Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um
Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen
Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit
zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie
diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise
bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für
Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten
dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen
entstehen.
Erklärung der verwendeten Symbole
(siehe Bild 7)
1. Nur für den Gebrauch in trockenen Räumen.
2. Schutzklasse II
3. Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsri-
sikos Bedienungsanleitung lesen.
1. Sicherheitshinweise
Gefahr!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen zur Folge haben.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf.
Dieses Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit
dem Gerät spielen. Reinigung
und Benutzer-Wartung dürfen
nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Austausch der Netzanschlussleitung
Wenn die Netzanschlussleitung
dieses Gerätes beschädigt wird,
muss sie durch den Hersteller
oder seinen Kundendienst oder
eine ähnlich qualifi zierte Person
ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
a) Das Ladegerät darf nicht für nicht wiederauf-
ladbare, normale Batterien benutzt werden.
b) Eine ausreichende Belüftung ist erforderlich.
c) Die Angaben zu Strom und Spannung auf
dem Akkublock müssen den des Ladegerä-
tes entsprechen.
d) Das Ladegerät nicht Spritzwasser und keinen
Regen aussetzen.
e) Wenn der Akku in die Ladestation gesteckt
oder von der Ladestation rausgezogen wird,
muß das Ladegerät zuerst von der Steckdose
getrennt werden.
f) Verbrauchte oder beschädigte Akkus nicht
ins Wasser oder ins Feuer werfen. Richtlinien
des Umweltschutzes sind zu beachten.
g) Ein defekter oder nicht mehr ladbarer Akku
muß als Sondermüll behandelt werden. Le-
gen Sie ihn an eine spezielle Sammelstelle
ein. Werfen Sie ihn weder in den normalen
Hausmüll noch in Wasser oder Feuer.
h) Stellen Sie das Ladegerät fern von jeglicher
Hitzequelle auf.
i) Um das Risiko eines Stromschlags zu redu-
zieren, ziehen Sie am Stecker und nicht am
Netzkabel den Stecker aus Steckerdose,
wenn Sie das Ladegerät vom Netz trennen
wollen.
j) Demontieren Sie das Ladegerät nicht.
Bringen Sie es zu einem autorisierten Re-
paraturdienst, wenn Service oder Reparatur
erforderlich sind. Eine nicht sachgerechte
Montage kann zu Stromschlag bis hin zurTö-
tung und Feuer führen.
k) Kinder sollten beaufsichtigt werden, um si-
cherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
2. Gerätebeschreibung (Bild 1)
1. Ladegerät
2. Netzkabel
3. Technische Daten
Ladegerät
Eingang ................. 220-240 V~50-60 Hz, 195 W
Ausgang 1 ...................................... 18 V d.c., 4 A
Ausgang 2....................................... 18 V d.c., 4 A
Ausgang 3 ...................................... 18 V d.c., 4 A
Ausgang 4....................................... 18 V d.c., 4 A
Achtung!
Das Ladegerät darf nur für die Li-Ion Batterien der
Power-X-Change Serie verwendet werden!
Power-X-Change
18 V, 1,5 Ah, 5 Li-Ion Zellen
•
18 V, 2,0 Ah, 5 Li-Ion Zellen
•
18 V, 2,5 Ah, 5 Li-Ion Zellen
•
18 V, 3,0 Ah, 10 Li-Ion Zellen
•
18 V, 4,0 Ah, 10 Li-Ion Zellen
•
Power-X-Change Plus
18 V, 2,6 Ah, 5 Li-Ion Zellen
•
18 V, 3,0 Ah, 5 Li-Ion Zellen
•
18 V, 5,2 Ah, 10 Li-Ion Zellen
•
18 V, 4-6 Ah, 10 Li-Ion Zellen
•
4. Bedienung
4.1 Laden des Akkus (Bild 2)
Mit dem Ladegerät können maximal vier Akkus
geladen werden. Durch unabhängige Ladung
können Sie auch unterschiedliche Akkus (z.B.:
2,0 Ah; 4,0 Ah; 3,0 Ah und 5,2 Ah) zu den auf
dem Ladegerät angegebenen Ladzeiten laden.
Es können allerdings immer nur maximal zwei
Akkus gleichzeitig laden.
1. Akku-Pack (a) aus dem Gerät heraus ziehen,
dabei die Rasttaste (b) drücken.
2. Vergleichen, ob die auf dem Typenschild
angegebene Netzspannung mit der vorhandenen Netzspannung übereinstimmt. Stecken
Sie den Netzstecker des Ladegeräts (1) in
die Steckdose. Die grünen LED´s beginnen
zu blinken.
3. Stecken Sie den oder die Akkus (a) auf das
Ladegerät (1).
4. Unter Punkt 7 „Anzeige Ladegerät“ fi nden Sie
eine Tabelle mit den Bedeutungen der LED
Anzeige am Ladegerät.
Sollte das Laden des Akkus nicht möglich sein,
überprüfen Sie bitte
ob an der Steckdose die Netzspannung vor-
•
handen ist
ob ein einwandfreier Kontakt an den Lade-
•
kontakten des Ladegerätes vorhanden ist.
Sollte das Laden des Akkus immer noch nicht
möglich sein, bitten wir Sie,
Für einen fachgerechten Versand kontaktieren Sie bitte unseren Kundendienst oder die
Verkaufsstelle, bei der das Gerät erworben
wurde.
Beachten Sie beim Versand oder Entsorgung
von Akkus bzw. Akkugerät, dass diese einzeln in Kunststoff beutel verpackt werden, um
Kurzschlüsse und Brand zu vermeiden!
Im Interesse einer langen Lebensdauer des AkkuPacks sollten Sie für eine rechtzeitige Wiederaufladung des Akku-Packs sorgen. Dies ist auf jeden
Fall notwendig, wenn Sie feststellen, dass die
Leistung des Geräts nachlässt. Entladen Sie den
Akku-Pack nie vollständig. Dies führt zu einem
Defekt des Akku-Packs!
4.2 Laden von 4 Akkus (Bild 3)
Sind vier Akkus eingesteckt, so werden immer
nur zwei sich gegenüberstehende Akkus geladen
(parallel oder diagonal). Siehe Bild 3.
Wenn dieses Akku-Paar fertig geladen ist, fängt
das andere Akku-Paar an zu laden.
Welches Paar zuerst lädt wird anhand der gelben
LED‘s angezeigt und ist abhängig von der Reihenfolge des Einsteckens.
Blinkt die gelbe LED, befi ndet sich der Akku / das
Akku Paar in der Warteschlange.
Leuchtet die gelbe LED, wird der Akku / das Akku
Paar entsprechend der roten und grünen LED’s in
Punkt 7 „Anzeige Ladegerät“ geladen.
4.3 Gleichzeitiges Laden von 2 Akkus
(Bild 4-6)
Sollen nur 2 Akkus gleichzeitig geladen werden,
geht das nur, wenn sich ein Akku auf jeder Seite
befi ndet wie in Bild 4, 5 und 6 gezeigt. Also diago-
nal oder gegenüber.
Sollten beide Akkus auf einer Seite nebeneinander eingesteckt sein, so wird erst der eine und
dann der andere geladen. Achten Sie hierzu auf
die gelben LED’s (Siehe 4.2)
5. Reinigung, Wartung
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den
Netzstecker.
Das Gerät darf nicht in feuchter Umgebung oder
an Stellen mit ätzenden Gasen, gelagert
werden, sondern an einem trockenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern.
5.1 Reinigung
Halten Sie die Oberfl äche des Gerätes sauber
und wischen Sie es nur mit einem trockenen
Tuch ab.
5.2 Wartung
Im Geräteinneren befi nden sich keine weiteren zu
wartenden Teile.
Das Gerät darf nicht demontiert werden. Wenn
das Gerät beschädigt ist, wenden Sie sich an
den Lieferanten oder Hersteller.
6. Entsorgung und
Wiederverwertung
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um
Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend-
bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge-
führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör
bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
Metall und Kunststoff e. Führen Sie defekte Bau-
teile der Sondermüllentsorgung zu. Fragen Sie im
Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung
nach!
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über
Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung
in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer
umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt
werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orde-
rung:
Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ
anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der
sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl ichtet. Das Altgerät kann
hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen
werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschafts- und Abfallgesetze
durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten
beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von
Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher
Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit,
Akku ist nicht im Ladegerät
AnAus Laden
Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb.
Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät.Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen
Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
AusAnDer Akku ist aufgeladen und einsatzbereit.
Danach wird bis zur vollständigen Ladung auf eine Schonladung umgeschaltet.
Lassen Sie hierzu den Akku etwa 15 min. länger am Ladegerät.
Maßnahme:
Entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät. Trennen Sie das Ladegerät vom Netz.
BlinktAus Anpassungsladung
Das Ladegerät befi ndet sich im Modus für schonende Ladung.
Hierbei wird der Akku aus Sicherheitsgründen langsamer geladen
und benötigt mehr Zeit. Dies kann folgende Ursachen haben:
- Akku wurde sehr lange Zeit nicht mehr geladen.
- Die Akkutemperatur liegt nicht im Idealbereich zwischen 10° C und
45° C.
Maßnahme:
Warten Sie bis der Ladevorgang abgeschlossen ist, der
Akku kann trotzdem weiter geladen werden.
BlinktBlinkt Fehler
Ladevorgang ist nicht mehr möglich. Der Akku ist defekt.
Maßnahme:
Ein defekter Akku darf nicht mehr geladen werden.
Entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät.
AnAn Temperaturstörung
Der Akku ist zu heiß (z. B. direkte Sonnenbestrahlung) oder zu kalt (unter 0° C)
Maßnahme:
Entnehmen Sie den Akku und bewahren Sie diesen
1 Tag bei Raumtemperatur (ca. 20° C) auf.
BlinktBlinkt die gelbe LED, befi ndet sich der Akku / das Akku Paar in der War-
teschlange.
AnLeuchtet die gelbe LED, wird der Akku / das Akku Paar entsprechend
der roten und grünen LED’s in Punkt 7 „Anzeige Ladegerät“ geladen.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht
einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter
der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen,
die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit
nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g.
Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre
gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neuen Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach
unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes beschränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen,
handwerklichen oder berufl ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht
zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fachgerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine
falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestimmungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde
Pfl ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör),
Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden),
Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden
sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder
sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprüche sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt
haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer
Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät
oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-OrtServices.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter:
www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des
Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet
werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein
repariertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom
Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Serviceadresse.
Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie gemäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
Einhell Service · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem
Grund ist Ser vice bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und
persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen
zu Ihrem Produkt zu unterstützen. Dazu gehört ein beratendes Technikerteam, bis zu 10 Jahre Ersatz teilverfügbarkeit, 24 Stunden Versandservice, eine leistungsfähige Reparatur-Organisation und ein fl ächendeckendes
Service-Partnernetz.
Über unser Onlineportal www.Einhell-Service.com sind viele unserer ver fügbaren Services jetzt noch
schneller und einfacher für Sie erreichbar – rund um die Uhr, sieben Tage die Woche.
When using the equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and
damage. Please read the complete operating
instructions and safety regulations with due care.
Keep this manual in a safe place, so that the information is available at all times. If you give the
equipment to any other person, hand over these
operating instructions and safety regulations as
well. We cannot accept any liability for damage
or accidents which arise due to a failure to follow
these instructions and the safety instructions.
Explanation of the symbols used (see Fig. 7)
1. For use in dry rooms only.
2. Safety class II
3. Danger! - Read the operating instructions to
reduce the risk of injury.
1. Safety regulations
Danger!
Read all safety regulations and instructions.
Any errors made in following the safety regulations and instructions may result in an electric
shock, fi re and/or serious injury.
Keep all safety regulations and instructions
in a safe place for future use.
This equipment can be used by
children of 8 years and older and
by people with limited physical,
sensory or mental capacities or
those with no experience and
knowledge if they are supervised
or have received instruction in
how to use the equipment safely and understand the dangers
which result from such use.
Children are not allowed to play
with the equipment. Unless supervised, children are not allowed to clean the equipment and
carry out user-level maintenance
work.
Replacing the power cable
If the power cable for this equipment is damaged, it must be
replaced by the manufacturer
or OEM after-sales service or
by similarly trained personnel to
prevent hazards.
a) The charging unit is not allowed to be used
for non-rechargeable, normal batteries.
b) Suffi cient ventilation is required.
c) The current and voltage information on the
battery pack must be the same as that on the
charging unit.
d) Do not expose the charging unit to splashwa-
ter or rain.
e) The charging unit must be disconnected from
the socket outlet before the rechargeable
battery is inserted into or removed from the
charging station.
f) Do not throw old or damaged batteries into
water or fi re. Follow the environmental protec-
tion directives.
g) A defective or no longer chargeable battery
must be treated as special waste. Dispose of
it at a special collection point. Do not dispose
of it with your normal household waste or th-
row it into water or fi re.
h) Place the charging unit away from all sources
of heat.
i) To reduce the risk of electric shock, pull the
power plug out of the socket outlet by the plug
itself and not by the cable when you want to
disconnect the charging unit from the power
supply.
j) Do not take the charging unit apart. Take it
to an authorized repair center if servicing or
repairs are needed. Incorrect assembly can
result in an electric shock and even death or
fi re.
k) Children must always be supervised in order
Input ........................ 220-240V~50-60Hz, 195 W
Output 1 ........................................ 18 V d.c., 4 A
Output 2 ........................................ 18 V d.c., 4 A
Output 3 ........................................ 18 V d.c., 4 A
Output 4 ........................................ 18 V d.c., 4 A
Caution!
The charging unit is allowed to be used only for
the lithium-ion batteries of the Power-X-Change
series!
Power-X-Change
18 V, 1.5 Ah, 5 lithium-ion cells
•
18 V, 2.0 Ah, 5 lithium-ion cells
•
18 V, 2.5 Ah, 5 lithium-ion cells
•
18 V, 3.0 Ah, 10 lithium-ion cells
•
18 V, 4.0 Ah, 10 lithium-ion cells
•
Power X-Change Plus
18 V, 2.6 Ah, 5 lithium-ion cells
•
18 V, 3.0 Ah, 5 lithium-ion cells
•
18 V, 5.2 Ah, 10 lithium-ion cells
•
18 V, 4-6 Ah, 10 lithium-ion cells
•
4. Operation
4.1 Charging the battery (Fig. 2)
The battery charger can be used to charge a
maximum of four rechargeable batteries. By charging independently you can also charge diff erent
batteries (e.g.: 2.0 Ah; 4.0 Ah; 3.0 Ah and 5.2
Ah) for the charging times stated on the charger.
However, it is always the case that a maximum of
only two rechargeable batteries can be charged
simultaneously.
If the battery fails to charge, please check
whether there is voltage at the socket outlet
•
whether there is good contact at the charging
•
contacts of the charging unit
If the battery still fails to charge, send
the charging unit
•
and the rechargeable battery
•
to our customer service center.
To ensure that items are properly packaged
and delivered when you send them to us,
please contact our customer service or the
point of sale at which the equipment was
purchased.
When shipping or disposing of batteries and
cordless tools, always ensure that they are
packed individually in plastic bags to prevent
short circuits and fi res.
To ensure that the battery pack provides long service, you should take care to recharge it promptly.
You must recharge the battery pack when you
notice that the performance of the device drops.
Never allow the battery pack to become fully discharged. This will cause it to develop a defect.
4.2 Charging four rechargeable batteries
(Fig. 3)
When four batteries are inserted, only two opposite lying batteries (parallel or diagonal) will be
charged. See Fig. 3.
When this pair of batteries has been fully charged, the charging of the other pair of batteries will
start.
Which pair is charged fi rst is indicated by the yel-
low LEDs and is dependent on the order in which
they are inserted.
1. Pull the battery pack (a) out of the equipment,
pressing the pushlock button (b) to do so.
2. Check that your mains voltage is the same as
that marked on the rating plate of the battery
charger. Insert the power plug of the charger
(1) into the socket outlet. The green LEDs will
then begin to fl ash.
3. Insert the battery pack or packs (a) into the
battery charger (1).
4. In section 7 „Charger indicator“ you will fi nd a
table with an explanation of the LED indicator
on the charger.
When the yellow LED fl ashes, the rechargeable
battery/pair of rechargeable batteries is in the
queue.
When the yellow LED is lit up, the rechargeable
battery/pair of rechargeable batteries will be charged in accordance with the red and green LEDs
in section 7 entitled “Charger indicator”.
4.3 Charging two rechargeable batteries simultaneously (Figs. 4-6)
If you only want to charge two rechargeable batteries simultaneously, you can only do so if there is
one rechargeable battery on each side, as shown
- 11 -
in Fig. 4, 5 and 6. In other words, diagonal or opposite to each other.
GB
If both rechargeable batteries are inserted next to
each other on the same side, fi rst one and then
the other will be charged. Check the yellow LEDs
in this regard (see 4.2)
5. Cleaning and maintenance
Always pull out the power plug before starting any
cleaning work.
The equipment is not allowed to be stored in a
damp location or where there are caustic gases.
Keep it in a dry place out of the reach of children.
5.1 Cleaning
Keep the surface of the equipment clean and
wipe it only with a dry cloth.
5.2 Maintenance
There are no other parts inside the equipment
which require maintenance.
The equipment is not allowed to be taken apart. If
the equipment is damaged, contact your supplier
or the manufacturer.
6. Disposal and recycling
The equipment is supplied in packaging to prevent it from being damaged in transit. The raw
materials in this packaging can be reused or
recycled. The equipment and its accessories are
made of various types of material, such as metal
and plastic. Defective components must be disposed of as special waste. Ask your dealer or your
local council.
For EU countries only
Never place any electric power tools in your
household refuse.
To comply with European Directive 2012/19/EC
concerning old electric and electronic equipment
and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other
waste and disposed of in an environment-friendly
fashion, e.g. by taking to a recycling depot.
Recycling alternative to the return request:
As an alternative to returning the equipment to
the manufacturer, the owner of the electrical
equipment must make sure that the equipment
is properly disposed of if he no longer wants to
keep the equipment. The old equipment can be
returned to a suitable collection point that will
dispose of the equipment in accordance with the
national recycling and waste disposal regulations.
This does not apply to any accessories or aids
without electrical components supplied with the
old equipment.
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and
papers accompanying products is permitted only
with the express consent of the iSC GmbH.
FlashingWhen the yellow LED fl ashes, the rechargeable battery/pair
OnWhen the yellow LED is lit up, the rechargeable battery/pair
The charger is connected to the mains and is ready for use;
there is no battery pack in the charger
The charger is charging the battery pack in quick charge
mode. The charging times are shown directly on the charger.
Important! The actual charging times may vary slightly from
the stated charging times depending on the existing battery
charge.
The unit then changes over to gentle charging mode until the
battery is fully charged.
To do this, leave the rechargeable battery on the charger for
approx. 15 minutes longer.
Action:
Take the battery pack out of the charger. Disconnect the
charger from the mains supply.
The charger is in gentle charging mode.
For safety reasons the charging is performed less quickly
and takes more time. The reasons can be:
- The rechargeable battery has not been used for a very long
time.
- The battery temperature is outside the ideal range.
Action:
Wait for the charging to be completed; you can still continue
to charge the battery pack.
Charging is no longer possible. The battery pack is defective.
Action:
Never charge a defective battery pack.
Take the battery pack out of the charger.
The battery pack is too hot (e.g. due to direct sunshine) or
too cold
(below 0° C).
Action:
Remove the battery pack and keep it at room temperature
(approx. 20° C) for one day .
of rechargeable batteries is in the queue.
of rechargeable batteries will be charged in accordance
with the red and green LEDs in section 7 entitled “Charger
indicator”.
Dear Customer,
All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the
unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address
shown on this guarantee card. You can also contact us by telephone using the service number shown.
Please note the following terms under which guarantee claims can be made:
1. These guarantee terms apply to consumers only, i.e. natural persons intending to use this product
neither for their commercial activities nor for any other self-employed activities. These warranty
terms regulate additional warranty services, which the manufacturer mentioned below promises to
buyers of its new products in addition to their statutory rights of guarantee. Your statutory guarantee
claims are not aff ected by this guarantee. Our guarantee is free of charge to you.
2. The warranty services cover only defects due to material or manufacturing faults on a product which
you have bought from the manufacturer mentioned below and are limited to either the rectifi cation of
said defects on the product or the replacement of the product, whichever we prefer.
Please note that our devices are not designed for use in commercial, trade or professional applications. A guarantee contract will not be created if the device has been used by commercial, trade or
industrial business or has been exposed to similar stresses during the guarantee period.
3. The following are not covered by our guarantee:
- Damage to the device caused by a failure to follow the assembly instructions or due to incorrect
installation, a failure to follow the operating instructions (for example connecting it to an incorrect
mains voltage or current type) or a failure to follow the maintenance and safety instructions or by exposing the device to abnormal environmental conditions or by lack of care and maintenance.
- Damage to the device caused by abuse or incorrect use (for example overloading the device or the
use or unapproved tools or accessories), ingress of foreign bodies into the device (such as sand,
stones or dust, transport damage), the use of force or damage caused by external forces (for example by dropping it).
- Damage to the device or parts of the device caused by normal or natural wear or tear or by normal
use of the device.
4. The guarantee is valid for a period of 24 months starting from the purchase date of the device. Guarantee claims should be submitted before the end of the guarantee period within two weeks of the
defect being noticed. No guarantee claims will be accepted after the end of the guarantee period.
The original guarantee period remains applicable to the device even if repairs are carried out or
parts are replaced. In such cases, the work performed or parts fi tted will not result in an extension
of the guarantee period, and no new guarantee will become active for the work performed or parts
fi tted. This also applies if an on-site service is used.
5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at:
www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new
device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be
covered by the guarantee, because appropriate identifi cation will not be possible. If the defect is co-
vered by our guarantee, then the item in question will either be repaired immediately and returned to
you or we will send you a new replacement.
Of course, we are also happy off er a chargeable repair service for any defects which are not covered by
the scope of this guarantee or for units which are no longer covered. To take advantage of this service,
please send the device to our service address.
Also refer to the restrictions of this warranty concerning wear parts, consumables and missing parts as
set out in the service information in these operating instructions.
Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter
certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des
blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d’emploi/ces consignes de
sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour
pouvoir accéder aux informations à tout moment.
Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes,
veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/
ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute
responsabilité pour les accidents et dommages
dus au non-respect de ce mode d’emploi et des
consignes de sécurité.
Explication des symboles utilisés
(voir fi gure 7)
1. À utiliser uniquement dans des endroits secs.
2. Catégorie de protection II
3. Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures.
1. Consignes de sécurité
Danger !
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité
et instructions. Tout non-respect des consignes
de sécurité et instructions peut provoquer une
décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité
et instructions pour une consultation ultérieure.
Cet appareil peut être utilisé par
les enfants à partir de 8 ans et
les personnes avec des capacités physiques, sensorielles
ou intellectuelles diminuées
ou possédant un manque
d‘expérience ou de connaissances à condition qu‘elles soient
surveillées ou aient reçus les instructions relatives à l‘utilisation
sûre de l‘appareil et qu‘elles
comprennent les risques résultant de cette utilisation. Les en-
fants ne doivent pas jouer avec
l‘appareil. Les enfants ne doivent
pas eff ectuer le nettoyage et la
maintenance de l‘utilisateur sans
surveillance.
Remplacement du câble
d’alimentation réseau
Si le câble d’alimentation réseau
de cet appareil est endommagé,
il faut le faire remplacer par le
fabricant ou son service aprèsvente ou par une personne qualifi ée afi n d’éviter tout danger.
a) Le chargeur ne doit pas être utilisé pour des
piles normales non rechargeables.
b) Il est nécessaire de bien aérer.
c) Les indications de courant et de tension fi gu-
rant sur le bloc batterie doivent correspondre
à celles du chargeur.
d) N’exposez pas le chargeur à des projections
d’eau ou à la pluie.
e) Lorsque l’accumulateur est inséré dans la
station de recharge ou en est retiré, le char-
geur doit être débranché de la prise de cou-
rant au préalable.
f) Ne jetez pas les batteries usées ou en-
dommagées dans l’eau ou au feu. Veuillez
respecter les directives sur la protection de
l’environnement.
g) Une batterie défectueuse ou qui ne se re-
charge plus doit être considérée comme
appartenant à la catégorie des déchets spé-
ciaux. Déposez-la dans un lieu de collecte
des déchets spéciaux. Ne la jetez ni dans les
ordures ménagères ni dans l’eau ou au feu.
h) Placez le chargeur à distance de toute source
de chaleur.
i) Afi n de réduire le risque d’une décharge
électrique, débranchez la fi che de contact de
la prise de courant en tirant sur la fi che plutôt
que sur le câble réseau, lorsque vous souhai-
tez débrancher le chargeur.
j) Ne démontez pas le chargeur. Amenez-le à
k) Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils
ne jouent pas avec l’appareil.
2. Description de l’appareil (fi gure 1)
1. Chargeur
2. Câble réseau
3. Caractéristiques techniques
Chargeur
Entrée ..................... 220-240V~50-60Hz, 195 W
Sortie 1 .......................................... 18 V d.c., 4A
Sortie 2 .......................................... 18 V d.c., 4A
Sortie 3 .......................................... 18 V d.c., 4A
Sortie 4 .......................................... 18 V d.c., 4A
Attention !
Le chargeur doit uniquement être utilisé pour les
batteries Li-Ion de la série Power-X-Change !
Power-X-Change
18 V, 1,5 Ah, 5 piles Li-Ion
•
18 V, 2,0 Ah, 5 piles Li-Ion
•
18 V, 2,5 Ah, 5 piles Li-Ion
•
18 V, 3,0 Ah, 10 piles Li-Ion
•
18 V, 4,0 Ah, 10 piles Li-Ion
•
Power-X-Change Plus
18 V, 2,6 Ah, 5 piles Li-Ion
•
18 V, 3,0 Ah, 5 piles Li-Ion
•
18 V, 5,2 Ah, 10 piles Li-Ion
•
18 V, 4-6 Ah, 10 piles Li-Ion
•
4. Commande
4.1 Charge de l’accumulateur (fi gure 2)
Le chargeur permet de charger quatre accumulateurs maximum. Une charge indépendante vous
permet également de charger diff érents accumu-
lateurs (par ex. : 2,0 Ah ; 4,0 Ah ; 3,0 Ah et 5,2 Ah)
aux temps de charge indiqués sur le chargeur.
Néanmoins il n’est possible de charger qu’un maximum de deux accumulateurs en même temps.
1. Retirez le bloc accumulateur (a) de l’appareil,
en appuyant sur les touches à cran (b).
2. Comparez si la tension du secteur indiquée
sur la plaque signalétique correspond à la
tension réseau disponible. Branchez la fi che
de contact du chargeur (1) dans la prise de
courant. Les voyants LED vert commencent à
clignoter.
3. Insérez le ou les accumulateur(s) (a) dans le
chargeur (1).
4. Au point 7 « Affi chage chargeur », vous trou-
verez un tableau avec les signifi cations des
affi chages LED sur le chargeur.
Si la recharge de la batterie est impossible, veuillez contrôler
si la tension réseau est présente au niveau de
•
la prise de courant
si un contact correct est présent au niveau
•
des contacts de charge du chargeur.
Si le chargement de l’accumulateur reste impossible, nous vous prions de bien vouloir renvoyer,
le chargeur
•
et l’accumulateur
•
à notre service après-vente.
Pour un envoi correct, nous vous prions de
contacter notre service après-vente ou le
point de vente où vous avez acheté l’appareil.
Veillez à ce que, lors de l’envoi ou de la mise
au rebut, les accumulateurs ou les appareils
sans fi l soit emballés séparément dans des
sacs en plastique afi n d’éviter les courts-
circuits ou un incendie !
Dans l‘intérêt d‘une longue durée de fonctionnement du bloc accumulateur, vous devez prendre
soin de recharger le bloc accumulateur en temps
voulu. Ceci est dans tous les cas indispensable
lorsque vous constatez une diminution de la
puissance de l‘appareil. Ne déchargez jamais
complètement le bloc accumulateur. Ceci cause
l‘endommagement du bloc accumulateur !
4.2 Charge de 4 accumulateurs (fi gure 3)
Lorsque quatre accumulateurs sont enfi chés,
seuls deux accumulateurs opposés (en parallèle
ou en diagonale) sont chargés. Voir fi gure 3.
Lorsque cette paire d’accumulateurs est chargée, l’autre paire d’accumulateurs commence à
charger.
La paire chargée en premier est indiquée à l’aide
des voyants LED jaunes et dépend de l’ordre
d’enfi chage.
Si le voyant LED jaune clignote, l’accumulateur /
la paire d’accumulateurs est dans la fi le d’attente.
Si la LED jaune est allumée, l’accumulateur / la
paire d’accumulateurs est chargée conformément
aux LED rouge et verte au point 7 « Affi chage
chargeur ».
4.3 Charge simultanée de 2 accumulateurs
(fi g. 4-6)
Si seuls deux accumulateurs doivent être chargés
en même temps, cela est uniquement possible
s’il y a un accumulateur de chaque côté comme
montré sur les fi gures 4, 5 et 6. Donc en diagonal
ou l’un en face de l’autre.
Dès que les deux accumulateurs sont enfi chés
côte à côte d’un côté, d’abord l’un puis l’autre
sera chargé. Faites attention ce faisant au voyant
LED jaune (voir 4.2)
5. Nettoyage, maintenance
Retirez la fi che de contact avant tous travaux de
nettoyage.
L’appareil ne doit pas être entreposé dans un environnement humide ou à des endroits présentant
des gaz caustiques mais plutôt dans un lieu sec
hors de portée des enfants.
5.1 Nettoyage
Maintenez la surface de l’appareil propre et nettoyez-la uniquement avec un chiff on sec.
5.2 Maintenance
Aucune autre pièce à l’intérieur de l’appareil n’a
besoin de maintenance.
L’appareil ne doit pas être démonté. Si l’appareil
est endommagé, veuillez vous adresser au fournisseur ou au fabricant.
plastiques. Éliminez les composants défectueux
dans les systèmes d’élimination des déchets
spéciaux. Renseignez-vous dans un commerce
spécialisé ou auprès de l’administration de votre
commune !
Uniquement pour les pays de l’Union Européenne
Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères!
Selon la norme européenne 2012/19/CE relative
aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit
national, les outils électriques usés doivent être
récoltés à part et apportés à un recyclage respectueux de l’environnement.
Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi :
Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé,
en guise d’alternative à un envoi en retour, à contribuer à un recyclage eff ectué dans les règles de
l’art en cas de cessation de la propriété. L’ancien
appareil peut être remis à un point de collecte
dans ce but. Cet organisme devra l’éliminer dans
le sens de la Loi sur le cycle des matières et les
déchets. Ne sont pas concernés les accessoires
et ressources fournies sans composants électroniques.
Toute réimpression ou autre reproduction de la
documentation et des papiers joints aux produits,
même sous forme d’extraits, est uniquement
permise une fois l’accord explicite de l’Einhell
Germany AG obtenu.
Sous réserve de modifi cations techniques
6. Mise au rebut et recyclage
L’appareil se trouve dans un emballage permettant d’éviter les dommages dus au transport.
Cet emballage est une matière première et peut
donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières.
L’appareil et ses accessoires sont en matériaux
divers, comme par ex. des métaux et matières
Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la
batterie n’est pas dans le chargeur.
MarcheArrêtChargement
Le chargeur charge la batterie en mode de charge rapide.
Les temps de charge correspondants se trouvent directement sur le chargeur.
Remarque ! Selon la charge actuelle de la batterie, les
temps de charge réels peuvent diff érer quelque peu des
temps de charge indiqués.
ArrêtMarcheLa batterie est chargée et prête à l’emploi.
Ensuite, on commute sur un processus de charge lent
jusqu’au chargement complet.
Pour ce faire, laissez la batterie env. 15 min plus longtemps
sur le chargeur.
Mesures :
Retirez la batterie du chargeur. Débranchez le chargeur du
réseau.
ClignoteArrêtCharge d’adaptation
Le chargeur est en mode de charge lente.
Dans ce cas, la batterie se charge plus lentement pour des
raisons de sécurité et nécessite plus de temps. Cela peut
avoir les causes suivantes :
- L’accumulateur n’a pas été rechargé depuis longtemps.
- La température de la batterie ne se trouve pas dans la
zone idéale
Mesures :
Attendez jusqu’à ce que le processus de charge soit terminé, la batterie peut quand même encore être rechargée.
ClignoteClignoteErreur
Le processus de charge n’est plus possible. La batterie est
défectueuse.
Mesures :
Une batterie défectueuse ne doit plus être rechargée.
Retirez la batterie du chargeur.
MarcheMarchePerturbation thermique
La batterie est trop chaude (par ex. exposition directe au
soleil) ou trop froide (en dessous de 0 °C)
Mesures :
Retirez la batterie et conservez-la un jour à température
ambiante
(env. 20 °C).
ClignoteSi le voyant LED jaune clignote, l’accumulateur / la paire
d’accumulateurs est dans la fi le d’attente.
MarcheSi la LED jaune est allumée, l’accumulateur / la paire
d’accumulateurs est chargée conformément aux LED rouge
et verte au point 7 « Affi chage chargeur ».
Chère cliente, cher client,
nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne
fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre
service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers
à votre disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué. La garantie est valable
dans les conditions suivantes :
1. Ces conditions de garantie s‘adressent uniquement à des consommateurs, c‘est à dire à des personnes physiques qui ne souhaitent ni utiliser ce produit dans le cadre de leur activité industrielle ou
artisanale, ni dans le cadre de toute autre activité indépendante. Les conditions de garantie réglementent les prestations de garantie supplémentaires que le fabricant mentionné ci-dessous promet
aux acheteurs de ses appareils en supplément de la prestation de garantie légale. Vos droits légaux
en matière de garantie restent inchangés. Notre prestation de garanti est gratuite pour vous.
2. La prestation de garantie s‘étend exclusivement aux défauts résultant d‘une erreur de fabrication ou
de matériau d‘un appareil neuf du fabricant mentionné ci-dessous et acheté par vos soins. La prestation de garantie se limite selon notre décision soit à la résolution de tels défauts sur l‘appareil, soit
à l‘échange de l‘appareil.
Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n‘ont pas été conçus pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Il n‘y a donc pas de contrat de
garantie quand l‘appareil a été utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés industrielles ou exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie.
3. Sont exclus de notre garantie :
- les dommages liés au non-respect des instructions de montage ou en raison d‘une installation
incorrecte, au non-respect du mode d‘emploi (en raison par ex. du branchement de l‘appareil sur la
tension de réseau ou le type de courant incorrect), au non-respect des dispositions de maintenance
et de sécurité ou résultant d‘une exposition de l‘appareil à des conditions environnementales anormales ou d‘un manque d‘entretien et de maintenance.
- les dommages résultant d‘une utilisation abusive ou non conforme (comme par ex. une surcharge
de l‘appareil ou une utilisation d‘outils ou d‘accessoires non autorisés), de la pénétration d‘objets
étrangers dans l‘appareil (comme par ex. du sable, des pierres ou de la poussière), de l‘utilisation
de la force ou de la violence (comme par ex. les dommages liés aux chutes).
- les dommages sur l‘appareil ou des parties de l‘appareil résultant de l‘usure normale liée à
l‘utilisation de l‘appareil ou de toute autre usure naturelle.
4. La durée de garantie est de 24 mois et débute à la date d‘achat de l‘appareil. Les droits à la garantie
doivent être revendiqués avant l‘expiration de la durée de garantie dans un délai de deux semaines
après avoir constaté le défaut. La revendication de droits à la garantie après expiration de la durée
de garantie est exclue. La réparation ou l‘échange de l‘appareil n‘entraîne ni une extension de la durée de garantie ni le début d‘une nouvelle durée de garantie pour cet appareil ou toute autre pièce
de rechange installée sur l‘appareil. Cela est valable également dans le cas d‘une intervention du
service après-vente à domicile.
5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante :
www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif
de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou
sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité de les
enregistrer. Si le défaut de l‘appareil est inclut dans la garantie, vous recevrez sans délai un appareil
réparé ou un nouvel appareil.
Bien entendu, nous réparons volontiers les défauts de votre appareil qui ne sont pas ou plus compris
dans l‘étendue de la garantie contre le remboursement des frais de réparation. Pour cela, veuillez envoyer l‘appareil à notre adresse de service après-vente.
Pour les pièces d‘usure, de consommation et manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette garantie conformément aux informations du service après-vente de ce mode d‘emploi.
Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare
diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste
istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
Conservate bene le informazioni per averle a
disposizione in qualsiasi momento. Se date
l’apparecchio ad altre persone, consegnate queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza
insieme all’apparecchio. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per incidenti o danni causati
dal mancato rispetto di queste istruzioni e delle
avvertenze di sicurezza.
Spiegazione dei simboli utilizzati (vedi Fig. 7)
1. Utilizzate l‘apparecchio soltanto in ambienti
asciutti.
2. Grado di protezione II
3. Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso.
1. Avvertenze sulla sicurezza
Pericolo!
Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le
istruzioni. Dimenticanze nel rispetto delle avver-
tenze di sicurezza e delle istruzioni possono causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Conservate tutte le avvertenze e le istruzioni
per eventuali necessità future.
Questo apparecchio può essere
usato da bambini a partire dagli
8 anni e da persone con capacità
fi siche, sensoriali o mentali ridotte o prive di esperienza e conoscenze solo se vengono sorvegliati o sono stati istruiti riguardo
l‘uso sicuro dell‘apparecchio
e conoscono i rischi ad esso
connessi. I bambini non devono
giocare con l‘apparecchio. Le
operazioni di pulizia e di manutenzione a carico dell‘utilizzatore
non devono venire eseguite dai
bambini se non sono sorvegliati.
Sostituzione del cavo di alimentazione
Se il cavo di alimentazione
dell‘apparecchio viene danneggiato, deve essere sostituito
dal produttore, dal suo servizio di
assistenza clienti o da una persona al pari qualifi cata al fi ne di
evitare pericoli.
a) Il caricabatterie non deve essere utilizzato
con batterie normali non ricaricabili.
b) È necessaria un‘aerazione suffi ciente.
c) Le indicazioni circa la corrente e la tensione
sulla batteria devono corrispondere a quelle
del caricabatterie.
d) Non esponete il caricabatterie a spruzzi
d‘acqua e pioggia.
e) Quando la batteria viene inserita nella stazio-
ne di ricarica o estratta dalla stessa, il carica-
batterie deve essere prima tolto dalla presa di
corrente.
f) Non gettate batterie usate o danneggiate
nell‘acqua o nel fuoco. Osservate le direttive
relative all‘ambiente.
g) Una batteria difettosa o non più ricaricabile
deve essere trattata come un rifi uto speciale.
Consegnatela in un punto di raccolta spe-
ciale. Non gettatela né nei rifi uti domestici né
nell‘acqua o nel fuoco.
h) Installate il caricabatterie lontano da fonti di
calore.
i) Per ridurre il rischio di una scossa elettrica,
estraete la spina dalla presa di corrente af-
ferrando la spina stessa e non il cavo quando
volete scollegare il caricabatterie dalla rete.
j) Non smontate il caricabatterie. Portatelo da
un servizio riparazioni autorizzato qualora
siano necessarie una revisione o una ripara-
zione. Un montaggio non a regola d‘arte può
causare scosse elettriche anche mortali o un
incendio.
k) I bambini devono essere sorvegliati per assi-
Ingresso .................. 220-240V~50-60Hz, 195 W
Uscita 1 ........................................... 18 V c.c., 4A
Uscita 2 ........................................... 18 V c.c., 4A
Uscita 3 ........................................... 18 V c.c., 4A
Uscita 4 ........................................... 18 V c.c., 4A
Attenzione!
Il caricabatterie deve essere utilizzato solo
per batterie agli ioni di litio della serie Power X
Change!
Power X Change
18 V, 1,5 Ah, 5 celle agli ioni di litio
•
18 V, 2,0 Ah, 5 celle agli ioni di litio
•
18 V, 2,5 Ah, 5 celle agli ioni di litio
•
18 V, 3,0 Ah, 10 celle agli ioni di litio
•
18 V, 4,0 Ah, 10 celle agli ioni di litio
•
Power X Change Plus
18 V, 2,6 Ah, 5 celle agli ioni di litio
•
18 V, 3,0 Ah, 5 celle agli ioni di litio
•
18 V, 5,2 Ah, 10 celle agli ioni di litio
•
18 V, 4-6 Ah, 10 celle agli ioni di litio
•
4. Funzionamento
4.1 Ricarica della batteria (Fig. 2)
Con il caricabatterie si possono ricaricare fi no
a un massimo di quattro batterie. Grazie alla
ricarica indipendente potete ricaricare contemporaneamente anche batterie diverse (per es.: 2,0
Ah, 4,0 Ah, 3,0 Ah e 5,2 Ah) nei tempi di ricarica
indicati sul caricabatterie. Tuttavia si possono
ricaricare al massimo soltanto due batterie contemporaneamente.
1. Tirate fuori la batteria ricaricabile (a)
dall‘apparecchio premendo il tasto di arresto
(b).
2. Controllate che la tensione di rete indicata
sulla targhetta corrisponda alla tensione di
rete a disposizione. Inserite la spina di ali-
mentazione del caricabatterie (1) nella presa
di corrente. I LED verdi iniziano a lampeggiare.
3. Inserite la batteria o le batterie (a) nel caricabatterie (1).
4. Al punto 7 „Indicatori caricabatterie“ trovate
una tabella con i signifi cati degli indicatori
LED sul caricabatterie.
Se la ricarica della batteria non fosse possibile,
verifi cate
che sia presente tensione di rete sulla presa
•
di corrente;
che ci sia un perfetto contatto dei contatti di
•
ricarica del caricabatterie.
Se la ricarica della batteria continuasse a non
essere possibile, spedite
il caricabatterie
•
e la batteria
•
al nostro servizio di assistenza clienti.
Per un invio corretto contattate il nostro servizio di assistenza clienti o il punto vendita
dove avete acquistato l’apparecchio.
Nel caso di invio o smaltimento di batterie
ovvero di apparecchi a batteria metteteli in
sacchetti di plastica separati per evitare cortocircuiti e incendi!
Per ottenere una lunga durata della batteria si
deve provvedere a una puntuale ricarica. Ciò è
comunque necessario quando ci si accorge della
diminuzione delle prestazioni dell‘apparecchio.
Non fate scaricare mai completamente la batteria.
Questo potrebbe danneggiarla!
4.2 Ricarica di 4 batterie (Fig. 3)
Se sono inserite quattro batterie ne vengono ricaricate sempre solo due, una per lato (posizionate
di fronte o in diagonale). Vedi Fig. 3.
Quando la coppia di batterie è completamente
carica, inizia la ricarica delle altre due.
I LED gialli indicano quale coppia viene ricaricata
per prima; ciò dipende dall’ordine in cui sono state inserite le batterie.
Se il LED giallo lampeggia, la batteria/coppia di
batterie è in attesa di essere ricaricata.
Se il LED giallo è illuminato, la batteria/coppia di
batterie viene ricaricata secondo i LED rossi e
verdi come riportato al punto 7 “Indicatori caricabatterie”.
4.3 Ricarica contemporanea di 2 batterie
(Fig. 4-6)
La ricarica contemporanea di 2 batterie è possibile solo se ciascuna di esse è inserita su un lato
diverso come indicato nelle Fig. 4, 5 e 6, quindi in
diagonale o una di fronte all’altra.
Se le batterie sono inserite una accanto all’altra
sullo stesso lato, viene ricaricata prima l‘una e poi
l’altra. A tale riguardo tenete presenti i LED gialli
(vedi 4.2)
5. Pulizia, manutenzione
Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spina dalla presa di corrente.
L‘apparecchio non deve essere conservato in
ambienti umidi o in luoghi con gas corrosivi, ma
in un luogo asciutto e lontano dalla portata dei
bambini.
5.1 Pulizia
Tenete pulita la superfi cie dell‘apparecchio utiliz-
zando un panno asciutto.
I
Solo per paesi membri dell’UE
Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici!
Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui
rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche
e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli
elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
Alternativa di riciclaggio alla richiesta di restituzione:
il proprietario dell’apparecchio elettrico è tenuto
in alternativa, invece della restituzione, a collaborare in modo che lo smaltimento venga eseguito correttamente in caso ceda l’apparecchio.
L’apparecchio vecchio può anche venire consegnato ad un centro di raccolta che provvede poi
allo smaltimento secondo le norme nazionali sul
riciclaggio e sui rifi uti. Non ne sono interessati gli
accessori e i mezzi ausiliari senza elementi elettrici forniti insieme ai vecchi apparecchi.
5.2 Manutenzione
All‘interno dell‘apparecchio non si trovano altre
parti che richiedano manutenzione.
L‘apparecchio non deve venire smontato. Se
l‘apparecchio è danneggiato, rivolgetevi al fornitore o al produttore.
6. Smaltimento e riciclaggio
L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio
rappresenta una materia prima e può perciò
essere riutilizzato o riciclato. L‘apparecchio e i
suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per
es. metallo e plastica. Consegnate i componenti
difettosi allo smaltimento di rifi uti speciali. Per in-
formazioni rivolgetevi a un negozio specializzato
o all‘amministrazione comunale!
La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche
parziale, della documentazione o dei documenti
d’accompagnamento dei prodotti è consentita
solo con l’esplicita autorizzazione da parte della
Einhell Germany AG.
Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non
è nel caricabatterie.
AccesoSpentoRicarica
Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i
relativi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
Avvertenza! In base alla carica residua della batteria i tempi di ricarica
eff ettivi possono variare leggermente da quelli indicati.
SpentoAccesoLa batteria è ricaricata e pronta per l’uso.
Poi l’apparecchio passa alla ricarica lenta fi no a completare il proces-
so.
A tale scopo lasciate la batteria collegata al caricabatterie per altri 15
min.
Intervento:
Togliete la batteria dal caricabatterie. Staccate il caricabatterie dalla
rete.
Lampeggia
SpentoRegolatore di carica
Il caricabatterie si trova nella modalità di ricarica lenta.
In questo modo la batteria viene ricaricata più lentamente per motivi
di sicurezza e la ricarica richiede più tempo. Ciò può essere dovuto ai
seguenti motivi:
- La batteria non è stata ricaricata per molto tempo.
- La temperatura della batteria non si trova nel range ideale.
Intervento:
Attendete la fi ne della ricarica, si può comunque continuare a ricari-
care la batteria.
Lampeggia
Lampeggia
Anomalia
La ricarica non è più possibile. La batteria è difettosa.
Intervento:
Una batteria difettosa non deve più venire ricaricata.
Togliete la batteria dal caricabatterie.
AccesoAccesoAnomalia termica
La batteria è troppo calda (per es. esposizione diretta al sole) o troppo
fredda (al di sotto dei 0°C)
Intervento:
Togliete la batteria e tenetela per un giorno a temperatura ambiente
(ca. 20°C).
Lampeggia
I LED gialli indicano quale coppia viene ricaricata per prima; ciò dipende dall’ordine in cui sono state inserite le batterie.
AccesoSe il LED giallo lampeggia, la batteria/coppia di batterie è in attesa di
essere ricaricata.
Se il LED giallo è illuminato, la batteria/coppia di batterie viene ricaricata secondo i LED rossi e verdi come riportato al punto 7 “Indicatori
caricabatterie”.
Gentili clienti,
i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia
funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti
all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al
numero del Servizio Assistenza indicato. Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quanto segue:
1. Le presenti condizioni di garanzia si rivolgono esclusivamente a consumatori, vale a dire a persone
fi siche che non intendono utilizzare questo prodotto né in ambito professionale né per altre attività
di lavoro autonomo. Le presenti condizioni di garanzia regolano prestazioni di garanzia supplementari che il produttore su indicato concede in aggiunta alla garanzia legale agli acquirenti di nuovi
apparecchi. La presente garanzia non tocca i vostri diritti al ricorso in garanzia previsti dalla legge.
Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite.
2. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti di un nuovo apparecchio da voi
acquistato del produttore di cui sopra, riconducibili a errori di materiale o di produzione, ed è limitata, a nostra discrezione, all‘eliminazione di questi difetti dell‘apparecchio o alla sostituzione
dell‘apparecchio stesso.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l‘impiego artigianale, professionale o imprenditoriale. Pertanto un contratto di garanzia non viene concluso se l‘apparecchio è stato
usato entro il periodo di garanzia in attività artigianali, imprenditoriali o industriali o se è stato sottoposto a sollecitazioni equivalenti.
3. Sono esclusi dalla nostra garanzia:
- Danni all‘apparecchio causati dalla mancata osservanza delle istruzioni di montaggio o per
un‘installazione non corretta, dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso (come ad es. collegamento a una tensione di rete o a un tipo di corrente non corretti), dalla mancata osservanza delle
norme relative alla manutenzione e alla sicurezza, dall‘esposizione dell‘apparecchio a condizioni
ambientali anomale o per la mancata esecuzione di pulizia e manutenzione.
- Danni all‘apparecchio dovuti a usi impropri o illeciti (come per es. sovraccarico dell‘apparecchio
o utilizzo di utensili di ricambio o accessori non consentiti), alla penetrazione di corpi estranei
nell‘apparecchio (come per es. sabbia, pietre o polvere, danni dovuti al trasporto), all‘impiego della
forza o a infl ussi esterni (come per es. danni causati da caduta).
- Danni all‘apparecchio o a parti di esso da ricondurre a un‘usura comune, dovuta all‘uso o di altro
tipo naturale.
4. Il periodo di garanzia è 24 mesi e inizia a partire dalla data di acquisto dell‘apparecchio. I diritti di
garanzia devono essere fatti valere prima della scadenza del periodo di garanzia, entro due settimane dopo avere accertato il difetto. È esclusa la rivendicazione di diritti di garanzia dopo la scadenza
del relativo periodo. La riparazione o la sostituzione dell‘apparecchio non comporta una proroga del
periodo di garanzia e con questa prestazione per l‘apparecchio o per pezzi di ricambio eventualmente installati non inizia un nuovo periodo di garanzia. Ciò vale anche nel caso in cui si ricorra a un
servizio sul posto.
5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite
sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri
documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi
documenti o senza targhetta d‘identifi cazione sono esclusi dalla prestazione di garanzia perché non
possono essere classifi cati in modo corrispondente. Se il difetto dell‘apparecchio rientra nella nost-
ra prestazione di garanzia, ricevete prontamente l‘apparecchio riparato o un apparecchio nuovo.
Naturalmente eff ettuiamo a pagamento anche riparazioni sull‘apparecchio che non rientrano o non rien-
trano più nella garanzia. A tale scopo inviate l‘apparecchio all‘indirizzo del nostro Centro Assistenza.
Per parti mancanti, di consumo e soggette a usura rimandiamo alle limitazioni di questa garanzia secondo le informazioni sul Servizio Assistenza di queste istruzioni per l‘uso.
Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå
skader på personer og materiel. Læs derfor betjeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne
grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejledningen et praktisk sted, så du altid kan tage den frem
efter behov. Husk at lade betjeningsvejledningen
/ sikkerhedsanvisningerne følge med værktøjet,
hvis du overdrager det til andre. Vi fraskriver
os ethvert ansvar for skader på personer eller
materiel, som måtte opstå som følge af, at anvisningerne i denne betjeningsvejledning, navnlig
vedrørende sikkerhed, tilsidesættes.
Forklaring af de anvendte symboler (se fi g. 7)
1. Kun til brug i tørre rum.
2. Kapslingsklasse II
3. Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade.
1. Sikkerhedsanvisninger
Fare!
Læs alle sikkerhedsanvisninger og øvrige anvisninger. Følges anvisningerne, navnlig sikker-
hedsanvisningerne, ikke nøje som beskrevet, kan
elektrisk stød, brand og/eller svære kvæstelser
være følgen. Alle sikkerhedsanvisninger og
øvrige anvisninger skal gemmes.
Dette produkt kan tages i brug af
børn fra 8 år samt personer med
nedsatte fysiske, mentale eller
sensoriske evner samt personer,
der ikke har den nødvendige erfaring eller besidder det fornødne
kendskab, såfremt dette sker under opsyn eller under forudsætning af, at disse personer har
fået instruktion i sikker omgang
med maskinen og er bekendt
med de hermed forbundne risici.
Børn må ikke bruge produktet
som legetøj. Renholdelse og vedligeholdelse må ikke overlades
til børn, medmindre det sker under opsyn.
Udskiftning af netledning
Hvis produktets netledning beskadiges, skal den skiftes ud af
producenten eller dennes kundeservice eller af en person med
lignende kvalifi kationer for at un-
dgå fare for personskade.
a) Ladeaggregatet må ikke anvendes til geno-
pladelige, almindelige batterier.
b) Tilstrækkelig ventilation er påkrævet.
c) Oplysningerne om strøm og spænding på
akku-blokken skal svare til ladeaggregatets
angivelser.
d) Udsæt ikke ladeaggregatet for stænkvand
eller regn.
e) Ladeaggregatet skal tages ud af stikkontak-
ten, inden akkumulatorbatteriet sættes i eller
tages ud af ladestationen.
f) Brugte eller beskadigede akkumulatorbatte-
rier må ikke kastes i vand eller ild. Gældende
miljøforskrifter skal følges.
g) Et akkumulatorbatteri, der er defekt eller
ikke mere kan oplades, skal håndteres som
specialaff ald. Afl ever det på et særligt ind-
samlingssted. Smid ikke batteriet ud som
almindeligt husholdningsaff ald, og smid det
ikke i vand eller ind i ild.
h) Placer ladeaggregatet på god afstand af var-
mekilder.
i) Tag fat i selve stikket og ikke i ledningen, når
stikket tages ud af stikkontakten, ellers er der
risiko for elektrisk stød.
j) Skil ikke ladeaggregatet ad. Skulle reparation
blive nødvendigt, skal den indleveres til en
autoriseret fagmand. Forkert udført montage
kan medføre elektrisk stød, eventuel dødsu-
lykke eller ildebrand.
k) Pas på, at børn ikke bruger produktet som
Indgang ................... 220-240V~50-60Hz, 195 W
Udgang 1 ....................................... 18 V d.c., 4A
Udgang 2 ....................................... 18 V d.c., 4A
Udgang 3 ....................................... 18 V d.c., 4A
Udgang 4 ....................................... 18 V d.c., 4A
Pas på!
Ladeaggregatet må kun anvendes til Li-Ion-batterier fra Power-X-Change-serien!
Power-X-Change
18 V, 1,5 Ah, 5 Li-Ion celler
•
18 V, 2,0 Ah, 5 Li-Ion celler
•
18 V, 2,5 Ah, 5 Li-Ion celler
•
18 V, 3,0 Ah, 10 Li-Ion celler
•
18 V, 4,0 Ah, 10 Li-Ion celler
•
Power-X-Change Plus
18 V, 2,6 Ah, 5 Li-Ion celler
•
18 V, 3,0 Ah, 5 Li-Ion celler
•
18 V, 5,2 Ah, 10 Li-Ion celler
•
18 V, 4-6 Ah, 10 Li-Ion celler
•
4. Betjening
4.1 Opladning af akkumulatorbatteri
(billede 2)
Med ladeaggregatet kan der maks. lades fi re ak-
kumulatorbatterier. Med uafhængig ladning er det
også muligt at lade forskellige akkumulatorbatterier (f.eks.: 2,0 Ah; 4,0 Ah; 3,0 Ah og 5,2 Ah) med
ladetiderne, der er angivet på ladeaggregatet. Det
er dog altid kun muligt at lade maks. to akkumulatorbatterier på en gang.
1. Træk akku-pakken (a) ud af produktet, mens
du trykker på anslagsknappen (b).
2. Kontrollér, at netspændingen, som står anført
på mærkepladen, svarer til den forhåndenværende netspænding. Sæt stikket til ladeaggregatet (1) i stikkontakten. De grønne LEDlamper begynder at blinke.
3. Sæt akkubatteriet eller akkubatterierne (a) på
ladeaggregatet (1).
4. Under punkt 7 „Visninger på ladeaggregatet“
fi ndes en oversigt over LED-lysdiodernes betydning.
Hvis batteriet ikke kan oplades, skal du kontrollere,
om der er netspænding i stikkontakten
•
om forbindelsen til ladekontakterne på lade-
•
aggregatet er i orden.
Hvis akkumulatorbatteriet stadigvæk ikke lader
sig oplade, bedes du indsende
ladeaggregatet
•
og akkumulatorbatteriet
•
til vores kundeservice.
Kontakt vores kundeservice eller den forretning, hvor du har købt produktet, hvis du har
brug for at vide, hvordan produktet sendes
korrekt.
Ved forsendelse og bortskaff else af akku-
mulatorbatterier og akkumaskine skal disse
indpakkes særskilt i en plastikpose , for at
undgå kortslutning og brand!
Sørg for at genoplade akkupack‘en i god tid for
at sikre en lang levetid. Genopladning skal under
alle omstændigheder ske, når du kan konstatere, at maskinens ydelse er aftagende. Undgå,
at akkupack‘en afl ades helt. Det vil ødelægge
akkupack‘en!
4.2 Opladning af 4 akkumulatorbatterier
(billede 3)
Er der sat fi re akkumulatorbatterier i, lades altid
kun to akkumulatorbatterier, der befi nder sig over
for hinanden (parallelt eller diagonalt). Se billede
3.
Når dette akku-par er færdigt med at blive ladet,
lades det andet akku-par.
Den gule LED-lampe viser, hvilket par først lades,
og dette afhænger af, i hvilken rækkefølge akkumulatorbatterierne sættes i.
Blinker den gule LED-lampe, befi nder akkumula-
torbatteriet/akkumulatorbatteriparret sig i køen.
Lyser den gule LED-lampe, lades akkumulatorbatteriet/akkumulatorbatteriparret iht. de røde og
de grønne LED-lamper under punkt 7 „Visning på
ladeaggregat”.
4.3 Samtidig opladning af 2 akkumulatorbatterier (billede 4-6)
Skal der kun oplades 2 akkumulatorbatterier på
samme tid, fungerer det kun, hvis der fi ndes et
akkumulatorbatteri på hver side (se billede 4, 5 og
Sættes akkumulatorbatterierne i ved siden af
hinanden på en side, oplades først det ene akkumulatorbatteri og så det andet akkumulatorbatteri.
Hold øje med de gule LED-lamper (side 4.2)
5. Renholdelse, vedligeholdelse
Træk stikket ud af stikkontakten inden renholdelse.
Produktet må ikke opbevares i fugtige omgivelser
eller på steder med ætsende gasser, men kun på
tørre steder uden for børns rækkevidde.
5.1 Renholdelse
Hold produktets overfl ade ren, og brug kun en tør
klud til at tørre det af med.
5.2 Vedligeholdelse
Der fi ndes ikke yderligere vedligeholdelseskræ-
vende dele inde i produktet.
Produktet må ikke skilles ad. Hvis produktet er
beskadiget, skal du kontakte leverandøren eller
producenten.
6. Bortskaff else og genanvendelse
Produktet leveres indpakket for at undgå transportskader. Emballagen består af råmaterialer
og kan genanvendes eller indleveres på genbrugsstation. Produktet og dets tilbehør består af
forskelligartede materialer f.eks. metal og plast.
Defekte komponenter må ikke smides ud som
almindeligt husholdningsaff ald, men skal borts-
kaff es særskilt ifølge miljøforskrifterne. Hvis du er
i tvivl: Spørg din forhandler eller forhør dig hos din
kommune!
Kun for EU-lande
Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald!
I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om affald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes
omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt
el-værktøj indsamles separat og indleveres til
videreanvendende formål på miljømæssig forsvarlig vis.
Recycling-alternativ til tilbagesendelse:
Ejeren af el-værktøjet er – med mindre denne
tilbagesender maskinen – forpligtet til at bortskaff e maskinen og dens dele ifølge miljøforskrif-
terne. Den brugte maskine kan indleveres hos
en genbrugsstation – spørg evt. personalet her,
eller forhør dig hos din kommune. Tilbehør og
hjælpemidler, som følger med maskinen, og som
ikke indeholder elektriske dele, er ikke omfattet af
ovenstående.
Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i
uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra
Einhell Germany AG.
Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatteriet er ikke i ladeaggregatet
TændtSlukketOpladning
Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi ndes direkte på
ladeaggregatet.
Bemærk! De faktiske ladetider kan afvige noget fra de angivede ladetider afhængigt af den eksisterende akkuladning.
SlukketTændtAkkumulatorbatteriet er opladt og klar til brug.
Herefter skiftes til skånende opladning, indtil fuldstændig
opladning er nået.
Lad hertil akkumulatorbatteriet blive ca. 15 min. længere på
ladeaggregatet.
Påkrævet handling:
Tag akkumulatorbatteriet ud af ladeaggregatet. Afbryd ladeaggregatet fra strømforsyningsnettet.
BlinkerSlukketTilpasningsopladning
Ladeaggregatet befi nder sig i funktionen for skånsom op-
ladning.
Her oplades akkumulatorbatteriet af sikkerhedsgrunde
langsommere og skal bruge mere tid. Det kan have følgende
årsager:
- Akkumulatorbatteriet er ikke blevet opladet i meget lang tid.
- Akkumulatorbatteriets temperatur ligger ikke i det ideelle
område.
Påkrævet handling:
Vent, indtil ladeprocessen er færdig, akkumulatorbatteriet
kan stadigvæk oplades.
BlinkerBlinkerFejl
Opladning er ikke længere mulig. Akkumulatorbatteriet er
defekt.
Påkrævet handling:
Et defekt akkumulatorbatteri må ikke længere oplades.
Tag akkumulatorbatteriet ud af ladeaggregatet.
TændtTændtTemperaturfejl
Akkumulatorbatteriet er for varmt (f.eks. direkte solindfald)
eller for koldt (under 0° C).
Påkrævet handling:
Tag batteriet ud, og opbevar det 1 dag ved stuetemperatur
(ca. 20° C).
BlinkerBlinker den gule LED-lampe, befi nder akkumulatorbatteriet/
akkumulatorbatteriparret sig i køen.
TændtLyser den gule LED-lampe, lades akkumulatorbatteriet/ak-
kumulatorbatteriparret iht. de røde og de grønne LED-lamper
under punkt 7 „Visning på ladeaggregat”.
Kære kunde!
Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle
udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på
adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte servicenummer. For indfrielse af garantikrav gælder følgende:
1. Disse garantibetingelser retter sig udelukkende til forbrugere, dvs. naturlige personer, der hverken
vil bruge dette produkt i forbindelse med udøvelse af deres erhvervsmæssige eller andet selvstændigt arbejde. Disse garantibetingelser regulerer ekstra garantiydelser, som nedenstående producent
lover købere af sine nye apparater som supplement til den lovfastsatte garanti. Garantibestemmelser fastsat ved lov berøres ikke af nærværende garanti. Vores garantiydelse er gratis.
2. Garantiydelsen dækker udelukkende mangler på et nyt apparat fra nedenstående producent, der
skyldes materiale- eller produktionsfejl, og vi har ret til at vælge, om sådanne mangler afhjælpes på
produktet, eller om produktet udskiftes.
Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller faglig
brug. Garantien dækker således ikke forhold, hvor produktet er blevet brugt i erhvervsmæssige,
håndværksmæssige eller faglige virksomheder eller er blevet udsat for lignende belastning.
3. Garantien dækker ikke følgende:
- Skader på produktet som følge af tilsidesættelse af montagevejledningens anvisninger eller som
følge af usagkyndig installation, tilsidesættelse af brugsanvisningen (f.eks. tilslutning til forkert netspænding eller strømtype) eller tilsidesættelse af vedligeholdelses- og sikkerhedsforskrifter eller
som følge af at produktet udsættes for ikke normale miljøbetingelser eller manglende pleje og vedligeholdelse.
- Skader på produktet som følge af misbrug eller usagkyndig anvendelse (f.eks. overbelastning af
produktet eller brug af værktøj eller tilbehør, som ikke er godkendt), indtrængen af fremmedlegemer
i produktet (f.eks. sand, sten eller støv, transportskader), brug af vold eller eksterne påvirkninger
udefra (f.eks. fordi produktet tabes).
- Skader på produktet eller dele af produktet, der skyldes almindelig brug, normalt eller andet naturligt slid.
4. Garantiperioden udgør 24 måneder at regne fra købsdatoen. Garantikrav skal gøres gældende inden garantiperiodens udløb og inden for to uger, efter at defekten er blevet konstateret. Garantikrav
kan ikke gøres gældende efter garantiperiodens udløb. Reparation eller udskiftning af produktet
medfører ikke forlængelse af garantiperioden, heller ikke for eventuelt indbyggede reservedele. Dette gælder også servicearbejder, der foretages på stedet.
5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til:
www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af
købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation eller uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på grund af manglende identifi cering. Er defekten
omfattet af garantien, vil produktet omgående blive repareret og returneret, eller du vil modtage et
helt nyt.
Mod betaling udbedrer vi naturligvis også gerne defekter på produktet, som ikke/ikke længere er omfattet af garantien. Du skal blot indsende produktet til vores serviceadresse.
Hvad angår slid- og forbrugsdele samt manglende dele henviser vi til garantiens indskrænkninger i henhold til serviceinformationerne i nærværende betjeningsvejledning.
Innan maskinen kan användas måste särskilda
säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra
olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom
denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du
alltid kan hitta önskad information. Om maskinen
ska överlåtas till andra personer måste även
denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar medfölja. Vi övertar inget ansvar för olyckor
eller skador som har uppstått om denna bruksanvisning eller säkerhetsanvisningarna åsidosätts.
Förklaring av symbolerna som används
(se bild 7)
1. Endast avsedd för användning i torra utrymmen.
2. Skyddsklass II
3. Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att
sänka risken för skador.
1. Säkerhetsanvisningar
Fara!
Läs alla säkerhetsanvisningar och instruktioner. Försummelser vid iakttagandet av säker-
hetsanvisningarna och instruktionerna kan förorsaka elstöt, brand och/eller svåra skador. Förvara
alla säkerhetsanvisningar och instruktioner
för framtiden.
Denna apparat kan användas av
barn från 8 års ålder samt av personer med begränsade fysiska,
sensoriska eller mentala förmågor eller som saknar erfarenhet
och kunskap, under förutsättning
att de hålls under uppsikt eller
har instruerats om säker användning av apparaten och förstår vilka faror som kan uppstå. Barn får
inte leka med apparaten. Barn får
endast rengöra och underhålla
apparaten under uppsikt.
Byta ut nätkabeln
Om nätkabeln till denna apparat
har skadats ska den bytas ut av
tillverkaren, kundtjänst eller av
en annan person med liknande
behörighet eftersom det annars
fi nns risk för personskador.
a) Laddaren får endast användas till laddnings-
bara batterier.
b) Tillräcklig ventilation krävs.
c) Uppgifterna om ström och spänning som
anges på batteriblocket ska stämma överens
med informationen på laddaren.
d) Laddaren får inte utsättas för stänkvatten eller
regn.
e) Innan batteriet sätts in i eller tas ut ur ladd-
ningsstationen ska laddaren först kopplas
loss från vägguttaget.
f) Förbrukade eller skadade batterier får inte
kastas in i vatten eller eld. Beakta gällande
miljöskyddsbestämmelser.
g) Ett batteri som är defekt eller som inte längre
kan laddas ska hanteras som miljöfarligt
avfall. Lämna in batteriet till ett speciell insam-
lingsställe. Kasta inte batteriet i de normala
hushållssoporna, och kasta inte in det i vatten
i eller eld.
h) Ställ laddaren på tillräckligt avstånd från all
slags värmekällor.
i) För att sänka risken för elektriskt slag, måste
du fatta tag i stickkontakten och inte i nätka-
beln när stickkontakten ska dras ut ur väg-
guttaget när laddaren ska kopplas loss från
elnätet.
j) Demontera inte laddaren. Lämna in den till en
behörig reparationsverkstad för service eller
reparation. Ej ändamålsenlig utförd montering
kan leda till elektriskt slag som i sin tur kan
leda till dödsolyckor eller brand.
k) Barn ska hållas under uppsikt för att säker-