EINHELL BG-CC 7, 2 Li Original Operating Instructions

k
Originalbetriebsanleitung
Akku-Formschneider
t
Original operating instructions Cordless Hedge and Shrub Shaper
p
Mode d’emploi d’origine Taille-haie sans fil
C
U
Original-bruksanvisning Batteridriven busktrimmer
Z
Orijinal Kullanma Talimatı Akülü Çit Kesme Makinesi
z
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Θαμνοκόφτης μπαταρίας
Art.-Nr.: 34.100.00 I.-Nr.: 11010
BG-CC
7,2 Li
Anleitung_BG_CC_7_2_Li_SPK7:_ 30.06.2011 10:49 Uhr Seite 1
Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und
beachten!
Read and follow the operating instructions and safety information before using for the
first time.
Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité et
respectez-les.
Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per lʼuso e le
avvertenze di sicurezza.
Läs igenom och beakta bruksanvisningen och säkerhetsanvisningarna före
användning.
Aleti çal∂μt∂rmadan önce Kullanma Talimat∂n∂ ve Güvenlik Uyar∂lar∂n∂ okuyun ve riayet
edin.
¶ЪИУ ЩЛ ı¤ЫЛ ЫВ ПВИЩФ˘ЪБ›· ‰И·‚¿ЫЩВ О·И ·ОФПФ˘ı‹ЫЩВ ЩЛУ √‰ЛБ›· ¯Ъ‹ЫЛ˜ О·И ЩИ˜
Àԉ›ÍÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜
2
Anleitung_BG_CC_7_2_Li_SPK7:_ 30.06.2011 10:49 Uhr Seite 2
2
1
3
1
1
5
2
4
3
Anleitung_BG_CC_7_2_Li_SPK7:_ 30.06.2011 10:49 Uhr Seite 3
3
4

6
4
Anleitung_BG_CC_7_2_Li_SPK7:_ 30.06.2011 10:49 Uhr Seite 4
D
5
Achtung!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise finden Sie im beiliegenden Heftchen!
WARNUNG
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Erklärung des Hinweisschildes auf dem Gerät (siehe Bild 4)
1. Achtung! Betriebsanweisung lesen und Warn­und Sicherheitshinweise befolgen.
2. Dritte aus dem Gefahrenbereich fernhalten.
3. Achtung! Nach dem Ausschalten laufen die Messer nach. Stillstand der Messer abwarten. Verletzungsgefahr!
4. Akku fachgerecht entsorgen
5. Gerät vor Regen und Feuchtigkeit schützen!
6. Augen- und Gehörschutz tragen!
7. Garantierter Schallleistungspegel
2. Gerätebeschreibung (Bild 1/2)
1 Messer 2 Messerschutz 3 Einschaltsperre 4 Einschalttaste 5 Ladegerät 6 Lade-LED
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät ist zum Schneiden von kleinen Hecken und Sträuchern im privaten Haus- und Hobbygarten bestimmt. Beachten Sie die angegebene maximale Schnittstärke. Als Geräte für den privaten Haus- und Hobbygarten werden solche angesehen, die nicht in öffentlichen Anlagen, Parks, Sportstätten, an Straßen und in der Land- und Forstwirtschaft eingesetzt werden. Die Einhaltung der vom Hersteller beigefügten Gebrauchsanweisung ist Voraussetzung für den ordnungsgemäßen Gebrauch des Gerätes.
Achtung! Wegen Gefahr von Personen und Sachschaden darf das Gerät nicht zum Zerkleinern im Sinn von Kompostieren verwendet werden.
Das Gerät darf nur nach seiner Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
Anleitung_BG_CC_7_2_Li_SPK7:_ 30.06.2011 10:49 Uhr Seite 5
4. Technische Daten
Drehzahl n
0
1600 min
-1
Schnittstärke 8 mm max. Laufzeit 60 min Akku Li-Ion / 7,2 V d.c. / 1,3 Ah Ladezeit 3-5 h Schutzklasse III Schallleistungspegel L
pA
80,6 dB
Schalldruckpegel L
WA
93 dB Unsicherheit K 3 dB (A) Vibration a
hv
≤ 2,5 m/s
2
Unsicherheit K 1,5 m/s
2
Gewicht 1,1 kg
Ladegerät
Netzspannung 230 V ~ 50 Hz
Ausgang
Nennspannung 9 V d. c. Nennstrom 350 mA
Geräusch und Schwingungen wurden gemessen nach EN ISO 3744
5. Vor Inbetriebnahme
5.1. Akku laden (Bild 3)
Ladegerät und Gerät verbinden (Bild 3).Vergleichen Sie, ob die auf dem Typenschild
angegebene Netzspannung mit der vorhandenen Netzspannung übereinstimmt. Ladegerät in Netzsteckdose einstecken, die rote LED (Bild 3/ Pos. 6) leuchtet und zeigt die vorhandene Ladespannung an.
Der Akku wird geladen. Die Ladezeit beträgt bei
leerem Akku max. 3-5 Stunden. Während des Ladevorgangs kann sich der Akku im Gerät etwas erwärmen, dies ist jedoch normal.
Ist der Akku voll geladen, erlischt die rote LED
(Bild 3/Pos. 6).
Sollte das Laden des Akkus nicht möglich sein, überprüfen Sie bitte
ob an der Steckdose die Netzspannung
vorhanden ist.
Sollte das Laden des Akkus immer noch nicht möglich sein, bitten wir Sie das komplette Gerät mit Ladegerät an unseren Kundendienst zu senden.
Im Interesse einer langen Lebensdauer des Akkus sollten Sie für eine rechtzeitige Wiederaufladung des Akkus sorgen, Dies ist auf jeden Fall notwendig, wenn Sie feststellen, dass die Leistung des Gerätes nachlässt.
Entladen Sie den Akku nie vollständig. Dies führt zu einem Defekt des Akkus!
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es mit dem Ladegerät verbunden ist.
Achtung! Die vom Hersteller am Gerät installierten Schalteinrichtungen dürfen nicht entfernt oder überbrückt werden, z. B. durch Anbinden einer Schalttaste am Griff, da andernfalls Verletzungs­gefahr besteht und das Gerät nicht automatisch abschaltet.
6. Bedienung
Die zu schneidende Fläche vorher von Steinen und anderen festen Gegenständen befreien. Die Ein­schaltsperre (Bild 1 / Pos. 3) verhindert ein unbeab­sichtigtes Einschalten des Gerätes. Zum Einschalten die Einschaltsperre (Bild 1/ Pos. 3) durch drücken und gleichzeitig den Ein- /Ausschalter (Bild 1 / Pos. 4) drücken. Durch Loslassen des Ein-/Aus­Schalters (Bild 1 / Pos. 4) kann das Gerät wieder ausgeschaltet werden.
Das Gerät kann zum Schneiden kleiner Hecken und Sträucher verwendet werden. Neigen Sie das Gerät leicht in Richtung der zu schneidenden Hecke. Schneiden Sie zunächst die Seiten, von unten nach oben, dann erst die Oberseite. Achten Sie auf Fremdkörper in oder an der Hecke, die das Messer beschädigen könnten.
Wann schneidet man die Hecken:
Allgemein gilt die Regel, Hecken, die Ihr Laub im
Herbst verlieren im Juni und Oktober zu schnei­den.
Immergrüne Hecken können im April und August
geschnitten werden.
6
D
Anleitung_BG_CC_7_2_Li_SPK7:_ 30.06.2011 10:49 Uhr Seite 6
7
D
7. Reinigung, Wartung und
Ersatzteilbestellung
7.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und
Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach
jeder Benutzung reinigen.
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann.
Vor und nach dem Gebrauch sollte die Schere
gründlich gereinigt werden. Ein paar Tropfen Öl (z. B. Nähmaschinenöl) auf die Messer verbessern die Schneideleistung. Messer jedoch niemals fetten. Für einen gleichbleibend exakten Schnitt ist es notwendig, dass Grasreste und Schmutz auch zwischen Ober- und Untermesser entfernt werden.
Achtung! Wegen der Gefahr von Personen- und Sachschäden, reinigen Sie das Produkt nie mit fließendem Wasser, insbesondere nicht unter Hochdruck. Bewahren Sie die Akkuschere an einem trockenen und frostsicheren Ort auf. Der Aufbewahrungsort muss für Kinder unzugänglich sein.
7.2 Wartung
Für ein gutes Schneideergebnis sollten die
Messer stets scharf sein. Sie können deshalb mit einem Abziehstein wieder geschärft werden. Besonders empfehlen wir, Scharten und Grate, die durch Steine o. ä. entstehen können, zu entfernen.
Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren
zu wartenden Teile.
7.3 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden;
Typ des GerätesArtikelnummer des GerätesIdent-Nummer des GerätesErsatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils
Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info
8. Entsorgung und Wiederverwertung
Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus ver­schiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunst­stoffe. Führen Sie defekte Bauteile der Sondermüll­entsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach!
Anleitung_BG_CC_7_2_Li_SPK7:_ 30.06.2011 10:49 Uhr Seite 7
Important!
When using equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating manual with due care. Keep this manual in a safe place, so that the information is available at all times. If you give the equipment to any other person, give them these operating instructions as well. We accept no liability for damage or accidents which arise due to non-observance of these instructions and the safety information.
1. Safety information
Please refer to the booklet included in delivery for the safety instructions.
CAUTION!
Read all safety regulations and instructions.
Any errors made in following the safety regulations and instructions may result in an electric shock, fire and/or serious injury.
Keep all safety regulations and instructions in a safe place for future use.
Explanation of the warning signs on the machine (Figure 4)
1. Important! Read the operating instructions and
follow the warnings and safety instructions
2. Keep all other persons away from the danger
zone.
3. Caution! The cutter blades continue to run after
the motor is switched off. Wait for the blades to come to a standstill. Risk of injury!
4. Dispose of batteries correctly!
5. Protect the tool from the damp and never
expose it to rain.
6. Wear goggles and ear muffs!
7. Guaranteed sound power level
2. Layout (Fig. 1 / 2)
1 Blade 2 Blade guard 3 Safety lock-off 4 ON button 5 Battery charger 6 Charging LED
3. Intended use
The equipment is designed for cutting small hedges and shrubs in private and hobby gardens. Do not exceed the specified maximum cutting thickness.
Tools for private and hobby gardens are not suitable for use in public facilities, parks and sport centers, along roadways, on farms or in the forestry sector. For the tool to be used properly it is imperative to follow the instructions set out in the manufacturerʼs directions for use.
Important! It is prohibited to use the tool to chop material for composting because of the potential danger to persons and property.
The machine is to be used only for its prescribed purpose. Any other use is deemed to be a case of misuse. The user / operator and not the manufacturer will be liable for any damage or injuries of any kind caused as a result of this.
Please note that our equipment has not been designed for use in commercial, trade or industrial applications. Our warranty will be voided if the machine is used in commercial, trade or industrial businesses or for equivalent purposes.
GB
8
Anleitung_BG_CC_7_2_Li_SPK7:_ 30.06.2011 10:49 Uhr Seite 8
4. Technical data
Speed n0: 1600 rpm
Cutting thickness 8 mm
Running time max.: 60 min Battery pack: Li-Ion / 7.2 V d. c. / 1.3 Ah Charging time: 3-5 h Protection class: III LpAsound pressure level: 80.6 dB LWAsound power level: 93 dB
K uncertainty 3 dB(A) Vibration a
hv
≤ 2.5 m/s²
K uncertainty 1.5 m/s²
Weight: 1.1 kg
Battery charger
Mains voltage 230 V ~ 50 Hz
Output
Rated voltage 9 V DC Rated current: 350 mA
Sound and vibration were measured in accordance with EN ISO 3744.
5. Before starting
5.1 Charging the battery pack (Figure 3)
Connect the charger to the charging station
(Figure 3).
Check that your mains voltage is the same as
that marked on the rating plate of the battery charger. Plug the battery charger in a socket­outlet. The red LED (Figure 3 / Item 6) comes on to indicate that charging voltage is available.
The battery pack is being charged. An empty
battery pack requires a maximum charging period of 3 to 5 hours. The temperature of the battery pack may rise slightly during the charging operation. This is normal.
As soon as battery pack is fully charged, the red
LED (Fig. 3/Item 6) extinguishes
If the rechargeable battery fails to charge, check whether there is voltage at the socket outlet.
Timely recharging of the battery pack will help it serve you well for a long time. Recharging is always necessary when you notice a drop in the toolʼs performance.
Never allow the battery pack to become fully discharged. This will cause it to develop a defect.
Do not use the equipment when it is connected to the charger.
Important! It is prohibited to remove or bridge any of the switching elements installed on the tool by the manufacturer (e.g. by securing a button to the handle) as this would prevent the tool from switching off automatically and result in high risk of injury. Under no circumstances are you to use the shrub cutter with the telescopic long handle fitted.
6. Operation
The area to be cut must first be cleared of stones and other solid objects. The safety lock-off (Fig. 1/Item 3) prevents the tool being started unintentionally. Activate the safety lock-off (Figure 1 / Item 3) by pushing it forward and pressing the ON/OFF switch (Figure 1 Item 4) at the same time. To switch off the tool, let go of the ON/OFF switch (Figure 1 / Item 4).
The equipment can be used to cut small hedges and shrubs. Hold the equipment slightly tilted in the direction of the hedge you want to cut. Start by cutting the sides of the hedge working from the bottom up, and finally cut the top of the hedge. Make sure that there are no foreign bodies in or alongside the hedge, which could damage the blades.
When is the best time to trim hedges?
As a general rule, hedges which lose their leaves
in the autumn should be trimmed in June and October.
Hedges which do not lose their leaves should be
cut in April and August.
GB
9
Anleitung_BG_CC_7_2_Li_SPK7:_ 30.06.2011 10:49 Uhr Seite 9
7. Cleaning, maintenance and ordering
of spare parts
7.1 Cleaning
Keep all safety devices, air vents and the motor
housing free of dirt and dust as far as possible. Wipe the equipment with a clean cloth or blow it with compressed air at low pressure.
We recommend that you clean the device
immediately each time you have finished using it.
Clean the equipment regularly with a moist cloth
and some soft soap. Do not use cleaning agents or solvents; these could attack the plastic parts of the equipment. Ensure that no water can seep into the device.
A few drops of oil (e.g. sewing machine oil) will
improve the cutting performance of the blades, but never apply any grease to the blades. To ensure constant exact cutting it is also important to remove grass remnants and dirt from between the upper and lower blade.
Important! Never clean the tool under running water - and particularly never with high pressure - because of the potential danger to persons and property. Keep your cordless grass cutter and hedge trimmer in a dry and frost-proof place. Choose a place that children are unable to enter.
7.2 Maintenance
To achieve good results you should keep the
blades sharp at all times. In particular we recommend that you immediately level off any jags or ridges caused by stones or the like. The tool should be thoroughly cleaned both before and after use.
There are no parts inside the equipment which
require additional maintenance.
7.3 Ordering replacement parts:
Please quote the following data when ordering replacement parts:
Type of machineArticle number of the machineIdentification number of the machineReplacement part number of the part required
For our latest prices and information please go to www.isc-gmbh.info
8. Disposal and recycling
The unit is supplied in packaging to prevent its being damaged in transit. This packaging is raw material and can therefore be reused or can be returned to the raw material system. The unit and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic. Defective components must be disposed of as special waste. Ask your dealer or your local council.
10
GB
Anleitung_BG_CC_7_2_Li_SPK7:_ 30.06.2011 10:49 Uhr Seite 10
Attention !
Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode dʼemploi. Conservez-le bien de façon à pouvoir disposer à tout moment de ces informations. Si lʼappareil doit être remis à dʼautres personnes, remettez-leur aussi ce mode dʼemploi. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode dʼemploi et des consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité
Vous trouverez les consignes de sécurité correspondantes dans le petit manuel ci-joint.
AVERTISSEMENT !
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions.
Tout non-respect des consignes de sécurité et instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour une consultation ultérieure.
Explication de la plaque indicatrice sur lʼappareil (figure 4)
1. Attention ! Lisez les instructions de service et
respectez les avertissements et les consignes de sécurité.
2. Gardez les autres personnes hors de la zone de
danger.
3. Attention ! Après la mise hors service, les
couteaux continuent à tourner. Attendez lʼarrêt des couteaux. Risque de blessure !
4. Eliminez lʼaccumulateur selon les règles de lʼart
5. Protégez lʼappareil contre la pluie et lʼhumidité !
6. Portez des protections pour les yeux et l’ouïe !
7. Niveau de puissance acoustique garanti
2. Description de l’appareil (figure 1/2)
1 Lame 2 Protection de la lame 3 Verrouillage de démarrage 4 Bouton de mise sous tension 5 Chargeur 6 Voyant LED de charge
3. Utilisation conforme à l’affectation
Cet appareil est conçu pour tailler des petites haies et des arbustes dans les jardins domestiques et les jardins d’agrément des particuliers. Veuillez respecter les épaisseurs de coupe maximales indiquées.
Sont considérés comme des appareils pour jardins privés, ceux qui ne sont pas employés dans des installations publiques, parcs, terrains de sport, rues, ni dans les exploitations agricoles et forestières. Lʼemploi de lʼappareil sera considéré comme conforme à la condition que le mode dʼemploi joint à la livraison par le constructeur aura bien été respecté.
Attention! Pour des raisons de danger occasionné aux personnes et aux biens, lʼappareil ne doit pas être employé pour broyer ­dans le sens de composter.
La machine doit exclusivement être employée conformément à son affectation. Chaque utilisation allant au-delà de cette affectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et lʼopérateur/lʼexploitant est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur affectation, nʼont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si lʼappareil est utilisé professionnellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente.
F
11
Anleitung_BG_CC_7_2_Li_SPK7:_ 30.06.2011 10:49 Uhr Seite 11
4. Données techniques
Vitesse de rotation n0: 1600 tr/min
Épaisseur de coupe 8 mm
Temps de fonctionnement maxi. : 60 min Accumulateur : Li-Ion / 7,2 V d.c. / 1,3 Ah Durée de charge : 3-5 h Catégorie de protection : III Niveau de pression acoustique LpA: 80,6 dB Niveau acoustique LWA: 93 dB
Imprécision K 3 dB(A) Vibration a
hv
≤ 2,5 m/s
2
Imprécision K 1,5 m/s
2
Poids : 1,1 kg
Chargeur
Tension du réseau 230 V ~ 50 Hz
Sortie
Tension nominale 9 V d. c. Courant nominal 350 MA
Le bruit et les vibrations ont été mesurées dʼaprès EN-ISO 3744.
5. Avant la mise en service
5.1 Charger accumulateur (figure 3)
Connectez le chargeur et le support de charge
(figure 3).
Comparez si la tension du secteur indiquée sur
la plaque signalétique correspond à la tension du bloc du serveur disponible. Branchez le chargeur dans la prise de courant, la DEL rouge (figure 3 / rep. 6) sʼallume et affiche la tension de charge présente.
Lʼaccumulateur est en charge. Le temps de
charge pour un accumulateur vide est de maxi 3 - 5 heures. Pendant la recharge, lʼaccumulateur peut un peu sʼéchauffer dans lʼappareil, ceci est cependant normal.
Si lʼaccumulateur est totalement rechargé, la
DEL rouge sʼéteint (fig. 3 / pos. 6).
Sʼil est impossible de charger lʼaccumulateur, contrôlez si de la tension est présente à la prise de courant.
Dans lʼintérêt dʼune grande longévité de lʼaccumulateur, veillez à un rechargement de lʼaccumulateur à temps. Ceci est de toute manière nécessaire, lorsque vous constatez que la puissance de lʼappareil diminue.
Ne déchargez jamais complètement lʼaccumulateur. Ceci entraînerait lʼendommagement de lʼaccumulateur !
Ne pas utiliser l’appareil lorsqu’il est branché sur le chargeur.
Attention! Les dispositifs de commutation installés sur lʼappareil par le constructeur ne doivent pas être retirés ni pontés, en reliant par ex. une touche de commande à la poignée. Le non respect de cette remarque entraînerait un risque de blessures et empêcherait lʼappareil de se mettre automatiquement hors circuit.
6. Fonctionnement
Retirez tout dʼabord les pierres et autres objets durs de lʼendroit à couper. Le verrouillage de démarrage (figure 1/pos. 3) empêche une mise en service de lʼappareil involontaire. Pour la mise en circuit, déverrouillez le verrouillage de démarrage (figure 1/ pos. 3) en le poussant vers lʼavant et appuyez simultanément sur lʼinterrupteur Marche / Arrêt (figure 1 / pos. 4). Lʼappareil peut être remis hors circuit en relâchant lʼinterrupteur Marche/Arrêt (figure 1 / pos. 4).
On peut utiliser l’appareil pour tailler des petites haies et des petits arbustes. Inclinez l’appareil légèrement en direction de la haie à tailler. Taillez tout d’abord les côtés de bas en haut, ensuite seulement la partie supérieure. Faites attention aux corps étranger qui se trouvent dans la haie ou à proximité et qui pourraient endommager la lame.
F
12
Anleitung_BG_CC_7_2_Li_SPK7:_ 30.06.2011 10:49 Uhr Seite 12
Loading...
+ 28 hidden pages