Einhell 2338252 Operating Instructions [ml]

Originalbetriebsanleitung
Heiztower
t
Original operating instructions Tower Heater
X
Originalna navodila za uporabo Grelni stolp
p
Chauffage tour oscillant
C
Istruzioni per l’uso originali Termoventilatore a colonna
m
Manual de instrucciones original Columna calefactora
Manual de instruções original
Coluna de aquecimento
Original betjeningsvejledning
Varmetårn
Original-bruksanvisning
Värmepelare
HT 2000/1
Art.-Nr.: 23.382.52 I.-Nr.: 11014
2
2
1
3
2
1
A
4
3
C
B
5
6
3
4 5
7
4
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
HINWEIS! Das Gerät verfügt über einen Umkippschutz. An der Geräteunterseite ist dazu ein Schalter angebracht (Abb. 4/Pos. 7). Wird dieser nicht gedrückt, funktioniert das Gerät nicht!
1. Sicherheitshinweise
n Überprüfen Sie, ob das Gerät in einem
einwandfreien Zustand geliefert wurde. Bei eventuellen Beschädigungen Gerät nicht anschließen.
n Verlegen Sie das Netzkabel so, dass man nicht
über das Kabel stolpern kann.
n Netzleitung nicht über bei Betrieb heiße
Geräteteile führen.
n Netzstecker nie an der Netzleitung aus der
Steckdose ziehen! Gerät nie an der Netzleitung tragen oder durch Ziehen am Kabel bewegen.
n Netzleitung nie um das Gerät wickeln. n Netzleitung nie einklemmen, über scharfe Kanten
ziehen, über heiße Herdplatten oder offene Flammen legen.
n Gerät nur in geschlossenen, trockenen Räumen
verwenden.
n Dieses Heizgerät nicht in unmittelbarer Nähe
einer Badewanne, einer Dusche oder eines Schwimmbeckens benutzen.
n Das Heizgerät nicht im Badezimmer verwenden. n Gerät niemals in Wasser tauchen –
Lebensgefahr!
n Niemals Gerät mit nassen Händen bedienen. n Gerät nie öffnen und Spannung führende Teile
berühren – Lebensgefahr!
n Gerät so aufstellen, dass der Netzstecker
jederzeit zugänglich ist.
n Ist das Gerät längere Zeit außer Betrieb,
Netzstecker ziehen!
n Gerät nicht unmittelbar unter einer Steckdose
aufstellen.
n Gehäuse kann sich bei längerem Betrieb stark
erwärmen. Das Gerät so aufstellen, dass ein zufälliges Berühren ausgeschlossen ist.
n Gerät niemals auf langflorigen Teppichen
aufstellen.
n Gerät darf nicht in Räumen in denen
feuergefährliche Stoffe (z.B. Lösungsmittel usw.) oder Gase verwendet oder gelagert werden betrieben werden.
n Leicht entflammbare Stoffe oder Gase vom Gerät
fernhalten.
n Nicht in feuergefährdeten Räumen (z.B.
Holzschuppen) betreiben.
n Heizgerät nur mit vollständig ausgerollter
Netzleitung betreiben.
n Keine Fremdkörper in Geräteöffnungen einführen
– Gefahr von Stromschlag und Gerätebeschädigung.
n Kinder und Personen unter Medikamenten- oder
Alkoholeinfluss sind vom Gerät fernzuhalten.
n Warnung: Um eine Überhitzung des Heizgerätes
zu vermeiden, darf das Heizgerät nicht abgedeckt werden - Brandgefahr! Beachten Sie das Symbol auf dem Gerät (Abb. 5).
n Wartungsarbeiten und Reparaturen dürfen nur
vom autorisierten Fachpersonal ausgeführt werden.
n Die Netzleitung muss regelmäßig auf Defekte
oder Beschädigungen geprüft werden. Eine beschädigte Netzleitung darf nur vom Elektrofachmann oder der ISC GmbH unter Berücksichtigung der einschlägigen Bestimmungen ausgetauscht werden.
n Installieren Sie zur elektrischen Sicherheit einen
Fehlerstromschutzschalter (RCD).
n Das Gerät nur an eine geerdete Steckdose
anschließen.
n Dieses Heizgerät nicht mit einem
Programmschalter, einem Zeitschalter oder irgendeiner anderen Einrichtung verwenden, die das Heizgerät automatisch einschaltet, da Brandgefahr besteht, wenn das Heizgerät abgedeckt oder falsch aufgestellt wird.
n WARNUNG: Dieses Gerät ist nicht mit einer
Einrichtung zur Regelung der Raumtemperatur ausgerüstet. Das Heizgerät darf nicht in kleinen Räumen benutzt werden, die von Personen bewohnt werden, die nicht selbständig den Raum verlassen können, es sei denn, eine ständige Überwachung ist gewährleistet.
n Kinder jünger als 3 Jahre sind fernzuhalten, es sei
denn, sie werden ständig überwacht.
n Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre dürfen
das Gerät nur ein- und ausschalten, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und
D
D
5
die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben, vorausgesetzt, dass das Gerät in seiner normalen Gebrauchslage platziert oder installiert ist. Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre dürfen nicht den Stecker in die Steckdose stecken, das Gerät nicht regulieren, das Gerät nicht reinigen und/oder nicht die Wartung durch den Benutzer durchführen.
n Vorsicht - Einige Teile des Produktes können
sehr heiß werden und Verbrennungen verursachen. Besondere Vorsicht ist geboten, wenn Kinder und schutzbedürftige Personen anwesend sind.
Gefahr!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen zur Folge haben.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
2. Gerätebeschreibung (Abb. 1-4)
1 Bedienelemente 2 Luftausblasgitter 3 Sockel 4 Hauptschalter 5 Griffmulde 6 Luftansauggitter 7 Kippschutzschalter
3. Lieferumfang
n Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das
Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
n Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie
Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden).
n Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig
ist.
n Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehörteile
auf Transportschäden.
n Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit
bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr!
n Heiztower n Originalbetriebsanleitung
4. Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät ist nur als Zusatzheizung in trockenen, geschlossenen Räumen bestimmt. Es ist ausschließlich für die Aufstellung am Boden vorgesehen.
Das Gerät darf nur nach ihrer Bestimmung verwen­det werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim­mungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerk­lichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe­trieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten ein­gesetzt wird.
5. Technische Daten
Nennspannung: 220-240 V ~ 50/60 Hz Heizleistung: 2000 W Schutzklasse: II / Gerätemaße ca.: 22 x 20 x 49,7 cm
6. Vor Inbetriebnahme
Das Gerät kann frei im Raum stehend verwendet werden. Ein 1 m Mindestabstand von Wänden, brennbaren Materialien (Möbel, Gardinen usw.) zum Gehäuse ist einzuhalten. Das Gerät darf nur in senk­rechter Stellung auf einer stabilen Fläche und kom­plett montiert betrieben werden. Das Betreiben auf einer instabilen Fläche (z. B. Bett) ist nicht zulässig.
D
6
Achtung! Vor Inbetriebnahme überprüfen, ob die vorhandene Spannung mit der angegebenen Span­nung auf dem Datenschild übereinstimmt.
Beachten Sie die unter Punkt 1 angeführten Sicher­heitshinweise. Prüfen Sie den korrekten Luftdurchsatz indem Sie im Umluftbetrieb (ohne Heizleistung) ein Blatt Papier im Abstand von 10 cm vor das Luftausblasgitter halten. Das Papier muss vom Luftausblasgitter weggeblasen werden.
Bei Erstinbetriebnahme oder nach längerer Betriebs­pause kann es zu einer kurzzeitigen Geruchsbildung kommen. Dies ist kein Fehler.
7. Bedienung (Abb. 3-4)
7.1 Gerät ein- / ausschalten (Abb. 2)
Drücken Sie den Hauptschalter (4) „ON/OFF“. Der Ventilator läuft und die Betriebs-LED leuchtet. Zum Ausschalten drücken Sie den Hauptschalter erneut.
7.2 Heizleistung einschalten (Abb. 2)
Betätigen Sie bei eingeschaltetem Heizer einen der beiden Heizleistungsschalter (A / B) so heizt das Gerät mit 1000 W. Werden beide Schalter betätigt, so heizt das Gerät mit 2000 W.
7.3 Oszillation einschalten (Abb. 2)
Betätigen Sie den Oszillations-Schalter (C). Das Gerät schwenkt ca. 45° nach links bzw. 45° nach rechts. Um die Funktion auszuschalten und das Gerät in eine bestimmte Richtung blasen zu lassen, betätigen Sie den Oszillations-Schalter (C) erneut.
7.4 Umkippschutz
Kippt das Gerät während des Betriebs um, wird es durch den Schalter (Abb. 4 / Pos. 7) abgeschaltet und die LED erlöscht.
7.5 Überhitzungsschutz
Bei übermäßiger Erwärmung schaltet sich das Gerät automatisch ab. Ist dies der Fall, Netzspannungsschalter (Abb. 2 / Pos. 4) auf „Off“ stellen und Netzstecker ziehen. Lassen Sie das Gerät etwa 15 Minuten abkühlen. Nach Beseitigung der Ursache (z.B. abgedecktes Luftgitter) kann das Gerät wie unter 7.1 beschrieben wieder eingeschaltet werden.
Sollte das Gerät noch nicht ausreichend abgekühlt sein, lässt sich das Gerät nicht einschalten. Sollte es zum wiederholten Ansprechen des Überhitzungsschutzes kommen, wenden Sie sich bitte an Ihren Kundendienst (in Deutschland ISC GmbH).
8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
8.1 Reinigung
Gefahr!
n Vor Beginn von Reinigungs- und Wartungs-
arbeiten muss das Gerät ausgeschaltet, vom Stromnetz getrennt und abgekühlt sein.
n Zur Reinigung des Gehäuses ein leicht feuchtes
Tuch verwenden.
n Verunreinigungen durch Staub mit einem Staub-
sauger entfernen.
8.2 Wartung
n Wartungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich
von einer Elektrowerkstatt oder der ISC GmbH durchführen lassen.
n Die Netzleitung muss regelmäßig auf Defekte
oder Beschädigungen geprüft werden. Eine be­schädigte Netzleitung darf nur vom Elektrofach­mann oder der ISC GmbH unter Berücksichti­gung der einschlägigen Bestimmungen ausge­tauscht werden.
n Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu
wartenden Teile.
8.3. Ersatzteilbestellung
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden:
n Typ des Gerätes n Artikelnummer des Gerätes n Ident-Nummer des Gerätes n Ersatzteil-Nummer des erforderlichen Ersatzteils
Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info
D
7
9. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem sowie für Kinder unzugänglichem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Gerät in der Originalverpackung auf.
10. Entsorgung und Wiederverwertung
Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus ver­schiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunst­stoffe. Führen Sie defekte Bauteile der Sondermüll­entsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach!
Danger!
When using the equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating instructions and safety information with due care. Keep this manual in a safe place so that the information is available at all times. If you give the equipment to any other person, hand over these operating instructions and the safety information as well. We cannot accept any liability for damage or accidents which arise due to a failure to follow these instructions and the safety information.
NOTE! The appliance has a topple cut-out. For this purpose a switch is installed on the bottom of the appliance (Fig. 4/Item 7). If this switch is not activated the appliance will not work!
1. Safety Information
n Check that the equipment has been delivered in
perfect condition. If it has suffered any damage, do not connect the equipment to the power supply.
n Place the mains cable so that there is no danger
of tripping over the cable.
n Do not pass the mains cable over hot parts of the
equipment during operation.
n Never use the mains cable to pull the power plug
out of the socket-outlet! Never use the mains cable to carry the equipment or try to move the equipment by pulling the mains cable.
n Never wind the mains cable around the fan
heater.
n Never jam the mains cable between objects, or
pull the cable over sharp edges, or place the cable over hot plates or open flames.
n Use the equipment in enclosed, dry areas only. n Do not use this heater in the immediate vicinity of
a bath, shower or swimming pool.
n Do not use the heater in a bathroom. n Never immerse the equipment in water – danger
of fatal accident!
n Never use the equipment with wet hands. n Never open the equipment or touch live parts –
danger of fatal accident!
n Position the equipment in such a way that the
mains plug is accessible at all times.
n If the equipment is not used for a lengthy period
of time, disconnect it from the mains supply.
n Do not position the equipment directly below a
socket.
n If the equipment is used for a lengthy time the
housing can become very hot. Position the equipment in such a way as to prevent accidental touching.
n Never position the equipment on deep pile
carpets.
n Do not use the equipment in rooms in which
inflammable materials (for example solvents, etc.) or gases are used or stored.
n Keep highly inflammable substances and gases
away from the equipment.
n Do not use in areas where there is a fire risk (for
example wooden sheds).
n Only use the heater with its mains lead fully
extended.
n Do not insert any foreign objects in the
equipment’s openings – danger of electric shock and damage to the equipment.
n Keep children and people on medication or under
the influence of alcohol away from the equipment.
n Warning: Do not cover the heater. If you fail to
observe this point, the heater may suffer from overheating. Risk of fire! Pay attention to the symbol on the equipment (Fig. 5).
n Maintenance and repair work may only be carried
out by authorized trained personnel.
n Check the mains lead at regular intervals for signs
of defects or damage. A damaged mains lead may only be replaced by an electrician or ISC GmbH in compliance with the relevant regulations.
n For electrical safety purposes we recommend
that you install a residual current device circuit­breaker (RCD).
n Connect the equipment to an earthed socket
outlet only.
n Do not use this heater with a program switch, a
timer or any other type of device which switches on the heater automatically since there is a risk of fire if the heater is covered or installed incorrectly.
n WARNING: This equipment is not equipped with a
device for controlling the room temperature. Unless continuous supervision is provided, the heater is not allowed to be used in small rooms which are inhabited by persons who are unable to leave the room on their own.
n Children younger than 3 years must be kept away
unless they are continuously supervised
n Children of 3 years and younger than 8 years are
allowed to use the equipment only if they are supervised or have received instruction in how to use the equipment safely and understand the dangers which result from such use, provided that the equipment is positioned or installed in its normal place of use. Children of 3 years and younger than 8 years are not allowed to insert the plug into the socket, regulate the equipment,
GB
8
clean the equipment and/or perform the
maintenance which a user is expected to perform.
n Caution – Some parts of the product can
become very hot and cause burns. Special care is required when children and persons in need of protection are present.
Danger!
Read all safety regulations and instructions. Any errors made in following the safety regulations and instructions may result in an electric shock, fire and/or serious injury.
Keep all safety regulations and instructions in a safe place for future use.
2. Layout (Fig. 1-4)
1 Control elements 2 Air outlet grille 3 Base 4 Main switch 5 Trough handle 6 Air inlet grille 7 Topple cut-out switch
3. Items supplied
n Open the packaging and take out the equipment
with care.
n Remove the packaging material and any
packaging and/or transportation braces (if available).
n Check to see if all items are supplied. n Inspect the equipment and accessories for
transport damage.
n If possible, please keep the packaging until the
end of the guarantee period.
IMPORTANT The equipment and packaging material are not toys. Do not let children play with plastic bags, foils or small parts. There is a danger of swallowing or suffocating!
n Tower heater n Original Operating Instructions
4. Intended use
The equipment is designed exclusively for use as an additional heater in dry, closed rooms. It is designed to be operated only when placed on the floor.
The equipment may only be used for the tasks it is designed to handle. Any other use is deemed to be a case of misuse. The user/operator and not the manufacturer will be liable for any damage or injuries of any kind caused as a result of this.
Please note that our equipment has not been designed for use in commercial, trade or industrial applications. Our warranty will be voided if the equipment is used in commercial, trade or industrial businesses or for equivalent purposes.
5. Technical data
Rated voltage: 220-240 V ~ 50/60 Hz Heat output: 2000 W Protection class: II / Equipment dimensions approx.: 22 x 20 x 49,7 cm
6. Before starting the equipment
The equipment can be used indoors in a free standing position. Keep a minimum distance of 1 m between the housing and walls, combustible materials (furniture, curtains, etc.). The equipment may only be used completely mounted and standing vertically on a stable surface. It is prohibited to operate the equipment on an instable surface (e.g. on a bed).
Important. Before using the equipment for the first time, check that the voltage supply is the same as the voltage details set out on the rating plate.
Read the safety regulations in section 1.
When the equipment is used for the first time or after a long period of rest it may emit an odor for a short time. This is not a fault.
Check the correct air throughput by holding a sheet of paper a distance of 10 cm in front of the air outlet grille in air circulation mode (without heating). The paper must be blown away from the air outlet grille.
GB
9
7. Operation (Fig. 3-4)
7.1 Switching the equipment on/off (Fig. 2)
Press the main switch (4) “ON/OFF”. The fan will run and the operating LED will be lit. To switch off, press the main switch again.
7.2 Switching on the heat output (Fig. 2)
If you press one of the two heat output switches (A / B) when the heater ON, the equipment will heat with 1000 W. If you press both switches, the equipment will heat with 2000 W.
7.3 Switching on the oscillation function (Fig. 2)
Actuate the oscillation switch (C). The equipment will swivel approx. 45° to the left and 45° to the right. To switch off the oscillation function and have the equipment blow in one specific direction only, actuate the oscillation switch (C) again.
7.4 Topple cut-out
If the appliance topples during operation, it will be turned off automatically by the switch (Fig. 4 / Item 7) and the LED will go out.
7.5 Overheating guard
In case of excessive heating the appliance will shut down automatically. Should this happen, set the mains power switch (Fig. 2 / Item 4) to „0ff“ and pull out the power plug. Allow the appliance to cool for about 15 minutes. After eliminating the cause (e.g. a covered air grille), the appliance can be switched on again as described in 7.1.
It will not be possible to switch on the appliance if it has not cooled sufficiently. If the overheating guard triggers repeatedly, please contact your customer service center (in Germany ISC GmbH).
8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts
8.1 Cleaning
Danger!
n Before carrying out any cleaning and
maintenance work the equipment must be turned off, disconnected from the power supply and cooled down.
n Use a damp cloth to clean the casing. n Remove dust pollution with a vacuum cleaner.
8.2 Servicing
n Maintenance and repair work may only be carried
out by an electrical servicing contractor or ISC GmbH.
n Check the mains lead at regular intervals for signs
of defects or damage. A damaged mains lead may only be replaced by an electrician or ISC GmbH in compliance with the relevant regulations.
n There are no parts inside the equipment which
require additional maintenance.
8.3. Ordering spare parts
Please provide the following information on all orders for spare parts:
n Model/type of the equipment n Article number of the equipment n ID number of the equipment n Part number of the required spare part
For our latest prices and information please go to www.isc-gmbh.info
GB
10
9. Storage
Store the equipment and accessories out of children’s reach in a dark and dry place at above freezing temperature. The ideal storage temperature is between 5 and 30 °C. Store the electric tool in its original packaging.
10. Disposal and recycling
The equipment is supplied in packaging to prevent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic. Defective components must be disposed of as special waste. Ask your dealer or your local council.
GB
11
Nevarnost!
Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri roki potrebne informacije. Če bi napravo izročili drugim osebam, Vas prosimo, da jim izročite tudi ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Ne prevzemamo nobene odgovornosti za nezgode ali škodo, ki bi nastale zaradi neupoštevanja teh navodil za uporabo in varnostnih napotkov.
OPOZORILO!! Naprava ima zaščito proti prevračanju. V ta namen je na spodnji strani naprave nameščeno stikalo (slika 4/poz. 7). Če to stikalo ni pritisnjeno, naprava ne deluje!
1. Varnostni napotki
n Preverite, če je bila naprava dobavljena
v brezhibnem stanju. V primeru eventualnih poškodb naprave ne smete priklopiti.
n Električni priključni kabel položite tako, da se ne
bo nihče mogel spotakniti ob kabel.
n Omrežnega kabla pri delovanju ne vodite preko
vročih delov naprave.
n Nikoli ne izvlačite električnega vtikača s pomočjo
kabla iz vtičnice! Nikoli ne prenašajte naprave za kabel in je ne premikajte s potezanjem za kabel.
n Nikoli ne ovijajte električnega priključnega kabla
okrog naprave.
n Električnega priključnega kabla nikoli ne stiskajte,
ga ne vlecite preko ostrih robov, ga ne polagajte na vroče plošče štedilnika ali na odprti ogenj.
n Napravo uporabljajte samo v zaprtih, suhih
prostorih.
n Grelnika ne uporabljajte v neposredni bližini
kopalne kadi, kabine za prho ali bazena za kopanje.
n Grelnika ne uporabljajte v kopalnici. n Naprave nikoli ne potapljajte v vodo – življenjska
nevarnost!
n Naprave nikoli ne upravljajte z mokrimi rokami. n Naprave nikoli ne smete odpirati in se dotikati
delov, ki prevajajo elektriko – življenjska nevarnost!
n Napravo postavite tako, da bo omrežni električni
kabel vedno dostopen.
n Če naprave dalj časa ne uporabljate, potegnite
vtikač iz električne priključne vtičnice!
n Naprave ne postavljajte neposredno pod vtičnico.
n Pri daljšem obratovanju se lahko ohišje močno
segreje. Napravo postavite tako, da bo naključno dotikanje naprave izključeno.
n Nikoli ne postavljajte naprave na talne preproge. n Naprave ne smete uporabljati v prostorih, v
katerih se uporabljajo ali skladiščijo vnetljive snovi (n. pr. razredčila ipd.) ali plini.
n Močno vnetljive snovi ali pline ne pustite k
napravi.
n Naprave ne uporabljajte v prostorih, v katerih
obstaja nevarnost požara (n. pr. drvarnica).
n Ko uporabljate grelno napravo, mora omrežni
kabel biti popolnoma odvit.
n V odprtine naprave ne vstavljajte nobenih tujkov -
Nevarnost električnega udara in poškodovanja naprave.
n Otroke in osebe, ki so pod vplivom zdravil ali
alkohola je potrebno držati vstran od naprave.
n Opozorilo: Da preprečite pregretje grelnika, ga ne
smete nikoli prekriti, saj obstaja nevarnost požara! Upoštevajte simbol na napravi (slika 5).
n Vzdrževalna dela in popravila lahko izvaja le
avtorizirano strokovno osebje.
n Omrežni električni kabel je potrebno redno
pregledovati glede defektov ali poškodb. Poškodovani električni omrežni kabel lahko zamenja le strokovnjak za elektriko ali ISC GmbH z ozirom na zadevna določila.
n Zaradi električne varnosti namestite zaščitno
stikalo za okvarni tok (RCD).
n Napravo priključite le na ozemljeno vtičnico. n Te grelne naprave ne uporabljajte s programskim
stikalom, časovnim stikalom ali drugo napravo, ki grelno napravo samodejno vklopi, saj obstaja nevarnost požara, če je grelna naprava prekrita ali napačno postavljena.
n OPOZORILO: Ta naprava ni opremljena z
napravo za reguliranje sobne temperature. Grelne naprave ne uporabljajte v majhnih prostorih, v katerih stanujejo osebe, ki prostora ne morejo zapustite same, razen če je zagotovljen stalni nadzor.
n Otrokom, starim manj kot 3 leta, preprečite
dostop, razen če jih stalno nadzirate.
n Otroci, starejši od 3 in mlajši od 8 let, smejo
napravo vklapljati in izklapljati le, če jih kdo nadzira ali če ste jih podučili o varni uporabi naprave in razumejo nevarnosti, ki lahko pri uporabi nastanejo, pod pogojem, da je naprava nameščena ali inštalirana v svojem običajnem položaju uporabe. Otroci, starejši od 3 in mlajši od 8 let, vtiča ne smejo vtakniti v vtičnico, naprave ne smejo nastavljati, čistiti in/ali opravljati vzdrževanja uporabnika.
n Previdno – nekateri deli izdelka se lahko močno
segrejejo in povzročijo opekline. Posebna
SLO
12
previdnost je potrebna, če so prisotni otroci ali osebe, potrebne zaščite.
Nevarnost!
Preberite vse varnostne napotke in navodila. V primeru, da tega ne storite, so lahko posledica električni udar, požar in/ali hude poškodbe.
Shranite vse varnostne napotke in navodila za kasnejšo uporabo.
2. Opis naprave (slika 1-4)
1 Krmilni elementi 2 Mreža za izpuh zraka 3 Podstavek 4 Glavno stikalo 5 Prijemna vdolbina 6 Rešetka za sesanje zraka 7 Stikalo zaščite proti prevračanju
3. Obseg dobave
n Odprite embalažo in previdno vzemite napravo iz
embalaže.
n Odstranite embalažni material in embalažne in
transportne varovalne priprave (če obstajajo).
n Preverite, če je obseg dobave popoln. n Preverite morebitne poškodbe naprave in delov
pribora, do katerih bi lahko prišlo med transportom.
n Po možnosti shranite embalažo do poteka
garancijskega roka.
Nevarnost! Naprava in embalažni material nista igrača za otroke! Otroci se ne smejo igrati s plastičnimi vrečkami, folijo in malimi deli opreme! Obstaja nevarnost zadušitve in zaužitja takšnih delov materiala!
n Grelni stolp n Originalna navodila za uporabo
4. Predpisana namenska uporaba
Naprava je namenjena samo za gretje v suhih, zaprtih prostorih. Predvidena je izključno za postavitev na tla.
Napravo je dovoljeno uporabljati samo skladno z namenom uporabe. Vsaka drugačna uporaba ni skladna z namenom. Za vsako škodo ali poškodbe, ki pri tem nastanejo, jamči uporabnik/upravljavec, in ne proizvajalec.
Prosimo, upoštevajte, da naše naprave niso bile zasnovane za uporabo v poklicu, obrti ali industriji. V primerih uporabe naprave v poklicu, obrti in industriji ali podobnih dejavnostih ne prevzemamo jamstva.
5. Tehnični podatki
Nazivna napetost: 220-240 V~ 50/60 Hz Moč ogrevanja: 2000 W Zaščitni razred: II / Mere orodja ca.: 22 x 20 x 49,7 cm
6. Pred prvim zagonom
Napravo lahko postavite prostostoječe v prostoru. Ohranite vsaj 1-metersko razdaljo ohišja od sten, gorljivih materialov (pohištvo, zavese in podobno). Napravo smete uporabljati samo v navpičnem položaju in v celoti montirano. Uporaba na nestabilni površini (n. pr. postelja) ni dovoljena.
Pozor! Pred prvim zagonom preverite, če se razpoložljiva napetost ujema z napetostjo, ki je navedena na podatkovni tablici.
Prosimo upoštevajte varnostna navodila, ki so navedena pod točko 1.
Pri prvi uporabi ali po daljšem času neuporabe naprave lahko pride do kratkotrajnega nastajanja vonja. To ni okvara.
Preverite pravilni pretok zraka, tako da pred rešetko za izpust zraka v obtočnem delovanju (brez grelne moči) držite list papirja v razdalji 10 cm. Papir mora odpihniti izpred rešetke za izpust zraka.
SLO
13
7. Opis naprave (slika 3-4)
7.1 Vklop/izklop naprave (sl. 2)
Pritisnite na glavno stikalo (4) „VKLOP/IZKLOP“. Ventilator dela in obratovalna LED-dioda sveti. Za izklop ponovno pritisnite glavno stikalo.
7.2 Vklop grelne moči (sl. 2)
Pri vklopljenem grelniku pritisnite na enega od obeh stikal za moč ogrevanja (A/B), da bo naprava grela s 1000 W. Ko aktivirate obe stikalo, greje grelnik z 2000 W.
7.3 Vklop oscilacije (sl. 2)
Pritisnite na stikalo za oscilacijo (C). Naprava se obrača ca. 45° v levo ali 45° v desno. Za izklop funkcije in da lahko naprava piha v določeno smer, ponovno pritisnite na stikalo za oscilacijo (C).
7.4 Zaščita proti prevračanju
Če se naprava med uporabo prevrne, jo izklopi stikalo (slika 4/ poz. 7) in prikaz ugasne.
7.5 Zaščita pred pregrevanjem
Pri prekomernem segrevanju se gretje naprave avtomatsko izklopi. Če pride do tega, postavite stikalo omrežne električne napetosti (slika 2/poz. 4) na „0ff“ in izvlecite omrežni električni priključni vtikač. Pustite, da se naprava hladi približno 15 minut. Po tem, ko odpravite vzrok pregrevanja (n.pr. pokrita zračna mreža), kot je opisano v št. 7.1, lahko napravo ponovno vklopite.
Če se naprava ne bi zadostno ohladila, je ne morete vključiti. Če bi se zaščita proti pregrevanju ponavljajoče aktivirala, se obrnete na svojo servisno službo (v Nemčiji ISC GmbH).
8. Čiščenje, vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov
8.1 Čiščenje
Nevarnost!
n Pred začetkom čistilnih in vzdrževalnih del mora
biti naprava izključena, odklopljena od električnega omrežja in ohlajena.
n Za čiščenje ohišja uporabljajte malo navlaženo
krpo.
n Nečistoče zaradi prahu odstranite s selanikom za
prah.
8.2 Vzdrževanje
n Pustite, da popravila in vzdrževalna dela opravlja
izključno le servis za električne naprave ali ISC GmbH.
n Omrežni električni kabel je potrebno redno
pregledovati glede defektov ali poškodb. Poškodovani električni omrežni kabel lahko zamenja le strokovnjak za elektriko ali ISC GmbH z ozirom na zadevna določila.
n V notranjosti naprave ni nobenih delov, ki bi jih
bilo potrebno vzdrževati.
8.3. Naročanje nadomestnih delov
Pri naročanju nadomestnih delov je potrebno navesti naslednje navedbe:
n Tip naprave n Art. številko naprave n Ident-številko naprave n Številko rezervnega dela, ki ga potrebujete
Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.isc-gmbh.info
SLO
14
9. Skladiščenje
Napravo in pribor za napravo skladiščite na temnem, suhem in pred mrazom zaščitenem in za otroke nedostopnem mestu. Optimalna skladiščna temperature je med 5 in 30 °C. Električno orodje shranjujte v originalni embalaži.
10. Odstranjevanje in ponovna uporaba
Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do poškodb med transportom. Ta embalaža je surovina in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno reciklirati. Naprava in njen pribor sta izdelana iz različnih materialov kot n. pr. kovine in plastika. Pokvarjene sestavne dele odstranite med posebne odpadke. V ta namen povprašajte v tehnični trgovini ali na občinski upravi!
SLO
15
Danger !
Lors de l'utilisation d'appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin d'éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d'emploi/ces consignes de sécurité. Conservez-le bien de façon à pouvoir disposer à tout moment de ces informations. Si l'appareil doit être remis à d'autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d'emploi/ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d'emploi et des consignes de sécurité.
REMARQUE ! L'appareil dispose d'une protection anti­renversement. Un interrupteur est placé sur la face inférieure de l'appareil (fig.4 /pos. 7). Si l'on n'appuie pas dessus, l'appareil ne fonctionne pas !
1. Consignes de sécurité
n Contrôlez si l'appareil a bien été livré dans un
état irréprochable. En cas d'endommagement quelconque, ne branchez pas l'appareil sur réseau.
n Posez le câble réseau de manière qu'il soit
impossible de trébucher dessus.
n Ne passez pas le câble réseau au-dessus des
pièces chaudes de l'appareil pendant son fonctionnement.
n Ne débranchez jamais la fiche de contact de la
prise en tirant le câble réseau ! Ne portez jamais l'appareil par le câble réseau et ne le déplacez pas en le tirant par le câble.
n N'enroulez jamais le câble réseau autour de
l'appareil.
n Ne coincez jamais le câble réseau, ne le tirez
pas au-dessus d'arêtes acérées, de plaques de four brûlantes ni de flamme nue.
n Utilisez l'appareil uniquement dans des pièces
fermées et sèches.
n N'utilisez pas cet appareil de chauffage à
proximité immédiate d'une baignoire, d'une douche ou d'un bassin de piscine.
n N'utilisez pas l'appareil de chauffage dans la
salle de bain.
n Ne plongez l'appareil jamais dans l'eau-Danger
de mort !
n Ne commandez l'appareil jamais avec des mains
mouillées.
n Ne jamais ouvrir l'appareil et toucher des parties
conductrices de tension - Danger de mort !
n Placez l'appareil de sorte que la fiche de contact
soit toujours accessible.
n Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue
durée, débranchez la fiche de contact !
n Ne placez pas l'appareil directement sous une
prise.
n Le boitier peut chauffer fortement après une
utilisation prolongée. Positionnez l'appareil de telle manière que personne ne puisse le toucher accidentellement.
n Ne posez l'appareil jamais sur des moquettes ou
tapis à poils longs.
n L'appareil ne doit pas être mis en service dans
des salles dans lesquelles des substances dangereuses (par ex. des solvants, etc.) ou des gaz sont utilisés ou entreposés.
n Éloignez les matières facilement inflammables
ou les gaz de l'appareil.
n Ne le mettez pas en service dans des salles à
risque d'incendie (par ex. où il y a des copeaux de bois).
n Utilisez l'appareil uniquement avec le câble
réseau complétement déroulé.
n Ne pas introduire de corps étrangers dans les
ouvertures de l'appareil - risque d'électrocution et d'endommagement de l'appareil.
n Les enfants et personnes sous prise de
médicaments ou sous l'effet de l'alcool doivent être maintenues à l'écart de l'appareil.
n Avertissement : Afin d'éviter une surchauffe de
l'appareil de chauffage, ne couvrez pas l'appareil de chauffage - risque d'incendie ! Tenez compte de l'icône sur l'appareil. (fig. 5).
n Les travaux de maintenance et les réparations
doivent uniquement être effectués par un personnel spécialisé autorisé.
n Le câble réseau doit être régulièrement contrôlé
pour détecter d'éventuels défauts ou endommagements. Un câble réseau endommagé doit uniquement être remplacé par un(e) spécialiste électricien(ne) ou par l'entreprise ISC GmbH en prenant en considération les prescriptions correspondantes.
n Pour garantir la sécurité électrique, installez un
disjoncteur à courant de défaut (RCD).
n Branchez l'appareil uniquement sur une prise de
courant avec mise à la terre.
n N'utilisez pas cet appareil de chauffage avec un
combinateur séquentiel, une minuterie ni avec quelque autre installation quelconque mettant l'appareil de chauffage automatiquement en circuit, étant donné qu'il existe un risque d'incendie dès lors que l'appareil de chauffage est couvert ou mal positionné.
n AVERTISSEMENT : cet appareil n'est pas
équipé d'un dispositif de régulation de la température ambiante. L'appareil de chauffage ne doit pas être utilisé dans les petites pièces
F
16
dans lesquelles se trouvent des personnes qui ne peuvent pas quitter la pièce d'elles-mêmes, sauf dans le cas où elles sont constamment surveillées.
n Les enfants en-dessous de 3 ans doivent être
tenus à l'écart sauf s'ils sont surveillés en permanence.
n Les enfants entre 3 ans et 8 ans ont le droit
d'éteindre et d'allumer l'appareil lorsqu'ils sont surveillés ou lorsqu'ils ont été instruits en ce qui concerne l'utilisation sûre de l'appareil et qu'ils ont compris les risques qui en résulte, et à condition que l'appareil soit placé ou installé dans sa situation d'utilisation normale. Les enfants entre 3 et 8 ans ne sont pas autorisés à mettre la fiche dans la prise de courant, à régler l'appareil, à le nettoyer et/ou à exécuter la maintenance que l'utilisateur doit habituellement faire.
n Attention - Quelques pièces du produit
peuvent être brûlantes et causer des brûlures. Soyez particulièrement prudent lorsque des enfants et des personnes fragiles sont présents.
Danger !
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Tout non-respect des consignes de sécurité et instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Conservez toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions pour l'avenir.
2. Description de l'appareil (fig.1-4)
1 Organes de commande 2 Grille de soufflage de l'air 3 Socle 4 Interrupteur principal 5 Poignée encastrée 6 Grille d'aspiration de l'air 7 interrupteurs de protection à bascule
3. Contenu de la livraison
n Ouvrez l'emballage et sortez l'appareil de
l'emballage avec précaution.
n Retirez le matériel d'emballage tout comme les
sécurités d'emballage et de transport (s'il y en a).
n Vérifiez si la livraison est bien complète. n Contrôlez si l'appareil et ses accessoires n'ont
pas été endommagés par le transport.
n Conservez l'emballage autant que possible
jusqu'à la fin de la période de garantie.
Danger !
L'appareil et le matériel d'emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des films en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s'étouffer !
n Chauffage tour oscillant n Mode d'emploi d'origine
4. Utilisation conforme à l'affectation
L'appareil est uniquement conçu pour servir de chauffage supplémentaire dans des endroits secs et fermés. Il est exclusivement conçu pour la mise en place sur le sol.
L'appareil doit uniquement être utilisé conformément à son affectation ! Toute utilisation allant au-delà de cette affectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le fabricant décline toute responsabilité et l'utilisateur/l'opérateur est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n'ont pas été conçus pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l'appareil venait à être utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente.
5. Caractéristiques techniques
Tension nominale: 220-240 V~ 50/60 Hz Puissance de chauffage: 2000 W Catégorie de protection: II / Dimensions de l'appareil env..: 22 x 20 x 49,7 cm
F
17
Loading...
+ 39 hidden pages