Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen
Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Warnung vor elektrischer Spannung!
Warnung vor heißen Teilen!
Warnung! Die Einheit läuft ohne Warnung bei einem Druckabfall unter Einschaltdruck automatisch an!
- 4 -
D
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um
Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen
Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit
zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie
diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise
bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für
Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten
dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen
entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise fi nden
Sie im beiliegenden Heftchen!
Gefahr!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für
die Zukunft auf.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder
mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn,
sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
2. Gerätebeschreibung und
Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung
1. Gehäuseabdeckung
2. Druckbehälter
3. Rad
4. Standfuß
5. Schnellkupplung (geregelte Druckluft)
6. Manometer (eingestellter Druck kann abgele-
sen werden)
7. Druckregler
8. Ein-/ Aus-Schalter
9. Transportgriff
10. Sicherheitsventil
11. Ablass-Schraube für Kondenswasser
12. Ansaug-Luftfi lter
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Artikels anhand des beschriebenen Lieferumfangs.
Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens
innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Artikels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an
unser Service Center oder an die Verkaufstelle,
bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte
beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle
in den Service-Informationen am Ende der Anleitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
•
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
•
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen
(falls vorhanden).
Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
•
dig ist.
Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
•
teile auf Transportschäden.
Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
•
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr!
Gerät und Verpackungsmaterial sind kein
Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit
Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen
spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr!
Originalbetriebsanleitung
•
Sicherheitshinweise
•
3. Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Kompressor dient zum Erzeugen von Druckluft für druckluftbetriebene Werkzeuge.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung
verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder
Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
- 5 -
D
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert
wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung,
wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder
Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden
Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. Technische Daten
Netzanschluss: .............................. 230 V ~ 50 Hz
Gerätegewicht in kg: ................................... 20 kg
Geräusch
Die Geräuschemissionswerte wurden entsprechend EN ISO 2151 ermittelt.
............................................ 2 dB
pA
-1
: ......................... 2850
in dB: ......................... 92
WA
5. Vor Inbetriebnahme
Warnung!
Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass
die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten
übereinstimmen.
Überprüfen Sie das Gerät auf Transportschä-
•
den. Etwaige Schäden sofort dem Transportunternehmen melden, mit dem der Kompressor angeliefert wurde.
Die Aufstellung des Kompressors sollte in der
•
Nähe des Verbrauchers erfolgen.
Lange Luftleitungen und lange Zuleitungen
•
(Verlängerungskabel) sind zu vermeiden.
Auf trockene und staubfreie Ansaugluft ach-
•
ten.
Den Kompressor nicht in feuchtem oder nas-
•
sem Raum aufstellen.
Der Kompressor darf nur in geeigneten Räu-
•
men (gut belüftet, Umgebungstemperatur
+5°C bis 40°C) betrieben werden. Im Raum
dürfen sich keine Stäube, keine Säuren,
Dämpfe, explosive oder entflammbare Gase
befinden.
Der Kompressor ist geeignet für den Einsatz
•
in trockenen Räumen. In Bereichen, in denen
mit Spritzwasser gearbeitet wird, ist der Einsatz nicht zulässig.
Betreiben Sie das Gerät nur auf festem, ebe-
•
nem Untergrund
Verwenden Sie flexible Schläuche um eine
•
Übertragung von unzulässigen Lasten auf
das Rohrleitungssystem an der Verbindung
der Kompressoranlage zum Rohrleitungssystem zu vermeiden.
Es ist notwenig Abscheider, Fänger und
•
Abflussmöglichkeiten zu verwenden, die zur
Bearbeitung der vom Kompressor produzierten Flüssigkeiten vor Inbetriebsetzen der
Kompressoranlage erforderlich sind.
Zuführschläuche bei Drücken über 7 bar soll-
•
ten mit einem Sicherheitskabel (z. B. einem
Drahtseil) ausgestattet werden.
6. Montage und Inbetriebnahme
Achtung!
Vor der Inbetriebnahme das Gerät unbedingt
komplett montieren!
6.1. Montage der Räder (3)
Die beiliegenden Räder müssen entsprechend
Bild 3 montiert werden.
6.2 Montage des Standfußes (4)
Der beiliegende Gummipuff er muss entspre-
chend Bild 4 montiert werden.
6.3 Netzanschluß
Achten Sie vor Inbetriebnahme darauf, dass die
Netzspannung mit der Betriebsspannung lt. Maschinenleistungsschild übereinstimmt. Lange Zuleitungen, sowie Verlängerungen, Kabeltrommeln
usw. verursachen Spannungsabfall und können
den Motoranlauf verhindern. Bei niedrigen Temperaturen unter +5°C ist der Motoranlauf durch
Schwergängigkeit gefährdet.
6.4 Aus-/ Einschalter (8)
Durch Herausziehen des Knopfes (8) wird der
Kompressor eingeschaltet.
Zum Ausschalten des Kompressors muss der
Knopf (8) gedrückt werden. (Bild 2)
- 6 -
D
6.5 Druckeinstellung: (Abb. 1)
Mit dem Druckregler (7) kann der Druck am
•
Manometer (6) eingestellt werden.
Der eingestellte Druck kann an der Schnell-
•
kupplung (5) entnommen werden.
6.6 Druckschaltereinstellung
Der Druckschalter ist werkseitig eingestellt.
Einschaltdruck ca. 6 bar
Ausschaltdruck ca. 8 bar
7. Austausch der
Netzanschlussleitung
Gefahr!
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes
beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller
oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifi zierte Person ersetzt werden, um Gefährdun-
gen zu vermeiden.
8. Reinigung, Wartung und
Ersatzteilbestellung
Gefahr!
Ziehen Sie vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten den Netzstecker.
Warnung!
Warten Sie bis der Verdichter vollständig abgekühlt ist! Verbrennungsgefahr!
Warnung!
Vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten
ist der Kessel drucklos zu machen.
Gefahr!
Schalten Sie nach der Benutzung das Gerät
immer aus und ziehen Sie den Netzstecker.
Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass
kein Wasser in das Geräteinnere gelangen
kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen
Schlages.
Schlauch und Spritzwerkzeuge müssen vor
•
Reinigung vom Kompressor getrennt werden.
Der Kompressor darf nicht mit Wasser, Lösungsmitteln o. Ä. gereinigt werden.
8.2 Kondenswasser (Abb. 1)
Das Kondenswasser ist täglich durch Öff nen
des Entwässerungsventils (11) (Bodenseite des
Druckbehälters) abzulassen.
8.3 Sicherheitsventil (10)
Das Sicherheitsventil ist auf den höchstzulässigen Druck des Druckbehälters eingestellt. Es ist
nicht zulässig, das Sicherheitsventil zu verstellen
oder dessen Plombe zu entfernen. Damit das
Sicherheitsventil im Bedarfsfall richtig funktioniert,
sollte dies von Zeit zu Zeit betätigt werden. Ziehen Sie so stark am Ring, bis die Druckluft hörbar
abbläst. Anschließend lassen Sie den Ring wieder los.
8.4 Reinigen des Ansaugfi lters (12)
Der Ansaugfi lter verhindert das Einsaugen von
Staub und Schmutz. Es ist notwendig, diesen Filter min-destens alle 300 Betriebsstunden zu reinigen. Ein verstopfter Ansaugfi lter vermindert die
Leistung des Kompressors erheblich. Entfernen
Sie den Filter vom Kompressor, indem Sie die
Schraube an der Kunst-stoff abdeckung (J) lösen
(Bild 6). Heben Sie die Kunststoff -abdeckung (J)
ab und entnehmen Sie den darunter liegenden
Ansaug-Luftfi lter (12) (Bild 7). Klopfen Sie den Fil-
ter vorsichtig aus und blasen Sie ihn mit Druckluft
bei niedrigem Druck (ca. 3 bar) aus. Die Montage
erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
8.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
•
und Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit
einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es
mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
•
nach jeder Benutzung reinigen.
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
•
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des
- 7 -
8.5 Lagerung
Warnung!
Ziehen Sie den Netzstecker, entlüften Sie das
Gerät und alle angeschlossenen Druckluftwerkzeuge. Stellen Sie den Kompressor so ab, dass
dieser nicht von Unbefugten in Betrieb genommen werden kann.
Achtung!
Den Kompressor nur in trockener und für
Unbefugte unzugänglicher Umgebung aufbewahren. Nicht kippen, nur stehend aufbewahren!
8.6 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
•
Artikelnummer des Gerätes
•
Ident-Nummer des Gerätes
•
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
•
teils
Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter
www.isc-gmbh.info
9. Entsorgung und
Wiederverwertung
D
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um
Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend-
bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge-
führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör
bestehen aus verschiedenen Materialien, wie
z.B. Metall und Kunststoff e. Defekte Geräte ge-
hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten
Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten
Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen
keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei
der Gemeindeverwaltung nachfragen.
- 8 -
D
10. Mögliche Ausfallursachen
Problem Ursache Lösung
Kompressor läuft
nicht
Kompressor läuft,
jedoch kein Druck
Kompressor läuft,
Druck wird am Manometer angezeigt,
jedoch Werkzeuge
laufen nicht.
1. Netzspannung nicht vorhanden
2. Netzspannung zu niedrig
3. Außentemperatur zu niedrig
4. Motor überhitzt
1. Rückschlagventil undicht
2. Dichtungen kaputt.
3. Ablass-Schraube für Kondenswasser (11) undicht.
1. Schlauchverbindungen undicht.
2. Schnellkupplung undicht.
3. Zu wenig Druck am Druckregler
eingestellt.
1. Kabel, Netzstecker, Sicherung und
Steckdose überprüfen.
2. Zu lange Verlängerungskabel
vermeiden. Verlängerungs-kabel
mit ausreichendem Aderquerschnitt
verwenden.
3. Nicht unter +5° C Außentemperatur
betreiben.
4. Motor abkühlen lassen ggf. Ursache der Überhitzung beseitigen.
1. Rückschlagventil austauschen.
2. Dichtungen überprüfen, kaputte
Dichtungen bei einer Fachwerkstatt
ersetzen lassen.
3. Schraube per Hand nachziehen.
Dichtung auf der Schraube überprüfen, ggf. ersetzen.
1. Druckluftschlauch und Werk-
zeuge überprüfen, ggf. aus tauschen.
2. Schnellkupplung überprüfen,
ggf. ersetzen.
3. Druckregler weiter aufdrehen.
- 9 -
D
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung:
Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer
Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und
Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte,
auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
- 10 -
D
Service-Informationen
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente ServicePartner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle ServiceBelange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmaterialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen
Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.isc-gmbh.info anzumelden.
Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende
Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
•
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
•
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
•
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.
- 11 -
D
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht
einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter
der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel am Gerät, die nachweislich auf einem
Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach unserer Wahl auf die Behebung solcher
Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes beschränkt.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder berufl ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustan-
de, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben
verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fachgerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine
falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestimmungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde
Pfl ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör),
Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden),
Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden
sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder
sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprüche sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt
haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer
Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät
oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-OrtServices.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter:
www.isc-gmbh.info. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie
umgehend ein repariertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom
Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Serviceadresse.
Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie gemäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry
Caution! Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing.
Beware of electrical voltage!
Beware of hot parts!
Warning! The unit will start up automatically without warning if the pressure drops below cut-in pressu-
re!
- 14 -
GB
Danger!
When using the equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and
damage. Please read the complete operating
instructions and safety regulations with due care.
Keep this manual in a safe place, so that the information is available at all times. If you give the
equipment to any other person, hand over these
operating instructions and safety regulations as
well. We cannot accept any liability for damage
or accidents which arise due to a failure to follow
these instructions and the safety instructions.
1. Safety regulations
The corresponding safety information can be
found in the enclosed booklet.
Danger!
Read all safety regulations and instructions.
Any errors made in following the safety regulations and instructions may result in an electric
shock, fi re and/or serious injury.
Keep all safety regulations and instructions
in a safe place for future use.
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
2. Layout and items supplied
2.1 Layout
1. Housing cover
2. Pressure vessel
3. Wheel
4. Supporting foot
5. Quick-lock coupling (regulated compressed
air)
6. Pressure gauge
(for reading the preset tank pressure)
7. Pressure regulator
8. ON/OFF switch
9. Transportation handle
10. Safety valve
11. Drainage screw for condensation water
12. Intake air fi lter
2.2 Items supplied
Please check that the article is complete as
specifi ed in the scope of delivery. If parts are
missing, please contact our service center or the
sales outlet where you made your purchase at
the latest within 5 working days after purchasing
the product and upon presentation of a valid bill
of purchase. Also, refer to the warranty table in
the service information at the end of the operating
instructions.
Open the packaging and take out the equip-
•
ment with care.
Remove the packaging material and any
•
packaging and/or transportation braces (if
available).
Check to see if all items are supplied.
•
Inspect the equipment and accessories for
•
transport damage.
If possible, please keep the packaging until
•
the end of the guarantee period.
Danger!
The equipment and packaging material are
not toys. Do not let children play with plastic
bags, foils or small parts. There is a danger of
swallowing or suff ocating!
Original operating instructions
•
Safety information
•
3. Proper use
The compressor is designed for generating
compressed air for tools operated by compressed
air.
The equipment is to be used only for its prescribed purpose. Any other use is deemed to be a
case of misuse. The user / operator and not the
manufacturer will be liable for any damage or injuries of any kind caused as a result of this.
Please note that our equipment has not been designed for use in commercial, trade or industrial
applications. Our warranty will be voided if the
machine is used in commercial, trade or industrial
businesses or for equivalent purposes.
- 15 -
GB
4. Technical data
Power supply: .................................... 230 ~ 50 Hz
Motor rating in kW: .......................................... 1.1
Compressor speed in rpm: ........................... 2850
Operating pressure in bar: ................................. 8
Pressure vessel volume in litre: ........................ 24
Theoretical intake rate in l/min.: ...................... 140
Sound power level L
K
uncertainty: .............................................2 dB
Weight of the unit in kg: ............................... 20 kg
Noise
The noise emission values were measured in accordance with EN ISO 2151.
in dB: ............................ 92
WA
5. Before starting the equipment
Warning!
Before you connect the equipment to the mains
supply make sure that the data on the rating plate
are identical to the mains data.
Examine the machine for signs of transit da-
•
mage. Report any damage immediately to the
company which delivered the compressor.
The compressor should be set up near the
•
working consumer.
Avoid long air lines and long supply lines (ex-
•
tensions).
Make sure the intake air is dry and dust-free.
•
Do not set up the compressor in damp or wet
•
rooms.
The compressor may only be used in suitable
•
rooms (with good ventilation and an ambient
temperature from +5°C to +40°C). There must
be no dust, acids, vapors, explosive gases or
inflammable gases in the room.
The compressor is designed to be used in dry
•
rooms. It is prohibited to use the compressor
in areas where work is conducted with sprayed water.
The equipment must be set up where it can
•
stand securely.
Use flexible hoses in order to prevent trans-
•
mitting unacceptable loads to the pipeline
system at the connection between the compressor system and the pipeline system.
It is essential to use separators, traps and
•
drains which process the liquids produced by
the compressor before the compressor sys-
tem is put into operation.
Supply hoses at pressures above 7 bar
•
should be equipped with a safety cable (e.g.
a wire rope).
6. Assembly and starting
Important!
You must fully assemble the appliance before
using it for the fi rst time.
6.1 Fitting the wheels (3)
Fit the supplied wheels as shown in Fig. 3.
6.2 Fitting the supporting foot (4)
Fit the supplied rubber stopper as shown in Fig. 4.
6.3 Power supply
Before you use the machine, make sure that the
mains voltage complies with the specifi cations on
the rating plate. Long supply cables, extensions,
cable reels etc. cause a drop in voltage and can
impede motor start-up. In the case of low temperatures below +5°C, motor start-up is jeopardized
as a result of stiff ness.
6.4 On/Off switch (8)
To switch on the compressor, pull out the knob
(8).
To switch off the compressor, press the knob (8)
back in. (Figure 2)
6.5 Adjusting the pressure: (Fig. 1)
You can adjust the pressure on the pressure
•
gauge (6) using the pressure regulator (7).
The set pressure can be taken from the quick-
•
lock coupling (5).
6.6 Setting the pressure switch
The pressure switch is set at the factory.
Switch-on pressure 6 bar
Switch-off pressure 8 bar
7. Replacing the power cable
Danger!
If the power cable for this equipment is damaged,
it must be replaced by the manufacturer or its
after-sales service or similarly trained personnel
to avoid danger.
- 16 -
GB
8. Cleaning, maintenance and
ordering of spare parts
Danger!
Pull the power plug before doing any
cleaning and maintenance work on the appliance.
Warning!
Wait until the compressor has completely
cooled down. Risk of burns!
Warning!
Always depressurize the tank before carrying
out any cleaning and maintenance work.
Danger!
After use, always switch off the equipment
immediately and pull out the power plug.
8.1 Cleaning
Keep the safety devices free of dirt and dust
•
as far as possible. Wipe the equipment with a
clean cloth or blow it with compressed air at
low pressure.
We recommend that you clean the appliance
•
immediately after you use it.
Clean the appliance regularly with a damp
•
cloth and some soft soap. Do not use
cleaning agents or solvents; these may be
aggressive to the plastic parts in the appliance. Ensure that no water can get into the
interior of the appliance.
You must disconnect the hose and any
•
spraying tools from the compressor before
cleaning. Do not clean the compressor with
water, solvents or the like.
8.2 Condensation water (Fig. 1)
The condensation water must be drained off each
day by opening the drain valve (11) (on the fl oor
of the pressure vessel).
8.3 Safety valve (10)
The safety valve has been set for the highest permitted pressure of the pressure vessel. It is prohibited to adjust the safety valve or remove its seal.
Actuate the safety valve from time to time to ensure that it works when required. Pull the ring with
suffi cient force until you can hear the compressed
air being released. Then release the ring again.
8.4 Cleaning the intake fi lter (12)
The intake fi lter prevents dust and dirt being
drawn in. It is essential to clean this fi lter after at
least every 300 hours in service. A clogged intake
fi lter will decrease the compressor’s performance
dramatically. Remove the fi lter from the com-
pressor by unscrewing the screw on the plastic
cover (J) (Figure 6). Lift off the plastic cover (J)
and remove the intake air fi lter (12) underneath
(Figure 7). Carefully clean the fi lter by tapping
and blowing it with low pressure compressed air
(aprox. 3 bar). To assemble, proceed in reverse
order.
8.5 Storage
Warning!
Pull the mains plug out of the socket and ventilate
the appliance and all connected pneumatic tools.
Switch off the compressor and make sure that it is
secured in such a way that it cannot be started up
again by any unauthorized person.
Important!
Store the compressor only in a dry location
which is not accessible to unauthorized persons. Always store upright, never tilted!
8.6 Ordering replacement parts:
Please quote the following data when ordering
replacement parts:
Type of machine
•
Article number of the machine
•
Identification number of the machine
•
Replacement part number of the part required
•
For our latest prices and information please go to
www.isc-gmbh.info
9. Disposal and recycling
The equipment is supplied in packaging to prevent it from being damaged in transit. The raw
materials in this packaging can be reused or
recycled. The equipment and its accessories are
made of various types of material, such as metal
and plastic. Never place defective equipment in
your household refuse. The equipment should
be taken to a suitable collection center for proper
disposal. If you do not know the whereabouts of
such a collection point, you should ask in your
local council offi ces.
- 17 -
GB
10. Possible causes of failure
Problem Cause Solution
The compressor
does not start.
The compressor
starts but there is no
pressure.
The compressor
starts, pressure is
shown on the pressure gauge, but the
tools do not start.
1. No supply voltage.
2. Insuffi cient supply voltage.
3. Outside temperature is too low.
4. Motor is overheated.
1. The non-return valve leaks.
2. The seals are damaged.
3. The drain plug for condensation
water (11) leaks.
1. The hose connections have a leak.
2. A quick-lock coupling has a leak.
3. Insuffi cient pressure set on the
pressure regulator.
1. Check the supply voltage, the power plug and the socket-outlet.
2. Make sure that the extension cable
is not too long. Use an extension
cable with large enough wires.
3. Never operate with an outside temperature of below +5° C.
4. Allow the motor to cool down. If
necessary, remedy the cause of the
overheating.
1. Have a service center replace the
non-return valve.
2. Check the seals and have any damaged seals replaced by a service
center.
3. Tighten the screw by hand. Check
the seal on the screw and replace if
necessary.
1. Check the compressed air hose
and tools and replace if necessary.
2. Check the quick-lock coupling and
replace if necessary.
3. Increase the set pressure with the
pressure regulator.
- 18 -
GB
For EU countries only
Never place any electric power tools in your household refuse.
To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and
its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and
disposed of in an environment-friendly fashion, e.g. by taking to a recycling depot.
Recycling alternative to the return request:
As an alternative to returning the equipment to the manufacturer, the owner of the electrical equipment
must make sure that the equipment is properly disposed of if he no longer wants to keep the equipment.
The old equipment can be returned to a suitable collection point that will dispose of the equipment in
accordance with the national recycling and waste disposal regulations. This does not apply to any accessories or aids without electrical components supplied with the old equipment.
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers
accompanying products is permitted only with the express consent of the iSC GmbH.
Subject to technical changes
- 19 -
GB
Ser vice information
We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact
details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re-
quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables.
Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the
following parts are therefore also required for use as consumables.
CategoryExample
Wear parts*V-belt, air fi lter
Consumables*
Missing parts
* Not necessarily included in the scope of delivery!
In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.isc-gmbh.info. Ple-
ase ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in
all cases:
Did the equipment work at all or was it defective from the beginning?
•
Did you notice anything (symptom or defect) prior to the failure?
•
What malfunction does the equipment have in your opinion (main symptom)?
•
Describe this malfunction.
- 20 -
GB
Warranty certifi cate
Dear Customer,
All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the
unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address
shown on this guarantee card. You can also contact us by telephone using the service number shown.
Please note the following terms under which guarantee claims can be made:
1. These guarantee conditions regulate additional guarantee services. Your statutory guarantee claims
are not aff ected by this guarantee. Our guarantee is free of charge to you.
2. Our guarantee only covers defects suff ered by the device which have been verifi ably caused by a
material or manufacturing fault and is limited to the rectifi cation of such defects or the replacement
of the device at our discretion.
Please note that our devices are not designed for use in commercial, trade or professional applications. A guarantee contract will not be created if the device has been used by commercial, trade or
industrial business or has been exposed to similar stresses during the guarantee period.
3. The following are not covered by our guarantee:
- Damage to the device caused by a failure to follow the assembly instructions or due to incorrect
installation, a failure to follow the operating instructions (for example connecting it to an incorrect
mains voltage or current type) or a failure to follow the maintenance and safety instructions or by exposing the device to abnormal environmental conditions or by lack of care and maintenance.
- Damage to the device caused by abuse or incorrect use (for example overloading the device or the
use or unapproved tools or accessories), ingress of foreign bodies into the device (such as sand,
stones or dust, transport damage), the use of force or damage caused by external forces (for example by dropping it).
- Damage to the device or parts of the device caused by normal or natural wear or tear or by normal
use of the device.
4. The guarantee is valid for a period of 24 months starting from the purchase date of the device. Guarantee claims should be submitted before the end of the guarantee period within two weeks of the
defect being noticed. No guarantee claims will be accepted after the end of the guarantee period.
The original guarantee period remains applicable to the device even if repairs are carried out or
parts are replaced. In such cases, the work performed or parts fi tted will not result in an extension
of the guarantee period, and no new guarantee will become active for the work performed or parts
fi tted. This also applies if an on-site service is used.
5. Please report the defective device on the following internet address to register your guarantee claim:
www.isc-gmbh.info. If the defect is covered by our guarantee, then the item in question will either be
repaired immediately and returned to you or we will send you a new replacement device.
Of course, we are also happy off er a chargeable repair service for any defects which are not covered by
the scope of this guarantee or for units which are no longer covered. To take advantage of this service,
please send the device to our service address.
Also refer to the restrictions of this warranty concerning wear parts, consumables and missing parts as
set out in the service information in these operating instructions.
- 21 -
F
Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures
Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe.
Attention à la tension électrique !
Attention aux pièces brûlantes !
Avertissement ! L‘unité démarre automatiquement sans avertissement sous la pression
d‘enclenchement en cas de chute de pression !
- 22 -
F
Danger !
Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter
certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des
blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d’emploi/ces consignes de
sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour
pouvoir accéder aux informations à tout moment.
Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes,
veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/
ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute
responsabilité pour les accidents et dommages
dus au non-respect de ce mode d’emploi et des
consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité
Vous trouverez les consignes de sécurité correspondantes dans le cahier en annexe.
Danger !
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité
et instructions. Tout non-respect des consignes
de sécurité et instructions peut provoquer une
décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité
et instructions pour une consultation ultérieure.
Cet appareil ne convient pas aux personnes (y
compris les enfants) qui en raison de leurs capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles ou
leur manque d’expérience et/ou de connaissances ne peuvent pas l’utiliser de manière sûre, à
moins d’être surveillées et de recevoir les instructions relatives à l’utilisation de l’appareil par une
personne responsable de leur sécurité.
Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
10. Soupape de sécurité
11. Bouchon fi leté de vidange pour eau conden-
sée
12. Filtre à air d’aspiration
2.2 Volume de livraison
Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide
de la description du volume de livraison. S‘il
manque des pièces, adressez-vous dans un délai
de 5 jours maximum après votre achat à notre
service après-vente ou au magasin où vous avez
acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat valable. Veuillez consulter pour cela le tableau des
garanties dans les informations service aprèsvente à la fi n du mode d‘emploi.
Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le
•
sortant avec précaution de l’emballage.
Retirez le matériel d’emballage tout comme
•
les sécurités d’emballage et de transport (s’il
y en a).
Vérifiez si la livraison est bien complète.
•
Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne
•
sont pas endommagés par le transport.
Conservez l’emballage autant que possible
•
jusqu’à la fin de la période de garantie.
Danger !
L’appareil et le matériel d’emballage ne sont
pas des jouets ! Il est interdit de laisser des
enfants jouer avec des sacs et des fi lms en
plastique et avec des pièces de petite taille.
Ils risquent de les avaler et de s’étouff er !
Mode d‘emploi d‘origine
•
Consignes de sécurité
•
3. Utilisation conforme à
l’aff ectation
2. Description de l’appareil et
volume de livraison
2.1 Description de l’appareil
1. Recouvrement du boîtier
2. Réservoir à air comprimé
3. Roue
4. Pied
5. Accouplement rapide (air comprimé réglé)
6. Manomètre (pression réglée lisible)
7. Manostat régulateur
8. Interrupteur Marche/Arrêt
9. Poignée de transport
Le compresseur sert à produire de l’air comprimé
pour les outils fonctionnant à l’air comprimé.
La machine doit exclusivement être employée
conformément à son aff ectation. Chaque uti-
lisation allant au-delà de cette aff ectation est
considérée comme non conforme. Pour les
dommages en résultant ou les blessures de tout
genre, le producteur décline toute responsabilité
et l’opérateur/l’exploitant est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément
à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour
être utilisés dans un environnement profession-
- 23 -
F
nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute
responsabilité si l’appareil est utilisé professionnellement, artisanalement ou dans des sociétés
industrielles, tout comme pour toute activité
équivalente.
4. Données techniques
Branchement secteur: .................... 230 V ~ 50 Hz
Puissance du moteur kW: ............................... 1,1
Vitesse de rotation du compresseur min
Pression de service bar: .................................... 8
Capacité du réservoir à
air comprimé (en litres): ................................... 24
Type de protection : ....................................... IP20
Poids de l‘appareil en kg : ........................... 20 kg
Bruit
Les valeurs de niveau de bruit ont été déterminées conformément à EN ISO 2151.
.............................................2 dB
pA
-1
: ... 2850
en dB: .... 92
WA
5. Avant la mise en service
Avertissement !
Assurez-vous, avant de connecter la machine,
que les données se trouvant sur la plaque de
signalisation correspondent bien aux données du
réseau.
Vérifiez que l’appareil n’a pas été endom-
•
magé pendant le transport. En cas d’avarie,
informez immédiatement l’entreprise de
transport qui a livré le compresseur.
Il est recommandable d’installer le compres-
•
seur à proximité du consommateur.
Evitez les tuyaux à air et les câbles
•
d’alimentation (câbles de rallonge) longs.
Veillez à ce que l’air aspiré soit sec et sans
•
poussière.
N’installez pas le compresseur dans un local
•
humide ou détrempé.
Le compresseur doit être utilisé uniquement
•
dans des endroits adéquats (bonne ventilation, température ambiante +5°C - +40° C).
Il ne doit y avoir dans la salle aucune poussière, aucun acide, aucune vapeur, aucun
gaz explosif ou inflammable.
Le compresseur doit être employé dans des
•
endroits secs. Il ne peut être utilisé dans des
zones où l’on travaille avec des éclaboussures d’eau.
•
Exploitez l‘appareil uniquement sur un sup-
•
port solide, et plat.
Utilisez des tuyaux flexibles afin d‘éviter une
•
transmission de charges inadmissibles sur le
système de conduites situé au niveau du raccordement de l‘installation de compression
vers le système de conduites.
Il est nécessaire d‘utiliser des purgeurs, des
•
pièges et des possibilités d‘écoulement pour
traiter les liquides produits par le compresseur avant la mise en marche de l‘installation
de compression.
Les tuyaux d‘amenée devraient être équipés
•
d‘un câble de sécurité (par ex. un câble en
acier) en cas de pressions supérieures à 7
bars.
6. Montage et mise en service
Attention !
Montez absolument l’appareil complètement
avant de le mettre en service !
6.1. Montage des roues (3)
Les roues ci-jointes doivent être montées conformément à la fi gure 3.
6.2. Montage du pied d’appui (4)
L’amortisseur en caoutchouc ci-joint doit être
monté conformément à la fi gure 4.
6.3 Branchement au réseau
Veillez, avant la mise en service, à ce que la tension du secteur et la tension de service soient les
mêmes en vous reportant à la plaque signalétique
de la machine. Les longs câbles d’alimentation
tout comme les rallonges, tambours de câble etc.
qui entraînent des chutes de tension et peuvent
empêcher le démarrage du moteur. Lorsque la
température descend en dessous de 5° C, le moteur marche durement et peut ne pas démarrer.
6.4 Interrupteur marche/arrêt (8)
Le compresseur est mis en circuit en tirant le
bouton (8).
Pour mettre le compresseur hors circuit, il faut
appuyer sur le bouton (8). (fi gure 2)
- 24 -
F
6.5 Réglage de pression : (fi gure 1)
Le régulateur de pression (7) permet de rég-
•
ler la pression sur le manomètre (6).
La pression réglée peut être prise au niveau
•
du raccord rapide (5).
6.6 Réglage de l’interrupteur manométrique
L’interrupteur manométrique est ajusté à l’usine.
Pression de mise en circuit: 6 bar
Pression de mise hors circuit 8 bar
7. Remplacement de la ligne de
raccordement réseau
Danger !
Si la ligne de raccordement réseau de cet appareil est endommagée, il faut la faire remplacer
par le producteur ou son service après-vente ou
par une personne de qualifi cation semblable afi n
d’éviter tout risque.
8. Nettoyage, maintenance et
commande de pièces de
rechange
Danger !
Retirez la prise du réseau avant chaque travail de réglage et de maintenance.
Avertissement !
Attendez jusqu’à ce que le compresseur ait
refroidi ! Risque de brûlure !
Avertissement !
Avant tous travaux de nettoyage et de maintenance, mettre la chaudière hors circuit.
Danger !
Éteignez toujours l‘appareil après utilisation
et débranchez la fi che de contact.
8.1 Nettoyage
Maintenez les dispositifs de protection aussi
•
propres (sans poussière) que possible. Frottez l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l’air comprimé à basse
pression.
Nous recommandons de nettoyer l’appareil
•
directement après chaque utilisation.
Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un
•
chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez
aucun produit de nettoyage ni détergent
; ils pourraient endommager les pièces en
matières plastiques de l’appareil. Veillez à
ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de
l’appareil.
Détachez le tuyau et les outils de pulvérisati-
•
on du compresseur avant de commencer le
nettoyage. Le compresseur ne doit pas être
lavé à l’eau, avec des solvants ou autres produits du même genre.
8.2 Eau condensée
L’eau condensée doit être vidée chaque jour en
ouvrant le clapet de purge d’eau (11) (au fond du
récipient à pression).
8.3 Soupape de sécurité (10)
La soupape de sécurité est réglée sur la pression
maximale admise du récipient sous pression. Il
est interdit de dérégler la soupape de sécurié ou
supprimer ses plombs. Pour que la vanne de sécurité fonctionne correctement en cas de besoin,
il faut l’actionner de temps en temps. Tirez sur la
bague jusqu’à ce que vous entendiez l’air comprimé s’échapper. Ensuite, relâchez la bague.
8.4 Nettoyage du fi ltre d‘aspiration (12)
Le fi ltre d’aspiration (12) empêche d’aspirer de
la poussière et des impuretés. Il faut nettoyer ce
fi ltre au moins toutes les 300 heures de service.
Un fi ltre d’aspiration bouché réduit énormément
la puissance du compresseur. Retirez le fi ltre
du compresseur en détachant la vis du recouvrement en plastique (J) (fi gure 6). Relevez le
recouvrement en plastique (J) et retirez le fi ltre à
air d’aspiration (12) qui se trouve dessous (fi gure
7). Tapotez précautionneusement sur le fi ltre et
souffl ez dessus avec l’air comprimé à une basse
pression (env. 3 bars). Le montage se fait dans
l’ordre inverse.
8.5 Entreposage
Avertissement !
Tirez la fi che de contact, ventilez l’appareil et tous
les outils à air comprimé raccordés. Rangez le
compresseur de manière qu’aucune personne
non autorisée ne puisse le mettre en service.
Attention !
Le compresseur doit être conservé dans un
endroit sec et dont l’accès est interdit aux
personnes non autorisées. Ne le renversez
pas, conservez-le uniquement debout !
- 25 -
8.6 Commande de pièces de rechange :
Pour les commandes de pièces de rechange,
veuillez indiquer les références suivantes:
Type de l’appareil
•
No. d’article de l’appareil
•
No. d’identification de l’appareil
•
No. de pièce de rechange de la pièce requise
•
Vous trouverez les prix et informations actuelles à
l’adresse www.isc-gmbh.info
9. Mise au rebut et recyclage
L‘appareil se trouve dans un emballage permettant d‘éviter les dommages dus au transport.
Cet emballage est une matière première et peut
donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières.
L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux
divers, comme par ex. des métaux et matières
plastiques. Les appareils défectueux ne doivent
pas être jetés dans les poubelles domestiques.
Pour une mise au rebut conforme à la réglementation, l‘appareil doit être déposé dans un centre
de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas
de centre de collecte, veuillez vous renseigner
auprès de l‘administration de votre commune.
F
- 26 -
F
10. Origine possible des pannes
Problème Origine Solution
Le compresseur ne
marche pas.
Le compresseur
fonctionne, cependant aucune pression n’est présente.
Le compresseur
fonctionne, la pression est affi chée sur
le manomètre, mais
les outils ne fonctionnent pas.
1. Tension secteur pas présente.
2. Tension secteur trop basse.
3. Température extérieure trop faible.
4. Moteur surchauff é.
1. Soupape anti-retour non étanche
2. Joints cassés.
3. Bouchon fi leté de vidange pour
l‘eau condensée (11) perméable.
1. Raccords de fl exibles perméables.
2. Raccord rapide non étanche.
3. Pas assez de pression réglée sur le
régulateur de pression.
1. Contrôler le câble, la fi che de con-
tact, le fusible et la prise de courant.
2. Evitez des rallonges de câble trop
longues. Utilisez des rallonges
de câble avec suffi samment de
diamètre de brin.
3. Ne pas s‘en servir à une température inférieure à +5°C.
4. Laisser refroidir le moteur, le cas
échéant, éliminer l‘origine de la
surchauff e.
1. Remplacer la soupape anti-retour.
2. Contrôler les joints, faire remplacer
les joints cassés dans un atelier.
3. Resserrer la vis manuellement.
Contrôler le joint sur la vis, le remplacer le cas échéant.
1. Contrôler le tuyau d‘air comprimé et
les outils, le cas échéant, le remplacer.
2. Contrôler le raccord rapide, le cas
échéant, le remplacer
3. Ouvrir encore le régulateur de pression.
- 27 -
F
Uniquement pour les pays de l’Union Européenne
Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères!
Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques
usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à
part et apportés à un recyclage respectueux de l’environnement.
Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi :
Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en guise d’alternative à un envoi en retour, à contribuer à un recyclage eff ectué dans les règles de l’art en cas de cessation de la propriété. L’ancien appareil
peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l’éliminer dans le sens de la Loi
sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies
sans composants électroniques.
Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même
sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’ISC GmbH obtenu.
Sous réserve de modifi cations techniques
- 28 -
F
Informations service après-vente
Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service
après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se
tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations,
l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à
l‘utilisation ou à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consommables.
CatégorieExemple
Pièces d‘usure*courroie trapézoïdale, fi ltre à air
Matériel de consommation/
pièces de consommation*
Pièces manquantes
*Pas obligatoirement compris dans la livraison !
En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse
www.isc-gmbh.info. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux
questions suivantes :
est-ce que l‘appareil a fonctionné une fois ou était-il défectueux dés le départ ?
•
avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne) ?
•
quel est le défaut de fonctionnement de l‘appareil à votre avis (symptôme principal) ?
•
Décrivez ce défaut de fonctionnement.
- 29 -
F
Bon de garantie
Chère cliente, cher client,
nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne
fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre
service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers
à votre disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué. La garantie est valable
dans les conditions suivantes :
1. Ces conditions de garantie gèrent des prestations de garantie supplémentaires. Vos droits légaux
en matière de garantie restent inchangés. Notre prestation de garanti est gratuite pour vous.
2. La prestation de garantie concerne uniquement les défauts de l‘appareil dont il est prouvé qu‘ils
résultent d‘un défaut de matériau ou de fabrication et se limite en fonction de notre décision soit à
l‘élimination de tels défauts sur l‘appareil, soit au remplacement de l‘appareil.
Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n‘ont pas été conçus pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Il n‘y a donc pas de contrat de
garantie quand l‘appareil a été utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés industrielles ou exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie.
3. Sont exclus de notre garantie :
- les dommages liés au non-respect des instructions de montage ou en raison d‘une installation
incorrecte, au non-respect du mode d‘emploi (en raison par ex. du branchement de l‘appareil sur la
tension de réseau ou le type de courant incorrect), au non-respect des dispositions de maintenance
et de sécurité ou résultant d‘une exposition de l‘appareil à des conditions environnementales anormales ou d‘un manque d‘entretien et de maintenance.
- les dommages résultant d‘une utilisation abusive ou non conforme (comme par ex. une surcharge
de l‘appareil ou une utilisation d‘outils ou d‘accessoires non autorisés), de la pénétration d‘objets
étrangers dans l‘appareil (comme par ex. du sable, des pierres ou de la poussière), de l‘utilisation
de la force ou de la violence (comme par ex. les dommages liés aux chutes).
- les dommages sur l‘appareil ou des parties de l‘appareil résultant de l‘usure normale liée à
l‘utilisation de l‘appareil ou de toute autre usure naturelle.
4. La durée de garantie est de 24 mois et débute à la date d‘achat de l‘appareil. Les droits à la garantie
doivent être revendiqués avant l‘expiration de la durée de garantie dans un délai de deux semaines
après avoir constaté le défaut. La revendication de droits à la garantie après expiration de la durée
de garantie est exclue. La réparation ou l‘échange de l‘appareil n‘entraîne ni une extension de la durée de garantie ni le début d‘une nouvelle durée de garantie pour cet appareil ou toute autre pièce
de rechange installée sur l‘appareil. Cela est valable également dans le cas d‘une intervention du
service après-vente à domicile.
5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.isc-gmbh.info. Si le défaut de l‘appareil est inclut dans la garantie, vous recevrez sans délai
un appareil réparé ou un nouvel appareil.
Bien entendu, nous réparons volontiers les défauts de votre appareil qui ne sont pas ou plus compris
dans l‘étendue de la garantie contre le remboursement des frais de réparation. Pour cela, veuillez envoyer l‘appareil à notre adresse de service après-vente.
Pour les pièces d‘usure, de consommation et manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette garantie conformément aux informations du service après-vente de ce mode d‘emploi.
- 30 -
I
Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso
Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’e ff etto del rumore può causare la perdita dell’udito.
Fate attenzione alla tensione elettrica
Fate attenzione alle parti molto calde
Avvertimento! In caso di caduta di pressione al di sotto del livello di inserimento l‘unità si avvia auto-
maticamente senza avvertimento!
- 31 -
I
Pericolo!
Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare
diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste
istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
Conservate bene le informazioni per averle a
disposizione in qualsiasi momento. Se date
l’apparecchio ad altre persone, consegnate queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza
insieme all’apparecchio. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per incidenti o danni causati
dal mancato rispetto di queste istruzioni e delle
avvertenze di sicurezza.
1. Avvertenze sulla sicurezza
Le relative avvertenze di sicurezza si trovano
nell’opuscolo allegato.
Pericolo!
Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le
istruzioni. Dimenticanze nel rispetto delle avver-
tenze di sicurezza e delle istruzioni possono causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Conservate tutte le avvertenze e le istruzioni
per eventuali necessità future.
Questo apparecchio non è destinato ad essere
usato da persone (bambini compresi) con capacità fi siche, sensoriali o mentali limitate o che
manchino di esperienza e/o conoscenze, a meno
che non vengano sorvegliati da una persona responsabile per la loro sicurezza o abbiano ricevuto
da essa istruzioni su come usare l’apparecchio. I
bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi
che non giochino con l’apparecchio.
Verifi cate che l‘articolo sia completo sulla base
degli elementi forniti descritti. In caso di parti
mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio Assistenza o al punto vendita in cui avete acquistato
l‘apparecchio presentando un documento di acquisto valido entro e non oltre i 5 giorni lavorativi
dall‘acquisto dell‘articolo. Al riguardo fate attenzione alla Tabella Garanzia nelle informazioni sul
Servizio Assistenza alla fi ne delle istruzioni.
Aprite l’imballaggio e togliete con cautela
•
l’apparecchio dalla confezione.
Togliete il materiale d’imballaggio e anche i
•
fermi di trasporto / imballo (se presenti).
Controllate che siano presenti tutti gli elemen-
•
ti forniti.
Verificate che l’apparecchio e gli accessori
•
non presentino danni dovuti al trasporto.
Se possibile, conservate l’imballaggio fino
•
alla scadenza della garanzia.
Pericolo!
L’apparecchio e il materiale d’imballaggio
non sono giocattoli! I bambini non devono
giocare con sacchetti di plastica, fi lm e pic-
coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e
soff ocamento!
Istruzioni per l‘uso originali
•
Avvertenze di sicurezza
•
3. Utilizzo proprio
Il compressore serve per produrre aria compressa per utensili azionati con aria compressa.
L’apparecchio deve venire usato solamente per lo
scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che
esuli da quello previsto non è un uso conforme.
L’utilizzatore/l’operatore, e non il costruttore, è
responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo
che ne risultino.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono
stati costruiti per l’impiego professionale, artigianale o industriale. Non ci assumiamo alcuna
garanzia quando l’apparecchio viene usato in
imprese commerciali, artigianali o industriali, o in
attività equivalenti.
- 32 -
I
4. Caratteristiche tecniche
Collegamento rete elettrica: ........... 230 V ~ 50 Hz
Potenza del motore kW: .................................. 1,1
Numero giri del compressore/min
Pressione al funzionamento in bar: .................... 8
Volume del recipiente a pressione (in litri): ....... 24
Tipo di protezione: ........................................IP20
Peso dell‘apparecchio in kg:........................ 20 kg
Rumore
I valori di emissione dei rumori sono stati rilevati
secondo la norma EN ISO 2151.
............................................... 2 dB
pA
-1
: ............. 2850
in dB: ................... 92
WA
5. Prima della messa in esercizio
Avvertenza!
Prima di inserire la spina nella presa di corrente
assicuratevi che i dati sulla targhetta di identifi ca-
zione corrispondano a quelli di rete.
Verificate che l’apparecchio non presenti
•
danni di trasporto. Comunicare tempestivamente gli eventuali danni rilevati all’impresa
trasporti, che ha provveduto alla consegna
del compressore.
Il collocamento del compressore dovrebbe
•
avvenire vicino al consumatore.
Sono da evitare lunghe condutture dell’aria
•
e lunghe condutture di raccordo (cavi di prolunga).
Verificate che l’aria assorbita sia asciutta e
•
senza polvere.
Il compressore deve venire usato soltanto
•
in luoghi adatti (ben aerati, temperatura ambiente +5°C - +40°C). Il luogo deve essere
privo di polvere, acidi, vapori, gas esplosivi o
infiammabili.
Utilizzate tubi flessibili per evitare di trasferire
•
carichi eccessivi sul sistema di tubazioni
attraverso il collegamento dell‘impianto del
compressore a tale sistema.
Si devono usare separatori, captatori e dispo-
•
sitivi di scarico che sono necessari per trattare i liquidi prodotti dal compressore prima
della messa in esercizio dell‘apparecchio del
compressore.
I tubi flessibili di alimentazione dovrebbero
•
essere dotati di un cavo di sicurezza (ad es.
un cavo di acciaio) in caso di pressioni superiori ai 7 bar.
6. Montaggio e messa in esercizio
Attenzione!
Prima della messa in esercizio montate assolutamente l’apparecchio in modo completo!
6.1 Montaggio delle ruote (Fig. 3)
Le ruote accluse devono venire montate secondo
la fi gura 3.
6.2 Montaggio della base di appoggio (4)
Gli spessori di gomma allegati devono venire
montati secondo la Fig. 4.
6.3 Presa di rete
Prima della messa in esercizio fate attenzione
che la tensione di rete corrisponda a quella di
esercizio indicata sulla targhetta delle caratteristiche dell’apparecchio. I cavi lunghi di alimentazione nonché prolunghe, avvolgicavi, ecc. causano
un calo di tensione e possono impedire l’avvio del
motore. In caso di basse temperature inferiori a
+5°C l’avvio del motore può essere più diffi cile.
6.4 Interruttore ON/OFF (8)
Il compressore viene inserito tirando il pulsante
rosso (8).
Per disinserire il compressore si deve premere il
pulsante rosso (8). (Fig. 2)
6.5 Impostazione della pressione (Fig. 1)
Con il regolatore della pressione (7) si può
•
impostare la pressione sul manometro (6).
La pressione impostata può essere prelevata
•
sull’accoppiamento rapido (5).
6.6 Regolazione del pulsante
Il pulsante è stato regolato nello stabilimento.
Pressione d’accensione 6 bar
Pressione di spegnimento 8 bar
- 33 -
I
7. Sostituzione del cavo di
alimentazione
Pericolo!
Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio
viene danneggiato deve essere sostituito dal
produttore, dal suo servizio di assistenza clienti o
da una persona al pari qualifi cata al fi ne di evitare
pericoli.
8. Pulizia, manutenzione e
ordinazione dei pezzi di ricambio
Pericolo!
Prima di qualsiasi lavoro di pulizia e di manutenzione staccate la spina dalla presa di
corrente.
Avvertenza!
Attendete fi no a quando il compressore si
sia completamente raff reddato! Pericolo di
ustioni!
Avvertenza!
Prima di ogni lavoro di pulizia e manutenzione si deve eliminare la pressione del serbatoio!
Pericolo!
Dopo l‘uso spegnete l’apparecchio e staccate la spina dalla presa di corrente.
8.1 Pulizia
Tenete i dispositivi di protezione il più pos-
•
sibile liberi da polvere e sporco. Strofinate
l’apparecchio con un panno pulito o soffiatelo
con l’aria compressa a pressione bassa.
Consigliamo di pulire l’apparecchio subito
•
dopo averlo usato.
Pulite l’apparecchio regolarmente con un
•
panno asciutto ed un po’ di sapone. Non
usate detergenti o solventi perché questi
ultimi potrebbero danneggiare le parti in
plastica dell’apparecchio. Fate attenzione che
non possa penetrare dell’acqua all’interno
dell’apparecchio.
Il tubo e gli strumenti di spruzzo devono es-
•
sere separati dal compressore prima della
pulizia. Il compressore non deve venire pulito
con acqua, solventi ecc.
8.2 Acqua di condensa
L’acqua di condensa deve essere scaricata ogni
giorno aprendo la valvola di scarico (11) (sul fondo del recipiente a pressione).
8.3 Valvola di sicurezza (10)
La valvola di sicurezza è impostata sulla massima
pressione consentita per il recipiente a pressione.
Non è consentito modifi care la regolazione della
valvola di sicurezza o togliere il sigillo di piombo.
La valvola di sicurezza deve essere attivata di
quando in quando in modo che funzioni correttamente in caso di necessità. Tirate brevemente
l’anello fi no a quando si sente l’aria compressa
che fuoriesce. Poi mollate di nuovo l’anello.
8.4 Pulizia del fi ltro di aspirazione (12)
Il fi ltro di aspirazione impedisce che vengano
aspirati polvere e sporco. Questo fi ltro deve es-
sere pulito almeno ogni 300 ore di esercizio. Un
fi ltro di aspirazione ostruito riduce notevolmente
il rendimento del compressore. Togliere il fi ltro dal
compressore allentando la vite sul coperchio di
plastica (J) (Fig. 6). Sollevate il coperchio di plastica (J) ed estraete il fi ltro dell’aria di aspirazione
(12) sottostante (Fig. 7). Date dei leggeri colpi al
fi ltro e pulitelo con un getto d’aria a bassa pressione (ca. 3 bar). Il montaggio avviene nell’ordine
inverso.
8.5 Conservazione
Avvertenza!
Staccate la spina dalla presa di corrente, sfi atate
l’apparecchio e tutti gli utensili ad aria compressa
ad esso collegato. Tenete il compressore in modo
tale che non possa essere messo in funzione da
persone non autorizzate.
Attenzione!
Tenere il compressore solo in un ambiente
asciutto e non accessibile per persone non
autorizzate. Non ribaltarlo, conservarlo solo
diritto!
- 34 -
8.6 Ordinazione di pezzi di ricambio:
Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si
dovrebbe dichiarare quanto segue:
modello dell’apparecchio
•
numero dell’articolo dell’apparecchio
•
numero d’ident. dell’apparecchio
•
numero del pezzo di ricambio del ricambio
•
necessitato.
Per i prezzi e le informazioni attuali si veda
www.isc-gmbh.info
9. Smaltimento e riciclaggio
L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio
rappresenta una materia prima e può perciò essere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio
e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi,
per es. metallo e plastica. Gli apparecchi difettosi
non devono essere gettati nei rifi uti domestici. Per
uno smaltimento corretto l‘apparecchio va consegnato ad un apposito centro di raccolta. Se non
vi è noto nessun centro di raccolta, rivolgetevi per
informazioni all‘amministrazione comunale.
I
- 35 -
I
10. Possibili cause di anomalie
Problema Causa Soluzione
Il compressore non
funziona
Il compressore
funziona, ma non
produce aria compressa
Il manometro indica
pressione, ma gli
utensili non funzionano
1. Manca la tensione di rete
2. Tensione di rete troppo bassa
3. Temperatura esterna troppo
bassa
4. Motore surriscaldato
1. Valvola antiritorno perde
2. Guarnizioni rovinata.
3. Tappo a vite di scarico
dell’acqua di condensa (11)
perde
1. Perdite nei collegamenti del
tubo.
2. Perdite all’accoppiamento rapido.
3. Impostata pressione troppo
bassa sul regolatore di
pressione
1. Controllare cavo, spina di rete,
fusibile e presa di corrente
2. Evitate cavi di prolunga troppo
lunghi. Usate cavi di prolunga
con una sezione suffi ciente del
conduttore
3. Non farlo funzionare ad una
temperatura esterna inferiore a
+5°C
4. Fate raff reddare il motore ed
eventualmente eliminate la
causa del surriscaldamento
1. Sostituite la valvola antiritorno.
2. Controllate le guarnizioni, fare
sostituire le guarnizioni difettose
da un’offi cina specializzata.
3. Serrate a mano il tappo a vite.
Controllate la guarnizione della
valvola, eventualmente
sostituitela
1. Controllate il tubo dell’aria
compressa, eventualmente
sostituitelo
2. Controllate ed eventualmente
sostituite l’accoppiamento rapido
3. Aprite maggiormente il
regolatore di pressione.
- 36 -
I
Solo per paesi membri dell’UE
Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici!
Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo
recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e
venire smaltiti in modo ecocompatibile.
Alternativa di riciclaggio alla richiesta di restituzione:
il proprietario dell’apparecchio elettrico è tenuto in alternativa, invece della restituzione, a collaborare in
modo che lo smaltimento venga eseguito correttamente in caso ceda l’apparecchio. L’apparecchio vecchio può anche venire consegnato ad un centro di raccolta che provvede poi allo smaltimento secondo
le norme nazionali sul riciclaggio e sui rifi uti. Non ne sono interessati gli accessori e i mezzi ausiliari sen-
za elementi elettrici forniti insieme ai vecchi apparecchi.
La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti
d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della
iSC GmbH.
Con riserva di apportare modifi che tecniche
- 37 -
I
Informazioni sul Servizio Assistenza
In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis-
tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per
tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita
di materiali di consumo.
Si deve tenere presente che le seguenti parti di questo prodotto sono soggette a un‘usura naturale o
dovuta all‘uso ovvero che le seguenti parti sono necessarie come materiali di consumo.
CategoriaEsempio
Parti soggette ad usura *Cinghia trapezoidale, fi ltro dell‘aria
Materiale di consumo/parti di consumo *
Parti mancanti
* non necessariamente compreso tra gli elementi forniti!
In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.isc-gmbh.info. Vi
preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di rispondere in ogni caso alle seguenti domande:
L‘apparecchio ha già funzionato una volta o era difettoso fin dall‘inizio?
•
Avete notato qualcosa prima che si manifestasse il difetto (sintomo prima del difetto)?
•
A vostro parere che cosa non funziona nell‘apparecchio (sintomo principale)?
•
Descrivete che cosa non funziona.
- 38 -
I
Certifi cato di garanzia
Gentili clienti,
i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia
funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti
all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al
numero del Servizio Assistenza indicato. Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quanto segue:
1. Queste condizioni di garanzia regolano ulteriori prestazioni di garanzia. La presente garanzia non
tocca i vostri diritti al ricorso in garanzia previsti dalla legge. Le nostre prestazioni di garanzia sono
per voi gratuite.
2. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti dell‘apparecchio provatamente riconducibili a errori del materiale o di produzione ed è limitata, a nostra discrezione, all‘eliminazione di
questi difetti o alla sostituzione dell‘apparecchio.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l‘impiego artigianale, professionale o imprenditoriale. Pertanto un contratto di garanzia non viene concluso se l‘apparecchio è stato
usato entro il periodo di garanzia in attività artigianali, imprenditoriali o industriali o se è stato sottoposto a sollecitazioni equivalenti.
3. Sono esclusi dalla nostra garanzia:
- Danni all‘apparecchio causati dalla mancata osservanza delle istruzioni di montaggio o per
un‘installazione non corretta, dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso (come ad es. collegamento a una tensione di rete o a un tipo di corrente non corretti), dalla mancata osservanza delle
norme relative alla manutenzione e alla sicurezza, dall‘esposizione dell‘apparecchio a condizioni
ambientali anomale o per la mancata esecuzione di pulizia e manutenzione.
- Danni all‘apparecchio dovuti a usi impropri o illeciti (come per es. sovraccarico dell‘apparecchio
o utilizzo di utensili di ricambio o accessori non consentiti), alla penetrazione di corpi estranei
nell‘apparecchio (come per es. sabbia, pietre o polvere, danni dovuti al trasporto), all‘impiego della
forza o a infl ussi esterni (come per es. danni causati da caduta).
- Danni all‘apparecchio o a parti di esso da ricondurre a un‘usura comune, dovuta all‘uso o di altro
tipo naturale.
4. Il periodo di garanzia è 24 mesi e inizia a partire dalla data di acquisto dell‘apparecchio. I diritti di
garanzia devono essere fatti valere prima della scadenza del periodo di garanzia, entro due settimane dopo avere accertato il difetto. È esclusa la rivendicazione di diritti di garanzia dopo la scadenza
del relativo periodo. La riparazione o la sostituzione dell‘apparecchio non comporta una proroga del
periodo di garanzia e con questa prestazione per l‘apparecchio o per pezzi di ricambio eventualmente installati non inizia un nuovo periodo di garanzia. Ciò vale anche nel caso in cui si ricorra a un
servizio sul posto.
5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di denunciare l‘apparecchio difettoso sul sito internet: www.isc-gmbh.info. Se il difetto dell‘apparecchio rientra nella nostra prestazione di garanzia,
ricevete prontamente l‘apparecchio riparato o un apparecchio nuovo.
Naturalmente eff ettuiamo a pagamento anche riparazioni sull‘apparecchio che non rientrano o non rien-
trano più nella garanzia. A tale scopo inviate l‘apparecchio all‘indirizzo del nostro Centro Assistenza.
Per parti mancanti, di consumo e soggette a usura rimandiamo alle limitazioni di questa garanzia secondo le informazioni sul Servizio Assistenza di queste istruzioni per l‘uso.
- 39 -
DK/N
Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade
Forsigtig! Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab.
Advarsel mod elektrisk spænding
Advarsel mod varme dele
Advarsel! Enheden går automatisk i gang uden advarsel, hvis trykket underskrider tilkoblingstrykket!
- 40 -
DK/N
Fare!
Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå
skader på personer og materiel. Læs derfor betjeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne
grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejledningen et praktisk sted, så du altid kan tage den frem
efter behov. Husk at lade betjeningsvejledningen
/ sikkerhedsanvisningerne følge med værktøjet,
hvis du overdrager det til andre. Vi fraskriver
os ethvert ansvar for skader på personer eller
materiel, som måtte opstå som følge af, at anvisningerne i denne betjeningsvejledning, navnlig
vedrørende sikkerhed, tilsidesættes.
1. Sikkerhedsanvisninger
Relevante sikkerhedsanvisninger fi nder du i det
medfølgende hæfte.
Fare!
Læs alle sikkerhedsanvisninger og øvrige anvisninger. Følges anvisningerne, navnlig sikker-
hedsanvisningerne, ikke nøje som beskrevet, kan
elektrisk stød, brand og/eller svære kvæstelser
være følgen. Alle sikkerhedsanvisninger og
øvrige anvisninger skal gemmes.
Maskinen må ikke betjenes af personer (inkl.
børn) med begrænsede fysiske eller sensoriske
færdigheder, eller personer, der ikke er i psykisk
balance. Manglende erfaring og kendskab til maskinens anvendelse fratager ligeledes en person
retten til at arbejde med maskinen, med mindre
arbejdet sker under opsyn eller efter grundig instruktion.
Pas på, at børn ikke leger med maskinen.
2. Produktbeskrivelse og
leveringsomfang
2.1 Produktbeskrivelse
1. Afskærmning
2. Trykbeholder
3. Hjul
4. Standerfod
5. Lynkobling (reguleret trykluft)
6. Manometer (indstillet tryk kan afl æses)
7. Trykregulator
8. Tænd/Sluk-knap
9. Transportgreb
10. Sikkerhedsventil
11. Aftapningsskrue til kondensvand
12. Indsugningsluftfi lter
2.2 Leveringsomfang
Kontroller på grundlag af det beskrevne leveringsomfang, at varen er komplet. Hvis nogle dele
mangler, bedes du senest inden 5 hverdage efter
købet af varen henvende dig til vores servicecenter eller det sted, hvor du har købt varen, med
forevisning af gyldig købskvittering. Vær her opmærksom på garantioversigten, der er indeholdt i
serviceinformationerne bagest i vejledningen.
Åbn pakken, og tag forsigtigt maskinen ud af
•
emballagen.
Fjern emballagematerialet samt emballage-/
•
og transportsikringer (hvis sådanne forefindes).
Kontroller, at der ikke mangler noget.
•
Kontroller maskine og tilbehør for transports-
•
kader.
Opbevar så vidt muligt emballagen indtil ga-
•
rantiperiodens udløb.
Fare!
Maskinen og emballagematerialet er ikke
legetøj! Børn må ikke lege med plastikposer,
folier og smådele! Fare for indtagelse og
kvælning!
Original betjeningsvejledning
•
Sikkerhedsanvisninger
•
3. Formålsbestemt anvendelse
Kompressoren er beregnet til tilvejebringelse af
trykluft til trykluftsdrevet værktøj.
Saven må kun anvendes i overensstemmelse
med dens tiltænkte formål. Enhver anden form
for anvendelse er ikke tilladt. Vi fraskriver os ethvert ansvar for skader, det være sig på personer
eller materiel, som måtte opstå som følge af, at
maskinen ikke er blevet anvendt korrekt. Ansvaret
bæres alene af brugeren/ejeren.
Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til
erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller industriel brug. Vi fraskriver os ethvert ansvar, såfremt
produktet anvendes i erhvervsmæssigt, håndværksmæssigt, industrielt eller lignende øjemed.
Maskinvægt i kg: ......................................... 20 kg
i dB: .................................. 92
WA
.............................................. 2 dB
pA
DK/N
Tilløbsslanger til tryk over 7 bar bør udstyres
•
med et sikkerhedskabel (f.eks. ståltråd).
6. Montage og idriftsættelse
Vigtigt!
Maskinen skal monteres fuldstændig komplet, inden den tages i brug!
6.1 Montage af hjul (3)
De medfølgende hjul skal monteres som vist på
fi g. 3.
Støj
Støjemissionstallene er beregnet iht. EN ISO
2151
5. Inden ibrugtagning
Advarsel!
Inden du slutter høvlen til strømforsyningsnettet,
skal du kontrollere, at dataene på mærkepladen
stemmer overens med netdataene.
Kontrollér apparatet for transportskader.
•
Eventuelle skader skal straks meldes til transportfirmaet som leverede kompressoren.
Opstillingen af kompressoren bør ske i nær-
•
heden af forbrugeren.
Lang luftledning og lange tilledninger (forlæn-
•
gere) skal undgåes.
Sørg for tør og støvfri indsugningsluft.
•
Opstil ikke kompressoren i et fugtigt eller vådt
•
rum.
Kompressoren må kun anvendes i dertil eg-
•
nede rum (godt ventilerede, omgivende temperatur +5°C- +40°C). Der må ikke være støv,
syrer, dampe, eksplosive eller brændbare
gasser i rummet.
Kompressoren er beregnet til anvendelse i
•
tørre rum. Den må ikke anvendes i områder,
hvor der arbejdes med stænkvand.
Maskinen må kun køre på et fast, plant under-
•
lag.
Brug fleksible slanger for at undgå, at ikke
•
tilladte laster overføres til rørledningssystemet
ved forbindelsen mellem kompressoranlægget og rørledningssystemet.
Det er nødvendigt at bruge udskillere, fangere
•
og afløbsmuligheder, der kræves for at bearbejde væsken, der produceres af kompressoren, før kompressoranlægget tages i brug.
6.2 Montage af standerfod (4)
De medfølgende gummibuff ere skal monteres
som vist på fi g. 4.
6.3 Nettilslutning
Kontroller, inden du tænder, at netspændingen
svarer til driftsspændingen, således som angivet
på kompressorens mærkeplade. Lange tilledninger samt forlængere, kabeltromler osv. forårsager
spændingsfald og kan forhindre, at motoren starter. Lave temperaturer under +5°C kan besværliggøre motorstart p.g.a. træg gang.
6.4 Tænd/Sluk-knap (8)
Kompressoren tændes ved at trække ud i knappen (8).
Kompressoren slukkes igen ved at trykke på
knappen (8) (fi g. 2).
6.5 Trykindstilling: (Fig. 1,3)
Med trykregulatoren (7) kan trykket på mano-
•
meteret (6) indstilles.
Det indstillede tryk kan fjernes på lynkoblin-
•
gen (5).
6.6 Indstilling af trykafbryderen
Trykafbryderen er indstillet fra fabrikken.
Indkoblingstryk 6 bar
Udkoblingstryk 8 bar
- 42 -
DK/N
7. Udskiftning af
nettilslutningsledning
Fare!
Hvis produktets nettilslutningsledning beskadiges, skal den skiftes ud af producenten eller dennes kundeservice eller af person med lignende
kvalifi kationer for at undgå fare for personskade.
8. Rengøring, vedligeholdelse og
reservedelsbestilling
Fare!
Træk stikket ud af stikkontakten inden
rengørings- og vedligeholdelsesarbejde påbegyndes.
Advarsel!
Vent, indtil kompressoren er kølet helt ned!
Fare for forbrænding!
Advarsel!
Kedlen skal gøres trykløs inden rengøringsog vedligeholdelsesarbejder.
Fare!
Sluk altid for maskinen og træk netstikket ud
efter brug.
8.1 Rengøring
Hold så vidt muligt beskyttelsesanordninger
•
fri for støv og snavs. Tør kompressoren af
med en ren klud, eller foretag trykluftudblæsning under lavt tryk.
Vi anbefaler, at kompressoren rengøres hver
•
gang efter brug.
Rengør af og til kompressoren med en fug-
•
tig klud og lidt blød sæbe. Undgå brug af
rengørings- eller opløsningsmiddel, da det vil
kunne ødelægge kompressorens kunststofdele. Sørg for, at der ikke kan trænge vand ind
i kompressorens indvendige dele.
Slange og sprøjteværktøj skal tages ud af
•
kompressoren inden rengøring. Kompressoren må ikke rengøres med vand, opløsningsmidler o.lign.
8.3 Sikkerhedsventil (10)
Sikkerhedsventilen er indstillet til det maksimalt
tilladte tryk på trykbeholderen. Det er ikke tilladt
at justere på sikkerhedsventilen eller fjerne plomben. Sikkerhedsventilen skal af og til aktiveres;
dette for at sikre en konstant funktionsevne. Træk
kraftigt i ringen, så du tydeligt hører trykluften sive
ud. Bagefter slipper du ringen igen.
8.4 Rensning af indsugningsfi lter (12)
Indsugningsfi ltret forhindrer indsugning af støv
og snavs. Filtret skal mindst renses i intervaller á
300 driftstimer. Et tilstoppet indsugningsfi lter vil
nedsætte kompressorens ydelse markant. Fjern
fi ltret fra kompressoren ved at løsne skruen på
plastoverdækningen (J) (fi g. 6). Løft plastover-
dækningen (J), og tag det underliggende indsugningsluftfi lter (12) af (fi g. 7). Bank forsigtigt fi ltret ud, og udblæs det med trykluft ved lavt tryk
(ca. 3 bar). Montering sker tilsvarende i modsat
rækkefølge.
8.5 Oplagring
Advarsel!
Træk stikket ud af stikkontakten, udluft kompressoren og alle tilsluttede trykluftsværktøjer. Placer
kompressoren således, at den ikke kan tages i
brug af uvedkommende.
Vigtigt!
Kompressoren skal opbevares i tørre omgivelser, hvor uvedkommende ikke har nogen
adgang. Vend den ikke om; skal opbevares
stående!
8.6 Reservedelsbestilling:
Ved bestilling af reservedele skal følgende oplyses:
Savens type.
•
Savens artikelnummer.
•
Savens identifikationsnummer.
•
Nummeret på den nødvendige reservedel.
•
Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på
internetadressen www.isc-gmbh.info
8.2 Kondensvand
Kondensvandet skal aftappes dagligt ved at åbne
drænventilen (11) (bunden af trykbeholderen).
- 43 -
9. Bortskaff else og genanvendelse
Produktet leveres indpakket for at undgå transportskader. Emballagen består af råmaterialer
og kan genanvendes eller indleveres på genbrugsstation. Produktet og dets tilbehør består af
forskelligartede materialer, f.eks. metal og plast.
Defekte produkter må ikke smides ud som almindeligt husholdningsaff ald. For at sikre en fagmæs-
sig korrekt bortskaff else skal produktet indleveres
på et aff aldsdepot. Hvis du ikke har kendskab til
lokalt aff aldsdepot, så kontakt din kommune.
DK/N
- 44 -
DK/N
10. Mulige årsager til driftsudfald
Problem Årsag Løsning
Kompressor kører
ikke
Kompressor kører,
men ingen tryk
Kompressor kører,
tryk vises på manometeret, men værktøj kører ikke
1. Ingen netspænding
2. Netspænding for lav
3. Udetemperatur for lav
4. Motor overophedet
1. Tilbageslagsventil utæt
2. Tætninger ødelagt
3. Aftapningsskrue til kondensvand
(11) utæt
1. Slangeforbindelser utætte
2. Lynkobling utæt
3. For lavt tryk indstillet på trykregulator
1. Kontroller ledning, netstik, sikring
og stikdåse
2. Undgå for lange forlængerledninger
Brug forlængerledning med tilstrækkeligt stort ledertværsnit
3. Ingen drift i udetemperatur under
+5°
4. Lad motoren køle af, afhjælp om
nødvendigt årsag til overophedning
1. Skift tilbageslagsventilen ud
2. Kontroller tætninger, ødelagte tætninger skiftes ud på værksted
3. Spænd skruen efter med hånden
Kontroller tætning på skruen, skiftes evt. ud
1. Kontroller trykluftsslange og værktøj, skiftes evt. ud
2. Kontroller lynkobling, skiftes evt. ud
3. Skru op for trykregulatoren
- 45 -
DK/N
Kun for EU-lande
Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald!
I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse
i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende
formål på miljømæssig forsvarlig vis.
Recycling-alternativ til tilbagesendelse:
Ejeren af el-værktøjet er – med mindre denne tilbagesender maskinen – forpligtet til at bortskaff e mas-
kinen og dens dele ifølge miljøforskrifterne. Den brugte maskine kan indleveres hos en genbrugsstation
– spørg evt. personalet her, eller forhør dig hos din kommune. Tilbehør og hjælpemidler, som følger med
maskinen, og som ikke indeholder elektriske dele, er ikke omfattet af ovenstående.
Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er
kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra iSC GmbH.
Ret til tekniske ændringer forbeholdes
- 46 -
DK/N
Ser viceinformationer
I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata
fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks.
reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer.
Vær opmærksom på, at følgende dele på produktet slides som følge af brug eller udsættes for naturligt
slid resp. at følgende dele anses som forbrugsmaterialer.
KategoriEksempel
Sliddele*Kilerem, luftfi lter
Forbrugsmateriale/ forbrugsdele*
Manglende dele
* er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget!
Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.isc-gmbh.info. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål:
Har produktet fungeret, eller var det defekt fra begyndelsen?
•
Har du bemærket noget usædvandligt, inden defekten opstod (symptom før defekt)?
•
Hvilken fejlfunktion mener du, at produktet er berørt af (hovedsymptom)?
•
Beskriv venligst fejlfunktionen.
- 47 -
DK/N
Garantibevis
Kære kunde!
Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle
udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på
adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte servicenummer. For indfrielse af garantikrav gælder følgende:
1. Nærværende garanti fastsætter betingelserne for udvidede garantiydelser. Garantibestemmelser
fastsat ved lov berøres ikke af nærværende garanti. Vores garantiydelse er gratis.
2. Garantiydelsen dækker udelukkende mangler på produktet, der bevisligt skyldes materiale- eller
produktionsfejl, og vi har ret til at vælge, om sådanne mangler afhjælpes på produktet, eller om produktet udskiftes.
Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller faglig
brug. Garantien dækker således ikke forhold, hvor produktet er blevet brugt i erhvervsmæssige,
håndværksmæssige eller faglige virksomheder eller er blevet udsat for lignende belastning.
3. Garantien dækker ikke følgende:
- Skader på produktet som følge af tilsidesættelse af montagevejledningens anvisninger eller som
følge af usagkyndig installation, tilsidesættelse af brugsanvisningen (f.eks. tilslutning til forkert netspænding eller strømtype) eller tilsidesættelse af vedligeholdelses- og sikkerhedsforskrifter eller
som følge af at produktet udsættes for ikke normale miljøbetingelser eller manglende pleje og vedligeholdelse.
- Skader på produktet som følge af misbrug eller usagkyndig anvendelse (f.eks. overbelastning af
produktet eller brug af værktøj eller tilbehør, som ikke er godkendt), indtrængen af fremmedlegemer
i produktet (f.eks. sand, sten eller støv, transportskader), brug af vold eller eksterne påvirkninger
udefra (f.eks. fordi produktet tabes).
- Skader på produktet eller dele af produktet, der skyldes almindelig brug, normalt eller andet naturligt slid.
4. Garantiperioden udgør 24 måneder at regne fra købsdatoen. Garantikrav skal gøres gældende inden garantiperiodens udløb og inden for to uger, efter at defekten er blevet konstateret. Garantikrav
kan ikke gøres gældende efter garantiperiodens udløb. Reparation eller udskiftning af produktet
medfører ikke forlængelse af garantiperioden, heller ikke for eventuelt indbyggede reservedele. Dette gælder også servicearbejder, der foretages på stedet.
5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til følgende adresse:
www.isc-gmbh.info. Er defekten omfattet af garantien, vil produktet omgående blive repareret og
returneret, eller du vil modtage et helt nyt.
Mod betaling udbedrer vi naturligvis også gerne defekter på produktet, som ikke/ikke længere er omfattet af garantien. Du skal blot indsende produktet til vores serviceadresse.
Hvad angår slid- og forbrugsdele samt manglende dele henviser vi til garantiens indskrænkninger i henhold til serviceinformationerne i nærværende betjeningsvejledning.
- 48 -
S
Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador
Obs! Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs.
Varning för elektrisk spänning
Varning för heta delar
Varning! Utrustningen startar automatiskt utan förvarning vid ett tryckfall under inkopplingstrycket!
- 49 -
S
Fara!
Innan maskinen kan användas måste särskilda
säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra
olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom
denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du
alltid kan hitta önskad information. Om maskinen
ska överlåtas till andra personer måste även
denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar medfölja. Vi övertar inget ansvar för olyckor
eller skador som har uppstått om denna bruksanvisning eller säkerhetsanvisningarna åsidosätts.
1. Säkerhetsanvisningar
Gällande säkerhetsanvisningar fi nns i det bifoga-
de häftet.
Fara!
Läs alla säkerhetsanvisningar och instruktioner. Försummelser vid iakttagandet av säker-
hetsanvisningarna och instruktionerna kan förorsaka elstöt, brand och/eller svåra skador. Förvara
alla säkerhetsanvisningar och instruktioner
för framtiden.
Denna maskin är inte avsedd att användas av
personer (inkl. barn) med begränsad fysisk,
sensorisk eller mental förmåga eller bristfällig erfarenhet och/eller kunskap, såvida inte en person
som ansvarar för säkerheten håller uppsikt eller
ger instruktioner om korrekt användning av maskinen. Barn ska hållas under uppsikt för att säkerställa att de inte använder maskinen som leksak.
2.2 Leveransomfattning
Kontrollera att produkten är komplett med hjälp av
beskrivningen av leveransen. Om delar saknas vill
vi be dig ta kontakt med vårt servicecenter eller
butiken där du köpte produkten inom fem dagar
efter att du köpte artikeln. Tänk på att du måste
visa upp ett giltigt kvitto. Beakta även garantitabellen i serviceinformationen i slutet av bruksanvisningen.
Öppna förpackningen och ta försiktigt ut pro-
•
dukten ur förpackningen.
Ta bort förpackningsmaterialet samt förpack-
•
nings- och transportsäkringar (om förhanden).
Kontrollera att leveransen är komplett.
•
Kontrollera om produkten eller tillbehörsdelar-
•
na har skadats i transporten.
Spara om möjligt på förpackningen tills ga-
•
rantitiden har gått ut.
Fara!
Produkten och förpackningsmaterialet är
ingen leksak! Barn får inte leka med plastpåsar, folie eller smådelar! Risk för att barn
sväljer delar och kvävs!
Original-bruksanvisning
•
Säkerhetsanvisningar
•
3. Ändamålsenlig användning
Kompressorn används för att generera tryckluft till
tryckluftsdrivna verktyg.
2. Beskrivning av maskinen samt
leveransomfattning
2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1-4)
1. Skyddskåpa
2. Tryckkärl
3. Hjul
4. Stöd
5. Snabbkoppling (reglerad tryckluft)
6. Manometer (inställt tryck kan läsas av)
7. Tryckreduceringsventil
8. Strömbrytare
9. Transporthandtag
10. Säkerhetsventil
11. Avtappningsplugg för kondensvatten
12. Insugningsluftfi lter
Maskinen får endast användas till sitt avsedda
ändamål. Användningar som sträcker sig utöver
detta användningsområde är ej ändamålsenliga.
För materialskador eller personskador som resulterar av sådan användning ansvarar användaren/
operatören själv. Tillverkaren påtar sig inget
ansvar.
Tänk på att våra produkter endast får användas
till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats
för yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell
användning. Vi ger därför ingen garanti om produkten ska användas inom yrkesmässiga, hantverksmässiga eller industriella verksamheter eller
vid liknande aktiviteter.
- 50 -
S
4. Tekniska data
Nätanslutning: ................................ 230 V ~ 50 Hz
............................................... 2 dB
pA
5. Före användning
Varning!
Innan du ansluter maskinen måste du övertyga
dig om att uppgifterna på typskylten stämmer
överens med nätets data.
Kontrollera kompressorn för transportskador.
•
Eventuella skador ska omedelbart rapporteras till det transportföretag som levererade
kompressorn.
Uppställningen av kompressorn bör vara i
•
närheten av förbrukaren.
Undvik lång luftledning oh långa till-ledningar
•
(förlängningar).
Se till att insugningsluften är torr och dammfri.
•
Ställ inte upp kompressorn i ett fuktigt eller
•
vått utrymme.
Kompressorn får endast användas i lämpliga
•
utrymmen (tillräcklig ventilation, omgivningstemperatur +5°C - +40°C). Utrymmet får inte
innehålla damm, syra, ånga, eller explosiva
eller brännbara gaser.
Kompressorn är lämplig för användning i
•
torra utrymmen. Det är inte tillåtet att använda
kompressorn inom områden där sprutvatten
används.
Använd endast kompressorn på fast och jä-
•
mnt underlag.
Använd flexibla slangar för att undvika att
•
otillåtna laster överförs till rörledningarna vid
anslutningen mellan kompressoranläggningen och rörledningssystemet.
Det är nödvändigt att använda avskiljare,
•
fångare och avloppsmöjligheter som krävs
för att bearbeta vätskor som produceras av
kompressorn innan kompressoranläggningen
tas i drift.
Inkommande slangar vid tryck över 7 bar ska
•
vara försedda med en säkerhetslina (t ex
stålvajer).
6. Montering och driftstart
Obs!
Se till att maskinen har monterats komplett
innan du tar den i drift!
6.1 Montera hjulen (3)
Bifogade hjul måste monteras enligt beskrivningen i bild 3.
6.2 Montera stödet (4)
Det bifogade gummistödet måste monteras enligt
beskrivningen i bild 4.
6.3 Nätanslutning
Innan du använder maskinen, kontrollera att
nätspänningen stämmer överens med uppgifterna som anges på maskinens märkskylt. Långa
tilledningar samt förlängningar, kabel trummor
osv. förorsakar spänningsfall och kan förhindra att
motorn startar upp. Vid låga temperaturer under
+5°C fi nns det risk för att motorn inte kan starta
upp pga. trög gång.
6.4 Strömbrytare (8)
Slå på kompressorn genom att dra ut knoppen
(8).
Tryck ned knoppen (8) för att slå ifrån kompressorn (bild 2).
6.5 Ställa in trycket (bild 1)
Trycket kan ställas in med tryckreducerings-
•
ventilen (7) och läsas av på manometern (6).
Det inställda trycket kan släppas ut vid
•
snabbkopplingen (5).
6.6 Tryckbrytarinställning
Tryckbrytaren har ställts in på fabriken.
Inkopplingstryck 6 bar
Urkopplingstryck 8 bar
- 51 -
S
7. Byta ut nätkabeln
Fara!
Om nätkabeln till denna produkt har skadats måste den bytas ut av tillverkaren, kundtjänst eller av
en annan person med liknande behörighet eftersom det annars fi nns risk för personskador.
8. Rengöring, Underhåll och
reservdelsbeställning
Fara!
Dra alltid ut stickkontakten före alla rengörings- och underhållsarbeten.
Varning!
Vänta tills kompressorn har svalnat helt! Risk
för brännskador!
Varning!
Töm kärlet på tryck inför rengöring och underhåll.
Fara!
Slå alltid ifrån kompressorn efter användningen och dra ut stickkontakten.
8.1 Rengöra maskinen
Håll skyddsanordningarna i så damm- och
•
smutsfritt skick som möjligt. Torka av maskinen med en ren duk eller blås av den med
tryckluft med svagt tryck.
Vi rekommenderar att du rengör maskinen
•
efter varje användningstillfälle.
Rengör maskinen med jämna mellanrum med
•
en fuktig duk och en aning såpa. Använd inga
rengörings- eller lösningsmedel. Dessa kan
skada maskinens plastdelar. Se till att inga
vätskor tränger in i maskinens inre.
Slangen och sprutverktygen måste kopplas
•
loss från kompressorn innan rengöringen
utförs. Kompressorn får inte rengöras med
vatten, lösningsmedel eller liknande.
8.2 Kondensvatten
Öppna avtappningspluggen (11) (tryckbehållarens botten) varje dag för att tappa av kondensvatten.
8.3 Säkerhetsventil (10)
Säkerhetsventilen har ställts in på tryckbehållarens högsta tillåtna tryck. Det är inte tillåtet att
ändra på säkerhetsventilens inställning eller att
ta bort plomberingen. För att garantera att säkerhetsventilen fungerar rätt när den behövs, ska
den aktiveras med jämna mellanrum. Dra kraftigt
i ringen tills du hör hur tryckluft släpps ut. Släpp
sedan ringen.
8.4 Rengöra insugningsfi ltret (12)
Insugningsfi ltret förhindrar att damm och smuts
sugs in. Detta fi lter måste rengöras minst var
300:e drifttimme. Om insugningsfi ltret är tilltäppt
sänks kompressorns prestanda markant. Ta bort
fi ltret från fi ltret genom att lossa på skruven på
plastlocket (J) (bild 6). Lyft av plastlocket (J) och
ta ut insugningsfi ltret (12) som befi nner sig un-
dertill (bild 7). Slå försiktigt ur fi ltret och blås rent
med tryckluft med lågt tryck (ca 3 bar). Montera i
omvänd ordningsföljd.
8.5 Förvaring
Varning!
Dra ut stickkontakten, avlufta maskinen och alla
anslutna tryckluftsdrivna verktyg. Ställ undan
kompressorn så att den inte kan tas i drift av
obehöriga personer.
Obs!
Förvara kompressorn endast i torr omgivning
utom räckhåll för obehöriga personer. Förvara inte kompressorn i lutat skick utan endast
stående!
8.6 Reservdelsbeställning
Lämna följande uppgifter vid beställning av reservdelar:
Maskintyp
•
Maskinens artikel-nr.
•
Maskinens ident-nr.
•
Reservdelsnummer för erforderlig reservdel
•
Aktuella priser och ytterligare information fi nns på
www.isc-gmbh.info
- 52 -
9. Skrotning och återvinning
Produkten ligger i en förpackning som fungerar
som skydd mot transportskador. Denna förpackning består av olika material som kan återvinnas.
Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för
återvinning. Produkten och dess tillbehör består
av olika material som t ex metaller och plaster.
Defekta produkter får inte kastas i hushållssoporna. Lämna in produkten till ett insamlingsställe
i din kommun för professionell avfallshantering.
Hör efter med din kommun om du inte vet var
närmsta insamlingsställe fi nns.
S
- 53 -
S
10. Möjliga orsaker till att kompressorn inte fungerar
Problem Orsak Lösning
Kompressorn kör
inte.
Kompressorn kör,
men genererar inget
tryck.
Kompressorn kör,
tryck visas på
manometern, men
verktygen kör inte.
1. Nätspänning saknas.
2. För låg nätspänning.
3. För låg utomhustemperatur.
4. Överhettad motor.
1. Backventil otät.
2. Tätningar defekta.
3. Avtappningsplugg för kondensvatten (11) otät.
1. Otäta slangkopplingar.
2. Snabbkoppling otät.
3. Alltför lågt tryck har ställts in på
tryckreduceringsventilen.
1. Kontrollera kabel, stickkontakt, säkring och stickuttag.
2. Undvik alltför långa förlängningskablar. Använd endast förlängningskablar med tillräckligt stor
ledararea.
3. Använd inte maskinen under +5°C
utomhustemperatur.
4. Låt motorn svalna och åtgärda ev.
orsaken till överhettningen.
1. Låt en auktoriserad verkstad byta ut
backventilen.
2. Kontrollera tätningarna, låt en auktoriserad verkstad byta ut defekta
tätningar.
3. Dra åt skruven för hand. Kontrollera
tätningen på skruven, byt ut vid
behov.
1. Kontrollera tryckluftsslangen och
verktygen, byt ut vid behov.
2. Kontrollera snabbkopplingen, byt ut
vid behov.
3. Öppna tryckreduceringsventilen
ytterligare.
- 54 -
S
Endast för EU-länder
Kasta inte elverktyg i hushållssoporna.
Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller
elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg
källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning.
Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning:
Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig avfallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas. Efter att den förbrukade utrustningen har lämnats
in till en avfallsstation kan den omhändertas i enlighet med gällande nationella lagstiftning om återvinning och avfallshantering. Detta gäller inte för tillbehörsdelar och hjälpmedel utan elektriska komponenter vars syfte har varit att komplettera den förbrukade utrustningen.
Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även
utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från iSC GmbH.
Med förbehåll för tekniska ändringar.
- 55 -
S
Serviceinformation
I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa partners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara-
tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial.
Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att
följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
KategoriExempel
Slitagedelar*Kilrem, luftfi lter
Förbrukningsmaterial/förbrukningsdelar*
Delar som saknas
* ingår inte tvunget i leveransomfattningen!
Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.isc-gmbh.info. Ge en detaljerad
beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor:
Fungerade produkten först eller var den defekt från början?
•
Märkte du av någonting innan produkten slutade att fungera (symptomer före defekt)?
•
Enligt din åsikt, vilken funktion är felaktig i produkten (huvudsymptom)?
•
Beskriv den felaktiga funktionen.
- 56 -
S
Garantibevis
Bästa kund,
våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på
rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på
garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande
punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på garantin:
1. I dessa garantivillkor regleras extra garantitjänster. Garantianspråk som regleras enligt lag påverkas
inte av denna garanti. Våra garantitjänster är gratis för dig.
2. Garantitjänsterna omfattar endast sådana brister i produkten som bevisligen kan härledas till material- eller tillverkningsfel. Vi avgör om sådana brister i produkten ska åtgärdas eller om produkten ska
bytas ut.
Tänk på att våra produkter endast får användas till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats
för kommersiell, hantverksmässig eller yrkesmässig användning. Ett garantiavtal sluts därför ej om
produkten inom garantitiden har använts inom yrkesmässiga, hantverksmässiga eller industriella
verksamheter eller har utsatts för liknande påkänning.
3. Garantin omfattar inte:
- Skador på produkten som kan härledas till att monteringsanvisningen missaktats eller på grund av
felaktig installation, åsidosatt bruksanvisning (t ex anslutning till felaktig nätspänning eller strömart),
missaktade underhålls- och säkerhetsbestämmelser, om produkten utsätts för onormala miljöfaktorer eller bristfällig skötsel och underhåll.
- Skador på produkten som kan härledas till missbruk eller ej ändamålsenlig användning (t ex överbelastning av produkten eller användning av ej godkända insatsverktyg eller tillbehör), främmande
partiklar som har trängt in i produkten (t ex sand, sten eller damm, transportskador), yttre våld eller
yttre påverkan (t ex skador efter att produkten fallit ned).
- Skador på produkten eller delar av produkten som kan härledas till bruksmässigt, normalt eller för
övrigt naturligt slitage .
4. Garantitiden uppgår till 24 månader och gäller från datumet när produkten köptes. Medan garantitiden fortfarande gäller ska anspråk på garanti ställas inom två veckor efter att defekten fastställdes.
Det är inte möjligt att ställa anspråk på garanti efter att garantitiden har löpt ut. Garantitiden förlängs
inte när produkten repareras eller byts ut, dessutom medför sådana arbeten inte att en ny garantitid
börjar gälla för produkten eller för ev. reservdelar som har monterats in. Detta gäller även vid hembesök.
5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.iscgmbh.info. Om defekten i produkten täcks av våra garantitjänster, får du genast en reparerad eller
ny produkt.
Givetvis kan vi även, mot debitering, åtgärda skador som antingen inte täcks av garantin eller som har
uppstått efter garantitidens slut. Skicka in produkten till nedanstående serviceadress.
För slitage- och förbrukningsdelar samt för delar som saknas hänvisar vi till begränsningarna i garantin
enligt serviceinformationen som anges i denna bruksanvisning.
- 57 -
HR/BIH
Opasnost! - pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik od ozljeđivanja
Oprez! Nosite zaštitu za sluh. Buka može utjecati na gubitak sluha.
Upozorenje na električni napon
Upozorenje na vruće dijelove
Upozorenje! Jedinica se automatski pokreće bez upozorenja u slučaju pada tlaka na tlak uključivanja!
- 58 -
HR/BIH
Opasnost!
Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati
sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak
ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute
za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih
sačuvajte tako da vam informacije u svako doba
budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj trebali predati drugim osobama, molimo da im proslijedite i ove upute za uporabu. Ne preuzimamo
jamstvo za štete nastale zbog nepridržavanja ovih
uputa za uporabu i sigurnosnih napomena.
1. Sigurnosne napomene
Odgovarajuće sigurnosne napomene pronaći
ćete u priloženoj bilježnici.
Opasnost!
Pročitajte sve sigurnosne napomene i upute.
Propusti kod pridržavanja sigurnosnih napomena
i uputa mogu uzrokovati električni udar, požar i/ili
teške povrede. Sačuvajte sve sigurnosne na-
pomene i upute za ubuduće.
Ovaj uređaj ne smiju koristiti osobe (uključujući
djecu) s ograničenim fi zičkim, osjetilnim ili
psihičkim osobinama ili one bez iskustva i/ili
znanja, već bi trebale biti pod nadzorom osobe
nadležne za njihovu sigurnost ili od nje primiti
upute za korištenje uređaja.
Djeca trebaju biti pod nadzorom, kako bismo se
uvjerili da se ne igraju uređajem.
2.2 Sadržaj isporuke
Molimo vas da pomoću opisanog sadržaja
isporuke provjerite cjelovitost artikla. Ako su neki
dijelovi neispravni, nakon kupnje artikla obratite
se našem servisnom centru ili prodajnom mjestu
najkasnije u roku od 5 radnih dana uz predočenje
važeće potvrde o kupnji. Molimo vas da u vezi s
tim obratite pozornost na tablicu o jamstvu u informacijama o servisu na kraju uputa.
Otvorite pakovinu i pažljivo izvadite uređaj.
•
Uklonite ambalažu kao i dijelove za sigurnost
•
pakiranja / za sigurnost tijekom transporta
(ako postoje).
Provjerite je li sadržaj isporuke cjelovit.
•
Prekontrolirajte postoje li na uređaju i dijelovi-
•
ma pribora transportna oštećenja.
Po mogućnosti sačuvajte pakovinu do isteka
•
jamstvenog roka.
Opasnost!
Uređaj i materijal pakovine nisu igračke za
djecu! Djeca se ne smiju igrati plastičnim
vrećicama, folijama i sitnim dijelovima! Postoji opasnost da ih progutaju i tako se uguše!
Originalne upute za uporabu
•
Sigurnosne napomene
•
3. Namjenska uporaba
Kompresor služi za stvaranje komprimiranog zraka za pneumatske alate.
2. Opis uređaja i sadržaj isporuke
2.1 Opis uređaja
1. Poklopac kućišta
2. Tlačna posuda
3. Kotač
4. Nogar
5. Brza spojka (regulirani komprimirani zrak)
6. Manometar (možete očitati podešeni tlak)
7. Regulator pritiska
8. Sklopka za uključivanje/isključivanje
9. Ručka za transport
10. Sigurnosni ventil
11. Vijak za ispuštanje kondenzirane vode
12. Usisni fi ltar za zrak
Uređaj se smije koristiti samo namjenski. Svaka
drugačija uporaba nije namjenska. Za štete ili
ozljede svih vrsta nastale zbog nenamjenskog
korištenja odgovoran je korisnik/rukovatelj a nikako proizvođač.
Molimo da obratite pozornost na to da naši
uređaji nisu pogodni za korištenje u komercijalne,
obrtničke ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo
jamstvo ako se uređaj koristi u komercijalne i industrijske svrhe kao i u sličnim djelatnostima.
- 59 -
HR/BIH
4. Tehnički podaci
Napajanje: ...................................... 230 V ~ 50 Hz
Snaga motora kW: ......................................... 1,1
Broj okretaja kompresora (min
Radni pritisak (bar): ............................................ 8
Teor. usisna snaga (l/min):.............................. 140
Razina zvučne snage L
Nesigurnost K
Vrsta zaštite: ................................................. IP20
Težina uređaja u kg: .....................................20 kg
Buka
Vrijednosti emisije buke određene su prema standardu EN ISO 2151.
: ............................................2 dB
pA
-1
): ................. 2850
(dB): ........................ 92
WA
5. Prije puštanja u pogon
Upozorenje!
Prije uključivanja provjerite odgovaraju li podaci
na tipskoj pločici podacima o mreži.
Provjerite uredjaj s obzirom na transportne
•
štete. Morebitne štete odmah javite transportnom poduzeću koje je dostavilo kompresor.
Kompresor postavite u blizini trošila.
•
Treba izbjeći dug dovod zraka i duge napojne
•
vodove (produljenja).
Pazite da usisavani zrak bude suh i bez
•
prašine.
Ne postavljajte kompresor u vlažnoj ili mokroj
•
prostoriji.
Kompresor se smije upotrijebiti samo u pri-
•
kladnim prostorijama (dobro provjetravanje,
okolna temperatura +5°C - +40 °C). U prostoriji ne smije da bude prašine, kiselina, isparivanja, eksplozivnih ili zapaljivih plinova.
Kompresor je prikladan za primjenu u suhim
•
prostorijama. U područjima gdje se radi s
prskanjem vode, primjena nije dopuštena.
Uređaj koristite samo na črvstoj, ravnoj
•
površini.
Upotrijebite fleksibilna crijeva kako biste
•
spriječili prijenos nedopuštenih opterećenja
na sustav cijevi na spoju kompresorskog
uređaja.
Prije nego stavite kompresorski uređaj u
•
pogon, treba upotrijebiti filtar, taložnik i
mogućnosti ispuštanja koji su potrebni za
sanaciju tekućina koje stvara kompresor.
Dovodna crijeva kod tlakova većih od 7 bara
•
trebala bi imati sigurnosni kabel (npr. žičanu
sajlu).
6. Rukovanje
Pozor!
Prije puštanja u pogon obavezno montirajte
uredjaj u cijelosti!
6.1 Montaža kotača (3)
Priloženi kotači moraju se montirati prema slici 3.
6.2 Montaža nogara (4)
Priložen nogari (4) moraju se montirati prema
slici 6.
6.3 Mrežni priključak
Prije puštanja u pogon provjerite odgovara li
mrežni napon pogonskom naponu navedenom na
tipskoj pločici stroja. Dugački kabeli kao i produžni
kabeli, koluti s kabelima itd. uzrokuju pad napona
i mogu spriječiti rad motora. Kod temperatura
nižih od +5 °C zbog teške pokretljivosti ugroženo
je pokretanje motora.
6.4 Prekidač za uključivanje/isključivanje (8)
Kompresor se uključuje izvlačenjem gumba (8).
Da biste isključili kompresor, trebate pritisnuti
gumb (8). (slika 2)
6.5 Podešavanje tlaka: (slika 1)
Pomoću regulatora tlaka (7) možete podesiti
•
tlak na manometru (6).
Podešeni tlak možete koristiti na brzoj spojki
•
(5).
6.6 Podešavanje tlačne sklopke
Tlačna sklopka je podešena u tvornici.
Tlak uključivanja oko 6 bar
Tlak isključivanja oko 8 bar
7. Zamjena mrežnog kabela
Opasnost!
Ako se kabel za priključivanje ovog uređaja na
mrežu ošteti, mora ga zamijeniti proizvođač ili
njegova servisna služba ili slična kvalifi cirana
osoba kako bi se izbjegle opasnosti.
- 60 -
HR/BIH
8. Čišćenje, održavanje i naručivanje
rezervnih dijelova
Opasnost!
Prije svih radova čišćenja i održavanja izvucite mrežni utikač.
Upozorenje!
Pričekajte da se kompresor potpuno ohladi!
Opasnost od opekotina!
Upozorenje!
Prije svih radova čišćenja i održavanja kotao
treba rastlačiti.
Opasnost!
Nakon uporabe isključite uređaj i izvucite
utikač iz strujne mreže.
8.1 Čišćenje
Zaštitne naprave držite što čišćima od
•
prašine i prljavštine. Istrljajte uredjaj čistom
krpom ili ga ispušite komprimiranim zrakom
pod niskim tlakom.
Preporučujemo da uredjaj očistite nakon sva-
•
ke uporabe.
Redovito čistite uredjaj vlažnom krpom i
•
s malo kalijevog sapuna. Nemojte koristiti
sredstva za čišćenje ni otapala; ona mogu
nagristi plastične dijelove uredjaja. Pazite da
u unutrašnjost uredjaja ne dospije voda.
Crijevo i alate za prskanje treba prije čišćenja
•
odvojiti od kompresora. Kompresor se ne
smije čistiti vodom, otapalima i sl.
8.4 Čišćenje usisnog fi ltra (12)
Usisni fi ltar sprječava usisavanje prašine i
prljavštine. Ovaj fi ltar treba čistiti najmanje svakih
300 radnih sati. Začepljen usisni ventil znatno
smanjuje snagu kompresora. Skinite fi ltar s kom-
presora tako da odvrnete vijak na plastičnom
poklopcu (J) (slika 6). Podignite plastični poklopac (J) i izvadite usisni fi ltar za zrak (12) (slika 7).
Istresite pažljivo fi ltar i ispušite ga komprimiranim
zrakom pod niskim tlakom (oko 3 bara). Montaža
se obavlja obrnutim redoslijedom.
8.5 Skladištenje
Upozorenje!
Izvucite mrežni utikač, odzračite uredjaj i sve
priključene pneumatske alate. Isključite kompresor tako da ga neovlaštene osobe ne mogu
pustiti u pogon.
Pozor!
Kompresor čuvajte samo u suhom prostoru
nepristupačnom za neovlaštene osobe.
Ne prevrćite uredjaj, skladištite ga samo u
stojećem položaju!
8.6 Naručivanje rezervnih dijelova:
Kod naručivanja rezervnih dijelova trebali biste
navesti sljedeće podatke:
Tip uređaja
•
Kataloški broj uređaja
•
Identifikacijski broj uređaja
•
Broj potrebnog rezervnog dijela
•
Aktualne cijene nalaze se na web stranici
www.isc-gmbh.info
8.2 Kondenzirana voda
Kondenziranu vodu potrebno je svakodnevno
ispuštati otvaranjem ventila (11) (dno tlačne posude)
8.3 Sigurnosni ventil (10)
Sigurnosni ventil podešen je na maksimalni
dopušten tlak u tlačnoj posudi. Nije dopušteno
korigirati sigurnosni ventil ili uklanjati njegovu
plombu. Da bi sigurnosni ventil u slučaju potrebe
pravilno funkcionirao, povremeno ga treba aktivirati. Snažno povucite prsten tako da komprimirani
zrak čujno izadje. Zatim opet pustite prsten.
9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje
Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta
spriječila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina
i može se ponovno upotrijebiti ili predati na
reciklažu. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su
od raznih materijala, kao npr. metala i plastike. Elektrouređaji se ne smiju bacati u obično
kućno smeće. Uređaj bi, u svrhu stručnog
zbrinjavanja, trebalo predati odgovarajućem
sakupljalištu takvog otpada. Ako ne znate gdje se
takvo sakupljalište nalazi, raspitajte se u svojoj
općinskoj upravi.
- 61 -
HR/BIH
10. Mogući uzroci kvarova
Problem Uzrok Rješenje
Kompresor ne radi. 1. Nema napona.
2. Premali mrežni napon.
3. Preniska vanjska temperatura
4. Motor pregrijan
Kompresor radi ali
nema tlaka.
Kompresor radi, na
manometru je prikazan tlak, ali alati
ipak ne rade.
1. Povratni ventil propušta.
2. Neispravne brtve.
3. Vijak za ispuštanje kondenzirane
vode (11) ne brtvi.
1. Propuštanje na spojevima crijeva.
2. Propuštanje na brzoj spojci.
3. Podešen premali tlak na regulatoru.
1. Provjerite kabel, mrežni utikač,
osigurač i utičnicu.
3. Ne koristite na vanjskim temperaturama nižim od +5 °C.
4. Ostavite motor da se ohladi, po potrebi uklonite uzrok pregrijavanja.
1. Zamijenite povratni ventil.
2. Provjeriti brtve, neispravne brtve
treba zamijeniti kvalifi cirana osoba.
3. Rukom pritegnite vijak. Provjerite i
po potrebi zamijenite brtvu na vijku.
1. Provjeriti tlačno crijevo i alate, po
potrebi ih treba zamijeniti.
2. Provjeriti i po potrebi zamijeniti brzu
spojku.
3. Još okrenuti regulator tlaka.
- 62 -
HR/BIH
Samo za zemlje članice EU
Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće!
Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom
u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na
mjestu za reciklažu.
Alternativa s recikliranjem nasuprot zahtjevu za povrat:
Vlasnik električnog uređaja alternativno je obvezan da umjesto povrata uređaja u slučaju odricanja
vlasništva sudjeluje u stručnom zbrinjavanju uređaja Stari uređaj može se u tu svrhu predati i mjestu
za preuzimanje takvih uređaja koje provodi uklanjanje u smislu državnih zakona o otpadu i recikliranju.
Zakonom nisu obuhvaćeni dijelovi pribora ugrađeni u stare uređaje i pomoćni materijali bez električnih
elemenata.
Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno
je samo uz izričito dopuštenje tvrtke iSC GmbH.
Zadržavamo pravo na tehničke izmjene
- 63 -
HR/BIH
Informacije o servisu
U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere
čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao
što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala.
Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirodnom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
KategorijaPrimjer
Potrošni dijelovi*Klinasti remen, fi ltar za zrak
Potrošni materijal/ potrošni dijelovi*
Neispravni dijelovi
* nije obavezno u sadržaju isporuke!
U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.isc-gmbh.info.
Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja:
Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan?
•
Jeste li uočili nešto prije pojave kvara (simptom prije kvara)?
•
U čemu je, po vašem mišljenju, kvar u funkcioniranju uređaja (glavni simptom)?
•
Opišite taj kvar.
- 64 -
HR/BIH
Jamstveni list
Poštovani kupče,
naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao,
jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamstvenom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa.
Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće:
1. Ovi jamstveni uvjeti reguliraju dodatna jamstva. Ovo jamstvo ne utječe na Vaše zakonske jamstvene
zahtjeve. Naša jamstvena usluga za Vas je besplatna.
2. Usluga jamstva obuhvaća isključivo nedostatke na uređaju koji su dokazano posljedica greške u
materijalu ili proizvodne greške i ograničena je na uklanjanje takvih nedostataka ili zamjenu uređaja,
po našem izboru.
Molimo Vas da obratite pozornost na to da naši uređaji nisu pogodni za korištenje u komercijalne,
obrtničke ili profesionalne svrhe. Stoga se ugovor o jamstvu neće realizirati ako je uređaj u razdoblju jamstva korišten u komercijalne, obrtničke ili industrijske svrhe, ili je bio izložen identičnom
opterećenju.
3. Naše jamstvo isključuje:
- Štete na uređaju koje nastanu zbog nepridržavanja uputa za montažu ili zbog nestručne instalacije, nepridržavanja uputa za uporabu (kao npr. zbog priključka na pogrešni mrežni napon ili vrstu
struje) ili nepridržavanja odredbi za održavanje i sigurnosnih odredbi, ili zbog izlaganja uređaja nenormalnim uvjetima okoline, ili zbog nedostatka njege i održavanja.
- Štete na uređaju koje nastanu zbog zlouporabe ili nestručne primjene (kao npr. preopterećenje
uređaja ili korištenje nedopuštenih namjenskih alata ili pribora), zbog prodiranja stranih tijela u
uređaj (kao npr. pijesak, kamenje ili prašina, transportna oštećenja), zbog primjene sile ili vanjskih
djelovanja (npr. oštećenja zbog pada).
- Štete na uređaju ili dijelovima uređaja čiji je uzrok prirodno trošenje uporabom, uobičajeno ili ostalo trošenje.
4. Jamstveni rok iznosi 24 mjeseca a počinje s danom kupnje uređaja. Jamstveni zahtjevi podnose se
prije isteka jamstvenog roka u roku od dva tjedna nakon što utvrdite kvar. Podnošenje zahtjeva nakon isteka jamstvenog roka ne prihvaća se. Popravak ili zamjena uređ
jem jamstvenog roka, niti zbog ove usluge za uređaj ili eventualno ugrađene rezervne dijelove stupa
na snagu novi jamstveni rok. To vrijedi također kod korištenja usluge na licu mjesta.
5. Za zahtijevanje jamstva neispravan uređaj treba prijaviti na: www.isc-gmbh.info. Ako naša jamstvena
usluga obuhvaća kvar na uređaju, odmah ćemo Vam vratiti popravljeni ili novi uređaj.
aja neće rezultirati produljen-
Podrazumijeva se da uz naknadu troškova također popravljamo kvarove koje jamstvo ne ili više ne
obuhvaća. Molimo Vas da u tom slučaju uređaj pošaljete na adresu našeg servisa.
Upozoravamo na ograničenja ovog jamstva za potrošne, istrošene i neispravne dijelove u skladu s informacijama o servisu u ovim uputama za uporabu.
- 65 -
RS
Opasnost! - pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda
Oprez! Nosite zaštitu za sluh. Buka može da utiče na gubitak sluha.
Upozorenje na električni napon
Upozorenje na vruće delove
Upozorenje! U slučaju pada pritiska jedinica se automatski pokreće bez upozorenja na pritisak
uključivanja!
- 66 -
RS
Opasnost!
Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati
bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede
i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva
za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih
sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba
budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj
trebali predati drugim licima, molimo Vas da im
prosledite i ova uputstva za upotrebu. Ne preuzimamo garanciju za štete koje bi nastale zbog
nepridržavanja ovih uputstava za upotrebu i bezbednosnih napomena.
1. Sigurnosna uputstva
Odgovarajuća sigurnosna uputstva pronaći ćete u
priloženoj knjižici.
Opasnost!
Pročitajte sve bezbednosne napomene i
uputstva. Propusti kod pridržavanja bezbednos-
nih napomena i uputstava mogu da prouzroče
el.udar, požar i/ili teške povrede. Sačuvajte
sve bezbednosne napomene i uputstva za
buduće korišćenje.
Ovaj uređaj ne smeju da koriste lica (uključujući
decu) s ograničenim fi zičkim, osetilnim ili
psihičkim osobinama ili ona bez iskustva i/ili
znanja, nego bi trebale da budu pod nadzorom
lica nadležnog za njihovu bezbednost ili od njega
dobiti uputstva za korišćenje uređaja. Deca trebaju da budu pod nadzorom, kako bismo se uverili
da se ne igraju uređajem.
2.2 Sadržaj isporuke
Molimo Vas da pomoću opisanog sadržaja
isporuke proverite potpunost artikala. U slučaju
neispravnih delova, nakon kupovine artikla obratite se našem servisnom centru, ili prodajnom
mestu na kom ste kupili proizvod u roku od 5
radnih dana, s time da predočite i važeću potvrdu
o kupovini. Molimo vas da u vezi sa tim obratite
pažnju na tabelu o garanciji u informacijama o
servisu na kraju uputstava.
Otvorite pakovanje i pažljivo izvadite uređaj.
•
Uklonite materijal za pakovanje kao i delove
•
za bezbednost pakovanja / bezbednost tokom transporta (ako postoje).
Proverite da li je sadržaj isporuke potpun.
•
Prekontrolišite da li na uređaju i delovima pri-
•
bora ima transprotnih oštećenja.
Po mogućnosti sačuvajte pakovanje do isteka
•
garantnog roka.
Opasnost!
Uređaj i materijal za pakovanje nisu dečje
igračke! Deca ne smeju da se igraju
plastičnim kesama, folijama i sitnim delovima! Postoji opasnost da ih progutaju i tako
se uguše!
Originalna uputstva za upotrebu
•
Bezbednosne napomene
•
3. Namensko korišćenje
Kompresor služi za proizvodnju komprimovanog
vazduha za pokretanje alata.
2. Opis uređaja i sadržaj isporuke
2.1 Opis uređaja (slika 1-4)
1. Poklopac kućišta
2. Posuda pod pritiskom
3. Točak
4. Nogar
5. Brza spojka (regulisani komprimovani vazduh)
6. Manometar (možete da očitate podešeni pritisak)
7. Regulator pritiska
8. Prekidač za uključivanje/isključivanje
9. Ručka za transport
10. Sigurnosni ventil
11. Zavrtanj za ispuštanje kondenzovane vode
12. Usisni fi lter za vazduh
Uređaj sme da se koristi samo za namenu za
koju je predviđen. Svaka drugačija upotreba nije
namenska. Za štete ili povrede svih vrsta koje iz
toga proizađu, odgovoran je korisnik/rukovaoc, a
nikako proizvođač.
Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji
nisu podesni za korišćenje u komercijalne, zanatske ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo
garanciju ako se uređaj koristi u komercijalne i
industrijske svrhe kao i sličnim delatnostima.
- 67 -
RS
4. Tehnički podaci
Mrežni priključak: ..........................230 V ~ 50 Hz
Snaga motora kW: ......................................... 1,1
Volumen posude pod pritiskom: ...................... 24
Teoretska snaga usisavanja l/min.: ................ 140
Intenzitet buke L
Nesigurnost K
Vrsta zaštite: ................................................. IP20
Težina uređaja u kg: .................................... 20 kg
Buka
Vrednosti emisije buke utvrđene su prema standardu EN 2151.
u dB: .................................. 92
WA
: ............................................2 dB
pA
-1
: .................... 2850
5. Pre puštanja u pogon
Upozorenje!
Pre uključivanja proverite odgovaraju li podaci na
tipskoj pločici podacima o mreži.
Proverite uređaj na transportna oštećenja.
•
Eventuelne štete odmah prijavite transportnom preduzeću koje je kompresor dopremilo.
Kompresor biste trebali da postavite u blizini
•
potrošača.
Izbegavajte dugačke vodove za vazduh i
•
dugačke kablove (produžni kabl).
Pazite da usisni vazduh bude suv i čist.
•
Nemojte da postavljate kompresor u vlažnoj
•
ili mokroj prostoriji.
Kompresor sme da se pogoni samo u priklad-
•
nim prostorijama (dobro provetravanim, pri
temperaturi okoline +5°C do 40°C). U prostoriji ne sme da bude prašine, kiselina, para,
eksplozivnih ili zapaljivih gasova.
Kompresor je namenjen za rad u suvim pros-
•
torijama. U prostorijama, u kojima se radi s
vodom koja prska, rad nije dozvoljen.
Uređaj koristite samo na čvrstoj, ravnoj podlo-
•
zi.
Upotrebite fleksibilna creva kako biste sprečili
•
prenos nedozvoljenih opterećenja na sistem
cevi na spoju kompresorskog uređaja.
Pre nego što stavite kompresorski uređaj
•
u pogon, treba upotrebiti filter, taložnik i
mogućnosti ispuštanja, koji su potrebni za
sanaciju tečnosti koje stvara kompresor.
Dovodna creva kod pritisaka većih od 7 bara
•
trebala bi imati sigurnosni kabl (npr. žičanu
sajlu).
6. Montaža i puštanje u pogon
Pažnja!
Pre puštanja u pogon montirajte sve delove
uređaja!
6.1. Montiranje točkova (3)
Priložene točkove morate montirati kao što je prikazano na slici 3.
6.2. Montaža nogara (4)
Priloženi gumeni odbojnik treba da se montira
kao što je prikazano na slici 4.
6.3 Mrežni priključak
Pre puštanja u pogon pripazite na to da li mrežni
napon odgovara pogonskom naponu navedenom
na tipskoj pločici mašine. Dugački dovodni kao
i produžni kablovi, kolutovi za kablove itd. mogu
da prouzroče pad napona i spreče pokretanje
motora. Kod temperatura ispod +5°C zbog teške
pokretljivosti ugroženo je pokretanje motora.
6.4 Prekidač za uključivanje/isključivanje (8)
Kompresor se uključuje izvlačenjem dugmeta (8).
Da biste isključili kompresor, trebate pritisnuti dugme (8). (slika 2)
6.5 Podešavanje pritiska: (slika 1)
Pomoću regulatora za pritisak (7) može da se
•
podesi pritisak na manometru (6).
Podešeni pritisak može da se koristi na brzoj
•
spojci (5).
6.6 Podešavanje prekidača za pritisak
Prekidač za pritisak je podešen fabrički.
Pritisak uključivanja cirka 6 bara
Pritisak isključivanja cirka 8 bara
7. Zamena mrežnog priključnog
voda
Opasnost!
Ako se ošteti mrežni priključni vod ovog uređaja,
mora da ga zameni proizvođač ili njegova servisna služba ili kvalifi kovano lice, kako bi se izbegle
opasnosti.
- 68 -
RS
8. Čišćenje, održavanje i porudžbina
rezervnih delova
Opasnost!
Pre svih poslova čišćenja i održavanja izvucite mrežni utikač iz utičnice.
Upozorenje!
Sačekajte dok se kompresor u potpunosti ne
ohladi! Opasnost od opekotina!
Upozorenje!
Pre svih poslova čišćenja i održavanja iz kotla mora da se ispusti pritisak.
Opasnost!
Nakon korišćenja isključite uređaj i izvucite
mrežni utikač.
8.1 Čišćenje
Zaštitne naprave držite što čišćima od prašine
•
i prljavštine. Istrljajte uređaj čistom krpom ili
ga izduvajte komprimovanim vazduhom pod
niskim pritiskom.
Preporučamo da očistite uređaj odmah nakon
•
svake upotrebe.
Redovno čistite uređaj mokrom krpom i
•
malo sapunice. Nemojte koristiti rastvore i
sredstva za čišćenje; oni bi mogli da oštetite
plastične delove uređaja. Pripazite na to, da u
unutrašnjost uređaja ne dospe voda.
Crevo i alati za prskanje moraju se pre
•
čišćenja odvojiti od kompresora. Kompresor
ne sme da se čisti vodom, rastvorima ili
sličnim.
8.4 Čišćenje usisnog fi ltera (12)
Usisni fi lter sprečava usisavanje prašine i
prljavštine. Neophodno je potrebno ovaj fi l-
ter čistiti najmanje svakih 300 radnih časova.
Začepljen usisni ventil znatno smanjuje snagu
kompresora. Skinite fi lter s kompresora tako što ćete odvrnuti zavrtanj na plastičnom poklopcu (J)
(slika 6). Podignite plastični poklopac (J) i izvadite usisni fi lter za vazduh (12) (slika 7). Istresite
pažljivo fi lter i izduvajte ga vazduhom pod niskim
pritiskom (cirka 3 bara). Montaža se obavlja
obrnutim redom.
8.5 Skladištenje
Upozorenje!
Izvucite utikač iz utičnice, ispustite vazduh iz
uređaja i sve priključene alate na komprimovani
vazduh.
Spremite kompresor tako, da ga ne mogu koristiti
lica koja nemaju odobrenje za to.
Pažnja!
Čuvajte kompresor na suvom mestu gde je
nedostupan licima koja nemaju odobrenje
za rad. Nemojte ga prevrtati, čuvajte ga u
stojećem položaju.
8.6 Porudžbina rezervnih delova:
Kod porudžbine rezervnih delova trebali biste da
navedete sledeće podatke:
Tip uređaja
•
Kataloški broj uređaja
•
Identifikacioni broj uređaja
•
Broj potrebnog rezervnog dela
•
Aktuelne cene nalaze se na web strani
www.isc-gmbh.info
8.2 Kondenzovana voda
Kondenzovana voda mora se dnevno ispuštati
otvaranjem ispusnog ventila (11) (donja strana
posude pod pritiskom).
8.3 Sigurnosni ventil (10)
Sigurnosni ventil podešen je na najveći dopušten
pritisak posude. Nije dozvoljeno korigovanje sigurnosnog ventila ili uklanjanje njegove plombe.
Da bi sigurnosni ventil pravilno funkcionisao,
povremeno ga treba aktivirati. Povucite prsten
tako da se čujno ispusti komprimovani vazduh. Na
kraju ponovo pustite prsten.
9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje
Uređaj je zapakovan kako bi se tokom transporta
sprečila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i
može ponovno da se upotrebi ili preda na recikliranje. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su
od raznih materijala, kao npr. metala i plastike.
Neispravni uređaji ne smeju da se bacaju u kućni
otpad. Uređaj bi u svrhu stručnog zbrinjavanja
u otpad, trebalo da se preda odgovarajućem
sabiralištu takvog otpada. Ako ne znate gde se
takvo sabiralište nalazi, raspitajte se u svojoj
opštinskoj upravi.
- 69 -
RS
10. Mogući uzroci kvarova
Problem Uzrok Rešenje
Kompresor ne radi 1. Nema mrežnog napona
2. Mrežni napon je prenizak
3. Preniska spoljašnja temperatura
4. Motor pregrejan
Kompresor radi, ali
se ne uspostavlja
pritisak.
Kompresor radi, pritisak je pokazan na
manometru, ali alati
ne rade.
1. Povratni ventil ne zaptiva
2. Istrošene zaptivke.
3. Zavrtanj za ispuštanje kondenzovane vode (11) ne zaptiva.
3. Ne koristiti na spoljašnjim
temperaturama nižim od +5° C.
4. Pustite da se motor ohladi,
odstranite uzrok pregrejavanja.
1. Zamenite povratni ventil
2. Proverite zaptivke, neispravne
zaptivke mora da zameni stručna
radionica
3. Pritegnite zavrtanj rukom. Proverite
zaptivku na zavrtnju, po potrebi je
zamenite.
1. Proverite crevo komprimovanog
vazduha i alate, eventualno ga
zamenite.
2. Proverite brzu spojku, po potrebi
je zamenite.
3. Još malo otvorite regulator pritiska.
- 70 -
RS
Samo za zemlje EU
Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće!
Shodno evropskoj smernici 2012/19/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni
državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren
način u stanici za recikliranje.
Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja:
Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva
učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja. Stari uredjaj može da se u tu svrhu prepusti i stanici
za preuzimanje rabljenih uredjaja koja će provesti odstranjivanje u smislu državnog zakona o reciklaži i
otpadu. Zakonom nisu obuhvaćeni delovi pribora ugradjeni u stare uredjaje i pomoćni materijali bez
električnih elemenata.
Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proizvodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme iSC GmbH.
Zadržavamo pravo na tehničke promen
- 71 -
RS
Informacije o servisu
U svim zemljama koje su navedene u našem garantnom listu, imamo kompetentne servisne partnere
čije kontakte možete da nađete u garantnom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa
kao što je popravak, briga oko rezervnih i habajućih delova ili kupovina potrošnih materijala.
Treba da imate u vidu da kod ovog proizvoda sledeći delovi podležu trošenju usled korišćenja ili prirodnom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.isc-gmbh.info. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja:
Da li je uređaj već jednom radio ispravno, ili je od samog početka neispravan?
•
Da li ste uočili nešto pre pojave kvara (simptom pre kvara)?
•
U čemu je, po vašem mišljenju, kvar u funkcionisanju uređaja (glavni simptom)?
•
Opišite taj kvar.
- 72 -
RS
Garantni list
Poštovani kupče,
naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne bi radio besprekorno, veoma
nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu.
Na raspolaganju smo vam takođe na navedenom telefonskom broju servisa. Za garantni zahtev važi
sledeće:
1. Ovi garantni uslovi regulišu dodatne garantne usluge. Ova garancija se ne odnosi na Vaše zakonske
garantne zahteve. Naša garantna usluga za Vas je besplatna.
2. Usluga garancije obuhvata isključivo nedostatke na uređaju koji su dokazano posledica greške na
materijalu ili proizvodne greške i ograničena je na uklanjanje takvih nedostataka ili zamenu uređaja
po našem izboru.
Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisu podesni da se koriste za komercijalne, zanatske
ili industrijske svrhe. Stoga se ugovor o garanciji neće realizovati, ako je uređaj u periodu garancije
korišćen za komercijalne, zanatske ili industrijske svrhe, ili je bio izložen identičnom opterećenju.
3. Naša garancija ne obuhvata:
- Štete na uređaju koje nastaju zbog nepridržavanja uputstava za montažu ili zbog nestručne instalacije, nepoštovanja uputstava za upotrebu (kao npr. zbog priključka na pogrešan napon strujne
mreže ili vrstu struje) ili nepridržavanja odredbi za održavanje i bezbednosnih odredbi, ili zbog izlaganja uređaja nenormalnim uslovima okoline, ili zbog nedostatka nege i održavanja.
- Štete na uređaju koje nastaju zbog zloupotrebe ili nestručne primene (kao npr. preopterećenje
uređaja ili korišćenje nedozvoljenih namenskih alata ili pribora), zbog prodiranja stranih tela u uređaj
(kao npr. pesak, kamenje ili prašina, transportna oštećenja), zbog primene sile ili spoljnih dejstvovanja (npr. oštećenja zbog pada).
- Štete na uređaju ili delovima uređaja čiji je uzrok prirodno trošenje upotrebom, uobičajeno ili ostalo
trošenje.
4. Garantni rok iznosi 24 meseca, a počinje sa datumom kupovine uređaja. Garantni zahtevi stupaju
na snagu pre isteka roka unutar dve sedmice nakon što ste primetili kvar. Stupanje garantnih zahteva na snagu nakon isteka garantnog roka je isključeno. Popravak ili zamena uređaja neće rezultovati
produženjem garantnog roka, niti će zbog ove usluge za uređaj ili eventualno ugrađene rezervne
delove stupiti na snagu novi garantni rok. To tako
5. Za zahtevanje garancije neispravan uređaj treba prijaviti na: www.isc-gmbh.info. Ako naša garancija
obuhvata dotični kvar na uređaju, odmah ćemo vam poslati popravljen ili novi uređaj.
đe važi kod korišćenja usluga na licu mesta.
Podrazumeva se da ćemo vam uz nadoknadu troškova ukloniti kvarove na uređaju koje garancija ne
obuhvata ili ih više ne obuhvata. Molimo vas da nam u tom slučaju pošaljete uređaj na adresu našeg
servisa.
Upozoravamo na ograničenje ove garancije za habajuće, istrošene i neispravne delove u skladu s garantnim uslovima u ovim uputstvima za upotrebu.
- 73 -
CZ
Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze
Varování! Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu.
Varování před elektrickým napětím
Varování před horkými díly
Varování! Jednotka se rozeběhne automaticky a bez varování při poklesu tlaku pod hodnotu
zapínacího tlaku!
- 74 -
CZ
Nebezpečí!
Při používání přístrojů musí být dodržována určitá
bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním
a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod
k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/
je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv
po ruce. Pokud předáte přístroj jiným osobám,
předejte s ním prosím i tento návod k obsluze/
bezpečnostní pokyny. Nepřebíráme žádné ručení
za škody a úrazy vzniklé v důsledku nedodržování
tohoto návodu k obsluze a bezpečnostních
pokynů.
1. Bezpečnostní pokyny
Příslušné bezpečnostní pokyny naleznete v
přiložené brožurce.
Nebezpečí!
Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a instrukce. Zanedbání při dodržování
bezpečnostních pokynů a instrukcí mohou mít
za následek úder elektrickým proudem, požár
a/nebo těžká zranění. Všechny bezpečnostní
pokyny a instrukce si uložte pro budoucí
použití.
Tento přístroj není určen k tomu, aby ho obsluhovaly osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými,
senzorickými nebo duševními schopnostmi nebo
s nedostatkem zkušeností a/nebo s nedostatkem
znalostí, leda že by byly pod dohledem osoby
odpovědné za jejich bezpečnost nebo od ní
obdržely pokyny, jak přístroj používat.
Děti by měly být pod dohledem, aby bylo
zaručeno, že si nebudou s přístrojem hrát.
2. Popis přístroje a rozsah dodávky
2.1 Popis přístroje (obr. 1-4)
1. Kryt tělesa přístroje
2. Tlaková nádrž
3. Kolečko
4. Noha
5. Rychlospojka (regulovaný stlačený vzduch)
6. Manometr (nastavený tlak může být odečten)
7. Regulátor tlaku
8. Za-/vypínač
9. Přepravní rukojeť
10. Pojistný ventil
11. Vypouštěcí šroub kondenzátu
12. Sací vzduchový fi ltr
2.2 Rozsah dodávky
Zkontrolujte prosím úplnost výrobku na základě
popsaného rozsahu dodávky. V případě
chybějících dílů se prosím obraťte nejpozději
během 5 pracovních dnů po zakoupení výrobku
za předložení platného dokladu o koupi na naše
servisní středisko nebo prodejnu, kde jste přístroj
zakoupili. Dbejte prosím na tabulku o záruce v
servisních informacích na konci návodu.
Otevřete balení a přístroj opatrně vyjměte z
•
balení.
Odstraňte obalový materiál a ochrany balení /
•
dopravní pojistky (jsou-li k dispozici).
P řekontrolujte, zda je rozsah dodávky úplný.
•
Zkontrolujte přístroj a příslušenství, zda neby-
•
ly při přepravě poškozeny.
Balení si pokud možno uložte až do uplynutí
•
záruční doby.
Nebezpečí!
Přístroj a obalový materiál nejsou dětská
hračka! Děti si nesmějí hrát s plastovými
sáčky, fóliemi a malými díly! Hrozí nebezpečí
spolknutí a udušení!
Originální návod k použití
•
Bezpečnostní pokyny
•
3. Použití podle účelu určení
Kompresor slouží k výrobě stlačeného vzduchu
pro stlačeným vzduchem provozované nástroje.
Přístroj smí být používán pouze podle svého
účelu určení. Každé další, toto překračující
použití, neodpovídá použití podle účelu určení. Za
z toho vyplývající škody nebo zranění všeho druhu ručí uživatel/obsluhující osoba a ne výrobce.
Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly
podle svého účelu určení konstruovány pro
živnostenské, řemeslnické nebo průmyslové
použití. Nepřebíráme proto žádné ručení, pokud
je přístroj používán v živnostenských, řemeslných
nebo průmyslových podnicích a při srovnatelných
činnostech.
- 75 -
CZ
4. Technická data
P řipojení na sít’: .............................. 230 V ~ 50 Hz
Výkon motoru kW: ........................................... 1,1
Počet otáček kompresoru min
Provozní tlak bar: ...............................................8
Objem tlakové nádoby (v litrech): ..................... 24
Teor. sací výkon l/min: .................................... 140
Hladina akustického výkonu L
Nejistota K
Krytí: ............................................................ IP 20
Hmotnost přístroje v kg: ....................... cca 20 kg
Hluk
Hodnoty emise hluku změřeny podle normy EN
ISO 2151.
................................................. 2 dB
pA
-1
: ................... 2850
v dB: .............. 92
WA
5. Před uvedením do provozu
Varování!
Před zapnutím se přesvědčte, zda údaje na typovém štítku souhlasí s údaji sítě.
P řekontrolujte přístroj, zda nebyl při transpor-
•
tu poškozen. Případné škody ihned nahlásit
dopravci, který kompresor dodal.
K umístění kompresoru by mělo dojít v blíz-
•
kosti spotřebiče.
Je třeba se vyvarovat dlouhých vzducho-
•
vých vedení a dlouhých přívodních vedení
(prodloužení).
Je třeba dbát na suchý a bezprašný nasá-
•
vaný vzduch.
Kompresor neumíst’ovat ve vlhké nebo mokré
•
místnosti.
Kompresor smí být používán pouze ve vhod-
•
ných prostorech (dobře větrané, teplota okolí
+5°C - +40 °C). V prostoru se nesmí vyskytovat žádný prach, kyseliny, plyny, explozivní
nebo vznětlivé plyny.
Kompresor je vhodný pro používání v
•
suchých prostorech. V oblastech, kde je
pracováno se stříkající vodou, není používání
dovoleno.
P řístroj provozujte pouze na pevném, rovném
přenosu nepřípustné zátěže na potrubní systém na místě spojení kompresorové stanice k
potrubnímu systému.
Je nutné používat odlučovače, lapáky a
•
odtokové prostředky, které jsou potřebné ke
zpracování kompresorem vytvářených tekutin
před uvedením kompresorové stanice do
provozu.
Přívodní hadice by měly být v případě tlaku
•
nad 7 barů vybaveny bezpečnostním kabelem (např. drátěným lanem).
6. Montáž a uvedení do provozu
Pozor!
Před uvedením do provozu musí být přístroj
nezbytně kompletně smontován!
6.1 Montáž kol (3)
Přiložená kola musí být namontována podle obr.
3.
6.2 Montáž opěrné nohy (4)
Přiložený pryžový element musí být namontován
podle obr. 4.
6.3 Připojení na síť
P ři uvedení do provozu dbejte na to, aby síťové
napětí souhlasilo s provozním napětím podle výkonového štítku stroje. Dlouhá přívodní
vedení, jako též prodloužení, kabelové bubny
atd. způsobují pokles napětí a mohou zabránit
naběhnutí motoru. Při nízkých teplotách pod +5
°C je naběhnutí motoru ohroženo těžkým chodem.
6.4 Za-/vypínač (8)
Vytažením tlačítka (8) se kompresor zapne.
Na vypnutí kompresoru se musí stlačit tlačítko (8).
(obr. 2)
6.5 Nastavení tlaku: (obr. 1)
Regulátorem tlaku (7) může být nastaven tlak
•
na manometru (6).
Nastavený tlak lze zjistit na rychlospojce (5).
•
6.6 Nastavení hlídače tlaku
Hlídač tlaku je nastaven ze závodu.
Spínací tlak cca 6 barů
Vypínací tlak cca 8 barů
- 76 -
CZ
7. Výměna síťového napájecího
vedení
Nebezpečí!
Pokud je síťové napájecí vedení poškozeno, musí
být nahrazeno výrobcem nebo jeho zákaznickým
servisem nebo kvalifi kovanou osobou, aby se
zabránilo nebezpečím.
8. Čištění, údržba a objednání
náhradních dílů
Nebezpečí!
Před všemi čisticími a údržbářskými pracemi
vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
Varování!
Počkejte, až se kompresor kompletně och-
ladí! Nebezpečí popálení!
Varování!
Před všemi čisticími a údržbovými pracemi
učinit tlakovou nádobu beztlakou.
Nebezpečí!
Po použití přístroj vždy vypněte a vytáhněte
síťovou zástrčku.
8.1 Čištění
Ochranná zařízení udržujte prostá prachu a
•
nečistot. Přístroj otřete suchým hadrem nebo
ho profoukněte stlačeným vzduchem s nízkým tlakem.
Doporučujeme čištění přístroje po každém
•
použití.
Čistěte přístroj pravidelně vlhkým hadrem
•
a trochou mazlavého mýdla. Nepoužívejte
žádné čisticí prostředky nebo rozpouštědla;
tyto mohou poškodit plastové díly přístroje.
Dbejte na to, aby se do přístroje nedostala
voda.
Hadice a stříkací nástroje musí být před
•
čištěním od kompresoru odpojeny. Kompresor
nesmí být čištěn vodou, rozpouštědly apod.
8.2 Kondenzační voda
Kondenzační vodu je třeba každý den vypouštět
otevřením odvodňovacího ventilu (11) (spodní
strana tlakové nádoby).
8.3 Pojistný ventil (10)
Bezpečnostní ventil je nastaven na nejvyšší
přípustný tlak tlakové nádoby. Není přípustné
bezpečnostní ventil přestavovat nebo odstranit
jeho plombu. Aby bezpečnostní ventil váhněte tak
silně za kroužek, až je stlačený vzduch slyšitelně
vypouštěn. Poté kroužek zase pusťte.
8.4 Čištění sacího fi ltru (12)
Sací fi ltr zabraňuje nasávání prachu a nečistot.
Je nutné čistit tento fi ltr minimálně každých
300 provozních hodin. Ucpaný sací fi ltr výrazně
snižuje výkon kompresoru. Odstraňte fi ltr z
kompresoru tak, že uvolníte šroub na plastovém
krytu (J) (obr. 6). Nadzvedněte plastový kryt (J)
a vyjměte pod ním umíst
(12) (obr. 7). Opatrněfi ltr vyklepejte a profoukněte
ho stlačeným vzduchem při nízkém tlaku (cca 3
bary). Montáž se provádí v opačném pořadí.
8.5 Skladování
Varování!
Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky, přístroj
a všechny připojené nástroje na stlačený vzduch odvzdušněte. Kompresor odstavte tak, aby
nemohl být uveden nepovolanými osobami do
provozu.
ěný sací vzduchový fi ltr
Pozor!
Kompresor skladovat pouze v suchém a pro
nepovolané osoby nepřípustném prostoru.
Neklopit, skladovat vstoje!
8.6 Objednání náhradních dílů:
Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést
následující údaje:
Typ přístroje
•
Číslo artiklu přístroje
•
Identifikační číslo přístroje
•
Číslo požadovaného náhradního dílu
•
Aktuální ceny a informace naleznete na
www.isc-gmbh.info
- 77 -
9. Likvidace a recyklace
Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno
poškození při přepravě. Toto balení je surovina a
tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do
cirkulace surovin. Přístroj a jeho příslušenství jsou
vyrobeny z rozdílných materiálů, jako např. kov
a plasty. Defektní přístroje nepatří do domovního
odpadu. K odborné likvidaci by měl být přístroj
odevzdán na příslušném sběrném místě. Pokud
žádné takové sběrné místo neznáte, měli byste se
informovat na místním zastupitelství.
CZ
- 78 -
CZ
10. Možné příčiny výpadku
ProblémPříčinaŘešení
Kompresor neběží. 1. Není k dispozici síťové napětí.
2. Moc nízké síťové napětí.
3. Moc nízká vnější teplota.
4. Přehřátý motor.
Kompresor běží,
ovšem není k dispozici tlak.
Kompresor běží, na
manometru je ukazován tlak, ovšem
nástroje neběží.
1. Netěsný zpětný ventil.
2. Zničená těsnění.
3. Netěsný vypouštěcí šroub na kondenzovanou vodu (11).
1. Netěsné hadicové spojení.
2. Netěsná rychlospojka.
3. Na regulátoru tlaku je nastaven moc
nízký tlak.
1. Překontrolovat kabel, síťovou
zástrčku, pojistku a zásuvku.
2. Vyhýbat se použití moc dlouhých
prodlužovacích kabelů. Používat
prodlužovací kabely s dostatečným
průřezem žíly.
3. Neprovozovat při vnější teplotě nižší
než +5 °C.
4. Motor nechat ochladit, event. odstranit příčinu přehřátí.
1. Překontrolovat hadici stlačeného
vzduchu a nástroje, event. vyměnit.
2. Překontrolovat rychlospojku, event.
vyměnit.
3. Regulátor tlaku více otevřít.
- 79 -
CZ
Jen pro země EU
Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu!
Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a
při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí
být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu.
Alternativa recyklace k výzvě na zpětné odeslání výrobku:
Vlastník elektrického přístroje je povinen alternativně namísto zpětného odeslání zařízení spolupůsobit
při jeho správném zužitkování v případě, že se vzdá jeho vlastnictví. Starý přístroj lze v takovém případě
odevzdat také ve sběrně, která provede odstranění ve smyslu národního zákona o recyklaci a odpadech. Tyto předpisy se nevztahují na díly příslušenství a pomocné prostředky bez elektrických součástí
přidané ke starým přístrojům.
Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s
výslovným souhlasem fi rmy iSC GmbH.
Technické změny vyhrazeny
- 80 -
CZ
Ser visní informace
Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní
údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, objednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů.
Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají následující díly opotřebení přiměřenému použití nebo
přirozenému opotřebení, resp. jsou potřebné jako spotřební materiál.
V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce
www.isc-gmbh.info. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky:
Fungoval přístroj předtím nebo byl od začátku defektní?
•
Všimli jste si něčeho před vyskytnutím poruchy (příznak před poruchou)?
•
Jakou chybnou funkci přístroj podle Vašeho názoru vykazuje (hlavní příznak)?
•
Popište tuto chybnou funkci.
- 81 -
CZ
Záruční list
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je
nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto
záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle.
Pro uplatňování požadavků poskytnutí záruky platí následující:
1. Tyto záruční podmínky upravují dodatečné záruky. Vaše zákonem stanovené nároky na záruku
zůstanou touto zárukou nedotčeny. Naše záruka je pro Vás bezplatná.
2. Záruka se vztahuje výhradně na nedostatky na přístroji, které jsou prokazatelně způsobené chybou materiálu nebo výrobní chybou, a podle našeho uvážení je omezena na odstranění těchto
nedostatků na přístroji nebo výměnu přístroje.
Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle svého účelu určení konstruovány pro
živnostenské, řemeslnické nebo odborné použití. Záruční smlouva se proto nenaplní, pokud byl
přístroj během záruční doby používán v živnostenských, řemeslnických nebo průmyslových podnicích nebo byl vystaven srovnatelnému zatížení.
3. Z naší záruky jsou vyloučeny:
- Škody na přístroji, které vznikly nedodržením montážního návodu nebo na základě neoborné
instalace, nedodržením návodu k použití (jako např. připojení na chybné síťové napětí nebo druh
el. proudu), nebo nedodržením pokynů k údržbě a bezpečnostních pokyn
nepřirozeným povětrnostním podmínkám nebo nedostatečnou péčí a údržbou.
- Škody na přístroji, které vznikly neoprávněným nebo nesprávným použitím (jako např. přetížení
přístroje nebo použití neschválených přídavných nástrojů nebo příslušenství), vniknutím cizích těles
do přístroje (jako např. písek, kameny nebo prach, škody při přepravě), používáním násilí nebo cizím
působením (jako např. škody způsobené pádem).
- Škody na přístroji nebo na dílech přístroje, které jsou způsobeny běžným opotřebením
přiměřeného použití nebo jiným přirozeným opotřebením.
4. Záruční doba činí 24 měsíců a začíná datem koupě přístroje. Požadavky poskytnutí záruky musí
být uplatňovány před uplynutím záruční doby během dvou týdnů poté, co byla vada zjištěna.
Uplatňování požadavků poskytnutí záruky po uplynutí záruční doby je vyloučeno. Oprava nebo
výměna přístroje nevede ani k prodloužení záruční doby, ani nedojde tímto výkonem k zahájení nové
záruční doby pro tento přístroj nebo pro jakékoli zabudované náhradní díly. To platí také při využití
místního servisu.
5. Pro uplatňování požadavků poskytnutí záruky nahlaste prosím Váš defektní přístroj na: www.isc-
gmbh.info. Pokud je defekt přístroje zahrnut v naší záruce, obdržíte obratem zpátky opravený nebo
nový přístroj.
ů, vystavením přístroje
Samozřejmě Vám rádi odstraníme nedostatky na přístroji na Vaše náklady, pokud tyto nedostatky nejsou nebo už nejsou zahrnuty v rozsahu záruky. V takovém případě nám prosím zašlete přístroj na naší
servisní adresu.
V případě rychle opotřebitelných dílů, spotřebních dílů a chybějících dílů poukazujeme na omezení této
záruky podle servisních informací uvedených v tomto návodu k obsluze.
- 82 -
SK
Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu
Pozor! Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu.
Výstraha pred elektrickým napätím
Výstraha pred horúcimi dielmi
Opozorilo! Enota se brez opozorila pri upadu tlaka pod vklopnim tlakom zažene!
- 83 -
SK
Nebezpečenstvo!
Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať
príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo
možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným
škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento návod na obsluhu/bezpečnostné pokyny. Následne
ich starostlivo uschovajte, aby ste mali vždy k
dispozícii potrebné informácie. V prípade, že
budete prístroj požičiavať tretím osobám, prosím
odovzdajte im spolu s prístrojom tento návod na
obsluhu/bezpečnostné pokyny. Nepreberáme
žiadne ručenie za nehody ani škody, ktoré vzniknú nedodržaním tohto návodu na obsluhu a
bezpečnostných pokynov.
1. Bezpečnostné pokyny
Príslušné bezpečnostné pokyny nájdete v
priloženej brožúrke.
Nebezpečenstvo!
Prečítajte si všetky bezpečnostné predpisy a pokyny. Nedostatky pri dodržovaní
bezpečnostných predpisov a pokynov môžu
mať za následok úraz elektrickým prúdom, vznik požiaru a/alebo ťažké poranenia. Všetky
bezpečnostné predpisy a pokyny si odložte
pre budúce použitie.
Tento prístroj nie je určený na to, aby ho mohli
používať osoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo psychickými
schopnosťami alebo osoby s nedostatočnými
skúsenosťami a/alebo nedostatočnými
vedomosťami, také používanie je možné len
v tom prípade, ak budú pod dozorom osoby
zodpovednej za ich bezpečnosť alebo ak boli
zaškolené o používaní prístroja. Deti by mali byť
pod dozorom, aby bolo možné zabezpečiť, že sa
nebudú s prístrojom hrať.
2. Popis prístroja a objem dodávky
2.1 Popis prístroja
1. Kryt telesa prístroja
2. Tlaková nádrž
3. Koleso
4. Podstavec
5. Rýchlospojka (regulovaný stlačený vzduch)
6. Manometer (nastavený tlak sa dá odčítať)
7. Regulátor tlaku
8. Vypínač zap/vyp
9. Transportná rukoväť
10. Bezpečnostný ventil
11. Vypúšťacia skrutka na kondenzovanú vodu
12. Nasávací vzduchový fi lter
2.2 Objem dodávky
Prosím, skontrolujte kompletnosť výrobku na
základe uvedeného objemu dodávky. V prípade
chýbajúcich častí sa prosím obráťte najneskôr
do 5 pracovných dní od zakúpenia výrobku s
predložením platného dokladu o kúpe na naše
servisné stredisko alebo na obchod, v ktorom ste
prístroj zakúpili. Prosím, dbajte pritom na záručnú
tabuľku uvedenú v servisných informáciách na
konci návodu.
Otvorte balenie a opatrne vyberte prístroj von
•
z balenia.
Odstráňte obalový materiál ako aj obalové/
•
transportné poistky (pokiaľ sú obsiahnuté).
Skontrolujte, či obsah dodávky kompletný.
•
Skontrolujte, či nedošlo k poškodeniu prístro-
•
ja a príslušenstva transportom.
Pokiaľ možno, uschovajte si obal až do konca
•
záručnej doby.
Nebezpečenstvo!
Prístroj a obalový materiál nie sú hračky! Deti
sa nesmú hrať s plastovými vreckami, fóliami
ani malými dielmi! Hrozí nebezpečenstvo
prehltnutia a udusenia!
Originalna navodila za uporabo
•
Varnostna navodila
•
3. Správne použitie prístroja
Kompresor slúži na výrobu stlačeného vzduchu
pre pneumaticky poháňané nástroje.
Prístroj smie byť použitý len na ten účel, na ktorý
bol určený. Akékoľvek iné odlišné použitie sa
považuje za nespĺňajúce účel použitia. Za škody
alebo zranenia akéhokoľvek druhu spôsobené
nesprávnym používaním ručí používateľ / obsluhujúca osoba, nie však výrobca.
Prosím berte ohľad na skutočnosť, že naše prístroje neboli svojim určením konštruované na profesionálne, remeselnícke ani priemyselné použitie.
Nepreberáme žiadne záručné ručenie, ak sa
prístroj bude používať v profesionálnych, remeselníckych alebo priemyselných prevádzkach ako
aj na činnosti rovnocenné s takýmto použitím.
- 84 -
SK
4. Technické údaje
Sieťové pripojenie: ........................ 230 V ~ 50 Hz
Výkon motora kW: .......................................... 1,1
Otáčky kompresora min
Prevádzkový tlak v baroch: ................................ 8
Objem tlakovej nádrže (v litroch): .................... 24
Teo. nasávací výkon l/min: ............................. 140
Hladina akustického výkonu L
Negotovost K
Vrsta zaščite: ................................................. IP20
Teža naprave v kg: ................................ ca. 20 kg
Hluk
Emisné hodnoty hluku boli merané podľa EN ISO
2151.
: .............................................2 dB
pA
-1
: ............................ 2850
v dB: ............. 92
WA
5. Pred uvedením do prevádzky
Výstraha!
Presvedčte sa pred zapojením prístroja do siete
o tom, či údaje na typovom štítku prístroja súhlasia s údajmi elektrickej siete.
Skontrolujte prípadné poškodenie transpor-
•
tom. Akékoľvek poškodenia ihneď ohláste
dopravnej spoločnosti, ktorá dodala zakúpený kompresor.
Postavenie kompresora by sa malo
•
uskutočniť v blízkosti spotrebiča.
Dlhé vzduchové vedenie a dlhé prívod-
•
né vedenia (predlžovacie vedenia) sa
neodporúčajú.
Dbať na suchý a bezprašný nasávaný vz-
•
duch.
Neumiestňujte kompresor vo vlhkej alebo mo-
•
krej miestnosti.
Kompresor smie byť používaný len vo vhod-
•
ných miestnostiach (dobre vetraných, s teplotou okolia +5 °C - +40 °C). V miestnostiach
sa nesmie nachádzať prach, kyseliny, výpary,
explozívne alebo zápalné plyny.
Kompresor je vhodný pre použitie v suchých
•
miestnostiach. V oblastiach, kde sa pracuje
so striekajúcou vodou, je použitie prístroja
zakázané.
Prevádzkujte prístroj len na pevnom, rovnom
•
podklade.
Používajte flexibilné hadice, aby sa zabránilo
•
prenosu neprípustnej záťaže na systém potrubných rozvodov na spojení kompresorového zariadenia k systému potrubných
rozvodov.
Je nevyhnutné, aby sa použili odlučovače,
•
zachytávače a odtokové prostriedky, ktoré sú
potrebné pre spracovanie kompresorom vytváraných tekutín pred uvedením kompresorového zariadenia do prevádzky.
V prípade tlaku vyššieho ako 7 barov by
•
mali byť privádzacie hadice vybavené
bezpečnostným káblom (napr. drôteným
lanom).
6. Montáž a uvedenie do prevádzky
Pozor!
Pred uvedením do prevádzky prístroj
bezpodmienečne kompletne zmontovať!
6.1 Montáž kolies (3)
Priložené kolesá sa musia namontovať podľa
obrázku 3.
6.2 Montáž podstavca (4)
Priložený gumený nárazník sa musí namontovať
podľa obrázku 4.
6.3 Sieťové pripojenie
Pred uvedením do prevádzky dbajte na to, či
prítomné sieťové napätie zodpovedá prevádzkovému napätiu podľa typového štítku na prístroji.
Dlhé prípojné vedenia, ako aj predlžovacie káble,
káblové bubny atď. spôsobujú pokles napätia a
môžu spôsobiť problémy pri rozbehu motora. Pri
nízkych teplotách pod +5 °C je nábeh motora obmedzený ťažkým chodom.
6.4 Vypínač zap/vyp (8)
Kompresor sa zapne vytiahnutím tlačidla (8).
Aby sa kompresor vypol, musí sa tlačidlo (8)
zatlačiť. (obr. 2)
6.5 Nastavenie tlaku: (obr. 1)
Pomocou tlakového regulátora (7) sa môže
•
nastaviť tlak na manometri (6).
Nastavený tlak sa môže odoberať cez
•
rýchlospojku (5).
6.6 Nastavenie tlakového vypínača (9)
Tlakový vypínač je nastavený výrobcom.
Zapínací tlak cca 6 bar
Vypínací tlak cca 8 bar
- 85 -
SK
7. Výmena sieťového prípojného
vedenia
Nebezpečenstvo!
V prípade poškodenia sieťového prípojného
vedenia prístroja sa musí vedenie vymeniť výrobcom alebo jeho zákazníckym zastúpením alebo
podobne kvalifi kovanou osobou, aby sa zabránilo
rizikám.
8. Čistenie, údržba a objednanie
náhradných dielov
Nebezpečenstvo!
Pred všetkými čistiacimi ate kábel zo siete.
Výstraha!
Počkajte, kým je kompresor úplne vychlad-
nutý! Nebezpečenstvo popálenia!
Výstraha!
Pred všetkými čistiacimi a údržbovými prácami zbaviť kotol tlaku!
Nebezpečenstvo!
Po použití prístroj vždy vypnite a vytiahnite
elektrickú zástrčku zo siete.
8.1 Čistenie
Udržujte ochranné zariadenia vždy v m vzdu-
•
chom pri nastavení na nízky tlak.
Odporúčame, aby ste prístroj čistili priamo po
•
každom použití.
Čistite prístroj pravidelne pomocou vlhkej
•
utierky a malého množstva tekutého mydla.
Nepoužívajte žiadne agresívne čistiace prostriedky alebo riedidlá; tieto prostriedky by
mohli napadnúť umelohmotné diely prístroja.
Dbajte na to, aby sa do vnútra prístroja nedostala voda.
Hadica a striekacie nástroje sa musia pred
•
čistením odpojiť z kompresora. Kompresor
nesmie byťčistený vodou, rozpúšťadlami a
pod.
8.2 Kondenzovaná voda
Kondenzovaná voda sa musí denne vypúšťať otvorením odvodňovacieho ventilu (11) (na spodnej
strane tlakovej nádrže).
8.3 Bezpečnostný ventil (10)
Bezpečnostný ventil je nastavený na najvyšší
prípustný tlak v Nie je prípustné meniť nastavenie bezpečnostného ventilu alebo odstraňovať
z neho plombu. Z dôvodu správnej funkcie
bezpečnostného ventilu v prípade potreby, by sa
mal tento ventil občas aktivovať. Potiahnite za
krúžok tak silno, aby ste zreteľne počuli unikanie
tlakového vzduchu. Nakoniec znovu krúžok pustite.
8.4 Čistenie nasávacieho fi ltra (12)
Nasávací fi lter zabraňuje nasávaniu prachu
a nečistôt. Je potrebné, aby sa tento fi lter čistil
každých 300 prevádzkových hodín. Upchatý
nasávací fi lter značne znižuje výkon kompresora.
Vyberte fi lter von z kompresora po uvoľnení skrut-
ky na umelohmotnom kryte (J) (obr. 6). Odklopte
umelohmotný kryt (J) a vyberte sací vzduchový
fi lter (12) (obr. 7). Filter opatrne vyklepte a vyfúkajte ho stlačeným vzduchom pri nízkom tlaku
(cca 3 bar). Montáž sa uskutoční v opačnom
poradí.
8.5 Skladovanie
Výstraha!
Vytiahnite elektrickú zástrčku zo siete,
odvzdušnite prístroj a všetky zapojené pneumatické prístroje. Kompresor odstavte tak, aby
nemohol byť uvedený do prevádzky nepovolanou
osobou.
Pozor!
Kompresor skladovať len v suchom prostredí, ktoré je neprístupné nepovolaným
osobám. Nepreklápať, ale skladovať v postavenom stave!
8.6 Objednávanie náhradných dielov:
Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné
uviesť nasledovné údaje:
Typ prístroja
•
Výrobné číslo prístroja
•
Identifikačné číslo prístroja
•
Číslo potrebného náhradného dielu
•
Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke
www.isc-gmbh.info
- 86 -
9. Likvidácia a recyklácia
Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabránenia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyrobený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu
použiť alebo sa môže dať do zberu na recykláciu
surovín. Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú
z rôznych materiálov, ako sú napr. kovy a plasty.
Poškodené prístroje nepatria do domového odpadu. Prístroj by sa mal odovzdať k odbornej likvidácii na príslušnom zbernom mieste. Pokiaľ Vám
nie je známe takéto zberné miesto, informujte sa
prosím na miestnej samospráve.
SK
- 87 -
SK
10. Možné príčiny poruchy
ProblémPríčinaRiešenie
Kompresor nebeží. 1. Nie je k dispozícii sieťové napätie.
2. Príliš nízke sieťové napätie.
3. Vonkajšia teplota príliš nízka.
4. Prehriaty motor.
Kompresor beží,
avšak bez tlaku.
1. Spätný ventil je netesný.
2. Tesnenia sú poškodené.
3. Vypúšťacia skrutka na kondenzo-
vanú vodu (11) netesná.
1. Skontrolovať kábel, sieťovú
zástrčku, poistku a zásuvku.
2. Nepoužívať príliš dlhé predlžovacie
káble. Použiť predlžovací kábel s
dostatočným prierezom žily.
3. Neprevádzkovať pri vonkajšej teplote nižšej ako +5°.
4. Motor nechať vychladnúť prípadne
odstrániť príčinu prehriatia.
1. Vymeniť spätný ventil.
2. Skontrolovať tesnenia, opotrebované tesnenia nechať vymeniť v
odbornom servise.
3. Rukou dotiahnuť skrutku.
Skontrolovať tesnenie na skrutke,
prípadne vymeniť.
Kompresor beží,
tlak sa zobrazuje
na manometri, ale
nástroje nebežia.
1. Netesné hadicové spoje.
2. Netesná rýchlospojka.
3. Nastavený príliš nízky tlak na regulátore tlaku.
1. Skontrolovať pneumatickú hadicu a
nástroje, v prípade potreby vymeniť.
2. Skontrolovať rýchlospojku, v prípade potreby vymeniť.
3. Regulátor tlaku ďalej povoliť.
- 88 -
SK
Len pre krajiny EÚ
Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad!
Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v
súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného
zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy-
klácia).
Recyklačná alternatíva k výzve na spätné zaslanie výrobku:
Majiteľ elektrického prístroja je alternatívne namiesto spätnej zásielky povinný spolupracovať pri riadnej recyklácii prístroja v prípade vzdania sa jeho vlastníctva. Starý prístroj môže byť za týmto účelom
taktiež prenechaný zbernému miestu, ktoré vykoná odstránenie v zmysle národného zákona o recyklácii
a odpadovom hospodárstve. Netýka sa to dielov príslušenstva, priložených k starým prístrojom a pomocných prostriedkov bez elektronických komponentov.
Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich
častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti iSC GmbH.
Technické zmeny vyhradené
- 89 -
SK
Ser visné informácie
Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov,
ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné
požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných
materiálov.
Je potrebné dbať na to, že v prípade tohto výrobku podliehajú nasledujúce diely bežnému pracovnému
alebo prirodzenému opotrebeniu, resp. sú nasledujúce diely považované za spotrebný materiál.
* nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky!
V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.iscgmbh.info. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky:
Fungoval prístroj predtým alebo bol od začiatku chybný?
•
Všimli ste si niečo pred vyskytnutím poruchy (symptóm pred poruchou)?
•
Aké chybné funkcie podľa Vás prístroj vykazuje (hlavný symptóm)?
•
Popíšte túto chybnú funkciu.
- 90 -
SK
Záručný list
Vážená zákazníčka, vážený zákazník,
naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne
fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese
uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom servisnom telefónnom čísle. Pre uplatnenie nárokov na záručné plnenie platia nasledujúce podmienky:
1. Tieto záručné podmienky upravujú dodatočné záručné plnenie. Vaše zákonné nároky na záruku nie
sú touto zárukou dotknuté. Naše záručné plnenie je pre Vás zadarmo.
2. Záručné plnenie sa vzťahuje výlučne len na nedostatky na prístroji, ktoré sú preukázateľne spô-
sobené chybami materiálu alebo výrobnými chybami, a podľa nášho uváženia je obmedzené na
odstránenie týchto nedostatkov na prístroji resp. výmenu prístroja.
Prosím, dbajte na to, že naše prístroje neboli svojim určením konštruované na profesionálne, remeselnícke ani odborné použitie. Táto záručná zmluva sa preto neuzatvára, ak sa prístroj počas
záručnej doby používal v profesionálnych, remeselníckych alebo priemyselných prevádzkach, alebo
ak bol vystavený namáhaniu rovnocennému s takýmto použitím.
3. Z našej záruky sú vylúčené:
- Škody na prístroji, ktoré boli spôsobené nedodržaním montážneho návodu alebo na základe neodbornej inštalácie, nedodržaním návodu na použitie (ako napr. pripojením na nesprávne sieťové
napätie alebo druh prúdu) alebo nedodržaním pokynov pre údržbu a bezpečnostných pokynov
alebo vystavením prístroja abnormálnym poveternostným podmienkam alebo nedostatočnou
starostlivosťou a údržbou.
- Škody na prístroji, ktoré boli spôsobené zneužívaním alebo nesprávnym používaním (ako napr.
preťaženie prístroja alebo použitie neprípustných pracovných nástrojov alebo príslušenstva),
vniknutím cudzích telies do prístroja (ako napr. piesok, kamene alebo prach, prepravné
poškodenia), použitím násilia alebo cudzieho pôsobenia (napr. škody spôsobené pádom).
- Škody na prístroji alebo na častiach prístroja, ktoré zodpovedajú príslušnému pracovnému,
bežnému alebo inému prirodzenému opotrebeniu.
4. Doba záruky je 24 mesiacov a začína plynúť od dátumu zakúpenia prístroja. Nároky na záruku sa
musia uplatniť pred koncom uplynutia záručnej doby do dvoch týždňov od zistenia nedostatku.
Uplatnenie nárokov na záruku po uplynutí záručnej doby je vylúčené. Oprava alebo výmena prístroja nevedie k predĺženiu záručnej doby ani nedochádza na základe tohto plnenia ku vzniku novej
záručnej doby pre prístroj ani pre akékoľvek inštalované náhradné diely. To platí taktiež pri použití
miestneho servisu.
5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.isc-gmbh.info. Ak
spadá defekt prístroja pod naše záručné plnenie, dostanete obratom naspäť opravený alebo nový
prístroj.
Samozrejme Vám radi opravíme nedostatky na prístroji na Vaše náklady, ak tieto nedostatky nespadajú
alebo už nespadajú do rozsahu záruky. Prosím, pošlite nám v takom prípade prístroj na našu servisnú
adresu.
Ohľadne opotrebovávaných, spotrebných a chýbajúcich dielov poukazujeme na obmedzenia tejto
záruky podľa servisných informácií uvedených v tomto návode na obsluhu.
D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
Normen für Artikel
GB explains the following conformity according to EU directi-
ves and norms for the following product
F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les
normes concernant l’article
Idichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e
le norme per l’articolo
NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
E declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artículo
P declara a seguinte conformidade, de acordo com a
directiva CE e normas para o artigo
DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af
EU-direktiv samt standarder for artikel
S förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och
standarder för artikeln
FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
EE tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele
CZ vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice EU
a norem pro výrobek
SLO potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice
EÚ a noriem pre výrobok
H a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
következő konformitást jelenti ki
Kompressor TH-AC 200/24 OF (Einhell)
87/404/EC_2009/105/EC
X
2005/32/EC_2009/125/EC
2006/95/EC
2006/28/EC
X
2004/108/EC
2004/22/EC
1999/5/EC
X
97/23/EC
90/396/EC_2009/142/EC
89/686/EC_96/58/EC
X
2011/65/EC
X
2006/42/EC
Annex IV
Notifi ed Body:
Notifi ed Body No.:
Reg. No.:
X
2000/14/EC_2005/88/EC
Annex V
X
Annex VI
Noise: measured LWA = 93 dB (A); guaranteed LWA = 94 dB (A)
P = 1,1 KW; L/Ø = cm
Notifi ed Body: 0499, SNCH, Sandweiler, Luxemburg
2004/26/EC
Emission No.:
PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem
LT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms
RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующиепродукты
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує про зазначену нижче відповідність виробу
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзностсогласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direktifl eri ve normları gereğince aşağıda
açıklanan uygunluğu belirtir
N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
Standard references: EN 1012-1; EN 60204-1;
EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Landau/Isar, den 11.03.2014
First CE: 14 Archive-File/Record: NAPR009616
Art.-No.: 40.205.15 I.-No.: 11024 Documents registrar: Siegfried Roider
Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar