Dieser Multimedia-Projektor wurde zur Gewährleistung einer kompakten Bauweise, einer langen
Lebensdauer und eines hohen Bedienungskomforts mit modernsten Mitteln hergestellt. Im Projektor
finden Multimedia-Funktionen, eine Farbpalette von 16,77 Millionen Farben und eine Anzeigetechnik
mit einer Flüssigkristallmatrix (LCD) Anwendung.
Kompakte Bauweise
◆
Dieser Projektor ist kompakt und zeichnet
sich durch ein geringes Gewicht aus. Er
lässt sich daher einfach an einen anderen
Standort transportieren.
Kompatibilität
◆
Der Pr o j e k t o r ist für de n Betrieb mit
ve rschied enen Vid e o- und Compu t ereingangssignalen geeignet, einschließlich:
Co m pu te r , 6 Fa rb -S y st em e n (PA L,
SECAM, NTSC, NTSC 4.43, PAL-M und
PAL-N), Component Video, S-Video und
RGB-Scart.
Einfache Computereinstellung
◆
Der Projektor besitzt ein Multi-Scan-System
und kann d eshalb fast a lle ComputerAusgangssignale rasch erkennen. (S. 26)
Digitalzoom (für Computer
◆
Mit der Digitalzoomfunktion lässt sich die
Bildgröße auf bis ca. das 16-fache der
Bildschirmgröße vergrößern oder bis auf
ca. die halbe Bildschirmgröße verkleinern,
um be i ein e r Pr ä s en t ati o n wi c hti g e
Informationen hervorzuheben. (S. 34)
Rauschunterdrückung
◆
Mit der Funktion Rauschunterdrückung
ka n n da s Bil d r au s che n unt e rd r üc k t
werden, um ein störungsfreieres Bild zu
gewährleisten. (S. 40)
Wandtafelfunktion
◆
Sie können eine Wandtafel* als Projektions-
bildschirm verwenden.
*
Die Farbe der Wandtafel muss Grün sein. (S. 30, 38)
Raschen Beendigung
◆
Das Ne tzkab el kann un mitte lbar nach
dem Ausschalten des Projektors aus der
Steckdose gezogen werden, ohne warten
zu müssen bi s sich das Kü h l g e b l ä se
ausschaltet.
)
✔ Hinweis:
• Die Bildschirmmenüs und Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung können geringfügig vom
tatsächlichen Gerät abweichen.
• Änderungen dieser Bedienungsanleitung bleiben vorbehalten.
Mehrsprachenmenü
◆
Das Bedienungsmenü kann in 16 Sprachen
angezeigt werden : Engl isch, D euts ch,
Fra n zös i sch , Ita l i en i s ch , Sp an i s ch ,
Portugiesisch, Niederländisch, Schwedisch,
Finnisch, Polnisch, Ungarisch, Rumänisch,
Russisch, Chinesisch, Koreanisch und
Japanisch. (S. 42)
Logofunktion
◆
Mit de r Lo gof u n kti o n läss t si c h das
Bil d s c h i r m l ogo einste l l e n . (S. 43-45)
Fü r das Bild s c hirmlogo kann ein Bild
aufgezeichnet werden und das Logo lässt
sich entweder aus den mitgelieferten oder
den aufgezeichneten auswählen.
◆Umschaltbares Interface Terminal
Dieser Projektor ist mit einem umschaltbaren
Interface Terminal ausgestattet. Dieses
Terminal lässt sich als Computereingang
sowie als Monitorausgang verwenden. (S. 47)
Automatische Lampenabschaltung
◆
Di e autom a t i sche La mpenabschalt u n g
ve r r i ngert die Lei s t u ngsaufnahme und
verlängert die Lebensdauer der Lampe. (S. 47)
Lampensteuerung
◆
Die Helligkeit der Projektionslampe kann
eingestellt werden. (S. 48)
Sicherheitsfunktion
◆
Zur Sicherheit sind die Tastatursperrfunktion
(S. 49) und die PIN Code Sperre (S. 18,
49, 50) vorhanden. Die Bedienung des
Projektors und der Fernbedienung kann
gesperrt werden. Unbefugte Personen
können von der Benutzung des Projektors
ausgeschlossen werden.
Input-Suchfunktion
◆
Es kann automatisch nach einem Eingangs-
signal gesucht werden. (S. 46)
2
Inhaltsverzeichnis
Besonderheiten und Design . . . . . . . 2
Inhaltsverzeichnis . . . . . . . . . . . . . . .3
Für den Besitzer . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Sicherheitsanweisungen . . . . . . . . . .5
Luftzirkulation 6
Aufstellen des Projektors aneiner
Positionieren des Projektors 13
Einstellbare Füße 13
Anschluss des Netzkabels 14
Anschluss von einem Computer 15
Anschluss von Videogeräten 16
Anschluss von
Component-Videogeräten 17
Grundbedienung. . . . . . . . . . . . . . . . .18
Einschalten des Projektors 18
Ausschalten des Projektors 19
Bedienung des Bildschirmmenüs 20
Menüleiste 21
Zoom- und Bildschärfeeinstellung 22
Trapezkorrektur 22
Toneinstellung 23
Bedienung mit der Fernbedienung 23
Computereingang. . . . . . . . . . . . . . . . 25
Wahl der Eingangsquelle 25
Einstellung des Computersystems 26
Auto-PC-Einstellung 27
Manuelle PC-Einstellung 28
Wahl der des Bildpegels 30
Bildpegeleinstellung 31
Bildschirmformateinstellung 32
Warning Temp.Anzeige 52
Reinigen des Luftfilters 53
Anbringen des Objektivdeckels 53
Reinigen des Objektivs 54
Reinigen des Projektorgehäuses 54
Ersetzen der Lampe 55
Lampenbetriebszeitzähler 56
Die Firmen- und Produktebezeichnungen in dieser Anleitung sind Warenzeichen bzw. eingetragene
Warenzeichen der betreffenden Eigentümer.
3
Für den Besitzer
20cm
50cm
1m
50cm
Lesen Sie bitte zur Vermeidung von Fehlbedienungen
vor der Inbetrie bnahm e dieses Pro jekto rs diese
Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
Dieser Projektor bietet zahlreiche Funktionen. Durch
eine richtige Bedienung lassen sich die Funktionen
op t i ma l ve r we n de n un d auß e rd e m wi rd die
Lebensdauer des Projektors erhöht.
Durch Bedienungsfehler wird nicht nur die Lebensdauer
verkürzt, sondern es können Störungen auftreten, die
zu einer hohen Brand- oder Unfallgefahr führen.
Nehmen Sie bei auftretenden Betriebsstörungen diese
Bedienungsanleitung zur Hand, überprüfen Sie die
Bedienung und die Kabelanschlüsse und versuchen Sie
die Störung wie im Abschnitt “Fehlersuche” am Ende
dieser Anleitung beschrieben zu beheben. Falls sich die
Störung nicht beheben lässt, wenden Sie sich an das
Verkaufsgeschäft oder an ein Kundendienstzentrum.
VORSICHT
GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN
SCHLAGS NICHT ÖFFNEN
VORSICHT :
HINWEIS: Lieses Symbol und das Wiederverwertungssystem
Bitte entsorgen Sie dieses Gerät bei Ihrer örtlichen
kommunale n Sammelstelle oder im Recy cling
Centr e . I n de r Eu ropä i s c h e n Unio n gi b t es
unterschiedliche Sammelsysteme für Elektrik- und
Elektronikgeräte.
Helfen Sie uns bitte, die Umwelt zu erhalten, in der
wirleben! in!
ZUR V ER M I N DE R U NG D ER G EFA HR
EINES ELEKTRI SCHEN SCHLAGS DARF
DI E ABDEC KUNG (RÜ CK SEITE ) NIC HT
ENTFERNT WERDEN. IM INNEREN BEFINDEN
SICH KEINE TEILE, DIE GEWARTET WERDEN
MÜSSEN, AUSSER FÜR DEN AUSTAUSCH
DE R LAM PE. DA S GE RÄT DA RF NU R
VON EINEM QUALIFIZIERTEN FACHMANN
REPARIERT WERDEN.
DIE SE S SYMBOL BEDEU TET, DAS S IM INNER EN
GEFÄHRLICHE SPANNUNGEN VORHANDEN SIND, DIE
ZU EINEM ELEKTRISCHEN SCHLAG FÜHREN KÖNNEN.
DI ESE S SYMB OL BEDEU TET, DASS SICH IN
DER BEDIENUNGSANLEITUNG DIESES GERÄTS
WICH TI GE HI NWEI SE ZU R BED IENU NG UND
WARTUNG BEFINDEN.
gelten nur für die Länder der Europäischen Union
undnicht für die übrigen Länder.
Ihr EIKI Produkt wurde entworfen
un d her g e st e l lt mit qu al i ta t i v
hochw e r t i gen Ma t e r i a lie n un d
Ko mpon e nten , d ie recyc elt und
wiederverwendet werden können.
Di ese s Symbol be deutet, dass
elektrische und elektronische Geräte
am Ende ihrer Nutzungsdauer von
Hausmüll getrenntentsorgt werden
sollen.
Sicherheitsmaßnahmen
WARNUNG :
– Schauen Sie nicht direkt in die Linse, da sonst
Augenverletzungen verursacht werden können.
Achten Sie diesbezüglich bitte auch auf Kinder im
Projektionsraum.
– Stellen Sie den Projektor an einem geeigneten Ort
auf. An einem ungeeigneten Ort besteht die Gefahr
eines Brandausbruchs.
– Be i d er Auf s tell u ng des Proje k tors in eine m
Sc hrank od e r Rega l m ü ssen un bedi ngt di e
Mindestabstände müssen eingehalten werden, damit
eine ausreichende Belüftung für die Kühlung des
Projektors gewährleistet ist. Die Entlüftungsöffnungen
des Projektors dürfen nicht abgedeckt werden,
weil durch eine n Wärm es tau die Lebens da uer
herabgesetzt werden kann und andere Gefahren
auftreten können.
– Falls Sie den Projektor für längere Zeit nicht in
Betrieb nehmen, sollten Sie den Netzstecker aus
der Steckdose ziehen.
DEN PROJEKTOR NICHT FETTHALTIGER, FEUCHTERODER
RAUCHHALTIGER LUFT, WIE IN EINER KÜCHE AUSSETZEN,
UM ZU VERMEIDEN, DASS EINE STÖRUNG AUFTRITT.
BEI KONTAKT MIT ÖL ODER CHEMIKALIEN KANN DER
PROJEKTOR BESCHÄDIGT WERDEN.
BEWAHREN SIE DIESE BEDIENUNGSAN LEITUNG ZUM
SPÄTEREN NACHSCHLAGEN SORGFÄLTIG AUF.
UM FEUERGEFAHR UND DIE GEFAHR EINES
ELEKTRISCHEN SCHLAGES ZU VERMEIDEN,
D AR F D A S G E R ÄT W E D E R N Ä S S E
NOCHFEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.
Seiten und OberseiteRückseite
VORSICHT
4
Sicherheitsanweisungen
NL
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme dieses Gerätes alle
Sicherheits- und Bedienungsanweisungen sorgfältig
durch.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum späteren
Nachschlagen auf. Für die Reinigung des Projektors
mü ssen Sie den N etzs tec ker aus der S tec kdos e
ziehen. Verwenden Sie zum Reinigen keine Flüssigoder Sprayreinigungsmittel. Verwenden Sie lediglich
ein angefeuchtetes Tuch.
Beachten Sie alle Hinweis- und Warnschilder, die auf
dem Projektor angebracht sind.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn
Sie de n Projektor für längere Zeit nicht in Betrieb
nehmen. Damit vermeiden Sie, dass der Projektor bei
einem Gewitter oder auftretenden Spannungsstößen
beschädigt werden kann.
Das Gerät darf keinem Regen oder Nässe ausgesetzt
werden, wie z.B. in einem feuchten Keller, in der Nähe
eines Swimmingpools usw.
Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen wird, darf
nicht verwendet werden.
Stelle n Sie den Proje ktor nich t auf eine inst abile
Unterlage, Ständer oder Tisch, weil er herunterfallen
und Verletzungen verursachen kann. Verwenden Sie
nur vom Hersteller zugelassene Projektionsständer.
Für die Inst allatio n an ein er Wand oder in ein em
Gestell m üss en der vom H ersteller zugelassene
Installationssatz verwendet und die entsprechenden
Anweisungen des Herstellers genau befolgtwerden.
Bewege n Sie den Proje ktions-ständ er vor sichtig .
S c hn el l e B e we g un ge n , ü be rm ä ßi ge K r af tanwendung und Bodenunebenheiten können dazu
führen,dass der Projektor herunterfällt.
An der Rückseite und an der
U nt er se i t e d e s G e h ä u s e s
sin d Lü f tu n g s sch l i t ze fü r di e
L uf t z u f u h r v o r h a n d e n, u m
einen zuve rlässigen Betr ieb zu
gewährleisten und das Gerät vor
Überhitzung zu schützen.
Die Lüftungsschlitze dürfen niemals mit Stoffen oder
an dere n Gegen stän den abg edec kt werd en. Der
Projektor darf auch nicht auf einer weichen Unterlage,
wie z.B. auf einem Sofa oder einem Teppich aufgestellt
werden, weil die Lüftungsschlitze an der Unterseite
blockiert werden können. Außerdem darf der Projektor
nicht in der Nähe oder über einem Heizkörper plaziert
werden.
Der Projektor sollte nicht in einem Wangregal oder
ei nem Sc h rank be t r i e b en wer den , w enn ke ine
ausreichende Belüftung gesichert ist.
Stecken Sie keine Gegenstände in die Gehäuseschlitze,
weil durch einen Kurzsch l u s s ei n Fe u e r od e r
ein elektrisch er S chlag ver ursacht werden kann.
Verschütten Sie keine Flüssigkeiten auf dem Projektor.
Der Projektor darf nicht in der Nähe eines Luftauslasses
einer Klimaanlage aufgestellt werden.
B e ac h te n S ie u nb ed in gt d ie A n ga be n z ur
Stromversorgung auf dem Schild. Wenden Sie sich an
einen autorisierten Händler oder an das örtliche Ener
gieversorgungsunternehmen, falls Sie im Zweifel sind,
ob Sie die richtige Stromversorgung zur Verfügung
haben.
Schließen Sie nicht zu viele Geräte an die gleiche
Steckdose oder an das gleiche Verlängerungskabel
an, we i l we g e n Überlastung die Ge f a h r ei n e s
Feuerausbruchs oder eines elektrischen Schlages
vorhanden ist. Stellen Sie keine Gegenstände auf das
Netzkabel und achten Sie darauf, dass niemand über
das Kabel stolpern kann.
Versuchen Sie niemals am Projektor irgendwelche
Reparatu ren vorzunehm en und entfe rnen Sie die
Gehäu seabdeckungen nicht, weil Sie gefährlicher
Ho c hs pa nn un g a u sg es et z t we r de n kö nn en .
Reparaturen sollten immer von einem qualifizierten
Fachmann ausgeführt werden.
Bei folgenden Situationen müssen Sie das Netzkabel
unverzüglich aus der Steckdose ziehen und einen
qualifizierten Fachmann benachrichtigen:
a. we n n da s Ne tz ka b e l od er de r Ne tz s te c ke r
beschädigt sind,
b. wenn Fl ü s s i g k e i t in das In n e r e des Gerätes
gedrungen ist,
c.
wenn der Projektor Regen oder Wasser ausgesetzt war,
d. wenn der Projektor nicht einwandfrei funktioniert,
w e nn e r g e mä ß d en A n we is u ng e n i n d er
Bedienungsanleitung betrieben wird. Bedienen Sie
nur die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen
Re g ler zum Ei nstel l e n, we il so nst die Ge fahr
ei n er Gerät e besch ä digu n g vo r hand e n is t un d
um fang r eich e R epar a ture n n otwe n dig wer d en
können,
e. wenn der Projektor fallen gelassen wurde oder das
Gehäuse beschädigt ist,
f.
oder wenn sich die Leistung des Projektors stark verändert.
Sollten Ersatzteile für den Pr ojektor benötigt
werden, müssen Sie sich vergewi ss ern, dass nur
Or igin alte i le oder vom H erst elle r z ugel asse nen
gleichwertige Tei le ein gebau t werde n, w eil sonst
di e Gewä h r leist u n gspfli c h t er l ischt. Durch den
Einbau unzulässiger Teile kann ein Feuer oder ein
elektrischer Schlag verursacht werden.
Lassen Sie nach jeder Reparatur eine Funktionsprüfung
du r c h de n Ser v i c etech n i ker au sführ e n , um die
Betriebsfähigkeit des Projektors sicherzustellen.
Voor de klanten in Nederland
Bi j di t pr o d uk t zi jn ba t t er ij e n
geleverd.
Wanneer deze leeg zijn, moet u ze
niet weggooien maar inleveren als
KCA.
5
Sicherheitsanweisungen
20˚
20˚
Luftzirkulation
Die Gehäuseöffnungen dienen zur Belüftung , um
einen störungsfreien Betrieb zu gewährleisten und
den Projektor vor Überhitzung zu schützen, deshalb
dürfen diese Öffnungen nicht blockiert oder abgedeckt
werden.
VORSICHT
Aus den Luftaustrittsöffnungen tritt heiße Luft aus.
Bei der Aufstellun g und wäh rend des Betri ebs
mü sse n die fol gend en Vorsi chts mass nah men
beachtet werden.
– Leicht entzündbare Gegenstände oder Sprays
dürfen nicht in der Nähe der Luftauslassöffnungen
des Projektorsaufgestellt werden.
– Von der Au slassöffnung dürfen sich in eine m
Abstand von mindestens 1 m keine Gegenstände
befinden.
– Die äußere Seite des Luftauslasses darf nicht
be r ührt wer d en, beson d ers Schra u ben und
andere Metallteile. Während des Projektorbetriebs
können diese Teile sehr heiß werden.
– Stellen Sie nichts auf das Gehäuse. Gegenstände
auf dem Gehäuse können nicht nur beschädigt
werden, durch die Hitze kann sogar ein Brand
ausgelöst werden.
Der Projektor ist zum Abkühlen mit einem Kühlgebläse
ausgerüstet. Die Gebläsedrehzahl wird durch die
Temperatur in Inneren des Projektors gesteuert.
Lufteinlass
Aufstellen des Projektors
an einer geeigneten Position
Stellen Sie den Projektor an einer geeigneten Position
auf. In einer ungeeigneten Position kann sich die
Lampenlebensdauer verkürzen und außerdem kann
die Gefahr eines Brandausbruchs vorhanden sein.
Neigen Sie den Projektor nicht
mehr als 20 Grad seitwärts.
De r Pr oj e k to r dar f fü r ei ne
Bildprojektion nicht nach oben
gerichtet werden.
De r Pr oj e k to r dar f fü r ei ne
Bildprojektion nicht nach unten
gerichtet werden.
D e r Pr oj ek to r d a rf fü r d i e
Bi l d projek t i on ni c h t au f eine
Seiteaufgestellt werden.
Ändern der Projektorstandorts
Beim Ändern des Projektorstandortes müssen zum
Schutz vor Besc hädigungen der Obj ekt ivd eck el
angebracht und die einstellbaren Füße zurückgestellt
werden. Falls der Projektor für längere Zeit nicht
verwendet wird, muss er in einem geeigneten Koffer
aufbewahrt werden.
Bei der Handhabung des Projektors darf dieser nicht
fallen gelassen, angestoßen oder starken Stößen
ausgesetzt werden.
Luftauslass
(Heißluftaustritt)
6
Luftauslass
(Heißluftaustritt)
Lufteinlass
Lufteinlass
VORSICHTSMASSNAHMEN ZUM
HERUMTRAGEN UND FÜR DEN TRANSPORT
DES PROJEKTORS
– La s s e n Sie de n Projektor ni c h t fallen un d
setzen Sie ihn keinen starken Stößen aus, weil
Betr iebss törungen auf treten kön nen und der
Projektor beschädigt werden kann.
– Verwenden Sie zum Herumtragen des Projektors
einen geeigneten Koffer.
– Beim Transport in einem ungeeigneten Koffer
kann der Projektor beschädigt werden. Lassen Sie
sich für einen Transport mit einem Transportdienst
von Ihrem Händler beraten.
– Packen Sie den Projektor nicht in eine Tasche,
solange er sich nicht ausreichend abgekühlt hat.
Erfüllung von Bestimmungen
Erde
ASA
Bestimmung der Bundeskommission zur Kommunikationen
Hinweis : Dieses Gerät wurde getestet und erfüllt die Grenzwertbestimmungen für Digitalgeräte der Klasse B,
entsprechend den FCC-Bestimmungen Teil 15. Mit diesen Grenzwerten wird beim Betrieb des Gerätes in einem
Wohngebiet ein angemessener Schutz gegen schädliche Interferenzen garantiert. Das Gerät erzeugt, verwendet
und strahlt Radiofrequenzen ab und falls es nicht entsprechend den Anweisungen installiert ist, können schädliche
Radiokommunikationsstörungen auftreten. Es besteht keinerlei Garantie, dass bei einer bestimmten Installation
keine Störungen auftreten. Falls Radio- oder Fernsehempfangsstörungen verursacht werden, was durch Aus- und
Wiedereinschalten des Gerätes überprüft werden kann, sollten Sie versuchen die Störungen auf eine der folgenden
Arten zu korrigieren:
– Ändern Sie die Ausrichtung oder den Standort der Empfangsantenne.
– Vergrößern Sie den Abstand zwischen dem Gerät und dem Empfänger.
– Schließen Sie das Gerät, an einer Steckdose an, die sich nicht im gleichen Schaltkreis befindet, wie die
Steckdose, an welcher der Empfänger angeschlossen ist.
– Lassen Sie sich von einem Händler oder einem erfahrenen Radio/Fernsehfachmann beraten.
Zur Erfüllung der Grenzwertbestimmungen in der Unterklasse B der FCC-Bestimmungen Teil 15 muss ein
abgeschirmtes Kabel verwendet werden.
Falls in dieser Bedienungsanleitung nicht ausdrücklich angegeben, dürfen an diesem Gerät kein e
Abänderungen oder Modifikationen vorgenommen werden. Unerlaubte Änderungen und Modifikationen
können einen Entzug der Betriebserlaubnis zur Folge haben.
Modell : LC-XB31/LC-XB33
Handelsbezeichnung :
Verantwortliche Stelle :
Adresse : 30251 Esperanza Rancho Santa Margarita CA 92688-2132
Tel. Nr. : 800-242-3454 (949-457-0200)
Das mit diesem Projektor mitgelieferte Netzkabel erfüllt die Verwendungsanforderungen des Landes in dem das
Gerät gekauft wurde.
Netzkabel für die USA und Kanada:
Das in den USA und Kanada verwendete Netzkabel ist bei Underwriters Laboratories
(UL) registriert und durch die Canadian Standard Association (CSA) zugelassen.
Das Net z k a b e l ist mi t ei n e m ge erd e t e n St ecke r au s g e rüs t e t . Mi t d ies e r
Sicherheitsmaßnahme wird sichergestellt, dass der Stecker in die Steckdose passt.
Diese Sicherheitsmaßnahme darf nicht umgangen werden. Wenden Sie sich an Ihren
Elektriker, falls der Stecker nicht in die Steckdose passen sollte.
Netzkabel für Großbritannien:
Dieses Kabel ist mit einem Stecker ausgerüstet, der eine Sicherung enthält. Die Stromstärke der Sicherung
ist auf dem Steck ers tif t ang ege ben . Als Ers atz sic her ung m uss eine von AS TA zugel ass ene BS
1362-Sicherung der gleichen Belastbarkeit verwendet werden
Stecker nicht ohne Deckel verwendetwerden . Als Ersatzsicherung muss eine Sicherung der gleichen Farbe,
wie auf dem Steckerstift bezeichnet (z.B.rot oder orange), verwendet werden. Sicherungsdeckel sind bei der
Ersatzteilabteilung erhältlich, die in der Bedienungsanleitung angegeben ist. Falls der Stecker nicht an Ihrer
Steckdose angeschlossen werden kann, muss er abgeschnitten werden.Das Kabel muss für das Anbringen
eines geeigneten Steckers entsprechend vorbereitet werden.
WARNUNG : BEI EINEM STECKER MIT BLANKER KABELLITZE IST BEIM ANSCHLIESSEN AN EINER
STECKDOSE EINE GROSSE GEFAHR VORHANDEN.
Die Kabellitzen des Netzkabels sind mit den folgenden Kennfarben bezeichnet:
Grün und gelb
. . . . . . . . . . . . . . . . . Neutral
Blau
. . . . . . . . . . . . . . . . stromführend
Braun
Falls die Kennfarben des Netzkabels dieses Gerätes nicht den Kennfarben Ihres Steckers entsprechen,
müssen Sie wie folgt vorgehen:
Das mit der Kennfarbe grün und gelb bezeichnete Kabel muss an der mit E bzw. mit einem Erdungssymbol
oder grün und gelb bezeichneten Steckerklemme angeschlossen werden.
Das mit d er Kennfa rbe blau beze ich net e Kabel mus s an der mit N ode r schw arz b eze ich net en
Steckerklemme angeschlossen werden.
Das mit der Kennfarbe braun bezeichnete Kabel muss an der mit L oder rot bezeichneten Steckerklemme
angeschlossen werden.
WARNUNG: DIESES GERÄT MUSS UNBEDINGT GEERDET WERDEN.
DIE VERWENDETE STECKDOSE MUSS SICH IN DER NÄHE DES GERÄTES BEFINDEN UND GUT
ZUGÄNGLICHSEIN.
EIKI
EIKI International, Inc.
Netzkabelanforderungen
. Bei einem abnehmbaren Deckel darf der
. . . . . . . . . Erde
7
Bezeichnung und Funktion der Teile
Vorderseite
q Infrarotfernbedienungsempfänger
w Zoomring
e Projektionsobjektiv
r Fokussierring
t Objektivdeckel
(Zum Anbringen siehe Seite 53)
yLufteintrittsöffnung
w
qtye r
Rückseite
!1y
Unterseite
!2!4!3
u Netzbuchse
u!0oiy
✽
i Lautsprecher
o Buchsen und Klemmen
!0 Projektortasten und Anzeigen an
der Projektoroberseite
!1 Luftaustrittsöffnungen
VORSICHT
An der Luftaustrittsöffnung tritt heiße Luft
aus. Stellen Sie keine wärmeempfindlichen
Gegenstände in der Nähe auf.
Dieser Steckplatz ist für ein Kensington Schloss
vorgesehen, um einen Diebstahl des Projektors
zu verhindern.
*Kensington ist ein eingetragenes Warenzeichen
der ACCO Brands Corporation.
!5
8
Rückseitige Buchsen
Bezeichnung und Funktion der Teile
q
q SERVICE PORT
Diese Buchse wird für die Wartung des
Projektors verwendet.
w COMPUTER IN 1 / COMPONENT IN
Schließen Sie einen Computerausgang,
ei n e n Vi deoausgan g ein e s 21- p o ligen
R G B S c a r t - S te c k e r s o d e r e i n e n
Komponentenausgang an dieser Buchse
an. (Seiten 15, 17 )Bei ei nem län geren
Kabel ist es besser diese Buchse und nicht
di e COM P UTER IN 2/MONITO R OU TBuchse zu verwenden.
e COMPUTER IN 2 / MONITOR OUT
Dieses Buchse ist schaltbar und kann für
Eingang von einem Rechner oder Ausgang
das analoge RGB-Signal vonden Buchsen
COMPUTER IN 1/COMPONENT IN für den
anderen Monitor an. Stellen Sie vor der
Verwendung je nach Verwendungszweck
entweder de n Computereingang od e r
den Mo n itor a usg a n g ein. (A n dies e r
Buchse liegt ein Signal von der Buchse
COMPUTER IN 1 / COMPONENT IN nur
bei der Verwendung als Monitorausgang
an.) (Seiten 15, 17, 47)
r S-VIDEO IN
Schließen Sie den S-VIDEO-Ausgang des
Videogerätes an dieser Buchse an. (Seite 16)
werty
iu
t AUDIO IN
tS chließ en Sie den Audioa usgang vo n
angesc hlossenen Video geräten an der
Buchse r der i an. (Bei einem Tonausgang
in Mono muss der Anschluss an der linken L
(MONO) ausgeführt werden.) (Seite 16)
y AUDIO OUT(VARIABLE)
Schlie ßen Sie an dieser Bu chse ei nen
externen Audioverstärker an.
(Seiten 15 - 17)An dieser Buchse liegt der Ton
von der Buchse AUDIO IN (t oder u) an.
u COMPUTER/ COMPONENT AUDIO IN
S c hl i e ß en S ie d e n Au d i oa u s g an g
(stereo) von einem Computer oder von
angesc hlossenen Video geräten an der
Buchse woder ean. (Seiten15, 17)
i VIDEO IN
S c h l i e ß e n S i e d e n C o m p o s i t e -
Videoausgang von Videogeräten an der
VIDEO-Buchse an. (Seite 16)
9
Bezeichnung und Funktion der Teile
Projektortasten und AnzeigenProjektortasten und Anzeigen
y
u
i
o
q SELECT-Taste
–
Di e s e Taste wi r d zum A u s führen eines
gewählten Punktes verwendet. (Seite 20)
–
Mit dem Di g it a lz o o m ka n n da s Bil d
vergrößert und verkleinert werden. (Seite 34)
w Zeigertasten (ed7 8)
– Diese Tasten werden zum Einstellen eines
Werts im Bildschirm menü ve rwen det.
(Seite 20)
– In der Digitalzoombetriebsart + lässt sich
das Bild schwenken. (Seite 34)
– Ei n st el len d e s La u t st är ke pe gel s .
(Zeigertasten 7 oder 8) (Seite 23)
e KEYSTONE-Taste
Für die Korrektur einer Trapezverzerrung.
(Seiten 22, 42)
r POWER-Anzeige
Blinkt rot bis der Projektor zum Einschalten
bereit ist. Sie wird auf Rot umgeschaltet,
w e n n s i c h d e r P r o j e k t or i n d e r
Betriebsbereitschaft befindet. Während des
Betriebs leuchtet die Anzeige grün. (Seiten
18, 19, 61)
t
r
e
w
q
t LAMP REPLACE-Anzeige
Diese Anzeige leuchtet gelb, sobald sich
die Lebensdauer der Projektionslampe dem
Ende nähert. (Seiten 55, 61)
yWARNING-Anzeige
Leuchtet rot, wenn ein abnormaler Zustand
festgestellt wi r d . Blinkt rot, we n n die
Innentemperatur des Projektors zu hoch
angestiegen ist. (Seiten 52, 61)
uPOWER ON/STAND-BY-Taste
Zum Ein- und Ausschalten des Projektors.
(Seiten 18, 19)
iINPUT-Taste
F ü r d i e Wa h l de r Ei ng an g sq ue l le .
(Seiten 25, 35, 36)
oMENU-Taste
Diese Taste dient zum Ein- und Ausschalten
der Bildschirmmenüs. (Seite 20)
10
Bezeichnung und Funktion der TeileBezeichnung und Funktion der Teile
Fernbedienung
e
r
t
y
u
o
i
q Taste POWER ON/STAND-BY
Zum Ein- und Ausschalten des Projektors. (Seiten
18, 19)
w VIDEO-Taste
qw
Für die Wahl der Video-Eingangsquelle. (Seiten 23,
35)
e COMPUTER-Taste
Für die Wahl der Computer-Eingangsquelle. (Seiten 23,
25, 36)
r MENU-Taste
Diese Taste dient zum Ein- und Ausschalten der
Bildschirmmenüs. (Seite 20)
t Zeigertasten e d oder 7 8(VOLUME +/–)
– Diese Tasten werden zum Einstellen eines Werts im
Bildschirmmenü verwendet. (Seite 20)
– In der Digitalzoombetriebsart + lässt sich das Bild
schwenken. (Seite 34)
!5
– Einstellen des Lautstärkepegels. (Zeigertasten 7
oder 8) (Seite 23)
y SELECT-Taste
– Diese Taste wird zum Ausführen eines gewählten
!4
Punktes verwendet. (Seite 20)
– Mit dem Digitalzoom kann das Bild vergrößert
und verkleinert werden. (Seite 34)
u D.ZOOM-Tasten e oder d
!3
Zum Ein- und Auszoomen der Bilder. (Seiten 24, 34)
i FREEZE-Tasten
!2
Für eine Standbildwiedergabe. (Seite 23)
!1
o NO SHOW-Taste
Für eine kurzzeitige Bildabschaltung.(Seite 24)
!0 LAMP CONTROL-Taste
Für die Einstellung des Lampenmodus. (Seiten 24, 48)
!1 MUTE-Taste
Zum Abschalten der Tonwiedergabe.(Seite 23)
!2 P-TIMER-Taste
Für die Bedienung der P-Timerfunktion.(Seite 24)
!3 IMAGE-Taste
Einstellung des Bildpegels. (Seiten 24, 30, 38)
!0
!4 AUTO PC-Taste
Au to ma t is ch e opt im al e Ei ns te ll un g ein es
Computerbildes. (Seiten 24, 27)
!5 KEYSTONE-Taste
Für die Korrektur einer Trapezverzerrung. (Seiten 22, 42)
Halten Sie für einen sicheren Betrieb die folgenden
Vorsichtsmassnahmen ein:
– Di e Fe r n bedie n u ng da r f ni c ht ge b ogen, falle n
gelassen oder Feuchtigkeit oder Hitze ausgesetzt
werden.
– Verwenden Sie zum Reinigen ein weiches trockenes
Tuch. Verwenden Sie kein Benzin, Farbverdünner,
Sprays oder andere Chemikalien.
11
11
Bezeichnung und Funktion der Teile
30°
30°
Einsetzen der Fernbedienungsbatterien
Öffnen Sie den
123
Batteriefachdeckel.
Beachten Sie die folgenden Punkte für einen störungsfreien Betrieb:
● Verwenden Sie 2 Alkalibatterien AA oder LR6.
● Tauschen Sie immer alle Batterien miteinander aus.
● Verwenden Sie keine alten und neuen Batterien zusammen.
● Vermeiden Sie Kontakt mit Wasser oder mit anderen Flüssigkeiten.
● Setzen Sie die Fernbedienung keiner Feuchtigkeit oder Hitze aus.
● Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen.
● Falls die Batterien in der Fernbedienung ausgelaufen sind, müssen Sie das Batteriefach
gründlich reinigen, bevor Sie wieder neue Batterien einsetzen.
● Beim Ersetzen mit einer falschen Batterie besteht Explosionsgefahr.
● Batterien müssen unter Einhaltung der örtlichen Vorschriften entsorgt werden.
Betriebsbereich
Ri chten Sie die Fer nbedie nung beim
Betätigen einer Taste gegen den Projektor
(Infra rotempfänger) . D er A bstand zur
Vorderseite des Projektors kann bis zu
5m betragen und der Winkel sollte nicht
größer als 60°sein.
Setzen Sie die neuen Batterien
in das Batteriefach ein.
2 Batterien Typ AA
Achten Sie auf die richtige
Polarität (+ und–) und
kontrollieren Sie,ob ein
guter Klemmenkontakt
vorhanden ist.
16.4'
(5 m)
Betriebsbereich
Schließen Sie die
Abdeckung wieder.
12
Installation
A
B
Positionieren des Projektors
Für die Positionierung des Projektors wird auf die nachstehende Abbildung verwiesen. Der Projektor
sollte horizontal zur Leinwand aufgestellt werden.
✔ Hinweis:
• Die Helligkeit der Raumbeleuchtung hat einen großen Einfluss auf die Bildqualität. Für eine
optimale Bildqualität wird empfohlen die Beleuchtungshelligkeit gering zu halten.
• Bei den nachstehend gezeigten Werten handelt es sich um Richtwerte, die tatsächlichen Werte
können etwas verschieden sein.
A : B = 9 : 1
Bildgröße (B x H)
Bildseitenverhältnis
4 : 3
Zoom (min.)
Zoom (max.)
1,4 m
3,5 m
40"
40"
813 x 610
1,6 m
7,0 m
5,2 m
100"
83"
2032 x 1524
10,5 m
150"
126"
100"
3048 x 2286
4,2 m
3,5 m
Einstellbare Füße
Der Projektionswinkel lässt sich mit den einstellbaren
Füßen auf bis zu 10,0 Grad einstellen.
Heben Sie die Vorderseite des Projektors und
1
pressen Siedie Fußsicherungen auf beiden Seiten
des Projektors hoch.
Lassen Sie die Fußsicherungen zum Verriegeln
2
der einstellbaren Füße los und korrigieren Sie ein
geneigtes Bild und die Bildposition durch Drehen
der einstellbaren Füße.
Heben Sie zum Zurückstellen der einstellbaren
3
Füße die Vorderseite des Projektors an, pressen
Sie die Fußsicherungen und lassen Sie die wieder
los. Die Trapezverzerrung eines projizierten Bildes
kan nmit Menüeinstellungen korrigiert werden.
(Seiten 22,42)
200"
166"
150"
6,3 m
5,2 m
200"
4064 x 3048
8,4 m
7,0 m
Einstellbare Füße
(Zoll, Diagonale)
300"
250"
300"
6096 x 4572
12,6 m
10,5 m1,4 m
Fußeinstellhebel
max. Zoom
min. Zoom
(Mitte)
13
Anschluss des Netzkabels
Der Projektor ist für den Betrieb mit Netzspannungen
von 100 -120 oder 200 - 240V geeignet. Die richtige
Ei ngang sspann ung wird au tomati sch eing estel lt.
Al s Str o mq u el l e fü r de n Pr o je k t or mus s ein e
Ei nphase nstrom q uelle ver wendet wer den, dere n
neutraler Leiter an Masse geschlossen ist. Schließen
Sie den Projektor nicht an andere Stromquellen an, weil
ein elektrischer Schlag ausgelöst werden kann.Wenden
Sie sich bei Unklarheiten über die Stromversorgung
an Ih r en au t or is ie r te n Hän d le r ode r a n e i ne
Kundendienststelle.Schließen Sie vor dem Einschalten
zuerst alle Peripheriegeräte am Projektor an. (Für die
Anschlüsse wird auf die Seiten 15 bis 17 verwiesen.)
VORSICHT
Ziehen Sie aus Sicherheitsgründen immer den Netzstecker
aus der Steckdose, wenn der Projektor nicht verwendet
wi rd. Be i einem an geschloss ene n P r ojektor wi r d in
der Bet rie bsb ere itschaft imm er eine ger ing e Leistung
aufgenommen.
Hinweise zum Netzkabel
Das Netzkabel muss die Anforderungen des Landes erfüllen, in dem der Projektor betrieben wird.
Überprüfen Sie die Netzsteckerform anhand der nachstehenden Tabelle für die Verwendung des
richtigen Netzkabels. Falls das mitgelieferte Netzkabel nicht an einer Steckdose angeschlossen
werden kann, wenden Sie sich an Ihr Verkaufsgeschäft.
Schließen Sie das Netzkabel (mitgeliefert)
hier an. Die Netzsteckdose muss sich in der
Nähe befinden und leicht zugänglich sein.
Projektorseite
zur Netzbuchse des
Projektors
14
Für die USA und Kanada
Erde
zur Steckdose
(Netzspannung 120 V)
Steckdosenseite
zur Steckdose
(Netzspannung 200 - 240V)
Für GroßbritannienFür Kontinentaleuropa
zur Steckdose
(Netzspannung 200 - 240V)
Anschluss von einem Computer
Anschlusskabel
• VGA-Kabel (Mini-D-sub 15-polig) (Es wird nur ein Kabel mitgeliefert.)
• Audiokabel (Ministecker: stereo)
(Ein Kabel wird mitgeliefert, die anderen Kabel werden nicht mit dem
Projektor mitgeliefert.)
InstallationInstallation
Audioausgang
Audiokabel
(stereo)
Monitorausgang
VGA-Kabel
COMPUTER IN 1/
COMPONENT IN
COMPUTER/
COMPONENT
AUDIO IN
Monitorausgang
oder
Monitoreingang
VGA-Kabel
COMPUTER IN 2/
MONITOR OUT
Dieses Terminal ist umschaltbar.
Stellen Sie das Terminal entweder
als Computereingang oder als
Monitorausgang ein. (Siehe Seite 47.)
✔ Hinweis:
• Ton e i ng a ng an der Bu ch s e CO M PU T ER /
COMPONENT AUDIO IN , wenn di e Buchs e
CO M PU TE R I N 1 / CO M PO NE N T IN u n d
COMPUTER IN 2/MONITOR OUT als Eingang
verwendet wird.
• Beim Anschließen von externen Audiogeräten
a n d e r AU D I O O U T -B u c hs e w i rd d e r
Projektorlautsprecher ausgeschaltet.
• B e i ein e m län g e r en Ka b e l ist es besser die
COMPUTER IN 1 /COMPONENT IN-Buchse und
nicht die COMPU TER IN 2 / MONITOR OUTBuchse zu verwenden.
Externe Audiogeräte
Audioeingang
Audiokabel
(stereo)
AUDIO OUT
(stereo)
F ü r da s An sc hl ie ße n vo n
Kabeln müssen die Netzkabel
des Projektors und der externen
Ge räte aus de n S teckd osen
gezogen werden.
15
Installation
Anschluss von VideogerätenAnschluss von Videogeräten
Anschlusskabel
• Video- und Audiokabel (RCA x 3)
• S-VIDEO-Kabel
• Audiokabel (Ministecker: stereo)
(Die Kabel sind nicht im Lieferumfang des Projektors
enthalten.)
S-Video-KabelVideo- und Audiokabel
Composite-Video- und AudioausgangS-Video-Ausgang
(R) (L)(Video)
Externe Audiogeräte
Audioeingang
S-VIDEO
AUDIO IN
✔ Hinweis:
• Beim Anschließen von externen Audiogeräten
a n d e r AU D I O O U T -B u c hs e w i rd d e r
Projektorlautsprecher ausgeschaltet.
Für das Anschließen von Kabeln müssen die
Netzkabel des Projektors und der externen
Geräte aus den Steckdosen gezogen werden.
16
(R) (L)
(Video)
VIDEO
Audiokabel
(stereo)
AUDIO OUT
(stereo)
Anschluss von Component-Videogeräten
Anschlusskabel
• Audiokabel (Ministecker: stereo)
• Scart-VGA-Kabel
• Component-Kabel
• Component-VGA-Kabel
(Die Kabel sind nicht im Lieferumfang des Projektors
enthalten.)
Audioausgang
Audiokabel
(stereo)
21-poliger RGB-
Scart-Ausgang
Scart-VGAKabel
COMPUTER IN/COMPONENT IN
COMPUTER/
COMPONENT
AUDIO IN
Component-Videoausgang
(Y, Pb/Cb, Pr/Cr)
ComponentKabel
ComponentVGA-Kabel
✔ Hinweis:
• Beim Anschließen von externen Audiogeräten
a n d e r AU D I O O U T -B u c hs e w i rd d e r
Projektorlautsprecher ausgeschaltet.
• Für die Bestellung von optionalen Teilen wird auf
die Seite 64 verwiesen.
Für das Anschließen von Kabeln müssen die
Netzkabel des Projektors und der externen
Geräte aus den Steckdosen gezogen werden.
Externe Audiogeräte
Audio Input
Audiokabel
(stereo)
AUDIO OUT
(stereo)
17
Grundbedienung
BestätigenLöschen
BestätigenLöschen
Einschalten des Projektors
Schließen Sie vor dem Einschalten des Projektors
1
alle Peripheriegeräte (Computer, Videorecorder usw.)
vollständig an.
Schließen Sie das Netzkabel des Projektors an eine
2
Steckdose an. Die POWER-Anzeige leuchtet rot.
Dr ü c ke n Sie di e PO WE R ON / STA N D- BY-
3
Taste auf der Oberseite des Projektors oder der
Fernbedienung. Die POWER-Anzeige wechselt auf
Grün und das Kühlgebläse wird eingeschaltet. Die
Vorbereitungsanzeige erscheint auf dem Bildschirm
und der Countdown beginnt.
Nach dem C ountdown er sche inen die zuletzt
4
gewählte Eingangsquelle und das LampenmodusStatussymbol (Seite 48) auf dem Bildschirm.
Falls der Projektor mit einem PIN Code gesperrt
is t, ersch eint das Dia logfel d f ür die Einga be
des PIN-Codes. Geben Sie den PIN-Code wie
nachstehend beschrieben ein.
Eingabe eines PIN-Codes
Wählen Sie eine Zahl mit den Zeigertasten ed und
drücken Sie dann die Zeigertasten 8 , um die Zahl
zu fixieren und den Zeiger zu bewegen. Die Zahl
ändert sich auf “✳ ”. Wenn Sie eine fals che Zahl
fixiert haben, bewegen Sie den Zeiger durch Drücken
der Zeigerbedienungstaste 7 zu der Zahl, die Sie
korrigieren wollen.und wählen dann durch Drücken der
Zeigertasten ed die richtige Zahl.
Wiederholen Sie diesen Schritt, um eine vierstellige
Zahl einzugeben.
Der werkseitig eingestellte PIN-Code ist “1234”.
Nachdem Sie die vierstellige Zahl eingegeben haben,
stellen Sie den Zeiger durch Drücken der Zeigertaste
8 auf “Bestätigen”. Drücken Sie die SELECT-Taste, um
den Projektor bedienen zu können.
Wenn Sie einen falschen PIN-Code eingegeben haben,
wechseln “PIN Code” und die Zahl (✳✳✳✳) auf rot.
Geben Sie den PIN-Code erneut ein.
Was ist ein PIN Code?
Ein PIN (Persönliche Identifikations Nummer) Code
erlaubt es der Person, die ihn kennt, den Projektor
zu bedienen. M it der E instellung des PIN Codes
könn e n Unbefugte von der Projektorbedienung
ausgeschlossen werden.
Ein PIN Code besteht aus einer vierstelligen Zahl. Für
das Sperren des Projektors mit einem PIN-Code wird
auf die PIN-Code-Funktion im Abschnitt “Einstellungen”
auf Seiten 49 und 50 verwiesen.
VO R SICH T BEI DER HAND H ABUN G DES PIN
CODES
Falls Sie Ihren PIN-Code vergessen, lässt sich der
Projektor nicht mehr in Betrieb nehmen. Stellen Sie
einen neuen PIN-Code besonders sorgfältig ein, tragen
Sie ihn auf Seite 66 dieser Anleitung ein und halten Sie
die Anleitung griffbereit. Falls der PIN-Code abhanden
gekommen ist oder vergessen wurde, wenden Sie sich
an Ihren Händler oder an ein Kundendienstzentrum.
16
Die Vorbereitungsanzeige erlischt nach 30
Sekunden.
Eingestellt Eingangsquelle und Lampenmodus
Lampenmodus
(Lampenmodus siehe Seite 48)
PIN-Code Eingabefeld
Der Projektor lässt
sich bedienen, sobald
das OK-Symbol
erlischt.
✔ Hinweis:
• Wenn die Eingangssignalsuchfunk
tion auf Ein1 oder Ein2 gestellt ist,
wird das Eingangssignal automatisch
gesucht (S. 46).
• Bei ausgeschalteter Logoauswahl-
funktion wird auf der Leinwand kein
Logo wiedergegeben. (S. 43)
• F al ls in de r Di s p l ay -F un kt io n
“ C ou n t do w n au s” o d er “ A u s”
eingestellt ist, wird der Countdown
nicht angezeigt. (S. 43)
• Während des Countdowns lassen
sich keine Bedienungen vornehmen.
• F a l l s n a c h d er An ze i g e d es
Dialogfelds zur Eingabe des PINCodes nicht innerhalb von 3 Minuten
der richtige PIN-Code eingegeben
wird, wird der Projektor automatisch
ausgeschaltet.
18
Grundbedienung
Ausschalten ?
Ausschalten des Projektors
Drüc k en Sie di e PO W ER ON/ S TAND - B Y-
1
Taste auf der Oberseite des Projektors oder
der Fe r n bedi e nung , so da ss die A nzei g e
“Ausschalten?” eingeblendet wird.
Drücken Sie die POWER ON/STAND-BY-Taste
2
nochmals, um den Projektor auszuschalten. Die
POWER-Anzeige beginnt rot zu blinken und die
Kühlgebläse laufen für ca. 90 Sekunden weiter.
(Die Gebläsegeräusche lassen sich durch die
Wahl einer Drehzahl einstellen. Siehe Seite 51)
Das Netzkabel kann jetzt aus der Steckdose
gezogen werden, auch wenn das Gebläse noch
läuft.
D a m a l s k ö n n e n k a n n j e t z t a u s d e r
Steckdosegezogen werden, auch bei laufenden
Kühlgebläsen.
Nach de m Abkühlen des Projek tors hört die
3
POWERAnzeige auf zu blinken und der Projektor
kann wieder eingeschaltet werden.
ZUR ERH ALTU NG DER LEBE NSD AUE R DARF
DI E LA MPE NAC H D EM EINSC HALTE N E RST
NACH EINER BRENNDAUER VON MINDESTENS 5
MINUTEN WIEDER AUSGESCHALTET WERDEN.
BETREIBEN SIE DEN PROJEKTOR NICHT
UNUNTERBROCHEN OHNE RUHEZEITEN.
DAUERBETRIEB KANN DIE LEBENSDAUER
DER LAMPE VERKÜRZEN. SCHALTEN SIE
DEN PROJEKTOR ALLE 24 STUNDEN FÜR
UNGEFÄHR EINE STUNDE AUS.
✔ Hinweis:
• Bei eingeschalteter “Lampensofortstart”-Funktion (“Ein”) wird dieser Projektor beim Anschließen
des Netzkabels an einer Netzsteckdose automatisch eingeschaltet. (S. 48)
• Die Drehzahl des Kühlgebläses ändert sich je nach Temperatur im Inneren des Projektors.
• Packen Sie den Projektor nicht in eine Tasche, solange er sich nicht ausreichend abgekühlt hat.
• Falls die WARNING TEMP.-Anzeige blinkt oder rot leuchtet, sehen Sie unter “Warning Temp.
Anzeige” auf Seite 52 nach.
• Bei blinkender POWER-Anzeige kühlt sich die Lampe ab, der Projektor lässt sich in diesem
Zustand nicht einschalten. Warten Sie bis die POWER-Anzeige konstant rot leuchtet, um den
Projektor wieder einzuschalten.
• Nach dem Ausschalten des Projektors wird der Betrieb des Kühlgebläses beim Abziehen des
Netzkabels unterbrochen.
• Der Projektor kann erst wieder eingeschaltet werden, wenn die POWER-Anzeige rot leuchtet. Die
Wartezeit für das erneute Einschalten verkürzt sich, wenn das Kühlgebläse normal ausgeschaltet
wird und der Betrieb nicht durch unmittelbares Abziehen des Netzkabels unterbrochen wird.
Die Anzeige erlischt nach 4 Sekunden.
19
Bedienung des Bildschirmmenüs
Der Projektor kann mit dem Bildschirmmenü eingestellt
werden. Für die einzelnen Einstellungen wird auf die
folgenden Seiten verwiesen.
De r Pr ojekto r kann mit dem Bil dschir m menü
1
eingestelltwerden.
Drücken Sie die Zeigertasten 78 für die Wahl des
2
einzustellenden Menüsymbols. Drücken Sie die
Zeigertasten e dfür die Wahl desMenüpunktes.
Drücken Sie die SELECT-Taste für die Anzeige
3
der Daten. Drücken Sie die Zeigertasten 7 8,
um die Einste l l ungen vorzunehm e n . Fü r die
entsprechende Einstellung wird auf die folgenden
Seiten verwiesen.
Drücken Sie die MENU-Taste nochmals, um das
Bildschirmmenü zu schließen.
Projektortasten
MENU-Taste SELECT-Taste
Fernbedienung
Zeigertasten
(Außenring)
MENU-Taste
Zeigertasten
✔ Hinweis:
Der gewünschte Punkt wird erst durch Drücken
der SELECT-Taste aktiviert.
SELECT-Taste
Bildschirmmenüs
Menüleiste
Zeiger (roter Rahmen)
Drücken Sie die Zeigertasten ed,
um den Zeiger zu bewegen.
Gegenstand
SELECT-
Taste
Einstellung
Drücken Sie die
Zeigertasten 78, um
die Einstellungen
Verlassen
Verlassen dieses Menüs.
vorzunehmen.
Menüsymbol
Zeiger
(roter Rahmen)
20
GrundbedienungBasic Operation
Menüleiste
Für Einzelheiten zu den Funktionen wird auf die Menüstruktur auf den Seiten 56, 57 verwiesen.
Computerquelle
Menüpunkt
Zeigt das
gewählte Menü
desBildschirmmenüs.
PC-SystemmenüEinstellmenü
Zum Einstellen des
Computersystems.
(Seite 26)
Bildwahlmenü
Zum Einstellen
des Bildpegels
Dynamik,Standard,
Natürlich,Tafel (Grün)
oderBild 1 - 4. (Seite
30)
Bildschirmmenü
Für die Einstellung der
Bildgröße. [Normal
/Original / Breit
/Bildschirmfullend
/Digitales zoom +/–]
(Seiten 32, 34)
Für die
Einstellung der
Projektorkonfig
uration.(Seiten
42 - 51)
Eingangsmenü
Zum Einstellen der
Eingangsquelle
Computer oder
Video. (Seite 25)
Videoquelle
Eingangsmenü
Zum Einstellen der
Eingangsquelle Video
oder Computer. (Seiten
35, 36)
Gleiche Funktion
wie das Menü für
dieComputerquelle.
PC-Einstellmenü
Zum Einstellen
der Parameter zur
Anpassung an das
Eingangssignal.
(Seiten 27 - 29)
Bildwahlmenü
Zum Einstellen des Bildpegels Dynamik,
Standard, Kinoeinstellung, Tafel (Grün)
oder Bild 1 - 4. (Seite 38)
AV-Systemmenü
Zum Einstellen
des Systems
der eingestellten
Videoquelle. (Seite 37)
Bildeinstellmenü
Für die Einstellung
des Computerbildes
[Kontrast / Helligkeit
/ Farbtemperatur /
Weißabgleich (R/G/B)
/ Schärfe / Gamma].
(Seiten 31, 32)
Bildschirmmenü
Für die Einstellung des
Bildes auf Normal oder
Breit. (Seite 41)
Bildeinstellmenü
Zum Einstellen des Bildes, [Kontrast/
Helligkeit/Farbsättigung/Farbton/
Farbtemperatur/Weißabgleich
(R/G/B)/ Schärfe/Gamma/
Rauschunterdrückung/Progressiv].
(Seiten 39, 40)
Tonmenü
Zum Einstellen des
Lautstärkepegels
oder zum
Abschalten der
Tonwiedergabe.
(Seite 23)
Gleiche Funktion wie
das Computermenü.
21
Loading...
+ 46 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.