Einhell 4133325 Operating Instructions [ml]

D Originalbetriebsanleitung
Druckluft-Exzenterschleifer
GB Original Operating Instructions
Air Eccentric Sander/Grinder
I Istruzioni per l’uso originali
compressa
GR Πρωτότυπο Οδηγιών χρήσης
Έκκεντρος λειαντήρας
πεπιεσμένου αέρα
SLO Originalna navodila za uporabo
Eksentrični brusilnik na stisnjeni
zrak
DSE 125
7
Art.-Nr.: 41.333.25 I.-Nr.: 11011
Anl_DSE_125_SPK7.indb 1Anl_DSE_125_SPK7.indb 1 18.07.12 11:0618.07.12 11:06
1
4 5
6 3
2
1
2
8 9 10 7
- 2 -
Anl_DSE_125_SPK7.indb 2Anl_DSE_125_SPK7.indb 2 18.07.12 11:0618.07.12 11:06
4
6
3 4
6
5 6
7
4
76
1
- 3 -
Anl_DSE_125_SPK7.indb 3Anl_DSE_125_SPK7.indb 3 18.07.12 11:0618.07.12 11:06
D
Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen
Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann ge-
sundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden!
Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraus­tretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken.
- 4 -
Anl_DSE_125_SPK7.indb 4Anl_DSE_125_SPK7.indb 4 18.07.12 11:0618.07.12 11:06
D
Achtung!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si­cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin­weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die­se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an­dere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise fi nden Sie im beiliegenden Heftchen!
Warnung
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An­weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
hierzu die Gewährleistungstabelle in den Garan­tiebestimmungen am Ende der Anleitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden). Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist. Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden. Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Achtung! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er­stickungsgefahr!
Druckluft-Exzenterschleifer
Gabelschlüssel
2x Schleifpapier, Körnung 80
2x Schleifpapier, Körnung 100
2x Schleifpapier, Körnung 120
Originalbetriebsanleitung
Sicherheitshinweise
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2)
1. Staubabsaug-Adapter
2. Betriebsschalter
3. Regulierhebel
4. Handgri
5. Stecknippel für Druckluftanschluss
6. Exzenter-Schleifplatte
7. Gabelschlüssel
8. Schleifpapier, Körnung 80
9. Schleifpapier, Körnung 100
10. Schleifpapier, Körnung 120
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti­kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti­kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an unser Service Center oder an den nächstgelege­nen zuständigen Baumarkt. Bitte beachten Sie
Anl_DSE_125_SPK7.indb 5Anl_DSE_125_SPK7.indb 5 18.07.12 11:0618.07.12 11:06
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Maschine ist zum Schleifen von Holz, Eisen, Kunststoff und ähnlichen Werkstoff en unter Ver- wendung des entsprechenden Schleifpapiers geeignet. Die Maschine ist für Nassschliff nicht geeignet.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus­gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge­mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie­ner und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim­mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand­werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
- 5 -
D
4. Technische Daten
Arbeitsdruck max.: .................................... 6,3 bar
Luftverbrauch: ..........................(6,3 bar) 106 l/min
Schwingungen: ............................ 0 – 10500 min
Gewicht: .........................................................1 kg
Exzenter-Schleifplatte:
Schleiffl äche: .......................................Ø 125 mm
Schleifpapiergröße: ..............................Ø 125 mm
Geräusch und Vibration
Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden ent­sprechend EN ISO 15744 ermittelt.
Schalldruckpegel L Unsicherheit K Schallleistungspegel L Unsicherheit K
Tragen Sie einen Gehörschutz.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust be­wirken.
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN ISO 28927-3.
Schwingungsemissionswert a Unsicherheit K = 1,5 m/s
Warnung!
Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und kann sich, abhängig von der Art und Weise, in der das Werkzeug verwendet wird, ändern und in Ausnahmefällen über dem angege­benen Wert liegen.
Der angegebene Schwingungsemissionswert kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit einem anderen verwendet werden.
Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Beeinträchtigung verwendet werden.
.............................. 95 dB(A)
pA
............................................ 3 dB
pA
WA
...................... 106 dB(A)
WA
........................................... 3 dB
2
= 9,1 m/s
h
2
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum!
Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä-
-1
ßig. Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
Überlasten Sie das Gerät nicht.
Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über-
prüfen. Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
benutzt wird. Tragen Sie Handschuhe.
Restrisiken Auch wenn Sie dieses Druckluft-Werkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Werkzeuges auftre­ten:
1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staub-
schutzmaske getragen wird.
2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehör-
schutz getragen wird.
3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-
Schwingungen resultieren, falls das Gerät über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und ge­wartet wird.
5. Vor Inbetriebnahme
Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die Daten auf dem Typenschild mit den Werten der Druckluftversorgung übereinstimmen.
Trennen Sie vor allen Einstell-, Wartungs- und Reinigungsarbeiten die Druckluftversorgung.
5.1 Ölen des Gerätes
Vor jeder Inbetriebnahme und bei längerem Be­trieb:
Geben Sie 3-6 Tropfen Druckluft-Spezialöl in
den Druckluftanschluss (5) Lassen Sie das Gerät kurz laufen, damit
überschüssiges Öl ausgeblasen wird.
- 6 -
Anl_DSE_125_SPK7.indb 6Anl_DSE_125_SPK7.indb 6 18.07.12 11:0618.07.12 11:06
D
5.2 Montage des Staubabsaugadapters (Bild 6)
Verbinden Sie den Staubabsaugadapter mit einer geeigneten Staubabsauganlage.
Achtung!
Die Benutzung des Staubfangbehälters oder ei­ner Staubabsauganlage ist aus Gesundheitsgrün­den unbedingt erforderlich.
5.3 Montage / Demontage der Schleifplatte (Abb. 5)
Setzen Sie den Gabelschlüssel (7) zwischen
Schleifplatte (6) und Gehäuse an. Lösen Sie die Schleifplatte durch Drehen.
Bauen Sie eine neue Schleifplatte in umge-
kehrter Reihenfolge ein. Ziehen Sie den Gabelschlüssel ab.
Überprüfen Sie den festen Sitz der Schleif-
platte.
5.4 Schleifpapierbefestigung:
Problemloser Wechsel mittels Klettverschluss. Achten Sie auf Übereinstimmung der Absauglö­cher am Schleifpapier und Schleifteller.
6. Bedienung
6.1 Anschluss an eine Druckluftversorgung
Verbinden Sie den Stecknippel (5) mit der
Schnellkupplung eines Druckluftschlauches (Schlauch nicht im Lieferumfang enthalten). Beachten sie den maximal zulässigen Ar-
beitsdruck des Gerätes.
6.2 Ein-/Ausschalten (Bild 1)
Einschalten: Betriebschalter (2) nach unten drücken
Ausschalten: Betriebsschalter (2) loslassen.
6.3 Einstellen der Drehzahl (Bild 1)
Die Drehzahl am Gerät kann reguliert werden:
Regulierhebel (3) zeigt in Richtung des Ab-
saugadapters (1): maximale Drehzahl Regulierhebel zeigt vom Absaugadapter weg:
verringerte Drehzahl Überprüfen Sie vor der Arbeit am Werkstück
die Drehzahleinstellung
6.4 Arbeiten mit dem Exzenterschleifer:
Achtung! Halten Sie das zu bearbeitende Werk­stück niemals mit der Hand. Sichern Sie das Werkstück an einer stabilen Unterlage oder mit einem Schraubstock.
Schleifteller mit der ganzen Fläche aufsetzen.
Maschine einschalten und mit mäßigem
Druck über das Werkstück kreisende oder Quer- und Längsbewegungen ausführen. Zum Grobschliff wird eine grobe, für Fein-
schliff eine feinere Körnung empfohlen. Durch Schleifversuche kann die günstigste Körnung ermittelt werden.
Achtung!
Die beim Arbeiten mit dem Werkzeug entstehen­den Stäube können gesundheitsgefährdend sein:
Tragen Sie bei Schleifarbeiten immer eine
Schutzbrille und eine Staubmaske. Alle Personen, die mit dem Gerät arbeiten
oder die den Arbeitsplatz betreten, müssen eine Staubschutzmaske tragen. Am Arbeitsplatz darf nicht gegessen, getrun-
ken oder geraucht werden. Bleihaltige Farben dürfen nicht bearbeitet
werden!
7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
Trennen Sie vor allen Reinigungsarbeiten das Ge­rät von der Druckluftversorgung.
7.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
und Motorengehäuse so staub- und schmutz­frei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus. Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
nach jeder Benutzung reinigen. Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Ver­wenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungs­mittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann.
7.2 Wartung
Im Geräteinneren befi nden sich keine weiteren zu wartenden Teile.
- 7 -
Anl_DSE_125_SPK7.indb 7Anl_DSE_125_SPK7.indb 7 18.07.12 11:0618.07.12 11:06
7.3 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An­gaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.isc-gmbh.info
8. Entsorgung und
Wiederverwertung
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa­ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoff e. Führen Sie defekte Bau- teile der Sondermüllentsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach!
9. Lagerung
D
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an ei­nem dunklen, trockenen und frostfreiem sowie für Kinder unzugänglichem Ort. Die optimale Lager­temperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Gerät in der Originalverpackung auf.
- 8 -
Anl_DSE_125_SPK7.indb 8Anl_DSE_125_SPK7.indb 8 18.07.12 11:0618.07.12 11:06
D
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt­gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge­rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirt­schafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
- 9 -
Anl_DSE_125_SPK7.indb 9Anl_DSE_125_SPK7.indb 9 18.07.12 11:0618.07.12 11:06
D
Garantiebestimmungen
Die Fa. iSC GmbH bzw. der zuständige Baumarkt garantiert die Behebung von Mängeln bzw. den Gerä­teaustausch entsprechend der unten stehenden Übersicht, wobei die gesetzlichen Gewährleistungsan­sprüche unberührt bleiben.
Kategorie Beispiel Garantieleistung
Mängel an Material oder Kons­truktion
Verschleißteile* Schleifplatte 6 Monate Verbrauchsmaterial/
Verbrauchsteile*
Fehlteile 5 Arbeitstage
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Bezüglich Verschleißteilen, Verbrauchsmaterial und Fehlteilen garantiert die Fa. iSC GmbH bzw. der zuständige Baumarkt eine Mängelbehebung bzw. eine Nachlieferung nur, wenn der Mangel innerhalb von 24h (Verbrauchsmaterial), 5 Arbeitstagen (Fehlteilen) oder 6 Monaten (Verschleißteile) nach Kauf angezeigt und das Kaufdatum durch Kaufbeleg nachgewiesen wird.
Bei Mängeln an Material oder Konstruktion, bitten wir Sie im Garantiefall das Gerät zusammen mit bei­liegender Gerätekarte einzureichen und diese vollständig auszufüllen. Wichtig ist hierbei eine genaue Fehlerbeschreibung anzugeben.
Schleifpapier Garantie nur bei Sofortdefekt
24 Monate
(24h nach Kauf / Kaufbelegda­tum)
Beantworten Sie hierfür folgende Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.
- 10 -
Anl_DSE_125_SPK7.indb 10Anl_DSE_125_SPK7.indb 10 18.07.12 11:0618.07.12 11:06
D
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die untenangegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean­sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen. Ihre gesetzlichen Gewährleis-
tungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für Sie
kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, die auf Material- oder Herstellungs-
fehler zurückzuführen sind und ist auf die Behebung dieser Mängel bzw. den Austausch des Gerä-
tes beschränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerb-
lichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt
daher nicht zustande, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei
gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird. Von unserer Garantie sind ferner Ersatzleistungen für Transportschäden, Schäden durch Nichtbe-
achtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fachgerechter Installation, Nichtbeachtung der
Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart), miss-
bräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Gerätes oder Verwen-
dung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Nichtbeachtung der Wartungs-
und Sicherheitsbestimmungen, Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine
oder Staub), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen)
sowie durch verwendungsgemäßen, üblichen Verschleiß ausgeschlossen. Dies gilt insbesondere
für Akkus, auf die wir dennoch eine Garantiezeit von 12 Monaten gewähren. Der Garantieanspruch
erlischt, wenn an dem Gerät bereits Eingriff e vorgenommen wurden.
3. Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprüche
sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt
haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga-
rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer
Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät
oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-
Services.
4. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches übersenden Sie bitte das defekte Gerät porto-
frei an die unten angegebene Adresse. Fügen Sie den Verkaufsbeleg im Original oder einen sonsti-
gen datierten Kaufnachweis bei. Bitte bewahren Sie deshalb den Kassenbon als Nachweis gut auf!
Beschreiben Sie uns bitte den Reklamationsgrund möglichst genau. Ist der Defekt des Gerätes von
unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repariertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service­adresse.
Für Verschleiß-/Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge­mäß den Garantiebestimmungen dieser Bedienungsanleitung.
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
Telefon: +49 [0] 180 5 120 509 · Telefax +49 [0] 180 5 835 830
(Festnetzpreis: 14 ct/min, Mobilfunkpreise maximal: 42 ct/min)
Außerhalb Deutschlands fallen stattdessen Gebühren für ein reguläres Gespräch ins dt. Festnetz an.
E-Mail: info@isc-gmbh.info · Internet: www.isc-gmbh.info
- 11 -
Anl_DSE_125_SPK7.indb 11Anl_DSE_125_SPK7.indb 11 18.07.12 11:0618.07.12 11:06
Garantie JA NEIN Kaufbeleg-Nr. / Datum:
1
3
Fehlerbeschreibung und Art.-Nr. und I.-Nr. angeben l
4
Garantiefall JA/NEIN ankreuzen sowie Kaufbeleg-Nr. und Datum angeben und eine Kopie des Kaufbeleges beilegen
4
Service Hotline kontaktieren oder bei iSC-Webadresse anmelden - es wird Ihnen eine Retourennummer zugeteilt l
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
bitte beschreiben Sie uns die von Ihnen festgestellte Fehlfunktion Ihres Gerätes als Grund Ihrer Beanstandung möglichst genau. Dadurch können wir für Sie Ihre Reklamation schneller bearbeiten
und Ihnen schneller helfen. Eine zu ungenaue Beschreibung mit Begriff en wie „Gerät funktioniert nicht“ oder „Gerät defekt“ verzögert hingegen die Bearbeitung erheblich.
D
PLZ: Ort:
3
Welcher Fehler ist aufgetreten (genaue Angabe): Art.-Nr.: I.-Nr.:
Straße / Nr.:
2
Name:
(Festnetzpreis: 14 ct/min, Mobilfunkpreise maximal: 42 ct/min; Außerhalb Deutschlands fallen stattdessen Gebühren für ein reguläres Gespräch ins dt. Festnetz an.)
1
Service Hotline: 01805 120 509 · www.isc-gmbh.info · Mo-Fr 8:00-18:00 Uhr
Mobil:
2
Ihre Anschrift eintragen
- 12 -
Anl_DSE_125_SPK7.indb 12Anl_DSE_125_SPK7.indb 12 18.07.12 11:0618.07.12 11:06
Telefon:
Retouren-Nr. iSC:
GB
Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry
Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing.
Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood
and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos!
Wear safety goggles. Sparks generated during working or splinters, chips and dust emitted by the de­vice can cause loss of sight.
- 13 -
Anl_DSE_125_SPK7.indb 13Anl_DSE_125_SPK7.indb 13 18.07.12 11:0618.07.12 11:06
 Important!
When using the equipment, a few safety pre­cautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care. Keep this manual in a safe place, so that the in­formation is available at all times. If you give the equipment to any other person, hand over these operating instructions and safety regulations as well. We cannot accept any liability for damage or accidents which arise due to a failure to follow these instructions and the safety instructions.
1. Safety regulations
The corresponding safety information can be found in the enclosed booklet.
Caution!
Read all safety regulations and instructions.
Any errors made in following the safety regula­tions and instructions may result in an electric shock, fi re and/or serious injury.
Keep all safety regulations and instructions in a safe place for future use.
2. Layout and items supplied
2.1 Layout (Fig. 1/2)
1. Dust extractor adapter
2. Operating switch
3. Control lever
4. Handle
5. Nipple for the air connection
6. Eccentric sanding/grinding plate
7. Open-ended wrench
8. Abrasive paper, grit size 80
9. Abrasive paper, grit size 100
10. Abrasive paper, grit size 120
2.2 Items supplied
Please check that the article is complete as spe­cifi ed in the scope of delivery. If parts are missing, please contact our service center or the nearest branch of the DIY store where you made your purchase at the latest within 5 work days after purchasing the article and upon presentation of a valid bill of purchase. Also, refer to the warranty table in the warranty provisions at the end of the operating instructions.
GB
Remove the packaging material and any
packaging and/or transportation braces (if present). Check to see if all the items are supplied.
Inspect the equipment and accessories for
transport damage. If possible, keep the packaging until the end
of the guarantee period.
Important! The equipment and packaging material are not toys. Do not let children play with plastic bags, foils or small parts. There is a risk of choking and suff ocating!
Air eccentric sander/grinder
Open-ended wrench
Abrasive paper, grit size 80 (2x)
Abrasive paper, grit size 100 (2x)
Abrasive paper, grit size 120 (2x)
Original operating instructions
Safety information
3. Intended use
The equipment is designed for the sanding/grin­ding of wood, iron, plastic and similar materials using the appropriate sanding/grinding paper. The equipment is not suitable for wet sanding/ grinding.
The equipment is allowed to be used only for its prescribed purpose. Any other use is deemed to be a case of misuse. The user/operator and not the manufacturer will be liable for any damage or injuries of any kind resulting from such misuse.
Please note that our equipment has not been de­signed for use in commercial, trade or industrial applications. Our warranty will be voided if the equipment is used in commercial, trade or indust­rial businesses or for equivalent purposes.
Open the packaging and take out the equip-
ment with care.
- 14 -
Anl_DSE_125_SPK7.indb 14Anl_DSE_125_SPK7.indb 14 18.07.12 11:0618.07.12 11:06
4. Technical data
Max. working pressure: ............................6.3 bar
Air consumption: .....................(6.3 bar) 106 l/min
Vibrations: ................................... 0 – 10500 min
Weight: ..........................................................1 kg
Eccentric sanding/grinding plate:
Sanding/grinding area: ........................Ø 125 mm
Abrasive paper size: ............................Ø 125 mm
Sound and vibration
Sound and vibration values were measured in accordance with EN ISO 15744.
Sound pressure level L Uncertainty K Sound power level L Uncertainty K
Wear earmuff s.
The impact of noise can cause damage to hearing.
Total vibration values (vector sum of three direc­tions) were determined in accordance with EN ISO 28927-3.
Vibration emission value ah = 9.1 m/s Uncertainty K = 1.5 m/s
Warning!
The specifi ed vibration value was determined in accordance with a standardized testing method. It may change according to how the equipment is used and may be higher in exceptional circum­stances.
The specifi ed vibration value can be used to compare the equipment with other electric power tools.
The specifi ed vibration value can be used for initi- al assessment of a harmful eff ect.
Reduce noise generation and vibration to a minimum!
Use only equipment that is in perfect condi-
tion.
Maintain and clean the equipment regularly.
Adapt your way of working to the equipment.
Do not overload the equipment.
Have the equipment checked if necessary.
.............................................3 dB
pA
............................................. 3 dB
WA
........................ 95 dB(A)
pA
.......................... 106 dB(A)
WA
2
2
GB
Switch off the equipment when not in use.
Wear gloves.
Residual risks Even if you use this compressed-air tool in
-1
accordance with the instructions, certain residual risks cannot be eliminated. The fol­lowing hazards may arise in connection with the equipment‘s construction and layout:
1. Lung damage if no suitable protective dust mask is used.
2. Damage to hearing if no suitable ear protec­tion is applied.
3. Health damage caused by hand-arm vibra­tions if the equipment is used over a longer period or is not properly guided and maintai­ned.
5. Before starting the equipment
Before you connect the equipment to the power supply, make sure that the data on the rating plate are identical to those of the supply voltage.
Disconnect the compressed-air supply be­fore performing any cleaning, adjusting and maintenance work.
5.1 Lubricating the tool
Each time before starting and during prolonged operation:
Insert 3-6 drops of special compressed-air oil
into the compressed-air connection (5) Let the equipment run briefly so that any sur-
plus oil is blown out.
5.2 Fitting the dust extractor adapter (Figure 6)
Connect the dust extractor adapter to a suitable dust extraction system.
Important!
For health safety reasons it is imperative that you use a dust container or a dust extraction system.
5.3 Fitting/removing the sanding/grinding plate (Fig. 5)
Place the open-ended wrench (7) between
the sanding/grinding plate (6) and the housing, Undo the sanding/grinding plate by turning.
Fit a new sanding/grinding plate in reverse
order. Remove the open-ended wrench.
- 15 -
Anl_DSE_125_SPK7.indb 15Anl_DSE_125_SPK7.indb 15 18.07.12 11:0618.07.12 11:06
GB
Check that the sanding/grinding plate is se-
cure.
5.4 Fastening the abrasive paper
The Velcro fastener enables easy changing of sanding/grinding paper. Make sure that the va­cuum extraction holes on the sanding/grinding paper and the sanding/grinding disk are aligned.
6. Operation
6.1 Connecting to a compressed-air supply
Connect the nipple (5) to the quick-lock cou-
pling of a compressed-air hose (the hose is not supplied). Note the maximum permissible operating
pressure of the equipment.
6.2 Switching On/Off (Fig. 1)
To switch on: Depress the operating switch (2)
To switch off : Let go of the operating switch (2)
6.3 Setting the speed (Fig. 1)
The equipment speed can be controlled:
The control lever (3) points towards the ext-
ractor adapter (1): maximum speed. The control lever points away from the extrac-
tor adapter (1): reduced speed. Check the speed setting before carrying out
any work on the workpiece.
6.4 Working with the eccentric sander/grinder
Important! The workpiece you want to sand/grind must never be held in your hand. Secure the workpiece on a sturdy surface or with a vise.
Place the whole surface area of the sanding/
grinding disk on the material. Switch on the machine and move it with gent-
le pressure over the workpiece, making circu­lar or transverse and linear movements. Use a coarse grit for coarse sanding and a
finer grit for finish sanding. You can find the best grit size for the job by carrying out san­ding/grinding tests.
Important!
The dusts which are formed while the equipment is being used may be a health hazard:
Always wear safety goggles and a dust mask
during sanding/grinding work. All persons who work with the equipment or
enter the workplace must wear a protective dust mask. Eating, drinking and smoking are prohibited
at the workplace. Paints containing lead are not allowed to be
used!
7. Cleaning, maintenance and
ordering of spare parts
Disconnect the compressed-air supply from the equipment before performing any cleaning work.
7.1 Cleaning
Keep all safety devices, air vents and the
motor housing free of dirt and dust as far as possible. Wipe the equipment with a clean cloth or blow it down with compressed air at low pressure. We recommend that you clean the equipment
immediately after you use it. Clean the equipment regularly with a damp
cloth and some soft soap. Do not use cleaning agents or solvents; these may be ag­gressive to the plastic parts in the equipment. Ensure that no water can get into the interior of the equipment.
7.2 Maintenance
There are no other parts inside the equipment which require maintenance.
7.3 Ordering spare parts
Please provide the following information when ordering spare parts:
Type of unit
Article number of the unit
ID number of the unit
Spare part number of the required spare part
For our latest prices and information please go to www.isc-gmbh.info
8. Disposal and recycling
The equipment is supplied in packaging to pre­vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic. Defective components must be dispo­sed of as special waste. Ask your dealer or your local council.
- 16 -
Anl_DSE_125_SPK7.indb 16Anl_DSE_125_SPK7.indb 16 18.07.12 11:0618.07.12 11:06
9. Storage
Store the equipment and its accessories out of children‘s reach in a dark and dry place at above freezing temperature. The ideal storage tempera­ture is between 5 and 30 °C. Store the equipment in its original packaging.
GB
- 17 -
Anl_DSE_125_SPK7.indb 17Anl_DSE_125_SPK7.indb 17 18.07.12 11:0618.07.12 11:06
GB
For EU countries only
Never place any electric power tools in your household refuse.
To comply with European Directive 2002/96/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g. by taking to a recycling depot.
Recycling alternative to the return request: As an alternative to returning the equipment to the manufacturer, the owner of the electrical equipment must make sure that the equipment is properly disposed of if he no longer wants to keep the equipment. The old equipment can be returned to a suitable collection point that will dispose of the equipment in accordance with the national recycling and waste disposal regulations. This does not apply to any ac­cessories or aids without electrical components supplied with the old equipment.
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of the iSC GmbH.
Subject to technical changes
- 18 -
Anl_DSE_125_SPK7.indb 18Anl_DSE_125_SPK7.indb 18 18.07.12 11:0618.07.12 11:06
GB
Warranty provisions
iSC GmbH or the DIY store where you made you purchase guarantees the repair of defects or replace­ment of the equipment in accordance with the overview below. Statutory guarantee claims are unaff ec- ted.
Category Example Warranty
Defect with regard to material or construction
Wear parts* Sanding/grinding plate 6 months Consumables* Abrasive paper Warranty only in case of an im-
Missing parts 5 work days
* Not necessarily included in the scope of delivery!
For consumables, wear parts and missing parts iSC GmbH guarantees the correction of defects or a new delivery only if the defect is reported within 24 hours (consumables), 5 work days (missing parts) or 6 months (wear parts) after purchase and the purchase date is verifi ed with the bill.
In case of defects concerning the material or construction, we kindly request you to submit the equip­ment together with the fully completed warranty card supplied with the equipment. It is important that you enter an exact description of the defect.
To do so, answer the following questions:
Did the equipment work at all or was it defective from the beginning?
Did you notice anything (symptom or defect) prior to the failure?
What malfunction does the equipment have in your opinion (main symptom)?
Describe this malfunction.
24 months
mediate defect (24 hours after purchase / date on the bill)
- 19 -
Anl_DSE_125_SPK7.indb 19Anl_DSE_125_SPK7.indb 19 18.07.12 11:0718.07.12 11:07
GB
Warranty certifi cate
Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. Of course, if you would prefer to call us then we are also happy to off er our assistance under the service number printed below. Please note the following terms under which guarantee claims can be made:
1. These guarantee terms cover additional guarantee rights and do not aff ect your statutory warranty rights. We do not charge you for this guarantee.
2. Our guarantee only covers problems caused by material or manufacturing defects, and it is restric­ted to the rectifi cation of these defects or replacement of the device. Please note that our devices have not been designed for use in commercial, trade or industrial applications. Consequently, the guarantee is invalidated if the equipment is used in commercial, trade or industrial applications or for other equivalent activities. The following are also excluded from our guarantee: compensation for transport damage, damage caused by failure to comply with the installation/assembly instructions or damage caused by unprofessional installation, failure to comply with the operating instructions (e.g. connection to the wrong mains voltage or current type), misuse or inappropriate use (such as overloading of the device or use of non-approved tools or accessories), failure to comply with the maintenance and safety regulations, ingress of foreign bodies into the device (e.g. sand, stones or dust), eff ects of force or external infl uences (e.g. damage caused by the device being dropped) and normal wear resulting from proper operation of the device. This applies in particular to rechargeable batteries for which we nevertheless issue a guarantee period of 12 months. The guarantee is rende­red null and void if any attempt is made to tamper with the device.
3. The guarantee is valid for a period of 2 years starting from the purchase date of the device. Guaran­tee claims should be submitted before the end of the guarantee period within two weeks of the de­fect being noticed. No guarantee claims will be accepted after the end of the guarantee period. The original guarantee period remains applicable to the device even if repairs are carried out or parts are replaced. In such cases, the work performed or parts fi tted will not result in an extension of the gua- rantee period, and no new guarantee will become active for the work performed or parts fi tted. This also applies when an on-site service is used.
4. In order to assert your guarantee claim, please send your defective device postage-free to the address shown below. Please enclose either the original or a copy of your sales receipt or ano­ther dated proof of purchase. Please keep your sales receipt in a safe place, as it is your proof of purchase. It would help us if you could describe the nature of the problem in as much detail as pos­sible. If the defect is covered by our guarantee then your device will either be repaired immediately and returned to you, or we will send you a new device.
Of course, we are also happy off er a chargeable repair service for any defects which are not covered by the scope of this guarantee or for units which are no longer covered. To take advantage of this service, please send the device to our service address.
Also refer to the restrictions of this warranty concerning wear parts/consumables and missing parts as set forth in the warranty conditions in these operating instructions.
- 20 -
Anl_DSE_125_SPK7.indb 20Anl_DSE_125_SPK7.indb 20 18.07.12 11:0718.07.12 11:07
I
Avvertimento - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso
Portate cuffi e antirumore. L’e etto del rumore può causare la perdita dell’udito.
Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polve-
re nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto!
Indossate gli occhiali protettivi. Scintille createsi durante il lavoro o schegge, trucioli e polveri scara­ventate fuori dall’apparecchio possono causare la perdita della vista.
- 21 -
Anl_DSE_125_SPK7.indb 21Anl_DSE_125_SPK7.indb 21 18.07.12 11:0718.07.12 11:07
 Attenzione!
Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi­oni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. Conservate bene le informazioni per averle a disposizione in qualsiasi momento. Se date l’apparecchio ad altre persone, consegnate ques­te istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza insieme all’apparecchio. Non ci assumiamo al­cuna responsabilità per incidenti o danni causati dal mancato rispetto di queste istruzioni e delle avvertenze di sicurezza.
1. Avvertenze sulla sicurezza
Le relative avvertenze di sicurezza si trovano nell’opuscolo allegato.
Avvertimento!
Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni. Dimenticanze nel rispetto delle avver-
tenze di sicurezza e delle istruzioni possono cau­sare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Conservate tutte le avvertenze e le istruzioni per eventuali necessità future.
2. Descrizione dell’apparecchio ed
elementi forniti
2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1/2)
1. Adattatore per aspirapolvere
2. Interruttore di esercizio
3. Leva di regolazione
4. Impugnatura
5. Nipplo a innesto per attacco dell’aria com­pressa
6. Piastra di levigatura eccentrica
7. Chiave a bocca
8. Carta vetrata, grana 80
9. Carta vetrata, grana 100
10. Carta vetrata, grana 120
2.2 Elementi forniti
Verifi cate che l’articolo sia completo sulla base degli elementi forniti descritti. In caso di parti mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio Assistenza presentando un documento di ac­quisto valido entro e non oltre i 5 giorni lavorativi dall’acquisto o al centro fai-da-te competente più vicino. Al riguardo fate attenzione alla Tabella Garanzia nelle disposizioni di garanzia alla fi ne delle istruzioni.
I
Aprite l’imballaggio e togliete con cautela
l’apparecchio dalla confezione. Togliete il materiale d’imballaggio e anche i
fermi di trasporto / imballaggio (se presenti). Controllate che siano presenti tutti gli elemen-
ti forniti. Verificate che l’apparecchio e gli accessori
non presentino danni dovuti al trasporto. Se possibile, conservate l’imballaggio fino
alla scadenza della garanzia.
Attenzione! L’apparecchio e il materiale d’imballaggio non sono giocattoli! I bambini non devono giocare con sacchetti di plastica, fi lm e pic- coli pezzi! Sussiste il pericolo di ingerimento e soff ocamento!
Levigatrice rotorbitale ad aria compressa
Chiave a bocca
2x carta vetrata, grana 80
2x carta vetrata, grana 100
2x carta vetrata, grana 120
Istruzioni per l’uso originali
Avvertenze di sicurezza
3. Utilizzo proprio
L’apparecchio è adatto per levigare legno, ferro, plastica e materiali simili usando i rispettivi fogli abrasivi. L’apparecchio non è adatto per levigazi­one a umido.
L’apparecchio deve essere usato solamente per lo scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che esuli da quello previsto non è conforme. L’utilizzatore/l’operatore, e non il costruttore, è responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo che ne risultino.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l’impiego professionale, artigianale o industriale. Non riconosciamo alcuna garanzia se l’apparecchio viene usato in imprese commerciali, artigianali o industriali, o in attività equivalenti.
- 22 -
Anl_DSE_125_SPK7.indb 22Anl_DSE_125_SPK7.indb 22 18.07.12 11:0718.07.12 11:07
I
4. Caratteristiche tecniche
Pressione di esercizio max.: ..................... 6.3 bar
Consumo aria: .........................(6.3 bar) 106 l/min
Oscillazioni: . ...............................0 - 10.500 min
Peso: .............................................................1 kg
Piastra di levigatura eccentrica
Superfi cie di levigatura: ......................Ø 125 mm
Dimensioni fogli abrasivi: ....................Ø 125 mm
Rumore e vibrazioni I valori del rumore e delle vibrazioni sono stati rile­vati secondo la norma EN ISO 15744.
Livello di pressione acustica L Incertezza K Livello di potenza acustica L Incertezza K
Indossate cuffi e antirumore.
L’ e ff etto del rumore può causare la perdita dell’udito.
Valori complessivi delle vibrazioni (somma vetto­riale delle tre direzioni) rilevati secondo le norme EN ISO 28927-3.
Valore emissione vibrazioni ah = 9,1 m/s² Incertezza K = 1,5 m/s²
Avvertimento!
Il valore di emissione di vibrazioni indicato è stato misurato secondo un metodo di prova norma­lizzato e può variare a seconda del modo in cui l’utensile viene utilizzato e, in casi eccezionali, può essere superiore al valore riportato.
Il valore di emissione di vibrazioni indicato può essere usato per il confronto tra elettroutensili di marchi diversi.
Il valore di emissione di vibrazioni indicato può anche essere utilizzato per una valutazione preli­minare dei rischi.
Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le vibrazioni!
Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto
stato. Eseguite regolarmente la manutenzione e la
pulizia dell’apparecchio. Adattate il vostro modo di lavorare
..............................................3 dB
pA
.............................................. 3 dB
WA
........... 95 dB(A)
pA
............106 dB(A)
WA
all’apparecchio. Non sottoponete l’apparecchio a sollecitazio-
ni eccessive. Fate eventualmente controllare l’apparecchio.
Spegnete l’apparecchio se non lo utilizzate.
-1
Indossate i guanti.
Rischi residui Anche se questo utensile ad aria compressa viene utilizzato secondo le norme, continu­ano a sussistere rischi residui. In relazione alla struttura e al funzionamento di questo utensile potrebbero presentarsi i seguenti pericoli
1. Danni all’apparato respiratorio nel caso in cui non venga indossata una maschera antipol­vere adeguata.
2. Danni all’udito nel caso in cui non vengano indossate cuffi e antirumore adeguate.
3. Danni alla salute derivanti da vibrazioni ma­no-braccio se l’apparecchio viene utilizzato a lungo, non viene tenuto in modo corretto o se la manutenzione non è appropriata.
5. Prima della messa in esercizio
Prima di inserire la spina nella presa di corrente, assicuratevi che i dati sulla targhetta di identifi ca- zione corrispondano ai valori dell’alimentazione dell’aria compressa.
Prima di qualsiasi lavoro di regolazione, ma­nutenzione e pulizia, staccate l’alimentazione dell’aria compressa.
5.1 Lubrifi cazione dell’apparecchio
Prima della messa in esercizio e con un esercizio prolungato:
Aggiungete 3-6 gocce di olio speciale per
apparecchi ad aria compressa nell’attacco dell’aria compressa (5). Lasciate l’apparecchio brevemente in fun-
zione in modo che l’olio in eccesso venga espulso.
5.2 Montaggio dell’adattatore per l’aspirapolvere (Fig. 6)
Inserite l’adattatore per l’aspirapolvere in un dis­positivo aspirapolvere adatto.
Attenzione!
Per motivi di salute, è assolutamente necessario utilizzare il recipiente per la raccolta della polvere o un impianto aspirapolvere.
- 23 -
Anl_DSE_125_SPK7.indb 23Anl_DSE_125_SPK7.indb 23 18.07.12 11:0718.07.12 11:07
I
5.3 Montaggio / smontaggio della piastra di levigatura (Fig. 5)
Inserite la chiave a bocca (7) tra la piastra di
levigatura (6) e la carcassa. Girando, allentate la piastra di levigatura.
Montate una nuova piastra di levigatura se-
guendo il procedimento inverso. Togliete la chiave a bocca.
Accertatevi che la piastra di levigatura sia
fissata saldamente.
5.4 Fissaggio dei fogli abrasivi:
Sostituzione semplicissima tramite la chiusura velcro. Controllate che i fori di aspirazione del fo­glio abrasivo corrispondano a quelli della piastra di levigatura.
6. Uso
6.1 Collegamento a un’alimentazione di aria compressa
Collegate il nipplo a innesto (5) con
l’accoppiamento rapido di un tubo dell’aria compressa (tubo flessibile non compreso tra gli elementi forniti). Tenete presente la pressione massima di la-
voro consentita per l’apparecchio.
6.2 Accensione/spegnimento (Fig. 1)
Accensione: premete l’interruttore di esercizio (2) verso il basso.
Spegnimento: mollate l’interruttore di esercizio (2).
6.3 Impostazione del numero di giri (Fig. 1)
Il numero di giri dell’apparecchio può essere regolato.
La leva di regolazione (3) è rivolta verso
l’adattatore di aspirazione (1): numero mas­simo di giri. La leva di regolazione è rivolta nella direzione
opposta all’adattatore di aspirazione: numero minimo di giri. Verificate l’impostazione del numero di giri
prima di iniziare a lavorare il pezzo.
6.4 Lavorare con la levigatrice rotorbitale
Attenzione! Non tenete mai con le mani il pezzo da lavorare. Fissatelo su una base stabile oppure con una morsa a vite.
Appoggiate il disco di smerigliatura con tutta
la superficie.
Accendete l’utensile e, esercitando una pres-
sione moderata sul pezzo da lavorare, ese­guite dei movimenti rotatori oppure in senso trasversale e longitudinale. Per una levigatura grossolana si consiglia una
grana grossa, per il finishing invece una gra­na più fine. Eseguite delle prove per vedere qual è la grana migliore.
Attenzione!
Le polveri che si sviluppano lavorando con l’apparecchio possono essere nocive per la sa­lute.
Nell’eseguire operazioni di levigatura, indos-
sate sempre gli occhiali protettivi e una ma­schera antipolvere. Tutte le persone che lavorano con
l’apparecchio o che si trovano nel luogo di lavoro, devono indossare una maschera an­tipolvere. Sul luogo di lavoro non è consentito mangia-
re, bere o fumare. Non lavorate materiali contenenti piombo!
7. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio
Prima di ogni operazione di pulizia, staccate l’apparecchio dall’alimentazione dell’aria com­pressa.
7.1 Pulizia
Tenete il più possibile liberi da polvere e
sporco i dispositivi di protezione, le fessure di aerazione e la carcassa del motore. Passate un panno pulito sull’apparecchio o pulitelo con un getto di aria compressa a bassa pres­sione. Consigliamo di pulire l’apparecchio subito
dopo averlo usato. Pulite l’apparecchio regolarmente con
un panno umido e un po’ di sapone. Non usate detergenti o solventi, perché questi ultimi potrebbero danneggiare le parti in plastica dell’apparecchio. Fate attenzione che non possa penetrare acqua all’interno dell’apparecchio.
7.2 Manutenzione
All’interno dell’apparecchio non si trovano altre parti che richiedano manutenzione.
- 24 -
Anl_DSE_125_SPK7.indb 24Anl_DSE_125_SPK7.indb 24 18.07.12 11:0718.07.12 11:07
7.3 Ordinazione dei pezzi di ricambio
In caso di ordinazione dei pezzi di ricambio è ne­cessario indicare quanto segue
Tipo di apparecchio
Numero di articolo dell’apparecchio
Numero di identificazione dell’apparecchio
Numero del pezzo di ricambio richiesto
Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www. isc-gmbh.info
8. Smaltimento e riciclaggio
L’apparecchio si trova in un imballaggio per evita­re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò es­sere utilizzato di nuovo o riciclato. L’apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es. metallo e plastica. Consegnate i pezzi difettosi allo smaltimento di rifi uti speciali. Per in- formazioni rivolgetevi a un negozio specializzato o all’amministrazione comunale!
9. Conservazione
Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non accessibile ai bambini. La temperatura ottimale per la conservazione è compresa tra i 5 e i 30 °C. Conservate l’apparecchio nell’imballaggio originale.
I
- 25 -
Anl_DSE_125_SPK7.indb 25Anl_DSE_125_SPK7.indb 25 18.07.12 11:0718.07.12 11:07
I
Solo per paesi membri dell’UE
Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici!
Secondo la direttiva europea 2002/96/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
Alternativa di riciclaggio alla richiesta di restituzione: il proprietario dell’apparecchio elettrico è tenuto in alternativa, invece della restituzione, a collaborare in modo che lo smaltimento venga eseguito correttamente in caso ceda l’apparecchio. L’apparecchio vec­chio può anche venire consegnato ad un centro di raccolta che provvede poi allo smaltimento secondo le norme nazionali sul riciclaggio e sui rifi uti. Non ne sono interessati gli accessori e i mezzi ausiliari sen- za elementi elettrici forniti insieme ai vecchi apparecchi.
La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della iSC GmbH.
Con riserva di apportare modifi che tecniche
- 26 -
Anl_DSE_125_SPK7.indb 26Anl_DSE_125_SPK7.indb 26 18.07.12 11:0718.07.12 11:07
I
Disposizioni di garanzia
La ditta iSC GmbH, ovvero il centro fai-da-te competente, garantisce l‘eliminazione di difetti ovvero la sostituzione dell‘apparecchio in conformità con la tabella seguente, senza che ciò infl uisca sui diritti di garanzia previsti dalla legge.
Categoria Esempio Prestazione di garanzia
Difetti di materiale o fabbrica­zione
Parti soggette ad usura * Piastra di levigatura 6 mesi Materiale di consumo/
parti di consumo *
Parti mancanti 5 giorni lavorativi
* non necessariamente compreso tra gli elementi forniti!
Relativamente a parti soggette ad usura, materiale di consumo e parti mancanti, la ditta iSC GmbH, ov­vero il centro fai-da-te responsabile, garantisce un‘eliminazione dei difetti ovvero una fornitura sostitutiva solo se il difetto viene comunicato entro 24h (materiale di consumo), 5 giorni lavorativi (parti mancanti) o 6 mesi (parti soggette ad usura) dall‘acquisto e se la data di acquisto viene documentata tramite il documento di acquisto.
In caso di difetti del materiale o di fabbricazione vi preghiamo in caso di garanzia di presentare l‘apparecchio con il certifi cato di garanzia accluso, compilato in tutte le sue parti. In questo caso è im- portante che riportiate una precisa descrizione del difetto.
Carta vetrata Garanzia solo in caso di difetto
24 mesi
immediato (24h dopo acquisto/ data documento di acquisto)
A tal fi ne rispondete alle seguenti domande.
L‘apparecchio ha già funzionato una volta o era difettoso fin dall‘inizio?
Avete notato qualcosa prima che si manifestasse il difetto (sintomo prima del difetto)?
A vostro parere che cosa non funziona nell‘apparecchio (sintomo principale)?
Descrivete che cosa non funziona.
- 27 -
Anl_DSE_125_SPK7.indb 27Anl_DSE_125_SPK7.indb 27 18.07.12 11:0718.07.12 11:07
I
Certifi cato di garanzia
Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del servizio assistenza sotto indicato. Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quanto segue:
1. Queste condizioni di garanzia regolano ulteriori prestazioni di garanzia. La presente garanzia non tocca i vostri diritti al ricorso di garanzia previsti dalla legge. Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite.
2. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente le anomalie riconducibili a difetti del materiale o di produzione ed è limitata all’eliminazione di queste anomalie o alla sostituzione dell’apparecchio. Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l’impiego professionale, artigi­anale o industriale. Un contratto di garanzia non viene concluso quando l’apparecchio viene usato in imprese commerciali, artigianali o industriali, o con attività equivalenti. Dalla nostra garanzia sono escluse inoltre le prestazioni di risarcimento per danni dovuti al trasporto o danni causati dalla mancata osservanza delle istruzioni per il montaggio o per installazione non corretta, dalla mancata osservanza delle istruzioni per l’uso (come per es. collegamento a tensione di rete o tipo di corrente non corretto), dall’uso improprio o illecito (come per es. sovraccarico dell’apparecchio o utilizzo di utensili o accessori non consentiti), dalla mancata osservanza delle norme di sicurezza e di manutenzione, dalla penetrazione di corpi estranei nell’apparecchio (come per es. sabbia, pietre o polvere), dall’impiego della forza o dall’infl usso esterno (come per es. danni dovuti a caduta) e dall’usura normale e dovuta all’impiego. Ciò vale particolarmente per batterie, per esse concedia­mo tuttavia 12 mesi di garanzia. Il diritti di garanzia decadono quando sono già eff ettuati interventi sull’apparecchio.
3. Il periodo di garanzia è 2 anni e inizia alla data d’acquisto dell’apparecchio. I diritti di garanzia devo­no essere fatti valere prima della scadenza del periodo di garanzia, entro due settimane dopo avere accertato il difetto. È esclusa la rivendicazione di diritti di garanzia dopo la scadenza del relativo periodo. La riparazione o la sostituzione dell’apparecchio non comporta una proroga del periodo di garanzia e con questa prestazione per l’apparecchio o per pezzi di ricambio eventualmente installati non inizia un nuovo periodo di garanzia. Questo vale anche nel caso si ricorra ad un servizio sul posto.
4. Per la rivendicazione dei vostri diritti di garanzia inviate l’apparecchio difettoso franco di porto all’indirizzo sotto indicato. Allegate lo scontrino di cassa in originale o un’altra prova d’acquisto che riporti la data. Conservate bene perciò lo scontrino di cassa come prova! Indicate il motivo di recla­mo nel modo più dettagliato possibile. Se il difetto dell’apparecchio rientra nella nostra prestazione di garanzia, ricevete l’apparecchio riparato o un apparecchio nuovo a stretto giro di posta.
Naturalmente eff ettuiamo a pagamento anche riparazioni sull’apparecchio che non rientrano o non rien- trano più nella garanzia. A tale scopo inviate l’apparecchio all’indirizzo del servizio assistenza.
Per parti mancanti, di consumo e soggette ad usura rimandiamo alle limitazioni di questa garanzia se­condo le Disposizioni di garanzia di queste istruzioni per l‘uso.
- 28 -
Anl_DSE_125_SPK7.indb 28Anl_DSE_125_SPK7.indb 28 18.07.12 11:0718.07.12 11:07
GR
Προειδοποίηση – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης
Να χρησιμοποιείτε ωτοασπίδες. Η επίδραση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει την απώλεια της ακοής.
Να χρησιμοποιείτε μάσκα προστασίας από σκόνη. Κατά την επεξεργασία ξύλου και άλλων υλικών δεν αποκλείεται η δημιουργία επιβλαβούς για την υγεία σκόνης. Δεν επιτρέπεται η επεξεργασία υλικών που περιέχουν αμίαντο!
Να φοράτε οπωσδήποτε προστατευτικά γυαλιά. Οι σπινθήρες που δημιουργούνται κατά την εργασία ή τα εκσφενδονιζόμενα κομμάτια, ροκανίδια και σκόνες μπορούν να προκαλέσουν απώλεια της όρασης.
- 29 -
Anl_DSE_125_SPK7.indb 29Anl_DSE_125_SPK7.indb 29 18.07.12 11:0718.07.12 11:07
GR
Προσοχή!
Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις Οδηγίες χρήσης / Υποδείξεις ασφαλείας. Φυλάξτε τις καλά για να έχετε τις πληροφορίες πάντα στη διάθεσή σας. Εάν παραδώσετε τη συσκευή σε άλλα άτομα, δώστε μαζί και τις Οδηγίες χρήσης / Υποδείξεις ασφαλείας. Δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για ατυχήματα ή βλάβες που οφείλονται σε μη τήρηση αυτών των Οδηγιών χρήσης και των Υποδείξεων ασφαλείας.
αυτές
1. Υποδείξεις ασφαλείας
Θα βρείτε τις ανάλογες υποδείξεις ασφαλείας στο επισυναπτόμενο βιβλιάριο!
Προσοχή!
Διαβάστε όλες τις Υποδείξεις ασφαλείας και τις Οδηγίες. Εάν δεν ακολουθήσετε
τις Υποδείξεις ασφαλεία και τις Οδηγίες δεν αποκλείονται ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και/ή σοβαροί τραυματισμοί. Φυλάξτε προσεκτικά
όλες τις Υποδείξεις ασφαλεάις και τις Οδηγίες για το μέλλον.
αγοράς. Παρακαλούμε να προσέξετε τον πίνακα εγγύησης στους όρους εγγύησης στο τέλος των οδηγιών.
Ανοίξτε τη συσκευασία και βγάλτε
προσεκτικά τη συσκευή. Απομακρύνετε τα υλικά συσκευασίας
καθώς και τα συστήματα προστασίας της συσκευασίας / μεταφοράς (εάν υπάρχουν). Ελέγξτε εάν είναι πλήρες το περιεχόμενο.
Ελέγξτε τη συσκευή και τα αξεσουάρ για
ενδεχόμενες βλάβες μεταφοράς. Φυλάξτε τη συσκευασία αν γίνεται μέχρι την
πάροδο της προθεσμίας της εγγύησης.
Προσοχή!
H συσκευή και τα υλικά συσκευασίας δεν είναι παιχνίδια! Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με πλαστικές σακούλες, πλαστικές μεμβράνες και μικροαντικείμενα! Υφίσταται κίνδυνος κατάποσης και ασφυξίας!
Έκκεντρος λειαντήρας πεπιεσμένου αέρα
Διπλό κλειδί
2x γυαλόχαρτο, μέγεθος 80
2x γυαλόχαρτο, μέγεθος 100
2x γυαλόχαρτο, μέγεθος 120
Πρωτότυπο Οδηγιών χρήσης
Υποδείξεις ασφαλείας
2. Περιγραφή της συσκευής και
συμπαραδιδόμενα
2.1 Περιγραφή της συσκευής (εικ. 1/2)
1. Προσαρμογέας αναρρόφησης σκόνης
2. Διακόπτης λειτουργίας
3. Μοχλός ρύθμισης
4. Χειρολαβή
5. Μαστός για σύνδεση αέρα
6. Έκκεντρο πέλμα λείανσης
7. Διπλό κλειδί
8. Γυαλόχαρτο, μέγεθος 80
9. Γυαλόχαρτο, μέγεθος 100
10. Γυαλόχαρτο, μέγεθος 120
2.2 Συμπαραδιδόμενα
Βάσει της περιγραφής των συμπαραδιδόμενων παρακαλούμε να ελέγξετε την πληρότητα του προϊόντος. Σε περίπτωση ελαττωματικών τμημάτων παρακαλούμε να αποτανθείτε εντός 5 ημερών από την ημερομηνία αγοράς στο Κέντρο Σέρβις (Service Center) της εταιρείας μας προσκομίζοντας την ισχύουσα απόδειξη
Anl_DSE_125_SPK7.indb 30Anl_DSE_125_SPK7.indb 30 18.07.12 11:0718.07.12 11:07
3. Ενδεδειγμένη χρήση
Η μηχανή προορίζεται για τη λείανση ξύλου, σίδερου, πλαστικών υλικών και παρόμοιων υλικών με χρήση του ανάλογου γυαλόχαρτου. Η μηχανή δεν είναι κατάλληλη για υγρή λείανση.
Η μηχανή να χρησιμοποιείται μόνο για το σκοπό για τον οποίο προορίζεται. Κάθε πέραν τούτου χρήση δεν είναι ενδεδειγμένη. Γι α ζημιές ή τραυματισμούς παντός είδους που οφείλονται σε μη ενδεδειγμένη χρήση ευθύνεται ο χρήστης / χειριστής και όχι ο κατασκευαστής.
Παρακαλούμε να προσέξετε, πως οι συσκευές μας δεν έχουν κατασκευαστεί για επαγγελματική, βιοτεχνική και βιομηχανική χρήση. Δεν αναλαμβάνουμε καμία εγγύηση, εάν η συσκευή χρησιμοποιηθεί σε βιοτεχνίες ή βιομηχανίες ή σε παρόμοιες εργασίες.
- 30 -
GR
4. Τεχνικά χαρακτηριστικά
Μέγ. πίεση εργασίας: ............................... 6,3 bar
Kατανάλωση αέρα: .................(6,3 bar) 106 l/min
Παλμοί: . .......................................0 - 10500 min
Βάρος: ..........................................................1 kg
Έκκεντρο πέλμα λείανσης:
Επιφάνεια λείανσης ...........................Ø 125 mm
Μέγεθος γυαλόχαρτου .......................Ø 125 mm
Θόρυβος και δόνηση
O θόρυβος και οι δονήσεις μετρήθηκαν σύμφωνα με το πρότυπο EN ISO 15744.
Στάθμη ηχητικής πίεσης L Αβεβαιότητα K Στάθμη ακουστικής ισχύος L Αβεβαιότητα K
Να χρησιμοποιείτε ωτοασπίδες.
Η επίδραση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει την απώλεια της ακοής.
Συνολική τιμή δονήσεων (άθροισμα διανύσματος τριών κατευθύνσεων) διαπιστωθείσα σύμφωνα με ΕΝ ISO 28927-3.
Εκπομπή δονήσεων ah = 9,1 m/s Αβεβαιότητα K = 1,5 m/s
Προσοχή!
Η αναφερόμενη τιμή μετάδοσης δόνησης μετρήθηκε βάσει τυποποιημένης μεθόδου ελέγχου και μπορεί να μεταβληθεί ή και σε εξαιρετικές περιπτώσεις να κυμαίνεται άνω της αναφερόμενης τιμής, ανάλογα από τον τρόπο χρήσης του ηλεκτρικού εργαλείου.
H αναφερόμενη τιμή μετάδοσης δονήσεων μπορεί να χρησιμοποιηθεί και για σύγκριση με άλλο ηλεκτρικό εργαλείο.
Η αναφερόμενη τιμή μετάδοσης δονήσεων μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί και για αρχική εκτίμηση της έκθεσης.
..........................................3 dB
pA
.........................................3 dB
WA
................. 95 dB(A)
pA
: .......... 106 dB(A)
WA
2
2
Περιορίστε τη δημιουργία θορύβου και δόνησης στο ελάχιστο!
Να χρησιμοποιείτε μόνο συσκευές σε άψογη
κατάσταση. Να συντηρείτε και να καθαρίζετε τακτικά τη
-1
συσκευή. Προσαρμόστε τον τρόπο εργασίας σας στη
συσκευή. Προσέξτε να μην υπερφορτώνετε τη
συσκευή. Ενδεχομένως δώστε τη συσκευή για έλεγχο.
Απενεργοποιήστε τη συσκευή όταν δεν
χρησιμοποιείται. Να φοράτε γάντια.
Υπολειπόμενοι κίνδυνοι Aκόμη και σε περίπτωση σωστής
και κανονικής χρήσης αυτού του ηλεκτρικού εργαλείου, υφίστανται πάντα υπολειπόμενοι κίνδυνοι. Oι ακόλουθοι κίνδυνοι μπορούν να παρουσιαστούν ανάλογα με το είδος κατασκευής και το μοντέλο αυτού του ηλεκτρικού εργαλείου:
1. Βλάβες πνευμόνων, εάν δεν χρησιμοποιηθούν κατάλληλες μάσκες προστασίας από σκόνη.
2. Bλάβες της ακοής, εάν δεν χρησιμοποιηθούν κατάλληλες ωτοασπίδες.
3. Βλάβες της υγείας που προκαλούνται από δονήσεις χεριού-βραχίονα, εάν η συσκευή χρησιμοποιηθεί για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα ή δεν τηρείται και δεν συντηρείται σωστά.
5. Πριν τη θέση σε λειτουργία
Πριν τη σύνδεση σιγουρευτείτε πως τα στοιχεία στην ετικέτα της συσκευής συμφωνούν με τon τροφοδοτούμενο πεπιεσμένο αέρα.
Πριν από όλες τις εργασίες ρύθμισης, συντήρησης και καθαρισμού να διακόπτετε την τροφοδοσία του πεπιεσμένου αέρα.
5.1 Λάδωμα της συσκευής
Πριν από κάθε θέση σε λειτουργία και σε περίπτωση λειτουργίας μεγαλύτερης διάρκειας:
Βάλτε 3-6 σταγόνες ειδικό λάδι στη σύνδεση
πεπιεσμένου αέρα (5) Αφήστε τη συσκευή να λειτουργήσει
σύντομα ώστε να εξέλθει το περίσσιο λάδι.
- 31 -
Anl_DSE_125_SPK7.indb 31Anl_DSE_125_SPK7.indb 31 18.07.12 11:0718.07.12 11:07
GR
5.2 Συναρμολόγηση του δοχείου συλλογής σκόνης (εικ. 6)
Συνδέστε τον προσαρμογέα του συστήματος αναρρόφησης σκόνης με κατάλληλο σύστημα αναρρόφησης σκόνης.
Προσοχή!
Για λόγους υγείας είναι απαραίτητη η χρήση της σακούλας συλλογής σκόνης ή συστήματος αναρρόφησης σκόνης.
5.3 Τοποθέτηση / εξαγωγή των πέλματος λείανσης (εικ. 5)
Βάλτε το κλειδί (7) μεταξύ του πέλματος
λείανσης (6) και του περιβλήματος. Λασκάρετε το πέλμα λείανσης με
περιστροφή. Τοποθετήστε ένα νέο πέλμα λείανσης στην
αντίστροφη σειρά. Απομακρύνετε το κλειδί.
Ελέγξτε την καλή στερέωση του πέλματος
λείανσης.
5.4 Στερέωση γυαλόχαρτου:
Απλή αλλαγή με κλείσιμο βέλκρου. Να προσέξετε τη συμφωνία των τρυπών αναρρόφησης στο γυαλόχαρτο και στο δίσκο λείανσης.
6. Χειρισμός
6.1 Σύνδεση με τροφοδοσία πεπιεσμένου αέρα
Συνδέστε τον μαστό (5) με τον
ταχυσύνδεσμο ενός σωλήνα πεπιεσμένου αέρα (ο σωλήνας δεν συμπαραδίδεται). Προσέξτε την μέγιστη επιτρεπτή πίεση
λειτουργίας της συσκευής.
6.2 Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση (εικ. 1)
Ενεργοποίηση: Πιέστε τον διακόπτη λειτουργίας (2) προς τα κάτω
Απενεργοποίηση: Αφήστε ελεύθερο το διακόπτη (2)
6.3 Ρύθμιση του αριθμού στροφών (εικ. 1)
Ο αριθμός στροφών ρυθμίζεται στη συσκευή:
Ο μοχλός ρύθμισης (3) δείχνει προς
την κατεύθυνση του προσαρμογέα αναρρόφησης (1): μέγιστος αριθμός στροφών Ο μοχλός ρύθμισης δείχνει στην αντίθετη
κατεύθυνση από τον προσαρμογέα αναρρόφησης: μειωμένος αριθμός στροφών Πριν την έναρξη της εργασίας ελέγξτε τη
ρύθμιση του αριθμού στροφών
6.4 Εργασία με τον έκκεντρο λειαντήρα
Προσοχή! Μη κρατάτε το αντικείμενο που θα κατεργαστείτε με το χέρι. Ασφαλίστε το αντικείμενο κατεργασίας σε σταθερή επιφάνεια ή με μέγγενη.
Να ακουμπάτε το δίσκο λείανσης με όλη την
επιφάνεια. Ενεργοποιήστε τη μηχανή και εκτελέστε με
μέτρια πίεση κυκλικές ή εγκάρσιες κινήσεις πάνω στο αντικείμενο που λειαίνετε. Για χοντρή λείανση συνιστάται γυαλόχαρτο
με χοντρούς κόκκους, για λεπτή λείανση γυαλόχαρτο με λεπτότερους κόκκους. Με δοκιμαστική λείανση μπορείτε να διπιστώσετε το κατάλληλο μέγεθος κόκκων.
Προσοχή!
Οι σκόνες που δημιουργούνται κατά την εργασία με το εργαλείο μπορούν να είναι επιβλαβείς για την υγεία.
Κατά την εργασία με τριβεία να φοράτε
πάντα προστατευτικά γυαλιά και μάσκα κατά σκόνης. Όλα τα άτομα που εργάζονται με τη
συσκευή ή που εισέρχονται στη θέση εργασίας, πρέπει να φορούν μάσκα προστασάις από σκόνη. Δεν επιτρέπετε να τρώτε, να πίνετε και να
καπνίζετε κατά τη διάρκεια της εργασίας. Δεν επιτρέπεται η επεξεργασία βαφών που
περιέχουν μόλυβδο!
7. Καθαρισμός, συντήρηση και παραγγελία ανταλλακτικών
Πριν από όλες τις εργασίες καθαρισμού διακόψτε την τροφοδοσία της συσκευής με πεπιεσμένο αέρα.
7.1 Καθαρισμός
Να κρατάτε όσο πιο ελεύθερα από σκόνη
και ακαθαρσίες γίνεται τα συστήματα προστασίας, τις σχισμές εξαερισμού και το κέλυφος του μοτέρ. Σκουπίζετε τη συσκευή με ένα καθαρό πανί, ή καθαρίστε το με πεπεισμένο αέρα σε χαμηλή πίεση. Συνιστούμε να καθαρίζετε τη συσκευή
αμέσως μετά από κάθε χρήση.
- 32 -
Anl_DSE_125_SPK7.indb 32Anl_DSE_125_SPK7.indb 32 18.07.12 11:0718.07.12 11:07
Να καθαρίζετε τη συσκευή τακτικά με ένα
νωπό πανί και λίγο μαλακό σαπούνι. Μη χρησιμοποιείτε καθαριστικά ή διαλύτες, γιατί δεν αποκλείεται να καταστρέψουν την επιφάνεια της συσκευής. Προσέξτε να μην περάσει νερό στο εσωτερικό της συσκευής.
7.2 Συντήρηση
Στο εσωτερικό της συσκευής δεν υπάρχουν εξαρτήματα που χρειάζονται συντήρηση.
7.3 Παραγγελία ανταλλακτικών
Κατά την παραγγελία ανταλλακτικών να αναφέρετε τα εξής:
Τύπος της συσκευής
Αριθμός είδους της συσκευής
Αριθμός ταύτισης της συσκευής
Αριθμός ανταλλακτικού
Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες στην ιστοσελίδα www.isc-gmbh.info
8. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση
Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά. Αυτή η συσκευασία αποτελείται από πρώτες ύλες και έτσι μπορεί να επαναχρησιμοποιηθεί ή να ανακυκλωθεί. Η συσκευή και τα εξαρτήματά της αποτελούνται από διάφορα υλικά, όπως π.χ. μέταλλα και πλαστικά. Να παραδίδετε τα ελαττωματικά εξαρτήματα σε κέντρα συλλογής ειδικών απορριμμάτων. Ενημερωθείτε στα ειδικά καταστήματα ή στην διοίκηση της κοινότητας!
GR
9. Φύλαξη
Nα διατηρείτε τη συσκευή και τα αξεσουάρ της σε σκοτεινό, στεγνό χώρο, χωρίς παγετό, και μακριά από παιδιά. Η ιδανική θερμοκρασία είναι μεταξύ 5 και 30 °C. Να φυλάξετε τη συσκευή στην πρωτότυπη συσκευασία της.
- 33 -
Anl_DSE_125_SPK7.indb 33Anl_DSE_125_SPK7.indb 33 18.07.12 11:0718.07.12 11:07
GR
Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε.
Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα!
Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον.
Εναλλακτική λύση ανακύκλωσης αντί για επιστροφή Ο ιδιοκτήτης της ηλεκτρικής συσκευής υποχρεούται αντί της επιστροφής να συμβάλει στη σωστή ανακύκλωση σε περίπτωση που δεν συνεχίζει να χρησιμοποιεί τη συσκευή. Η παλιά συσκευή μπορεί να παραχωρηθεί σε κέντρο επιστροφής ηλεκτρικών συσκευών με την έννοια των εθνικών νόμων ανακύκλωσης και διαχείρισης αποβλήτων. Δεν συμπεριλαμβάνονται τα τμήματα παλιών συσκευών και τα βοηθητικά στοιχεία χωρίς ηλεκτρικά εξαρτήματα.
Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της iSC GmbH.
M ε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων
- 34 -
Anl_DSE_125_SPK7.indb 34Anl_DSE_125_SPK7.indb 34 18.07.12 11:0718.07.12 11:07
GR
Όροι εγγύησης
Η εταιρεία iSC GmbH ή το αρμόδιο κατάστημα εγγυάται την επισκευή ελαττωμάτων ή την αντικατάσταση της συσκευής βάσει του ακόλουθου πίνακα, χωρίς να θίγονται οι νόμιμες αξιώσεις εγγύησης.
Κατηγορία Παράδειγμα Εγγύηση
Ελαττώματα υλικού ή λειτουργίας
Φθειρόμενα εξαρτήματα* Πέλμα λείανσης 6 μήνες Αναλώσιμα υλικά/αναλώσιμα
τμήματα*
Ελλείψεις 5 εργάσιμες ημέρες
* δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας!
Γυαλόχαρτο Εγγύηση μόνο σε ειδικό
24 μήνες
ελάττωμα (24 ώρες μετά την αγορά / ημερομηνία αγοράς)
Ως προς τα αναλώσιμα ή φθειρόμενα εξαρτήματα η εταιρεία iSC GmbH ή το αρμόδιο κατάστημα την αποκατάσταση του ελαττώματος εντός 24 ωρών (αναλώσιμα υλικά), 5 εργάσιμων ημερών (λείπουν τμήματα) ή 6 μηνών (αναλώσιμα εξαρτήματα) και αποδειχθεί με απόδειξη αγοράς.
Σε περίπτωση ελαττωμάτων υλικού ή λειτουργίας παρακαλούμε σε περίπτωση εγγύησης να μας παραδώσετε τη συσκευή μαζί με την επισυναπτόμενη κάρτα εγγύησης, την οποία πρέπει να έχετε συμπληρώσει. Σημαντικό ρόλο παίζει μία αναλυτική περιγραφή του σφ΄λματος.
Για το λόγο αυτό παρακαλούμε να απαντήσετε στις ακόλουθες ερωτήσεις:
Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα?
Μήπως προσέξατε κάτι περίεργο προτού παρουσιαστεί το ελάττωμα (σύμπτωμα ή βλάβη)?
Ποια δυσλειτουργία παρατηρείται στη συσκευή (κύριο σύμπτωμα)?
Περιγράψετε αυτή τη δυσλειτουργία.
ή την αντικατάσταση μόνο εφόσον το ελάττωμα κοινοποιηθεί
- 35 -
Anl_DSE_125_SPK7.indb 35Anl_DSE_125_SPK7.indb 35 18.07.12 11:0718.07.12 11:07
GR
Εγγύηση
Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, Τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρούς ελέγχους ποιότητας. Εάν παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσουν άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμαμας Εξυπηρέτησης Πελατών, στη διεύθυνση που αναφέρετε σε αυτή την εγγύηση. Ευχαρίστως σας βοηθούμε και τηλεφωνικώς στον αριθμό που αναφέρετε πιο κάτω. Για εγγύησης ισχύουν τα εξής:
1. Αυτοί οι όροι εγγύησης ρυθμίζουν πρόσθετες παροχές εγγύησης. Από την εγγύηση αυτή δεν
θίγονται οι νόμιμες αξιώσεις σας για εγγύηση. Η παροχή της εγγύησής μας είναι για σας δωρεάν.
2. Η εγγύηση καλύπτει αποκλειστικά και μόνο βλάβες που οφείλονται σε ελαττώματα
υλικών ή παραγωγής και περιορίζονται στην αποκατάσταση αυτών των ελαττωμάτων ή την αντικατάσταση της συσκευής. Παρακαλούμε να προσέξετε πως οι συσκευές μας δεν προορίζονται για τη βιομηχανία, τη βιοτεχνία και την επαγγελματική χρήση. Γι α το λόγο αυτό δεν υφίσταται σύμβαση εγγύησης σε περίπτωση χρήσης της συσκευής στη βιομηχανία, βιοτεχνία, για επαγγελματικό ή άλλο παρόμοιο σκοπό. Από την εγγύησή μας αποκλείονται πέραν τούτου αποζημιώσεις για βλάβες μεταφοράς, βλάβες οφειλόμενες σε μη τήρηση της Οδηγίας συναρμολόγησης, ή σε εσφαλμένη εγκατάσταση, μη τήρηση της Οδηγίας χρήσης (π.χ. σύνδεση σε λάθος τάση δικτύου ή είδος ρεύματος), καταχρηστική ή όχι ορθή χρήση (π.χ. υπερφόρτωση ή χρήση μη εγκεκριμένων ανταλλακτικών εργαλείων ή εξαρτημάτων), μη τήρηση των Υποδείξεων συντήρησης και ασφαλείας, είσοδος ξένων αντικειμένων στη συσκευή (όπως π.χ. άμμος ή σκόνη), χρήση βίας ή εξωτερική επίδραση (όπως π.χ. βλάβες από πτώση) καθώς και βλάβες που οφείλονται σε κοινή φθορά. Αυτό ισχύει ιδιαίτερα για συσσωρευτές για τους οποίους παρ΄όλα αυτά παρέχουμε εγγύηση 12 μηνών. Η αξίωση εγγύησης εκπίπτει σε περίπτωση που έγιναν ήδη ξένες επεμβάσεις στη συσκευή.
3. Η διάρκεια της εγγύησης ανέρχεται σε 2 έτη και αρχίζει από την ημερομηνία αγοράς της
συσκευής. Οι αξιώσεις εγγύησης πρέπει να κατισχυθούν πριν την πάροδος της προθεσμάις της εγγύησης εντός δύο εβδομάδων από την διαπίστωση του ελαττώματος. Αποκλείεται η κατίσχυση αξιώσεων εγγύησης μετά την πάροδο της προθεσμίας της εγγύησης. Η επισκευή ή η αντικατάσταση της συσκευής δεν συνεπάγεται ούτε την επέκταση της διάρκειας της εγγύησης ούτε την έναρξη νέας προθεσμίας εγγύησης για τη συσκευή ή τα ενδεχομένως τοποθετηθέντα εξαρτήματα. Το ίδιο ισχύει και σε περίπτωση σέρβις επί τόπου.
4. Για την κατίσχυση της αξίωσης της εγγύησης σας παρακαλούμε να μας αποστείλετε τη συσκευή,
χωρίς επιβάρυνσή μας με ταχυδρομικά τέλη, στην πιο κάτω αναφερόμενη διεύθυνση. Μη ξεχάσετε να επισυνάψετε το πρωτότυπο της απόδειξης αγοράς ή άλλο ισχύον αποδεικτικό αγοράς. Για το λόγο αυτό σας παρακαλούμε να φυλάξετε καλά την απόδειξη του ταμείου! Παρακαλούμε επίσης να μας περιγράψετε την αιτία για την διαμαρτυρία σας όσο πιο αναλυτικά γίνεται. Εάν το ελάττωμα της συσκευής σας καλύπτεται από την εγγύησή μας, είτε θα σας επιστραφεί ταχύτατα η επισκευασμένη συσκευή σας, είτε θα λάβετε μία νέα συσκευή.
την κατίσχυση των αξιώσεων
Φυσικά επισκευάζουμε ευχαρίστως έναντι αμοιβής και ελαττώματα στη συσκευή σας που δεν καλύπτονται ή δεν καλύπτονται πλέον από την εγγύηση. Γι α το σκοπό αυτό σας παρακαλούμε να αποστείλετε τη συσκευή σας στη διεύθυνση του τμήματος μας για Εξυπηρέτηση Πελατών.
Για αναλώσιμα και σε περίπτωση που λείπουν εξαρτήματα παραπέμπουμε στους περιορισμούς αυτής της εγγύησης σύμφωνα με τους όρους εγγύησης αυτών των οδηγιών χρήσης.
- 36 -
Anl_DSE_125_SPK7.indb 36Anl_DSE_125_SPK7.indb 36 18.07.12 11:0718.07.12 11:07
SLO
Opozorilo! Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo!
Uporabljajte zaščito za ušesa. Učinkovanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha.
Uporabljajte protiprašno zaščitno masko. Pri obdelavi lesa in drugih materialov lahko pride do
nastajanja zdravju škodljivega prahu. Materiala, ki vsebuje azbest, ne smete obdelovati!
Uporabljajte zaščitna očala. Med delom nastajajoče iskre ali iz naprave izletajoči delčki, ostružki in prah lahko povzročijo izgubo vida.
- 37 -
Anl_DSE_125_SPK7.indb 37Anl_DSE_125_SPK7.indb 37 18.07.12 11:0718.07.12 11:07
 Pozor!
Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri roki potrebne informacije. Če bi napravo izročili drugim osebam, Vas prosimo, da jim izročite tudi ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Ne prevzemamo nobene odgovornosti za nezgode ali škodo, ki bi nastale zaradi neupoštevanja teh navodil za uporabo in varnostnih napotkov.
1. Varnostni napotki
Odgovarjajoče varnostne napotke lahko prebere­te v priloženi knjižici!
Opozorilo!
Preberite varnostne napotke in navodila.
Neupoštevanje varnostnih napotkov in navodil ima lahko za posledico električni udar, požar in/ali hude poškodbe. Shranite vse varnostne napot-
ke in navodila za kasnejšo uporabo.
2. Opis naprave na obseg dobave
2.1 Opis naprave (Slika 1/2)
1. Nastavek za odsesovalnik prahu
2. Stikalo za vklop/izklop
3. Nastavna ročica
4. Ročaj
5. Natični nastavek za priključek stisnjenega
zraka
6. Ekscentrična brusilna plošča
7. Viličasti ključ
8. Brusilni papir, granulacija 80
9. Brusilni papir, granulacija 100
10. Brusilni papir, granulacija 120
2.2 Obseg dobave
S pomočjo opisanega obsega dobave preverite, ali je artikel popoln. Če deli manjkajo, morate to najkasneje v 5 delovnih dneh po nakupu artikla sporočiti našemu servisnemu centru ali najbližji pristojni trgovini z gradbeno opremo s predložitvijo veljavnega računa. Upoštevajte ta­belo jamstva v garancijskih določilih ob koncu teh navodil.
SLO
Odprite embalažo in previdno vzemite napra-
vo iz embalaže. Odstranite embalažni material in embalažne
in transportne varovalne priprave (če obsta­jajo). Preverite, če je obseg dobave popoln.
Preverite morebitne poškodbe naprave in
delov pribora, do katerih bi lahko prišlo med transportom. Po možnosti shranite embalažo do poteka
garancijskega roka.
Pozor! Naprava in embalažni material nista igrača za otroke! Otroci se ne smejo igrati s plastičnimi vrečkami, folijo in malimi deli opreme! Obsta­ja nevarnost zadušitve in zaužitja takšnih delov materiala!
Ekscentrični brusilnik na stisnjeni zrak
Viličasti ključ
2x brusilni papir, granulacija 80
2x brusilni papir, granulacija 100
2x brusilni papir, granulacija 120
Originalna navodila za uporabo
Varnostni napotki
3. Predpisana namenska uporaba
Stroj je primeren za brušenje lesa, železa, plastičnih mas in podobnega materiala z ustrez­nim brusilnim papirjem. Stroj ni primeren za mo­kro brušenje.
Ta stroj se lahko uporablja le v skladu z njeg­ovo namembnostjo. Vsaka drugačna uporaba ni skladna z namenom. Za vsako škodo ali poškodbe, ki pri tem nastanejo, jamči uporabnik/ upravljavec, in ne proizvajalec.
Prosimo, upoštevajte, da naše naprave niso bile zasnovane za uporabo v poklicu, obrti ali indust­riji. V primerih uporabe naprave v poklicu, obrti in industriji ali podobnih dejavnostih ne prevzema­mo jamstva.
- 38 -
Anl_DSE_125_SPK7.indb 38Anl_DSE_125_SPK7.indb 38 18.07.12 11:0718.07.12 11:07
SLO
4. Tehnični podatki
Delovni tlak maks.: ................................6,3 barov
Poraba zraka: ..........................(6,3 bar) 106 l/min
Vibracije: ........................................0 -10500 min
Teža: .............................................................1 kg
Ekscentrična brusilna plošča:
Brusilna površina: ................................Ø 125 mm
Velikost brusilnega papirja ...................Ø 125 mm
Hrup in vibracije
Vrednosti hrupa in vibracij so bile izmerjene v skladu z EN ISO 15744.
Nivo zvočnega tlaka L Negotovost K Nivo zvočne moči L Negotovost K
Uporabljajte zaščito za ušesa.
Učinkovanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha.
Skupne vrednosti nihanja (vsota vektorjev treh smeri), ugotovljena po EN ISO 28927-3.
Emisijske vrednosti tresljajev ah = 9,1 m/s Negotovost K = 1,5 m/s
Opozorilo!
Navedena emisijska vrednost nihanja je bila ugo­tovljena v standardiziranem testnem postopku in se lahko spreminja glede na način uporabe orodja, v izjemnih primerih pa je lahko tudi nad navedeno vrednostjo.
Navedena vrednost emisije tresljajev se lahko uporablja v primerjavo električnega orodja z enim drugim orodjem.
Navedena emisijska vrednost nihanja se lahko uporablja tudi za uvodno oceno vpliva.
Omejite razvijanje hrupa in vibracij na minimum!
Uporabljajte samo brezhibne naprave.
Redno vzdržujte in čistite napravo.
Način dela prilagodite napravi.
Ne preobremenjujte naprave.
Po potrebi dajte napravo na preverjanje.
Izključite napravo, ko je ne uporabljate.
Uporabljajte rokavice.
pA
WA
........................ 95 dB (A)
pA
............................................. 3 dB
......................... 106 dB (A)
WA
............................................3 dB
2
2
Ostala tveganja Tudi, če delate s tem orodjem po predpisih, zmeraj obstaja nekaj ostalih tveganj. Nasto­pijo lahko sledeče nevarnosti v zvezi s konst­rukcijo in izvedbo tega orodja:
-1
1. Poškodbe pljuč, če ne uporabljate primerne protiprašne zaščitne maske.
2. Poškodbe sluha, če ne uporabljate primerne zaščite za ušesa.
3. Poškodovanje zdravja, ki nastane zaradi nihanj roke in dlani, če napravo dalj časa uporabljate ali če je ne vodite pravilno in ne vzdržujete.
5. Pred prvim zagonom
Pred priključitvijo se prepričajte, da se podatki na tipski tablici ujemajo z vrednostmi za oskrbo s stisnjenim zrakom. Pred nastavitvenimi, vzdrževalnimi in čistilnimi deli ločite oskrbo s stisnjenim zrakom.
5.1 Mazanje naprave z oljem
Pred vsakim zagonom in pri daljšem obratovanju:
Nanesite 3-6 kapljic posebnega olja za stisn-
jeni zrak v priključek za stisnjeni zrak (5) Naprava naj kratek čas deluje, da izpiha
presežno olje.
5.2 Montaža nastavka za sesanje prahu (slika 6)
Povežite nastavek za sesanje prahu z ustrezno napravo za sesanje prahu.
Pozor!
Uporaba lovilne posode za prah ali naprave za sesanje prahu je nujno potrebna zaradi zdravstve­nih razlogov.
5.3 Montaža/demontaža brusilne plošče (sl. 5)
Nastavite viličasti ključ (7) med brusilno
ploščo (6) in ohišje. Z obračanjem odpustite brusilno ploščo.
V nasprotnem vrstnem redu vgradite novo
brusilno ploščo. Izvlecite viličasti ključ.
Preverite, ali je sedež brusilne plošče dober.
5.4 Pritrditev brusilnega papirja:
Preprosta menjava z ježkom. Pazite na ujemanje sesalnih lukenj na brusilnem papirju in brusilnem krožniku.
- 39 -
Anl_DSE_125_SPK7.indb 39Anl_DSE_125_SPK7.indb 39 18.07.12 11:0718.07.12 11:07
SLO
6. Upravljanje
6.1 Priključitev na oskrbo s stisnjenim
zrakom
Povežite natični nastavek (5) s hitrim spojom
cevi za stisnjeni zrak (cev ni v obsegu doba­ve). Upoštevajte največji dopustni delovni pritisk
naprave.
6.2 Stikalo za vklop in izklop (sika 1)
Vklop: stikalo za vklop/izklop (2) potisnite navzdol
Izklop: stikalo za vklop/izklop (2) spustite.
6.3 Nastavitev števila vrtljajev (slika 1)
Število vrtljajev na napravi lahko nastavite:
Nastavna ročica (3) kaže v smeri sesalnega
nastavka (1): največje število vrtljajev Nastavna ročica kaže proč od sesalnega nas-
tavka: zmanjšano število vrtljajev Pred začetkom dela na obdelovancu preverite
nastavljeno število vrtljajev
6.4 Delo z ekscentričnim brusilnikom:
Pozor! Obdelovanca, ki ga obdelujete, nikoli ne držite z roko. Obdelovanca pritrdite na stabilno podlago ali s primežem.
Brusilni krožnik namestite po celi površini.
Vključite stroj in izvajajte z zmernim pritiskan-
jem prečne in vzdolžne premike po obdelo­vancu. Za grobo brušenje priporočamo grobozrnato
brusilno ploščo, za fino brušenje pa finozrnato brusilno ploščo. S poskusnim brušenjem lah­ko ugotovite najprimernejšo zrnatost brusilne plošče.
Pozor!
Prah, ki nastaja pri delu z orodjem, je lahko zdrav­ju škodljiv, zato upoštevajte naslednje:
Med brušenjem vedno nosite zaščitna očala
in masko za zaščito pred prahom. Vse osebe, ki delajo na napravi ali vstopijo
na delovišče, morajo nositi masko za zaščito pred prahom. Na delovnem mestu je prepovedano jesti, piti
ali kaditi. Barv, ki vsebujejo svinec, ne smete obdelo-
vati!
7. Ččenje, vzdrževanje in
naročanje nadomestnih delov
Pred ččenjem ločite napravo od oskrbe s stisn­jenim zrakom.
7.1 Ččenje
Zaščitno opremo, zračne reže in ohišje mo-
torja vzdržujte kar se le da v stanju brez pri­sotnosti prahu in umazanije. Napravo obrišite s suho krpo ali s komprimiranim zrakom pod nizkim pritiskom. Priporočamo, da napravo očistite neposredno
po vsakem končanem delu. Redno čistite napravo z vlažno krpo in nekaj
milnice. Ne uporabljajte nobenih čistilnih ali razredčilnih sredstev; le-ta lahko poškodujejo plastične dele naprave. Pazite na to, da ne pride voda v notranjost naprave.
7.2 Vzdrževanje
V notranjosti naprave ni nobenih delov, ki bi jih bilo potrebno vzdrževati.
7.3 Naročanje nadomestnih delov:
Pri naročanju nadomestnih delov je potrebno na­vesti naslednje navedbe:
Tip naprave
Art. številko naprave
Ident-številko naprave
Številko potrebnega nadomestnega dela
Aktualne cene in informacije lahko najdete na spletni strani: www.isc-gmbh.info
8. Odstranjevanje in ponovna
uporaba
Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do poškodb med transportom. Ta embalaža je surovi­na in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno reciklirati. Naprava in oprema so iz različnih materialov, npr. iz kovine in plastike. Okvarjene sklope odstranite kot posebne odpadke. V ta na­men povprašajte v tehnični trgovini ali na občinski upravi!
- 40 -
Anl_DSE_125_SPK7.indb 40Anl_DSE_125_SPK7.indb 40 18.07.12 11:0718.07.12 11:07
9. Skladiščenje
Napravo in pribor za napravo skladiščite na temnem, suhem in pred mrazom zaščitenem in za otroke nedostopnem mestu. Optimalna skladiščna temperature je med 5 in 30 °C. Orodje shranjujte v originalni embalaži.
SLO
- 41 -
Anl_DSE_125_SPK7.indb 41Anl_DSE_125_SPK7.indb 41 18.07.12 11:0718.07.12 11:07
SLO
Samo za dežele EU
Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke!
V skladu z evropsko smernico 2002/96/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz­vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs­ko varno ponovno predelavo.
Reciklažna alternativa za poziv za vračanje: Lastnik električne naprave je alternativno zavezan, da namesto vračanja sodeluje pri pri strokovno ustreznem recikliranju v primeru predaje lastnine. Staro napravo se lahko v ta namen tudi prepusti na odvzemnem mestu, ki izvaja odstranjevanje v smislu nacionalne zakonodaje o odstranjevanju takšnih odpadkov. To se ne nanaša na starim napravam priložene dele pribora in opreme brez električnih kom­ponent.
Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem ISC GmbH.
Pridržana pravica do tehničnih sprememb
- 42 -
Anl_DSE_125_SPK7.indb 42Anl_DSE_125_SPK7.indb 42 18.07.12 11:0718.07.12 11:07
SLO
Garancijska določila
Podjetje iSC GmbH oz. pristojna trgovina z gradbenim materialom garantira za odpravo napak ali menja­vo naprave v skladu s spodnjim pregledom, pri čemer to ne vpliva na zakonske garancijske zahtevke.
Kategorija Primer Garancijska storitev
Pomanjkljivosti na materialu ali konstrukciji
Obrabni deli* Brusilna plošča 6 mesecev Obrabni material/
obrabni deli*
Manjkajoči deli 5 delovnih dni
* ni nujno, da je v obsegu dobave!
Glede obrabnih delov, potrošnega materiala in manjkajočih delov jamči podjetje iSC GmbH oz. pristojna trgovina z gradbenim materialom za odpravo pomanjkljivosti ali naknadno dobavo, če pride do poman­jkljivosti v roku 24 ur (potrošni material), 5 delovnih dni (manjkajoči deli) ali 6 mesecev (obrabni deli) po nakupu in stranka datum nakupa dokaže z originalnim računom.
Pri pomanjkljivosti na materialu ali konstrukciji vas prosimo, da v primeru garancije napravo skupaj s priloženo povsem izpolnjeno garancijsko kartico. Pomembno je, da navedete natančen opis napake.
Odgovorite na naslednja vprašanja:
Je naprava nekoč delovala, ali je bila od vsega začetka okvarjena?
Ste pred okvaro opazili kaj neobičajnega (simptom ali okvaro)?
Kaj na napravi po vašem mnenju ne dela (glavni znak)?
Opišite to napačno delovanje.
Brusilni papir Garancija le pri takojšnji ok-
24 mesecev
vari (24 ur po nakupu/datumu računa)
- 43 -
Anl_DSE_125_SPK7.indb 43Anl_DSE_125_SPK7.indb 43 18.07.12 11:0718.07.12 11:07
SLO
Garancijska listina
Spoštovana stranka! Naši proizvodi podležejo strogi kontroli kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne bi delovala brezhibno, to zelo obžalujemo in Vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslov, ki je naveden spodaj na tem garancijskem listu. Z veseljem smo Vam na voljo tudi telefonsko na navedeno servisno klicno številko. Za uveljavljanje garancijskih zahtevkov velja sledeče:
1. Le-ti garancijski pogoji urejajo dodatne garancijske storitve. Vaši zakonski garancijski zahtevki ost­anejo s to garancijo nespremenjeni. Naše garancijske storitve so za Vas brezplačne.
2. Garancijske storitve obsegajo izključno samo pomanjkljivosti zaradi napak v materialih in izdelavi in so omejene na odpravo takšnih pomanjkljivosti oziroma na zamenjavo naprave. Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso konstruirane za uporabo v obrtništvu ali industriji. Garancijska pogodba zato ne pride v poštev, če se naprava uporablja v obrtništvu ali v industrijskih obratih ali v podobnih dejavnostih. Poleg tega ne obsega naša garancija nadomestil za transportne poškodbe, škodo zaradi neupoštevanja navodil za montažo ali zaradi nestrokovne inštalacije, neupoštevanja navodil za uporabo (kot n. pr. priklop na napačno omrežno napetost ali vrsto toka), pretirana ali nepravilna uporaba (wkot n.pr. preobremenitev naprave ali uporaba nedovoljenih orodij ali pribora), neupoštevanje predpisov za vzdrževanje in varnostnih predpisov, vstop tujih predmetov v napravo (kot n.pr. pesek, kamenje ali prah), uporaba sile ali tuji vplivi (kot n.pr. poškodbe zaradi padca na­prave) ter običajna obraba naprave zaradi uporabe. To velja še posebej za akumulatorje, za katere vendarle dajemo garancijski rok 12 mesecev. Veljavnost garancijskih zahtevkov ugasne, če so bili na npravi že izvajani posegi.
3. Garancijska doba znaša 2 leti in začne teči z dnevom nakupa naprave. Garancijske zahtevke morate uveljavljati pred potekom garancijske dobe v sveh tednih potem ko ste ugotovili napako. Uveljavljan­je garancijskih zahtevkov po poteku garancijske dobe je izključeno. Popravilo ali zamenjava naprave ne privede do podaljšanja garancijske dobe, niti se ne postavi nova garancijska doba zaradi takšnih storitev ali zaradi eventuelno vgrajenih nadomestnih delov. To velja tudi za servisne storitve na licu mesta.
4. Za uveljavljanje Vašega garancijskega zahtevka nam pošljite pokvarjeno napravo brez poštnine na spodaj navedeni naslov. Priložite original računa ob nakupu ali drugo potrdilo kot dokazilo o nakupu z datumom nakupa. Zato prosimo, da dobro shranite račun kot dokazilo o nakupu! Prosimo, da nam po možnosti natančno opišete vzroke reklamacije. Če napaka izpolnjuje naše garancijske pogoje, boste nemudoma dobili nazaj popravljeno ali novo napravo.
Seveda bomo proti plačilu stroškov odpravili tudi napake na napravi, katere ne spadajo v obseg garan­cije ali jih garancija več ne zajema. V takšnem primeru prosimo, da pošljete napravo na naslov naše servisne službe.
Opozarjamo na omejitve v okviru te garancije za obrabne, potrošne in okvarjene dele v skladu z garan­cijskimi pogoji, opisanimi v teh navodilih za uporabo.
- 44 -
Anl_DSE_125_SPK7.indb 44Anl_DSE_125_SPK7.indb 44 18.07.12 11:0718.07.12 11:07
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung
D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
Normen für Artikel
GB explains the following conformity according to EU directi-
ves and norms for the following product
F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les
normes concernant l’article
I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e
le norme per l’articolo
NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
E declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artículo
P declara a seguinte conformidade, de acordo com a
directiva CE e normas para o artigo
DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af
EU-direktiv samt standarder for artikel
S förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och
standarder för artikeln
FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
EE tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele CZ vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice EU
a norem pro výrobek
SLO potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice
EÚ a noriem pre výrobok
H a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
következő konformitást jelenti ki
Druckluft-Exzenterschleifer DSE 125 (Einhell)
87/404/EC_2009/105/EC 2005/32/EC_2009/125/EC 2006/95/EC 2006/28/EC 2004/108/EC 2004/22/EC 1999/5/EC 97/23/EC 90/396/EC_2009/142/EC 89/686/EC_96/58/EC 2011/65/EC
X
2006/42/EC
Annex IV
Notifi ed Body: Notifi ed Body No.: Reg. No.:
2000/14/EC_2005/88/EC
Annex V Annex VI
Noise: measured LWA = dB (A); guaranteed LWA = dB (A) P = KW; L/Ø = cm Notifi ed Body:
2006/28/EC
Emission No.:
PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem LT apibū
dina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms
RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующие продукты
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує про зазначену нижче відповідність виробу
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direktifl eri ve normları gereğince aşağıda
ıklanan uygunluğu belirtir
N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
Standard references: EN ISO 11148-8
Landau/Isar, den 25.06.2012
First CE: 11 Archive-File/Record: NAPR006658 Art.-No.: 41.333.25 I.-No.: 11011 Documents registrar: Siegfried Roider Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar
- 45 -
Anl_DSE_125_SPK7.indb 45Anl_DSE_125_SPK7.indb 45 18.07.12 11:1018.07.12 11:10
Yu Feng Quing/Product-ManagementWeichselgartner/General-Manager
- 46 -
Anl_DSE_125_SPK7.indb 46Anl_DSE_125_SPK7.indb 46 18.07.12 11:0718.07.12 11:07
- 47 -
Anl_DSE_125_SPK7.indb 47Anl_DSE_125_SPK7.indb 47 18.07.12 11:0718.07.12 11:07
EH 07/2012 (02)
Anl_DSE_125_SPK7.indb 48Anl_DSE_125_SPK7.indb 48 18.07.12 11:0718.07.12 11:07
Loading...