Einhell 2338470 Operating Instructions [ml]

k
Originalbetriebsanleitung
Infrarot Heizstrahler
t
Original Operating Instructions Infrared Radiant Heater
p
Mode d’emploi d’origine Appareil de chauffage
N
Art.-Nr.: 23.384.70 I.-Nr.: 11013
BTH
1500
2
1
1
3
2
4
2 3
2
A
C
B
D
4
1
2
3
4
12
0
60 cm
225 cm
1
0
2
60 cm
60 cm
5
4
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
HINWEIS! Das Gerät verfügt über einen Umkippschutz. Wird das Gerät über einen bestimmten Winkel gekippt, schaltet es aus und nach aufstellen wieder ein.
1. Sicherheitshinweise
n Überprüfen Sie, ob das Gerät in einem einwand-
freien Zustand geliefert wurde. Bei eventuellen Beschädigungen Gerät nicht anschließen.
n Vor jedem Betrieb ist das Gerät insbesondere das
Netzkabel auf Beschädigungen zu prüfen. Bei Beschädigungen wenden Sie sich an die ISC GmbH.
n Verlegen Sie das Netzkabel so, dass man nicht
über das Kabel stolpern kann.
n Netzleitung nicht über bei Betrieb heiße Geräte-
teile führen.
n Netzstecker nie an der Netzleitung aus der Steck-
dose ziehen! Gerät nie an der Netzleitung tragen oder durch Ziehen am Kabel bewegen.
n Netzleitung nie um das Gerät wickeln. n Netzleitung nie einklemmen, über scharfe Kanten
ziehen, über heiße Herdplatten oder offene Flammen legen.
n Gerät nie öffnen und Spannung führende Teile
berühren – Lebensgefahr!
n Gerät niemals in Wasser tauchen –
Lebensgefahr!
n Gerät niemals in der Nähe von Feuchträumen
oder Nasszellen (Bad, Dusche, Schwimmbad etc.) aufstellen. Bedienelemente dürfen von einer sich unter der Dusche, mit Flüssigkeit gefüllten Gefäß oder in der Badewanne befindlichen Per­son nicht berührt werden können.
n Niemals Gerät mit nassen Händen bedienen. n Gerät so aufstellen, dass der Netzstecker jeder-
zeit zugänglich ist.
n Ist das Gerät längere Zeit außer Betrieb, Netz-
stecker ziehen!
n Gerät nicht unmittelbar unter einer Steckdose
aufstellen.
n Gehäuse kann sich bei längerem Betrieb stark er-
wärmen. Das Gerät so aufstellen, dass ein zu­fälliges Berühren ausgeschlossen ist.
n Gerät darf nicht in Räumen in denen feuerge-
fährliche Stoffe (z.B. Lösungsmittel usw.) oder Gase verwendet oder gelagert werden betrieben werden.
n Leicht entflammbare Stoffe oder Gase vom Gerät
fernhalten.
n Nicht in feuergefährdeten Räumen (z.B. Holz-
schuppen) betreiben.
n Heizgerät nur mit vollständig ausgerollter Netz-
leitung betreiben.
n Nicht geeignet zur Installation an festverlegten
Elektroleitungen.
n Gerät nicht in der Tierhaltung bzw. Tieraufzucht
verwenden.
n Keine Fremdkörper in Geräteöffnungen einführen
- Gefahr von Stromschlag und Gerätebeschädi­gung.
n Kinder und Personen unter Medikamenten- oder
Alkoholeinfluss sind vom Gerät fernzuhalten.
n Wartungsarbeiten und Reparaturen dürfen nur
vom autorisierten Fachpersonal ausgeführt werden.
n Dieses Heizgerät nicht mit einem Programm-
schalter, einem Zeitschalter oder irgendeiner anderen Einrichtung verwenden, die das Heizge­rät automatisch einschaltet, da Brandgefahr be­steht, wenn das Heizgerät abgedeckt oder falsch aufgestellt wird.
n Bei Montage im Bad unbedingt die in Ihrem Land
vorgeschriebenen Sicherheitsabstände beach­ten. Bedienelemente dürfen von einer sich unter der Dusche, mit Flüssigkeit gefüllten Gefäß oder in der Badewanne befindlichen Person nicht berührt werden können. Das Gerät darf in Deutschland nach VDE 0100 Teil 701 nicht im Schutzbereich 0, 1 oder 2 montiert werden (Abb.
5). Beachten Sie die Vorschriften in Ihrem Land.
n Das Gerät nur an eine geerdete Netzsteckdose
außerhalb des Schutzbereiches anschließen.
n Installieren Sie zur elektrischen Sicherheit einen
Fehlerstromschutzschalter (RCD).
n WARNUNG: Dieses Gerät ist nicht mit einer
Einrichtung zur Regelung der Raumtemperatur ausgerüstet. Das Heizgerät darf nicht in kleinen Räumen benutzt werden, die von Personen be­wohnt werden, die nicht selbständig den Raum verlassen können, es sei denn, eine ständige Überwachung ist gewährleistet.
n Bewegen oder transportieren Sie den einge-
schalteten oder heißen Heizer nicht. Schalten und stecken Sie ihn aus und lassen Sie ihn abkühlen.
D
5
D
Achtung: Der Heizer ist auch nach dem Aus­schalten noch einige Minuten heiß.
n Kinder jünger als 3 Jahre sind fernzuhalten, es sei
denn, sie werden ständig überwacht.
n Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre dürfen
das Gerät nur ein- und ausschalten, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben, vorausgesetzt, dass das Gerät in seiner normalen Gebrauchslage platziert oder installiert ist. Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre dürfen nicht den Stecker in die Steckdose stecken, das Gerät nicht regulieren, das Gerät nicht reinigen und/oder nicht die Wartung durch den Benutzer durchführen.
n Vorsicht - Einige Teile des Produktes können
sehr heiß werden und Verbrennungen verursachen. Besondere Vorsicht ist geboten, wenn Kinder und schutzbedürftige Personen anwesend sind.
n Gerät niemals auf langflorigen Teppichen
aufstellen.
n Achtung! Gerät nicht abdecken - Brandgefahr!
Beachten Sie das Symbol auf dem Gerät (Abb. 4).
n Betreiben Sie das Gerät niemals ohne
Abdeckgitter.
n Schalten Sie das Gerät erst ein, nachdem es die
Umgebungstemperatur angenommen hat. Entstehendes Kondenswasser kann das Heizgerät beschädigen.
Gefahr!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An­weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
2. Gerätebeschreibung (Abb. 1)
1 Tischplatte 2 Standrohr mit Heizung 3 Ein- Ausschalter 4 Bodenteil
3. Lieferumfang
n Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das
Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
n Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie
Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden).
n Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig
ist.
n Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehörteile
auf Transportschäden.
n Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit
bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinder­spielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff­beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungs­gefahr!
n Heizgerät n Originalbetriebsanleitung
4. Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät kann frei im Raum stehend oder im wettergeschützten Außenbereich (nicht im Regen) verwendet werden. Ein 1m Mindestabstand zu Wänden, brennbaren Materialien (Möbel, Gardinen usw.) zum Gehäuse ist einzuhalten. Das Heizgerät erwärmt angestrahlte Gegenstände oder Personen ohne die Luft dabei direkt zu erwärmen.
Das Gerät darf nur nach ihrer Bestimmung verwen­det werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für dar­aus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Her­steller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim­mungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerk­lichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe­trieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten ein­gesetzt wird.
6
D
5. Technische Daten:
Nennspannung: 220-240 V ~ 50 Hz Heizleistung: 1500 W Schutzart: IP 55 Gerätemaße ca.: 60 x 60 x 110 cm
6. Vor Inbetriebnahme
6.1 Montage (Abb. 2-3)
Warnung!
Das Gerät darf nur stehend auf einer stabilen Fläche und komplett montiert betrieben werden. Das Be­treiben auf einer instabilen Fläche (z. B. Bett) ist nicht zulässig.
n Schrauben Sie das Standrohr (2) mit 3 Inbus-
schrauben M8x25 (A) an das Bodenteil (4) fest. Verwenden Sie hierzu den mitgelieferten 5mm Inbusschlüssel (B).
n Schrauben Sie die Tischplatte (1) mit 4 Inbus-
schrauben M6x12 (C) am Standrohr (2) fest. Verwenden Sie hierzu den mitgelieferten 4mm Inbusschlüssel (D).
Der Heizer ist jetzt fertig montiert und betriebsbereit.
7. Bedienung
Achtung! Vor Inbetriebnahme überprüfen, ob die vor­handene Spannung mit der angegebenen Spannung auf dem Datenschild übereinstimmt. Beachten Sie die unter Punkt 1 angeführten Sicherheitshinweise.
Bei Erstinbetriebnahme oder nach längerer Betriebs­pause kann es zu einer kurzzeitigen Geruchsbildung kommen. Dies ist kein Fehler.
Sollten während der ersten Minuten schwarze Flecken auf den Heizelementen erscheinen, beein­trächtigt dies weder die Qualität noch die Leistung des Heizers.
7.1 Umkippschutz
Das Gerät verfügt über einen Umkippschutz. Sobald das Gerät über einen bestimmten Winkel kippt wird es aus- und nach aufstellen wieder eingeschaltet.
7.2 Ein- Ausschalten (Abb.1)
Schalten Sie das Heizgerät mit dem Ein- Ausschalter (3) ein (Stellung I) bzw. aus (Stellung 0).
8. Austausch der Netzanschluss­leitung
Gefahr!
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
9. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
9.1 Reinigung
Gefahr!
n Vor Beginn von Reinigungs- und Wartungsar-
beiten muss das Gerät ausgeschaltet, vom Stromnetz getrennt und abgekühlt sein.
n Wartungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich
von einer autorisierten Elektrowerkstatt oder der ISC GmbH durchführen lassen.
n Zur Reinigung des Gehäuses ein leicht feuchtes
Tuch verwenden.
n Verunreinigungen durch Staub mit einem Staub-
sauger entfernen.
n Niemals leicht entzündliche Reinigungsmittel ver-
wenden.
n Verwenden Sie zur Staubbeseitigung an Schutz-
gitter und Heizelementen einen Pinsel mit langen weichen Borsten.
n Lassen Sie bei sehr starker Verschmutzung das
Gerät vom Fachmann reinigen.
9.2 Wartung
Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu wartenden Teile. Sollten Sie die Heizelemente er­setzen müssen, so wenden Sie sich bitte an ihren Kundendienst.
9.3 Ersatzteilbestellung
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden:
n Typ des Gerätes n Artikelnummer des Gerätes n Ident- Nummer des Gerätes n Ersatzteil- Nummer des erforderlichen Ersatzteils
Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info.
7
D
10. Störung
Falls die Heizelemente keine Wärme abgeben, prüfen Sie bitte, ob das Gerät eingeschaltet ist. Spricht die Haushaltssicherung oder FI an, achten Sie bitte darauf, dass keine weiteren leistungsstarken Geräte die Sicherung zusätzlich belasten.
Sollte das Gerät trotz Überprüfung der oben aufgeführten Ursachen nicht funktionieren. setzen Sie sich mit Ihrem Kundendienst (in Deutschland ISC GmbH) in Verbindung.
11. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C.
12. Entsorgung und Wiederverwertung
Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoffe. Führen Sie defekte Bauteile der Sondermüllentsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach!
Danger!
When using the equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating instructions and safety information with due care. Keep these operating instructions in a safe place so that the information is available at all times. If you give the equipment to any other person, hand over these operating instructions and the safety information as well. We cannot accept any liability for damage or accidents which arise due to a failure to follow these instructions and the safety information.
NOTE! The equipment has a topple cut-out. If the equipment is tilted beyond a certain angle, it will be deactivated automatically and only restarted after it has been returned to its upright position.
1. Safety information
n Check that the equipment has been delivered in
perfect condition. If it has suffered any damage, do not connect the equipment to the power supply.
n Check the equipment, particularly the mains
cable, for signs of damage every time before use.
n Position the power cable so that there is no
danger of tripping over it.
n Do not pass the power cable over hot parts of the
equipment during operation.
n Never use the power cable to pull the power plug
out of the socket-outlet! Never use the power cable to carry the equipment or try to move the equipment by pulling the power cable.
n Never wind the power cable around the fan
heater.
n Never jam the power cable between objects or
pull the cable over sharp edges or position the cable over hot plates or open flames.
n Never open the equipment or touch live parts –
danger of fatal accident!
n Never immerse the equipment in water – danger
of fatal accident!
n Do not place the equipment near wet rooms or
wet areas (bathroom, shower room, swimming pool, etc.). It must not be possible for the control elements to be touched by a person in a shower, a vessel filled with liquid or the bathtub.
n Never use the equipment with wet hands. n Position the equipment in such a way that the
power plug is accessible at all times.
n If the equipment is not used for a lengthy period
of time, disconnect it from the power supply.
n Do not position the equipment directly below a
socket.
n If the equipment is used for a lengthy time, the
housing can become very hot. Position the equipment in such a way as to prevent accidental touching.
n Do not use the equipment in rooms in which
inflammable materials (for example solvents, etc.) or gases are used or stored.
n Keep highly inflammable substances and gases
away from the equipment.
n Do not use in areas where there is a fire risk (for
example wooden sheds).
n Only use the heater with its power lead fully
extended.
n Not suitable for installation with permanently
installed electrical cables.
n Do not use the equipment for animal husbandry
or livestock breeding.
n Do not insert any foreign objects in the
equipment’s openings – danger of electric shock and damage to the equipment.
n Keep children and people on medication or under
the influence of alcohol away from the equipment.
n Maintenance and repair work may only be carried
out by authorized trained personnel.
n Do not use this heater with a program switch, a
timer or any other type of device which switches on the heater automatically since there is a risk of fire if the heater is covered or installed incorrectly.
n When installing the equipment in a bathroom, be
sure to observe the safety clearances stipulated in your country. It must be impossible for the control elements to be touched by a person in a shower, in a vessel filled with liquid or in a bathtub. In Germany the appliance is not allowed to be mounted within protection zone 0, 1 or 2 (in order to comply with VDE 0100 Part 701). Please refer to the regulations in your country (fig. 5).
n Connect the device to an earthed socket outlet
outside the protection zone only.
n For electrical safety purposes we recommend
that you install a residual current device circuit­breaker (RCD).
n WARNING: This equipment is not equipped with a
device for controlling the room temperature. Unless continuous supervision is provided, the heater may not be used in small rooms which are inhabited by persons who are unable to leave the room on their own.
n Do not move or transport the heater while it is
running or in a hot state. Switch off the heater, disconnect it from the power supply and allow it to cool down.
8
GB
9
GB
Important: The heater will remain hot for several minutes after it has been deactivated.
n Children younger than 3 years must be kept away
unless they are continuously supervised
n Children of 3 years and younger than 8 years are
allowed to use the equipment only if they are supervised or have received instruction in how to use the equipment safely and understand the dangers which result from such use, provided that the equipment is positioned or installed in its normal place of use. Children of 3 years and younger than 8 years are not allowed to insert the plug into the socket, regulate the equipment, clean the equipment and/or perform the
maintenance which a user is expected to perform.
n Caution – Some parts of the product can
become very hot and cause burns. Special care is required when children and persons in need of protection are present.
n Never place the equipment on deep pile carpets. n Important! Do not cover the equipment – fire risk!
Pay attention to the symbol on the equipment (Fig. 4).
n Never use the heater without the safety grille. n Do not switch on the equipment until it has
adopted the ambient temperature. Accumulating condensed water can damage the heater.
D
Danger!
Read all the safety regulations and instructions.
Any errors made in following the safety information and instructions set out below may result in an electric shock, fire and/or serious injury.
Keep all safety information and instructions in a safe place for future use.
2. Layout (Fig. 1)
1 Table top 2 Stand pipe with heater 3 On/Off switch 4 Base plate
3. Items supplied
n Open the packaging and take out the equipment
with care.
n Remove the packaging material and any
packaging and/or transportation braces (if available).
n Check to see if all items are supplied. n Inspect the equipment and accessories for
transport damage.
n If possible, please keep the packaging until the
end of the guarantee period.
Danger! The equipment and packaging material are not toys. Do not let children play with plastic bags, foils or small parts. There is a danger of swallowing or suffocating!
n Heater n Original operation instructions
4. Intended use
The equipment may be used indoors in a free standing position or outdoors in a weather-protected area (not in the rain). Keep the equipment housing a minimum distance of 1m away from any walls and combustible materials (furniture, curtains, etc.). The heater warms objects or persons at which it is pointed but does not directly heat the air in the process.
The heater is to be used only for its prescribed purpose. Any other use is deemed to be a case of misuse. The user / operator and not the manufacturer will be liable for any damage or injuries of any kind caused as a result of this.
Please note that our equipment has not been designed for use in commercial, trade or industrial applications. Our warranty will be voided if the equipment is used in commercial, trade or industrial businesses or for equivalent purposes.
5. Technical data:
Rated voltage: 220-240 V ~ 50 Hz Heat output: 1500 W Protection type: IP 55 Appliance dimensions, approx.: 60 x 60 x 110 cm
6. Before starting the equipment
6.1 Assembly (Fig. 2-3)
Warning!
The equipment is allowed to be used only when standing on a stable surface and fully assembled. It is prohibited to operate the equipment on an instable surface (e.g. on a bed).
n Screw the lower stand pipe (2) to the base plate
(4) using 3 Allen screws M8x25 (A). To do this, use the supplied 5mm Allen key (B).
n Screw the table top (1) to the stand pipe (2) using
4 Allen screws M6x12 (C). To do this, use the supplied 4mm Allen key (D).
The heater is now fully assembled and ready for operation.
7. Using the equipment
Important. Before using the equipment for the first time, check that the voltage supply is the same as the voltage details set out on the rating plate. Read the safety regulations in section 1.
When the equipment is used for the first time or after a long period of rest, it may emit an odor for a short time. This is not a fault.
If black spots appear on the heating elements during the first minutes of operation, this will affect neither the quality nor performance of the heater.
7.1 Topple cut-out
The equipment has a topple cut-out. This will trip as soon as the device is tipped beyond certain angle. It will cut in again after the device has been placed upright.
7.2 Switching On and Off (Fig. 1)
Use the On/Off switch (3) to switch the heater On (position I) or Off (position 0).
8. Replacing the power cable
Danger!
If the power cable for this equipment is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its after­sales service or similarly trained personnel to avoid danger.
9. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts
9.1 Cleaning
Danger!
n Before carrying out any cleaning and
maintenance work the equipment must be turned off, disconnected from the power supply and cooled down.
n Maintenance and repair work may only be carried
out by an authorized electrical servicing contractor or ISC GmbH.
n Use a damp cloth to clean the casing. n Remove dust pollution with a vacuum cleaner. n Never use combustible cleaning agents. n To remove dust on the safety grille and heating
elements, use a brush with long soft bristles.
n In cases of very stubborn dirt the appliance
should be cleaned by a professional.
9.2 Servicing
There are no parts inside the equipment which require additional maintenance. If the heating elements have to be replaced, please contact your customer service center.
9.3 Ordering spare parts
Please provide the following information on all orders for spare parts:
n Model/type of the equipment n Article number of the equipment n ID number of the equipment n Part number of the required spare part
For our latest prices and information please go to www.isc-gmbh.info
10. Fault
In the event that the heating elements do not produce heat, check if the equipment is switched on. If the household fuse or e.I.c.b. has tripped, please ensure that no other high-power devices are loading the fuse in addition.
10
GB
11
GB
If the appliance still fails to work after you have checked the above points, please contact your customer service center (in Germany ISC GmbH).
11. Storage
Store the equipment and accessories out of children’s reach in a dark and dry place at above freezing temperature. The ideal storage temperature is between 5 and 30 °C.
12. Disposal and recycling
The equipment is supplied in packaging to prevent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic. Defective components must be disposed of as special waste. Ask your dealer or your local council.
Danger!
Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi et des consignes de sécurité.
REMARQUE ! L’appareil dispose d’une protection anti-renversement. Si l’appareil est penché au delà d’un certain angle, il s’éteint et se rallume lorsqu’il est redressé.
1. Consignes de sécurité
n Contrôlez si l’appareil a bien été livré dans un état
irréprochable. En cas d’endommagement quelconque, ne branchez pas l’appareil sur secteur.
n Avant toute utilisation, il faut contrôler si l’appareil,
et en particulier le câble réseau n’est pas endommagé.
n Placez le câble réseau de sorte que l’on ne
trébuche pas dessus.
n Ne passez pas le câble réseau au-dessus des
pièces chaudes de l’appareil pendant son fonctionnement.
n Ne débranchez jamais la fiche de contact de la
prise en tirant le câble réseau ! Ne portez jamais l’appareil par le câble réseau et ne le déplacez pas en le tirant par le câble.
n N’enroulez jamais le câble réseau autour de
l’appareil.
n Ne coincez jamais le câble réseau, ne le tirez pas
au-dessus d’arêtes acérées, de plaques de four brûlantes ni de flamme nue.
n Ne jamais ouvrir l’appareil et toucher des parties
conductrices de tension - Danger de mort !
n Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau - Danger
de mort !
n Ne jamais placer l’appareil à proximité de pièces
humides ou d’endroits mouillés (salle de bain, douche, piscine etc.). Les éléments de commande ne doivent pas pouvoir être touchés par une personne se trouvant sous la douche, dans un contenant rempli d’eau ou une baignoire.
n Ne jamais commander l’appareil avec des mains
mouillées.
n Placer l’appareil de sorte que la fiche de contact
soit toujours accessible.
n Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue
durée, débrancher la fiche de contact !
n Ne pas placer l’appareil directement sous une
prise.
n Le boitier peut chauffer fortement après une
utilisation prolongée. Positionnez l’appareil de telle manière que personne ne puisse le toucher accidentellement.
n Cet appareil ne doit pas être mis en service dans
des salles dans lesquelles des substances dangereuses (par ex. des solvants, etc.) ou des gaz sont utilisés ou entreposés.
n Éloigner les matières facilement inflammables ou
les gaz de l’appareil.
n Ne le mettez pas en service dans des salles à
risque d’incendie (par ex. où il y a des copeaux de bois).
n Utiliser l’appareil uniquement avec le câble
réseau complètement déroulé.
n Ne convient pas pour être installé sur des
conduites électriques fixes.
n Ne pas utiliser l’appareil dans les endroits où sont
détenus ou élevés des animaux.
n Ne pas introduire de corps étrangers dans les
ouvertures de l’appareil- risque d’électrocution et d’endommagement de l’appareil.
n Les enfants et personnes sous prise de
médicaments ou sous l’effet de l’alcool doivent être maintenues à l’écart de l’appareil.
n Les travaux de maintenance et les réparations
doivent uniquement être effectués par un personnel spécialisé autorisé.
n N’utilisez pas cet appareil de chauffage avec un
combinateur séquentiel, une minuterie ni avec quelque autre installation quelconque mettant l’appareil de chauffage automatiquement en circuit, étant donné qu’il existe un risque d’incendie dès lors que l’appareil de chauffage est couvert ou mal positionné.
n Lors du montage dans une salle de bain,
respecter obligatoirement les distances de sécurité réglementaires de votre pays. Les éléments de commande ne doivent pas pouvoir être touchés par une personne se trouvant sous la douche, dans un contenant rempli d’eau ou une baignoire. En Allemagne conformément à VDE 0100 partie 0701, l’appareil ne doit pas être installé dans la zone de protection 0, 1 ou 2 (fig.
5). Respectez la réglementation de votre pays.
n Hors de la zone de sécurité, raccordez l’appareil
uniquement à une prise de courant reliée à terre.
n Pour garantir la sécurité électrique, installez un
disjoncteur à courant de défaut (RCD).
n AVERTISSEMENT : cet appareil n’est pas équipé
12
F
13
F
d’un dispositif de régulation de la température ambiante. L’appareil de chauffage ne doit pas être utilisé dans les petites pièces dans lesquelles se trouvent des personnes qui ne peuvent quitter la pièce d’elles-mêmes, sauf dans le cas où elles sont constamment surveillées.
n Ne pas bouger ou transporter le chauffage
lorsqu’il est allumé ou chaud. Éteignez et débranchez-le et laissez-le refroidir. Attention : le chauffage est encore chaud pendant quelques minutes même après qu’il ait été éteint.
n Les enfants en-dessous de 3 ans doivent être
tenus à l'écart sauf s'ils sont surveillés en permanence.
n Les enfants entre 3 ans et 8 ans ont le droit
d’éteindre et d’allumer l’appareil lorsqu’ils sont surveillés ou lorsqu’ils ont été instruits en ce qui concerne l’utilisation sûre de l’appareil et qu’ils ont compris les risques qui en résultent, et à condition que l’appareil soit placé ou installé dans sa situation d’utilisation normale. Les enfants entre 3 et 8 ans ne sont pas autorisés à mettre la fiche dans la prise de courant, à régler l’appareil, à le nettoyer et/ou à exécuter la maintenance que
l’utilisateur doit habituellement faire.
n Attention - Quelques pièces du produit
peuvent être très brûlantes et causer des brûlures. Soyez particulièrement prudent lorsque des enfants et des personnes fragiles sont présents.
n Ne jamais poser l’appareil sur des moquettes ou
tapis à poils longs.
n Attention ! Ne pas recouvrir l’appareil - Risque
d’incendie ! Attention à l’icône sur l’appareil. (fig.
4).
n Ne jamais utiliser l’appareil sans la grille de
protection.
n N’allumez l’appareil qu’à partir du moment où il a
enregistré la température ambiante. De l’eau de condensation peut apparaître et endommager l’appareil de chauffage.
Danger!
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions.
Toute omission lors du respect des consignes de sécurité indiquées plus loin peut entraîner des décharges électriques, un incendie et/ou de graves blessures.
Conservez toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions pour l’avenir.
2. Description de l’appareil (fig. 1)
1 Plateau de table 2 Tube vertical avec chauffage 3 Interrupteur marche/arrêt 4 Base
3. Volume de livraison
Ouvrez l’emballage et sortez l’appareil de l’emballage avec précaution. Retirez le matériel d’emballage tout comme les sécurités d’emballage et de transport (s’il y en a). Vérifiez si la livraison est bien complète. Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne sont pas endommagés par le transport. Conservez l’emballage si possible jusqu’à la fin de la période de garantie.
Danger! L’appareil et les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des films en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s’étouffer !
n Appareil de chauffage n Mode d’emploi d’origine
4. Utilisation conforme à l’affectation
L’appareil peut être utilisé en étant posé tous côtés libres dans la pièce ou dehors dans une zone à l’abri des intempéries (pas sous la pluie). Un écart minimum de 1 m doit être respecté entre les murs, les matériaux inflammables (meubles, rideaux, etc.) et le boîtier de l’appareil. L’appareil de chauffage réchauffe les objets ou personnes exposés aux rayons sans réchauffer directement l’air.
L’appareil doit exclusivement être employée
conformément à son affectation. Chaque utilisation allant au-delà de cette affectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et lʼopérateur/lʼexploitant est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n’ont pas été conçus pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l’appareil venait à être utilisé professionnellement,
artisanalement ou par des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente.
5. Caractéristiques techniques :
Tension nominale : 220-240 V ~ 50 Hz Puissance de chauffage : 1500 W Type de protection : IP 55 Dimensions de l’appareil env. : 60 x 60 x 110 cm
6. Avant la mise en service
6.1. Montage (fig. 2-3)
Avertissement !
Il est uniquement permis d’exploiter l’appareil debout, sur une surface stable et lorsqu’il est complètement monté. Son exploitation sur une surface instable (par ex. un lit) est interdite.
n Vissez le tube vertical (2) à l’aide de 3 vis à six
pans M8x25 (A) sur la base (4). Utilisez pour ce faire la clé à six pans creux de 5mm ci-jointe.
n Vissez le plateau de la table (1) à l’aide de 4 vis à
six pans creux M6x12 (C) sur le tube vertical (2). Utilisez pour ce faire la clé à six pans creux de 4mm (D) ci-jointe.
Le montage du chauffage est maintenant terminé et celui-ci est prêt à l’emploi.
7. Commande
Attention ! Contrôlez, avant la mise en service, si la tension présente correspond bien à celle indiquée sur la plaque de données de l’appareil. Veuillez respecter les consignes de sécurité du point 1.
Lors de la première mise en service ou après un arrêt prolongé de l’appareil, il est possible qu’une odeur se dégage brièvement. Ceci n’est pas une défaillance.
Si, pendant la première minute de fonctionnement, des tâches noires apparaissent sur les éléments de chauffe, cela n’altère ni la qualité ni la performance du chauffage.
7.1 Protection anti-renversement
L’appareil dispose d’une protection anti­renversement. Dés que l’appareil est penché au delà d’un certain angle, il s’éteint et se rallume une fois redressé.
7.2 Mise en circuit/hors circuit (fig. 1)
Allumez (position I) ou éteignez (position 0) l’appareil de chauffage à l’aide de l’interrupteur marche/arrêt (3).
8. Remplacement de la ligne de raccordement réseau
Danger!
Si la ligne de raccordement réseau de cet appareil est endommagée, il faut la faire remplacer par le producteur ou son service après-vente ou par une personne de qualification semblable afin dʼéviter tout risque.
9. Nettoyage, maintenance et
commande de pièces de rechange
9.1 Nettoyage
Danger!
n Avant d’entamer des travaux de nettoyage et de
maintenance, l’appareil doit être mis hors circuit, déconnecté du réseau de courant et refroidi.
n Faites effectuer les travaux de maintenance et de
réparation exclusivement par un atelier de travaux électriques ou par l’entreprise ISC GmbH.
n Pour nettoyer le boîtier, utilisez un chiffon
légèrement humide.
n Enlevez les impuretés dues à la poussière avec
un aspirateur.
n Ne jamais utiliser de produit nettoyant facilement
inflammable.
n Pour enlever la poussière des grilles de protection
et des éléments de chauffe, utilisez un pinceau avec des poils longs et souples.
n Faites nettoyer l’appareil par un spécialiste en cas
de grosse souillure.
9.2 Maintenance
Aucune autre pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin de maintenance. Si vous devez remplacer les éléments de chauffe, veuillez-vous adresser à votre service client.
9.3. Commande de pièces de rechange
Veuillez indiquer ce qui suit pour toute commande de pièces de rechange :
n Type de l’appareil n Référence de l’appareil n Numéro d’identification de l’appareil n Numéro de pièce de rechange de la pièce de
rechange nécessaire
14
F
15
F
Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.isc-gmbh.info.
10. Dérangement
Si les éléments de chauffe ne produisent pas de chaleur, vérifiez si l’appareil est allumé. Si le disjoncteur ou le FI se déclenche, vérifiez que d’autres appareils de forte puissance ne sollicitent pas la protection électrique en plus. Si malgré la vérification des causes précédentes, l’appareil ne fonctionne pas, veuillez prendre contact avec votre service client (en Allemagne ISC GmbH).
11. Stockage
Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec, à l’abri du gel et inaccessible aux enfants. La température de stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C.
12. Mise au rebut et recyclage
L’appareil se trouve dans un emballage permettant d’éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières. L’appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Éliminez les composants défectueux dans les systèmes d’élimination des déchets spéciaux. Renseignez-vous dans un commerce spécialisé ou auprès de l’administration de votre commune !
Gevaar!
Bij het gebruik van apparaten moeten enkele veiligheidsmaatregelen worden nageleefd om verwondingen en schade te voorkomen. Lees deze handleiding/veiligheidsinstructies daarom aandachtig door. Bewaar deze goed, zodat u de informatie op elk moment kunt terugvinden. Mocht u dit apparaat aan andere personen doorgeven, gelieve dan deze handleiding/veiligheidsinstructies mee te overhandigen. Wij zijn niet aansprakelijk voor ongevallen of schade als gevolg van niet­inachtneming van deze handleiding en de veiligheidsinstructies.
AANWIJZING! Het apparaat beschikt over een beveiliging tegen omkantelen. As het apparaat over een bepaalde hoek heen wordt gekanteld, dan schakelt het uit en na het overeind zetten weer in.
1. Veiligheidsinstructies
n Controleer of het apparaat in perfecte staat is
geleverd. Bij eventuele beschadigingen het apparaat niet aansluiten.
n Voordat het apparaat wordt ingezet moet het op
beschadigingen gecontroleerd worden, met name de netkabel.
n Leg de netkabel zo, dat men er niet kan over
struikelen.
n De netkabel niet over delen van het apparaat
leiden, die tijdens het bedrijf heet worden.
n Netstekker nooit aan de netkabel uit het
stopcontact trekken! Het apparaat nooit aan de netkabel dragen of bewegen door aan de kabel te trekken.
n Netkabel nooit rond het apparaat wikkelen. n De netkabel nooit klemmen, niet over scherpe
randen trekken, noch boven warme kookplaten of open vlammen leggen.
n Apparaat niet openen en nooit delen aanraken
waarop spanning staat – levensgevaar!
n Apparaat nooit onderdompelen in water –
levensgevaar!
n Apparaat nooit opstellen in de buurt van vochtige
ruimtes of natte cellen (badkamer, douchecel, zwembad enz.). Bedieningselementen mogen door een persoon die zich onder de douche, onder een met vloeistof gevuld vat of in de badkuip bevindt, niet kunnen worden aangeraakt.
n Nooit het apparaat met natte handen bedienen. n Het apparaat zo opstellen, dat de netstekker altijd
toegankelijk is.
n Als het apparaat langere tijd buiten bedrijf is, trek
dan de netstekker uit het stopcontact!
n Het apparaat niet recht onder een stopcontact
opstellen.
n De behuizing kan bij langdurig bedrijf heel warm
worden. Het apparaat zo opstellen, dat een toevallige aanraking uitgesloten is.
n Het apparaat mag niet worden gebruikt in ruimtes
waarin brandgevaarlijke stoffen (bijv. oplosmiddelen enz.) of gassen ingezet of bewaard worden.
n Licht ontbrandbare stoffen of gassen weghouden
van het apparaat.
n Niet inzetten in aan brandgevaar blootstaande
ruimtes (bijv. houten loods).
n Verwarmingsapparaat alleen inzetten met
helemaal afgerolde netkabel.
n Niet geschikt voor aansluiting op vast
geïnstalleerde elektrische leidingen.
n Het apparaat niet gebruiken bij het houden of
fokken van dieren.
n Geen vreemde voorwerpen in de openingen van
het apparaat brengen – gevaar voor elektrische schok en beschadiging van het apparaat.
n Kinderen en personen onder invloed van
geneesmiddelen of alcohol weghouden van het apparaat.
n Onderhoudswerkzaamheden en reparaties
mogen alleen door geautoriseerd vakpersoneel worden uitgevoerd.
n Dit verwarmingsapparaat niet gebruiken in
combinatie met een programmaschakelaar, een tijdschakelaar of een andere inrichting waardoor het verwarmingsapparaat automatisch wordt ingeschakeld, omdat er brandgevaar bestaat indien het verwarmingsapparaat afgedekt of verkeerd opgesteld wordt.
n Bij montage in de badkamer zeker de in uw land
voorgeschreven veiligheidsafstanden in acht nemen. Bedieningselementen mogen door een persoon die zich onder de douche, onder een met vloeistof gevuld vat of in de badkuip bevindt, niet kunnen worden aangeraakt. Het apparaat mag in Duitsland volgens VDE 0100 deel 701 niet binnen de veiligheidszone 0, 1 of 2 worden gemonteerd (fig. 5). Neem de in uw land geldende voorschriften in acht.
n Het apparaat alleen aansluiten aan een geaard
stopcontact buiten de veiligheidszone.
n Installeer om elektrische veiligheidsredenen een
aardlekschakelaar (RCD).
n WAARSCHUWING: Dit apparaat is niet voorzien
van een inrichting voor de regeling van de kamertemperatuur. Het verwarmingsapparaat mag niet worden gebruikt in kleine ruimten waarin personen wonen die niet zelfstandig de ruimte kunnen verlaten, tenzij een permanente bewaking
16
NL
17
NL
gegarandeerd is.
n Beweeg of transporteer niet het ingeschakelde of
warme verwarmingsapparaat. Schakel het apparaat uit, verwijder de stekker uit het stopcontact en laat het afkoelen. Let op: Het verwarmingsapparaat is ook na het uitschakelen nog enkele minuten heet.
n Kinderen jonger dan 3 jaar moeten uit de buurt
worden gehouden, tenzij permanent op hen wordt toegezien.
n Kinderen vanaf 3 jaar en jonger dan 8 jaar mogen
het apparaat alleen in- en uitschakelen als op hen wordt toegezien, of als ze met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat werden geïnstrueerd en de daaruit resulterende gevaren begrepen hebben, onder voorwaarde dat het apparaat in zijn normale gebruikspositie geplaatst of geïnstalleerd is. Kinderen vanaf 3 jaar en jonger dan 8 jaar mogen niet de stekker in het stopcontact steken, het apparaat niet regelen, het apparaat niet reinigen en/of niet het onderhoud door de gebruiker uitvoeren.
n Voorzichtig - Sommige delen van het product
kunnen erg heet worden en brandwonden veroorzaken. Bijzondere voorzichtigheid is geboden, wanneer er kinderen en bescherming behoevende personen aanwezig zijn.
n Het apparaat nooit opstellen op hoogpolig tapijt. n Let op! Het apparaat niet afdekken –
brandgevaar! Neem het symbool op het apparaat in acht (fig. 4).
n Gebruik het apparaat nooit zonder afdekrooster. n Schakel het apparaat pas in, nadat het de
omgevingstemperatuur heeft aangenomen. Gevormd condenswater kan het apparaat beschadigen.
Gevaar!
Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen. Nalatigheden bij de inachtneming van de veiligheidsinstructies en aanwijzingen kunnen een elektrische schok, brand en/of zware verwondingen veroorzaken.
Bewaar alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen voor de toekomst.
2. Beschrijving van het apparaat (fig. 1)
1 Tafelblad 2 Standbuis met verwarming 3 AAN/UIT-schakelaar 4 Bodemdeel
3. Leveringsomvang
n Open de verpakking en neem het apparaat
voorzichtig uit de verpakking.
n Verwijder het verpakkingsmateriaal en
verpakkings-/transportbeveiligingen (indien aanwezig).
n Controleer of de levering volledig is. n Controleer het apparaat en het toebehoren op
transportschade.
n Bewaar de verpakking indien mogelijk tot aan het
einde van de garantieperiode.
Gevaar! Het apparaat en het verpakkingsmateriaal zijn geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mogen niet met plastic zakken, folies en kleine delen spelen! Er bestaat inslik- en verstikkingsgevaar!
n Verwarmingsapparaat n Originele handleiding
4. Doelmatig gebruik
Het apparaat kan vrij in de ruimte staand of beschermd tegen weersinvloeden in de openlucht (niet in de regen) worden gebruikt. U moet een afstand aanhouden van minstens 1m tussen de behuizing van het apparaat en wanden, brandbare materialen (meubels, gordijnen enz.). Het verwarmingsapparaat verwarmt aangestraalde voorwerpen of personen zonder de lucht daarbij rechtstreeks te verwarmen.
Het apparaat mag slechts voor werkzaamheden worden gebruikt waarvoor ze bedoeld is. Elk ander verder gaand gebruik is niet reglementair. Voor daaruit voortvloeiende schade of verwondingen van welke aard dan ook is de gebruiker/bediener, niet de fabrikant, aansprakelijk.
Wij wijzen erop dat onze apparaten overeenkomstig hun doelmatig gebruik niet zijn ontworpen voor commerciële, ambachtelijke of industriële inzet. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid, indien het
apparaat in ambachtelijke of industriële bedrijven of voor daaraan gelijk te stellen activiteiten wordt ingezet.
5. Technische gegevens :
Nominale spanning: 220-240 V ~ 50 Hz Verwarmingsvermogen: 1500 W Beschermklasse: IP 55 Afmetingen van het apparaat ca.: 60 x 60 x 110 cm
6. Vóór inbedrijfstelling
6.1 Montage (fig. 2-3)
Waarschuwing!
Het apparaat mag slechts staand op een stabiel vlak en volledig gemonteerd worden ingezet. De inzet op een onstabiel vlak (bijv. bed) is niet toegelaten.
n Schroef de standbuis (2) met 3 inbusschroeven
M8x25 (A) vast aan het bodemdeel (4). Gebruik hiervoor de meegeleverde 5mm inbussleutel (B).
n Schroef het tafelblad (1) met 4 inbusschroeven
M6x12 (C) vast aan de standbuis (2). Gebruik hiervoor de meegeleverde 4mm inbussleutel (D).
Het verwarmingsapparaat is nu volledig gemonteerd en operationeel.
7. Bediening
Let op! Vóór inbedrijfstelling controleren of de voorhanden spanning overeenkomt met de spanning vermeld op het kenplaatje. Neem de onder punt 1 opgesomde veiligheidsinstructies in acht.
Bij de eerste inbedrijfstelling of na langdurig niet­gebruik is kortstondige geurvorming mogelijk. Dit is geen fout.
Als tijdens de eerste minuten zwarte vlekken verschijnen op de verwarmingselementen, dan heeft dit geen invloed op de kwaliteit noch op het vermogen van het verwarmingsapparaat.
7.1 Beveiliging tegen omkantelen
Het apparaat beschikt over een beveiliging tegen omkantelen. Zodra het apparaat over een bepaalde hoek heen kantelt, wordt het uitgeschakeld en na het overeind zetten weer ingeschakeld.
7.2 In-/Uitschakelen (fig.1)
Schakel het verwarmingsapparaat met de AAN/UIT­schakelaar (3) in (stand I) resp. uit (stand 0).
8. Vervanging van de netaansluitkabel
Gevaar!
Als de netaansluitkabel van dit apparaat wordt beschadigd, dient deze door de fabrikant of door de dienst na verkoop of een gekwalificeerde persoon te worden vervangen om te voorkomen dat iemand in gevaar wordt gebracht.
9. Reiniging, onderhoud en bestelling
van onderdelen
9.1 Reiniging
Gevaar!
n Vóór het begin van reinigings- en
onderhoudswerkzaamheden moet u het apparaat uitschakelen, van het stroomnet isoleren en laten afkoelen.
n Onderhouds- en reparatiewerkzaamheden
uitsluitend door een geautoriseerd elektriciteitsbedrijf of door ISC GmbH laten uitvoeren.
n Gebruik een licht vochtige doek om de behuizing
schoon te maken.
n Verontreinigingen door stof met een stofzuiger
verwijderen.
n Nooit licht ontvlambare schoonmaakproducten
gebruiken.
n Gebruik een borsteltje met lang zacht haar om
het beschermrooster en de verwarmingselementen van stof te ontdoen.
n Laat het apparaat door een vakman reinigen als
het heel erg vervuild is.
9.2 Onderhoud
Binnenin het apparaat zijn er geen andere te onderhouden onderdelen. Als u de verwarmingselementen moet vervangen, gelieve u dan te wenden tot uw klantendienst.
9.3 Bestelling van onderdelen
Gelieve bij de bestelling van onderdelen de volgende gegevens te vermelden :
n Type van het apparaat n Artikelnummer van het apparaat n Ident-nummer van het apparaat n Onderdeelnummer van het benodigde deel
Actuele prijzen en info vindt u onder www.isc-gmbh.info.
18
NL
19
NL
10. Storing
Indien de verwarmingselementen geen warmte afgeven, gelieve dan te controleren of het apparaat is ingeschakeld. Als de plaatselijke zekering of de aardlekschakelaar FI reageert, gelieve er dan voor te zorgen dat de zekering niet door andere apparaten met een groot vermogen extra wordt belast.
Als het apparaat ondanks de controle van de hierboven vermelde oorzaken niet functioneert, gelieve dan contact op te nemen met uw klantendienst (in Duitsland ISC GmbH).
11. Opbergen
Bewaar het apparaat en het toebehoren op een donkere, droge en vorstvrije plaats. De optimale opbergtemperatuur ligt tussen 5 en 30 °C.
12. Verwerking en recyclage
Het apparaat bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan in de grondstofkringloop teruggebracht worden. Het apparaat en zijn toebehoren bestaan uit diverse materialen, zoals bijv. metaal en kunststof. Ontdoe u van defecte onderdelen op het inzamelpunt waar u gevaarlijk afval mag afgeven. Doe navraag bij uw speciaalzaak of bij uw gemeentebestuur!
20
k erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
Normen für Artikel
t explains the following conformity according to EU
directives and norms for the following product
p déclare la conformité suivante selon la directive CE et les
normes concernant l’article
C dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e
le norme per l’articolo
N verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
m declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artículo
O declara a seguinte conformidade, de acordo com a
directiva CE e normas para o artigo
l attesterer følgende overensstemmelse i medfør af
EU-direktiv samt standarder for artikel
U förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och
standarder för artikeln
q vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
. tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele j vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice
EU a norem pro výrobek
X potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
W vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice
EÚ a noriem pre výrobok
A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
következő konformitást jelenti ki
P deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
e декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
H paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem G apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės
normoms
Q declară următoarea conformitate conform directivei UE
şi normelor pentru articolul
z δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
B potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU
i normama za artikl
f potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU
i normama za artikl
4 potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
T следующим удостоверяется, что следующие
продукты соответствуют директивам и нормам ЕС
1 проголошує про зазначену нижче відповідність
виробу директивам та стандартам ЄС на виріб
5 ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
Z Ürünü ile ilgili AB direktifleri ve normları gereğince
aşağıda açıklanan uygunluğu belirtir
L erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet
og standarder for artikkel
E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
Konformitätserklärung
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar
Infrarot Heizstrahler BTH 1500 (Einhell)
Standard references: EN 60335-1; EN 60335-2-30; EN 62233;
EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Landau/Isar, den 21.01.14
First CE: 2014 Archive-File/Record: NAPR008641 Art.-No.: 23.384.70 I.-No.: 11013 Documents registrar: Josef Landauer Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar
Weichselgartner/General-Manager Liu/Product-Management
2006/42/EC
2004/26/EC
Emission No.:
2000/14/EC_2005/88/EC
Annex IV
Notified Body: Notified Body No.: Reg. No.:
Annex V Annex VI
Noise: measured LWA= dB (A); guaranteed LWA= dB (A) P = KW; L/Ø = cm Notified Body:
x
x
x
87/404/EC_2009/105/EC 2005/32/EC_2009/125/EC 2006/95/EC 2006/28/EC 2004/108/EC 2004/22/EC 1999/5/EC 97/23/EC 90/396/EC_2009/142/EC 89/686/EC_96/58/EC 2011/65/EC
21
k Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge­rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschafts­und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroffen sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
t For EU countries only
Never place any electric tools in your household refuse.
To comply with European Directive 2002/96/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g. by taking to a recycling depot.
Recycling alternative to the demand to return electrical devices: As an alternative to returning the electrical device, the owner is obliged to cooperate in ensuring that the device is properly recycled if ownership is relinquished. This can also be done by handing over the used device to a returns center, which will dispose of it in accordance with national commercial and industrial waste management legislation. This does not apply to the accessories and auxiliary equipment without any electrical components which are included with the used device.
p Uniquement pour les pays de l'Union Européenne
Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères.
Selon la norme européenne 2002/96/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à un recyclage respectueux de l'environnement.
Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi : Le propriétaire de lʼappareil électrique est obligé, en guise dʼalternative à un envoi en retour, à contribuer à un recyclage effectué dans les règles de lʼart en cas de cessation de la propriété. Lʼancien appareil peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra lʼéliminer dans le sens de la Loi sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies sans composants électroniques.
22
Enkel voor EU-landen
Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis.
Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
Recyclagealternatief i.p.v. het verzoek het toestel terug te sturen: In plaats van het elektrische toestel terug te sturen is alternatief de eigenaar van het toestel gehouden mee te werken aan de adequate recyclage als het eigendom wordt opgegeven. Hiervoor kan het afgedankte toestel eveneens bij een inzamelplaats worden afgegeven waar het toestel wordt verwijderd als bedoeld in de wetgeving in zake afvalverwerking en recyclage. Dit geldt niet voor toebehoorstukken en hulpmiddelen zonder elektrische componenten die bij de afgedankte toestellen zijn bijgevoegd.
23
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus­drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of gedeeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van ISC GmbH.
Technische Änderungen vorbehalten
Technical changes subject to change
Sous réserve de modifications
Technische wijzigingen voorbehouden
24
t
GUARANTEE CERTIFICATE
Dear Customer,
All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. You can also contact us by telephone using the service number shown. Please note the following terms under which guarantee claims can be made:
1. These guarantee conditions regulate additional guarantee services. Your statutory guarantee claims are not
affected by this guarantee. Our guarantee is free of charge to you.
2. Our guarantee only covers defects suffered by the device which have been verifiably caused by a material or manufacturing fault and is limited to the rectification of such defects or the replacement of the device at our discretion. Please note that our devices are not designed for use in commercial, trade or professional applications. A guarantee contract will not be created if the device has been used by commercial, trade or industrial business or has been exposed to similar stresses during the guarantee period.
3. The following are not covered by our guarantee:
- Damage to the device caused by a failure to follow the assembly instructions or due to incorrect installation, a failure to follow the operating instructions (for example connecting it to an incorrect mains voltage or current type) or a failure to follow the maintenance and safety instructions or by exposing the device to abnormal environmental conditions or by lack of care and maintenance.
- Damage to the device caused by abuse or incorrect use (for example overloading the device or the use or unapproved tools or accessories), ingress of foreign bodies into the device (such as sand, stones or dust, transport damage), the use of force or damage caused by external forces (for example by dropping it).
- Damage to the device or parts of the device caused by normal or natural wear or tear or by normal use of the device.
4. The guarantee is valid for a period of 24 months starting from the purchase date of the device. Guarantee claims should be submitted before the end of the guarantee period within two weeks of the defect being noticed. No guarantee claims will be accepted after the end of the guarantee period. The original guarantee period remains applicable to the device even if repairs are carried out or parts are replaced. In such cases, the work performed or parts fitted will not result in an extension of the guarantee period, and no new guarantee will become active for the work performed or parts fitted. This also applies if an on-site service is used.
5. Please report the defective device on the following internet address to register your guarantee claim: www.isc-gmbh.info. If the defect is covered by our guarantee, then the item in question will either be repaired immediately and returned to you or we will send you a new replacement device.
Of course, we are also happy offer a chargeable repair service for any defects which are not covered by the scope of this guarantee or for units which are no longer covered. To take advantage of this service, please send the device to our service address.
Also refer to the restrictions of this warranty concerning wear parts, consumables and missing parts as set out in the service information in these operating instructions.
25
p
BULLETIN DE GARANTIE
Chère Cliente, Cher Client,
nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l'adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers à votre disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué. La garantie est valable dans les conditions suivantes :
1. Ces conditions de garantie gèrent des prestations de garantie supplémentaires. Vos droits légaux en
matière de garantie restent inchangés. Notre prestation de garanti est gratuite pour vous.
2. La prestation de garantie concerne uniquement les défauts de l'appareil dont il est prouvé qu'ils résultent d'un défaut de matériau ou de fabrication et se limite en fonction de notre décision soit à l'élimination de tels défauts sur l'appareil, soit au remplacement de l'appareil. Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n'ont pas été conçus pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Il n'y a donc pas de contrat de garantie quand l'appareil a été utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés industrielles ou exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie.
3. Sont exclus de notre garantie :
- les dommages liés au non-respect des instructions de montage ou en raison d'une installation incorrecte, au non-respect du mode d'emploi (en raison par ex. du branchement de l'appareil sur la tension de réseau ou le type de courant incorrect), au non-respect des dispositions de maintenance et de sécurité ou résultant d'une exposition de l'appareil à des conditions environnementales anormales ou d'un manque d'entretien et de maintenance.
- les dommages résultant d'une utilisation abusive ou non conforme (comme par ex. une surcharge de l'appareil ou une utilisation d'outils ou d'accessoires non autorisés), de la pénétration d'objets étrangers dans l'appareil (comme par ex. du sable, des pierres ou de la poussière), de l'utilisation de la force ou de la violence (comme par ex. les dommages liés aux chutes).
- les dommages sur l'appareil ou des parties de l'appareil résultant de l'usure normale liée à l'utilisation de l'appareil ou de toute autre usure naturelle.
4. La durée de garantie est de 24 mois et débute à la date d'achat de l'appareil. Les droits à la garantie doivent être revendiqués avant l'expiration de la durée de garantie dans un délai de deux semaines après avoir constaté le défaut. La revendication de droits à la garantie après expiration de la durée de garantie est exclue. La réparation ou l'échange de l'appareil n'entraîne ni une extension de la durée de garantie ni le début d'une nouvelle durée de garantie pour cet appareil ou toute autre pièce de rechange installée sur l'appareil. Cela est valable également dans le cas d'une intervention du service après-vente à domicile.
5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l'appareil défectueux à l'adresse suivante : www.isc-gmbh.info. Si le défaut de l'appareil est inclut dans la garantie, vous recevrez sans délai un appareil réparé ou un nouvel appareil.
Bien entendu, nous réparons volontiers les défauts de votre appareil qui ne sont pas ou plus compris dans l'étendue de la garantie contre le remboursement des frais de réparation. Pour cela, veuillez envoyer l'appareil à notre adresse de service après-vente.
Pour les pièces d'usure, de consommation et manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette garantie conformément aux informations du service après-vente de ce mode d'emploi.
26
N
GARANTIEBEWIJS
Geachte klant,
onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer. Voor eisen in verband met het recht garantie geldt het volgende:
1. Deze garantievoorwaarden regelen bijkomende garantieprestaties. Uw wettelijke garantieclaims blijven
onaangetast door deze garantie. Onze garantieprestatie is voor u gratis.
2. De garantie geldt uitsluitend voor gebreken aan het apparaat die aantoonbaar vallen te herleiden tot een materiaal- of fabricagefout, en is naar ons goeddunken beperkt tot het verhelpen van zulke defecten of de vervanging van het apparaat. Wij wijzen erop dat onze apparaten overeenkomstig hun bestemming niet ontworpen zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel gebruik. Van een garantiecontract is derhalve geen sprake, als het apparaat binnen de garantieperiode in commerciële, ambachtelijke of industriële bedrijven werd ingezet of aan een daarmee gelijk te stellen belasting werd blootgesteld.
3. Van onze garantie zijn uitgesloten:
- Schade aan het apparaat als gevolg van niet-inachtneming van de montagehandleiding of op grond van ondeskundige installatie, als gevolg van niet-inachtneming van de gebruiksaanwijzing (zoals bijv. door aansluiting aan een verkeerde netspanning of stroomsoort) of niet-inachtneming van de onderhouds- en veiligheidsvoorschriften, door blootstelling van het apparaat aan abnormale omgevingsvoorwaarden of door nalatig onderhoud en verzorging.
- Schade aan het apparaat als gevolg van misbruik of ondeskundige toepassingen (zoals bijv. overbelasting van het apparaat of de inzet van niet toegelaten gereedschappen of toebehoren), binnendringen van vreemde voorwerpen in het apparaat (zoals bijv. zand, stenen of stof, transportschade), gebruik van geweld of als gevolg van externe invloeden (zoals bijv. schade door vallen).
- Schade aan het apparaat of aan delen van het apparaat die valt te herleiden tot slijtage als gevolg van gebruik, en als gevolg van normale of andere natuurlijke slijtage.
4. De garantieperiode bedraagt 24 maanden en gaat in op de datum van aankoop van het apparaat. Garantieclaims dienen voor het verloop van de garantieperiode binnen de twee weken na het vaststellen van het defect geldend te worden gemaakt. Het indienen van garantieclaims na verloop van de garantieperiode is uitgesloten. De herstelling of vervanging van het apparaat leidt niet tot een verlenging van de garantieperiode noch wordt door deze prestatie een nieuwe garantieperiode voor het apparaat of voor eventueel ingebouwde wisselstukken op gang gebracht. Dit geldt ook bij het ter plaatse uitvoeren van een serviceactiviteit.
5. Gelieve om een garantieclaim geldend te maken het defecte apparaat aan te melden onder: www.isc­gmbh.info. Valt het defect van het apparaat binnen onze garantieprestatie, dan bezorgen wij u per omgaande een hersteld of nieuw apparaat terug.
Uiteraard staan wij ook tot u dienst om, mits betaling van de kosten, defecten van het apparaat te verhelpen die buiten de garantieomvang vallen. Te dien einde stuurt u het apparaat aan ons serviceadres op.
Voor slijtstukken, verbruiksmateriaal en ontbrekende onderdelen wordt verwezen naar de beperkingen van deze garantie conform de service-informatie van deze handleiding.
27
k
GARAN
TIEURKUNDE
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel am Gerät, die nachweislich auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes beschränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder beruflichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fachgerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestimmungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde Pflege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprüche sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.isc­gmbh.info. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repariertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Serviceadresse.
Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie gemäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
iSC GmbH • Eschenstraße 6 • 94405 Landau/Isar (Deutschland)
EH 03/2014 (01)
09951 / 95 920 + Durchwahl:
Allgemeine Fragen -00 Klima / Heizen / Entfeuchten -30
Stromerzeuger -05 Werkzeugtechnik - Handgeführt -35
Gartentechnik - Benzin -10 Werkzeugtechnik - Stationär -40
Gartentechnik - Elektro -15 Fragen zur Rechnung -50
Gartentechnik - Akku -20 Reparaturanfragen -60
Gewächshaus / Metallgerätehaus -25
Telefax: 01805 / 835 830 (Festnetz: 14 ct/min, Mobilfunk max.: 42 ct/min)
E-Mail: info@isc-gmbh.info · Internet: www.isc-gmbh.info
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
Loading...