Beim Benutzen von Geräten müssen einige
Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um
Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie
diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise
deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf,
damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung
stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen
übergeben sollten, händigen Sie diese
Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit
aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder
Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung
und den Sicherheitshinweisen entstehen.
1. Sicherheitshinweise
n Vor der Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung
unbedingt beachten! Das Gerät darf nur wie darin
beschrieben verwendet werden. Jede andere
Verwendung ist unzulässig.
n Anleitung gut aufbewahren und ggf. an Dritte
weiter geben.
n Überprüfen Sie, ob das Gerät in einem
einwandfreien Zustand geliefert wurde. Bei
eventuellen Beschädigungen Gerät nicht
anschließen.
n Gerät ist nur zur Erwärmung der Raumluft in
geschlossenen Räumen geeignet.
n Netzleitung bei Betrieb nicht über heiße
Geräteteile führen.
n Gerät nie öffnen und Spannung führende Teile
berühren – Lebensgefahr!
n Das Heizgerät ist so anzubringen, dass Schalter
und andere Regler nicht von einer sich in der
Badewanne oder unter der Dusche befindlicher
Person berührt werden können.
n Niemals Gerät mit nassen Händen bedienen .
n Gerät so aufstellen, dass der Netzstecker
jederzeit zugänglich ist.
n Ist das Gerät längere Zeit außer Betrieb,
Netzstecker ziehen!
n Gerät darf nicht in Räumen in denen
feuergefährliche Stoffe (z.B. Lösungsmittel usw.)
oder Gase verwendet oder gelagert werden
betrieben werden.
n Leicht entflammbare Stoffe oder Gase vom Gerät
fernhalten.
n Nicht in feuergefährdeten Räumen (z.B.
Holzschuppen) betreiben.
n Heizgerät nur mit vollständig ausgerollter
Netzleitung betreiben.
4
n Nicht geeignet zur Installation an festverlegten
Elektroleitungen.
n Keine Fremdkörper in Geräteöffnungen einführen
– Gefahr von Stromschlag und Gerätebeschädigung.
n Kinder und Personen unter Medikamenten- oder
Alkoholeinfluss sind vom Gerät fernzuhalten.
n Wartungsarbeiten und Reparaturen dürfen nur
vom autorisierten Fachpersonal ausgeführt
werden.
n Vor jedem Betrieb ist das Gerät insbesondere das
Netzkabel auf Beschädigungen zu prüfen. Bei
Beschädigungen wenden Sie sich an einen
Elektrofachmann oder den in Ihrem Land
zuständigen Kundendienst (in Deutschland ISC
GmbH).
n Eine Deckenmontage ist unzulässig.
n Wasser oder andere Flüssigkeiten dürfen niemals
auf oder in das Gerät gelangen – Lebensgefahr!
n Bei Montage im Bad unbedingt die in Ihrem Land
vorgeschriebenen Sicherheitsabstände beachten.
Bedienelemente dürfen von einer sich unter der
Dusche, mit Flüssigkeit gefüllten Gefäß oder in
der Badewanne befindlichen Person nicht berührt
werden können. Das Gerät darf in Deutschland
nach VDE 0100 Teil 701 nicht im Schutzbereich 0,
1 oder 2 montiert werden (Abb.4). Beachten Sie
die Vorschriften in Ihrem Land.
n Das Gerät nur an eine geerdete Netzsteckdose
anschließen.
n Gerät nicht unmittelbar über oder unter einer
Steckdose installieren.
n Decken Sie den Heizer niemals ab, da es zu
Hitzestau und dadurch zu Schäden am Gerät
oder Bränden kommen kann (Abb. 5).
n Gerät nicht in der Tierhaltung bzw. Tieraufzucht
verwenden.
n Gehäuse kann sich bei längerem Betrieb stark
erwärmen. Das Gerät so aufstellen, dass ein
zufälliges Berühren ausgeschlossen ist.
n Es sind zum Gehäuse Mindestabstände von 40
cm seitlich, 80 cm zur Zimmerdecke, 110 cm zum
Fußboden und 100 cm nach vorne einzuhalten.
n Nur für senkrechte ortsfeste Wandmontage
geeignet.
n Installieren Sie zur elektrischen Sicherheit einen
Fehlerstromschutzschalter
(FI - Schutzschalter).
n Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch
Personen (einschließlich Kinder) mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es
sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten
von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen
ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
WARNUNG
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen zur Folge haben.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf.
2. Gerätebeschreibung (Abb. 1)
1. Heizleistungsschalter
2. Thermostatregler
3. Betriebsanzeige
4. Luftauslass
3. Lieferumfang
n Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das
Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
n Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie
Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls
vorhanden).
n Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig
ist.
n Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehörteile
auf Transportschäden.
n Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit
bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
ACHTUNG
Gerät und Verpackungsmaterial sind kein
Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit
Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen
spielen! Es besteht Verschluckungs- und
Erstickungsgefahr!
D
4. Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät ist als Wandheizung im Badezimmer, WC,
Keller, Hobbyraum usw. bestimmt.
Das Gerät darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet
werden. Jede weitere darüber
hinausgehende Verwendung ist nicht
bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene
Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der
Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte
bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen,
handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert
wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung,
wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder
Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden
Tätigkeiten eingesetzt wird.
5. Technische Daten:
Nennspannung: 230 V ~ 50 Hz
Heizleistung: 2000 W
Thermostatregler: Stufenlos regelbar
Schutzklasse: II
Schutzart: IP 24
6. Vor Inbetriebnahme
Wandmontage
Das Gerät darf nur an einer Wand montiert verwendet
werden. Die Mindestabstände sind einzuhalten. Das
Gerät darf nur in senkrechter Stellung und komplett
montiert betrieben werden.
n Badheizer
n Montagematerial
n Originalbetriebsanleitung
5
D
Es sind zum Gehäuse Mindestabstände von 40 cm
seitlich, 80 cm zur Zimmerdecke, 110 cm zum
Fußboden und 100 cm nach vorne einzuhalten.
Beachten Sie Punkt 1 - Sicherheitshinweise.
Achtung! Stellen Sie sicher, dass sich im Bereich der
Bohrlöcher keine elektrischen Leitungen oder andere
Installationen (z.B. Wasserrohre) befinden. Achten Sie
auf festen, waagerechten Sitz des Gerätes an der
Wand. Verwenden Sie nur geeignetes
Befestigungsmaterial an einer tragfähigen Wand.
Die mitgelieferten Dübel und Schrauben sind
geeignet für: Beton, Naturstein im dichtem Gefüge,
Vollziegel, Kalksand-Vollstein, Vollstein aus
Leichtbeton und Porenbeton (Gasbeton).
앬 Die Position der Bohrlöcher (Ø 6 mm, Höhe ab
Fußboden min. 145 cm) zum Einhängen des
Gerätes an der Wand markieren.
Hinweis: Die Bohrlöcher liegen waagrecht 170
mm auseinander.
앬 Anschließend Löcher in die Wand bohren, Dübel
einsetzen und Schrauben eindrehen. Der
Abstand zwischen Schraubenkopf und Wand
sollte ca. 3 mm betragen.
앬 Hängen Sie den Heizer in die Schrauben an der
Wand ein. Schieben Sie den Heizer nach links bis
zum Anschlag und ziehen Sie ihn nach unten bis
zum Anschlag. Der Heizer ist jetzt an der Wand
montiert.
Hinweis: Das Gerät kann nur eingeschaltet werden,
wenn die tatsächliche Raumtemperatur niedriger als
die eingestellte Raumtemperatur ist.
Schalten Sie die gewünschte Heizleistung ein.
Drehen Sie den Regler auf „Hi“ bis die gewünschte
Raumtemperatur erreicht ist. Anschließend den
Regler zurückdrehen, bis ein deutliches Klicken zu
hören ist. Der Thermostatregler, schaltet das
Heizgerät automatisch ein- und aus und sorgt für eine
annähernd konstante Raumtemperatur.
Voraussetzung dafür ist, das Heizgerät ist mit einer
ausreichenden Heizleistung für den zu heizenden
Raum ausgestattet.
7.3 Überhitzungsschutz
Bei übermäßiger Erwärmung schaltet sich das Gerät
automatisch ab. Ist dies der Fall, Gerät ausschalten,
Netzstecker ziehen und einige Minuten abkühlen
lassen. Nach Beseitigung der Ursache (z.B.
abgedecktes Luftgitter) kann das Gerät wieder
eingeschaltet werden. Sollte es zum wiederholten
Ansprechen des Überhitzungsschutzes kommen,
wenden Sie sich bitte an die ISC GmbH.
7. Bedienung
Achtung! Vor Inbetriebnahme überprüfen, ob die
vorhandene Spannung mit der angegebenen
Spannung auf dem Datenschild übereinstimmt.
Beachten Sie die unter Punkt 1 angeführten
Sicherheitshinweise.
Bei Erstinbetriebnahme oder nach längerer
Betriebspause kann es zu einer kurzzeitigen
Geruchsbildung kommen. Dies ist kein Fehler.
7.1 Schalter für Heizleistung (Abb. 3 / Pos. 1)
Aus - Stellung (A)
Lüfter - Stellung (B)
geringe Heizleistung (C) 1000 W
maximale Heizleistung (D) 2000 W
6
8. Reinigung, Wartung und
Ersatzteilbestellung
8.1 Reinigung
n Vor Beginn von Reinigungs- und
Wartungsarbeiten muss das Gerät ausgeschaltet,
vom Stromnetz getrennt und abgekühlt sein.
n Wartungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich
von einer autorisierten Elektrowerkstatt oder der
ISC GmbH durchführen lassen.
n Die Netzleitung muss regelmäßig auf Defekte
oder Beschädigungen geprüft werden. Eine
beschädigte Netzleitung darf nur vom
Elektrofachmann oder der ISC GmbH unter
Berücksichtigung der einschlägigen
Bestimmungen ausgetauscht werden.
n Zur Reinigung des Gehäuses ein leicht feuchtes
Tuch verwenden.
n Verunreinigungen durch Staub mit einem
Staubsauger entfernen.
8.2 Wartung
Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu
wartenden Teile.
8.3 Ersatzteilbestellung
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende
Angaben gemacht werden:
nTyp des Gerätes
nArtikelnummer des Gerätes
nIdent- Nummer des Gerätes
nErsatzteil- Nummer des erforderlichen Ersatzteils
Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter
www.isc-gmbh.info
D
10. Entsorgung und Wiederverwertung
Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um
Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung
ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder
kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden.
Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus
verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und
Kunststoffe. Führen Sie defekte Bauteile der
Sondermüllentsorgung zu. Fragen Sie im
Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach!
11. Hinweise zur Fehlerbeseitigung
Wird das Gerät richtig betrieben, dürften keine
Störungen auftreten. Bei Störungen prüfen Sie die
folgenden Möglichkeiten, bevor Sie den
Kundendienst verständigen.
Störung
Gerät heizt nicht
mögliche Ursache
1. Netzstecker nicht eingesteckt
2. Thermostatregler ist zu niedrig eingestellt
3. Überhitzungsschutz hat ausgelöst
Abhilfe
1. Netzstecker einstecken
2. Thermostatregler nach rechts auf höhere
Temperatur drehen
3. Abschnitt 7.3 beachten
9. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem
dunklen, trockenen und frostfreiem sowie für Kinder
unzugänglichem Ort. Die optimale Lagertemperatur
liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Gerät
in der Originalverpackung auf.
7
GB
Important.
When using the equipment, a few safety precautions
must be observed to avoid injuries and damage.
Please read the complete operating instructions and
safety information with due care. Keep these
operating instructions in a safe place so that the
information is available at all times. If you give the
equipment to any other person, hand over these
operating instructions and the safety information as
well. We cannot accept any liability for damage or
accidents which arise due to a failure to follow these
instructions and the safety information.
1. Safety information
n Read the operating instructions before using the
equipment for the first time. The equipment may
only be used as described therein. Any other use
is not permitted.
n Keep the instructions in a safe place and give
them to third parties if necessary.
n Check that the equipment has been delivered in
perfect condition. If it has suffered any damage,
do not connect the equipment to the power
supply.
n Use the equipment only to heat room air in
enclosed rooms.
n Do not lay the mains cable over hot parts of the
equipment during operation.
n Never open the equipment or touch live parts –
danger of fatal accident!
n The heater must be installed such that it is
impossible for the switches and controls to be
touched by a person in the bathtub or shower.
n Never use the equipment with wet hands.
n Position the equipment in such a way that the
power plug is accessible at all times.
n If the equipment is not used for a lengthy period
of time, disconnect it from the power supply!
n Do not use the equipment in rooms in which
inflammable materials (for example solvents, etc.)
or gases are used or stored.
n Keep highly inflammable substances and gases
away from the equipment.
n Do not use in areas where there is a fire risk (for
example wooden sheds).
n Only use the heater with its power lead fully
extended.
n Not suitable for installation with permanently
installed electrical cables.
n Do not insert any foreign objects into the
equipment’s openings – danger of electric shock
and damage to the equipment.
n Keep children and people on medication or under
the influence of alcohol away from the equipment.
n Maintenance and repair work may only be carried
out by authorized trained personnel.
n Check the equipment, particularly the mains
cable, for signs of damage every time before use.
If the equipment is damaged, please contact an
electrician or the customer service center
responsible for your country (ISC GmbH in
Germany).
n The equipment is not allowed to be fitted to the
ceiling.
n Water or other liquids must never get onto or into
the equipment – danger of death!
n When installing the equipment in a bathroom, be
sure to observe the safety clearances stipulated
in your country. It must be impossible for the
control elements to be touched by a person in a
shower, a vessel filled with liquid or the bathtub. In
Germany the equipment is not allowed to be
installed inside protection zone 0, 1 or 2 in order
to comply with VDE 0100 Part 701 (Fig. 4). Please
refer to the regulations in your country.
n Connect the equipment to an earthed socket
outlet only.
n Do not position the equipment directly above or
below a socket.
n Never cover the heater as this can lead to a build-
up of heat and result in damage to the equipment
or in fire (Fig. 5).
n Do not use the equipment for animal husbandry
or livestock breeding.
n If the equipment is used for a lengthy time, the
housing can become very hot. Position the
equipment in such a way as to prevent accidental
touching.
n Ensure that a minimum clearance of 40 cm to the
sides, 80 cm to the ceiling, 110 cm to the floor
and 100 cm to the front of the housing are
maintained.
n Only suitable for wall mounting in a vertical and
stationary position.
n For electrical safety purposes we recommend
that you install a residual current device circuitbreaker (earth-leakage circuit-breaker).
n This equipment is not designed to be used by
people (including children) with limited physical,
sensory or mental capacities or those with no
experience and/or knowledge unless they are
supervised by a person who is responsible for
their safety or they have received instructions
from such a person in how to use the equipment
safely. Children must always be supervised in
order to ensure that they do not play with the
equipment.
8
CAUTION
Read all the safety regulations and instructions.
Any errors made in following the safety regulations
and instructions may result in an electric shock, fire
and/or serious injury.
Keep all safety information and instructions in a
safe place for future use.
2. Layout (Fig. 1)
1. Heat output switch
2. Thermostat control
3. Operating status indicator
4. Air outlet
GB
equipment is used in commercial, trade or industrial
businesses or for equivalent purposes.
5. Technical data:
Rated voltage:230 V ~ 50 Hz
Heat output:2000 W
Thermostat control:Infinitely adjustable
Protection class:II
Protection type:IP 24
n Check to see if all items are supplied.
n Inspect the equipment and accessories for
transport damage.
n If possible, please keep the packaging until the
end of the guarantee period.
IMPORTANT
The equipment and packaging material are not
toys! Do not let children play with plastic bags,
foils or small parts! There is a danger of
swallowing or suffocating!
n Bath heater
n Assembly material
n Original operating instructions
4. Intended use
The equipment is designed for use as a wall-mounted
heater in the bathroom, WC, cellar, hobby room etc.
The equipment may be used only for its intended
purpose. Any other use is deemed to be a case of
misuse. The user/operator and not the manufacturer
will be liable for any damage or injuries of any kind
which result from such misuse.
Please note that our equipment has not been
designed for use in commercial, trade or industrial
applications. Our warranty will be voided if the
Wall-mounting
The equipment is allowed to be mounted only on a
wall. The minimum clearances must be observed.
The equipment is allowed to be used only when it is
completely assembled and in a vertical position.
Ensure that a minimum clearance of 40 cm to the
sides, 80 cm to the ceiling, 110 cm to the floor and
100 cm to the front of the housing are maintained.
Observe point 1 - Safety information.
Important! Make sure that there are no electric cables
or other installations (for example water pipes) near
the drill holes. Ensure that the equipment is secured
firmly and horizontally to the wall. Use only suitable
fastening material on a wall capable of bearing the
load. The supplied dowels and screws are suitable for
the following: concrete, natural stone with a dense
structure, solid brick, solid limestone bricks, solid
lightweight concrete bricks and aerated concrete.
앬 Mark the position of the drilled holes (diameter
6 mm, height from the floor at least 145 cm) for
mounting the equipment on the wall.
Note: The drill holes are arranged 170 in apart
horizontally.
앬 Then drill the holes in the wall, insert the dowels
and drive in the screws. The distance between the
screw head and the wall should be approx. 3 mm.
앬 Hang the heater on the screws in the wall. Push
the heater to the left as far as the stop and pull
it down as far as the stop. The heater is now
mounted on the wall.
9
GB
7. Using the equipment
Important! Before using the equipment for the first
time, check that the voltage supply is the same as the
voltage details set out on the rating plate. Read the
safety regulations in section 1.
When the equipment is used for the first time or after
a long period of rest, it may emit an odor for a short
time. This is not a fault.
7.1 Switch for heat output (Fig. 3 / Item 1)
Off setting (A)
Fan setting (B)
Low heat output (C) 1000 W
Maximum heat output (D) 2000 W
Note: The equipment can be switched on only when
the actual room temperature is lower than the set
room temperature.
lead may only be replaced by an electrician or
ISC GmbH in compliance with the relevant
regulations.
n Use a damp cloth to clean the casing.
n Remove dust with a vacuum cleaner.
8.2 Maintenance
There are no parts inside the equipment which
require additional maintenance.
8.3 Ordering spare parts
Please provide the following information on all orders
for spare parts:
n Model/type of the equipment
n Article number of the equipment
n ID number of the equipment
n Part number of the required spare part
For our latest prices and information please go to
www.isc-gmbh.info
7.2 Thermostat control/room temperature control
(Fig. 3 / Item 2):
Switch on the required heat output. Turn the control to
„Hi“ until the required room temperature is reached.
Then turn down the control until you hear a clear click.
The thermostat control switches the heater on and off
automatically to keep the room temperature at an
almost constant level.
This assumes that the heater has sufficient output for
the room you want to heat.
7.3 Overheating guard
In case of excessive heating the equipment will shut
down automatically. If this occurs, turn off the
equipment, disconnect the mains plug and wait a few
minutes for the equipment to cool. After eliminating
the cause (e.g. a covered air grille), the equipment
can be switched on again. If the overheating guard
triggers repeatedly, please contact ISC GmbH.
8. Cleaning, maintenance and ordering
of spare parts
8.1 Cleaning
n Before carrying out any cleaning and
maintenance work the equipment must be turned
off, disconnected from the power supply and
cooled down.
n Maintenance and repair work may only be carried
out by an authorized electrical servicing
contractor or ISC GmbH.
n Check the power lead at regular intervals for
signs of defects or damage. A damaged power
9. Storage
Store the equipment and accessories out of children’s
reach in a dark and dry place at above freezing
temperature. The ideal storage temperature is
between 5 and 30 °C. Store the equipment in its
original packaging.
10. Disposal and recycling
The equipment is supplied in packaging to prevent it
from being damaged in transit. The raw materials in
this packaging can be reused or recycled. The
equipment and its accessories are made of various
types of material, such as metal and plastic. Defective
components must be disposed of as special waste.
Ask your dealer or your local council!
10
11. Troubleshooting
If the equipment is operated properly you should
experience no problems with malfunctions or faults. In
the event of any malfunctions or faults, please check
the following before you contact your customer
services.
Fault
The equipment does not heat
possible cause
1. The power plug is not connected
2. The thermostat control is set too low
3. The overheating guard has been triggered
Remedy
1. Connect the power plug
2. Turn the thermostat control clockwise to a higher
temperature
3. Note section 7.3
GB
11
F
Attention !
Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter
certaines mesures de sécurité afin d’éviter des
blessures et dommages. Veuillez donc lire
attentivement ce mode d’emploi/ces consignes de
sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour
pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si
l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez
à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ces
consignes de sécurité. Nous déclinons toute
responsabilité pour les accidents et dommages dus
au non-respect de ce mode d’emploi et des
consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité
n Avant la mise en service, respecter
obligatoirement le mode d’emploi ! Utilisez
l’appareil exclusivement comme indiqué dans le
mode d’emploi. Toute autre utilisation est
interdite.
n Conservez bien le mode d’emploi et le cas
échéant transmettez-le à une tierce personne.
n Contrôlez si l’appareil a bien été livré dans un état
irréprochable. En cas d’endommagement
quelconque, ne branchez pas l’appareil sur
réseau.
n L‘appareil est uniquement destiné au chauffage
de l’air ambiant dans des pièces fermées.
n Ne pas faire passer le câble réseau sur des
parties brûlantes pendant le fonctionnement.
n Ne jamais ouvrir l’appareil et toucher des parties
conductrices de tension - Danger de mort !
n Le chauffage est à monter de telle manière que
l’interrupteur et d’autres régulateurs ne puissent
pas être touchés par une personne se trouvant
dans la salle de bain ou sous la douche.
n Ne jamais commander l’appareil avec des mains
mouillées.
n Placer l’appareil de sorte que la fiche de contact
soit toujours accessible.
n Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue
durée, débrancher la fiche de contact !
n L’appareil ne doit pas être mis en service dans
des salles dans lesquelles des substances
dangereuses (par ex. des solvants, etc.) ou des
gaz sont utilisés ou entreposés.
n Éloigner les matières facilement inflammables ou
les gaz de l’appareil.
n Ne le mettez pas en service dans des salles à
risque d’incendie (par ex. où il y a des copeaux
de bois).
n Utiliser l’appareil uniquement avec le câble
réseau complètement déroulé.
12
n Ne convient pas pour être installé sur des
conduites électriques fixes.
n Ne pas introduire de corps étrangers dans les
ouvertures de l’appareil.
- risque d’électrocution et d’endommagement de
l’appareil.
n Les enfants et les personnes sous prise de
médicaments ou sous l’effet de l’alcool doivent
être maintenues à l’écart de l’appareil.
n Les travaux de maintenance et les réparations
doivent uniquement être effectués par un
personnel spécialisé autorisé.
n Avant toute utilisation, il faut contrôler si l’appareil,
et en particulier le câble réseau n’est pas
endommagé. En cas d’endommagements,
veuillez-vous adresser à un spécialiste en
électricité ou au service client concerné dans
votre pays (en Allemagne, ISC GmbH).
n Il est d’interdit d’installer l’appareil au plafond.
n De l’eau ou tout autre liquide ne doivent jamais
venir mouiller l’appareil ou y pénétrer - Danger de
mort !
n Lors du montage dans une salle de bain,
respecter obligatoirement les distances de
sécurité réglementaires de votre pays. Les
éléments de commande ne doivent pas pouvoir
être touchés par une personne se trouvant sous
la douche, dans un contenant rempli d’eau ou
une baignoire. En Allemagne conformément à
VDE 0100 partie 701, l’appareil ne doit pas être
installé dans la zone de protection 0, 1 ou 2 (fig.
4). Respectez la réglementation de votre pays.
n Brancher l’appareil uniquement sur une prise de
courant avec mise à la terre.
n Ne pas installer l’appareil directement au dessus
ou au dessous d’une prise de courant.
n Ne jamais recouvrir l’appareil, cela peut entraîner
une accumulation thermique et par ce biais des
dommages sur l’appareil ou des incendies (fig. 5).
n Ne pas utiliser l’appareil dans les endroits où sont
détenus ou élevés des animaux.
n Le boitier peut chauffer fortement après une
utilisation prolongée. Positionnez l’appareil de
telle manière que personne ne puisse le toucher
accidentellement.
n Entre le bâti et l’entourage du chauffage, il faut
respecter des distances minimales de 40 cm sur
les côtés, 80 cm jusqu’au plafond, 110 cm par
rapport au sol et 100 cm à l’avant du chauffage.
n L’appareil est uniquement destiné à être fixé au
mur en position verticale.
n Pour garantir la sécurité électrique, installez un
disjoncteur à courant de défaut (disjoncteur FI).
n Cet appareil ne convient pas aux personnes (y
compris les enfants) qui en raison de leurs
capacités physiques, sensorielles ou
intellectuelles ou leur manque d’expérience et/ou
de connaissances ne peuvent pas l’utiliser de
manière sûre, à moins d’être surveillées et de
recevoir les instructions relatives à l’utilisation de
l’appareil par une personne responsable de leur
sécurité. Surveillez les enfants pour vous assurer
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
AVERTISSEMENT
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et
instructions. Tout non-respect des consignes de
sécurité et instructions peut provoquer une décharge
électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité et
toutes les instructions pour l’avenir.
2. Description de l’appareil (fig.1)
1. Interrupteur de puissance de chauffage
2. Régulateur de thermostat
3. Indicateur d’état
4. Sortie d’air
3. Volume de livraison
n Ouvrez l’emballage et sortez l’appareil de
l’emballage avec précaution.
n Retirez le matériel d’emballage tout comme les
sécurités d’emballage et de transport (s’il y en a).
n Vérifiez si la livraison est bien complète.
n Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne sont
pas endommagés par le transport.
n Conservez l’emballage autant que possible
jusqu’à la fin de la période de garantie.
ATTENTION
L’appareil et les matériaux d’emballage ne sont
pas des jouets ! Il est interdit de laisser des
enfants jouer avec des sacs et des films en
plastique et avec des pièces de petite taille. Ils
risquent de les avaler et de s’étouffer !
n Chauffage de salle de bain
n Matériel de montage
n Mode d’emploi d’origine
F
4. Utilisation conforme à l’affectation
L’appareil est un chauffage mural pour la salle de
bain, les WC, les caves, les pièces de loisirs etc.
L’appareil doit uniquement être utilisé conformément
à son affectation. Toute utilisation allant au-delà de
cette affectation est considérée comme non
conforme. Pour les dommages en résultant ou les
blessures de tout genre, le fabricant décline toute
responsabilité et l’utilisateur/l’opérateur est
responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur
affectation, n’ont pas été conçus pour être utilisés
dans un environnement professionnel, industriel ou
artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si
l’appareil venait à être utilisé professionnellement,
artisanalement ou par des sociétés industrielles, tout
comme pour toute activité équivalente.
5. Caractéristiques techniques:
Tension nominale : 230 V ~ 50 Hz
Puissance de chauffage : 2000 W
Régulateur de thermostat : réglable en continu
Catégorie de protection : II
Type de protection :IP 24
6. Avant la mise en service
Montage mural
L’appareil doit être uniquement monté à un mur. Il faut
respecter les écarts minimums. L’appareil peut être
exploité uniquement en position verticale et
complètement monté.
Entre le bâti et l’entourage du chauffage, il faut
respecter des distances minimales de 40 cm sur les
côtés, 80 cm jusqu’au plafond, 110 cm par rapport au
sol et 100 cm à l’avant du chauffage.
Respectez le point 1 - Instructions de sécurité.
Attention ! Assurez-vous qu’aucun câble ni aucune
installation ne se trouve dans la zone de perçage des
trous (p. ex. des conduits d’eau). Veillez à ce que
l’appareil soit fixé de manière solide et verticale sur le
mur. Utilisez uniquement du matériel de fixation
adapté sur un mur solide. Les chevilles et vis jointes
conviennent : au béton, à la pierre naturelle à grainure
fine, à la brique pleine, à la brique silico-calcaire
13
F
pleine, à la brique pleine en béton léger et au béton
cellulaire (béton-gaz).
n Marquez la position des trous (Ø 6mm, hauteur à
partir du plancher mini. 145 cm) pour accrocher
lʼappareil à la paroi.
Remarque : Les trous sont espacés de 170 mm à
lʼhorizontale.
n Ensuite, percez des trous dans le mur, insérez les
chevilles et vissez les vis. L’écart entre la tête de la
vis et le mur doit être d’env. 3 mm.
n Accrochez le chauffage mural aux vis fixées dans
le mur. Poussez le chauffage mural vers la gauche
jusqu’à la butée et tirez-le vers le bas jusqu’à la
butée. Le chauffage est maintenant fixé au mur.
7. Commande
Attention ! Contrôlez, avant la mise en service, si la
tension présente correspond bien à celle indiquée sur
la plaque de données de l’appareil. Veuillez respecter
les consignes de sécurité figurant au point 1.
Lors de la première mise en service ou après un arrêt
prolongé de l’appareil, il est possible qu’une odeur se
dégage brièvement. Ceci n’est pas une défaillance.
7.1 Interrupteur de puissance de chauffage
fig. 3/ pos.1)
Position - éteint (A)
Position - ventilateur (B)
Puissance de chauffage faible (C) 1000 W
Puissance de chauffage maximale (D) 2000 W
Remarque : l‘appareil ne peut être allumé que si la
température ambiante effective est plus faible que la
température ambiante réglée.
7.2 Régulateur de thermostat / régulateur de la
température ambiante (fig. 3 / pos. 2) :
Réglez sur la puissance de chauffage souhaitée.
Tournez le régulateur sur « Hi »jusqu’à ce que la
température ambiante souhaitée soit atteinte. Ensuite,
tournez le régulateur dans le sens inverse jusqu’à
entendre nettement un clic. Le régulateur de
thermostat met automatiquement l’élément de
chauffage en et hors circuit et assure une
température ambiante constante.
La condition préalable pour cela est que l’appareil de
chauffage soit pourvu d’une puissance calorifique
suffisante pour le volume à chauffer.
7.3 Protection contre la surchauffe
L’appareil s’éteint automatiquement en cas de
surchauffe. Si c’est le cas, mettez l’appareil hors
circuit, débranchez la fiche de contact et laissez
refroidir quelques minutes. Après élimination de la
cause (par ex. grille d’aération recouverte), l’appareil
peut être mis à nouveau en circuit. Si la protection
contre la surchauffe se déclenche une nouvelle fois,
veuillez contacter votre service après-vente (en
Allemagne ISC Gmbh).
14
8. Nettoyage, maintenance et
commande de pièces de rechange
8.1 Nettoyage
n Avant d’entamer des travaux de nettoyage et de
maintenance, l’appareil doit être mis hors circuit,
déconnecté du réseau de courant et refroidi.
n Faites effectuer les travaux de maintenance et de
réparation exclusivement par un atelier de travaux
électriques ou par l’entreprise ISC GmbH.
n Le câble réseau doit être régulièrement contrôlé
pour détecter d’éventuels défauts ou
endommagements. Un câble réseau endommagé
doit uniquement être remplacé par un(e)
spécialiste électricien(ne) ou par l’entreprise ISC
Gmbh en prenant en considération les
prescriptions correspondantes.
n Pour nettoyer le bâti, utilisez un chiffon
légèrement humide.
n Enlevez les impuretés dues à la poussière avec
un aspirateur.
F
10. Mise au rebut et recyclage
L’appareil se trouve dans un emballage permettant
d’éviter les dommages dus au transport. Cet
emballage est une matière première et peut donc être
réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le
circuit des matières premières. L’appareil et ses
accessoires sont en matériaux divers, comme par ex.
des métaux et matières plastiques. Éliminez les
composants défectueux dans les systèmes
d’élimination des déchets spéciaux. Renseignez-vous
dans un commerce spécialisé ou auprès de
l’administration de votre commune !
11. Consignes de dépannage
Lorsque l’appareil est correctement exploité, aucun
dérangement ne devrait se produire. En cas de
dérangement, vérifiez les possibilités suivantes avant
d’appeler le service après-vente.
8.2 Maintenance
Aucune autre pièce à l’intérieur de l’appareil n’a
besoin de maintenance.
8.3. Commande de pièces de rechange
Veuillez indiquer ce qui suit pour toute commande de
pièces de rechange :
n Type de l’appareil
n Référence de l’appareil
n Numéro d’identification de l’appareil
n Numéro de pièce de rechange de la pièce de
rechange nécessaire
Vous trouverez les prix et informations actuelles à
l’adresse www.isc-gmbh.info
9. Stockage
Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un
endroit sombre, sec, à l’abri du gel et inaccessible
aux enfants. La température de stockage optimale est
comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l’appareil dans
l’emballage d’origine.
Dérangement
L’appareil ne chauffe pas
Cause probable
1. La fiche de contact n’est pas branchée
2. Le régulateur de thermostat est réglé trop bas.
3. La protection contre la surchauffe s’est
déclenchée
Solution
1. Branchez la fiche de contact
2. Réglez le régulateur de thermostat à droite sur
une température plus élevée
3. Respecter le paragraphe 7.3
15
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar
Konformitätserklärung
k erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
Normen für Artikel
t explains the following conformity according to EU
directives and norms for the following product
p déclare la conformité suivante selon la directive CE et les
normes concernant l’article
C dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e
le norme per l’articolo
N verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
m declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artículo
O declara a seguinte conformidade, de acordo com a
directiva CE e normas para o artigo
l attesterer følgende overensstemmelse i medfør af
EU-direktiv samt standarder for artikel
U förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och
standarder för artikeln
q vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
. tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele
j vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice
EU a norem pro výrobek
X potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
W vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice
EÚ a noriem pre výrobok
A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
következő konformitást jelenti ki
Badheizer BH 2000/1 (Einhell)
P deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
e декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
H paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem
G apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės
normoms
Q declară următoarea conformitate conform directivei UE
şi normelor pentru articolul
z δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
B potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU
i normama za artikl
f potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU
i normama za artikl
4 potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
T следующим удостоверяется, что следующие
продукты соответствуют директивам и нормам ЕС
1 проголошує про зазначену нижче відповідність
виробу директивам та стандартам ЄС на виріб
5 ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
Z Ürünü ile ilgili AB direktifleri ve normları gereğince
aşağıda açıklanan uygunluğu belirtir
L erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet
og standarder for artikkel
E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
Noise: measured LWA= dB (A); guaranteed LWA= dB (A)
P = KW; L/Ø = cm
Notified Body:
2004/26/EC
Emission No.:
Standard references: EN 60335-1; EN 60335-2-30; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2;
EN 61000-3-2; EN 61000-3-3;
Landau/Isar, den 02.04.2012
First CE: 2012Archive-File/Record: NAPR005044
Art.-No.: 23.385.64 I.-No.: 11011Documents registrar: Josef Landauer
Subject to change without noticeWiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer
umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung:
Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer
Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschaftsund Abfallgesetze durchführt. Nicht betroffen sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel
ohne Elektrobestandteile.
t For EU countries only
Never place any electric tools in your household refuse.
To comply with European Directive 2002/96/EC concerning old electric and electronic equipment and its
implementation in national laws, old electric tools have to be separated from other waste and disposed of
in an environment-friendly fashion, e.g. by taking to a recycling depot.
Recycling alternative to the demand to return electrical devices:
As an alternative to returning the electrical device, the owner is obliged to cooperate in ensuring that the
device is properly recycled if ownership is relinquished. This can also be done by handing over the used
device to a returns center, which will dispose of it in accordance with national commercial and industrial
waste management legislation. This does not apply to the accessories and auxiliary equipment without
any electrical components which are included with the used device.
p Uniquement pour les pays de l'Union Européenne
Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères.
Selon la norme européenne 2002/96/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques
usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à
part et apportés à un recyclage respectueux de l'environnement.
Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi :
Le propriétaire de lʼappareil électrique est obligé, en guise dʼalternative à un envoi en retour, à contribuer
à un recyclage effectué dans les règles de lʼart en cas de cessation de la propriété. Lʼancien appareil
peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra lʼéliminer dans le sens de la Loi
sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies
sans composants électroniques.
17
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und
Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part,
of documentation and papers accompanying products is permitted only
with the express consent of ISC GmbH.
La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des
documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest
autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
18
Technische Änderungen vorbehalten
Technical changes subject to change
Sous réserve de modifications
19
20
t
Dear Customer,
In the unlikely event that your device develops a fault, we are truly sorry for this, and suggest that you please
contact our service department at the address shown on this guarantee card, or contact the nearest authorised
DIY store. Please note the following terms, under which guarantee claims can be made:
1. These guarantee terms cover additional guarantee rights and do not affect your statutory warranty rights.
We do not charge you for this guarantee.
2. Our guarantee only covers problems caused by material or manufacturing defects, and it is restricted to the
rectification of these defects or replacement of the device. Please note that our devices have not been
designed for use in commercial, trade or industrial applications. Consequently, the guarantee is invalidated
if the equipment is used in commercial, trade or industrial applications or for other equivalent activities. The
following are also excluded from our guarantee: compensation for transport damage, damage caused by
failure to comply with the installation/assembly instructions or damage caused by unprofessional
installation, failure to comply with the operating instructions (e.g. connection to the wrong mains voltage or
current type), misuse or inappropriate use (such as overloading of the device or use of non-approved tools
or accessories), failure to comply with the maintenance and safety regulations, ingress of foreign bodies into
the device (e.g. sand, stones or dust), effects of force or external influences (e.g. damage caused by the
device being dropped) and normal wear resulting from proper operation of the device. This applies in
particular to rechargeable batteries for which we nevertheless issue a guarantee period of 12 months.
The guarantee is rendered null and void if any attempt is made to tamper with the device.
3. The guarantee is valid for a period of 2 years starting from the purchase date of the device. Guarantee
claims should be submitted before the end of the guarantee period within two weeks of the defect being
noticed. No guarantee claims will be accepted after the end of the guarantee period. The original guarantee
period remains applicable to the device even if repairs are carried out or parts are replaced. In such cases,
the work performed or parts fitted will not result in an extension of the guarantee period, and no new
guarantee will become active for the work performed or parts fitted. This also applies when an on-site
service is used.
GUARANTEE CERTIFICATE
4. In order to assert your guarantee claim, please send your defective device postage-free to the address
shown below, or contact the nearest authorised DIY store. Please enclose either the original or a copy of
your sales receipt or another dated proof of purchase. Please keep your sales receipt in a safe place, as it is
your proof of purchase. It would help us if you could describe the nature of the problem in as much detail as
possible. If the defect is covered by our guarantee then your device will either be repaired immediately and
returned to you, or we will send you a new device.
21
p
Chère Cliente, Cher Client,
Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner
impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact
avec notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bulletin de garantie ou vous adresser au marché de la
construction le plus poche. Pour faire valoir une demande de garantie, ce qui suit est valable :
1. Les conditions de garantie règlent les prestations de garantie supplémentaires. Vos droits de garantie
légaux ne sont en rien altérés par la garantie présente. Notre prestation de garantie est gratuite.
2. La prestation de garantie s’applique exclusivement aux défauts occasionnés par des vices de fabrication ou
de matériau et est limitée à l’élimination de ces défauts ou encore au remplacement de l’appareil. Veillez au
fait que nos appareils, conformément à leur affectation, n’ont pas été construits pour être utilisés dans un
environnement professionnel, industriel ou artisanal. Un contrat de garantie ne peut avoir lieu dès lors que
l’appareil est utilisé à des activités dans des entreprises professionnelles, artisanales ou industrielles ou
toute autre activité du même genre. Sont également exclus de notre garantie : les prestations de substitution
de dommages dus aux transports, les dommages occasionnés par le non-respect des instructions de
montage ou en raison d’une installation non conforme, du non-respect du mode d’emploi (comme par
exemple le raccordement à une mauvaise tension réseau ou à un mauvais type de courant), les applications
abusives ou non conformes (comme par exemple une surcharge de l’appareil ou encore l’emploi
d’accessoires non homologués), le non-respect des prescriptions de maintenance et de sécurité,
l’infiltration de corps étrangers dans l’appareil (comme par exemple du sable, des pierres ou de la
poussière), l’emploi de la force ou l’influence extérieure (comme par exemple les dommages dus à une
chute), ainsi que l’usure normale conforme à l’utilisation. Ceci est particulièrement valable pour les
accumulateurs pour lesquels nous offrons toutefois une période de garantie de 12 mois.
Le droit à la garantie disparaît dès lors que des interventions ont lieu sur l’appareil.
BULLETIN DE GARANTIE
3. Le délai de garantie s’élève à 2 ans et commence à la date de l’achat de l’appareil. Les demandes de
garanties doivent être présentées avant écoulement du délai de garantie, dans les deux semaines suivant le
moment auquel le défaut a été reconnu. Toute reconnaissance de demande de garantie après écoulement
du délai de garantie est exclue. La réparation ou l’échange de l’appareil n’entraîne nullement une
prolongation de la durée de garantie. Elle ne fait pas non plus commencer un nouveau délai de garantie, en
raison de cette prestation, pour l’appareil ou pour toute autre pièce de rechange intégrée. Ceci est
également valable lorsqu’un service après-vente sur place a été consulté.
4. Pour faire reconnaître votre demande de garantie, veuillez nous envoyer l’appareil défectueux franco de port
à l’adresse indiquée ci-dessous ou vous adresser au marché de la construction le plus proche. Ajoutez à
l’envoi l’original du bon d’achat ou de tout autre preuve de l’achat datée. Veuillez donc toujours bien
conserver le bon d’achat en guise de preuve ! Décrivez la raison de la réclamation le plus précisément
possible. Si le défaut de l’appareil est compris dans notre prestation de garantie, nous vous retournerons
sans délai un appareil réparé ou encore un nouveau.
22
k
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die unten
angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt Folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind und ist auf die Behebung dieser Mängel bzw. den Austausch des Gerätes beschränkt.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen
oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustande, wenn das
Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
Von unserer Garantie sind ferner Ersatzleistungen für Transportschäden, Schäden durch Nichtbeachtung
der Montageanleitung oder aufgrund nicht fachgerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart), missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen
Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestimmungen, Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub), Gewaltanwendung oder
Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) sowie durch verwendungsgemäßen, üblichen
Verschleiß ausgeschlossen. Dies gilt insbesondere für Akkus, auf die wir dennoch eine Garantiezeit von
12 Monaten gewähren
GARAN
TIEURKUNDE
Der Garantieanspruch erlischt, wenn an dem Gerät bereits Eingriffe vorgenommen wurden.
3. Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprüche sind vor
Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zu
machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlossen.
Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit noch
wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in
Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-Services.
4. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches übersenden Sie bitte das defekte Gerät portofrei an die
unten angegebene Adresse. Fügen Sie den Verkaufsbeleg im Original oder einen sonstigen datierten Kaufnachweis bei. Bitte bewahren Sie deshalb den Kassenbon als Nachweis gut auf! Beschreiben Sie uns bitte
den Reklamationsgrund möglichst genau. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst,
erhalten Sie umgehend ein repariertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Serviceadresse.
(Festnetzpreis: 14 ct/min, Mobilfunkpreise maximal: 42 ct/min; Außerhalb Deutschlands fallen stattdessen Gebühren für ein reguläres Gespräch ins dt. Festnetz an.)
Straße / Nr.:
PLZOrt
Mobil:
Telefon:
Retouren-Nr. iSC:
Kaufbeleg-Nr. / Datum:
Garantie:
JA
NEIN
Welcher Fehler ist aufgetreten (genaue Angabe): Art.-Nr.:I.-Nr.:
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
bitte beschreiben Sie uns die von Ihnen festgestellte Fehlfunktion Ihres Gerätes als Grund Ihrer Beanstandung möglichst genau. Dadurch können wir
für Sie Ihre Reklamation schneller bearbeiten und Ihnen schneller helfen. Eine zu ungenaue Beschreibung mit Begriffen wie „Gerät funktioniert nicht“
oder „Gerät defekt“ verzögert hingegen die Bearbeitung erheblich.
Service Hotline kontaktieren oder bei iSC-Webadresse anmelden - es wird Ihnen eine Retourennummer zugeteilt l Ihre Anschrift eintragen l Fehlerbeschreibung
und Art.-Nr. und I.-Nr. angeben l Garantiefall JA/NEIN ankreuzen sowie Kaufbeleg-Nr. und Datum angeben und eine Kopie des Kaufbeleges beilegen
24
EH 04/2012 (01)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.