieman.
Tämä on kuitenkin normaalia.
Jos akkusarjan lataaminen ei onnistu, ole hyvä ja
tarkasta,
onko pistorasiassa verkkojännite
•
ovatko latauskontaktit moitteettomasti yhtey-
•
dessä latauslaitteeseen.
Jos akkusarjan lataaminen ei vieläkään onnistu,
pyydämme toimittamaan
latauslaitteen
•
sekä akkusarjan
•
tekniseen asiakaspalveluumme.
Jotta akkusarjan elinikä olisi mahdollisimman
pitkä, tulee se aina ladata riittävän ajoissa. Lataaminen on joka tapauksessa tarpeen, kun huomaat
akku-ruohotrimmarin tehon heikkenevän. Älä
koskaan anna akkusarjan tyhjentyä täysin. Tästä
seuraa akkusarjan vahingoittuminen!
5.12 Akun tehonäyttö (kuva 15)
Paina akun tehonnäytön katkaisinta (kohta H).
Akun tehonnäyttö (kohta F) ilmoittaa akun lataustilan 3 LED:in avulla.
Akku on purkautunut täysin tyhjiin ja vioittunut. Viallista akkua ei saa enää käyttää eikä ladata!
Viite: Kun otat koneesi ensimmäisen kerran
käyttöön, niin mahdollisesti liian pitkä, yliulottuva
leikkaussiiman pää lyhennetään suojakuvussa
olevalla katkaisuterällä. Jos siima on ensimmäisessä käyttöönotossa liian lyhyt, paina siimapuo-
6. Käyttö
Noudata lakimääräisiä meluntorjuntamääräyksiä,
jotka saattavat vaihdella paikkakunnittain.
Vaara! Työskennellessä on suojakuvun oltava
asennettuna.
6.1 Laitteen käynnistys ja sammutus, kierrosluvun säätö (kuva 16)
Käynnistys ja kierrosluvun säätö
Paina käynnistyksenestoa (3) ja samanaikaisesti
päälle-/pois-katkaisinta (2). Voit ohjata kierroslukua portaattomasti käytön aikana painamalla
päälle-/pois-katkaisinta voimakkaammin tai kevyemmin. Mitä voimakkaammin sitä painetaan, sen
korkeampi kierrosluku saadaan.
Sammutus
Päästä päälle-/pois-katkaisin irti.
6.2 Työskentelyohjeita
Harjoittele ennen laitteen käyttöönottoa sen
kaikkia käyttötoimintoja moottorin ollessa sammutettuna ja ilman akkua. Leikkaa leikkaussiimalla
vain kuivaa ruohoa. Jos ruoho on pitkää, se täytyy
leikata lyhemmäksi vähän kerrallaan (kuva 17).
Leikkaussiiman pidentäminen (kuva 18)
Vaara! Älä käytä metallilankaa tai minkäänlaista
muovipinnoitettua metallilankaa siimapuolassa.
Tästä saattaa aiheutua vaikeita vammoja käyttäjälle.
Ruohotrimmarissa on puoliautomaattinen
leikkaussiiman pidennysjärjestelmä. Aina kun
puoliautomaattinen leikkaussiiman pidennysjärjestelmä toimennetaan, niin siima pitenee
automaattisesti, niin että voit aina leikata ruohoasi
optimaalisella leikkausleveydellä. Leikkaussiiman
pidentämistä varten anna moottorin käydä täysillä
kierroksilla ja kopauta siimapuolaa maahan. Siima pitenee automaattisesti. Suojakuvussa oleva
leikkuuterä lyhentää siiman sallitun mittaiseksi.
lassa olevaa nuppia ja vedä siimaa voimakkaasti
ulos. Ensimmäisellä käynnistyksellä leikkaussiima
lyhennetään automaattisesti oikeanmittaiseksi.
Poista kaikki ruohonjätteet varovasti suojakuvun
alapinnalta säännöllisin väliajoin harjalla tai vastaavalla välineellä.
Erilaisia leikkausmenetelmiä
Jos laite on asennettu oikein, niin sillä voi leikata
rikkaruohoja ja korkeaa ruohoa vaikeasti tavoitettavista kohdista, kuten aitojen, muurien ja perustusten viereltä tai puiden ympäriltä. Sitä voi käyttää myös „raivaustöihin“ poistamaan kasvillisuus
maata myöten, jotta puutarhan valmistelutyöt
helpottuvat tai kun halutaan puhdistaa tietty alue.
Huomaa: Huolellisesta käytöstä huolimatta aiheuttaa perustojen, kivien tai betonimuurien yms.
vierustan leikkaaminen tavallista voimakkaamman leikkuusiiman kulutuksen.
Leikkuu / niittäminen
Heiluta trimmaria sirpinkaltaisin liikkein puolelta
toiselle. Pidä siimapuolaa aina maanpinnan suuntaisena. Tarkasta työskentelyalueesi ja määritä
haluttu leikkuukorkeus. Ohjaa lankapuolaa pitäen
sitä tasaisesti halutulla korkeudella, jotta leikkuujäljestä tulee siisti (kuva 19).
Matala leikkaaminen
Pidä trimmaria hieman kallistettuna suoraan
edessäsi, niin että siimapuolan alasivu on maanpinnan yläpuolella ja siima osuu oikeaan leikkuukohtaan. Leikkaa aina itsestäsi poispäin. Älä vedä
trimmaria itseesi päin.
Leikkaaminen aidan / perustan viereltä
Leikkuun aikana lähesty verkkoaitoja, lauta-aitoja,
luonnonkivimuureja ja perustoja vain hitaasti, jotta
voit leikata niiden läheltä ilman että leikkuusiima
osuu esteeseen. Jos siima koskettaa esim. kiviin,
kivimuureihin tai perustoihin, niin se kuluu tai
rispaantuu. Jos siima lyö vasten aitaverkkoa, se
katkeaa.
Muista kuitenkin, että siimankulutus kasvaa, jos
automaattista siimanpidennysjärjestelmää käytetään usein.
Kun haluat leikata puiden ympäriltä, lähesty niitä
hitaasti, jotta siima ei kosketa parkkiin. Kierrä
puun ympäri ja leikkaa samalla vasemmalta oikealle. Lähesty ruohoa tai rikkaruohoja siiman kärjellä, ja kallista siimapuolaa hieman eteenpäin.
Varoitus: Ole erityisen varovainen niittäessäsi
maata myöten. Pidä sellaisissa töissä aina 30
metrin välimatka itsesi ja muiden henkilöiden tai
eläinten välillä.
Poistoniittäminen
Poistoniitossa otat koko kasvillisuuden pois maata myöten. Kallista tätä varten siimapuolaa 30
asteen kulmaan oikealle. Säädä kahva haluttuun
asentoon. Ota huomioon suurempi käyttäjää,
katsojia tai eläimiä uhkaava tapaturmanvaara,
sekä poissinkoutuvien esineiden (esim. kivien)
aiheuttama esinevahinkovaara (kuva 20).
Varoitus: Älä poista laitteella mitään esineitä jalkakäytäviltä, poluilta jne.!
Tämä laite on voimakas työkalu, ja pienet kivet
tai muut esineet saattavat sinkoutua 15 metrin
päähän tai kauemmaksikin ja aiheuttaa vammoja
tai autojen, talojen ja ikkunoiden vahingoittumisia.
Sahaaminen
Laite ei sovellu käytettäväksi sahaamiseen.
Kiinnijuuttuminen
Jos leikkausterä juuttuu kiinni liian tiheän kasvullisuuden vuoksi, sammuta moottori viipymättä.
Poista ruoho ja kasvinvarret laitteesta, ennen kuin
jatkat työskentelyä sitä käyttäen.
Takapotkujen välttäminen
Leikkuuterän avulla työskennellessä on vaarana
takapotku, jos terä osuu kiinteään esteeseen (puunrunkoon, oksaan, kantoon, kiveen tai vastaavaan). Laite sinkoaa tällöin työkalun pyörintäsuuntaa
vastaan taaksepäin. Tästä voi seurata laitteen
hallinnan menettäminen. Älä käytä leikkuuterää
aitojen, metallipylväiden, rajakivien tai perustusten lähettyvillä.
Tiheässä kasvavien varsien leikkaamiseksi asettele ne kuten kuvassa 21 näytetään, jotta vältät
takapotkun vaaran.
7. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus
Vaara!
Ennen ruohotrimmarin poispanoa ja puhdistusta
sammuta laite ja vedä akku pois.
7.1 Puhdistus
Pidä suojalaitteet, ilmaraot ja moottorin kotelo
•
niin puhtaina pölystä ja liasta kuin suinki mahdollista. Pyyhi laite puhtaalla rievulla tai puhalla se puhtaaksi vähäpaineisella paineilmalla.
Suosittelemme laitteen puhdistamista heti
•
joka käytön jälkeen.
Puhdista laite säännöllisin väliajoin käyttäen
•
kosteaa riepua ja vähän saippuaa. Älä käytä
sellaisia puhdistusaineita tai liuotteita, jotka
saattavat syövyttää laitteen muoviosia. Huolehdi siitä, ettei laitteen sisäpuolelle pääse
vettä. Veden tunkeutuminen sähkötyökaluun
lisää sähköiskun vaaraa.
Poista suojakupuun kertyneet jätteet harjalla.
•
7.2 Siimapuolan asennus / vaihto
Vaara! Ota akut pois!
1. Kuva 22 Paina siimapuolan koteloa kokoon
M-kirjaimella merkityiltä pinnoilta ja ota puolankansi pois.
2. Ota tyhjä siimapuola sekä puristusjousi pois.
3. Kuva 23 Pujota uuden siimapuolan siima
puolan kannessa olevan reiän (P) läpi ja anna
siiman riippua noin 13 cm ulkona. Pane puristusjousi (N) siimapuolaan.
4. Paina puolankansi jälleen paikalleen.
7.3 Leikkuusiiman vaihtaminen
Vaara! Ota akut pois!
1. Kuva 22 Paina siimapuolan koteloa kokoon
M-kirjaimella merkityiltä pinnoilta ja ota puolankansi pois.
2. Ota tyhjä siimapuola sekä puristusjousi pois.
3. Ota mahdollisesti jäljellä oleva siima pois.
4. Kuva 24 Työnnä uusi leikkaussiima siimanpidikkeeseen puolan sisälle.
5. Kierrä siima kireälle vastapäivään puolalle.
6. Kuva 25 Pingota siima noin 15 cm ennen siiman loppua yhteen puolan reunassa olevista
siimanpidikkeistä.
7. Kuva 23 Pujota uuden siimapuolan siima
puolan kotelossa olevan reiän (P) läpi. Pane
puristusjousi (N) siimapuolaan.
8. Tempaise lyhyesti siiman päästä irrottaaksesi
sen siimanpidikkeestä.
Ensimmäisellä käynnistyksellä leikkaussiima lyhennetään automaattisesti oikeanmittaiseksi.
Huomio! Poissinkoutuvat nailonsiiman palaset saattavat aiheuttaa loukkaantumisen!
7.4 Suojakuvussa olevan terän teroitus
Suojakuvussa oleva terä (kuva 2/nro 14) saattaa
tylsyä ajan myötä. Jos huomaat näin tapahtuneen, irrota ruuvit, joilla suojakuvun leikkausterä on
kiinnitetty suojakupuun. Kiinnitä terä ruuvipenkkiin. Teroita terä hiomalla sitä laakealla viilalla ja
huolehdi siitä, että leikkausreunan kulma säilyy
entisellään. Viilaa vain yhteen suuntaan.
7.5 Huolto
Laitteen sisäpuolella ei ole mitään huoltoa tarvitsevia osia.
7.6 Varaosatilaus:
Varaosia tilatessasi anna seuraavat tiedot:
Laitteen tyyppi
•
Laitteen tuotenumero
•
Laitteen tunnusnumero
•
Tarvittavan varaosan varaosanumero.
•
Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoitteesta www.isc-gmbh.info
Säilytä laite ja sen varusteet valolta, kosteudelta
ja pakkaselta suojatussa tilassa. Paras säilytyslämpötila on 5 °C:n ja 30 °C:n välillä. Säilytä sähkötyökalu alkuperäispakkauksessaan.
Laite voidaan ripustaa iintegroituun seinäpidikkeeseen (kuva 26/kohta L).
Kanna laitetta aina yhdellä kädellä kahvasta
•
ja toisella kädellä tukikahvasta. Älä kanna laitetta moottorin kotelosta.
Varmista, ettei laite voi luiskahtaa paikaltaan,
•
jos kuljetat sitä ajoneuvossa.
Käytä kuljettamiseen alkuperäispakkausta,
•
mikäli mahdollista.
Käytä metalliterille kuljetussuojuksia kuljetuk-
•
sen ja varastoinnin aikana.
10. Häiriöt
Laite ei käy:
Tarkasta, onko akku ladattu ja toimiiko latauslaite.
Mikäli laite ei toimi, vaikka se saa jännitettä, niin
se tulee lähettää annettuun teknisen asiakaspalvelun osoitteeseen.
8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö
Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta vältetään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ainetta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi
toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-ainekiertoon. Laite ja sen varusteet on valmistettu eri
materiaaleista, kuten esim. metallista ja muoveista. Vialliset laitteet eivät kuulu kotitalousjätteisiin.
Laite tulee toimittaa asianmukaiseen keräyspisteeseen ammattitaitoista hävittämistä varten. Jos
et tiedä, missä on tällainen keräyspiste, tiedustele
asiaa kuntasi hallinnosta.
Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei
ole akkua
PalaaPoisLataaminen
Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suoraan latauslaitteesta.
Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista.
Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
PoisPalaaAkku on ladattu ja valmis käyttöön.
Sen jälkeen latauslaite kytkeytyy hellävaraiselle lataukselle, kunnes akku
on ladattu aivan täyteen.
Jätä tätä varten akku vielä noin 15 minuutin ajaksi latauslaitteeseen.
Toimenpide:
Ota akku pois latauslaitteesta. Irrota latauslaite sähköverkosta.
VilkkuuPoisSovitettu lataaminen
Latauslaite on siirtynyt hellävaraiseen lataustilaan.
Tällöin akkua ladataan turvallisuussyistä hitaammin ja sen lataaminen kestää pitempään. Mahdollisia syitä ovat:
-Akkua ei ole ladattu hyvin pitkään aikaan.
-Akun lämpötila ei ole ihannealueella.
Toimenpide:
Odota, kunnes lataaminen on päättynyt, akkua voidaan tästä huolimatta
ladata edelleen.
VilkkuuVilkkuuHäiriö
Lataaminen ei ole mahdollista. Akussa on vika.
Toimenpide:
Viallista akkua ei saa enää ladata.
Ota akku pois latauslaitteesta.
PalaaPalaaLämpötilahäiriö
Akku on liian kuuma (esim. suorassa auringonpaisteessa) tai liian kylmä
(alle 0°C)
Toimenpide:
Ota akku pois ja säilytä sitä 1 päivän ajan huoneenlämmössä (n. 20°C).
Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansalliseksi laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystävälliseen kierrätykseen.
Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle:
Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että
hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti. Loppuun käytetty laite voidaan tätä varten
luovuttaa myös keräyspisteeseen, joka suorittaa sen käytöstäpoiston kansallisten kierrätystalous- ja
jätehuoltolakien tarkoittamalla tavalla. Tämä ei koske käytettyihin laitteisiin liitettyjä lisävarusteita ja apuvälineitä, joissa ei ole sähköosia.
Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monistaminen on sallittu ainoastaan iSC GmbH:n nimenomaisella luvalla.
Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kumppaneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalvelut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset.
Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että
seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
LajiEsimerkki
Kuluvat osat*Akku, siimapuolan kanta
Käyttömateriaali / käyttöosat*Siimapuola, leikkuuterä
Puuttuvat osat
* ei välttämättä kuulu toimitukseen!
Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.
isc-gmbh.info. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin
kysymyksiin:
Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen?
•
Havaitsitko jotain erikoista ennen vian ilmenemistä (oireita ennen vikaa)?
•
Mikä mielestäsi on laitteessa vikana (pääasiallinen vika)?
Arvoisa asiakas,
tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi
moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme
myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat
määräykset:
1. Nämä takuuehdot koskevat ainoastaan kuluttajia, ts. luonnollisia henkilöitä, jotka eivät käytä tätä
tuotetta sen enempää pienteollisessa kuin muussakaan itsenäisessä ammatinharjoituksessa. Nämä
takuuehdot säätelevät täydentäviä takuusuorituksia, jotka allamainittu valmistaja lupaa uusien
laitteidensa ostajille lakimääräisen takuun lisäksi. Ne eivät vaikuta lakimääräisiin takuusuoritusvaateisiisi millään tavalla. Takuumme on sinulle maksuton.
2. Takuusuoritus kattaa ainoastaan sellaiset hankkimasi allamainitun valmistajan uuden laitteen
puutteellisuudet, jotka todistettavasti aiheutuvat materiaali- tai valmistusvirheistä, ja se on rajattu
valintamme mukaan ainoastaan näiden laitteen vikojen korjaamiseen tai laitteen korvaamiseen uudella.
Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole suunniteltu käytettäväksi pienteollisuus-, käsityöläis- tai ammattitarkoituksiin. Takuusopimusta ei siksi synny, jos laitetta on takuun kestoaikana
käytetty pienteollisuus-, käsityöläis- tai teollisuustyöpaikoilla tai siihen on kohdistunut näihin verrattavissa oleva rasitus.
3. Antamamme takuu ei kata näitä vaurioita:
- laitteessa esiintyneet vauriot, jotka aiheutuvat asennusohjeen noudattamatta jättämisestä tai asiantuntemattomasta asennuksesta, käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä (kuten esim. liitäntä
väärään verkkojännitteeseen tai virtalajiin) tai huolto- ja turvallisuusmääräysten laiminlyönnistä tai
laitteen altistamista epänormaaleille ympäristöolosuhteille tai puutteellisesta hoidosta ja huollosta.
- laitteessa esiintyneet vauriot, jotka aiheutuvat määräysten vastaisesta tai virheellisestä käytöstä
(esim. laitteen ylikuormitus tai hyväksymättömien liitostyökalujen tai varusteiden käyttö), vieraiden
esineiden tunkeutumisesta laitteeseen (esim. hiekka, kivet tai pöly, kuljetusvauriot), väkivoiman käytöstä tai ulkopuolisista tekijöistä (esim. putoamisesta aiheutuneet vahingot).
- laitteessa tai sen osissa esiintyneet vauriot, jotka aiheutuvat käytöstä johtuvasta, tavanomaisesta
tai muuten tavallisesta kulumisesta.
4. Takuuajan kesto on 24 kuukautta ja se alkaa laitteen ostopäivästä. Takuuvaateet tulee esittää ennen takuuajan päättymistä kahden viikon kuluessa siitä, kun olet havainnut vian. Takuuvaateiden
esittäminen takuuajan päätyttyä ei ole mahdollista. Laitteen korjaus tai vaihto ei johda takuuajan
pitenemiseen tai laitteen tai siihen mahdollisesti asennettujen varaosien takuuajan alkamiseen uudelleen alusta. Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja.
5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.isc-gmbh.info. Pidä uuden
laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meille lähetettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnistamiseen
puuttuvat. Mikäli takuumme kattaa laitteen vian, asiakkaalle toimitetaan korjattu tai uusi laite viipymättä.
Tietysti korjaamme mielellämme korvausta vastaan myös sellaiset laitteiden viat, jotka eivät kuulu tai
eivät enää kuulu takuumme piiriin. Lähetä tätä varten laite teknisen asiakaspalvelumme osoitteeseen.
Kuluvien osien, käyttöosien ja puuttuvien osien suhteen viittaamme tämän takuun rajoituksiin, jotka on
selostettu tämän käyttöohjeen asiakaspalvelutiedoissa.
Lapsed ei tohi seda seadet kasutada. Lapsi tuleb jälgida, kontrollimaks, et nad seadmega ei mängiks. Lapsed ei tohi seadet puhastada
ega hooldustöid teha. Seadet ei tohi kasutada piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega isikud või ebapiisavate kogemuste
ja teadmistega isikud, välja arvatud juhul, kui nad töötavad pädeva
isiku järelevalve all või juhendamisel.
Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb
seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad
ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend
/ ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korralikult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel
käeulatuses. Kui peaksite seadme teisele isikule
edasi andma, siis andke talle ka kasutusjuhend /
ohutusjuhised. Me ei võta endale vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis tekivad käesoleva
juhendi ja ohutusjuhiste mittejärgimisel.
1. Ohutusjuhised
Vastavad ohutuseeskirjad leiate kaasasolevast
brošüürist.
Oht!
Lugege kõiki ohutusjuhiseid ja juhendeid.
Ohutusjuhiste ja juhendite eiramine võib põhjustada elektrilöögi, põletuse ja/või raskeid vigastusi.
Hoidke kõik ohutusjuhised ja juhendid alles.
Seadmel asuvate hoiatussiltide seletus
(joonis 27):
1. Hoiatus!
2. Lugege enne kasutuselevõttu kasutusjuhendit!
3. Kandke silma-, pea- ja kõrvakaitsmeid!
4. Kandke tugevaid jalanõusid!
5. Kandke kaitsekindaid!
6. Kaitske seadet vihma ja niiskuse eest!
7. Ettevaatust – eemalepaiskuvad detailid.
8. Vahe masina ja läheduses asuvate isikute
vahel peab olema vähemalt 15 m!
9. Tööriist töötab pärast väljalülitamist veel mõnda aega edasi!
10 Mootori korpus
11 Poolikarp
12 Lukustushoob
13 Jõhvi kaitsekate
14 Jõhvinuga
15 Kaitsekate
16 Lisakäepide
17 Nuppkruvi
18 Trimmipea
19 Jőhv
20 Kanderihm
21 Lőikenuga
22 Multifunktsionaalne tööriist
23 Surveplaat
24 Surveplaadi kate
25 Kuuskantmutter M10, isekinnituv
26 Kaablikinnitusklambrid
2.2 Tarnekomplekt
Kontrollige loendi alusel, kas tarnekomplektis on
kõik vajalikud osad. Juhul, kui mõni osa on puudu, pöörduge hiljemalt 5 tööpäeva jooksul pärast
kauba ostmist meie teeninduskeskusesse või lähimasse pädevasse ehitusmaterjalide kauplusse
ning esitage kehtiv ostukviitung. Järgige siinkohal
juhendi lõpus esitatud garantiitingimustes olevat
garantiitabelit.
Avage pakend ja võtke seade ettevaatlikult
•
välja.
Eemaldage pakkematerjal ning pakke- ja
•
transporditoed (kui on olemas).
Kontrollige, kas tarnekomplekt on terviklik.
•
Kontrollige, ega seadmel ja tarvikutel pole
•
transpordikahjustusi.
Hoidke pakend võimalusel kuni garantiiaja
•
lõpuni alles.
Oht!
Seade ja pakkematerjal ei ole laste mänguasjad! Lapsed ei tohi kilekottide, fooliumi ja
pisidetailidega mängida! Oht alla neelata ja
lämbuda!
Akuvikat (lõiketera kasutamine) sobib puhmaste,
tugeva umbrohu ja kerge võsa lõikamiseks.
Aku-murutrimmer (trimmipea kasutamine koos
lõikejõhviga) sobib muru, haljasalade ja kerge
umbrohu lõikamiseks.
Seade ei ole ette nähtud kasutamiseks avalikes
rajatistes, parkides, spordiplatsidel, tänavatel ning
põllu- ja metsamajanduses.
Seadme nõuetekohase kasutamise eelduseks on
tootja kasutusjuhendi järgimine.
Tähelepanu! Seadet ei tohi kasutada järgmiste
tööde tegemiseks: käiguteede puhastamine
ning okste ja hekilõikmete purustamine. Veel ei
tohi seadet kasutada maapinna ebatasasuste,
nt mutimullahunnikute tasandamiseks. Ohutuse
kaalutlustel ei tohi seadet kasutada teiste tööriistade ega mingisuguste instrumendikomplektide
ajamseadmena.
Masinat võib kasutada ainult sihipärasel otstarbel.
Igasugune teisel otstarbel kasutamine ei ole sihipärane. Kõigi sellest tulenevate kahjude või vigastuste eest vastutab kasutaja/käitaja ja mitte tootja.
Võtke palun arvesse, et meie seadmed ei ole
konstrueeritud ettevõtluses, käsitöönduses ega
tööstuses kasutamise otstarbel. Me ei anna mingit garantiid, kui seadet kasutatakse ettevõtluses,
käsitöönduses või tööstuses jt sarnastel tegevusaladel.
Ettevaatust!
Jääkriskid
Ka elektriseadme eeskirjadekohasel kasutamisel esineb alati jääkriske. Elektriseadme
konstruktsiooni tõttu võivad tekkida järgmised ohud:
kopsukahjustused, juhul kui ei kasutata sobi-
•
vat tolmumaski;
kuulmiskahjustused, juhul kui ei kasutata so-
•
bivaid kőrvaklappe;
tervisekahjustused, mis tulenevad käelaba ja
•
käevarre vibreerimisest, juhul kui seadet kasutatakse pikema aja jooksul või kasutatakse
ja hooldatakse valesti;
vigastused ja materiaalne kahju, mis on tekki-
•
nud lendlevate osade tõttu;
lõikevigastused, juhul kui ei kasutata kaitseri-
•
ietust.
Oht!
See elektriseade tekitab töö ajal elektromagnetilise välja. See väli võib teatud asjaoludel
kahjustada aktiivseid või passiivseid meditsiinilisi
implantaate. Selleks et vähendada raskete või
surmavate vigastuste ohtu, soovitame meditsiiniliste implantaatidega isikutel enne seadme kasutamist pidada nõu arsti ning implantaadi tootjaga.
4. Tehnilised andmed
Pinge ...................................................... 36 V DC
Pöörlemissagedus n
Lõikering ................................................Ø 30 cm
Jõhvi pikkus ................................................... 8 m
Jõhvi läbimõõt .......................................... 2,0 mm
Lõikering .............................................Ø 25,5 cm
Hälve K ..............................................2,31 dB(A)
Vibratsioon a
Ebakindlus K ...........................................1,5 m/s
Kaal ..........................................................6,09 kg
Helirõhu tase kasutaja kõrva juures ...77,5 dB (A)
Hälve K .................................................. 3 dB(A)
Tähelepanu!
Seade tarnitakse ilma akude ja laadijata ning
seda tohib kasutada ainult sarja Power-X-Change
liitium-ioon-akudega (2 tk)!
Power-X-Change sarja liitium-ioonakusid tohib
laadida ainult laadijaga Power-X-Charger.
Masina müra võib ületada 85 db (A). Sellisel
juhul peab käitaja kasutusele võtma mürakaitsevahendid. Müra mõõdeti standardite EN ISO
11201:2010 ja EN ISO 3744:2010 järgi. Tekitatavate võngete suurus käepidemel tehti kindlaks
standardi EN 28662-1:1992 järgi.
Tähelepanu!
Võnkeväärtused muutuvad sõltuvalt elektritööriista kasutuspiirkonnast ning võivad erandjuhul
nimetatud väärtusi ületada.
seadistustööd tuleb teha ilma akuta, vastasel juhul on vigastusoht. Kasutage kaitsekindaid.
5.1 Kaitsekatte paigaldamine (joonis 3)
Eemaldage kaitsekattelt sisekuuskantkruvi. Lükake kaitsekate (15) kuni piirikuni kinnituspesale
mootori korpusel ja kruvige eelnevalt eemaldatud
kuuskantkruvide abil kinni (joonis 3). Kaitsekatte
alaserva küljes on nuga (joonis 2 / nr 14) jõhvi
pikkuse automaatseks reguleerimiseks. See on
varustatud kaitsekattega. Eemaldage kaitsekate
enne töö alustamist.
5.2 Lisakäepideme paigaldamine
(joonis 4–4b)
Keerake lahti pidemekruvi (joonis 2 / nr 17) ja eemaldage survedetail (joonis 2 / nr 5). Pang lisakäepide (16) selliselt hoidikusse (A), et plastrõngas
(B) on hoidiku (A) soones. Kinnitage lisakäepide
(16) koos survedetailiga (5), keerates pidemekruvi (17) uuesti kinni. Kinnitage kaablitoru kaasasolevate kaablikinnitusklambritega (26), nagu
joonisel on näidatud.
5.3 Juhtraua paigaldamine (joonis 5)
Pange ülemine juhtraud (6) alumise juhtraua
(9) sisse. Kruvige alumise juhtraua küljes olev
juhtraua ühendusdetail (7) ülemutri (8) abil ülemise juhtraua külge.
sutamiseks jõhviga.
Hoiatus! Jälgige, et te ennast jõhviga ei vigastaks.
a) Jõhvimooduli eemaldamine
Vajutage lukustushoob (12) ette ja keerake
samal ajal jõhviüksust (C) päripäeva, kuni
lukustushoob fi kseerub. Keerake jõhv päripä-
eva mootori teljelt maha.
b) Jõhvi paigaldamine
Vajutage lukustushoob (12) ette ja keerake
samal ajal jõhvimoodul (C) vastupäeva mootorivõllile, kuni lukustushoob fi kseerub. Keer-
ake jõhvimoodul käega mootorivõllile kinni.
Kontrollige, kas pärast lukustushoova lahtilaskmist saab jõhvimoodulit vabalt pöörata.
Kui see nii pole, laske mehhanismi kontrollida
spetsialistil.
5.6 Kaitsekate koos lõikenoaga kasutamiseks
(joonis 7)
Ettevaatust! Lõikenoaga töötamisel tuleb jõhvi-
kate (D) eemaldada. Jälgige, et te ennast jõhviga
ei vigastaks.
Keerake lahti jõhvikatte mõlemad kinnituskruvid
(E).
Alustage küljelt ja vajutage lukustusnagad (F)
ettevaatlikult sisse ning tõmmake jõhvikate (D)
järk-järgult ära.
5.7 Kaitsekate koos jõhviga kasutamiseks
(joonis 7)
Ettevaatust! Jõhviga töötamisel tuleb jõhvikate
(D) paigaldada. Jälgige, et te ennast jõhviga ei vigastaks. Alustage külgedelt ja vajutage jõhvikatte
kinnitusnagad (F) uuesti sisse ning kindlustage
kahe kruviga (E).
5.8 Lõikenoa paigaldamine/eemaldamine
Lõikenoa paigaldamine on näha joonistel 8a–8c.
Hoiatus! Jälgige, et te ennast lõikenoaga ei vigastaks.
a) Lõikenoa paigaldamine
1. Asetage lõikenuga (21) peale.
2. Asetage surveplaat (23) peale, nii et see oleks kogu pinnaga lõikenoa vastas.
see nii pole, laske mehhanismi kontrollida
spetsialistil.
b) Lõikenoa eemaldamine
Vajutage lukustushoob ette ja kinnitage mootorivõll. Keerake kuuskantmutter ära ja eemaldage
surveplaadikate, surveplaat ja lõikenuga.
Kontrollige seadmel enne igat kasutuskorda:
kaitseseadiste ja lõikeseadise laitmatut seisu-
•
korda ja komplekssust;
kõigi kruviühenduste kinnitust;
•
kõigi liikuvate osade liikuvust.
•
5.9 Kanderihma pealepanek
Ettevaatust! Kandke töö ajal alati kaasasolevat
kanderihma (joon. 2 / nr 20). Lülitage seade alati
välja, enne kui vabastate kanderihma – vigastusoht!
Kanderihma (joonis 9) paigaldamine
•
Kinnitage seade kanderihma külge (joonis
•
10).
Kanderihmal olevate rihmaregulaatorite abil
•
tuleb seadistada optimaalsed töö- ja lõikeasendid. Vajadusel saab rihmahoidiku (joonis
11 / nr 4) lükata ülemisele juhtrauale. Selleks
lõdvendage rihmahoidikul olev tiibmutter,
lükake rihmahoidikut ja keerake tiibmutter
uuesti kinni.
Kanderihma optimaalse pikkuse kindlaks
•
määramiseks tehke mõned vibutused ilma
mootorit käivitamata (joonis 12).
Laadimise käigus võib aku mõningal määral soojeneda. See on täiesti normaalne.
Kui aku laadimine ei peaks võimalik olema, kontrollige,
kas pistikupesas on vool;
•
kas laadija laadimiskontaktidega on võimalik
•
takistusteta ühendus.
Kui aku laadimine ei peaks ikka veel võimalik olema, palume teil saata
laadija
•
ja aku
•
meie klienditeenindusesse.
Aku pika kasutusaja huvides peaksite hoolitsema
aku õigeaegse laadimise eest. See on vajalik
igal juhul, kui märkate, et akuga murutrimmeri
võimsus nõrgeneb. Ärge laske akut kunagi täiesti
tühjaks. See kahjustab akut!
5.12 Aku täituvuse näidik (joonis 15)
Vajutage aku täituvuse näidiku nupule (H). Aku
täituvuse näidik (F) annab aku laetuse tasemest
teada kolme LED-lambiga.
Kõik 3 LEDi põlevad:
Aku on täiesti täis.
2 või 1 LEDi põleb:
Aku on veel piisavalt laetud.
Kanderihm on varustatud kiiravamismehhanismiga. Kui seadet on vaja kiiresti ära panna, tõmmake punasest rihmast (joonis 13).
5.10 Aku paigaldamine
Lükake akud vasakul ja paremal paiknevatesse
selleks ettenähtud pesadesse (joonis 2 / nr 1).
Niipea kui aku on tervikuna sisse lükatud (joonis
1), fi kseerub see kuuldavalt. Aku väljavõtmiseks
vajutage lukustusnuppu (joonis 15/ K) ja tõmmake
aku välja.
5.11 Aku laadimine (joonis 14)
1. Võtke aku seadmest välja. Selleks vajutage
lukustusnuppu.
2. Kontrollige, kas aku tüübisildil toodud võrgupinge vastab olemasolevale võrgupingele.
Pange laadija (D) toitepistik pistikupessa.
Roheline valgusdiood hakkab vilkuma.
Aku on jäägitult tühi ja on defektne. Defektset akut
ei tohi rohkem kasutada ega laadida!
- 53 -
EE
6. Käitamine
Järgige mürakaitsemääruste sätteid, mis võivad
piirkonniti erinevad olla.
Oht! Töötamisel peab olema kaitsekaas paigaldatud.
6.1 Seadme sisse- ja väljalülitamine, pöörlemissageduse reguleerimine (joonis 16)
Sisselülitamine ja pöörlemissageduse reguleerimine
Vajutage sisselülituslukku (3) ja vajutage samaaegselt toitelülitit (2). Toitelüliti enam või
vähem tugeva vajutamisega saate pöörlemissagedust töötamise ajal astmeteta reguleerida.
Mida rohkem te lülitit vajutate, seda suurem on
pöörete arv.
Väljalülitamine
Seejärel laske toitelüliti uuesti lahti.
6.2 Tööjuhised
Enne seadme kasutamist harjutage kõiki töötehnikaid väljalülitatud mootoriga ja ilma akuta. Niitke
jõhviga ainult kuiva muru. Pika muru korral tuleb
seda astmeliselt lühemaks lõigata (joonis 17).
Lõikejõhvi pikendamine (joonis 18)
Oht! Ärge kasutage trimmipeas mingit metalltraati
ega plastümbrisega traati. See võib põhjustada
kasutajale raskeid vigastusi.
Murutrimmeril on poolautomaatne jõhvipikendussüsteem (automaatne trimmipea). Poolautomaatse jõhvipikendussüsteemi igakordsel
rakendamisel pikendatakse jõhvi automaatselt,
et võiksite alati muru niita optimaalses laiuses.
Lõikejõhvi pikendamiseks laske mootoril töötada
ning koputage trimmipead vastu maad. Jõhvi pikendatakse automaatselt. Kaitsekatte küljes asuv
nuga lühendab jõhvi lubatud pikkuseni. Arvestage
seda, et sage jõhvipikendusautomaatika kasutamine suurendab jõhvi kulumist.
Märkus. Kui te masina esimest korda kasutusele
võtate, lõikab kaitsekatte lõiketera jõhvi üleulatuva liiga pika otsa ära. Kui jõhv on enne esimest
kasutuselevõttu liiga lühike, vajutage trimmipeal
asuvale nupule ja tõmmake jõuliselt jõhvi välja.
Esimesel kasutamisel lühendatakse niitmisjõhvi
pikkus automaatselt optimaalseks.
Eemaldage kõik murujäägid regulaarselt harja või
muu taolise eseme abil kaitsekatte alaküljelt.
Erinevad lõikemeetodid
Kui seade on õigesti kokku pandud, lõikab see
umbrohtu ja kõrget heina raskesti ligipääsetavates kohtades nagu aedade, müüride ja vundamentide äärtes ja puude ümber. Seda võib
kasutada ka “äraniitmiseks”, et valmistada aeda
paremini vegetatsiooniks ette, või konkreetse ala
maapinnalähedaseks puhastamiseks.
Tähelepanu: Ka hoolikas vundamentide, kivi- või
betoonmüüride vms ääres lõikamine põhjustab
jõhvi tavalisest suuremat kulumist.
Trimmimine / niitmine
Viibutage trimmerit poolekaarekujuliste liigutustega ühelt küljelt teisele. Hoidke trimmipea alati
maapinnaga paralleelselt. Kontrollige maastik üle
ja tehke kindlaks soovitud lõikekõrgus. Ühtlase
lõike saamiseks juhtige ja hoidke trimmipead soovitud kõrgusel (joonis 19).
Madal trimmimine
Hoidke trimmerit kerge kaldega täpselt enda
ees, nii et trimmipea alumine äär oleks maapinna
kohal ja jõhv lõikaks õigelt kõrguselt. Lõigake alati
suunaga endast eemale. Ärge tõmmake trimmerit
enda poole.
Aia / vundamendi ääres lõikamine
Võrk-, latt- ja kiviaedade ning vundamentide
äärest niitmiseks lähenege neile aeglaselt, et jõhviga mitte takistuse vastu minna. Kui jõhv puutub
vastu kive, müüri või vundamenti, kulub see ära
või hakkab narmendama. Vastu planku minnes
läheb jõhv katki.
Trimmimine puude ümber
Kui te puutüvede ümbert trimmite, lähenege puudele aeglaselt, et jõhv ei puutuks vastu puukoort.
Käige ümber puu ja lõigake seejuures vasakult
paremale. Lähenege jõhvi otsaga heinale või umbrohule ja kallutage trimmipead kergelt ettepoole.
Hoiatus: Olge madalal niitmisel äärmiselt ettevaatlik. Hoidke selliste tööde ajal 30 m vahet enda
ja teiste inimeste või loomade vahel.
Madal niitmine
Madalal niitmisel niidetakse kogu taimestik kuni
maapinnani maha. Selleks keerake trimmipea 30
kraadi paremale. Seadke käepide soovitud asendisse. Jälgige kasutaja, pealtvaatajate ja loomade
kõrgendatud vigastusohtu ja materiaalse kahju
ohtu eemalepaiskuvate objektide (nt kivide) tõttu
(joonis 20).
Hoiatus: Ärge eemaldage seadmega kõnniteedelt esemeid vms!
Seade on võimas tööriist, mis võib paisata väikeseid kive või muid esemeid 15 m kaugusele ja
kaugemalegi ning põhjustada vigastusi või autode, hoonete ja akende kahjustusi.
Saagimine
Seade ei sobi saagimiseks.
Kinnijäämine
Kui lõiketera peaks liiga tiheda taimestiku tõttu
blokeeruma, lülitage mootor kohe välja. Puhastage seade enne uuesti töölepanemist heinast ja
puhmastest.
Tagasilöögi vältimine
Lõiketera võib töötamisel tagasi lüüa, kui tera
läheb vastu kõvu takistusi (puutüvi, oks, känd,
kivi vms). Seade paiskub vastu tööriista pöörlemisuunda tagasi. See võib põhjustada kontrolli
kaotamist seadme üle. Ärge kasutage lõiketera
aedade, metallpostide, piirikivide või vundamentide läheduses.
Tihedate varte lõikamiseks asetage see tagasilöökide vältimiseks nii, nagu näidatud joonisel 21.
7. Puhastus, hooldus ja varuosade
tellimine
Oht!
Enne murutrimmeri hoiule panemist ja puhastamist tuleb see välja lülitada, aku eemaldada.
7.1 Puhastamine
Hoidke kaitseseadised, õhupilud ja mootori-
•
kestad võimalikult tolmu- ja mustusevabad.
Hõõruge seade puhta rätikuga puhtaks või
puhastage suruõhuga madalal survel.
Soovitame puhastada seadet otsekohe
•
pärast iga kasutamist.
Puhastage seadet regulaarselt niiske rätikuga
•
ja vähese koguse vedelseebiga. Ärge kasutage puhastusvahendeid või lahusteid; need
võivad kahjustada seadme plastdetaile. Arvestage sellega, et seadme sisemusse ei tohi
vett sattuda. Vee tungimine elektriseadmesse
suurendab elektrilöögi saamise ohtu.
Eemaldage kaitsekattele jäänud jäägid har-
•
jaga.
7.2 Trimmipea vahetamine
Oht! Eemaldage akud!
1. Joonis 22. Vajutage trimmipeakarp M tähega
tähistatud pinnal kokku ja võtke poolikate
maha.
2. Võtke ära tühi trimmipea ja survevedru.
3. Joonis 23. Pistke uue trimmipea jõhvi ots läbi
trimmipea katte aasa (P) ja jätke jõhv umbes
13 cm välja. Asetage survevedru (N) trimmipeasse.
4. Vajutage poolikate uuesti trimmipeakarpi.
7.3 Lõikejõhvi vahetamine
Oht! Eemaldage akud!
1. Joonis 22. Vajutage trimmipeakarp M tähega
tähistatud pinnal kokku ja võtke poolikate
maha.
2. Võtke ära tühi trimmipea ja survevedru.
3. Eemaldage veel võimalikult ülejäänud lõikejõhv.
4. Joonis 24. Pange uus lõikejõhv jõhvikinnitusse poolis.
5. Kerige jõhvi pinge all vastupäeva suunas.
6. Joonis 25. Kinnitage umbes 15 cm jõhvi
otsast jõhvikinnitusse pooli servas.
7. Joonis 23. Pistke uue trimmipea jõhvi ots läbi
trimmipea katte aasa (P). Asetage survevedru
(N) trimmipeasse.
8. Tõmmake jõhviotsast korraks tugevasti, et
see jõhvikinnitusest vabastada.
9. Vajutage poolikate uuesti trimmipeakarpi.
Esimesel kasutamisel lühendatakse niitmisjõhvi
pikkus automaatselt optimaalseks.
Tähelepanu! Eemalepaiskuvad nailonjõhvi
tükid võivad põhjustada vigastusi!
7.4 Kaitsekattenoa teritamine
Kaitsekattenuga (joonis 2/ 14) võib aja jooksul
nüriks jääda. Kui te seda märkate, vabastage kruvid, millega on kaitsekattenuga kaitsekatte külge
kinnitatud. Kinnitage nuga kruustangide vahele.
Teritage nuga lapikviiliga ja jälgige, et järgite lõikeserva nurka. Viilige ainult ühes suunas.
7.5 Hooldus
Seadme sisemuses ei asu muid hooldust vajavaid
osi.
Varuosade tellimisel on vajalikud järgmised andmed:
Seadme tüüp
•
Seadme artiklinumber
•
Seadme identifitseerimisnumber
•
Vajamineva varuosa varuosanumber
•
Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt
www.isc-gmbh.info.
Varu-trimmipea art nr 34.050.96
Varulõikenuga art nr 34.050.82
8. Jäätmekäitlus ja taaskasutus
Transpordikahjustuste vältimiseks on seade
pakendis. See pakend on toormaterjal ja seega
taaskasutatav ning selle saab toorainetöötlusse
tagasi toimetada. Seade ja selle tarvikud koosnevad mitmesugustest materjalidest nagu nt metall
ja plast. Katkised seadmed ei kuulu olmeprügi
hulka. Asjatundlikuks käitlemiseks tuleks seade
anda ära vastavasse kogumiskohta. Kui Te ei tea
ühtki kogumiskohta, siis küsige teavet kohalikust
omavalitsusest.
9. Transport ja hoiundamine
10. Rikked
Seade ei tööta:
kontrollige, kas aku on laaditud ja kas laadija on
töökorras. Kui seade olemasolevast pingest hoolimata ei tööta, saatke see nimetatud klienditeenindusaadressile.
Hoidke seadet ja selle tarvikuid pimedas, kuivas
ja külmakindlas kohas. Optimaalne laotemperatuur on vahemikus 5 kuni 30˚ C. Hoidke elektritööriista originaalpakendis.
Seadme saab integreeritud seinakinnituse abil
(joonis 26/ L) üles riputada.
Kandke seadet alati ühe käega käepidemest
•
ja teise käega lisakäepidemest hoides. Ärge
tõstke seadet mootorikorpusest hoides.
Kindlustage seade libisemise vastu, kui trans-
•
pordite seda sõidukiga.
Kasutage transportimisel võimalikult origin-
•
aalpakendit.
Kasutage transpordi ja hoiustamise ajal me-
Laadija on võrku ühendatud ja töövalmis, aku ei ole laadijas
Laadimine
tud
Laadija laeb akut kiirrežiimil. Vastavad laadimisajad leiate vahetult laadijalt.
Märkus! Olenevalt olemasolevast laetuse tasemest võivad tegelikud laadimisajad etteantud aegadest natuke erineda.
PõlebAku on täis ja töövalmis.
Seejärel lülitatakse ümber õrnale laadimisele, kuni aku on täiesti täis laetud.
Laske selleks aku umbes 15 minutit kauem laadijal olla.
Abinõu:
Võtke aku laadijast välja. Eraldage laadija vooluvõrgust.
Paindlik laadimine
tud
Laadija asub säästva laadimise režiimil.
Akut laetakse turvalisuse tõttu aeglasemalt ja selleks kulub aega kauem.
Sellel võivad olla järgmised põhjused.
- Akut ei ole pikka aega laetud.
- Aku temperatuur ei ole ideaalses vahemikus.
Abinõu:
Oodake, kuni laadimine on lõpetatud, akut saab sellele vaatamata edasi
laadida.
Laadimine ei ole enam võimalik. Aku on defektne.
Abinõu:
Defektset akut ei tohi rohkem laadida.
Võtke aku laadijast välja.
Aku on liiga kuum (nt otsese päikesekiirguse tõttu) või liiga külm
(madalam kui 0 °C).
Abinõu:
Eemaldage aku ja hoidke seda 1 päev toatemperatuuril (umbes 20 °C).
Euroopa Liidu direktiiviga 2012/19/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ja siseriiklikele
kohaldamistele tuleb kasutatud elektrilised tööriistad koguda kokku eraldi ja leida neile keskkonnasäästlik taaskasutus.
Taaskasutusalternatiiv tagasisaatmisnõudele:
Elektriseadme omanik on kohustatud omandisuhte lõppemisel alternatiivina tagasisaatmisele kaasa
aitama sobivale taaskasutusele. Seega võib vana seadme loovutada ka tagasivõtukohta, mis korraldab
selle kõrvaldamise riikliku ringlusmajanduse ja jäätmeseadusandluse tähenduses. Asjasse ei puutu vanade seadmete elektrikomponentideta lisaseadmed ja abivahendid.
Tootedokumentatsiooni ja kaasasolevate dokumentide kordustrükk või muul viisil paljundamine, ka osaliselt, on lubatud ainult iSC GmbH loal.
Meil on kõikides garantiitunnistusel loetletud riikides pädevad hoolduspartnerid, kelle kontaktandmed
leiate garantiitunnistuselt. Nemad on Teie käsutuses seoses mis tahes hooldusküsimustega, nagu remonditööd, varu- ja kuluosade muretsemine või kulumaterjalid.
Tuleb tähele panna, et selle toote korral esineb kasutamisest tulenevaid või loomulikke kulumisilminguidjärgmistel detailidel ning neid detaile käsitletaksekulumaterjalina.
* ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla!
Puuduste või rikete korral palume Teid registreerida see internetis aadressil www.isc-gmbh.info. Märkigekindlasti vea täpne kirjeldus ja vastake lisaks igal juhul järgmistele küsimustele.
Kas seade on töötanud või oli ta algusest peale defektne?
•
Kas Teile hakkas enne defekti ilmnemist midagi silma (defekti tunnused)?
•
Missugune tõrge Teie arvates seadmel on (põhitunnus)?
Lugupeetud klient!
Meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui seade ei peaks siiski korralikult töötama, on meil siiralt
kahju ja me palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle garantiitunnistuse lõpus toodud aadressil. Oleme meelsasti Teie teenistuses ka telefoni teel alltoodud teeninduse telefoninumbritel. Garantiinõuete esitamisel kehtib järgnev:
1. Käesolevad garantiitingimused on suunatud ainult tarbijatele, st füüsilistele isikutele, kes ei soovi
toodet kasutada oma kommerts- või muuks iseseisvaks tegevuseks. Käesolevad garantiitingimused
reguleerivad täiendavaid garantiiteenuseid, mida allpool nimetatud tootja lubab oma uute seadmete
ostjatele lisaks seaduslikule garantiile osutada. See garantii ei puuduta Teie seaduslikke garantiinõudeid. Meie garantiiteenus on Teile tasuta.
2. Garantiiteenus hõlmab ainult teie poolt ostetud, allpool nimetatud tootja toodetud uue seadme neid
puudusi, mis tulenevad materjali- või tootmisvigadest, ning piirneb meie valikul nende puuduste kõrvaldamise või seadme vahetamisega.
Võtke palun arvesse, et meie seadmed ei ole konstrueeritud ettevõtluses, käsitöönduses ega kutsetegevuses kasutamise otstarbel. Seetõttu ei kehti garantiileping juhul, kui seadet kasutatakse garantiiajal ettevõtluses, käsitöönduses või tööstuses jt sarnastel tegevusaladel.
3. Meie garantii alla ei kuulu:
- kahjud, mis on tekkinud montaažijuhendi mittejärgimise või asjatundmatu paigalduse, kasutusjuhendi mittejärgimise (nagu nt vale võrgupinge või vooluliigi ühendamisel) või hooldusjuhendi ja
ohutusnõuete eiramise tõttu, samuti seadme jätmise tõttu ebaharilike keskkonnatingimuste kätte või
puuduliku hoolduse ja kontrolli tõttu.
- seadme kahjustused, mis on tekkinud kuritegeliku või asjatundmatu käsitsemise tõttu (nagu nt
seadme ülekoormamine või lubamatute instrumentide või tarvikute kasutamine), võõrkehade (nt liiv,
kivid või tolm, transpordikahjustused) seadmesse tungimisel, jõu kasutamisel või välisjõudude mõju
korral (nt kahjustused mahakukkumise tagajärjel).
- kahjustused seadmel või seadme osadel, mis on põhjustatud kasutamisest tingitud, tavalise või
muu loomuliku kulumise tagajärjel.
4. Garantiiaeg on 24 kuud ning see algab seadme ostmise kuupäevaga. Garantiinõuded tuleb esitada
garantiiajal kahe nädala jooksul pärast defekti tuvastamist. Garantiinõuete esitamine pärast garantiiaja kestuse lõppu on välistatud. Seadme remont või väljavahetamine pikendab garantiiaega või
antakse nõude tõttu seadmele ja võimalikele paigaldatud varuosadele uus garantiiaeg. See kehtib
ka kliendi juures kohapeal teostatud teeninduse korral.
5. Garantiinõude esitamiseks registreerige defektne seade aadressil: www.isc-gmbh.info. Hoidke oma
seadme ostukviitung või teised ostutõendid alles. Seadmete korral, mis saadetakse ilma vastavate
tõenditeta või ilma tüübisildita, on klassifi tseerimise võimaluse ebapiisavuse tõttu garantii välistatud.
Kui seadme defekt käib meie garantii alla, saate esimesel võimalusel tagasi remonditud või uue
seadme.
Enesestmõistetavalt kõrvaldame seadmel ka neid defekte, mis ei käi garantii alla või kui garantiiaeg on
läbi, kuid sel juhul tuleb Teil kulud tasuda. Selleks saatke seade meie teeninduse aadressil.
Kulu-/tarbe- ja puuduolevate detailide osas juhime tähelepanu garantiipiirangutele vastavalt selles kasutusjuhendis antud hooldusteabele.
Noise: measured LWA = 92,98 dB (A); guaranteed LWA = 96 dB (A)
P = KW; L/Ø = 30 cm
Notifi ed Body: SNCH (NB 0499)
2012/46/EU
Emission No.:
PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem
LT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms
RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующиепродукты
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує про зазначену нижче відповідність виробу
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direktifl eri ve normları gereğince aşağıda
açıklanan uygunluğu belirtir
N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
Standard references: EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233;
EN 62231; EN ISO 11806-1; EN 55014-1; EN 55014-2
Landau/Isar, den 12.02.2018
First CE: 18 Archive-File/Record: NAPR014517
Art.-No.: 34.113.20 I.-No.: 11017 Documents registrar: Josef Landauer
Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar