Eiki LC-XB21A User Manual

Proiettore Multimedia
MODELLO LC-XB21A
Manuale d’uso

Funzionalità e design

Questo proiettore multimediale si avvale delle più avanzate tecnologie che lo rendono portatile, durevole e di facile utilizzo. Il proiettore è dotato di funzioni multimediali incorporate, di una tavolozza di 16,77 milioni di colori e di un display a cristalli liquidi a matrice attiva (LCD).
Design compatto
Display menu multilingue
Questo proiettore risulta estremamente
compatto in termini di dimensioni e peso. Il proiettore è progettato per essere trasportato e utilizzato ovunque con estrema facilità.
Compatibilità
Questo proiettore è compatibile con vari
segnali video e di computer, e precisamente: Co m pu t er, si s te m i a 6 co lo r i (PAL , SECAM, NTSC4.43, PAL-M, PAL-N), video Component, S-video e Scart RGB.
Impostazione rapida sistema computer
Il proiettore è dotato di un sistema Multi-
scan in grado di adattare in modo rapido l’a p p arec c h io a qu asi tut t i i se gn ali trasmessi da computer. (p26)
Zoom digitale (per computer)
La funzio ne di zoom digitale espan de
(fino a circa 16 volte la dimensione dello schermo) la dimensione dell’immagine, co n sentend o al l’utent e di fo calizza r si su inf or m az i on i cr u ci a li du r an t e l a presentazione. (p.33)
Funzione di riduzione del rumore
La funzione di riduzione del rumore aiuta a
ridurre il rumore contenuto sullo schermo per ottenere immagini più chiare. (p.39)
Funzione lavagna
È possibile utilizzare una lavagna* come
schermo di proiezione.
*Il colore della lavagna è limitato al verde.
(p30, 37)
Terminazione Rapida
Il cavo di alimentazione CA può essere
scollegat o immediatamente dopo aver spento il proiettore, senza aspettare che la ven tola di raffreddamen to smetta di ruotare.
Il manuale operativo è disponibile in 16
lingue: inglese, tedesco, francese, italiano, spagnolo, portoghese, olandese, svedese, finlandese, polacco, ungherese, rumeno, russo, cinese, coreano e giapponese. (p. 41)
Funzione logo
La funzione logo consente di personaliz
zare il logo dello schermo con le funzioni lo g o. (p. 42-44) È p o ssibile catt u rare un’immagine per il logo dello schermo, sceg l i ere un logo fra que l l i fo rn iti e catturarlo.
Risparmio energetico
La funzione Risparmio energetico riduce
il c onsu mo ele ttri co e pre serv a la vita operativa della lampada. (p46)
Controllo lampada
È possibile selezionare la luminosità della
lampada di proiezione. (p47)
Funzione di sicurezza
La funzione di sicurezza aiuta ad assi-
curare la sicurezza grazie alle funzioni di blocco tasti (p. 48) e al codice di blocco PIN (p. 18, 48, 49). È possibile bloccare il funzionamento dal proiettore e dal telecomando. È possibile anche evitare che persone non au t o r i z z a t e usin o il proiettore.
Funzione di ricerca ingresso
Il segnale di ingresso può essere cercato
automaticamente. (p. 45)
Nota:
• Il menu sullo schermo e le figure di questo manuale possono differire leggermente dal prodotto.
• I co n t e nu t i di questo manua l e sono soggetti a modifiche senza preavviso.
2

SommarioFunzionalità e design

Funzionalità e design. . . . . . . . . . . . .2
Sommario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
All’utente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Istruzioni sulla sicurezza . . . . . . . . . .5
Circolazione dell’aria 6 Installazione del proiettore in
una posizione corretta 6
Spostamento del proiettore 6
Conformità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Funzioni e nomi dei componenti. . . .8
Anteriore 8 Posteriore 8 Fondo 8 Terminale posteriore 9 Pannello di controllo superiore 10 Telecomando 11 Installazione delle pile del telecomando 12 Ambito operativo 12
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Posizionamento del proiettore 13 Piedino regolabile 13 Collegamento del cavo di
alimentazione CA. 14 Collegamento a un computer 15 Collegamento all’apparecchiatura video 16 Collegamento a dispositivi video
Component 17
Funzionamento di base . . . . . . . . . . .18
Accensione del proiettore 18 Spegnimento del proiettore 19 Come utilizzare il menu su schermo 20 Barra dei menu 21 Regolazione zoom e messa a fuoco 22 Correzione Keystone: 22 Regolazione dell’audio 23 Funzionamento tramite telecomando 23
Ingresso computer . . . . . . . . . . . . . .25
Selezione della sorgente di ingresso 25 Selezione del sistema del computer 26
Auto regolazione PC 2 Regolazione manuale PC 28 Selezione del livello dell’immagine 30 Regolazione del livello dell’immagine 31 Regolazione delle dimensioni dello
schermo 32
Ingresso video . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Selezione della sorgente di ingresso
(Video) 34
Selezione della sorgente di ingresso
(S-Video, Component, RGB Scart a 21 pin) Selezione del sistema video 36 Selezione del livello dell’immagine 37 Regolazione del livello dell’immagine 38 Regolazione delle dimensioni dello
schermo 40
35
Impostazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Impostazione 41
Manutenzione e pulizia . . . . . . . . . . .51
Indicatore WARNING 51 Pulizia dei filtri dell’aria 52 Otturatore scorrevole 52
Applicazione del copriobiettivo 52
Pulizia dell’obiettivo di proiezione 5 Pulizia dell’involucro del proiettore 53 Sostituzione della lampada 54 Contatore di sostituzione della lampada 55
Appendice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Guida e rimedi in caso di problemi di
funzionamento 56 Albero del menu 58 Indicatori e condizione del proiettore 60 Specifiche computer compatibili 61 Specifiche tecniche 62 Componenti facoltativi 63 Configurazione dei terminali 64 Dimensioni 64 Memo codice PIN 65
7
3
Marchi
I nomi di società e prodotti presenti in questo manuale sono marchi o marchi registrati dei rispettivi proprietari.
3

All’utente

20cm
50cm
1m
50cm
Prima di usare questo proiettore, leggere per intero il manuale, in modo da poter azionare correttamente il proiettore. Questo proiettore è dotato di molte caratteristiche e funzioni utili. L’uso del proiettore consente di sfruttare queste funzi oni e di mante nerlo nel le con dizioni ottimali per lungo tempo. U n u s o im p ro pr io p u ò pr o vo ca re n o n so l o un’abbreviazione della durata del prodotto, ma anche malfunzionamenti, pericolo di incendi o altri incidenti. Se il proiettore sembra funzionare in modo scorretto, legger e di nuo vo que sto manuale, control lare le operazioni e le connessioni dei cavi e cercare le soluzioni nella sezione “Ric erca e risoluzione dei problemi” a pagina 56-57 di questo manuale. Se il problema persiste, contattare il rivenditore presso cui è stato acquistato questo proiettore o il centro di assistenza.
ATTENZIONE
RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE
ATTENZIONE : PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE
QUE STO SI MB OLO INDIC A CHE A LL’ INTERNO DE LL’ UN ITÀ È PR ES E N TE UNA TENSION E PERI CO LOSA, FONT E DI RISCHI DI SCOS SE ELETTRICHE. QUESTO SIMBOLO INDICA CHE NEL MANUALE D’ U S O PE R L’ US O A LL E GAT O AL L’U NI TÀ SON O CONT ENUTE ISTRU ZI ONI IMPORTANTI P ER L’ US O E P ER LA M A N UT EN Z I ON E DELL’APPARECCHIO.
NOTA: Questo contrassegno e il sistema di riciclaggio sono
appl icabili esclusiv ame nte ai Paesi del l'Unione Europea; non sono applicabili a Paesi di altre aree del mondo.
Vi preghiamo di smaltire questo apparecchio al deposito comunale.
Nell’Unione Europea esistono sistemi di raccolta differenziata per prodotti elettrici ed elettronici.
Aiutateci a conservare l’ambiente in cui viviamo!
NON APRIRE
E L ET TR I CH E, NO N R I MU OV E R E I L C O P E R C H I O ( O L A P A R T E PO STE RIOR E). ALL’INT ERN O NON CI SON O PART I CHE NEC ESSITANO MA NUTEN ZIONE D A PA R TE DE LL’ UTENTE, ECCETTO LA SOSTITUZIONE D E LL A L A MP A DA .A F FI DA R E L A MA NUT ENZ I ONE A P ERS ONA LE DI ASSISTENZA QUALIFICATO.
Il vo s t r o pr o d o t t o EIKI è st ato costruito da materiali e componenti di alta qualità, che sono riutilizzabili o riciclabili.
Prodotti elettrici ed elettronici por­ta ndo qu e sto si m b o l o alla fi n e de l l’us o d evono ess ere smal t iti separatamente dai rifiuti casalinghi.
4
Precauzioni di sicurezza
AVVERTENZA : PER RIDURRE IL R ISCHIO DI INCENDIO
– L’ob iett ivo di pro iez i one di questo p roie ttor e
emette una luce intensa. Non sedere sull’ apparecchio esterno né poggiarci nulla sopra. Fare particolarmente attenzione a che i bambini non fissino direttamente il raggio luminoso.
– Ins t alla r e i l p r oiet t o re in po sizio n e co rrett a .
Altrimenti, si corre il rischio di incendi.
– Con senti re uno spazi o ade guat o s u lla part e
superiore, sui lati e sulla parte pos terio re d el proiettore è fondamentale per una circolazione dell’aria ed il raffreddamento dell’unità corretti. Le dimensioni mostrate qui indicano lo spazio minimo necessario. Se il proiettore deve essere inserito in uno scomparto o chiuso in modo simile, queste distanze minime devono essere conservate.
– Non coprire l’apertura di ventilazione sul proiettore.
L’accumulo di calore può ridurre la vita di servizio del proiettore e può anche essere dannosa.
– Se si prevede di non utilizzare il proiettore per un
periodo di tempo piuttosto lungo, disinserire la spina del proiettore dalla presa a muro della rete elettrica.
PER EVITARE RISCHI DI GUASTI O SERI INCIDENTI, NON INSTALLARE IL PROIETTORE IN AMBIENTI UMIDI O SATURI DI GRASSI O FUMI, COME IN UNA CUCINA. SE IL PROIETTORE ENTRA A CONTATTO CON OLIO O PRODOTTI CHIMICI, POTREBBE DETERIORARSI.
LEGGERE E CONSERVARE QUESTO MANUALE D'USOPER UN RIFERIMENTO FUTURO.
O SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE L’APPARECCHIO A PIOGGIA O UMIDITÀ.
LATI e PARTE SOPRA RETRO
AVVERTENZIONE

Istruzioni sulla sicurezzaAll’utente

Prima di mettere in funzione il prodotto, è necessario leggere tutte le istruzioni di funzionamento e sicurezza.
Leggere attentamente tutte le istruzioni riportate di seguito e conservarle per l’uso successivo. Prima di pulire il proiettore disinserire la spina dalla presa della rete c.a. Non usare detergenti liquidi o spray. Per la pulizia, utilizzare un panno umido.
Seguire tutte le avvertenze e le istruzioni indicate sul proiettore.
Per una maggiore protezione del proiettore in caso di temporale o di mancato utilizzo per un lungo periodo di tempo, disinserire la spina dalla presa a muro. Questo evita possibili danni derivanti da fulmini o sovracorrenti momentanee.
Non esporre questa unità alla pioggia né utilizzarla vicino all’acqua ... per esempio, in un piano interrato umido, vicino a una piscina, ecc...
Per non causare danni all’apparecchio non utilizzare accessori che non siano raccomandati dal fabbricante.
Non posizionare il proiettore su carrelli, cavalletti o pia ni n on sta bili. Il proi ettor e potrebb e cadere, ca u s an d o gr av i les i o ni a ba m b in i o a d u lt i e dan neggiarsi seriamente. Utilizzare solo carrelli o cavalletti raccomandati dal fabbricante o venduti con il proiettore stesso. I montaggi a pare te o scaffali devono essere eseguiti attenendosi alle istruzioni del fabbricante e utilizzando un kit di montaggio approvato dal fabbricante.
Qu a l si a si sp os t am e nt o del- l’appa r e c c h i o su un ca r r ello de ve esse r e effe t tuat o con la massima cura. Arresti repentini, spinte ecc e s s i v e e su p e r fici irregolari potrebbero far ribaltare il proiettore e il carrello.
Le fessure e le aperture poste sul retro e sul fondo del­l’apparecchio servono per la ventilazione, necessaria pe r il buon fu nzion a m e nto del pr o ietto r e e per proteggerlo dai rischi derivati dal surriscaldamento.
Le aperture non devono mai essere coperte con panni o altro e per non ostruire l’apertura del fondo evitare di porre il proiettore su letti, divani, tappeti o altre superfici simili. Non posizionare il proiettore accanto a caloriferi o altre fonti di calore.
Questo proiettore non deve essere installato in un posto incassato quale un mobile libreria, a meno che ci siano delle appropriate aperture di ventilazione.
Non introdurre oggetti di alcun tipo nelle fessure del proiettore perché potrebbero venire a contatto con parti sott o tension e pericol ose o prov ocare corto circuiti con il rischio di incendi o scosse elettriche. Non versare liquidi di alcun tipo sul proiettore.
Non installare il proiettore in prossimità dei condotti di ventilazione di un impianto di climatizzazione.
Il proiettore deve essere alimentato esclusivamente con corrente alla tensione indicata sull’apposita targhetta. In caso di dubbi sul tipo di alimentazione, consultare il rivenditore autorizzato o la società elettrica locale.
Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche non sovraccaricare le prese a muro o i cavi di prolunga. Non appoggiare oggetti sul cavo di alimentazione. Non posizionare il proiettore in modo che il cavo sia sottoposto al calpestio delle persone presenti.
Non tentare di riparare il proiettore da soli, perché aprendo o rimuovendo le coperture ci si espon e all’alto voltaggio o ad altri rischi. Per tutti gli interventi far riferimento al personale di assistenza qualificato.
Disconnettere il cavo di alimentazione del proiettore dalla presa a muro e far riferimento al personale di assistenza qualificato quando si verificano le seguenti condizioni: a. Quando il cavo di alimentazione o la spina sono
danneggiati o usurati.
b. Quando acqua o altr i liqu idi sono penet rati nel
proiettore.
c. Quando il proiettore è stato esposto a pioggia o
umidità.
d. Quando il pro iettore non funziona normalmente
pur attenendosi alle istruzioni di funzionamento. Regolare solo i comandi descritti nelle istruzioni di funzionamento, poiché la regolazione impropria di altri comandi potrebbe causare danni e spesso re nder e più labo rios i gli inte rven ti dei tec nici qualificati per il ripristino del funzionamento regolare del proiettore.
e. Quando il proiettore è caduto e l’involucro esterno è
danneggiato.
f. Quando il proiettore mostra un evidente malfunziona-
mento e necessita di un intervento di riparazione.
Nel caso in cui si rendano necessarie delle sostituzioni, assicurarsi che i tecnici di assistenza utilizzino i pezzi di ricambio specificati dal fabbricante, dotati delle stesse caratteristich e dei pezzi originali. Sostituzioni non autorizzate possono causare incendi, scosse elettriche o lesioni alle persone.
Dopo ogni riparazione o manutenzione del proiettore, chiedere ai tecnici di assistenza di eseguire delle prove di controllo per accertarsi che il proiettore funzioni in modo sicuro.
5
Istruzioni sulla sicurezza
20°
20°

Circolazione dell’aria

Le aperture nell’involucro svolgono la funzione di ventilazione per garantire il funzionamento corretto del prodotto e per proteggerlo dal surriscaldamento, tali aperture non devono essere bloccate o ostruite.
ATTENZIONE
Dall e pre se di ven til azione vie ne emess a aria calda.Quando si utilizza o si installa il proiettore, è necessario osservare le seguenti precauzioni. – Non appoggiare nessun oggetto infiammabile e
nessuna bomboletta spray accanto al proiettore, perché dai fori di ventilazione viene emessa aria calda.
– Mantenere la presa di scarico lontana almeno 1 m
da qualsiasi oggetto.
– Non toccare i componenti periferici della presa
di ventilazione, special me nte le viti e le par ti metalliche. Queste aree diventano caldo durante l’uso del proiettore.
– No n co lloca r e al c un oggett o sul l’inv o lucro .
Eventuali oggetti collocati sul proiettore possono subire danni e provocare pericoli di incendi per surriscaldamento.
Le ventole di raffreddamento svolgono la funzione di raffre dd amento del proiettore. La veloc ità di funzio namen to del le ventol e varia in base all a temperatura all’interno del proiettore.
Presa d’immissione dell’aria

Installazione del proiettore in una posizione corretta

Installare il pro ietto re i n una posiz ione corrett a. L’installazione in una posizione non corretta potrebbe ridurre la durata della lampada e provocare pericolo di incendi.
No n inc l i nare later a l mente il proiettore di più di 20 gradi.
Non rivolgere il proiettore verso l’alto per proiettare un’immagine.
Non rivolgere il proiettore verso il basso per proiettare un’immagine.
Non rivolgere il proiettore verso uno dei due lati per proiettare un’immagine.

Spostamento del proiettore

Prima di spostare il proiettore, per evitare il rischio di danneggiare l’obiettivo e l’involucro esterno, applicare il copriobiettivo e ritrarre i piedini regolabili. Se si prevede di non utilizzare il proiettore per un periodo prolungato, riporlo in una custodia appropriata per proteggerlo. Quando si maneggia il proiettore, fare attenzione a non farlo cadere, non sottoporlo a urti o a sollecitazioni violente né collocare altri oggetti sul- l’involucro.
Presa di scarico (sfiatatoio dell’aria calda)
6
Presa d’immissione dell’aria
Presa d’immissione dell’aria
Presa di scarico (sfiatatoio dell’aria calda)
PRECAUZIONI PER IL TRASPORTO
DELPROIETTORE
– Non far cadere il proiettore o urtare che subisca
colpi violenti in quanto potrebbe subire danni o non funzionare correttamente.
– Pe r tr a s p o r t a r e il proiettore, utilizzare un
contenitore per il trasporto adatta.
– Non spedire il proiet tore tramite un corriere o
un’agenzia di spedizioni in un contenitore non adatto. Il proiettore potrebbe danneggiarsi. Per spedire il proiettore tramite un corriere o un’agenzia di spedizioni, chiedere al rivenditore di fiducia consigli.
– Non inserire il proiettore nella custodia, prima che
sia sufficientemente raffreddato.

Conformità

Avviso della Federal Communication Commission
Nota : Questo apparecchio è stato testato e dichiarato conforme ai limiti di un dispositivo digitale di classe B, ai sensi della Parte 15 della normativa FCC. Questi limiti hanno lo scopo di fornire una ragionevole pro te zione contro interferenze dannose, nel caso in cui l’ap pa recchio venga usat o in un ambiente residenziale. Questo apparecchio genera, usa e può irradiare energia di frequenze radio e, se non installato in conformità con le istruzioni, può causare interferenze dannose alle comunicazioni radio. Comunque, non è possibile garantire che in una particolare installazione non si verifichino interferenze. Se questo apparecchio causa interferenze dannose alla ricezione di programmi radio o televisivi, cosa che può essere determinata accendendo e spegnendo l’apparecchio, l’utente è incoraggiato a tentare di rimediare al problema delle interferenze con una o più delle contromisure seguenti. – Riorientare l’antenna o installarla in un altro posto. – Aumentare la distanza tra apparecchio e ricevitore. – Collegare l’apparecchio a una presa della rete elettrica diversa da quella a cui è collegato il ricevitore. – Rivolgersi al rivenditore o a un tecnico radio/TV esperto per i consigli del caso. L’uso del cavo schermato è necessario per la conformità ai limiti della classe B della sottosezione B della Parte 15 della normativa FCC. Non apportare cambiamenti o modifiche all’apparecchio a meno che sia specificato nelle istruzioni. Se tali cambiamenti o modifiche fossero necessari, potrebbe essere necessario interrompere il funzionamento del- l’apparecchio. Numero modello : LC-XB21A Nome commerciale : EIKI Azienda responsabile : Indirizzo : 30251 Esperanza Rancho Santa Margarita CA 92688-2132 N. di telefono : 800-242-3454 (949-457-0200)
EIKI International, Inc.
Il cavo di alimentazione in dotazione con questo proiettore è conforme ai requisiti per l’uso in vigore nel Paese in cui si è acquistato.
Cavo di alimentazione per gli Stati Uniti e il Canada:
REQUISITI DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE A C.A.
Il cavo di alimentazione a c.a. usato negli Stati Uniti e in Canada è presente nell’elenco di Underwriters Laboratories (UL) e certificato da Canadian Standard Association (CSA). Il cavo di alimentazione a c.a. è dotato di una spina a c.a. con messa a terra. Si tratta di una misura di sicurezza per essere certi che la spina possa essere inserita correttamente nella presa di rete. Non cercare di eliminare questa caratteristica di sicurezza. Se non si riesce a inserire la presa nella spina, contattare l’elettricista di fiducia.
Cavo di alimentazione per il Regno Unito:
Il cavo è dotato di una presa modellata con fusibile incorporato, il valore del quale è indicato sul lato della presa che contiene i pin. Se si deve sostituire il fusibile, è necessaria usare un fusibile BS 1362 approvato ASTA dello stesso amperaggio, contrassegnato dal simbolo . Se il coperchio del fusibile è smontabile, non usare mai la spina senza coperchio. Se è necessario sostituire il coperchio del fusibile, assicurarsi che il coperchio nuovo sia dello stesso colore di quello visibile sul lato dei pin della spina (cioè rosso o arancione). I coperchio per fusibile si possono trovare presso il magazzino ricambi indicato nel Manuale d’uso. Se la spina in dotazione non è adatta alla presa di rete, è necessario tagliarla e distruggerla. In questo caso è necessario preparare l’estremità del cavo flessibile, montando la spina corretta.
AVVERTENZA: UNA SPINA CON CAVO FLESSIBILE SCOPERTO È PERICOLOSA SE VIENE INSERITA IN UNA PRESA DI RETE.
I fili del cavo di rete sono colorati secondo il codice seguente: Verde e giallo Blu
. . . . . . . . . . . . . . . . . . Neutro
Marrone Poiché i colori del cavo di rete di questo apparecchio potrebbero non corrispondere con i segni colorati che identificano i terminali della spina, procedere nel modo seguente: Il filo di colore verde e giallo deve essere collegato al terminale della spina contrassegnato dalla lettera E o dal simbolo di messa a terra di sicurezza oppure di colore verde o verde e giallo. Il filo di colore blu deve essere collegato al terminale contrassegnato dalla lettera N oppure di colore nero. Il filo di colore marrone deve essere collegato al terminale contrassegnato dalla lettera L o di colore rosso.
AVVERTENZA: QUESTO APPARECCHIO DEVE ESSERE DOTATO DI MESSA A TERRA.
LA PRESA DI RETE DEVE E SSERE INSTALLATA VICINO ALL’APPAR ECC HIO E FACI LME NTE ACCESSIBILE.
. . . . . . . . . Terra
. . . . . . . . . . . . . . Sotto tensione
7

Funzioni e nomi dei componenti

Anteriore

③④②
AltoparlanteAnello di zoom (retro)Ricevitore remoto a infrarossiAnello di messa a fuoco (anteriore) Obiettivo di proiezioneCopriobiettivo
ATTENZIONE
No n ac c e nd er e il pr oi et t or e c o n i l copriobiettivo inserito. L’alta temperatura pr o d o tta da l rag g i o di luce po t r ebbe danneggiare il copriobiettiv o ed essere anche causa d’incendio.

Posteriore

Fondo

Presa d’immissione dell’ariaVentole di sfiato
ATTENZIONE
L’aria calda viene espulsa dalla ventola di sfiato. Non mettere oggetti delicati vicino a questo lato.
Connettore del cavo di alimentazioneTasti e indicatori del pannello dei
comandi
Terminali e connettori
Presa d’immissione dell’aria
(Vista posteriore e Vista inferiore)
Piedini regolabiliSportello della lampadaFiltri dell’aria
Slot di sicurezza Kensington
Questa fes sura è p er i l blocco Kensingto n utilizzato per evitare furti del proiettore.
* Kensington è un marchio registrato di ACCO Brands
Corporation.
8

Terminale posteriore

Funzioni e nomi dei componenti
SERVICE PORT
Questo connettore viene utilizzato per la
manutenzione del proiettore.
COMPUTER IN /S-VIDEO IN/
COMPONENT IN
Collegare il segnale di uscita da un computer,
l’uscita video RGB scart 21-pin, l’uscita S-VIDEO o l’uscita del componente video a questo terminale. (p.15-17)
MONITOR OUT
Questo terminale può essere usato verso
l’uscita del segnale in ingresso dal terminale COMPUTER IN/S-VIDEO IN/COMPONENT IN verso l’altro monitor. (p.15, 17)
AUDIO OUT (VARIABLE)
Collegare un amplificatore audio esterno a
questo connettore. (p15- 17)
Questo terminale trasmette l’audio ricevuto
dal terminale AUDIO IN ( o ).
COMPONENT/ COMPUTER AUDIO IN
Col legare l’u scit a audi o (stereo) da un
comput e r o da un ap p a r e cc hi o vid e o collegato a a questa presa. (p.15, 17)
VIDEO IN
C o ll eg ar e l ’ us ci ta vi d eo co mp o si to
dell’apparecchiatura video al connettore VIDEO. (p16)
AUDIO IN
Collegare a questo connettore l’uscita audio
dell’apparecchio video collegato al connettore
o . (Se l’uscita audio è mono, collegarla
al connettore L (MONO).) (p16)
9

Pannello di controllo superiore

Tasto MENU
Apre e chiude il menu su schermo. (p20)
Tasti KEYSTONE ▲▼
Corregge la distorsione trapezoidale. (p22, 41)
Tasto INPUT
Seleziona la sorgente di ingresso. (p25, 34, 35)
Tasto POWER ON /STAND-BY
Accende e spegne il proiettore. (p18, 19)
Indicatore POWER
Lampeggia in rosso quando il proiettore
è pront o pe r l’ accen s i one. È acce s o c o st a nt e me n te i n ro s s o q u an d o i l proiettore è in modalità stand-by. È acceso costantemente in verde quando il proiettore è in funzione. (p18, 19, 60)
Indicatore WARNING
È acceso costantemente in rosso quando
il proiettore rileva una condizione anomala. Inoltre la mp e g gi a in rosso qu a n do la temperatura interna del proiettore sale al di sopra dell’intervallo operativo. (p51, 60)
Indicatore LAMP REPLACE
Questo indicatore si illumina in giallo quando
la lampada di proiezione è prossima alla fine della sua durata utile. (p54, 60)
Tasti volume +/-
Regolano il volume. (p.23)
Tasto SELECT
– Esegue l’opzione selezionata. (p20) – Espande/comprime l’immagine in modalità
Zoom digitale. (p33)
Tasti Puntatore (▲▼◄►) e possono essere usati quali Puntatore
(▲▼◄►).
– Selezionano le opzioni o regolano i valori
nel menu su schermo. (p20)
– Controllano le dimensioni dell’immagine in
modalità Zoom digitale +. (p33)
10
Funzioni e nomi dei componentiFunzioni e nomi dei componenti

Telecomando

Tasto POWER ON /STAND-BY
Accende e spegne il proiettore. (p18, 19)
Tasto VIDEO
Seleziona la sorgente di ingresso VIDEO. (p23, 34)
Tasto COMPUTER
Seleziona la sorgente di ingresso Computer. (p23, 25, 35)
Tasto MENU
Apre e chiude il menu su schermo. (p20)
Tasti Puntatore ▲▼◄► (VOLUME + / –)
Selezionano le opzioni o regolano i valori nel
menu su schermo. (p20)
Controllano le dimensioni dell’immagine in
modalità Zoom digitale+. (p33)
Regolano il volume. (Tasti Puntatore ◄►) (p23)
Tasto SELECT
Esegue l’opzione selezionata. (p20) Espande/comprime l’immagine in modalità Zoom
digitale. (p33)
Tasti D.ZOOM ▲▼
Imposta lo zoom delle immagini avanti o indietro.
(p24, 33)
Tasto FREEZE
Controlla il fermo immagine. (p23)
Tasto NO SHOW
Disattiva temporanea m e n t e l’ i m m a g i ne su l l o
schermo. (p24)
Tasto LAMP CONTROL
Seleziona la modalità della lampada. (p24, 47)
Tasto MUTE
Interrompe l’audio. (p 23)
Tasto P-TIMER
Controlla la funzione P-timer. (p24)
Tasto IMAGE
Seleziona i livelli dell’immagine. (p24, 30, 37)
Tasto AUTO PC
Regola automaticamente le immagini provenienti da
computer sull’impostazione ottimale. (p24, 27)
Tasto KEYSTONE
Corregge la distorsione trapezoidale. (p22, 41)
Nota:
Per garantire un corretto funzionamento, si raccomanda di osservare le seguenti precauzioni: – Non piegare, far cadere o esporre il telecomando ad
umido o calore.
– Per la pulizia, utilizzare un panno morbido e asciutto. Non
utilizzare benzene, solventi o altre sostanze chimiche.
11
Funzioni e nomi dei componenti
Avanti
LC-XB21A

Installazione delle pile del telecomando

Aprire il coperchietto
1 2 3
dell’alloggiamento
Installare le nuove batterie nell’alloggiamento.
Rimettere a posto il coperchietto dell’alloggiamento delle pile.
delle batterie.
2 pile di tipo AA
Per la corretta polarità (+ e –), assicurarsi che i terminali delle pile vengano a contatto con i terminali del comparto.
Per essere certi del funzionamento, si raccomanda di osservare le seguenti precauzioni:
 ● UtilizzareduebatteriealcalineditipoAAoLR6.  ● Sostituiresemprelebatterieinsieme.  ● Nonusareassiemeunapilanuovaeunapilausata.  ● Evitareilcontattoconacquaoliquidi.  ● Nonesporreitelecomandiairischidiumiditàosurriscaldamento.  ● Nonfarcaderel’unitàditelecomando.  ● Sesiverificasseunaperditadellepile,siraccomandadipulirebenel’alloggiamentodelle
pile e caricare due pile nuove.
 ● Selepilenonvengonosostituirecorrettamente,esisteilpericolodiesplosioni.  ● Smaltire le pile usate conformemente alle istruzioni del produttore delle pile e alle
normative locali.

Ambito operativo

Og n i vo lt a ch e s i pr e me un ta st o , puntare il telecomando verso il proiettore
(5 m)
60°
(ricevitore a raggi infrarossi). L’ambito operativo massimo per il telecomando è di circa 5m con un’angolazione di 60° davanti al proiettore.
12

Installazione

A
B

Posizionamento del proiettore

Per il posizionamento del proiettore, vedere le figure sottostanti. Il proiettore deve essere installato orizzontalmente rispetto allo schermo piatto.
Nota:
• La luminosità della stanza influisce notevolmente sulla qualità delle immagini. Per ottenere immagini migliori si consiglia di oscurare leggermente l’ambiente.
• I valori riportati di seguito sono approssimativi e possono variare rispetto alle dimensioni effettive.
A : B = 6 : 1
Dimensione dello
schermo (L x A) mm
proporzione dell’
immagine 4:3
Zoom (min)
Zoom (max)
1.4 m
33"
3.6 m
40"
40"
813 x 610
1.7 m
7.3 m
5.5 m
100"
83"
2032 x 1524
13.2 m
150"
126"
100"
3048 x 2286
4.4 m
3.6 m

Piedino regolabile

L’angolo di proiezione può essere regolato fino a 10,0 gradi con il piedino regolabile.
Tirare il fermo di blocco del piedino verso l’alto per rilasciare il piedino regolabile. All’angolo desiderato, rilasciare il nottolino per bloccare il piedino regolabile. Ruotare il piedino regolabile da lato a lato per una regolazione perfetta.
150"
6.6 m
5.5 m
200"
166"
200"
4064 x 3048
8.8 m
7.3 m
(Pollici in diagonale)
300"
250"
300"
6096 x 4572
13.2 m
11.0 m1.4 m
(Centro)
La distorsione Keystone dell’immagine proiettata può essere corretta utilizzando il menu. (p.22, 41)
Fermo di blocco dei piedino (Premere verso l'altro)
Piedino regolabile
13

Collegamento del cavo di alimentazione CA.

Il vostro proiettore usa normalmente una tensione di alimentazione di 100-120 V c.a. oppure 200-240 V c.a. E seleziona automaticamente la tensione di ingresso corretta. É progettato per lavorare con un sistema di alimentazione monofase con filo neutro messo a terra. Per evitare folgorazioni non utilizzare altri tipi di alimentazione. Se non si è sicuri del tipo di alimentazione supportato, consultar e il ri v en d it o r e auto r i z z a t o o il ce n t r o assistenza. Pr i m a di accendere il pr o i e t t o re, co l l e g a rlo co n l’apparecchio periferico. (Per il collegamento, vedere le pagine 15 - 17.)
ATTENZIONE
La presa della rete elettrica deve essere vicina all’apparecchio, e facilmente accessibile.
Nota:
Il c avo d i alim enta zio ne CA d eve esser e confo rme a i requisiti del paese in cui si usa il proiettore. Quando questo proiettore è collegato alla presa della rete elettrica con il cavo di alimentazione in c.a., in modalità di stand-by (attesa di funzionamento), assorbe una piccola quantità di corrente elettrica.
NOTA RELATIVA AL CAVI DI ALIMENTAZIONE
Il cavo di alimentazione a c.a. deve essere conforme alle norme del paese in cui si usa il proiettore. Guardando alla tabella sotto, accertare quale spina di cavo di alimentazione in c.a. bisogna usare. Se il cavo di alimentazione in c.a., completo di spina, non è adatto per la presa della rete elettrica locale, contattare il rivenditore di fiducia.
Lato proiettore
Per gli U.S.A. e il Canada
Terra
Lato Presa di rete a c.a.
Per l’Europa continentale
Inserire nel proiettore la spina del cavo di alimentazione in c.a. (fornito).
Per il Regno Unito
Alla presa CONNETTORE DEL CAVO DI ALIMENTAZI­ONE che si trova sul proiettore.
14
Alla presa di rete a c.a.
(120 Vc.a.)
Alla presa di rete a c.a.
(200 - 240 Vc.a.)
Alla presa di rete a c.a.
(200 - 240 Vc.a.)

Collegamento a un computer

Cavi utilizzati per i collegamenti
• Cavi VGA (Mini D-sub 15 pin) (Solo un cavo in dotazione.)
• Cavi audio (minispinotto: stereo) (Non tutti i cavi sono forniti con questo proiettore.)
Apparecchio audio esterno
InstallazioneInstallazione
Uscita audio
Cavo audio (stereo)
monitor
COMPUTER IN /S-VIDEO IN /COMPONENT IN
COMPONENT COMPUTER/ AUDIO IN
Ingresso
monitor
Cavo VGA
MONITOR OUT
Ingresso audioUscita
Cavo VGA
Nota:
• I ng r es s o au d i o al terminale COMPONENT / COMPUTER AUDIO IN quando si usa il terminale COMPUTER IN /S-VIDEO IN/ COMPONENT IN quale ingresso.
• Quando si collega il terminale AUDIO OUT a un dispositivo audio esterno, l’altoparlante integrato del proiettore viene scollegato.
• Vedere pagina 63 per ordinare i cavi opzionali.
Cavo audio (stereo)
AUDIO OUT (stereo)
Scollegare i cavi di alimentazione sia del proiettore ch e delle apparecchiature esterne dalla presa CA prima di collegare i cavi.
15

Collegamento all’apparecchiatura video

Cavi utilizzati per i collegamenti
• Cavo video e audio (RCA x 3)
• Cavo S-Video
• Cavo S-Video-VGA
• Cavi audio (RCA x 2, minispinotto: stereo) (Non tutti i cavi sono forniti con questo proiettore.)
Cavo S-Video
Cavo S-Video-VGA
Uscita S-Video
S-VIDEO
(R) (L)
Cavo audio
Uscita video composito e audio
(R) (L) (Video)
Cavo video e audio
(R) (L)
AUDIO IN
(Video)(R) (L)
VIDEO IN
AUDIO OUT (stereo)
Apparecchio audio esterno
Ingresso audio
Cavo audio
Nota:
• Quando si collega il terminale AUDIO OUT a un dispositivo audio esterno, l’altoparlante integrato del proiettore viene scollegato.
• Vedere pagina 63 per ordinare i cavi opzionali.
Sc o llegare i cav i di al imentaz i one sia del proiettore che delle apparecchiature esterne dalla presa CA prima di collegare i cavi.
16

Collegamento a dispositivi video Component

Cavi utilizzati per i collegamenti
• Cavi audio (minispinotto: stereo)
• Cavo scart-VGA
• Cavo segnale Component
• Cavo segnale Component-VGA (Non tutti i cavi sono forniti con questo proiettore.)
InstallazioneInstallazione
Uscita audio
Cavo audio (stereo)
Uscita RGB Scart 21-pin
Cavo Scart­VGA
COMPUTER IN / S-VIDEO IN /COMPONENT IN
COMPONENT COMPUTER/ AUDIO IN
Uscita video componente
Cavo componente
Cavo componente-
VGA
(Y, Pb/Cb, Pr/Cr)
Apparecchio audio esterno
Ingresso audio
Cavo audio (stereo)
AUDIO OUT (stereo)
Nota:
• Quando si collega il terminale AUDIO OUT a un dispositivo audio esterno, l’altoparlante integrato del proiettore viene scollegato.
• Vedere pagina 63 per ordinare i cavi opzionali.
Sc o llegare i cav i di al imentaz i one sia del proiettore che delle apparecchiature esterne dalla presa CA prima di collegare i cavi.
17

Funzionamento di base

Conferma Cancella
Codice PIN
Activar BorrarInstaller Effacer
Conferma Cancella
Codice PIN

Accensione del proiettore

Prima di accendere il proiettore, collegare tutte le
1
periferiche (computer, videoregistratore, ecc.). In serir e i l cavo del l’alim entaz ione in c. a. del
2
proiettore in una presa in c.a.. L’indicatore POWER lampeggia in rosso alcuni istanti.
Pr e m ere il tasto POWER ON/STAN D - BY sul
3
coma n d o su perio r e o su l te lecom a n do. La spia POWER dive n t a ve r de e le vento l e di raffreddamento cominciano a funzionare. Il display di preparazione compare sullo schermo e inizia il conto alla rovescia. Dopo il conto alla rovescia, la fonte di ingresso
4
che è stata selezionata l’ultima volta e l’icona di stato della modalità lampada (vedere pagina 47) appaiono sullo schermo.
Se il proiettore è bloccato con un codice PIN, compare la casella di dialogo ingresso codice PIN. Inserire il codice PIN come specificato di seguito.
Per inserire il codice PIN
Selezionare un numero premendo i tasti Puntatore
▲▼ e poi premere il tasto Puntatore per fissare il
numero e spostare il puntatore. Il numero cambia in “”. Se è stato fissato un numero non corretto, spostare il puntatore fino al numero che si desidera correggere premendo Puntatore Premere il tasto e posi selezionare il numero corretto premendo i tasti Puntatore ▲▼ .
Ripetere questa fase per completare l’inserimento del numero a quattro cifre.
“1234” è impostato in fabbrica come codice PIN iniziale. Dopo aver inserito il numero a quattro cifre, spostare il
puntatore su “imposta” premendo il tasto Puntatore Premere il tasto SELECT in modo da poter avviare il funzionamento del proiettore.
Se è stato inserito un codice PIN scorretto, “codice PIN” e il numero () diventano rossi. Inserire il codice PIN di nuovo.
Che cosa è il codice PIN?
Il codice PIN (numero di identificazione personale) consente alla persona che lo conosce di utilizzare il proiettore. Impostare un codice PIN evita l’uso non autorizzato del proiettore.
Un cod i c e PI N co n siste di un numero a q u a ttro cifre. Vedere la funzione bloc co codice PIN nelle Impostazioni a pagina 48 e 49 per le operazioni di blocco del proiettore con il codice PIN.
AVVERTENZA RELATIVA ALL’USO DEL CODICE PIN
Se si dimentica il codice PIN impostato, non sarà più possibile avviare il proiettore. Impostare il codice PIN con la massima attenzione, annotarlo nell’apposito spazio a pagina 65 del presente manuale e tenerlo a portata di mano. Se il codice PIN viene smarrito o dimenticato, rivolgersi al rivenditore o un centro di assistenza.
18
16
Il display di preparazione compare dopo 30 secondi.
Sorgente di ingresso selezionata e modalità lampada
Modalità lampada
(Vedere a pagina 47 per informazioni sulla modalità lampada.)
Finestra di dialogo di inserimento del codice PIN
Dopo la scomparsa dell’icona OK, è possibile utilizzare il proiettore.
Nota:
• Q ua nd o la fun z io n e di ri c er ca ingresso è impostata su On1 o On2, il segnale di ingresso sarà ricercato automaticamente (p45).
• Quando la funzione di scelta del logo è off, il logo non viene mostrato sullo schermo. (p42 )
• Q uando la funz i o n e “c o nto alla rovescia d isattivato” o “spent o” è selezionata, il conto alla rovescia non viene mostrato sullo schermo. (p42)
Durante il periodo del conto alla rovescia, tutte le operazioni non sono valide.
• Se il numero di codice PIN corretto non è inserito per tre minuti dopo la comparsa della casella di dialogo codice PIN, il proiettore si spegne automaticamente.

Spegnimento del proiettore

Premere il tasto POWER ON/STAND-BY sul
1
comando superiore o sul telecomando e sullo schermo compare un messaggio “Spegnere?”.
Pr emere il tast o POWER ON/STA ND-BY di
2
nuovo per spegnere il proiettore. La spia POWER comincia a lampeggiare rosso e continua mentre le ventole di raffreddamento sono in funzione per circa 90 secondi. (È possibile selezionare il livello di silenzio e velocità di rotazione della ventola. Vedere pagina 50.) Ora è possibile scollegare il cavo di alimentazione CA anche se le ventole sono ancora in funzione.
Quando il proiettore si è raffreddato abbastanza
3
per essere nuovamente acceso, la spia POWER diventa rossa. Quindi è possibile scollegare il cavo di alimentazione CA.
AFFIN C H É LA LAMPA D A DU R I IL PER I O D O SPECIFICATO, UNA VOLTA ACCESA, ATTENDERE ALMENO 5 MINUTI PRIMA DI SPEGNERLA.
NO N UT ILIZ Z ARE IL PRO IETT ORE IN MODO PROLUNGATO SENZA ALCUNA INTERRUZIONE. L’UTILIZZO PROLUNGATO SENZA INTERRUZIONI PU ò COPROM E T T E RE IL FU N Z I ONAMENT O DELLA LAMPADA.SEGNERE IL PROIETTORE PER CIRCA UN’ORA OGNI 24 ORE.
Funzionamento di base
Il messaggio scompare dopo 4 secondi.
Nota:
• Quando la funzione Accensione rapida è attivata, il proiettore si accende automaticamente quando il cavo dell’alimentazione in c.a. viene collegato alla presa in c.a. (p47)
• La velocità di funzionamento delle ventole di raffreddamento varia in base alla temperatura al- l’interno del proiettore.
• Non inserire il proiettore nella custodia, prima che sia sufficientemente raffreddato.
• Se l’indicatore WARNING lampeggia o è acceso costantemente in rosso, vedere “Indicatore WARNING” a pagina 51.
• Quando l’indicatore POWER lampeggia, la lampada è in fase di raffreddamento e non è poss­ibile accendere il proiettore. Attendere che l’indicatore POWER sia acceso costantemente in rosso prima di riaccendere il proiettore.
• La rotazione della ventola di raffreddamento terminerà direttamente se il cavo di alimentazione CA viene scollegato immediatamente dopo aver spento il proiettore.
• Quando l’indicatore POWER diventa rosso, è possibile accendere il proiettore. Il tempo di attesa per il riavvio sarà inferiore quando il normale processo di spegnimento per il raffreddamento mediante ventola è terminato rispetto a quando il cavo di alimentazione CA viene scollegato immediatamente dopo lo spegnimento.
19

Come utilizzare il menu su schermo

Il proiettore può essere regolato o impostato tramite il menu su schermo. Fare rifer imento alle pagi ne segu e n t i per de t t agli su ciascuna pr ocedura di regolazione e impostazione.
Premere il tasto MENU per visualizzare il menu su
1
schermo.
Premere i tasti Puntatore ◄ ► per selezionare
2
un’icona del menu da regolare. Premere i tasti Puntator e ▲▼ per selezionare un’o pzione da regolare.
Premere il tasto SELECT per visualizzare i dati
3
dell’opzione. Pr e m e r e i ta s t i Puntatore ◄► per regolare i dati. Fare riferimento alle pagine seguenti per le rispettive regolazioni.
Per chiudere il menu su schermo, premere nuo­vamente il tasto MENU.
Pannello di controllo superiore
Tasto SELECT
Tasto MENU
Telecomando
Tasto MENU
Tasti Puntatore
Nota:
L’opzione selezionata non diventa effettiva fino a
quando non si preme il tasto SELECT.
Tasto SELECT
Menu su schermo
Barra dei menu
Puntatore (riquadro rosso)
Premere i tasti Puntatore ed per spostare il Puntatore.
Voce
Tasto
SELECT
Uscita
Chiude questo menu.
Icona del menu
Puntatore (riquadro rosso)
Dati della voce
Premere i tasti Puntatore
7 8 per regolare il valore.
20
Loading...
+ 46 hidden pages