Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen
Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien
kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden!
Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät
heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken.
Gefahrenhinweis: Verletzungsgefahr und Gefahr der Beschädigung des Geräts.
Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Kinder sollten
beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Wartung darf nicht von Kindern durchgeführt werden.
Das Gerät darf nicht von Personen mit verminderten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen mit
unzureichendem Wissen oder Erfahrung benutzt werden, außer sie
werden von einer für sie verantwortlichen Person beaufsichtigt oder
angeleitet.
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um
Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen
Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit
zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie
diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise
bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für
Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten
dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen
entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise fi nden
Sie im beiliegenden Heftchen!
Gefahr!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für
die Zukunft auf.
2. Gerätebeschreibung und
Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/3)
1. Spindelarretierung
2. Vorderer Handgriff
3. Ein-/Ausschalter
4. Drehzahlregelung
5. Hinterer Handgriff
6. Polier-/ Schleifteller
7. Drehzahlanzeige
2.2 Lieferumfang (Bild 2)
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Artikels anhand des beschriebenen Lieferumfangs.
Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens
innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Artikels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an
unser Service Center oder an die Verkaufstelle,
bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte
beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle
in den Service-Informationen am Ende der Anleitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
•
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
•
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen
(falls vorhanden).
Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
•
dig ist.
Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
•
teile auf Transportschäden.
Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
•
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr!
Gerät und Verpackungsmaterial sind kein
Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit
Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen
spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr!
2. Zusatzhandgriff
6. Polier- / Schleifteller
10. Schleif- und Poliermaschine
11. Schaumstoff aufsatz
12. Synthetik Polieraufsatz
13. Schleifaufsatz K = 60
14. Schleifaufsatz K = 80
15. Schleifaufsatz K = 120
16. Sechskantschlüssel 8 mm
17. Innensechskantschraube M 10 x 20 mm
(2 St.)
Originalbetriebsanleitung
•
Sicherheitshinweise
•
3. Bestimmungsgemäße
Verwendung
Das Gerät ist zum Polieren von lackierten Oberfl ächen sowie zum Schleifen von Holz, Eisen,
Kunststoff und ähnlichen Werkstoff en unter
Verwendung des entsprechenden Schleifpapiers
geeignet.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung
verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder
Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
Nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch
Alle Anwendungen mit dem Gerät die nicht im
Kapitel „bestimmungsgemäße Verwendung“ genannt sind, gelten als eine nicht bestimmungsgemäße Verwendung.
Das Gerät darf nicht zu folgenden Zwecken eingesetzt werden:
Bearbeitung von bleihaltigen Anstrichen, und
•
Holzarten und Metalle bei denen schädliche
oder giftige Stäube entstehen
Schärfen, Gravieren mit entsprechenden
•
Vorsätzen
Bearbeitung von asbesthaltigem Material
•
Benutzung in explosionsgefährdetem Berei-
•
chen
Schleifen auf feuchten Wände
•
Es besteht Verletzungsgefahr.
Für alle daraus entstandenen Sachschäden sowie Personenschäden, die auf Grund einer Fehlanwendung entstanden sind, haftet der Benutzer
des Gerätes.
Bei Verwendung anderer bzw. nicht Original Bauteile an der Maschine erlischt herstellerseitig die
Garantieleistung.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert
wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung,
wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder
Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden
Tätigkeiten eingesetzt wird.
Restrisiken
Auch bei sachgemäßer Verwendung des Gerätes
bleibt immer ein gewisses Restrisiko, das nicht
ausgeschlossen werden kann. Aus der Art und
Konstruktion des Gerätes können die folgenden
potentiellen Gefährdungen abgeleitet werden:
Kontakt mit der ungeschützten Scheibe
•
(Schnittverletzung)
Hineingreifen in die noch drehende Scheibe
•
(Schnittverletzung)
Wegschleudern von Teilen der Scheibe
•
(Schnitt- oder stumpfe Verletzung)
Wegschleudern von Teilen des zu bearbeiten-
•
den Materials (Schnitt- oder stumpfe Verletzung)
Feuergefahr durch Funkenflug
•
Schädigung des Gehöres, wenn kein vorge-
•
schriebener Gehörschutz getragen wird (Gehörverlust)
Einatmen von Schleifpartikeln von Material
•
und Scheibe
elektrischer Schlag bei Berühren von nicht
•
isolierten elektrischen Bauteilen.
Werden die in Ihrer Gebrauchsanweisung
enthaltenen Anweisungen nicht beachtet, können
aufgrund unsachgemäßer Benutzung andere
Restrisiken auftreten
4. Technische Daten
Betriebsspannung: ..................................18 V d.c.
Drehzahl n: ....................................500-3000 min
Polierteller∅: ........................................... 180 mm
worden und kann sich, abhängig von der Art und
Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet
wird, ändern und in Ausnahmefällen über dem
angegebenen Wert liegen.
Der angegebene Schwingungsemissionswert
kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit
einem anderen verwendet werden.
Der angegebene Schwingungsemissionswert
kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der
Beeinträchtigung verwendet werden.
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung
und Vibration auf ein Minimum!
Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
•
Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä-
•
ßig.
Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
•
Überlasten Sie das Gerät nicht.
•
Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über-
•
prüfen.
Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
•
benutzt wird.
Tragen Sie Handschuhe.
•
Montieren Sie Haltegriffe und ggf. optionale
•
Vibrationsgriffe fest am Maschinenkörper.
Falls Sie ein unangenehmes Gefühl oder eine
Hautverfärbung während der Benutzung der Maschine an Ihren Händen feststellen unterbrechen
Sie sofort die Arbeit. Legen Sie ausreichende
Arbeitspausen ein. Bei nicht Beachten von ausreichenden Arbeitspausen, kann es zu einem HandArm- Vibrationssyndrom kommen.
Es sollte eine Abschätzung des Belastungsgrades in Abhängigkeit der Arbeit bzw. Verwendung
der Maschine erfolgen und entsprechende Arbeitspausen eingelegt werden. Auf diese Weise
kann der Belastungsgrad während der gesamten
Arbeitszeit wesentlich gemindert werden. Minimieren Sie Ihr Risiko, dem Sie bei Vibrationen
ausgesetzt sind. Pfl egen Sie diese Maschine
entsprechend der Anweisungen in der Bedienungsanleitung.
Falls die Maschine öfters eingesetzt bzw. verwendet wird sollten Sie sich mit Ihrem Fachhändler in
Verbindung setzen und ggf. Antivibrationszubehör
(Griff e) besorgen.
Vermeiden Sie den Einsatz von der Maschine bei
Temperaturen von t=10°C oder weniger. Machen
Sie einen Arbeitsplan wodurch die Vibrationsbelastung begrenzt werden kann.
Eine gewisse Lärmbelastung durch dieses Gerät
ist nicht vermeidbar. Verlegen Sie lärmintensive
Arbeiten auf zugelassene und dafür bestimmte
Zeiten. Halten Sie sich ggf. an Ruhezeiten und
beschränken sie die Arbeitsdauer auf das Notwendigste. Zu ihrem persönlichen Schutz und
Schutz in der Nähe befi ndlicher Personen ist ein
geeigneter Gehörschutz zu tragen.
5. Vor Inbetriebnahme
Drücken Sie die Spindelarretierung nur bei
Stillstand des Gerätes.
5.1 Montage des Gerätes (Abb. 4-6)
Achtung! Ziehen Sie vor den Montagearbeiten
den Akku.
Das Gerät wird ohne Akkus und ohne
Ladegerät geliefert!
5.2. Montage des Akkus
Drücken Sie wie in Bild 9 zu sehen die Rasttaste
(c) des Akkus und schieben Sie den Akku in die
dafür vorgesehene Akkuaufnahme. Sobald der
Akku in einer Position wie in Bild 9 zu sehen ist,
auf Einrasten der Rasttaste achten! Der Ausbau
des Akkus erfolgt in umgekehrter Reihenfolge!
5.3 Laden des Akkus (Abb. 7)
1. Akku-Pack aus dem Gerät nehmen. Dazu die
Rasttaste drücken.
2. Vergleichen, ob die auf dem Typenschild
angegebene Netzspannung mit der
vorhandenen Netzspannung übereinstimmt.
Stecken Sie den Netzstecker des Ladegeräts
in die Steckdose. Die grüne LED beginnt zu
blinken.
3. Stecken Sie den Akku (11) auf das Ladegerät
(10).
4. Unter Punkt „Anzeige Ladegerät“ fi nden Sie
eine Tabelle mit den Bedeutungen der LED
Anzeige am Ladegerät.
Während des Ladens kann sich der Akku etwas
erwärmen. Dies ist jedoch normal.
Sollte das Laden des Akku-Packs nicht möglich
sein, überprüfen Sie bitte,
Sollte das Laden des Akku-Packs immer noch
nicht möglich sein, bitten wir Sie,
das Ladegerät
•
und den Akku-Pack
•
an unseren Kundendienst zu senden.
Für einen fachgerechten Versand kontaktieren Sie bitte unseren Kundendienst oder die
Verkaufsstelle, bei der das Gerät erworben
wurde.
Beachten Sie beim Versand oder Entsorgung
von Akkus bzw. Akkugerät, dass diese einzeln in Kunststoff beutel verpackt werden, um
Kurzschlüsse und Brand zu vermeiden!
Im Interesse einer langen Lebensdauer des AkkuPacks sollten Sie für eine rechtzeitige Wiederaufladung des Akku-Packs sorgen. Dies ist auf jeden
Fall notwendig, wenn Sie feststellen, dass die
Leistung des Geräts nachlässt. Entladen Sie den
Akku-Pack nie vollständig. Dies führt zu einem
Defekt des Akku-Packs!
5.4 Akku-Kapazitätsanzeige (Bild 8)
Drücken Sie auf den Schalter für AkkuKapazitätsanzeige (Pos. A). Die AkkuKapazitätsanzeige (Pos. B) signalisiert ihnen den
Ladezustand des Akkus anhand von 3 LEDs.
Alle 3 LEDs leuchten:
Der Akku ist voll aufgeladen.
2 oder 1 LED(‘s) leuchten
Der Akku verfügt über ausreichende Restladung.
1 LED blinkt:
Der Akku ist leer, laden Sie den Akku auf.
Alle LED’s blinken:
Die Temperatur des Akkus ist unterschritten. Entfernen Sie den Akku vom Gerät und lassen Sie
den Akku einen Tag bei Raumtemperatur liegen.
Tritt der Fehler wieder auf, so wurde der Akku tiefentladen und ist defekt. Entfernen Sie den Akku
vom Gerät. Ein defekter Akku darf nicht mehr verwendet bzw. geladen werden.
6. Bedienung
Sichern Sie das Werkstück. Achten Sie darauf,
dass das zu bearbeitende Werkstück mit einer
Spannvorrichtung oder einem Schraubstock gegen Wegrutschen gesichert ist.
Ein- /Ausschalten des Gerätes
Das Gerät wird durch den Ein- /Ausschalter (Abb.
3 / Pos. 3) ein-(I) bzw. ausgeschaltet (0). Das Gerät läuft aber erst nach Betätigung der Drehzahlregelung (s. Abschnitt 6.3) los.
Nehmen Sie das Gerät vor dem Ausschalten von
der zu bearbeitenden Fläche ab.
6.1 Verwendung als Poliermaschine
Verwenden Sie nur spezielle, maschinengeeignete Wachs- und Poliermittel.
Beachten Sie bei Benutzung von Wachs- und
Poliermitteln die Anleitung des Herstellers!
Problemloses Wechseln der Polieraufsätze durch
Klettverschluss.
ACHTUNG!
Um Beschädigungen an den zu polierenden
Werkstückfl ächen zu vermeiden, beachten Sie
unbedingt die folgenden Punkte:
Waschen Sie vor dem Polieren das Kfz und
•
halten Sie es frei von Verunreinigungen.
Achten Sie darauf, dass die mitgelieferten
•
Polieraufsätze bei Benutzung frei von Verunreinigungen sind.
Achten Sie darauf, dass der Polieraufsatz im-
•
mer exakt mittig auf dem Polier-/ Schleifteller
befestigt wird.
Überprüfen Sie vor dem Einschalten des Ge-
•
rätes den festen Sitz der Aufsätze.
Die zu bearbeitende Fläche nie mit dem seit-
•
lichen Rand des Polier-/ Schleiftellers berühren.
Wählen Sie zum Polieren mit dem Drehzahl-
•
regler (s. Abschnitt 6.3) die für Ihren Bedarf
benötigte Drehzahl. Die optimale Arbeitsgeschwindigkeit hängt vom zu bearbeitenden
Material und dem verwendeten (Polier-) Mittel
ab. Falls nötig, kann dies durch praktische
Versuche festgestellt werden.
Die Poliermaschine muss komplett auf der
•
Polierfläche aufliegen.
Kleben Sie Kunststoffteile ab, da sich diese
•
beim Polieren farblich ändern und hässlich
werden können.
heißen Lack.
Polieren Sie Ecken und Kanten sehr vorsich-
•
tig. An Ecken und Kanten ist die Lackschicht
am dünnsten. Vorsichtshalber können Sie
diese abkleben und per Hand polieren.
Übermäßiger Druck führt zu schlechter Ar-
•
beitsleistung und vorzeitigem Verschleiß des
verwendeten Zubehörs. Empfindliche Oberflächen können z.B. durch zu hoher Drehzahl
oder zu hohem Anpressdruck beschädigt
werden.
Wichtig! Stellen Sie die Drehzahl vor dem Aufsetzen auf die zu bearbeitende Fläche ein und
lassen Sie das Gerät bis zur eingestellten Drehzahl anlaufen. Diese wird, je nach Drehzahl, erst
nach einigen Sekunden erreicht. Vor allem beim
Arbeiten mit dem Schaumstoff aufsatz kann es
aufgrund unterschiedlicher Oberfl ächenbeschaf-
fenheit (unterschiedliche Reibung) in den unteren
Drehzahlbereichen zu Drehzahlschwankungen
kommen. Dies ist kein Gerätefehler.
Zum Auftragen des Poliermittels verwenden
Sie den Schaumstoff aufsatz (Abb. 10).
Bearbeiten Sie zunächst die ebenen und
•
großen Flächen wie z.B. Motorhaube,
Kofferraumdeckel und Dach.
Verteilen Sie ein wenig Politur punktförmig
•
auf dem Schaumstoffaufsatz. Drücken Sie
den Schaumstoffaufsatz mehrmals auf die
zu polierende Fläche. Die Politur wird in den
Schaumstoff gedrückt und auf die zu polierende Fläche übertragen. Damit verhindern
Sie beim Einschalten ein Verspritzen der auf
dem Schaumstoffaufsatz vorhandenen Politur.
Tragen Sie das Poliermittel mit geringer Dreh-
•
zahl auf.
Bearbeiten Sie nur kleinere Abschnitte auf
•
einmal.
Bearbeiten Sie die Abschnitte gleichmäßig im
•
Kreuzgang (zuerst vertikal, dann horizontal).
Anschließend gehen Sie zur Bearbeitung der
•
kleineren Flächen über (z.B. Türen).
Fertigpolieren
Mit dem Synthetik-Polieraufsatz (Abb. 11b)
•
entfernen Sie die Poliermittelschicht und
schließen den Poliervorgang ab.
Zur Montage des Synthetik-Polieraufsatzes
•
stülpen Sie den Rand nach oben (Abb. 11a),
drücken den Aufsatz auf die Klettfläche
des Poliertellers und stülpen anschließend
den Rand wieder nach unten (Abb. 11b).
Der Rand des Poliertellers wird durch den
Polieraufsatz abgedeckt.
Achtung! Üben Sie keinen Druck auf die
•
Poliermaschine aus!
Pfl ege-Tipps
Waschen Sie Ihren Wagen mindestens alle 2
•
Wochen. Vermeiden Sie die Benutzung von
Haushaltswaschmitteln, da diese den Lack
beschädigen können und die Wachsschicht
ablösen.
Waschen Sie Ihren Wagen mit einem saube-
•
ren Schwamm. Arbeiten sie von oben nach
unten.
Insekten, Vogelkot und Teerflecken sollten
•
täglich von der Lackoberfläche entfernt werden.
Damit das Glasreinigungsmittel nicht die
•
Lackfläche benetzt, sollte es auf das Waschtuch gesprüht werden, nicht direkt auf die
Fensterfläche.
6.2 Verwendung als Schleifmaschine
Zum Schleifen verwenden Sie die mitgelieferten
Schleifaufsätze (Abb. 12).
Problemloses Wechseln der Schleifaufsätze
durch Klettverschluss.
Schleifteller mit der ganzen Fläche aufsetzen.
•
Maschine mit mäßigem Druck über das Werk-
•
stück kreisende oder Quer- und Längsbewegungen ausführen.
Zum Grobschliff wird eine grobe, für Fein-
•
schliff eine feinere Körnung empfohlen. Durch
Schleifversuche kann die günstigste Körnung
ermittelt werden.
6.3 Anzeige Drehzahlregelung (Abb. 3)
Mit der Drehzahlregulierung können Sie die gewünschte Arbeitsdrehzahl einstellen.
Durch drücken der Taste „+“ erhöht sich die Drehzahl.
Durch drücken der Taste „-” verringert sich die
Drehzahl.
Die eingestellte Drehzahl können Sie dem Display (7) entnehmen. Eingestellte Drehzahl =
Anzeige x 100
Wichtig! Stellen Sie die Drehzahl vor dem Aufsetzen auf die zu bearbeitende Fläche ein und
lassen Sie das Gerät bis zur eingestellten Drehzahl anlaufen. Diese wird, je nach Drehzahl, erst
nach einigen Sekunden erreicht.
und Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit
einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es
mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
•
nach jeder Benutzung reinigen.
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
•
feuchten Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die
Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten
Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann. Das Eindringen von
Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko
eines elektrischen Schlages.
Die Polieraufsätze nur mit der Hand waschen
•
und Lufttrocknen lassen. Verwenden Sie dafür nur milde Seife.
7.2 Wartung
Im Geräteinneren befi nden sich keine weiteren zu
wartenden Teile.
8. Entsorgung und
Wiederverwertung
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um
Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend-
bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge-
führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör
bestehen aus verschiedenen Materialien, wie
z.B. Metall und Kunststoff e. Defekte Geräte ge-
hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten
Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten
Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen
keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei
der Gemeindeverwaltung nachfragen.
9. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an
einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die
optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und
30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der
Originalverpackung auf.
7.3 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden:
Typ des Gerätes
•
Artikelnummer des Gerätes
•
Ident-Nummer des Gerätes
•
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
•
teils
Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter
www.Einhell-Service.com
E7- Mechanisches Problem (Getriebe) - Prüfen, ob das Gerät frei anlaufen
E8- Mechanisches Problem (Motor)- Prüfen, ob das Gerät frei anlaufen
E9- Der Überspannungsschutz hat den
Akku ausgeschalten.
- Akku wechseln
- Gerät im Leerlauf anlaufen lassen
- Prüfen, ob das Gerät frei anlaufen
kann
- Akku wechseln
- Gerät im Leerlauf anlaufen lassen
- Prüfen, ob das Gerät frei anlaufen
kann
- Akku wechseln
- Gerät im Leerlauf anlaufen lassen
- Lassen Sie das Gerät für mindestens
30 Minuten abkühlen. Es läuft erst
wieder an, wenn die Gerätetemperatur
deutlich zurückgegangen ist.
- Akku wechseln
- Akku aufl aden
kann
- Akku wechseln
- Gerät im Leerlauf anlaufen lassen
kann
- Akku wechseln
- Gerät im Leerlauf anlaufen lassen
- Akku wechseln
- Spannung am Akku (max. 21V) überprüfen
Falls das Gerät trotz Fehlerbehebungsmaßnahmen und vorhandener Spannung nicht funktioniert, senden Sie es bitte an die angegebene Kundendienstadresse.
Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit,
Akku ist nicht im Ladegerät
AnAus Laden
Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb.
Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät.Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen
Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
AusAnDer Akku ist aufgeladen und einsatzbereit.
Danach wird bis zur vollständigen Ladung auf eine Schonladung umgeschaltet.
Lassen Sie hierzu den Akku etwa 15 min. länger am Ladegerät.
Maßnahme:
Entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät. Trennen Sie das Ladegerät vom Netz.
BlinktAus Anpassungsladung
Das Ladegerät befi ndet sich im Modus für schonende Ladung.
Hierbei wird der Akku aus Sicherheitsgründen langsamer geladen
und benötigt mehr Zeit. Dies kann folgende Ursachen haben:
- Akku wurde sehr lange Zeit nicht mehr geladen.
- Die Akkutemperatur liegt nicht im Idealbereich zwischen 10° C und
45° C.
Maßnahme:
Warten Sie bis der Ladevorgang abgeschlossen ist, der
Akku kann trotzdem weiter geladen werden.
BlinktBlinkt Fehler
Ladevorgang ist nicht mehr möglich. Der Akku ist defekt.
Maßnahme:
Ein defekter Akku darf nicht mehr geladen werden.
Entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät.
AnAn Temperaturstörung
Der Akku ist zu heiß (z. B. direkte Sonnenbestrahlung) oder zu kalt
(unter 0° C)
Maßnahme:
Entnehmen Sie den Akku und bewahren Sie diesen
1 Tag bei Raumtemperatur (ca. 20° C) auf.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung:
Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer
Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und
Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte,
auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig.
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente ServicePartner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle ServiceBelange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmaterialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen
Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzumelden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall
folgende Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
•
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
•
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht
einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter
der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen,
die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit
nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g.
Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre
gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neuen Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach
unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes beschränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen,
handwerklichen oder berufl ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht
zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fachgerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine
falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestimmungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde
Pfl ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör),
Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden),
Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden
sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder
sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprüche sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt
haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer
Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät
oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-OrtServices.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter:
www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des
Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet
werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein
repariertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom
Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Serviceadresse.
Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie gemäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
Einhell Service · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem
Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und
persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Serv ice auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen
zu Ihrem Produk t zu unterstützen. Dazu gehört ein beratendes Technikerteam, bis zu 10 Jahre Ersatz teilverf ügbarkeit, 24 Stunden Versandser vice, eine leistungsfähige Reparatur-Organisation und ein fl ächendeckendes
Service-Partnernetz.
Über unser Onlineportal www.Einhell-Service.com sind viele unserer verfügbaren Ser vices jetzt noch
schneller und einfacher für Sie erreichbar – rund um die Uhr, sieben Tage die Woche.
Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo!
Pozor! Uporabljajte zaščito za ušesa. Učinkovanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha.
Pozor! Uporabljajte protiprašno zaščitno masko. Pri obdelavi lesa in drugih materialov lahko pride
do nastajanja zdravju škodljivega prahu. Materiala, ki vsebuje azbest, ne smete obdelovati!
Pozor! Uporabljajte zaščitna očala. Med delom nastajajoče iskre ali iz naprave izletajoči delčki,
ostružki in prah lahko povzročijo izgubo vida.
Napotki o nevarnostih Nevarnost poškodovanja oseb in nevarnost poškodovanja naprave.
Otroci naprave ne smejo uporabljati. Otroci morajo biti pod nadzorom, da se ne igrajo z napravo. Otroci naprave ne smejo čistiti
ali vzdrževati. Naprave ne smejo uporabljati osebe z zmanjšanimi
fi zičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali osebe, ki nimajo do-
volj znanja ali izkušenj, razen če jih nadzira ali vodi odgovorna oseba.
Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj
varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe
in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta
navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te
dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri
roki potrebne informacije. Če bi napravo izročili
drugim osebam, Vas prosimo, da jim izročite tudi
ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Ne
prevzemamo nobene odgovornosti za nezgode
ali škodo, ki bi nastale zaradi neupoštevanja teh
navodil za uporabo in varnostnih napotkov.
1. Varnostni napotki
Odgovarjajoče varnostne napotke lahko preberete v priloženi knjižici!
Nevarnost!
Preberite varnostne napotke in navodila.
Neupoštevanje varnostnih napotkov in navodil
ima lahko za posledico električni udar, požar in/ali
hude poškodbe. Shranite vse varnostne napot-
ke in navodila za kasnejšo uporabo.
2. Opis naprave na obseg dobave
2.1 Opis naprave (Slika 1/3)
1. Aretirni sistem vretena
2. Sprednji ročaj
3. Stikalo za vklop/izklop
4. Regulacija števila vrtljajev
5. Zadnji ročaj
6. Loščilni/brusilni krožnik
7. Prikaz števila vrtljajev
2.2 Obseg dobave (Slika 2)
S pomočjo opisanega obsega dobave preverite,
ali je artikel popoln. Če deli manjkajo, se najkasneje v 5 delovnih dnevih po nakupu izdelka
obrnite na naš servisni center ali na prodajno
mesto, kjer ste napravo kupili, in predložite račun.
Upoštevajte preglednico garancijskih storitev ob
koncu tega navodila.
Odprite embalažo in previdno vzemite napra-
•
vo iz embalaže.
Odstranite embalažni material in embalažne
•
in transportne varovalne priprave (če obstajajo).
Preverite, če je obseg dobave popoln.
•
Preverite morebitne poškodbe naprave in
•
delov pribora, do katerih bi lahko prišlo med
transportom.
Po možnosti shranite embalažo do poteka
•
garancijskega roka.
Nevarnost!
Naprava in embalažni material nista igrača za
otroke! Otroci se ne smejo igrati s plastičnimi
vrečkami, folijo in malimi deli opreme! Obstaja nevarnost zadušitve in zaužitja takšnih
delov materiala!
2. Dodatni ročaj
6. Loščilni/brusilni krožnik
10. Brusilni in loščilni stroj
11. Penasti nastavek
12. Sintetični loščilni nastavek
13. Brusilni nastavek K = 60
14. Brusilni nastavek K = 80
15. Brusilni nastavek K = 120
16. Šestrobni ključ 8 mm
17. Vijak z notranjim šestrobom M 10 x 20 mm (2
kosa)
Originalna navodila za uporabo
•
Varnostni napotki
•
3. Predpisana namenska uporaba
Naprava je primerna za poliranje lakiranih površin
kot tudi, z uporabo ustreznega brusilnega papirja,
za brušenje lesa, železa, umetne mase in podobnih obdelovancev.
Ta stroj se lahko uporablja le v skladu z njegovo namembnostjo. Vsaka druga uporaba šteje
kot nenamenska nedovoljena uporaba. Za
kakršnekoli poškodbe ali škodo, ki bi nastale
zaradi nedovoljene uporabe, nosi odgovornost
uporabnik/upravljalec in ne proizvajalec.
Nenamenska uporaba
Vsakršna uporaba naprave, ki ni navedena v
poglavju „namenska uporaba“, velja za nenamensko.
Naprave ne smete uporabljati za naslednje namene:
Obdelava premazov, ki vsebujejo svinec, in
•
vrst lesa in kovin, pri katerih lahko nastaja
škodljiv ali strupen prah
Brušenje in graviranje opravljajte z ustreznimi
Obstaja nevarnost poškodovanja.
Za materialno škodo in poškodovanje oseb, ki
nastane zaradi napačne uporabe, jamči uporabnik naprave.
Pri uporabi drugih ali neoriginalnih delov na stroju
ugasne garancija izdelovaclca.
Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso
bile konstruirane za namene uporabe v obrtništvu
ali industriji. Ne prevzemamo nobene odgovornosti, če je bila naprava uporabljana v obrtništvu
ali industriji ter v podobnih dejavnostih.
Ostala tveganja
Tudi pri pravilni uporabi naprave zmeraj ostane
nekaj določenega tveganja, ki ga ni možno
izključiti. Glede na vrsto in konstrukcijo naprave
so možne sledeče potencialne nevarnosti:
Stik z nezavarovano ploščo (vreznine)
•
Poseganje v še vrtečo se ploščo (vreznine)
•
Izmet delov plošče (vreznina ali topa
•
poškodba)
Izmet delov obdelovanega materiala (vrezni-
•
ne ali tope poškodbe)
Nevarnost ognja zaradi iskrenja
•
Poškodbe sluha, če ne uporabljate predpisa-
•
ne zaščite za ušesa (izguba sluha)
Vdihavanje brusilnih delčkov materiala in bru-
•
silne plošče
Električni udar pri dotiku neizoliranih
•
električnih sestavnih delov.
Če ne upoštevate napotkov, ki so navedeni v navodilih za uporabo, lahko nastopijo zaradi nepravilne uporabe druga nevarna tveganja.
4. Tehnični podatki
Obratovalna napetost: ............................18 V d.c.
Št. vrtljajev n: ................................500-3000 min
Polirni krožnik ∅: .................................... 180 mm
Teža: ......................................................... 1,6 kg
Pozor!
Naprava je dobavljena brez akumulatorjev in polnilnika; uporabljate jo lahko samo z litij-ionskimi
akumulatorji serije Power-X-Change!
Litij-ionske akumulatorje serije Power-X-Change
je dovoljeno polniti samo s polnilnikom Power-X-
Charger.
Nevarnost!
Hrup in vibracije
Vrednosti hrupa in vibracij so bile ugotavljane v
skladu z EN 60745-1, EN 60745-2-3.
Nivo zvočnega tlaka L
Negotovost K
Nivo zvočne moči L
Negotovost K
Uporabljajte zaščito za ušesa.
Hrup lahko povzroči izgubo sluha.
Skupne vrednosti vibracij (vektorska vsota treh
smeri) ugotovljene v skladu z EN 60745-1,
EN 60745-2-3.
Način obratovanja: brušenje z brusilnim
listom
Emisijska vrednost vibracij a
Negotovost K = 1,5 m/s
Način obratovanja: Poliranje
Emisijska vrednost vibracij a
Negotovost K = 1,5 m/s
Navedena vrednost emisije tresljajev je bila izmerjena po normiranem postopku in se lahko spreminja in v izjemnih primerih prekorači navedeno
vrednost glede na vrsto in in način uporabe
električnega orodja.
Navedena vrednost emisije tresljajev se lahko
uporablja v primerjavo električnega orodja z enim
drugim orodjem.
Navedena vrednost emisije tresljajev se lahko
uporablja tudi za uvodno oceno škodovanja.
-1
Omejite hrupnost in vibracije na minimum!
Uporabljajte samo brezhibne naprave.
•
Redno vzdržujte in čistite napravo.
•
Vaš način dela prilagodite napravi.
•
Ne preobremenjujte naprave.
•
Po potrebi dajte napravo v preverjanje.
•
Izključite napravo, ko je ne uporabljate.
•
Uporabljajte rokavice.
•
Držalne ročaje in vibracijske ročaje (če obsta-
•
jajo) trdno montirajte na ohišje stroja.
Če imate neprijeten občutek ali opazite obarvanje
kože na rokah med uporabo stroja, takoj prenehajte z delom. Med delom si vzemite dovolj odmo-
rov. Če si ne vzamete dovolj odmorov med delom,
lahko pride do sindroma vibracije dlan-roka.
Ocenite stopnjo obremenitve glede na delo oz.
uporabo stroja in temu primerno načrtujte odmore. Na tak način lahko bistveno zmanjšate
stopnjo obremenitve v celotnem delovnem času.
Zmanjšajte tveganje, ki ste mu izpostavljeni med
tresljaji. Stroj negujte v skladu z navodili v navodilih za uporabo.
Če stroj uporabljate pogosteje, se povežite s
trgovcem, ki vam lahko na željo priskrbi protitresljajno opremo (ročaje).
Stroja ne uporabljajte pri temperaturah 10 °C ali
manj. Izdelajte delovno načrt, s katerim boste
obremenitev zaradi tresljajev omejili.
Določene stopnje hrupa zaradi te naprave ni
mogoče preprečiti. Delo, pri katerem nastaja
močan hrup, odložite na čas, ko je opravljanje
tega dela dovoljeno. Po potrebi upoštevajte čase
mirovanja in omejite trajanje dela na najnujnejše.
K osebni zaščiti in zaščiti oseb v bližini sodi
nošenje ustreznih glušnikov.
5. Pred uporabo
Na aretirni sistem vretena pritisnite le, ko je naprava ustavljena.
5.1 Montaža naprave (sl. 4-6)
Pozor! Pred vsemi montažnimi deli izvlecite akumulator.
Naprava se dobavi brez akumulatorja in
polnilnika!
5.2. Montaža akumulatorja
Pritisnite na zaskočno tipko (c) akumulatorja, kot
prikazuje slika 9, in potisnite akumulator v predvideni sprejem. Takoj, ko je akumulator v položaju,
prikazanem na sliki 9, pazite, da se zaskočna
tipka zaskoči! Demontaža akumulatorja poteka v
nasprotnem vrstnem redu!
5.3 Polnjenje akumulatorja (sl. 7)
1. Akumulatorski paket vzemite iz naprave. Za to
pritisnite na stransko zaskočni gumb.
2. Primerjajte, ali se omrežna napetost na tipski tablici ujema z omrežno napetostjo, ki
je na voljo. Vključite vtič napajalnika v zidno
vtičnico. Zelena LED-dioda začne utripati.
3. Akumulator (11) potisnite na napravo za polnjenje (10).
4. V točki »Prikaz naprave za polnjenje« najdete
tabelo s pomeni prikaza LED-diod na polnilni
napravi.
Med polnjenjem se lahko akumulator nekoliko
ogreje. Vendar je to normalno.
Če polnjenje akumulatorskega vložka ni mogoče,
preverite
ali je vtičnica pod napetostjo.
•
ali je kontakt na polnilnih kontaktih brezhiben.
•
Če polnjenje akumulatorskega vložka kljub temu
ni možno, vas prosimo, da
napajalnik
•
in akumulatorski vložek
•
vrnete naši službi za stranke.
Za pravilno pošiljanje se obrnite na našo
službo za stranke ali prodajno mesto, kjer ste
napravo kupili.
Pri pošiljanju ali odstranjevanju morate
akumulatorje oz. akumulatorske naprave
posamično zapakirati v plastične vrečke, da
ne prihaja do kratkih stikov in požara!
V interesu dolge življenjske dobe baterijskega
vložka poskrbite za pravočasno polnjenje baterijskega vložka. To je potrebno v vsakem primeru,
če opazite, da moč naprave peša. Baterijskega
vložka nikoli ne izpraznite popolnoma. S tem
poškodujete baterijski vložek!
5.4 Prikaz zmogljivosti akumulatorja (slika 8)
Pritisnite na stikalo za prikaz kapacitete akumulatorja (pol. A). Prikaz kapacitete akumulatorja (pol.
B) signalizira stanje napolnjenosti akumulatorja s
3 lučkami LED.
Vse 3 LED-luči svetijo:
Akumulator je do konca napolnjen.
Svetita 2 ali 1 lučka LED
Akumulator je še dovolj poln.
1 lučka LED utripa:
Akumulator je prazen in ga napolnite.
Vse LED-lučke utripajo:
Temperatura akumulatorja ni dosežena. Akumulator odstranite od naprave in ga pustite en dan
na sobni temperaturi. Če se napaka ponovno
pojavi, je bil akumulator globinsko izpraznjen in je
okvarjen. Akumulator odstranite od naprave. Ok-
varjenega akumulatorja ne smete več uporabljati
ali polniti.
6. Uporaba
Zavarujte obdelovanca. Pazite, da je obdelovanec
vpet z vpenjalno napravo ali primežem, da ne
zdrsne.
Vklop in izklop naprave
Naprava se s stikalom za vklop/izklop (sl. 3 / pol.
3) vklopi (I) oz. izklopi (0). Naprava se zažene
šele po aktiviranju regulacije števila vrtljajev (gl.
poglavje 6.3).
Napravo pred izklopom vzemite s površine, ki jo
obdelujete.
6.1 Uporaba kot stroj za loščenje
Uporabljajte samo posebne voske in sredstva za
loščenje, primerna za strojno uporabo.
Pri uporabi voskov in sredstev za loščenje
upoštevajte navodila izdelovalca!
Ježki zagotavljajo preprosto zamenjavo nastavkov za loščenje.
POZOR!
Da preprečite poškodbe na površinah obdelovancev, ki jih loščite, obvezno upoštevajte naslednje
točke:
Vozilo pred loščenjem operite; naj bo brez
•
umazanij.
Pazite, da dobavljeni nastavki za loščenje pri
•
uporabi ne bodo umazani.
Pazite, da bo nastavek za loščenje vedno
•
natančno središčno pritrjen na krožniku za
loščenje/brušenje.
Pred vklopom naprave preverite, ali so nas-
•
tavki dobro pritrjeni.
Površine, ki jo obdelujete, se nikoli ne dotikaj-
•
te s stranskim robom krožnika za loščenje/
brušenje.
Za loščenje z regulatorjem števila vrtljajev (gl.
•
poglavje 6.3) izberite potrebno število vrtljajev. Optimalna delovna hitrost je odvisna od
materiala, ki ga uporabljate, in uporabljenega
(loščilnega) sredstva. Po potrebni lahko to
ugotovite s praktičnim preskusom.
Stroj za loščenje mora v celoti nalegati na
•
površino za loščenje.
Plastične dele odlepite, saj bi se pri loščenju
•
barvno spremenili in lahko postali grdi.
Loščite le v senci in nikoli ne loščite vročega
•
laka.
Kote in robove loščite zelo previdno. Plast
•
laka je na kotih in robovih najtanjša. Po potrebi jih polepite in loščite ročno.
Prevelik tlak ima za posledico slab rezultat
•
dela in predčasno obrabo opreme, ki jo uporabljate. Občutljive površine se lahko npr.
poškodujejo zaradi prevelikega števila vrtljajev ali prevelikega pritisnega tlaka.
Pomembno! Število vrtljajev določite, preden
napravo položite na površino, ki jo obdelujete, in
počakajte, da naprava doseže nastavljeno število
vrtljajev. Glede na število vrtljajev je to doseženo
šele po nekaj sekundah. Zlasti pri delu s penastim nastavkom lahko različna struktura površine
(različno trenje) v spodnjim območjih števila vrtljajev povzroči nihanja števila vrtljajev. To ni napaka
naprave.
Za nanos sredstva za loščenje uporabljajte
penasti nastavek (sl. 10).
Najprej obdelajte ravne in velike površine, npr.
•
pokrov motorja, pokrov prtljažnika in streho.
Nekoliko loščila točkovno nanesite na penast
•
nastavek. Penast nastavek večkrat pritisnite
na površino, ki jo želite zloščiti. Loščilo se
potisne v peno in prenese na površino, ki jo
loščite. Tako ob vklopu preprečite, da bi se
loščilo na penastem nastavku razpršilo.
Loščilo nanesite z majhnim številom vrtljajev.
•
Naenkrat obdelujte le majhne dele.
•
Dele enakomerno križno obdelujte (najprej
•
vertikalno, nato horizontalno).
Nato preidite na obdelavo manjših površin
•
(npr. vrat).
Končanje loščenja
S sintetični loščilnim nastavkom (sl. 11b)
•
odstranite plast loščila in zaključite postopek
loščenja.
Za montažo sintetičnega loščilnega nastav-
•
ka rob zavihajte navzgor (sl. 11a), pritisnite
nastavek na ježka polirnega krožnika, nato pa
rob ponovno zavihajte navzdol (sl. 11b). Rob
loščilnega krožnika prekrije polirni nastavek.
Pozor! Na loščilni stroj ne pritiskajte!
•
Namigi glede nege
Perite Vaš avtomobil vsaj vsakih 14 dni.
•
Izogibajte se uporabi gospodinskih pralnih
sredstev, ker leta lahko poškodujejo lak in odstranjujejo voščeno plast.
Vaš avtomobil perite s čisto gobo. Pranje
je potrebno odstranjevati iz površine avtomobila vsak dan.
Da sredstvo za čiščenje stekla ne bi prišlo na
•
lakirane površine avtomobila, ga poprhajte na
čistilno krpo in neposredno s krpo čistite
stekleno površino.
6.2 Uporaba kot za brusilni stroj
Za brušenje uporabite priložene brusilne nastavke (sl. 12).
Ježki zagotavljajo preprosto zamenjavo brusilnih
nastavkov.
Brusilni krožnik položite s celotno površino.
•
Z napravo delajte krožne gibe ali vzdolžne/
•
prečne gibe čez »obdelovanca« z zmernim
pritiskom.
Za grobo brušenje priporočamo velikozrnato,
•
za fino brušenje pa drobnozrnato ploščo.
Najustreznejšo velikost zrnavosti določite s
poskusi.
6.3 Prikaz reguliranja števila vrtljajev (sl. 3)
Z regulacijo števila vrtljajev lahko nastavite želeno
delovno število vrtljajev.
S pritiskom tipke „+“ povečate število vrtljajev.
S pritiskom tipke „-„ zmanjšate število vrtljajev.
Nastavljeno število vrtljajev lahko razberete iz
zaslona (8). Nastavljeno število vrtljajev = prikaz
x 100.
Pomembno! Število vrtljajev določite, preden
napravo položite na površino, ki jo obdelujete, in
počakajte, da naprava doseže nastavljeno število
vrtljajev. Glede na število vrtljajev je to doseženo
šele po nekaj sekundah.
7. Čiščenje, vzdrževanje in
milnice. Ne uporabljajte nobenih čistilnih ali
razredčilnih sredstev; le-ta lahko poškodujejo
plastične dele naprave. Pazite na to, da ne
pride voda v notranjost naprave. Vstop vode
v električno napravo povečuje tveganje
električnega udara.
Loščilne nastavke perite samo ročno in pus-
•
tite, da se posušijo na zraku. Uporabljajte
blago milo.
7.2 Vzdrževanje
V notranjosti naprave ni nobenih delov, ki bi jih
bilo potrebno vzdrževati.
7.3 Naročanje nadomestnih delov:
Pri naročanju nadomestnih delov je potrebno navesti naslednje navedbe:
Tip naprave
•
Art. številko naprave
•
Ident- številko naprave
•
Številka potrebnega nadomestnega dela
•
Aktualne cene in informacije najdete na spletni
strani www.Einhell-Service.com
8. Odstranjevanje in ponovna
uporaba
Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do
poškodb med transportom. Ta embalaža je surovina in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno
reciklirati. Naprava in njen pribor sta izdelana iz
različnih materialov kot npr. kovine in plastika.
Okvarjene naprave ne sodijo med gospodinjske odpadke. Napravo odložite na ustreznem
zbirališču, da bo pravilno odstranjena. Če ne poznate primernih zbirališč, se pozanimajte pri svoji
občinski upravi.
naročanje nadomestnih delov
Nevarnost!
Pred izvajanjem vsakega čistilnega dela izvlecite
električni priključni kabel.
7.1 Čiščenje
Zaščitno opremo, zračne reže in ohišje mo-
•
torja vzdržujte kar se le da v stanju brez prisotnosti prahu in umazanije. Napravo obrišite
s suho krpo ali s komprimiranim zrakom pod
nizkim pritiskom.
Priporočamo, da napravo očistite neposredno
•
po vsakem končanem delu.
Redno čistite napravo z vlažno krpo in nekaj
•
9. Skladiščenje
Napravo in pribor za napravo skladiščite na
temnem, suhem in pred mrazom zaščitenem
in za otroke nedostopnem mestu. Optimalna
skladiščna temperature je med 5 in 30 ˚C.
Električno orodje shranjujte v originalni embalaži.
IzklopVklopAkumulator je poln in pripravljen na uporabo.
UtripaIzklopPrilagodilno polnjenje
UtripaUtripaNapaka
VklopVklopMotnja temperature
Zelena
LED-dioda
Pomen in ukrepi
Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni
v polnilniku
Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so
navedeni na polnilniku.
Opozorilo! Dejanski časi polnjenja se lahko nekoliko razlikujejo od navedenih časov polnjenja glede na obstoječe stanje polnosti.
Nato se preklopi v blago polnjenje, dokler ni povsem poln.
Akumulator pustite v polnilniku približno 15 minut dlje.
Ukrep:
Akumulator odstranite iz polnilnika. Polnilnik ločite od omrežja.
Polnilnik je v načinu pazljivega polnjenja.
Akumulator se pri tem zaradi varnosti počasneje polni in potrebuje veččasa. Vzroki so lahko naslednji:
- Akumulatorja zelo dolgo niste polnili.
- Temperatura akumulatorja ni v idealnem območju.
Ukrep:
Počakajte do konca postopka polnjenja, akumulator lahko kljub temu pol-
nite naprej.
Postopek polnjenja ni mogoč. Akumulator je okvarjen.
Ukrep:
Okvarjenega akumulatorja več ne smete polniti.
Akumulator odstranite iz polnilnika.
Akumulator je prevroč (npr. neposredni sončni žarki) ali prehladen
(pod 0 °C).
Ukrep:
Akumulator odstranite in ga za 1 dan shranite pri sobni temperaturi
(pribl. 20 °C).
Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke!
V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z izvajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljsko varno ponovno predelavo.
Reciklažna alternativa za poziv za vračanje:
Lastnik električne naprave je alternativno zavezan, da namesto vračanja sodeluje pri pri strokovno
ustreznem recikliranju v primeru predaje lastnine. Staro napravo se lahko v ta namen tudi prepusti na
odvzemnem mestu, ki izvaja odstranjevanje v smislu nacionalne zakonodaje o odstranjevanju takšnih
odpadkov. To se ne nanaša na starim napravam priložene dele pribora in opreme brez električnih komponent.
Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po
izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG.
V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji,
katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot
so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali.
Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz. da so nekateri deli potrošni material.
Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako
kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja:
Odgovorite na naslednja vprašanja:
Je naprava nekoč delovala, ali je bila od vsega začetka okvarjena?
•
Ste pred okvaro opazili kaj neobičajnega (simptom ali okvaro)?
•
Kaj na napravi po vašem mnenju ne dela (glavni znak)?
Spoštovani uporabnik,
za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhibno, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden
na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne
službe. Za uveljavljanje garancijskih zahtevkov velja naslednje:
1. Ti garancijski pogoji so namenjeni izključno porabniku, tj. fi zičnim osebam, ki tega izdelka ne bodo
uporabljale za svojo obrt ali druge samostojne dejavnosti. Ti garancijski pogoji urejajo dodatne
garancijske storitve, ki jih spodaj navedeni proizvajalec zagotavlja svojim kupcem novih naprav dodatno k zakonskemu jamstvu.Ta garancija ne vpliva na vaše zakonske garancijske zahtevke. Naše
garancijske storitve so za vas brezplačne.
2. Garancijske storitve se nanašajo izključno na pomanjkljivosti na novih napravah zgoraj navedenega proizvajalca, ki ste jih kupili, in so posledica materialnih ali tovarniških napak, in ki jih po lastni
presoji odpravimo na tej napravi ali napravo nadomestimo z drugo.
Prosimo, upoštevajte, da naše naprave niso bile zasnovane za uporabo v poklicu, obrti ali za poklicno uporabo. Garancijska pogodba tako ne nastane, če napravo v garancijskem obdobju uporabljate
za v obrtnih, rokodelskih ali industrijskih obratih ali če je bila izpostavljena obremenitvam, ki so temu
enakovredna.
3. Iz garancije so izvzeti:
- Škoda na napravi, ki je nastala zaradi neupoštevanja navodil za montažo ali zaradi nestrokovne
inštalacije, neupoštevanja navodil za uporabo (kot npr. s priključitvijo na napačno omrežno napetost
ali vrsto toka), neupoštevanja navodil za vzdrževanje in varnostnih določil ali zaradi izpostavitve naprave nenormalnim okoljskim pogojem ali zaradi neustrezne nege in vzdrževanja.
- Škoda na napravi, ki je nastala zaradi nenamenske ali nestrokovne uporabe (npr. zaradi preobremenitve naprave ali uporabe v orodjih ali opremi, za katera ni odobrena), vdor tujkov v napravo (npr.
peska, kamnov ali prahu, poškodb pri transportu), uporabe sile ali zunanje sile (npr. poškodbe pri
padcih).
- Škode na napravi ali delih naprave, ki je nastala kot posledica uporabe oz. običajne ali drugačne
obrabe.
4. Garancijsko obdobje traja 24 mesecev in se začne z datumom nakupa naprave. Garancijske zahtevke je treba uveljaviti pred potekom garancijskega obdobja v roku dveh tednov, ko opazite okvaro.
Uveljavljanje garancijskih zahtevkov po poteku garancijskega obdobja je izključeno. Popravilo ali
menjava naprave ne podaljša garancijskega obdobja, niti ne predstavlja začetka novega garancijskega obdobja za storitev, izvedeno na napravi ali za morebitne vgrajene nadomestne dele. To velja
tudi pri servisih na kraju samem.
5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na:
www.Einhell-Service.com. Pripravite račun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Naprave, poslane brez ustreznega dokazila ali tipske tablice, so izključene iz garancijskih storitev, saj jih
ni možno uvrstiti. Če je okvara zajeta v naših garancijskih storitvah, boste takoj prejeli popravljeno ali
novo napravo.
Seveda bomo proti plačilu z veseljem odpravili tudi okvare na napravi, ki v garancijski obseg ne sodijo
ali ne sodijo več. Napravo nam pošljite na spodaj naveden naslov servisa.
Opozarjamo na omejitve v okviru te garancije za obrabne, potrošne in manjkajoče dele v skladu s servisnimi informacijami, opisanimi v teh navodilih za uporabo.
Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást
Vigyázat! Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet.
Vigyázat! Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros
por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni!
Vigyázat! Hordjon egy védőszemüveget. Munka közben keletkező szikrák vagy a készülékből kipat-
tanó szillánk, forgács vagy a keletkező por vakulást okozhat.
Veszélyre való utalás: Sérülés veszelye és veszély a készülék megrongálására.
Ezt a készüléket nem szabad gyerekeknek használniuk. Gyerekeket
felül kellene ügyelni azért, hogy ne játszanak a készülékkel. Tisztítást
és karbantartást nem szabad gyerekek által elvégeztetni. A készüléket nem szabad olyan személyeknek használni akik csökkentett fi -
zikai, érzéki vagy szellemi képeséggel rendelkeznek vagy olyan személyeknek akik nem rendelkeznek elég tudással vagy tapasztalattal,
kivéve ha egy felelős személy felügyeli vagy irányítja őket.
A készülékek használatánál, a sérülések és a
károk megakadályozásának az érdekébe be kell
tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt
a használati utasítást / biztonsági utasításokat
gondosan átolvasni. Őrizze ezeket jól meg, azért
hogy mindenkor a rendelkezésére álljanak az
információk. Ha más személyeknek adná át a
készüléket, akkor kérjük kézbesítse ki vele együtt
ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat
is. Nem vállalunk felelőséget olyan balesetekért
vagy károkért, amelyek ennek az utasításnak és
a biztonsági utasításoknak a fi gyelmen kívül ha-
gyásából keletkeznek.
1. Biztonsági utasítások
A megfelelő biztonsági utasítások a mellékelt füzetecskében találhatóak!
Veszély!
Olvason minden biztonsági utalást és utasítást el. A biztonsági utalások és utasítások
betartásán belüli mulasztások következménye
áramcsapás, tűz és/vagy nehéz sérülések lehetnek. Őrizze meg a biztonsági utalásokat és
utasításokat a jövőre nézve.
2. A készülék leírása és a szállítás
terjedelme
2.1 A készülék leírása (1/3-es kép)
1. Orsóarretálás
2. Elülső fogantyú
3. Be-/ Kikapcsoló
4. Fordulatszámszabályozás
5. Hátulsó fogantyú
6. Polírozó-/csiszolótányér
7. Fordulatszám kijelző
2.2 A szállítás terjedelme (2-es kép)
Kérjük a leírott szállítási terjedelem alapján
leellenőrizni a cikk teljességét. Hiányzó részek
esetén forduljon a cikk vásárlása után legkésőbb
5 munkanapon belül egy érvényes vásárlási
igazolás felmutatása mellett a szervízközponthoz
vagy a eladóhelyhez, ahol vette a készüléket.
Kérjük vegye ehhez fi gyelembe az utasítás végén
a szervíz-információkban található szavatossági
táblázatot.
Nyissa ki a csomagolást és vegye ki óvatosan
•
a készüléket a csomagolásból.
Távolítsa el a csomagolási anyagot valamint
•
a csomagolási- / és szállítási biztosítékot (ha
létezik).
Ellenőrizze le, hogy teljes a szállítás terjedel-
•
me.
Ellenőrizze le a készüléket és a tartozékrés-
•
zeket szállítási károkra.
Ha lehetséges, akkor őrizze meg a csomago-
•
lást a garanciaidő lejáratának a végéig.
Veszély!
A készülék és a csomagolási anyag nem
gyerekjáték! Nem szabad a gyerekeknek a
műanyagtasakokkal, foliákkal és aprórészekkel játszaniuk! Fennáll a lenyelés és a megfulladás veszélye!
2. Pótfogantyú
6. Polírozó-/csiszolótányér
10. Csiszoló- és polírozógép
11. Habanyagboli feltét
12. Szintetikus polírozó feltét
13. Csiszoló feltét K = 60
14. Csiszoló feltét K = 80
15. Csiszoló feltét K = 120
16. Hatlapú kulcs 8 mm
17. Belső hatlapú csavar M 10 x 20 mm (2 dar-
ab)
Eredeti használati utasítás
•
Biztonsági utasítások
•
3. Rendeltetésszerűi használat
A készülék, a lakkozott felületek polírozására úgymint a megfelelő csiszolópapír használata melett
fa, vas, műanyag és hasonló nyersanyagok csiszolására alkalmas.
A készüléket csak rendeltetése szerint szabad
használni. Ezt túlhaladó bármilyen használat,
nem számít rendeltetésszerűnek. Ebből adódó
bármilyen kárért vagy bármilyen fajta sérülésért a
használó ill. a kezelő felelős és nem a gyártó.
Nem rendeletésszerűi használat
A készülék „rendeltetésszerűi használat“ fejezetében nem megnevezett bármiljen fajta használat,
egy nem rendeltetésszerűi használatnak számít.
A készüléket nem szabad a következő célokra
felhasználni:
Ólomtartalmú kifestések, valamint olyan
•
fafajták és fémek megdolgozására ahol káros
vagy mérgező porok keletkeznek
megfelelő kiegészítő egységekkel élesítésre,
gravírozásra
azbeszttartalmú anyagok megdolgozására
•
robbanásveszélyeztetett területen való has-
•
ználatra
nedves falon történő csiszolásra
•
Sérülés veszélye áll fenn.
Minden ebből adódó tárgyi kárért vagy személyi
sérülésért, amelyek a hibás használat miatt keletkeztek, a készülék használója kezeskedik.
A gépen történő más illetve nem eredeti szerkezeti elemek használata esetén elvész a gyártó
felöli garanciateljesítmény.
Kérjük vegye fi gyelembe, hogy a készülékeink
rendeltetésük szerint nem az ipari, kézműipari
vagy gyári használatra lettek konstruálva. Nem
vállalunk szavatosságot, ha a készülék ipari,
kézműipari vagy gyári üzemek területén valamint
egyenértékű tevékenységek területén van használva.
Fennmaradt rizikók
A készülék szakszerű használatánál is mindig
fennmarad egy bizonyos fennmaradó rizikó,
amelyet nem lehet kizárni. A készülék fajtájából
és szerkeztéséből a következő potenciális veszélyeztetéseket lehet levezetni:
kontaktus a védetlen koronggal (vágási sérü-
•
lés)
a még forgó korongba való belenyúlás (vágá-
•
si sérülés)
a korong részeinek az elhajítása (vágás vagy
•
tompa megsérülés)
a megmunkállandó anyag részeinek az elhají-
•
tása (vágás vagy tompa megsérülés)
t űzveszély szikrahullás által
•
a hallás rongálódása, ha nincs hordva az
•
előírott zajcsökkentő fülvédő (hallásvesztés)
az anyagtól és a korongtól származó csiszo-
•
lórészecskék belélegzése
áramütés a nem izolált elektromos alkotórés-
•
zek megérintésénél.
Ha nem lesznek fi gyelembe véve a hasz-
nálati utasításban levő utasítások, akkor a
szakszerűtlen használat miatt más rizikók léphet-
nek fel.
4. Technikai adatok
Üzemfeszültség: .....................................18 V d.c.
Fordulatszám n: .......................... 500-3000 perc
Polírtányér∅: .......................................... 180 mm
Védelmi osztály: ................................................III
Súly: ...........................................................1,6 kg
Figyelem!
A készülék akkuk és töltőkészülék nélkül lesz leszállítva és csak a Power-X-Change szeria Li-Ion
akkujaival szabad használni!
A Power-X-Change szeriának a Li-Ion akkujait
csak a Power-X-Charger-el szabad tölteni.
Veszély!
Zaj és vibrálás
A zaj és a vibrálási értékek az EN 60745-1,
EN 60745-2-3 szerint lettek mérve.
Hangnyomásmérték L
Bizonytalanság K
Hangteljesítménymérték L
Bizonytalanság K
Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt.
A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet.
Rezgésösszértékek (három irány vektorösszege)
az EN 60745-1, EN 60745-2-3 szerint lettek meghatározva.
Üzemmód: Csiszolólappal csiszolni
Rezgésemisszióérték a
Bizonytalanság K = 1,5 m/s
Üzemmód: Polírozni
Rezgésemisszióérték a
Bizonytalanság K = 1,5 m/s
A megadott rezgésemisszióérték egy normált
ellenőrzési folyamat szerint lett mérve és az
elektromos szerszám használatának a fajtájától
és módjától függően, megváltozhat és kivételes
esetekben lehet a megadott érték felett.
.....................71,7 dB(A)
pA
....................................... 3 dB
pA
...................................... 3 dB
WA
............... 82,7 dB(A)
WA
= 5,194 m/s
h, DS
2
= 4,275 m/s
h, P
2
2
2
-1
A megadott rezgésemisszióértéket fel lehet használni az elektromosszerszámok egymással való
összehasonlításhoz.
A megadott rezgésemisszióértéket a befolyásolás
bevezető felbecsülésére is fel lehet használni.
Csökkentse le a zajkibocsátást és a vibrálást
egy minimumra!
Csak kifogástalan készülékeket használni.
•
A készüléket rendszeresen karbantartani és
•
megtisztítani.
Illessze a munkamódját a készülékhez.
•
Ne terhelje túl a készüléket.
•
Hagyja adott esetben leellenőrizni a készü-
•
léket.
Kapcsolja ki a készüléket, ha nem használja.
•
Hordjon kesztyűket.
•
Szerelje feszesen fel a géptestre a tartófo-
•
gantyúkat és adott esetben az opcionális
vibrációs fogantyúkat.
Ha a gép használatának az ideje alatt kellemetlen érzése lenne, vagy ha egy börszínváltozást
észlelne a kezén, akkor szakítsa azonnal meg a
munkát. Iktason be elegendő munkaszüneteket.
Elegendő munkaszüneteknek a fi gyelmen kívül
hagyása esetében egy kéz-kar-rezgésszindróma
léphet fel.
El kellene végezni egy a munkától ill. a gép használatától függő megterhelésnek a felbecsülését
és megfelelő munkaszüneteket kellene beiktatni.
Ezen a módon mérvadóan le lehet csökkenteni
az egész munkaidő alatt a megterhelés fokát.
Csökkentse le egy minimumra azt a rizikót, amelynek a vibrációknál ki van téve. A használati útmutatóban megadott utasításoknak megfelelően
kell ápolni ezt a gépet.
Ha többször lenne bevetve ill. használva
a gép, akkor kapcsolatba kellene lépnie a
szakkereskedőjével és adott esetben be kellene
szereznie antivibráció tartozékokat (fogantyúkat).
Kerülje el a gépnek a t=10° vagy azalatt levő
hőmérsékleteknél való használatát. Készítsen el
egy munkatervet amely által korlátolni lehet a vibrálás általi megterhelést.
Ez a készülék általi bizonyos zajmegterhelés
elkerülhetetlen. A zajintenzív munkákat az egedélyezett és arra meghatározott időkre tenni.
Tartsa magát adott esetben a pihenési időkre és
szűkítse le a munkája időtartamát a legszüksé-
gesebbre. Személyi védelmére és a közelben
tartózkodó személyek védelmére viselni kell egy
megfelelő zajcsökkentő fülvédőt.
5. Beüzemeltetés előtt
Az orsóarretálást csak a készülék nyugalmi állapotánál megnyomni.
5.1 A készülék összeszerelése (ábrák 4-töl 6-ig)
Figyelem! Összeszerelési munkák előtt húzza ki
az akkut.
A készülék akkuk és töltőkészülék nélkül lesz
leszállítva!
5.2. Az akku felszerelése
Nyomja meg a 9-es képen láthatóan az akku
reteszelő taszterját (c) és tolja az akkut az arra
előrelátott akkubefogóba. Miután az akku a
9-es kép szerinti pozícióban látható, ügyelni a
reteszelő taszter bereteszelésére! Az akku kiszerelése az ellenkező sorrendben történik!
5.3 Az akku feltöltése (7-es ábra)
1. Kivenni az akku-csomagot a készülékböl. Ahhoz nyomni a reteszelő tasztert.
2. Hasonlítsa össze, hogy a típustáblán megadott hálózati feszültség, megegyezik e
a fennálló hálózati feszültséggel. Dugja a
töltőkészülék hálózati csatlakozóját a dugaszoló aljzatba. A zöld LED elkezd pislogni.
3. Dugja a töltőkészülékre (10) az akkut (11).
4. „A töltőkészülék kijelzése” alatti pontban egy
táblázat található a töltőkészüléken levő LED
jelzések jelentéseivel.
A töltés ideje alatt valamennyire felmelegedhet az
akku. De ez normális.
Ha az akku-csomag töltése nem lenne lehetséges, akkor kérjük vizsgálja meg,
hogy van e a dugaszoló aljzatban hálózati
•
feszültség
hogy a töltőkontaktusokon kifogástalan e a
•
kontaktus.
Ha az akku-csomag töltése még mindig nem lenne lehetséges, akkor kérjük,
a töltőkészüléket
•
és az akku-csomagot
•
a vevőszolgálatunkhoz beküldeni.
Egy szakszerű elküldéséhez kérjük kontaktálja a vevőszolgálatunkat vagy az eladó helyet,
ahol vásárolta a készüléket.
Az akkuk ill. akkus készülékek elküldésénél
vagy megsemmisítésénél vegye fi gyelembe,
hogy rövidzárlat és tűz elkerüléséhez ezek
külön külön legyenek műanyagtasakokban
becsomagolva!
Az akku-csomag hosszú élettartamának az érdekében gondoskodnia kellene az akku-csomag
időbeni újboli feltöltéséről. Ez minden esetben
akkor szükséges, ha megállapítaná, hogy a
készülék teljesítménye alábbhagy. Ne merítse ki
sohasem teljesen az akku-csomagot. Ez az akkucsomag defektusához vezet!
5.4 Akku-kapacitás jelző (8-as kép)
Nyomja meg az akku-kapacitás kijelző (poz. A)
kapcsolóját. Az akku-kapacitás kijelző (poz. B) a
3 LED által szignalizálja önnek az akku töltésállapotát.
Mind a 3 LED világít:
Az akku teljesen fel van töltve.
2 vagy 1 LED világít
Az akku elegendő fennmaradt töltéssel rendelkezik.
1 LED pislog:
Üres az akku, töltse fel az akkut.
Minden LED villog:
Alul van lépve az akku hőmérséklete. Távolítsa
el az akkut a készülékről és hagyja az akkut egy
napig szobahőmérsékletnél lehülni. Ha újra fellép
a hiba, akkor mélyre le lett merítve az akku és
defektes. Távolítsa el az akkut a készülékről. Egy
defektes akkut nem szabad többet használni ill.
nem szabad többet tölteni.
6. Kezelés
Biztosítsa a munkadarabot. Ügyeljen arra, hogy
a megmunkálandó munkadarab elcsúszás ellen
egy feszítőberendezéssel vagy egy satuval biztosítva legyen.
A készülék be-/kikapcsolása
A készülék a be-/kikapcsoló által (3-as ábra / poz.
3) lessz be- (I) ill. kikapcsolva (0). De a készülék
csak a fordulatszámszabályozó üzemeltetése
után indul el. (lásd a 6.3-es fejezetet).
Mielőtt kikapcsolná a készüléket vegye le a megmunkálandó felületről.
6.1 Polírozógépkénti használat
Csak speciális, gépekhez megfelelő viasz- és
polírszert használni.
Viasz – és polírszerek használatánál vegye
fi gyelembe a gyártó utalásait!
Tépőzár által a polírozó toldatokat probléma nélkül ki lehet cserélni.
FIGYELEM!
A polírozásra előrelátott munkadarabfelületek
megsértésének az elkerüléséhez, vegye a
következő pontokat okvetlenül fi gyelembe:
Polírozás előtt megmosni és
•
szennyeződésmentesen tartani a gjm-ét.
Ügyeljen arra, hogy a vele szállított polírozó
•
toldalékok a használatnál szennyeződés
mentesek legyenek.
Ügyeljen arra, hogy a a polírozó toldalékok
•
mindig pontosan közepesen legyen a polírozó-/csiszolótányérra felerősítve.
Ellenőrizze le a készülék bekapcsolása előtt a
•
toldatok feszes ülését.
Ne érintse meg sohasem a megmunkálandó
•
felületet a polírozó-/csiszolótányér oldali
szélével.
Kiválasztani a fordulatszámszabályozóval
•
(lásd a 6.3-as fejezetet) a polírozási szükségletéhez szükséges fordulatszámot. Az
optimális munkasebesség a megmunkálandó
anyagtól és a használt (polírozó) szerektöl
függ. Ha szükséges, akkor ezt praktikus
probálkozások által lehet megállapítani.
A polírozó gépnek teljesen fel kell feküdnie a
•
polírozandó felületre.
Műanyagrészeket leragasztani, azért mert
•
ezeknek a színe polírozásnál megváltozik és
csunya lehet.
Csak árnyékban polírozni és sohasem forró
•
lakkot.
Sarkokat és széleket nagyon óvatosan
•
polírozni. A sarkokon és a széleken a legvékonyabb a lakkréteg. Elővigyázat kedvéért
ezeket le lehet ragasztani és kézzel polírozni.
Túlságos nyomás rossz munkateljesítmény-
•
hez és a használt tartozék idő előtti elkopáshoz vezet. Érzékeny felületek például túl magas fordulatszám vagy túl magas rászorítási
nyomás által megsérülhetnek.
Fontos! A megmunkálandó felületre történő fel-
tétel előtt beállítani a fordulatszámot és hagyja a
készüléket a beállított fordulatszámig beindulni.
Ez, a fordulatszámtól függően, csak egy pár másodperc után lesz elérve. Mindenek előtt a habanyagboli toldattal való dolgozásnál a különböző
felületi tulajdonságok miatt (különböző surlódás)
az alsó fordulatszám tartományban fordulatszám
ingadozások léphetnek fel. Ez nem készülékhiba.
A polírozószer felhordásához használja a
habanyagboli toldatott (10-as ábra).
Először a sima és nagy felületeket mint pél-
•
dául a motorháztetőt, csomagtartófedélt és a
tetőt megdolgozni.
Egy kevés politúrát pontszerűen elosztani a
•
habanyagboli toldaton. Nyomja többszörösen rá a habanyagboli toldatot a polírozásra
előrelátott felületre. A polítura be lesz nyomva
a habanyagba és át lesz hordva a polírozandó felületre. Ezáltal megakadályozza a
bekapcsolásnál a habanyagboli toldaton levő
politúrának a szétfröccsentését.
A polírozó szert alacsony fordulatszámnál
•
hordani fel.
Egyszerre csak kisebb szakaszokat dolgozni
•
meg.
A szakaszokat egyenletesen keresztmenet-
•
ben (elősször vertikálisan, untánna horizontálisan) dolgozni meg.
Utánna kezdje a kisebb felületek megdolgo-
•
zását (mint például ajtók).
Készre polírozni
Távolítsa el szintetikus-polírozó toldattal
•
(ábra 11b) a polírszer réteget és zárja le a
polírozó folyamatot.
A szintetikus-polírozó toldat felszereléséhez
•
húzza fel a szegélyét (ábra 11a), nyomja a
toldatot a polírozó tányér tépőfelületére és
húzza azután a ismét le a szegélyt (ábra 11b).
A polírozó tányér széle fedve lesz a polírozó
feltét által.
Figyelem! Ne gyakoroljon nyomást a polírozó
•
gépre!
Ápolási-tippek
Legalább kéthetente mossa a gépkocsiját.
•
Kerülje a háztartási mosószerek használatát,
mivel ezek a lakkot károsithatják és leoldják a
viaszréteget.
Mossa a gépkocsiját egy tiszta szivaccsal.
•
Dolgozzon fentről lefelé.
Bogarakat, madárszennyet és kátrány foltokat
•
a lakkfelületről naponta kellene eltávolítani.
A lakkfelület megnedvesítésének az elkerülé-
•
séért az üvegtisztítószert a mosószövetre kell
tenni és nem közvetlenül az ablak felületére.
6.2 Csiszológépkénti használat
Csiszoláshoz használja a vele szállított csiszoló
toldatokat (12-es ábra).
Tépőzár által probléma nélkül ki lehet cserélni a
csiszoló toldatokat.
Az egész felülettel feltenni a csiszolótányért.
•
A gépet enyhe nyomással a munkadarabon
•
körző vagy kereszt- és hosszmozgásokkat
végezni el.
A durvacsiszoláshoz egy durva, a finomcsis-
•
zoláshoz egy finom szemcsézet ajánlatos.
Csiszolási próbák által lehet kipuhatolni a
legkedvezőbb szemcsézetet.
6.3 A fordulatszám szabályzó kijelzője
(3-es ábra)
A fordulatszámszabályozóval be tudja állítani a
kivánt mukafordulatszámot.
A “+” taszter nyomása által növekedik a fordulatszám.
A “-” taszter nyomása által csökken a fordulatszám.
A displayon (8) olvasható le a beállított fordulatszám. Beállított fordulatszám = kijelzés x 100
Fontos! A megmunkálandó felületre történő fel-
tétel előtt beállítani a fordulatszámot és hagyja a
készüléket a beállított fordulatszámig beindulni.
Ez, a fordulatszámtól függően, csak egy pár másodperc után lesz elérve.
7. Tisztítás, karbantartás és
pótalkatrészmegrendelés
Veszély!
Tisztítási munkák előtt húzza ki a hálózati csatlakozót.
7.1 Tisztítás
Tartsa a védőberendezéseket, szellőztető
•
réseket és a gépházat annyira por- és piszokmentesen, amennyire csak lehet. Dörzsölje
le a készüléket egy tiszta posztóval vagy
pedig fújja ki alacsony nyomás alatt sűrített
levegővel.
Ajánljuk, hogy minden használat után azonnal
•
kitisztítsa a készüléket.
A készüléket rendszeresen egy nedves
•
posztóval és egy kevés kenőszappannal
megtisztítani. Ne használjon tisztító vagy oldó
szereket; ezek megtámadhatják a készülék
műanyagrészeit. Ügyeljen arra, hogy ne kerüljön víz a készülék belsejébe. A víz elektromos
készülékbe való behatolása megnöveli az
áramcsapás veszélyét.
A polírozó toldatokat csak kézzel mosni és
•
hagyni levegőn megszáradni. Ehhez csak
enyhe szappant használni.
H
Csak az EU-országoknak
7.2 Karbantartás
A készülék belsejében nem található további
karbantartandó rész.
7.3 A pótalkatrész megrendelése:
Pótalkatrész megrendésénél a következő adatokat kellene megadni:
A készülék típusát
•
A készülék cikk-számát
•
A készülék ident- számát
•
A szükséges pótalkatrész pótalkatrész
•
számát
Aktuális árak és inforációk a
www.Einhell-Service.com alatt találhatóak.
8. Megsemmisítés és
újrahasznosítás
A szállítási károk megakadályozásához a készülék egy csomagolásban található. Ez a csomagolás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható
vagy pedig visszavezethető a nyersanyagi
körforgáshoz. A készülék és annak a tartozékai különböző anyagokból állnak, mint például
fémből és műanyagokból. Defektes készülékek
nem tartoznak a házi hulladékok közé. Szakszerű
megsemmisítéshez le kellene adni a készüléket
egy megfelelő gyűjtőhelyen. Ha nem ismer
gyűjtőhelyeket, akkor érdeklődjön ütánna a községi önkormányzatnál.
Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé!
Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek
2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos
szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni
és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek
megfelelő újrafelhasználáshoz.
Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz:
Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon
feladása esetében köteles a visszaküldés helyett
alternativ a szakszerű értékesítéssel kapcsolatban összedolgozni. Az öreg készüléket ehhez
egy visszavevő helynek is át lehet hagyni, amely
elvégzi a nemzeti körforgásipari- és hulladéktörvények értelmében levő megsemmisítést. Ez nem
érrinti az öreg készülékek mellékelt elektromos
alkotórészek nélküli tartozékait és segítőeszközeit
A termékek dokumentációjának és a
kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az
Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett.
Technikai változtatások jogát fenntartva
9. Tárolás
A készüléket és a készülék tartozékait egy sötét,
száraz és fagymentes valamint gyerekek számára
nem hozzáférhető helyen tárolni. Az optimális
tárolási hőmérséklet 5 és 30 °C között van. Az
elektromos szerszámot az eredeti csomagolásban őrizni.
Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs
a töltőkészülékben
BeKiTöltés
A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési
idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
Utasítás! A fennálló akkutöltéstöl függöen valamennyire eltérhetnek a valódi töltési idők a megadott töltési időktöl.
KiBeAz akku fel van töltve és használatra kész.
Azután a teljes feltöltésig kímélő töltésre kapcsol át.
Hagyja ehhez az akkut körülbelül 15 percel tovább a töltőkészüléken.
Teendő:
Távolítsa el az akkut a töltőkészülékből. Válassza le a töltőkészüléket a
hálózatról.
PislogKiAlkalmazkodó töltés
A töltőkészülék a kíméletes töltési módban van.
Ennél az akku biztonsági okokból lassabban lesz töltve és több időre van
szükség. Ennek a következőek lehetnek az okai:
- Az akku nagyon hosszú ideig nem lett töltve.
- Az akkuhőmérséklet nincs az ideális téren belül.
Teendő:
Várja meg amig le nem zárult a töltési folyamat, az akkut ennek ellenére
tovább lehet tölteni.
PislogPislogHiba
Nem lehetséges tovább a töltési folyamat. Defektes az akku.
Teendő:
Egy defektes akkut nem szabad többet tölteni.
Távolítsa el az akkut a töltőkészülékből.
BeBeHőmérsékletzavar
Túl forró az akku (például direkti napsugárzás) vagy túl hideg (0° C alatt)
Teendő:
Vegye ki az akkut és tárolja 1 napig szobahőmérsékletnél (cca. 20° C).
A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn,
akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint
javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapcsolatban a rendelkezésére állnak.
Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy természetes kopásnak vannak alávetve ill. a következő részekre van mint fogyóeszközökre szükség.
KategóriaPélda
Gyorsan kopó részek*Akku
Fogyóeszköz/ fogyórészek*polírfeltétek, polírsapkák, szénkefék
Hiányzó részek
* nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében!
Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük
ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket:
Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt?
•
Feltünt Önnek a defekt fellépése előtt valami a készüléken (tünet a defekt előtt)?
•
Az Ön véleménye szerint mi a készülék hibás működése (főtünet)?
Tisztelt Vevő,
termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem
működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz
amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt. A garanciaigény érvényesítésével kapcsolatban a következő
érvényes:
1. Ezek a garanciafeltételek csak kizárólagosan a fogyasztóknak szólnak, ez annyit jelent hogy természetes személyeknek, akik nem szánják ezt a terméket sem üzemszerű sem egyébb önálló
tevékenységeik körén belül használni. Ezek a garanciafeltételek szabályozzák a kiegészítő garanciateljesítményeket, amelyeket a lent megnevezett gyártó a vásárlóknak az új készülékeire igér a
törvényileg előírt garanciaszolgálathoz kiegészítően. A jogi szavatossági igényei, nincsennek ez a
garnacia által érintve. A garanciateljesítményünk az Ön számára díjmentes.
2. A garanciateljesítmény csak kizárólagosan az Ön által, a lent megnevezet gyártótol megvásárolt új
készüléken felmerülő olyan hibákra terjed ki, amelyek bebizonyíthatóan egy anyaghibán vagy egy
gyári hibán alapszanak és korlátolva van választásunk szerint, vagy ezeknek a hibáknak az elhárítására vagy a készülék kicserélésére.
Kérjük vegye fi gyelembe, hogy a készülékeink rendeltetésük szerint nem az ipari, kézműipari vagy
szakmai használatra lettek konstruálva. Ezért a garanciaszerződés nem jön létre, ha a készülék
a garancia ideje alatt kisipari, kézműipari vagy ipari üzemek területén lett használva vagy ha,
egyenértékű igénybevételnek lett kitéve.
3. A szavatosságunk alol ki vannak véve:
- olyan károk a készüléken, amelyek az összeszerelési utasítás fi gyelmen kívül hagyása vagy ame-
lyek a nem szakszerű felszerelés, a használati utasítás fi gyelmen kívül hagyása (mint például egy
rossz hálózati feszültségre vagy áramfajtára való rákapcsolás), vagy a karbantartási és biztonsági
határozatok fi gyelmen kívül hagyása vagy a készüléknek egy nem normális környezeti feltételeknek
történő kitétele vagy egy hiányos ápolás és karbantartás által keletkeztek.
- károk a készüléken, amelyek egy rossz bánásmód vagy nem szakszerű használatok (mint például
a készülék túlterhelése vagy nem engedélyezett betétszerszámok vagy tartozékok használata),
idegen testeknek a készülékbe levő behatolása (mint például homok, kövek és por, szállítási károk),
erőszak kifejtése vagy idegenkezűség (mint például leesés általi károk) által jöttek létre.
- károk a készüléken vagy a készülék részein, amelyek a használatnak megfelelő, szokásos vagy
egyébb természetes elkopásra vezethetőek vissza.
4. A garancia időtartama 24 hónap és a készülék vásárlasi napjával kezdődik. Garanciaigényeket a
garancia idő lejárata előtt kell, két héten belül, a defekt felismerése után érvényesíteni. Ki van zárva
a garanciaigények érvényesítése a garanciaidő letelte után. A készülék javítása vagy kicserélése
nem hosszabbítja meg a szavatosság idejét, se nem indul ez a teljesítmény által egy új garanciaidő
a készülékre vagy az esetleg beépített pótalkatrészekre. Ez egy helyszíni szervíz esetében is érvényes.
5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím
alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a
bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla
nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehet
ateljesítmény alol. Ha a készülék defektjére kiterjed a garnciateljesítményünk, akkor azonnal visszakap egy megjavított vagy egy új készüléket.
őség miatt ki vannak zárva a garnci-
Magától érthetődő, hogy a költségek megtérítése ellenében szívesen megjavítsuk azokat a készüléken
levő defekteket, amelyek nem esnek a garancia terjedelme alá vagy amelyeket már nem érinti a garancia. Ehhez kérjük a készüléket a szervízcímünkre beküldeni.
Ennek a használati utasításnak a szervíz-információja szerint utalunk ennek a garanciának a gyorsan
kopó részekkel, használati részekkel és hiányzó részekkel kapcsolatban fennálló fenntartásáira.
Opasnost! - pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik od ozljeđivanja
Oprez! Nosite zaštitu za sluh. Buka može utjecati na gubitak sluha.
Oprez! Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može doći do stva-
ranja prašine štetne po zdravlje. Azbestni materijali ne smiju se obrađivati!
Oprez! Nosite zaštitne naočale. Iskre koje nastaju za vrijeme rada, iverje, piljevina i prašina koji izlaze
iz uređaja mogu izazvati gubitak vida.
Napomena o opasnosti: Opasnost od ozljeđivanja i opasnost od oštećenja uređaja.
Djeca ne smiju koristiti ovaj uređaj. Djeca trebaju biti pod nadzorom
kako se ne bi igrala uređajem. Djeca ne smiju čistiti i održavati uređaj.
Ovaj uređaj ne smiju koristiti osobe sa smanjenim tjelesnim, osjetil
nim ili psihičkim sposobnostima, ili osobe bez dostatnog znanja ili is
kustva, osim ako ih nadzire i upućuje za njih odgovorna osoba.
Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati
sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak
ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute
za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih
sačuvajte tako da vam informacije u svako doba
budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj trebali predati drugim osobama, molimo da im proslijedite i ove upute za uporabu. Ne preuzimamo
jamstvo za štete nastale zbog nepridržavanja ovih
uputa za uporabu i sigurnosnih napomena.
1. Sigurnosne napomene
Odgovarajuće sigurnosne napomene pronaći
ćete u priloženoj bilježnici.
Opasnost!
Pročitajte sve sigurnosne napomene i upute.
Propusti kod pridržavanja sigurnosnih napomena
i uputa mogu uzrokovati električni udar, požar i/ili
teške povrede. Sačuvajte sve sigurnosne na-
pomene i upute za ubuduće.
2. Opis uređaja i sadržaj isporuke
2.1 Opis uređaja (slika 1/3)
1. Aretacija vretena
2. Prednja ručka
3. Sklopka za uključivanje/isključivanje
4. Regulacija broja okretaja
5. Stražnja ručka
6. Tanjur za poliranje/brušenje
7. Indikator broja okretaja
2.2 Sadržaj isporuke (slika 2)
Molimo vas da pomoću opisanog sadržaja
isporuke provjerite cjelovitost artikla. Ako su neki
dijelovi neispravni, nakon kupnje artikla obratite
se našem servisnom centru ili prodajnom mjestu
najkasnije u roku od 5 radnih dana uz predočenje
važeće potvrde o kupnji. Molimo vas da u vezi s
tim obratite pozornost na tablicu o jamstvu u informacijama o servisu na kraju uputa.
Otvorite pakovinu i pažljivo izvadite uređaj.
•
Uklonite ambalažu kao i dijelove za sigurnost
•
pakiranja / za sigurnost tijekom transporta
(ako postoje).
Provjerite je li sadržaj isporuke cjelovit.
•
Prekontrolirajte postoje li na uređaju i dijelovi-
•
ma pribora transportna oštećenja.
Po mogućnosti sačuvajte pakovinu do isteka
•
jamstvenog roka.
Opasnost!
Uređaj i materijal pakovine nisu igračke za
djecu! Djeca se ne smiju igrati plastičnim
vrećicama, folijama i sitnim dijelovima! Postoji opasnost da ih progutaju i tako se uguše!
2. Dodatna ručka
6. Tanjur za poliranje/brušenje
10. Stroj za bušenje i poliranje
11. Spužvasti dodatak
12. Sintetički dodatak za poliranje
13. Dodatak za brušenje K = 60
14. Dodatak za brušenje K = 80
15. Dodatak za brušenje K = 120
16. Šesterokutni ključ 8 mm
17. Ključ za vijke s unutarnjim šesterokutom M 10
x 20 mm (2 kom.)
Originalne upute za uporabu
•
Sigurnosne napomene
•
3. Namjenska uporaba
Uredjaj je namijenjen za poliranje lakiranih
površina kao i za brušenje drva, željeza, plastike
i sličnih materijala uz primjenu odgovarajućeg
brusnog papira.
Uređaj se smije koristiti samo namjenski. Svaka
drugačija uporaba nije namjenska. Za štete ili
ozljede svih vrsta nastale zbog nenamjenskog
korištenja odgovoran je korisnik/rukovatelj a nikako proizvođač.
Uporaba koja ne odgovara namjeni
Sve primjene ovog uređaja koje nisu navedene u
poglavlju „Namjenska uporaba“ smatraju se nenamjenskom uporabom.
Uređaj se ne smije koristiti za sljedeće svrhe:
obrada premaza koji sadrže olovo i vrsta drva
•
i metala kod kojih nastaje štetna ili otrovna
prašina
oštrenje, urezivanje odgovarajućim adapte-
•
rima
obrada materijala koji sadrže azbest
•
korištenje u područjima s opasnošću od
•
eksplozije
brušenje na mokrim zidovima
•
U suprotnom postoji opasnost od ozljeđivanja.
Za sve materijalne štete koje iz toga proizađu, kao
i ozljeđivanje osoba koje uzrokuje pogrešna primjena uređaja, odgovornost snosi korisnik uređaja.
U slučaju korištenja drugih odnosno takvih ele-
menta koji nisu originalni sastavni dijelovi stroja,
gubi se proizvođačevo jamstvo.
Molimo da obratite pozornost na to da naši
uređaji nisu pogodni za korištenje u komercijalne,
obrtničke ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo
jamstvo ako se uređaj koristi u komercijalne i industrijske svrhe kao i u sličnim djelatnostima.
Oprez!
Ostali rizici
Čak i kad se ovi elektroalati koriste propisno, uvijek postoje neki drugi rizici. Sljedeće
opasnosti mogu nastati vezi s izvedbom i
konstrukcijom elektroalata:
1. Oštećenja pluća ako se ne nosi prikladna
maska za zaštitu od prašine.
2. Oštećenja sluha ako se ne nosi prikladna
zaštita za sluh.
3. Zdravstveni problemi koji nastaju kao posljedica vibracija na šaku-ruku u slučaju da se
uređaj koristi tijekom dužeg vremena ili se
nepropisno koristi i održava.
4. Tehnički podaci
Radni napon: ..........................................18 V d.c.
Broj okretaja n: .............................500-3000 min
Tanjur za poliranje ∅: ............................. 180 mm
Klasa zaštite: .....................................................III
Težina: ....................................................... 1,6 kg
Pozor!
Uređaj se isporučuje bez akumulatora i punjača
i smije se koristiti samo s litij ionskim akumulatorom serije Power-X-Change!
Litij-ionski akumulator serije Power-X-Change
smije se puniti samo pomoću Power-X punjača.
Opasnost!
Buka i vibracije
Vrijednosti buke i vibracija određene su prema
normi EN 60745-1, EN 60745-2-3.
Razina zvučnog tlaka LpA ................... 71,7 dB (A)
Nesigurnost K
Intenzitet buke L
Nesigurnost K
............................................ 3 dB
pA
............................. 82,7 dB (A)
WA
........................................... 3 dB
WA
Nosite zaštitu za sluh.
Buka može utjecati na gubitak sluha.
Ukupne vrijednosti vibracija (vektorski zbroj triju
pravaca) određene su prema normi EN 60745-1,
EN 60745-2-3.
Vrsta pogona: brušenje brusnim listom
Vrijednost emisije vibracija a
Nesigurnost K = 1,5 m/s
2
= 5,194 m/s
h, DS
Vrsta pogona: Poliranje
Vrijednost emisije vibracija a
Nesigurnost K = 1,5 m/s
2
= 4,275 m/s
h, P
Navedena vrijednost emisije vibracija izmjerena
je prema normiranom postupku ispitivanja i može
se, ovisno o načinu korištenja elektroalata, promijeniti a u izuzetnim slučajevima može biti i veća
od navedene vrijednosti.
Navedena vrijednost emisije vibracija može se
koristiti u svrhu usporedbe elektroalata jedne tvrtke s elektroalatom neke druge tvrtke.
Navedena vrijednost emisije vibracija može se
također koristiti za početnu procjenu ugrožavanja
zdravlja.
Ograničite stvaranje buke i vibracija na mini-
-1
mum!
Koristite samo besprijekorne uređaje.
•
Redovito čistite i održavajte uređaj.
•
Svoj način rada prilagodite uređaju.
•
Nemojte preopterećivati uređaj.
•
Po potrebi predajte uređaj na kontrolu.
•
Isključite uređaj kad ga ne koristite.
•
Nosite zaštitne rukavice.
•
Čvrsto montirajte ručku i prema potrebi ručku
•
za smanjenje vibracija na tijelo stroja.
Ako tijekom korištenja stroja primijetite neugodan
osjećaj ili promjenu boje kože na šakama, odmah
prekinite rad. Uzmite dostatne stanke tijekom
rada. Ako nemate dovoljne stanke tijekom rada,
može se pojaviti sindrom vibracije na šaku-ruku.
Trebalo bi procijeniti stupanj opterećenja ovisno
o radu odnosno korištenju stroja i prema tome
napraviti odgovarajuće stanke tijekom rada. Na taj
način bitno se može smanjiti stupanj opterećenja
tijekom cijelog vremena rada. Smanjite rizik kojem
ste izloženi prilikom vibracija. Održavajte ovaj stroj
prema naputcima u ovim uputama za uporabu.
Ako stroj koristite češće, trebali biste kontaktirati
specijaliziranog trgovca i eventualno nabaviti pribor za zaštitu od vibracija (ručke).
Izbjegavajte korištenje stroja na temperaturama t=10 °C ili nižim. Napravite plan rada kojim
možete ograničiti opeterećenje vibracijama.
Ne može se izbjeći određeno opterećenje bukom
ovog uređaja. Radove kod kojih se stvara velika
buka obavljajte u dopuštenom i za to namijenjenom vremenu. Pridržavajte se vremena odmora
i trajanje rada ograničite samo na najnužnije.
Korisnik uređaja kao i osobe koje se nalaze u
blizini moraju nositi prikladnu opremu za zaštitu
od buke.
5. Prije puštanja u pogon
Aretaciju vretena pritisnite samo kad je uređaj u
stanju mirovanja.
5.1 Montaža uređaja (sl. 4-6)
Pozor! Prije svih radova montaže izvucite akumulator.
Uređaj se isporučuje bez akumulatora i
punjača!
5.2 Montaža akumulatora
Pritisnite razdjelnu tipku (c) akumulatora kao
što se vidi na slici 9 i gurnite akumulator u za to
predviđen prihvatnik. Čim je akumulator vidljiv
u položaju kao što je prikazano na slici 9, obratite pozornost na uglavljivanje razdjelnih tipki!
Demontaža akumulatora izvodi se obrnutim redoslijedom!
5.3 Punjenje akumulatora (sl. 7)
1. Izvadite akumulator iz uređaja. Pritom pritisnite razdjelnu tipku.
2. Usporedite odgovara li napon naveden na
tipskoj pločici postojećem naponu mreže.
Utaknite mrežni utikač punjača u utičnicu. Zeleno LED svjetlo počinje treperiti.
3. Umetnite akumulator (11) u punjač (10).
4. U odlomku „Prikaz punjača“ naći ćete tablicu
sa značenjima LED prikaza na punjaču.
Ako punjenje akumulatorskog paketa još uvijek
nije moguće,
punjač
•
i akumulatorski paket
•
pošaljite našoj službi za korisnike.
Za stručno slanje obratite se našoj službi za
korisnike ili prodajnom mjestu gdje je uređaj
kupljen.
Prilikom slanja ili zbrinjavanja akumulatora
odnosno akumulatorskih uređaja u otpad
pobrinite se da ih pojedinačno zapakirate u
plastične vrećice kako biste izbjegli kratki
spoj i požar!
U interesu dugog vijeka trajanja akumulatora
pobrinite se za njegovo pravovremeno ponovno
punjenje. To je u svakom slučaju potrebno ako
utvrdite da se smanjila snaga uređaja. Nemojte
potpuno isprazniti akumulator. To će dovesti do
njegovog kvara!
5.4 Prikaz kapaciteta akumulatora (slika 8)
Pritisnite sklopku za prikaz kapaciteta akumulatora (poz. A). Prikaz kapaciteta akumulatora (slika
B) signalizira stanje napunjenosti pomoću 3 LE
diode.
Svijetle sva 3 LED svjetla:
Akumulator je potpuno napunjen.
Svijetle 2 LED svjetla ili 1 LED svjelto
Akumulator je dovoljno napunjen.
1 LED svjetlo treperi:
Akumulator je prazan, napunite ga.
Trepere sve LE diode:
Preniska temperatura akumulatora. Uklonite akumulator iz uređaja i držite ga jedan dan na sobnoj
temperaturi. Ako se greška i dalje pojavljuje, akumulator je potpuno prazan i neispravan. Uklonite
akumulator iz uređaja. Neispravan akumulator
više ne smijete koristiti odnosno puniti.
Za vrijeme punjenja akumulator se može malo
zagrijati. To je normalno.
Ako punjenje akumulatora ne bi bilo moguće,
provjerite
Osigurajte radni komad. Pazite na to da radni
komad koji obrađujete bude osiguran od klizanja
steznom napravom ili škripcem.
Uključivanje/isključivanje uređaja
Uređaj se uključuje (I) odnosno isključuje (0)
pomoću sklopke (sl. 3 / poz. 3). Međutim, uređaj
počinje raditi tek kad se aktivira regulacija broja
okretaja (v. odlomak 6.3).
Prije nego ćete isključiti uređaj, uklonite ga s
površine koju obrađujete.
6.1 Korištenje stroja za poliranje
Koristite samo posebne voskove i sredstva za
poliranje prikladna za strojeve.
Kod korištenja voskova i sredstava za
poliranje obratite pozornost na upute
proizvođača!
Jednostavna zamjena nastavaka za poliranje
pomoću čičak-zatvarača.
POZOR!
Da bi se izbjegla oštećenja površine radnog
komada koji polirate, obavezno se pridržavajte
sljedećeg:
Operite motorno vozilo prije poliranja i držite
•
ga čistim.
Pritom kod uporabe pazite da su isporučeni
•
nastavci za poliranje čisti.
Pripazite na to da nastavak za poliranje uvijek
•
bude pričvršćen točno u sredinu tanjura za
poliranje/brušenje.
Prije uključivanja uređaja provjerite
•
pričvršćenost nastavaka.
Površinu koju obrađujete nikad nemojte do-
•
dirivati bočnim rubom tanjura za poliranje/
brušenje.
Ako prilikom poliranja koristite regulator bro-
•
ja okretaja (v. odlomak 6.3), odaberite broj
okretaja prema svojoj potrebi. Optimalna
radna brzina ovisi o materijalu koji obrađujete
i sredstvu (za poliranje) koje koristite. U
slučaju potrebe to možete utvrdi praktičnim
pokušajima.
Stroj za poliranje mora biti cijeli nalegnut na
•
površinu za poliranje.
Odlijepite plastične dijelove jer oni kod po-
•
liranja mijenjaju boju i mogu poslije dobiti
ružan izgled.
Polirajte samo u hladu i nikad ne polirajte
•
vrući lak.
HR/BIH
Rubove i kuteve polirajte vrlo oprezno. Sloj
•
laka najtanji je na rubovima i u kutevima. Za
svaki slučaj možete ih odlijepiti i ispolirati
ručno.
Preveliki pritisak dovodi do slabijeg radnog
•
učina i prijevremenog trošenja korištenog
pribora. Zbog većeg broja okretaja ili većeg
pritiska možete oštetiti osjetljive površine.
Važno! Prije nego stavite uređaja na površinu koju
ćete obrađivati, podesite broj okretaja na željenu
vrijednost i pustite uređaj da postigne taj broj okretaja. Ovisno o broju okretaja, on se postigne tek
nakon nekoliko sekundi. Brojevi okretaja u nižim
rasponima vrijednosti mogu varirati, naročito
tijekom rada sa spužvastim nastavcima zbog
različitih svojstava površina (različito trenje). To
nije greška na uređaju.
Za nanošenje sredstva za poliranje koristite
spužvasti nastavak (sl. 10).
pranje, budući da ista mogu oštetiti lak, te
skidaju voštani sloj.
Operite svoje vozilo čistom spužvom. Radite
•
odozgore nadolje. Insekte, ptičji izmet i mrlje
od katrana trebalo bi dnevno odstraniti od
lakirane površine.
Da sredstvo za pranje stakla ne dospe na
•
lakiranu površinu, preporučljivo je da se prska
na krpu za pranje, a ne izravno na staklo.
6.2 Uporaba stroja za brušenje
Za brušenje upotrijebite odgovrajuće isporučene
nastavke (sl. 12).
Jednostavna zamjena nastavaka za brušenje
pomoću čičak-zatvarača.
Položite brusni tanjur s cijelom površinom.
•
Umjerenim pritiskom stroja na radni komad iz-
•
vodite kružne ili poprečne i uzdužne pokrete.
Za grubo brušenje preporučujemo grubu, a
•
za fino brušenje finu granulaciju papira. Prikladnu granulaciju možete odrediti probnim
brušenjem.
6.3 Prikaz regulacije broja okretaja (sl. 3)
Pomoću regulacije broja okretaja možete podesiti
željeni radni broj okretaja.
Pritiskom na tipku „+“ povećavate broj okretaja.
Pritiskom na tipku „-“ smanjujete broj okretaja.
Podešeni broj okretaja možete vidjeti na zaslonu
(8). Podešeni broj okretaja = prikaz x 100
Važno! Prije nego stavite uređaja na površinu
koju ćete obrađivati, podesite broj okretaja na
željenu vrijednost i pustite uređaj da postigne taj
broj okretaja. Ovisno o broju okretaja, on se postigne tek nakon nekoliko sekundi.
Redovito čistite uređaj mokrom krpom i s
•
malo kalijevog sapuna. Ne koristite otapala
ili sredstva za čišćenje; ona bi mogli oštetiti
plastične dijelove uređaja. Pripazite na to da
u unutrašnjost uređaja ne dospije voda. Pro-
diranje vode u električni uređaj povećava rizik
od električnog udara.
Nastavke za poliranje perite samo ručno i os-
•
tavite ih da se osuše na zraku. Pritom koristite
samo blagi sapun.
7.2 Održavanje
U unutrašnjosti uređaja nema dijelova koje bi trebalo održavati.
7.3 Naručivanje rezervnih dijelova:
Kod naručivanja rezervnih dijelova trebali biste
navesti sljedeće podatke:
Tip uređaja
•
Kataloški broj uređaja
•
Identifikacijski broj uređaja
•
Broj potrebnog rezervnog dijela
•
Aktualne cijene nalaze se na web stranici
www.Einhell-Service.com
8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje
Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta
spriječila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina
i može se ponovno upotrijebiti ili predati na
reciklažu. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su
od raznih materijala, kao npr. metala i plastike. Elektrouređaji se ne smiju bacati u obično
kućno smeće. Uređaj bi, u svrhu stručnog
zbrinjavanja, trebalo predati odgovarajućem
sakupljalištu takvog otpada. Ako ne znate gdje se
takvo sakupljalište nalazi, raspitajte se u svojoj
općinskoj upravi.
7. Čišćenje, održavanje i naručivanje
rezervnih dijelova
Opasnost!
Prije svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač.
7.1 Čišćenje
Zaštitne naprave, prolaze za zrak i kućište
•
motora treba uvijek očistiti od prašine i
nečistoća. Istrljajte uređaj čistom krpom ili ga
ispušite komprimiranim zrakom pod niskim
tlakom.
Preporučujemo da očistite uređaj odmah na-
Uređaj i njegov pribor spremite na tamno i suho
mjesto zaštićeno od smrzavanja, kojem djeca nemaju pristup. Optimalna temperatura skladištenja
je između 5 i 30 ˚C. Elektroalat čuvajte u originalnoj pakovini.
- 45 -
Page 46
HR/BIH
10. Smetnje
a) Uređaj ne radi
Provjerite je li akumulator napunjen i funkcionira li punjač.
b) Prikazan je kod greške
Kôd greškeMogući uzrokMoguće mjere za uklanjanje greški
E1- Akumulator je opterećen prevelikom
strujom.
- Greška na uređaju
E3- Uređaj se ne može pokrenuti npr. zbog
tlačnog opterećenja.
- Greška na uređaju
E4- Motor je preopterećen.
- Greška na uređaju
E5- Uređaj radi dulje vrijeme i postao je
vruć.
E6- Zaštita od pada napona isključila je
uređaj.
E7- Mehanički problem (prijenosnik) - Provjerite može li se uređaj slobodno
E8- Mehanički problem (motor)- Provjerite može li se uređaj slobodno
E9- Zaštita od prevelikog napona isključila
je uređaj.
- Zamijenite akumulator.
- Ostavite uređaj da radi u praznom
hodu.
- Provjerite može li se uređaj slobodno
pokrenuti.
- Zamijenite akumulator.
- Ostavite uređaj da radi u praznom
hodu.
- Provjerite može li se uređaj slobodno
pokrenuti.
- Zamijenite akumulator.
- Ostavite uređaj da radi u praznom
hodu.
- Ostavite uređaj da se hladi barem 30
minuta. Pokrenut će se ponovno tek
kada se temperatura dovoljno smanji.
- Zamijenite akumulator.
- Napunite akumulator.
pokrenuti.
- Zamijenite akumulator.
- Ostavite uređaj da radi u praznom
hodu.
pokrenuti.
- Zamijenite akumulator.
- Ostavite uređaj da radi u praznom
hodu.
- Zamijenite akumulator.
- Provjerite napon akumulatora (maks.
21 V).
Ako uređaj ne bi funkcionirao unatoč provedenim mjerama za uklanjanje greški i postojećem naponu,
pošaljite ga na navedenu adresu servisne službe.
Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču
UključenoIsključenoPunjenje
Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vrijeme
punjenja pronaći ćete na punjaču.
Napomena! Stvarna vremena punjenja mogu se razlikovati od prikazanih
ovisno o akumulatoru koji se puni.
IsključenoUključenoAkumulator je napunjen i spreman za uporabu.
Zatim se prebacuje na zaštitno punjenje tako dugo dok se ne napuni u
cijelosti.
Pritom ostavite akumulator u punjaču otprilike 15 minuta dulje.
Postupak:
Izvadite akumulator iz punjača. Isključite punjač iz mreže.
TreperiIsključenoPrilagođeno punjenje
Punjač se nalazi u modusu zaštitnog punjenja.
Pritom se akumulator iz sigurnosnih razloga puni sporije, što traje dulje
vrijeme. Uzroci mogu biti sljedeći:
- Akumulator se nije punio jako dugo vremena.
- Temperatura akumulatora ne nalazi se u idealnom području.
Postupak:
Pričekajte da se završi postupak punjenja, akumulator se unatoč tomu
može dalje puniti.
TreperiTreperiGreška
Punjenje nije više moguće. Akumulator je neispravan.
Postupak:
Neispravni akumulator više se ne smije puniti.
Izvadite akumulator iz punjača.
UključenoUključenoTemperaturna smetnja
Akumulator je previše vruć (npr. izravno sunčevo zračenje) ili prehladan
(ispod 0 °C).
Postupak:
Izvadite akumulator i čuvajte ga 1 dan na sobnoj temperaturi (oko 20 °C).
Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom
u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na
mjestu za reciklažu.
Alternativa s recikliranjem nasuprot zahtjevu za povrat:
Vlasnik električnog uređaja alternativno je obvezan da umjesto povrata uređaja u slučaju odricanja
vlasništva sudjeluje u stručnom zbrinjavanju uređaja Stari uređaj može se u tu svrhu predati i mjestu
za preuzimanje takvih uređaja koje provodi uklanjanje u smislu državnih zakona o otpadu i recikliranju.
Zakonom nisu obuhvaćeni dijelovi pribora ugrađeni u stare uređaje i pomoćni materijali bez električnih
elemenata.
Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno
je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG.
U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere
čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao
što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala.
Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirodnom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
KategorijaPrimjer
Potrošni dijelovi*Baterija
Potrošni materijal/ potrošni dijelovi*nastavci za poliranje, dodaci za poliranje, ugljene
Neispravni dijelovi
* nije obavezno u sadržaju isporuke!
U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici
www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na
sljedeća pitanja:
Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan?
•
Jeste li uočili nešto prije pojave kvara (simptom prije kvara)?
•
U čemu je, po vašem mišljenju, kvar u funkcioniranju uređaja (glavni simptom)?
Poštovani kupče,
naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao,
jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamstvenom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa.
Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće:
1. Ovi jamstveni uvjeti isključivo se odnose na potrošače, tj. fi zičke osobe koje ovaj proizvod ne žele
koristiti ni u okviru gospodarske djelatnosti, niti u drugim samostalnim djelatnostima. Ovi jamstveni
uvjeti reguliraju dodatne jamstvene usluge koje dolje navedeni proizvođač jamči zajedno sa zakonskim jamstvom kupcima svojih novih uređaja. Ovo jamstvo ne utječe na Vaše zakonske jamstvene
zahtjeve. Naša jamstvena usluga za Vas je besplatna.
2. Jamstvena usluga isključivo se odnosi na nedostatke novog uređaja dolje navedenog proizvođača
koji ste kupili, koji su posljedica grešaka na materijalu ili tvorničke greške, a po našem izboru usluga
je ograničena na uklanjanje takvih nedostataka na uređaju ili zamjenu uređaja.
Molimo Vas da obratite pozornost na to da naši uređaji nisu pogodni za korištenje u komercijalne,
obrtničke ili profesionalne svrhe. Stoga se ugovor o jamstvu neće realizirati ako je uređaj u razdoblju jamstva korišten u komercijalne, obrtničke ili industrijske svrhe, ili je bio izložen identičnom
opterećenju.
3. Naše jamstvo isključuje:
- Štete na uređaju koje nastanu zbog nepridržavanja uputa za montažu ili zbog nestručne instalacije, nepridržavanja uputa za uporabu (kao npr. zbog priključka na pogrešni mrežni napon ili vrstu
struje) ili nepridržavanja odredbi za održavanje i sigurnosnih odredbi, ili zbog izlaganja uređaja nenormalnim uvjetima okoline, ili zbog nedostatka njege i održavanja.
- Štete na uređaju koje nastanu zbog zlouporabe ili nestručne primjene (kao npr. preopterećenje
uređaja ili korištenje nedopuštenih namjenskih alata ili pribora), zbog prodiranja stranih tijela u
uređ
aj (kao npr. pijesak, kamenje ili prašina, transportna oštećenja), zbog primjene sile ili vanjskih
djelovanja (npr. oštećenja zbog pada).
- Štete na uređaju ili dijelovima uređaja čiji je uzrok prirodno trošenje uporabom, uobičajeno ili ostalo trošenje.
4. Jamstveni rok iznosi 24 mjeseca a počinje s danom kupnje uređaja. Jamstveni zahtjevi podnose se
prije isteka jamstvenog roka u roku od dva tjedna nakon što utvrdite kvar. Podnošenje zahtjeva nakon isteka jamstvenog roka ne prihvaća se. Popravak ili zamjena uređaja neće rezultirati produljenjem jamstvenog roka, niti zbog ove usluge za uređaj ili eventualno ugrađene rezervne dijelove stupa
na snagu novi jamstveni rok. To vrijedi također kod korištenja usluge na licu mjesta.
5. Za zahtijevanje jamstva neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas
da imate u pripravnosti račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima
neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslani bez tipske pločice, isključeni su iz realizacije
jamstva na temelju nedostatka mogućnosti uvrštenja. Ako naša jamstvena usluga obuhvaća kvar na
uređaju, odmah ćemo vam vratiti popravljeni ili novi uređaj.
Podrazumijeva se da uz naknadu troškova također popravljamo kvarove koje jamstvo ne ili više ne
obuhvaća. Molimo Vas da u tom slučaju uređaj pošaljete na adresu našeg servisa.
Upozoravamo na ograničenja ovog jamstva za potrošne, istrošene i neispravne dijelove u skladu s informacijama o servisu u ovim uputama za uporabu.
Opasnost! - pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda
Oprez! Nosite zaštitu za sluh. Buka može da utiče na gubitak sluha.
Oprez! Nosite zaštitnu masku protiv prašine. Prilikom obrade drveta i drugih materijala nastaje
prašina opasna po zdravlje. Azbestni materijali ne smeju se obrađivati!
Oprez! Nosite zaštitne naočari. Tokom rada dolazi do iskrenja ili iz uređaja izlazi iver, strugotina i
prašina koji mogu uticati na gubitak vida.
Upozorenje na opasnost: Opasnost od zadobijanja povreda i oštećenja uređaja.
Deca ne smeju koristiti ovaj uređaj. Deca moraju biti pod nadzorom
da se ne bi igrala uređajem. Deca ne smeju da čiste ni održavaju
uređaj. Ovaj uređaj ne smeju da koriste lica sa umanjenim fi zičkim,
senzorskim ili psihičkim sposobnostima, ili lica bez dovoljnog znanja
ili iskustva, sem ako ih nadzire i daje im uputstva lice koje je za njih
odgovorno.
Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati
bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede
i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva
za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih
sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba
budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj
trebali predati drugim licima, molimo Vas da im
prosledite i ova uputstva za upotrebu. Ne preuzimamo garanciju za štete koje bi nastale zbog
nepridržavanja ovih uputstava za upotrebu i bezbednosnih napomena.
1. Sigurnosna uputstva
Odgovarajuća sigurnosna uputstva pronaći ćete u
priloženoj knjižici.
Opasnost!
Pročitajte sve bezbednosne napomene i
uputstva. Propusti kod pridržavanja bezbednos-
nih napomena i uputstava mogu da prouzroče
el.udar, požar i/ili teške povrede. Sačuvajte
sve bezbednosne napomene i uputstva za
buduće korišćenje.
2. Opis uređaja i sadržaj isporuke
2.1 Opis uređaja (slika 1/3)
1. Utvrđivanje vretena
2. Prednja ručka
3. Prekidač za uključivanje/isključivanje
4. Regulacija broja obrtaja
5. Zadnja ručka
6. Tanjir za poliranje/brušenje
7. Prikaz broj obrtaja
2.2 Sadržaj isporuke (slika 2)
Molimo Vas da pomoću opisanog sadržaja
isporuke proverite potpunost artikala. U slučaju
neispravnih delova, nakon kupovine artikla obratite se našem servisnom centru, ili prodajnom
mestu na kom ste kupili proizvod u roku od 5
radnih dana, s time da predočite i važeću potvrdu
o kupovini. Molimo vas da u vezi sa tim obratite
pažnju na tabelu o garanciji u informacijama o
servisu na kraju uputstava.
Otvorite pakovanje i pažljivo izvadite uređaj.
•
Uklonite materijal za pakovanje kao i delove
•
za bezbednost pakovanja / bezbednost tokom transporta (ako postoje).
Proverite da li je sadržaj isporuke potpun.
•
Prekontrolišite da li na uređaju i delovima pri-
•
bora ima transprotnih oštećenja.
Po mogućnosti sačuvajte pakovanje do isteka
•
garantnog roka.
Opasnost!
Uređaj i materijal za pakovanje nisu dečje
igračke! Deca ne smeju da se igraju
plastičnim kesama, folijama i sitnim delovima! Postoji opasnost da ih progutaju i tako
se uguše!
2. Dodatna ručka
6. Tanjir za poliranje/brušenje
10. Mašina za brušenje i poliranje
11. Sunđerasti nastavak
12. Sintetički nastavak za poliranje
13. Nastavak za brušenje K = 60
14. Nastavak za brušenje K = 80
15. Nastavak za brušenje K = 120
16. Šestugaoni ključ 8 mm
17. Ključ za zavrtnje s unutarnjim šestouglom M
10 x 20 mm (2 kom.)
Originalna uputstva za upotrebu
•
Bezbednosne napomene
•
3. Namensko korišćenje
Uređaj je namenjen za poliranje lakiranih površina
kao i za brušenje drva, gvožđa, plastike i sličnih
materijala uz primenu odgovarajuće brusne hartije.
Uređaj sme da se koristi samo za namenu za
koju je predviđen. Svaka drugačija upotreba nije
namenska. Za štete ili povrede svih vrsta koje iz
toga proizađu, odgovoran je korisnik/rukovaoc, a
nikako proizvođač.
Nenamensko korišćenje
Sve primene ovog uređaja koje nisu pomenute
u poglavlju „Namensko korišćenje“ smatraju se
nenamenskim korišćenjem.
Uređaj se ne sme koristiti u sledeće svrhe:
obrada premaza koji sadrže olovo i onih vrsta
•
drva i metala kod kojih nastaje štetna ili otrovna prašina
oštrenje, graviranje odgovarajućim adapte-
U protivnom postoji opasnost od zadobijanja
povreda.
Korisnik uređaja dogovoran je za sve štete koje iz
toga proizađu kao i za povrede lica koje nastanu
zbog pogrešnog korišćenja.
U slučaju korišćenja drugih odnosno elementa
koji nisu originalni sastavni delovi mašine gubi se
garancija proizvođača.
Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji
nisu podesni za korišćenje u komercijalne, zanatske ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo
garanciju ako se uređaj koristi u komercijalne i
industrijske svrhe kao i sličnim delatnostima.
Ostali rizici
Čak i kod stručne upotrebe uređaja uvek postoji
rizik ostalih opasnosti koji je nemoguće isključiti.
Iz vrste i konstrukcije uređaja proizlaze sledeće
potencijalne opasnosti:
Kontakt sa nezaštićenom pločom (posekoti-
•
ne)
Zahvatanje u ploču koja se još obrće (pose-
•
kotine)
Izbacivanje delova ploče (posekotina ili tupa
•
povreda)
Izbacivanje delova materijala koji se obrađuje
•
(posekotina ili tupa povreda)
Opasnost od požara zbog nastanka varnica
•
Oštećenje sluha, ako se ne nosi propisana
•
zaštita za sluh (gubitak sluha)
Udisanje čestica izbrušenog materijala i ploče
•
Električni udar usled doticanja neizoliranih
•
električnih sastavnih delova
Litijum-jonski akumulator serije Power-X-Change
sme da se puni samo Power-X punjačem.
Opasnost!
Buka i vibracije
Vrednosti buke i vibracija utvrđene su u skladu s
normom EN 60745-1, EN 60745-2-3.
Nivo zvučnog pritiska L
Nesigurnost K
Intenzitet buke L
Nesigurnost K
Nosite zaštitu za sluh.
Buka može da utiče na gubitak sluha.
Ukupne vrednosti vibracija (vektorska suma triju
pravaca) utvrđene su u skladu s normom
EN 60745-1, EN 60745-2-3.
Ručka
Vrednost emisije vibracija a
Nesigurnost K = 1,5 m/s
Dodatna ručka
Vrednost emisije vibracija a
Nesigurnost K = 1,5 m/s
Navedena vrednost emisije vibracija izmerena je
prema normiranom postupku kontrole i može da
se, zavisno od načina korišćenja električnih alata,
promeni, a u iznimnim slučajevima može biti i
veća od navedene vrednosti.
............................................ 3 dB
pA
WA
.................... 71,7 dB(A)
pA
............................ 82,77 dB(A)
WA
........................................... 3 dB
h, DS
2
h, P
2
= 5,194 m/s
= 4,275 m/s
2
2
Ako ne poštujete ova uputstva za upotrebu, zbog
nestručnog korišćenja mogli bi da nastanu ostali
rizici.
4. Tehnički podaci
Radni napon: ..........................................18 V d.c.
Broj obrtaja n: ...............................500-3000 min
Tanjir za poliranje ∅: .............................. 180 mm
Pomenuta vrednost emisije vibracija može se
koristiti u svrhu uspoređivanja električnog alata
jedne fi rme s električnim alatom neke druge fi rme.
Navedena vrednost emisije vibracija može takođe
da se koristi za početnu procenu ugrožavanja
zdravlja.
Ograničite stvaranje buke i vibracija na mini-
-1
mum!
Koristite samo besprekorne uređaje.
•
Redovno održavajte i čistite uređaj.
•
Prilagodite svoj način rada uređaju.
•
Ne preopterećujte uređaj.
•
Prema potrebi pošaljite uređaj na kontrolu.
•
Ako uređaj ne upotrebljavate, onda ga
•
isključite.
Nosite zaštitne rukavice.
•
Čvrsto montirajte dršku na telo mašine, a po
•
- 53 -
Page 54
RS
potrebi i dršku za smanjenje vibracija.
Ako za vreme korišćenja mašine primetite neugodan osećaj ili promenu boje kože na šakama,
odmah prekinite s radom. Uzmite dovoljne pauze
za vreme rada. Ako ne uzimate dovoljne pauze za
vreme rada, može se pojaviti sindrom vibracije na
šaku-ruku.
Trebalo bi da se proceni stepen opterećenja
zavisno od rada odnosno korišćenja mašine i
da se napravi odgovarajuća pauza za vreme
rada. Na taj način se može bitno smanjiti stepen opterećenja tokom celog vremena rada.
Smanjite rizik kom ste izloženi za vreme vibracija. Održavajte mašinu sukladno uputstvima u
priručniku za upotrebu.
Ako mašinu koristite češće, r prodavca i eventualno nabavite pribor za zaštitu od vibracija (ručke).
Izbegavajte da koristite mašinu na temperaturama t=10 °C ili nižim. Napravite plan rada kojim
možete ograničiti opeterećenje vibracijama.
Ne može se izbeći određeno opterećenje bukom ovog uređaja. Radove kod kojih se stvara
velika buka vršite u vremenu koje je dozvoljeno
i određeno za takve radove. Pridržavajte se vremena odmora, a interval rada ograničite samo
na najpotrebnije. Lice koje koristi uređaj kao i lica
koja se nalaze u blizini moraju nositi odgovarajuću
zaštitu od buke.
5.3 Punjenje akumulatora (sl. 7)
1. Izvadite akumulator iz uređaja. Za to pritisnite
taster za fi ksiranje.
2. Uporedite da li napon naveden na tablici s
oznakom tipa odgovara postojećem naponu
mreže. Utaknite mrežni utikač punjača u
utičnicu. Zeleno LED svetlo počinje da treperi.
3. Umetnite akumulator (11) u punjač (10).
4. U odlomku „Prikaz uređaja za punjenje“ naći
ćete tabelu sa značenjima LED prikaza na
punjaču.
Za vreme punjenja akumulator može da se malo
zagreje. To je normalno.
Ako punjenje akumulatora ne bi bilo moguće,
proverite
da li u utičnici ima napona
•
da li su kontakti na uređaju za punjenje be-
•
sprekorni.
Ako punjenje akumulatorskog paketa i dalje nije
moguće,
punjač
•
i akumulatorski paket
•
pošaljite našem servisu.
Za stručno slanje kontaktirajte našu službu
za korisnike ili prodavnici u kojoj je kupljen
uređaj.
Da biste izbegli kratki spoj i požar, kod slanja
5. Pre puštanja u pogon
Deo za utvrđivanje vretena pritisnite samo kad je
uređaj miruje.
5.1 Montaža uređaja (sl. 4-6)
Pažnja! Pre svih radova montaže izvadite akumulator.
Uređaj se isporučuje bez akumulatora i
punjača!
5.2 Montaža akumulatora
Pritisnite taster za fi ksiranje (c) akumulatora kao
što se vidi na slici (9) i gurnite akumulator u za
to predviđen prihvatač. Čim akumulator dospe u
položaj kao što je vidljivo na slici 9, pripazite na to
da se taster za fi ksiranje utvrdi! Demontaža aku-
mulatora izvodi se obrnutim redom!
ili odlaganja akumulatora odnosno akumulatorskih uređaja u otpad pobrinite se da ih
zapakujete pojedinačno u plastične kese!
Da bi akumulatori imali dugi vek trajanja, trebate
uvek da imate na umu da ih pravodobno ponovno
napunite. To je u svakom slučaju potrebno onda
kada utvrdite da se smanjila snaga uređaja. Nikada nemojte da do kraja ispraznite akumulator. To
će uzrokovati kvar akumulatora!
5.4 Prikaz kapaciteta akumulatora (slika 8)
Pritisnite prekidač za prikaz kapaciteta akumulatora (poz. A). Prikaz kapaciteta akumulatora (poz.
B) signalizuje pomoću 3 LED svetla stanje napunjenosti akumulatora.
Svetle sva 3 LED svetla:
Akumulator je potpuno napunjen.
Svetle 2 ili 1 LED svetlo
Akumulator je dovoljno napunjen.
- 54 -
Page 55
RS
Treperi 1 LED svetlo:
Akumulator je prazan, napunite ga.
Trepere sva LED svetla:
Temperatura akumulatora je ispod granice. Izvadite akumulator iz uređaja i ostavite ga jedan dan
na sobnoj temperaturi. Ako se greška ponavlja,
znači da je akumulator potpuno prazan i neispravan. Uklonite akumulator iz uređaja. Neispravan
akumulator više ne smete da koristite niti punite.
6. Rukovanje
Osigurajte radni predmet. Pazite na to da radni
predmet koji obrađujete bude osiguran od klizanja
steznom napravom ili klemom.
Uključivanje/isključivanje uređaja
Uređaj se uključuje (I) odnosno isključuje
(0) pomoću prekidača (sl. 3 / poz. 3) . Uređaj
međutim, počinje da radi tek kada se aktivira regulacija broja obrtaja (v. odlomak 6.3).
Pre nego što isključite uređaj, uklonite ga s
površine koju obrađujete.
6.1 Korišćenje mašine za poliranje
Koristite samo specijalne voskove i sredstva za
poliranje koja su podesna za mašine.
Kod korišćenja sredstva za voštenje i poliranje pridržavajte se uputstava proizvođača!
Jednostavna zamena nastavaka za poliranje
pomoću čičak-zatvarača.
PAŽNJA!
Da bi se izbegla oštećivanja površina radnog
predmeta koji polirate, obavezno treba da se
pridržavate sledećih tačaka:
Pre poliranja operite motorno vozilo i držite
•
ga čistim.
Pri tome kod upotrebe pripazite da su
•
isporučeni nastavci za poliranje čisti.
Pripazite na to da nastavak za poliranje bude
•
uvek pričvršćen tačno u sredinu tanjira za
poliranje/brušenje.
Pre nego ćete uključiti uređaj, proverite
•
pričvršćenost nastavaka.
Površinu koju obrađujete nikad nemojte da
•
dotičete bočnom ivicom tanjira za poliranje/
brušenje.
Ako prilikom poliranja koristite regulator broja
•
obrtaja (v. odlomak 6.3), izaberite broj obrtaja
zavisno od Vaše potrebe. Optimalna radna
brzina zavisi od materijala koji obrađujete i
sredstva (za poliranje) koje koristite. Ako je
potrebno, to može da se utvrdi praktičnim
probama.
Mašina za poliranje mora cela da nalegne na
•
površinu za poliranje.
Odlepite plastične delove jer oni kod poliranja
•
menjaju boju i posle mogu da izgledaju ružno.
Polirajte samo u hladu i nikad ne polirajte
•
vrući lak.
Veoma oprezno polirajte ivice i uglove. Sloj
•
laka je najtanji na ivicama i u uglovima. Za
svaki slučaj možete da ih odlepite i ispolirate
ručno.
Preveliki pritisak dovodi do slabijeg radnog
•
učinka i prevremenog trošenja korišćenog
pribora. Osetljive površine mogu da se oštete
npr. zbog većeg broja obrtaja ili većeg pritiska.
Važno! Pre nameštanja uređaja na površinu koju
ćete obrađivati podesite broj obrtaja na željenu
vrednost i pustite da uređaj postigne taj broj
obrtaja. Zavisno od broja obrtaja, biće postignut
tek nakon nekoliko sekundi. Brojevi obrtaja u
nižim rasponima vrednosti mogu da variraju,
naročito za vreme rada sa sunđerastim nastavcima zbog različitih svojstava površina (različito
trenje). To nije greška na uređaju.
Za nanošenje sredstva za poliranje koristite
sunđerasti nastavak (sl. 10).
Prvo obrađujte ravne i velike površine kao
•
npr. poklopac motora, poklopac prostoga za
prtljag i krov.
Nanesite malo sredstva za poliranje na
•
sunđerasti nastavak. Pritisnite sunđerasti
nastavak više puta na površinu za poliranje.
Sredstvo za poliranje upije se u sunđer i prenosi na površinu. Tako za vreme uključivanja
sprečavate prskanje sredstva za poliranje
koje se nalazi na sunđerastom nastavku.
Sredstvo za poliranje nanosite s manjim bro-
•
jem obrtaja.
Obrađujte samo male delove površine odjed-
•
nom.
Delove površine obrađujte ravnomerno un-
•
akrsnim pokretima (prvo vertikalno, zatim
horizontalno).
Zatim pređite na obradu manjih površina (npr.
(sl. 11b) uklonite sloj sredstva za poliranje i
završite proces poliranja.
Za montažu sintetičkog nastavka za poliranje,
•
preobrnite ivicu prema gore (sl. 11a), pritisnite
nastavak na površinu sa čičkom na tanjiru
za poliranje i zatim preobrnite ivicu ponovno
prema dole (sl. 11b). Nastavak za poliranje
prekriva ivicu tanjira za poliranje.
Pažnja! Ne pritiskajte mašinom za poliranje
•
na površinu!
Saveti za negu
Operite auto barem svake 2 sedmice. Iz-
•
begavajte upotrebu sredstava za pranje u
domaćinstvu, jer bi ona mogla da oštete lak i
skinu voštani sloj.
Perite Vaš auto čistim sunđerom. Radite
•
odozgo prema dole.
Sa lakiranih površina trebate svakodnevno da
•
odstranjujete insekte, ptičji izmet i smolaste
fleke.
Da sredstvo za pranje stakla ne bi direktno
•
nakvasilo lakiranu površinu, trebali biste da
ga poprskate na krpu za pranje, a ne direktno
na staklenu površinu.
6.2 Upotreba mašine za brušenje
Za brušenje upotrebite isporučene nastavke (sl.
12).
Jednostavna zamena nastavaka za brušenje
pomoću čičak-zatvarača.
Brusni tanjir nataknite sa celom površinom.
•
Kružnim ili poprečnim i uzdužnim pokretima
•
mašine vršite umeren pritisak na radni predmet.
Za grubo brušenje preporučamo grubu,
•
a za fino brušenje finu granulaciju papira.
Odgovarajuću granulaciju možete da odredite
probnim brušenjem.
6.3 Prikaz regulacije broja obrtaja (sl. 3)
Pomoću ove regulacije možete da podesite
željeni radni broj obrtaja.
Pritiskom na taster „+“ povećava se broj obrtaja.
Pritiskom na taster „-“ smanjuje se broj obrtaja.
Podešeni broj obrtaja vidljiv je na displeju (8).
Podešeni broj obrtaja = prikazani x 100
Važno! Pre nameštanja uređaja na površinu koju
ćete obrađivati podesite broj obrtaja na željenu
vrednost i pustite da uređaj postigne taj broj
obrtaja. Zavisno od broja obrtaja, biće postignut
tek nakon nekoliko sekundi.
7. Čišćenje, održavanje i porudžbina
rezervnih delova
Opasnost!
Pre svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač.
7.1 Čišćenje
Zaštitne naprave, ventilacione otvore i kućište
•
motora uvek što bolje očistite od prašine i
prljavštine. Istrljajte uređaj čistom krpom ili ga
ispušite komprimiranim zrakom pod niskim
pritiskom.
Preporučamo da uređaj očistite odmah nakon
•
svakog korišćenja.
Uređaj redovno čistite vlažnom krpom i s
•
malo mekog sapuna. Nemojte koristiti otapala
i sredstva za čišćenje; oni bi mogli oštetiti
plastične dijelove uređaja. Pripazite na to da
u unutrašnjost uređaja ne dospije voda. Prodiranje vode u elektrouređaj povećava rizik od
električnog udara.
Nastavke za poliranje perite samo ručno i
•
ostavite ih da se osuše na vazduhu. Pritom
koristite samo blagi sapun.
7.2 Održavanje
U unutrašnjosti uređaja nema delova koje bi trebalo održavati.
7.3 Porudžbina rezervnih delova:
Kod porudžbine rezervnih delova trebali biste da
navedete sledeće podatke:
Tip uređaja
•
Kataloški broj uređaja
•
Identifikacioni broj uređaja
•
Broj potrebnog rezervnog dela
•
Aktuelne cene nalaze se na web strani
www.Einhell-Service.com
8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje
Uređaj je zapakovan kako bi se tokom transporta
sprečila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i
može ponovno da se upotrebi ili preda na recikliranje. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su
od raznih materijala, kao npr. metala i plastike.
Neispravni uređaji ne smeju da se bacaju u kućni
otpad. Uređaj bi u svrhu stručnog zbrinjavanja
u otpad, trebalo da se preda odgovarajućem
sabiralištu takvog otpada. Ako ne znate gde se
takvo sabiralište nalazi, raspitajte se u svojoj
opštinskoj upravi.
Uređaj i njegov pribor spremite na tamno i suvo
mesto zaštićeno od smrzavanja, kojem deca nemaju pristup. Optimalna temperatura za čuvanje
je između 5 i 30 ˚C. Električni alat čuvajte u originalnom pakovanju.
Samo za zemlje EU
Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće!
Shodno evropskoj smernici 2012/19/EG o starim
električnim i elektronskim uredjajima i primeni
državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se
odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren
način u stanici za recikliranje.
Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat
uredjaja:
Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje
vlasništva učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja. Stari uredjaj može da se u tu svrhu
prepusti i stanici za preuzimanje rabljenih uredjaja
koja će provesti odstranjivanje u smislu državnog
zakona o reciklaži i otpadu. Zakonom
nisu obuhvaćeni delovi pribora ugradjeni u stare
uredjaje i pomoćni materijali bez
električnih elemenata.
RS
Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje
dokumentacije i službenih papira koji su priloženi
proizvodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme Einhell Germany AG.
Proverite da li je akumulator napunjen i da li funkcioniše punjač.
b) Prikazuje se šifra greška
Šifra greškeMoguć uzrokMoguće mere za uklanjanje greški
E1- Akumulator je opterećen prevelikom
strujom.
- Greška na uređaju
E3- Uređaj ne može da se pokrene npr.
zbog opterećenja pod pritiskom.
- Greška na uređaju
E4- Motor je preopterećen.
- Greška na uređaju
E5- Uređaj radi duže vreme i postao je
vruć.
E6- Zaštita od pada napona je isključila
uređaj.
E7- Mehanički problem (prenosnik)- Proverite da li uređaj može slobodno
E8- Mehanički problem (motor)- Proverite da li uređaj može slobodno
E9- Zaštita od previsokog napona je
isključila uređaj.
- Zamenite akumulator.
- Uređaj pustite da radi u praznom hodu.
- Proverite da li uređaj može slobodno
da se pokrene.
- Zamenite akumulator.
- Uređaj pustite da radi u praznom hodu.
- Proverite da li uređaj može slobodno
da se pokrene.
- Zamenite akumulator.
- Uređaj pustite da radi u praznom hodu.
- Ostavite uređaj da se hladi barem 30
minuta. Pokrenuće se ponovno tek
kada se temperatura dovoljno smanji.
- Zamenite akumulator
- Napunite akumulator.
da se pokrene.
- Zamenite akumulator.
- Uređaj pustite da radi u praznom hodu.
da se pokrene.
- Zamenite akumulator.
- Uređaj pustite da radi u praznom hodu.
- Zamenite akumulator.
- Proverite napon akumulatora (maks.
21 V).
Falls das Gerät trotz Fehlerbehebungsmaßnahmen und vorhandener Spannung nicht funktioniert, senden Sie es bitte an die angegebene Kundendienstadresse.
Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču
UključenIsključenoPunjenje
Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vreme
punjenja pronaći ćete na punjaču.
Napomena! Stvarna vremena punjenja mogu da se razlikuju od prikazanih
zavisno od akumulatora koji se puni.
IsključenoUključenAkumulator je napunjen i spreman za upotrebu.
Zatim se prebacuje na zaštitno punjenje tako dugo dok se potpuno ne
napuni.
Pri tome ostavite akumulator u punjaču cirka 15 minuta duže.
Postupak:
Izvadite akumulator iz punjača. Isključite punjač iz mreže.
TreptiIsključenoPrilagođeno punjenje
Punjač se nalazi u režimu zaštitnog punjenja.
Pri tome se akumulator iz bezbednosnih razloga puni sporije i za to treba
više vremena. Uzroci tomu mogu da budu sledeći:
- Akumulator nije punjen veoma dugo.
- Temperatura akumulatora nije u idealnom području.
Postupak:
Sačekajte da se okonča postupak punjenja; akumulator može uprkos
tomu nastaviti da se puni.
TreptiTreptiGreška
Punjenje više nije moguće. Akumulator je neispravan.
Postupak:
Neispravan akumulator ne sme više da se puni.
Izvadite akumulator iz punjača.
UključenUključenTemperaturna smetnja
Akumulator je prevruć (npr. direktna izloženost suncu) ili prehladan (ispod
0 °C)
Postupak:
Izvadite akumulator i čuvajte ga 1 dan na sobnoj temperaturi (cirka 20 °C).
U svim zemljama koje su navedene u našem garantnom listu, imamo kompetentne servisne partnere
čije kontakte možete da nađete u garantnom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa
kao što je popravak, briga oko rezervnih i habajućih delova ili kupovina potrošnih materijala.
Treba da imate u vidu da kod ovog proizvoda sledeći delovi podležu trošenju usled korišćenja ili prirodnom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
KategorijaPrimer
Brzoabajući delovi*Akumulator
Potrošni materijal/ potrošni delovi*nastavci za poliranje, kape za poliranje, ugljene
Neispravni delovi
* Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke!
U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici
www.Einhell-Service.com. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na
sledeća pitanja:
Da li je uređaj već jednom radio ispravno, ili je od samog početka neispravan?
•
Da li ste uočili nešto pre pojave kvara (simptom pre kvara)?
•
U čemu je, po vašem mišljenju, kvar u funkcionisanju uređaja (glavni simptom)?
Poštovani kupče,
naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne bi radio besprekorno, veoma
nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu.
Na raspolaganju smo vam takođe na navedenom telefonskom broju servisa. Za garantni zahtev važi
sledeće:
1. Ovi garantni uslovi se isključivo odnose na potrošače, tj. fi zička lica koja ovaj proizvod ne žele ko-
ristiti ni u okviru privredne delatnosti, niti u drugim samostalnim delatnostima. Ovi garantni uslovi
regulišu dodatne garancije, koje dole naveden proizvođač garantuje zajedno sa zakonskom garancijom kupcima svojih novih uređaja. Ova garancija se ne odnosi na Vaše zakonske garantne zahteve. Naša garantna usluga za Vas je besplatna.
2. Garancija se isključivo odnosi na nedostatke novog uređaja dole navedenog proizvođača koji ste
kupili, a koji su posledica grešaka na materijalu ili fabričkih grešaka; usluga je po našem izboru
ograničena na uklanjanje takvih nedostataka na uređaju ili zamenu uređaja.
Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisu podesni da se koriste za komercijalne, zanatske
ili industrijske svrhe. Stoga se ugovor o garanciji neće realizovati, ako je uređaj u periodu garancije
korišćen za komercijalne, zanatske ili industrijske svrhe, ili je bio izložen identičnom opterećenju.
3. Naša garancija ne obuhvata:
- Štete na uređaju koje nastaju zbog nepridržavanja uputstava za montažu ili zbog nestručne instalacije, nepoštovanja uputstava za upotrebu (kao npr. zbog priključka na pogrešan napon strujne
mreže ili vrstu struje) ili nepridržavanja odredbi za održavanje i bezbednosnih odredbi, ili zbog izlaganja uređaja nenormalnim uslovima okoline, ili zbog nedostatka nege i održavanja.
- Štete na uređaju koje nastaju zbog zloupotrebe ili nestručne primene (kao npr. preopterećenje
uređaja ili korišćenje nedozvoljenih namenskih alata ili pribora), zbog prodiranja stranih tela u uređaj
(kao npr. pesak, kamenje ili prašina, transportna oštećenja), zbog primene sile ili spoljnih dejstvovanja (npr. oštećenja zbog pada).
- Štete na uređaju ili delovima uređaja
trošenje.
4. Garantni rok iznosi 24 meseca, a počinje sa datumom kupovine uređaja. Garantni zahtevi stupaju
na snagu pre isteka roka unutar dve sedmice nakon što ste primetili kvar. Stupanje garantnih zahteva na snagu nakon isteka garantnog roka je isključeno. Popravak ili zamena uređaja neće rezultovati
produženjem garantnog roka, niti će zbog ove usluge za uređaj ili eventualno ugrađene rezervne
delove stupiti na snagu novi garantni rok. To takođe važi kod korišćenja usluga na licu mesta.
5. Za zahtevanje garancije neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas
da držite spreman račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti
priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslati bez tablice s oznakom tipa, isključeni su iz realizacije
garancije na osnovu nedostatka mogućnosti svrstavanja. Ako naša garancija obuhvata dotični kvar
na uređaju, odmah ćemo vam poslati popravljen ili novi uređaj.
čiji je uzrok prirodno trošenje upotrebom, uobičajeno ili ostalo
Podrazumeva se da ćemo vam uz nadoknadu troškova ukloniti kvarove na uređaju koje garancija ne
obuhvata ili ih više ne obuhvata. Molimo vas da nam u tom slučaju pošaljete uređaj na adresu našeg
servisa.
Upozoravamo na ograničenje ove garancije za habajuće, istrošene i neispravne delove u skladu s garantnim uslovima u ovim uputstvima za upotrebu.
Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze
Varování! Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu.
Varování! Noste ochrannou masku proti prachu. Při zpracování dřeva a jiných materiálů může vzni-
kat zdraví škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opracováván!
Varování! Noste ochranné brýle. Jiskry vznikající při práci nebo odštěpky dřeva, třísky a prachy vystu-
pující z přístroje mohou způsobit ztrátu viditelnosti.
Informace o nebezpečí: Nebezpečí poranění a nebezpečí poškození přístroje.
Tento přístroj nesmějí používat děti. Děti by měly být pod dohledem,
aby si nehrály s přístrojem. Děti nesmějí provádět čištění a
údržbu přístroje. Přístroj nesmějí používat osoby se sníženými
fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby
s nedostatečnými zkušenostmi a vědomostmi, pokud tyto osoby
nebudou pod dohledem nebo pod vedením zodpovědné osoby.
Při používání přístrojů musí být dodržována určitá
bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním
a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod
k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/
je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv
po ruce. Pokud předáte přístroj jiným osobám,
předejte s ním prosím i tento návod k obsluze/
bezpečnostní pokyny. Nepřebíráme žádné ručení
za škody a úrazy vzniklé v důsledku nedodržování
tohoto návodu k obsluze a bezpečnostních
pokynů.
1. Bezpečnostní pokyny
Příslušné bezpečnostní pokyny naleznete v
přiložené brožurce.
Nebezpečí!
Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a instrukce. Zanedbání při dodržování
bezpečnostních pokynů a instrukcí mohou mít
za následek úder elektrickým proudem, požár
a/nebo těžká zranění. Všechny bezpečnostní
pokyny a instrukce si uložte pro budoucí
použití.
2. Popis přístroje a rozsah dodávky
2.1 Popis přístroje (obr. 1/3)
1. Aretace vřetena
2. Přední rukojeť
3. Za-/Vypínač
4. Regulace počtu otáček
5. Zadní rukojeť
6. Lešticí/brusný talíř
7. Indikace počtu otáček
2.2 Rozsah dodávky (obr. 2)
Zkontrolujte prosím úplnost výrobku na základě
popsaného rozsahu dodávky. V případě
chybějících dílů se prosím obraťte nejpozději
během 5 pracovních dnů po zakoupení výrobku
za předložení platného dokladu o koupi na naše
servisní středisko nebo prodejnu, kde jste přístroj
zakoupili. Dbejte prosím na tabulku o záruce v
servisních informacích na konci návodu.
Otevřete balení a přístroj opatrně vyjměte z
•
balení.
Odstraňte obalový materiál a ochrany balení /
•
dopravní pojistky (jsou-li k dispozici).
P řekontrolujte, zda je rozsah dodávky úplný.
•
Zkontrolujte přístroj a příslušenství, zda neby-
•
ly při přepravě poškozeny.
Balení si pokud možno uložte až do uplynutí
•
záruční doby.
Nebezpečí!
Přístroj a obalový materiál nejsou dětská
hračka! Děti si nesmějí hrát s plastovými
sáčky, fóliemi a malými díly! Hrozí nebezpečí
spolknutí a udušení!
2. Přídavná rukojeť
6. Lešticí/brusný talíř
10. Bruska a leštička
11. Pěnový nástavec
12. Syntetický lešticí nástavec
13. Brusný nástavec K = 60
14. Brusný nástavec K = 80
15. Brusný nástavec K = 120
16. Šestihranný klíč 8 mm
17. Šroub s vnitřním šestihranem M 10 x 20 mm
(2 ks)
Originální návod k obsluze
•
Bezpečnostní pokyny
•
3. Použití podle účelu určení
P řístroj je vhodný k leštění lakovaných povrchů
jakož i k broušení dřeva, železa, plastů a podobných materiálů za použití příslušného brusného
papíru.
Přístroj smí být používán pouze podle svého
účelu určení. Každé další, toto překračující
použití, neodpovídá použití podle účelu určení. Za
z toho vyplývající škody nebo zranění všeho druhu ručí uživatel/obsluhující osoba a ne výrobce.
Použití v protikladu s účelem určení
Jakékoli použití přístroje, které není zmíněno v kapitole „Použití podle účelu určení“, je považováno
za použití v protikladu s účelem určení.
Přístroj nesmí být používán k následujícím
účelům:
opracovávání olovnatých nátěrů a druhů dřev
•
a kovů, které uvolňují škodlivé nebo jedovaté
prachy,
ostření a gravírování s odpovídajícími nás-
•
tavci,
opracovávání materiálu obsahujícího azbest,
Za veškeré takto vzniklé věcné škody a rovněž
poranění osob, k nimž došlo v důsledku chybného použití, ručí uživatel přístroje.
Při použití jiných, resp. nikoli originálních
konstrukčních dílů na stroji zaniká záruka poskytovaná výrobcem.
Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly
podle svého účelu určení konstruovány pro
živnostenské, řemeslnické nebo průmyslové
použití. Nepřebíráme proto žádné ručení, pokud
je přístroj používán v živnostenských, řemeslných
nebo průmyslových podnicích a při srovnatelných
činnostech.
Zbyvajici rizika
I přesto, že obsluhujete elektricky přistroj podle
předpisů, existuji vždy
zbyvajici rizika. V souvislosti s konstrukci a
provedenim elektrickeho přistroje se mohou
vyskytnout nasledujici nebezpeči:
Kontakt s nechráněným kotoučem (řezné
•
zranění)
Sáhnutí do rotujícího kotouče (řezné zranění)
•
Odmrštění částí kotouče (řezné nebo tupé
•
zranění)
Odmrštění částí zpracovávaného materiálu
•
(řezné nebo tupé zranění)
Nebezpečí požáru způsobené jiskřením
•
Poškození sluchu, pokud se nepoužívá
•
předepsaná ochrana sluchu (ztráta sluchu)
Vdechnutí abrazivních částic z materiálu a
•
kotouče
Úder elektrickým proudem při dotknutí se nei-
•
zolovaných elektrických součástek.
Pokud nebudou dodržovány pokyny obsažené ve
Vašem návodu k použití, mohou se na základě
neodborného používání vyskytnout jiná zbývající
rizika.
4. Technická data
Provozní napětí: .....................................18 V d.c.
Počet otáček n: ............................500-3000 min
Průměr lešticího talíře: ............................ 180 mm
Třída ochrany: ...................................................III
Hmotnost: ................................................. 1,6 kg
Pozor!
Přístroj se dodává bez akumulátorů a bez
nabíječky a smí se používat pouze s Li-Ion
akumulátory série Power-X-Change!
Li-Ion akumulátory série Power-X-Change se
smějí nabíjet pouze pomocí nabíječky Power-XCharger.
Nebezpečí!
Hluk a vibrace
Hluk a vibrace změřeny podle normy EN 60745-1,
EN 60754-2-3.
Hladina akustického tlaku L
Nejistota K
.................................................3 dB
pA
Hladina akustického výkonu L
Nejistota K
................................................3 dB
WA
............. 71,7 dB(A)
pA
......... 82,7 dB(A)
WA
Noste ochranu sluchu.
Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu.
Hodnoty celkových vibrací (vektorový součet tří
směrů) změřeny podle normy EN 60745-1,
EN 60745-2-3.
Druh provozu: Broušení s brusným listem
Emisní hodnota vibrací a
Nejistota K = 1,5 m/s
2
= 5,194 m/s
h, DS
Druh provozu: Leštění
Emisní hodnota vibrací a
Nejistota K = 1,5 m/s
h, P
2
= 4,275 m/s
Uvedená emisní hodnota vibrací byla změřena
podle normované zkušební metody a může se
měnit v závislosti na druhu a způsobu použití
elektrického přístroje, a ve výjimečných případech
se může nacházet nad uvedenou hodnotou.
Uvedená emisní hodnota vibrací může být použita
ke srovnání jednoho elektrického přístroje s jinými
přístroji.
Uvedená emisní hodnota vibrací může být také
-1
použita k úvodnímu posouzení negativních vlivů.
Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum!
Používejte pouze přístroje v bezvadném sta-
•
vu.
Pravidelně provádějte údržbu a čištění
•
přístroje.
P řizpůsobte Váš způsob práce přístroji.
Pokud během používání stroje pocítíte nepříjemný
pocit nebo zbarvení pokožky rukou, ihned
přerušte práci. Dopřejte si dostatečnou přestávku.
Při nedodržování dostatečných přestávek může
dojít ke vzniku vibračního syndromu paží a rukou.
Mělo by se provést zhodnocení stupně zátěže v
závislosti na pracovní činnosti, resp. používání
stroje, a měly by se dodržovat odpovídající
přestávky. Tímto způsobem lze stupeň zátěže
během celé pracovní doby podstatně snížit. Minimalizujte riziko, kterému jste vystaveni v důsledku
vibrací. Pečujte o stroj v souladu s instrukcemi v
návodu k obsluze.
Pokud se stroj používá častěji, měli byste zkontaktovat vašeho odborného prodejce a případně
si obstarat antivibrační příslušenství (rukojeti).
Nepoužívejte stroj při teplotách t=10 °C nebo
nižších. Vytvořte si pracovní plán, kterým bude
možné omezit zátěž způsobenou vibracemi.
Určité hlukové zátěži vznikající provozem tohoto
přístroje nelze zabránit. Provádějte hlukově intenzivní práce v povolených a k tomu určených
časech. Respektujte např.
5. Před uvedením do provozu
Aretaci vřetene stiskněte pouze tehdy, pokud je
přístroj zastavený.
5.1 Montáž přístroje (obr. 4–6)
Pozor! Před montážními pracemi vytáhněte z
přístroje akumulátor.
Přístroj se dodává bez akumulátorů a bez
nabíječky!
5.2. Montáž akumulátoru
Stiskněte západkové tlačítko (c) akumulátoru
tak, jak je znázorněno na obrázku 9, a zasuňte
akumulátor do k tomu určeného otvoru. Jakmile
je akumulátor v poloze, která je zobrazena na
obrázku 9, dbejte na zacvaknutí západkového
tlačítka! Demontáž akumulátoru se provádí v
opačném sledu.
5.3 Nabíjení akumulátoru (obr. 7)
1. Vyjměte akumulátor z přístroje. Stiskněte
západkové tlačítko.
2. Porovnejte, zda souhlasí síťové napětí
uvedené na typovém štítku se síťovým
napětím, které je k dispozici. Zastrčte síťovou
zástrčku nabíječky do zásuvky. Zelená LED
začne blikat.
3. Zasuňte akumulátor (11) do nabíječky (10).
4. V bodu „Indikace nabíječky“ najdete tabulku s
významy LED indikací na nabíječce.
Během nabíjení se může akumulátor trochu
zahřívat. To je ovšem normální.
Pokud není možné akumulátor nabít, zkontrolujte,
zda je v zásuvce síťové napětí,
•
zda se kontakty akumulátoru bez problémů
•
dotýkají nabíjecích kontaktů.
Pokud stále není možné akumulátor nabít,
prosíme vás, abyste
nabíječku
•
a akumulátorový článek
•
poslali na adresu našeho zákaznického servisu.
Pokud jde bezpečné odeslání, kontaktujte
naši zákaznickou službu nebo prodejnu, v níž
jste si přístroj pořídili.
Dbejte při zaslání nebo likvidaci akumulátoru
resp. akumulátorového přístroje na to, aby
byly zabaleny jednotlivě v plastovém sáčku,
aby se zabránilo zkratům a vzniku požáru!
V zájmu dlouhé životnosti akumulátoru byste
měli vždy dbát na jeho včasné nabití. To je v
každém případě třeba tehdy, když zjistíte, že výkon přístroje klesá. Akumulátorový článek nikdy
kompletně nevybíjejte. Toto vede k defektu akumulátoru!
5.4 Indikace kapacity akumulátoru (obr. 8)
Stiskněte spínač indikace kapacity akumulátoru
(pol. A). Indikace kapacity akumulátoru (pol. B)
signalizuje stav nabití pomocí 3 LED.
Teplota akumulátoru je podkročena. Odpojte akumulátor od přístroje, nechte akumulátor odpočívat
jeden den při pokojové teplotě. Pokud se chyba
objeví znovu, došlo k hlubokému vybití akumulátoru, čímž se stal defektním. Vyjměte akumulátor z přístroje. Defektní akumulátor se již nesmí
používat, resp. nabíjet.
6. Obsluha
Zajistěte obrobek. Dbejte na to, aby byl opracovávaný obrobek zajištěn proti sklouznutí pomocí
upínacího zařízení nebo svěráku.
Za-/ vypnutí přístroje
Přístroj se zapíná (I) resp. vypíná (0) pomocí za-/
vypínače (obr. 3 / pol. 3). Přístroj se ale rozběhne
až po stisknutí regulace počtu otáček (viz odstavec 6.3).
Před vypnutím odejměte přístroj z opracovávané
plochy.
6.1 Použití jako leštička
Používejte pouze speciální voskovací a lešticí
prostředky, které jsou vhodné pro strojní zpracování.
Při použití voskovacích a lešticích prostředků
dbejte návodu výrobce!
Aby se zabránilo poškozením na leštěných
plochách obrobků, bezpodmínečně dodržujte
následující body:
Před leštěním auto umyjte a dbejte na to, aby
•
zůstalo bez nečistot.
Dbejte na to, aby na dodaných lešticích nás-
•
tavcích nebyly při používání nečistoty.
Dbejte na to, aby byl lešticí nástavec upevněn
•
vždy přesně ve středu lešticího/brusného
talíře.
Před zapnutím přístroje zkontrolujte, zda nás-
•
tavce pevně drží.
Nedotýkejte se nikdy plochy určené k opraco-
•
vání bočním okrajem lešticího/brusného talíře.
Pro leštění zvolte počet otáček, který
•
potřebujete, pomocí regulátoru otáček
(viz část 6.3). Optimální pracovní rychlost
závisí na opracovávaném materiálu a na
používaném (lešticím) prostředku. Pokud
je to zapotřebí, lze rychlost stanovit pomocí
pokusů.
Leštička musí zcela přiléhat na leštěnou
•
plochu.
Plastové díly odlepte, protože při leštění se
•
může změnit jejich barva a mohou být nakonec ošklivé.
Leštěte pouze ve stínu; nikdy neleštěte horký
•
lak.
Hrany a rohy leštěte velmi opatrně. Na
•
hranách a rozích je vrstva laku nejtenčí.
Můžete je preventivně oblepit a leštit ručně.
Nadměrný přítlak vede ke špatnému lešticímu
•
výkonu a k předčasnému opotřebení
používaného příslušenství. Může dojít k
poškození citlivých ploch např. při příliš vysokém počtu otáček nebo příliš velkém přítlaku.
Důležité! Před přiložením na opracovávanou
plochu nastavte počet otáček a nechte přístroj
rozeběhnout až na nastavený počet otáček.
V závislosti na nastavené hodnotě je počtu
otáček dosaženo teprve po několika sekundách.
Především při práci s nástavcem z pěnové hmoty
může při rozdílných vlastnostech povrchu (rozdílné tření) docházet ke kolísání otáček v oblasti
nižších hodnot. Nejde zde o poruchu přístroje.
Pro nanášení lešticího prostředku použijte
nástavec z pěnové hmoty (obr. 10).
Pracujte nejprve na rovných a velkých
•
plochách, jakými jsou např. kapota motoru,
víko kufru a střecha.
Na nástavec z pěnové hmoty naneste
•
bodově trochu leštěnky. Nástavec z pěnové
hmoty několikrát přitiskněte na leštěnou
plochu. Leštěnka se vsákne do pěnové
hmoty a přenese se na leštěnou plochu. Tím
předejdete rozstříknutí leštěnky nanesené na
nástavec z pěnové hmoty v okamžiku zapnutí.
Leštěnku nanášejte při nízkém počtu otáček.
•
Opracovávejte pouze menší části ploch na-
•
jednou.
Opracovávejte části ploch rovnoměrně a
•
křížem (nejprve svisle, poté vodorovně).
Poté přejděte k leštění menších ploch (např.
•
dveří).
Finální leštění
Pomocí lešticího nástavce ze syntetického
•
vlákna (obr. 11b) odstraníte vrstvu leštěnky a
dokončíte proces leštění.
Pro montáž lešticího nástavce ze
syntetického vlákna přehrňte okraj nahoru
(obr. 11a), nástavec přitlačte na plochu
se suchým zipem na lešticím talíři a okraj
posléze opět přehrňte dolů (obr. 11b).
Okraj lešticího talíře bude překryt lešticím
nástavcem.
Pozor! Na leštičku netlačte!
•
Tipy k ošetření
Umývejte Váš vůz minimálně každé 2 týdny.
•
Vyhýbejte se používání domácích čisticích
prostředků, protože tyto mohou poškodit lak a
odstranit voskovou vrstvu.
Umývejte Váš vůz čistou houbou. Pracujte
•
seshora dolů.
Hmyz, ptačí trus a dehtové skvrny by se měly
•
z povrchu laku odstraňovat denně.
Aby čisticí prostředek na okna nesmočil nala-
•
kovanou plochu, měl by být nastříkán na hadr,
ne přímo na okenní skla.
6.2 Použití jako bruska
Na broušení použijte dodaný brusný nástavec
(obr. 12).
Bezproblémová výměna brusných nástavců
pomocí suchého zipu.
Brusný talíř nasadit celou plochou.
•
Přístrojem provádějte po broušené ploše za
•
mírného tlaku krouživé nebo příčné a podélné
pohyby.
Pro hrubé broušení doporučujeme hrubou,
•
pro jemné broušení jemnější zrnitost.
Nejvhodnější zrnitost lze zjistit provedením
zkušebního broušení.
6.3 Indikace regulace otáček (obr. 3)
Pomocí regulace počtu otáček můžete nastavit
požadovaný pracovní počet otáček.
Stlačením tlačítka „+“ se počet otáček zvýší.
Stlačením tlačítka „-“ se počet otáček sníží.
Nastavený počet otáček je uveden na displeji (8).
Nastavený počet otáček = indikace x 100
7. Čištění, údržba a objednání
náhradních dílů
Nebezpečí!
Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou
zástrčku.
7.1 Čištění
Udržujte bezpečnostní zařízení, větrací otvory
•
a kryt motoru tak prosté prachu a nečistot, jak
jen to je možné. Otřete přístroj čistým hadrem
nebo ho profoukněte stlačeným vzduchem při
nízkém tlaku.
Doporučujeme přímo po každém použití
•
přístroj vyčistit.
Pravidelně přístroj čistěte vlhkým hadrem
•
a trochou mazlavého mýdla. Nepoužívejte
čisticí prostředky nebo rozpouštědla; tyto
by mohly narušit plastové díly přístroje.
Dbejte na to, aby se do přístroje nedostala
voda. Vniknutí vody do elektrického přístroje
zvyšuje riziko úderu elektrickým proudem.
Lešticí nástavce prát pouze ručně a nechat
•
uschnout na vzduchu. Použijte k tomu jemné
mýdlo.
7.2 Údržba
Uvnitř přístroje se nevyskytují žádné další díly
vyžadující údržbu.
7.3 Objednání náhradních dílů:
Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést
následující údaje:
Typ přístroje
•
Číslo artiklu přístroje
•
Identifikační číslo přístroje
•
Číslo požadovaného náhradního dílu
•
Aktuální ceny a informace naleznete na
www.Einhell-Service.com
Důležité! Před přiložením na opracovávanou
plochu nastavte počet otáček a nechte přístroj
rozeběhnout až na nastavený počet otáček. V
závislosti na nastavené hodnotě je počtu otáček
dosaženo teprve po několika sekundách.
Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno
poškození při přepravě. Toto balení je surovina a
tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do
cirkulace surovin. Přístroj a jeho příslušenství jsou
vyrobeny z rozdílných materiálů, jako např. kov
a plasty. Defektní přístroje nepatří do domovního
odpadu. K odborné likvidaci by měl být přístroj
odevzdán na příslušném sběrném místě. Pokud
žádné takové sběrné místo neznáte, měli byste se
informovat na místním zastupitelství.
9. Skladování
Skladujte přístroj a jeho příslušenství na tmavém,
suchém a nezamrzajícím místě a mimo dosah
dětí. Optimální teplota skladování leží mezi 5 a 30
˚C. Uložte elektrický přístroj v originálním balení.
Jen pro země EU
Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu!
Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních
(OEEZ) a při prosazování národního práva musí
být spotřebované elektrické nářadí sbíráno
samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu.
Alternativa recyklace k výzvě na zpětné odeslání
výrobku:
Vlastník elektrického přístroje je povinen
alternativně namísto zpětného odeslání zařízení
spolupůsobit při jeho správném zužitkování
v případě, že se vzdá jeho vlastnictví. Starý
přístroj lze v takovém případě odevzdat také
ve sběrně, která provede odstranění ve smyslu
národního zákona o recyklaci a odpadech. Tyto
předpisy se nevztahují na díly příslušenství a
pomocné prostředky bez elektrických součástí
přidané ke starým přístrojům.
Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a
průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný
pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Ger-
many AG.
Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v
nabíječce.
ZapvypNabíjení
Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby
nabíjení najdete přímo na nabíječce.
Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití se mohou skutečné
doby nabíjení poněkud lišit od uvedených dob nabíjení.
VypZapAkumulátor je nabitý a připravený k provozu.
Poté se až do úplného nabití přepne na úsporné nabíjení.
Nechte akumulátor v nabíječce o cca 15 minut déle.
Opatření:
Vyjměte akumulátor z nabíječky. Odpojte nabíječku ze sítě.
BlikáVypPřizpůsobené nabíjení
Nabíječka se nachází v režimu šetrného nabíjení.
Akumulátor je přitom z bezpečnostních důvodů nabíjen pomaleji a
potřebuje více času. To může mít následující příčiny:
- Akumátor nebyl již po dlouhou dobu nabíjen.
- Teplota akumulátoru není v ideálním rozsahu.
Opatření:
Počkejte, až bude nabíjení ukonč
nabíjen.
BlikáBlikáPorucha
Nabíjení již není možné. Akumulátor je defektní.
Opatření:
Defektní akumulátor se již nesmí nabíjet.
Vyjměte akumulátor z nabíječky.
ZapZapPorucha teploty
Akumulátor je příliš horký (např. přímé sluneční záření) nebo příliš studený
(pod 0° C).
Opatření:
Odeberte akumulátor a uložte ho 1 den při pokojové teplotě (cca 20° C).
Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní
údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, objednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů.
Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají následující díly opotřebení přiměřenému použití nebo
přirozenému opotřebení, resp. jsou potřebné jako spotřební materiál.
V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce
www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě
na následující otázky:
Fungoval přístroj předtím nebo byl od začátku defektní?
•
Všimli jste si něčeho před vyskytnutím poruchy (příznak před poruchou)?
•
Jakou chybnou funkci přístroj podle Vašeho názoru vykazuje (hlavní příznak)?
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je
nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto
záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle.
Pro uplatňování požadavků poskytnutí záruky platí následující:
1. Tyto záruční podmínky jsou určeny výlučně pro spotřebitele, tzn. fyzické osoby, které tento výrobek
nebudou používat ani v rámci své profesní, ani jiné výdělečněčinné aktivity. Tyto záruční podmínky
upravují dodatečné záruky, které níže uvedený výrobce poskytuje kupujícím nových přístrojů navíc
k zákonné záruce. Vaše zákonem stanovené nároky na záruku zůstanou touto zárukou nedotčeny.
Naše záruka je pro Vás bezplatná.
2. Záruka se vztahuje výhradně na nedostatky na vámi zakoupeném novém přístroji níže uvedeného
výrobce, které jsou způsobené chybou materiálu nebo výrobní chybou, a podle našeho uvážení je
omezena na odstranění těchto nedostatků na přístroji nebo výměnu přístroje.
Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle svého účelu určení konstruovány pro
živnostenské, řemeslnické nebo odborné použití. Záruční smlouva se proto nenaplní, pokud byl
přístroj během záruční doby používán v živnostenských, řemeslnických nebo průmyslových podnicích nebo byl vystaven srovnatelnému zatížení.
3. Z naší záruky jsou vylou
- Škody na přístroji, které vznikly nedodržením montážního návodu nebo na základě neoborné
instalace, nedodržením návodu k použití (jako např. připojení na chybné síťové napětí nebo druh
el. proudu), nebo nedodržením pokynů k údržbě a bezpečnostních pokynů, vystavením přístroje
nepřirozeným povětrnostním podmínkám nebo nedostatečnou péčí a údržbou.
- Škody na přístroji, které vznikly neoprávněným nebo nesprávným použitím (jako např. přetížení
přístroje nebo použití neschválených přídavných nástrojů nebo příslušenství), vniknutím cizích těles
do přístroje (jako např. písek, kameny nebo prach, škody při přepravě), používáním násilí nebo cizím
působením (jako např. škody způsobené pádem).
- Škody na přístroji nebo na dílech přístroje, které jsou způsobeny běžným opotřebením
přiměřeného použití nebo jiným přirozeným opotřebením.
4. Záruční doba činí 24 měsíců a začíná datem koupě přístroje. Požadavky poskytnutí záruky musí
být uplatňovány před uplynutím záruční doby během dvou týdnů poté, co byla vada zjištěna.
Uplatňování požadavků poskytnutí záruky po uplynutí záruční doby je vyloučeno. Oprava nebo
výměna přístroje nevede ani k prodloužení záruční doby, ani nedojde tímto výkonem k zahájení nové
záruční doby pro tento přístroj nebo pro jakékoli zabudované náhradní díly. To platí také při využití
místního servisu.
5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na:
www.Einhell-Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu.
Přístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního
plnění vyloučeny z důvodu nedostatečné možnosti jednoznačného přiřazení. Pokud je defekt
přístroje zahrnut v naší záruce, obdržíte obratem zpátky opravený nebo nový přístroj.
čeny:
Samozřejmě Vám rádi odstraníme nedostatky na přístroji na Vaše náklady, pokud tyto nedostatky nejsou nebo už nejsou zahrnuty v rozsahu záruky. V takovém případě nám prosím zašlete přístroj na naší
servisní adresu.
V případě rychle opotřebitelných dílů, spotřebních dílů a chybějících dílů poukazujeme na omezení této
záruky podle servisních informací uvedených v tomto návodu k obsluze.
Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu
Pozor! Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu.
Pozor! Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať
zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť spracovávaný!
Pozor! Noste ochranné okuliare. Iskry vznikajúce pri práci alebo úlomky, triesky a prach vystupujúci z
prístroja by mohli viesť k trvalému poškodeniu zraku.
Upozornenie na nebezpečenstvo: Nebezpečenstvo poranenia a nebezpečenstvo poškodenia prístroja.
Tento prístroj nesmie byť používaný deťmi. Deti by mali byť pod dozorom, aby sa nemohli s prístrojom hrať. Deti nesmú vykonávaťčistenie
ani údržbu prístroja. Tento prístroj nesmie byť používaný osobami so
zníženými fyzickými, zmyslovými alebo psychickými schopnosťami
ani osobami s nedostatočnými vedomosťami alebo skúsenosťami,
pokiaľ tieto osoby nebudú pod dozorom alebo pod vedením zodpovednej osoby.
Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať
príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo
možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným
škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento návod na obsluhu/bezpečnostné pokyny. Následne
ich starostlivo uschovajte, aby ste mali vždy k
dispozícii potrebné informácie. V prípade, že
budete prístroj požičiavať tretím osobám, prosím
odovzdajte im spolu s prístrojom tento návod na
obsluhu/bezpečnostné pokyny. Nepreberáme
žiadne ručenie za nehody ani škody, ktoré vzniknú nedodržaním tohto návodu na obsluhu a
bezpečnostných pokynov.
1. Bezpečnostné pokyny
Príslušné bezpečnostné pokyny nájdete v
priloženej brožúrke.
Nebezpečenstvo!
Prečítajte si všetky bezpečnostné predpisy a pokyny. Nedostatky pri dodržovaní
bezpečnostných predpisov a pokynov môžu
mať za následok úraz elektrickým prúdom, vznik požiaru a/alebo ťažké poranenia. Všetky
bezpečnostné predpisy a pokyny si odložte
pre budúce použitie.
transportné poistky (pokiaľ sú obsiahnuté).
Skontrolujte, či obsah dodávky kompletný.
•
Skontrolujte, či nedošlo k poškodeniu prístro-
•
ja a príslušenstva transportom.
Pokiaľ možno, uschovajte si obal až do konca
•
záručnej doby.
Nebezpečenstvo!
Prístroj a obalový materiál nie sú hračky! Deti
sa nesmú hrať s plastovými vreckami, fóliami
ani malými dielmi! Hrozí nebezpečenstvo
prehltnutia a udusenia!
2. Prídavná rukoväť
6. Leštiaci/brúsny tanier
10. Brúska a leštička
11. Penový nástavec
12. Syntetický leštiaci nástavec
13. Brúsny nástavec K = 60
14. Brúsny nástavec K = 80
15. Brúsny nástavec K = 120
16. Šesťhranný kľúč 8 mm
17. Skrutka s vnútorným šesťhranom M 10 x 20
mm (2 ks)
Originálny návod na obsluhu
•
Bezpečnostné predpisy
•
3. Správne použitie prístroja
2. Popis prístroja a objem dodávky
2.1 Popis prístroja (obr. 1/3)
1. Aretácia vretena
2. Predná rukoväť
3. Spínač zap./vyp.
4. Regulácia otáčok
5. Zadná rukoväť
6. Leštiaci/brúsny tanier
7. Ukazovateľ otáčok
2.2 Objem dodávky (obr. 2)
Prosím, skontrolujte kompletnosť výrobku na
základe uvedeného objemu dodávky. V prípade
chýbajúcich častí sa prosím obráťte najneskôr
do 5 pracovných dní od zakúpenia výrobku s
predložením platného dokladu o kúpe na naše
servisné stredisko alebo na obchod, v ktorom ste
prístroj zakúpili. Prosím, dbajte pritom na záručnú
tabuľku uvedenú v servisných informáciách na
konci návodu.
Otvorte balenie a opatrne vyberte prístroj von
•
z balenia.
Odstráňte obalový materiál ako aj obalové/
Tento prístroj je určený na leštenie lakovaných
plôch, ako aj na brúsenie dreva, kovu, plastov
a podobných materiálov s použitím príslušného
brúsneho papiera.
Prístroj smie byť použitý len na ten účel, na ktorý
bol určený. Akékoľvek iné odlišné použitie sa
považuje za nespĺňajúce účel použitia. Za škody
alebo zranenia akéhokoľvek druhu spôsobené
nesprávnym používaním ručí používateľ / obsluhujúca osoba, nie však výrobca.
Nesprávne použitie prístroja
Akékoľvek iné spôsoby použitia prístroja, ktoré nie sú uvedené v kapitole „predpísaný účel
použitia“, sa považujú za nesprávne použitie
prístroja.
Prístroj nesmie byť použitý na nasledujúce účely:
Opracovanie náterov obsahujúcich olova a
•
takých druhov dreva a kovov, pri ktorých vzniká škodlivý alebo jedovatý prach
Ostrenie, gravírovanie s príslušnými nástav-
•
cami
Opracovane materiálu obsahujúceho azbest
•
- 74 -
Page 75
Používanie v oblastiach s nebezpečenstvom
•
výbuchu
Brúsenie na vlhkých stenách
•
Hrozí nebezpečenstvo poranenia.
Za všetky vecné škody ako aj ujmy na zdraví
spôsobené nesprávnym použitím, ručí používateľ
prístroja.
Pri použití iných resp. neoriginálnych dielov na
prístroji zaniká záručné plnenie zo strany výrobcu.
Prosím berte ohľad na skutočnosť, že naše prístroje neboli svojim určením konštruované na profesionálne, remeselnícke ani priemyselné použitie.
Nepreberáme žiadne záručné ručenie, ak sa
prístroj bude používať v profesionálnych, remeselníckych alebo priemyselných prevádzkach ako
aj na činnosti rovnocenné s takýmto použitím.
SK
4. Technické údaje
Prevádzkové napätie: .............................18 V d.c.
Otáčky n: ................................... 500 – 3000 min
Leštiaci tanier ∅: .................................... 180 mm
Trieda ochrany: ..................................................III
Hmotnosť: ................................................. 1,6 kg
Pozor!
Prístroj sa dodáva bez akumulátorov a bez
nabíjačky a smie sa používať len s lítium-iónovými
akumulátormi série Power-X-Change!
Lítium-iónové akumulátory série Power-X-Charge
sa smú nabíjať len pomocou nabíjačky Power-XCharger.
-1
Zvyškové riziká
Aj napriek správnemu používaniu prístroja podľa
predpisov ostáva určité zvyškové riziko, ktoré nie
je možné vylúčiť. Z druhu a konštrukcie prístroja
je možné odvodiť tieto potenciálne druhy ohrozenia:
Kontakt s nechráneným kotúčom (rezné zra-
•
nenie)
Zasahovanie do ešte točiaceho sa kotúča
•
(rezné zranenie)
Vymrštenie častí kotúča (rezné alebo tupé
•
zranenie)
Vymrštenie častí obrábaného materiálu (rez-
•
né alebo tupé zranenie)
Nebezpečenstvo požiaru z odlietavajúcich
•
iskier
Poškodenie sluchu, ak nebude používaná
•
predpísaná ochrana sluchu (strata sluchu)
Vdýchnutie brúsnych častíc z materiálu a
•
kotúča
Úder elektrickým prúdom pri dotyku neodizo-
•
lovaných elektrických súčastí.
Ak sa nedodržia pokyny uvedené vo vašom
návode na obsluhu, môžu v dôsledku neodborného používania vzniknúťďalšie zvyškové
nebezpečenstvá
Nebezpečenstvo!
Hlučnosť a vibrácie
Hodnoty hlučnosti a vibrácií boli merané podľa
európskej normy EN 60745-1, EN 60745-2-3.
Hladina akustického tlaku L
Nepresnosť K
............................................3 dB
pA
Hladina akustického výkonu L
Nepresnosť K
...........................................3 dB
WA
............ 71,7 dB (A)
pA
........ 82,7 dB (A)
WA
Používajte ochranu sluchu.
Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie
sluchu.
Celkové hodnoty vibrácií (súčet vektorov troch
smerov) stanovené v súlade s EN 60745-1,
EN 60745-2-3.
Rukoväť
Emisná hodnota vibrácie a
Faktor neistoty K = 1,5 m/s
Prídavná rukoväť
Emisná hodnota vibrácie a
Faktor neistoty K = 1,5 m/s
= 5,194 m/s
h, DS
2
= 4,275 m/s
h, P
2
2
2
Uvedená emisná hodnota vibrácií bola nameraná
podľa normovaného skúšobného postupu a môže
sa meniť v závislosti od druhu a spôsobu použitia
elektrického náradia a vo výnimočných prípadoch
sa môže nachádzať nad uvedenou hodnotou.
Uvedená emisná hodnota vibrácií sa môže použiť
za účelom porovnania elektrického prístroja s
inými prístrojmi.
Uvedená emisná hodnota vibrácií sa môže taktiež
použiť za účelom východiskového posúdenia
vplyvov.
Obmedzte tvorbu hluku a vibráciu na minimum!
Používajte len prístroje v bezchybnom stave.
•
Pravidelne vykonávajte údržbu a čistenie
•
prístroja.
Prispôsobte spôsob práce prístroju.
•
Prístroj nepreťažujte.
•
V prípade potreby nechajte prístroj
•
skontrolovať.
Prístroj vypnite, pokiaľ ho nepoužívate.
•
Používajte rukavice.
•
Na teleso prístroja pevne namontujte držadlá
•
a prípadne voliteľné vibračné rukoväte.
Pokiaľ budete pozorovať nepríjemný pocit alebo
sfarbenie pokožky počas používania prístroja na
Vašich rukách, okamžite prerušte prácu. Naplánujte dostatočné pracovné prestávky. V prípade
nedodržania dostatočných pracovných prestávok
môže dôjsť k syndrómu vibrácií rúk a paží.
Mal by sa zohľadniť odhadovaný stupeň záťaže v
závislosti od vykonávanej práce resp. používania
prístroja a podľa toho by sa mali stanoviť
príslušné pracovné prestávky. Týmto spôsobom
je možné výrazne znížiť stupeň zaťaženia počas
celej pracovnej doby. Minimalizujte Vaše riziko,
ktorému ste vystavený pri vibráciách. Ošetrujte
Váš prístroj podľa pokynov uvedených v návode
na obsluhu.
Pokiaľ budete prístroj nasadzovať resp. používaťčastejšie, mali by ste sa obrátiť na Vášho odborného predajcu a prípadne si obstarať antivibračné
príslušenstvo (rukoväte).
Zabráňte používaniu prístroja pri teplotách t =
10 °C alebo nižších. Vytvorte si pracovný plán,
pomocou ktorého budete môcť obmedziť záťaž
vibráciami.
5. Pred uvedením do prevádzky
Aretáciu vretena stláčajte len vtedy, keď je prístroj
v stave pokoja.
5.1 Montáž prístroja (obr. 4 – 6)
Pozor! Pred montážnymi prácami vytiahnite akumulátor.
Prístroj je dodávaný bez akumulátorov a bez
nabíjačky!
5.2. Montáž akumulátora
Stlačte podľa obrázku 9 aretačné tlačidlo (c) akumulátora a zasuňte akumulátor do príslušného
uloženia akumulátora. Keď bude akumulátor v
polohe ako je zobrazené na obrázku 9, dbajte na
zapadnutie aretačného tlačidla! Demontáž akumulátora sa uskutočňuje v opačnom poradí!
5.3 Nabíjanie akumulátora (obr. 7)
1. Vyberte akumulátor von z prístroja. Pritom
stlačte aretačné tlačidlo.
2. Porovnajte, či sa elektrické napätie uvede-
né na typovom štítku zhoduje s prítomným
elektrickým napätím siete. Zapojte sieťovú
zástrčku nabíjačky do zásuvky. Zelená kontrolka LED začne blikať.
3. Nasuňte akumulátor (11) na nabíjačku (10).
4. V bode „Signalizácia nabíjačky“ nájdete
tabuľku s významom signalizácie kontroliek
LED na nabíjačke.
Počas nabíjania môže dôjsť k čiastočnému zohri-
atiu akumulátora. To je však normálne.
Ak by nebolo možné nabitie akumulátora, skontrolujte,
či je v zásuvke prítomné sieťové napätie,
•
či je kontakt na nabíjacích kontaktoch v bez-
•
chybnom stave.
Určitú hlukovú záťaž týmto prístrojom nie je
možné vylúčiť. Hlukovo intenzívne práce vykonávajte behom prípustnej a na tento účel určenej
doby. Dodržiavajte doby odpočinku a obmedzte
dobu práce na nevyhnutné minimum. Pre Vašu
osobnú ochranu a ochranu osôb nachádzajúcich
sa vo Vašej blízkosti je potrebné používať vhodnú
ochranu sluchu.
Ak by sa napriek tomu akumulátor stále nedal
nabiť, odošlite
nabíjačku
•
a akumulátor
•
do nášho zákazníckeho servisu.
Kvôli správnemu odoslaniu kontaktujte náš
zákaznícky servis alebo obchod, kde ste
prístroj zakúpili.
- 76 -
Page 77
SK
Dbajte pri odosielaní alebo likvidácii akumulátorov, resp. akumulátorového prístroja na
to, aby boli zabalené jednotlivo v umelohmotných vreckách aby sa zabránilo skratom a
vzniku požiaru!
V záujme dlhej životnosti akumulátora by ste sa
mali postarať o včasné opätovné nabíjanie akumulátora. To je potrebné v každom prípade vtedy,
keď zistíte, že sa výkon prístroja začne znižovať.
Akumulátor by nemal byť nikdy úplne vybitý. To
totiž vedie k poškodeniu akumulátora!
5.4 Zobrazenie kapacity akumulátora (obr. 8)
Zatlačte na vypínač pre zobrazenie kapacity
akumulátora (pol. A). Zobrazenie kapacity akumulátora (pol. B) signalizuje stav nabitia akumulátora
pomocou 3 kontroliek LED.
Svietia všetky 3 kontrolky LED:
Akumulátor je úplne nabitý.
Svietia 2 alebo 1 kontrolka LED:
Akumulátor má dostatočné zvyškové nabitie.
1 kontrolka LED bliká:
Akumulátor je prázdny, nabite akumulátor.
Všetky kontrolky LED blikajú:
Požadovaná teplota akumulátora nie je dosiahnutá. Vyberte akumulátor z prístroja a nechajte ho
jeden deň ležať pri izbovej teplote. Ak sa chyba
bude znovu opakovať, tak bol akumulátor hĺbkovo
vybitý a je defektný. Odoberte akumulátor z
prístroja. Defektný akumulátor sa nesmie naďalej
používať, resp. nabíjať.
6. Obsluha
Zaistite obrábaný materiál. Dbajte na to, aby
bol spracovávaný materiál zabezpečený proti
skĺznutiu pomocou upínacieho prípravku alebo
zveráku.
Zapnutie/vypnutie prístroja
Prístroj sa zapína (I) resp. vypína (0) pomocou
vypínača zap/vyp (obr. 3 / pol. 3). Prístroj sa ale
rozbehne až po stlačení regulácie otáčok (pozri
kapitolu 6.3).
Pred vypnutím prístroj odoberte preč z obrábanej
plochy.
6.1 Použitie ako leštička
Používajte len špeciálne voskovacie a leštiace
prostriedky vhodné na strojové nanášanie.
Pri používaní voskovacích a leštiacich prostriedkov dodržiavajte návod výrobcu!
Bezproblémová výmena leštiacich nástavcov
prostredníctvom suchého zipsu.
POZOR!
Aby ste sa vyhli poškodeniam na leštených
plochách, dbajte bezpodmienečne na nasledovné body:
Pred leštením vozidlo umyte a chráňte ho
•
pred nečistotami.
Dbajte na to, aby boli dodané leštiace nástav-
•
ce pri používaní bez nečistôt.
Dbajte na to, aby bol leštiaci nástavec upev-
•
nený vždy presne v strede na leštiacom/
brúsnom tanieri.
Pred zapnutím prístroja skontrolujte, či je nás-
•
tavec pevne upevnený.
Nikdy sa nedotýkajte opracovávanej plochy
•
bočným okrajom leštiaceho/brúsneho taniera.
Pomocou regulátora otáčok (pozri odstavec
•
6.3) si na leštenie zvoľte otáčky podľa Vašej
potreby. Optimálna pracovná rýchlosť závisí
od spracovávaného materiálu a použitého
(leštiaceho) prostriedku. Ak to je potrebné,
môže sa to zistiť praktickými skúškami.
Leštička musí doliehať kompletne celá na
•
leštenej ploche.
Prelepte umelohmotné diely, pretože sa
•
môžu počas leštenia farebne zmeniť a budú
škaredé.
Leštite iba v tieni a nikdy neleštite horúci lak.
•
Rohy a hrany leštite veľmi opatrne. Na
•
rohoch a hranách je laková vrstva najtenšia.
Preventívne môžete tieto plochy prelepiť a
vyleštiť ich ručne.
Nadmerný tlak vedie k zlému pracov-
•
nému výkonu a predčasnému opotrebeniu
používaného príslušenstva. Citlivé povrchy sa
môžu poškodiť napr. príliš vysokými otáčkami
alebo príliš vysokým prítlačným tlakom.
Dôležité! Nastavte otáčky pred priložením
prístroja na obrábanú plochu a nechajte prístroj
rozbehnúť, až kým nedosiahne nastavené otáčky.
Podľa nastavených otáčok sa dosiahnu až po
niekoľkých sekundách. Predovšetkým pri prácach
s penovým nástavcom môže kvôli rozdielnej kvalite povrchu (rozdielne trenie) v spodnom rozsahu
nastavených otáčok dochádzať k výkyvu otáčok.
Nie je to žiadna porucha prístroja.
Pre nanášanie leštiaceho prostriedku použite
penový nástavec (obr. 10).
Opracujte najprv rovné a veľké plochy ako
•
napr. kapotu motora, kryt batožinového
priestoru a strechu.
Naneste bodovo malé množstvo leštidla na
•
penový nástavec. Niekoľkokrát zatlačte penový nástavec na leštenú plochu. Leštidlo sa
zatlačí do penového materiálu a prenesie sa
na leštenú plochu. Tak pri zapnutí zabránite
rozstriekaniu leštidla naneseného na penovom nástavci.
Nanášajte leštiaci prostriedok s nízkymi
•
otáčkami.
Na jedenkrát spracovávajte len menšie úseky.
•
Spracovávajte úseky rovnomerne do kríža
•
(najskôr vertikálne, potom horizontálne)
Následne prejdite k opracovaniu menších
•
plôch (napr. dvere).
Doleštenie
Pomocou syntetického leštiaceho nástavca
•
(obr. 11b) odstránite vrstvu leštiaceho prostriedku a ukončíte proces leštenia.
Pri montáži syntetického leštiaceho nástav-
•
ca vysuňte okraj smerom nahor (obr. 11a),
pritlačte nástavec na plochu leštiaceho taniera so suchým zipsom a okraj znovu zosuňte
nadol (obr. 11b). Okraj leštiaceho taniera
bude prekrytý leštiacim nástavcom.
Pozor! Na leštičku nevyvíjajte žiaden tlak!
•
Tipy na ošetrovanie
Vaše auto umývajte aspoň každé 2 týždne.
•
Vyhýbajte sa používaniu bežných domácich
čistiacich prostriedkov, pretože tieto môžu
poškodiť lak a zotrieť voskovú vrstvu.
Vaše auto umývajte čistou hubkou. Pracujte
•
zhora smerom nadol.
Hmyz, vtáčí trus a fľaky od asfaltu by sa mali
•
z lakovaného povrchu odstraňovať denne.
Aby sa čistiaci prostriedok na okná nedostal
•
na lakované plochy, mali by ste ho nastriekať
na handričku a nie priamo na okno.
6.2 Použitie ako brúska
Na brúsenie použite priložené brúsne nástavce
(obr. 12).
Bezproblémová výmena brúsnych nástavcov
prostredníctvom suchého zipsu.
Priložte brúsny tanier celou plochou.
•
So strojom pri pôsobení mierneho tlaku vy-
•
konávajte na obrábanom materiáli krúživé
alebo priečne a pozdĺžne pohyby.
Na hrubé brúsenie sa odporúča použiť hrubé
•
zrno, na jemné brúsenie jemnejšie zrno.
Pomocou pokusov brúsenia je možné zistiť
optimálnu hrubosť zrna.
6.3 Zobrazenie regulácie otáčok (obr. 3)
Pomocou regulátora otáčok môžete nastaviť
požadované pracovné otáčky.
Stlačením tlačidla “+“ sa zvyšuje počet otáčok.
Stlačením tlačidla “-“ sa znižuje počet otáčok.
Nastavený počet otáčok môžete odčítať na displeji (8). Nastavené otáčky = zobrazená hodnota
x 100
Dôležité! Nastavte otáčky pred priložením
prístroja na obrábanú plochu a nechajte prístroj
rozbehnúť, až kým nedosiahne nastavené otáčky.
Podľa nastavených otáčok sa dosiahnu až po
niekoľkých sekundách.
7. Čistenie, údržba a objednanie
náhradných dielov
Nebezpečenstvo!
Pred všetkými údržbovými a čistiacimi prácami
vytiahnite kábel zo siete.
7.1 Čistenie
Udržujte ochranné zariadenia, vzduchové
•
otvory a kryt motora vždy v čistom stave bez
prachu a nečistôt. Utrite prístroj čistou utierkou alebo ho vyčistite vyfúkaním stlačeným
vzduchom pri nastavení na nízky tlak.
Odporúčame, aby ste prístroj čistili priamo po
•
každom použití.
Čistite prístroj pravidelne pomocou vlhkej
•
utierky a malého množstva tekutého mydla.
Nepoužívajte žiadne agresívne čistiace prostriedky ani riedidlá; tieto prostriedky by mohli
napadnúť umelohmotné diely prístroja. Dbajte
na to, aby sa do vnútra prístroja nedostala
voda. Vniknutie vody do elektrického prístroja
zvyšuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
Leštiace nástavce umývajte len ručne a
•
nechajte ich vysušiť na vzduchu. Používajte
len jemný saponát.
7.2 Údržba
Vo vnútri prístroja sa nenachádzajú žiadne ďalšie
diely vyžadujúce údržbu.
Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné
uviesť nasledovné údaje:
Typ prístroja
•
Výrobné číslo prístroja
•
Identifikačné číslo prístroja
•
Číslo potrebného náhradného dielu
•
Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke
www.Einhell-Service.com
8. Likvidácia a recyklácia
Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabránenia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyrobený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu
použiť alebo sa môže dať do zberu na recykláciu
surovín. Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú
z rôznych materiálov, ako sú napr. kovy a plasty.
Poškodené prístroje nepatria do domového odpadu. Prístroj by sa mal odovzdať k odbornej likvidácii na príslušnom zbernom mieste. Pokiaľ Vám
nie je známe takéto zberné miesto, informujte sa
prosím na miestnej samospráve.
9. Skladovanie
Skladujte prístroj a jeho príslušenstvo na tmavom,
suchom a nezamŕzajúcom mieste mimo dosahu
detí. Optimálna teplota pre skladovanie je medzi
5 až 30 °C. Skladujte tento elektrický prístroj v originálnom balení.
SK
Len pre krajiny EÚ
Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový
odpad!
Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade
z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ)
a v súlade s národnými právnymi predpismi sa
musia použité elektronické prístroje odovzdať
do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich
špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou
životného prostredia (recyklácia).
Recyklačná alternatíva k výzve na spätné zaslanie výrobku:
Majiteľ elektrického prístroja je alternatívne namiesto spätnej zásielky povinný spolupracovať pri
riadnej recyklácii prístroja v prípade vzdania sa
jeho vlastníctva. Starý prístroj môže byť za týmto
účelom taktiež prenechaný zbernému miestu,
ktoré vykoná odstránenie v zmysle národného
zákona o recyklácii a odpadovom hospodárstve.
Netýka sa to dielov príslušenstva, priložených
k starým prístrojom a pomocných prostriedkov
bez elektronických komponentov.
Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov,
taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG.
Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je
v nabíjačke.
ZapVypNabíjanie
Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby
nabíjania nájdete priamo na nabíjačke.
Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu
skutočné doby nabíjania čiastočne odlišovať.
VypZapAkumulátor je nabitý a pripravený na použitie.
Potom sa po úplnom nabití prepne do udržiavacieho nabíjania.
Za týmto účelom nechajte akumulátor približne 15 minút dlhšie na
nabíjačke.
Opatrenie:
Vyberte akumulátor z nabíjačky. Odpojte nabíjačku zo siete.
BlikáVypPrispôsobené nabíjanie
Nabíjačka sa nachádza v režime šetrného nabíjania.
Pritom sa akumulátor z bezpečnostných dôvodov nabíja pomalšie a potrebuje viac času. Toto môže mať nasledovné príčiny:
- Akumulátor sa veľmi dlhú dobu nenabíjal.
- Teplota akumulátora neleží v ideálnom rozsahu.
Opatrenie:
Počkajte do ukončenia procesu nabíjania, akumulátor je možné napriek
tomu ďalej nabíjať.
BlikáBlikáChyba
Proces nabíjania už nie je možný. Akumulátor je defektný.
Opatrenie:
Defektný akumulátor nesmie byť naďalej nabíjaný!
Vyberte akumulátor z nabíjačky.
ZapZapTepelná porucha
Akumulátor je príliš horúci (napr. priame slnečné žiarenie) alebo príliš studený (pod 0 °C)
Opatrenie:
Vyberte akumulátor a skladujte ho 1 deň pri izbovej teplote (cca 20 °C).
Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov,
ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné
požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných
materiálov.
Je potrebné dbať na to, že v prípade tohto výrobku podliehajú nasledujúce diely bežnému pracovnému
alebo prirodzenému opotrebeniu, resp. sú nasledujúce diely považované za spotrebný materiál.
* nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky!
V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese
www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade
na nasledujúce otázky:
Fungoval prístroj predtým alebo bol od začiatku chybný?
•
Všimli ste si niečo pred vyskytnutím poruchy (symptóm pred poruchou)?
•
Aké chybné funkcie podľa Vás prístroj vykazuje (hlavný symptóm)?
Vážená zákazníčka, vážený zákazník,
naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne
fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese
uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom servisnom telefónnom čísle. Pre uplatnenie nárokov na záručné plnenie platia nasledujúce podmienky:
1. Tieto záručné podmienky sa týkajú výlučne štandardných spotrebiteľov, t.j. takých osôb, ktoré tento
výrobok nechcú používať na účely v rámci svojich remeselníckych činností ani na iné samostatne
zárobkové činnosti. Tieto záručné podmienky upravujú dodatočné záručné plnenia, ktoré nižšie
uvedený výrobca poskytuje kupujúcim svojich nových prístrojov dodatočne k zákonnej záruke. Vaše
zákonné nároky na záruku nie sú touto zárukou dotknuté. Naše záručné plnenie je pre Vás zadarmo.
2. Záručné plnenie sa vzťahuje výlučne len na nedostatky na Vami zakúpenom novom prístroji nižšie
uvedeného výrobcu, ktoré sú spôsobené chybami materiálu alebo výrobnými chybami, a podľa
nášho uváženia sa obmedzuje na odstránenie týchto nedostatkov na prístroji alebo výmenu prístroja. Prosím, dbajte na to, že naše prístroje neboli svojim určením konštruované na profesionálne,
remeselnícke ani odborné použitie. Táto záručná zmluva sa preto neuzatvára, ak sa prístroj počas
záručnej doby používal v profesionálnych, remeselníckych alebo priemyselných prevádzkach, alebo
ak bol vystavený namáhaniu rovnocennému s takýmto použitím.
3. Z našej záruky sú vylúčené:
- Škody na prístroji, ktoré boli spôsobené nedodržaním montážneho návodu alebo na základe neodbornej inštalácie, nedodržaním návodu na použitie (ako napr. pripojením na nesprávne sieťové
napätie alebo druh prúdu) alebo nedodržaním pokynov pre údržbu a bezpečnostných pokynov
alebo vystavením prístroja abnormálnym poveternostným podmienkam alebo nedostatočnou
starostlivosťou a údržbou.
- Škody na prístroji, ktoré boli spôsobené zneužívaním alebo nesprávnym používaním (ako napr.
preťaženie prístroja alebo použitie neprípustných pracovných nástrojov alebo príslušenstva),
vniknutím cudzích telies do prístroja (ako napr. piesok, kamene alebo prach, prepravné
poškodenia), použitím násilia alebo cudzieho pôsobenia (napr. škody spôsobené pádom).
- Škody na prístroji alebo na častiach prístroja, ktoré zodpovedajú príslušnému pracovnému,
bežnému alebo inému prirodzenému opotrebeniu.
4. Doba záruky je 24 mesiacov a začína plynúť od dátumu zakúpenia prístroja. Nároky na záruku sa
musia uplatniť pred koncom uplynutia záručnej doby do dvoch týžd
Uplatnenie nárokov na záruku po uplynutí záručnej doby je vylúčené. Oprava alebo výmena prístroja nevedie k predĺženiu záručnej doby ani nedochádza na základe tohto plnenia ku vzniku novej
záručnej doby pre prístroj ani pre akékoľvek inštalované náhradné diely. To platí taktiež pri použití
miestneho servisu.
5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese:
www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení
nového prístroja. Prístroje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku,
budú vylúčené zo záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifi kácie. Ak spadá defekt
prístroja pod naše záručné plnenie, dostanete obratom naspäť opravený alebo nový prístroj.
ňov od zistenia nedostatku.
Samozrejme Vám radi opravíme nedostatky na prístroji na Vaše náklady, ak tieto nedostatky nespadajú
alebo už nespadajú do rozsahu záruky. Prosím, pošlite nám v takom prípade prístroj na našu servisnú
adresu.
Ohľadne opotrebovávaných, spotrebných a chýbajúcich dielov poukazujeme na obmedzenia tejto
záruky podľa servisných informácií uvedených v tomto návode na obsluhu.
BG Декларация за съответствие: Ние декларираме съответствие
на Директивите и нормите (ЕС) за изделия
UKR Декларація відповідності: ми заявляємо про відповідність
згідно з Директивою ЄС та стандартами стосовно артикула
MK Изјава за сообразност: Изјавуваме сообразност со
регулативата и со нормите на ЕУ за артикли
N Samsvarserklæring: Vi erklærer samsvar i henhold til EU-direktiv
og standarder for artikkel
IS Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og
stöðlum fyrir vörutegund
cymi normami na podstawie
u usklađenost prema
Standard references: EN 60745-1; EN 60745-2-3; EN 55014-1; EN 55014-2
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar
Landau/Isar, den 05.08.2021
First CE: 19 Archive-File/Record: NAPR026329
Art.-No.: 20.933.20 I.-No.: 21021 Documents registrar: Daniel Laubmeier
Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar
* GB Cordless Polishing/Sanding Machine · F Polisseuse/Ponceuse sans fi l · I Lucidatrice/levigatrice a batteria · DK/N Akku-pudse-/slibemaskine · S Batteridriven poler-/slipmaskin · CZ Akumulátorová
leštička / bruska · SK Akumulátorová leštička/brúska · NL Accu-polijst-/slijpmachine · E Lijadora/pulidora inalámbrica · FIN Akku-kiillotus-/hiomakone · SLO Akumulatorski loščilni/brusilni stroj · H Akkuspolirozó-/csiszológép · RO Maşină de polizat şi şlefuit cu acumulator · GRΣυσκευήστίλβωσης/λείανσης, μεμπαταρία · P Polidora e lixadora sem fi o · HR/BIH Akumulatorski stroj za poliranje/brušenje
· RS Akumulatorska mašina za poliranje/brušenje · PL Akumulatorowa polerko-szlifi erka · TR Akülü polisaj ve zımpara makinası · RUS Аккумуляторная полировально-шлифовальная машина · EE
Akuga poleerimis- ja lihvimissead · LV Pulēšanas/slīpēšanas mašīna ar akumulatorux · LT Akumuliatorin
Акумуляторнаполірувально-шліфувальнамашина · MKМашиназаполирањеибрусењенабатерии