Dieser Multimedia-Projektor wurde zur Gewährleistung einer kompakten Bauweise, einer langen
Lebensdauer undeines hohen Bedienungskomforts mit modernsten Mitteln hergestellt. Im Projektor
finden Multimedia-Funktionen, eineFarbpalette von 16,77 Millionen Farben und eine Anzeigetechnik
mit einer Flüssigkristallmatrix (LCD) Anwendung.
◆Kompakte Bauweise
Dieser Projektor ist kompakt und zeichnet
sich durch ein geringes Gewicht aus. Er
lässt sich daher einfach an einen anderen
Standort transportieren.
◆Kompatibilität
Der Pr o j e k t o r ist für de n Betrieb mit
ve rschied enen Vid e o- und Compu t ereingangssignalen geeignet, einschließlich:
Co m pu te r , 6 Fa rb -S y st em e n (PA L,
SECAM, NTSC, NTSC 4.43, PAL-M und
PAL-N), Component Video, S-Video und
RGB-Scart.
◆Einfache Computereinstellung
Der Projektor besitzt ein Multi-Scan-System
und kann d eshalb fast a lle ComputerAusgangssignale rasch erkennen. (S. 26)
◆Digitalzoom (für Computer)
Die Digitalzoomfunktion vergrößert die
Bildgröße (auf ca. 16fache Bildschirmgröße),
so dass Sie sich bei der Präsentation auf
wesentliche Informationen konzentrieren
können. (S. 33)
◆Rauschunterdrückung
Mit der Funktion Rauschunterdrückung
ka n n da s Bil d r au s che n unt e rd r üc k t
werden, um ein störungsfreieres Bild zu
gewährleisten. (S. 39)
◆Wandtafelfunktion
Sie können eine Wandtafel* als Projektions-
bildschirm verwenden.
*
Die Farbe der Wandtafel muss Grün sein. (S. 30, 37)
◆ Mehrsprachenmenü
Das Bedienungsmenü kann in 16 Sprachen
angezeigt werden : Engl isch, D euts ch,
Fra n zös i sch , Ita l i en i s ch , Sp an i s ch ,
Portugiesisch, Niederländisch, Schwedisch,
Finnisch, Polnisch, Ungarisch, Rumänisch,
Russisch, Chinesisch, Koreanisch und
Japanisch. (S. 41)
◆ Logofunktion
Mit de r Lo gof u n kti o n läss t si c h das
Bildschirmlogo einstellen. (S. 42-44) Für das
Bildschirmlogo kann ein Bild aufgezeichnet
werden und das Logo lässt sich aus den
mitgelieferten oder den aufgezeichneten
auswählen.
◆Automatische Lampenabschaltung
Di e autom a t i sche La mpenabschalt u n g
ve r r i ngert die Lei s t u ngsaufnahme und
verlängert die Lebensdauer der Lampe. (S. 46)
◆Lampensteuerung
Die Helligkeit der Projektionslampe kann
eingestellt werden. (S. 47)
◆Sicherheitsfunktion
Zur Sicherheit sind die Tastatursperrfunktion
(S. 48) und die PIN Code Sperre (S. 18,
48, 49) vorhanden. Die Bedienung des
Projektors und der Fernbedienung kann
gesperrt werden. Unbefugte Personen
können von der Benutzung des Projektors
ausgeschlossen werden.
◆Input-Suchfunktion
Es kann automatisch nach einem Eingangs-
signal gesucht werden. (S. 45)
✔ Hinweis:
• Die Bildschirmmenüs und Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung können geringfügig vom
tatsächlichen Gerät abweichen.
• Änderungen dieser Bedienungsanleitung bleiben vorbehalten.
2
Inhaltsverzeichnis
Besonderheiten und Design . . . . . . . 2
Inhaltsverzeichnis . . . . . . . . . . . . . . .3
Für den Besitzer . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Sicherheitsanweisungen . . . . . . . . . .5
Luftzirkulation 6
Aufstellen des Projektors aneiner
Positionieren des Projektors 13
Ausziehbarer Fuß 13
Anschluss des Netzkabels 14
Anschluss von einem Computer 15
Anschluss von Videogeräten 16
Anschluss von
Component-Videogeräten 17
Grundbedienung. . . . . . . . . . . . . . . . .18
Einschalten des Projektors 18
Ausschalten des Projektors 19
Bedienung des Bildschirmmenüs 20
Menüleiste 21
Zoom-Anpassung 22
Anpassung der Bildschirmposition 22
Fokus-Anpassung 22
Trapezkorrektur 22
Toneinstellung 23
Bedienung mit der Fernbedienung 23
Computereingang. . . . . . . . . . . . . . . . 25
Wahl der Eingangsquelle 25
Einstellung des Computersystems 26
Auto-PC-Einstellung 27
Manuelle PC-Einstellung 28
Wahl der des Bildpegels 30
Bildpegeleinstellung 31
Bildschirmformateinstellung 32
Warnungsanzeige 51
Reinigen des Luftfilters 52
Schließen der Diablende 52
Reinigen des Objektivs 53
Reinigen des Projektorgehäuses 53
Ersetzen der Lampe 54
Lampenbetriebszeitzähler 55
Die Firmen- und Produktebezeichnungen in dieser Anleitung sind Warenzeichen bzw. eingetragene
Warenzeichen der betreffenden Eigentümer.
3
Für den Besitzer
20cm
50cm
1m
50cm
Lesen Sie bitte zur Vermeidung von Fehlbedienungen
vor der Inbetrie bnahm e dieses Pro jekto rs diese
Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
Dieser Projektor bietet zahlreiche Funktionen. Durch
eine richtige Bedienung lassen sich die Funktionen
op t i ma l ve r we n de n un d auß e rd e m wi rd die
Lebensdauer des Projektors erhöht.
Durch Bedienungsfehler wird nicht nur die Lebensdauer
verkürzt, sondern es können Störungen auftreten, die
zu einer hohen Brand- oder Unfallgefahr führen.
Wenn Ihr Proj ekt or nicht kor rek t zu funktio nieren
scheint, lesen Sie noch einmal in diesem Handbuch
n a ch , ü be r p rü f en S ie d ie Fu n k ti o ne n u nd
Kabelanschlüsse und versuchen Sie, das Problem mit
den Lösungen im Abschnitt “Fehlerbehebung” auf Seite
56-57 in diesem Handbuch zu beheben. Falls sich die
Störung nicht beheben lässt, wenden Sie sich an das
Verkaufsgeschäft oder an ein Kundendienstzentrum.
VORSICHT
GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN
SCHLAGS NICHT ÖFFNEN
VORSICHT :
HINWEIS: Lieses Symbol und das Wiederverwertungssystem
Bitte entsorgen Sie dieses Gerät bei Ihrer örtlichen
kommunale n Sammelstelle oder im Recy cling
Centr e . I n de r Eu ropä i s c h e n Unio n gi b t es
unterschiedliche Sammelsysteme für Elektrik- und
Elektronikgeräte.
Helfen Sie uns bitte, die Umwelt zu erhalten, in der
wirleben! in!
ZUR V ER M I N DE R U NG D ER G EFA HR
EINES ELEKTRI SCHEN SCHLAGS DARF
DI E ABDEC KUNG (RÜ CK SEITE ) NIC HT
ENTFERNT WERDEN. IM INNEREN BEFINDEN
SICH KEINE TEILE, DIE GEWARTET WERDEN
MÜSSEN, AUSSER FÜR DEN AUSTAUSCH
DE R LAM PE. DA S GE RÄT DA RF NU R
VON EINEM QUALIFIZIERTEN FACHMANN
REPARIERT WERDEN.
DIE SE S SYMBOL BEDEU TET, DAS S IM INNER EN
GEFÄHRLICHE SPANNUNGEN VORHANDEN SIND, DIE
ZU EINEM ELEKTRISCHEN SCHLAG FÜHREN KÖNNEN.
DI ESE S SYMB OL BEDEU TET, DASS SICH IN
DER BEDIENUNGSANLEITUNG DIESES GERÄTS
WICH TI GE HI NWEI SE ZU R BED IENU NG UND
WARTUNG BEFINDEN.
gelten nur für die Länder der Europäischen Union
undnicht für die übrigen Länder.
Ihr EIKI Produkt wurde entworfen
un d her g e st e l lt mit qu al i ta t i v
hochw e r t i gen Ma t e r i a lie n un d
Ko mpon e nten , d ie recyc elt und
wiederverwendet werden können.
Di ese s Symbol be deutet, dass
elektrische und elektronische Geräte
am Ende ihrer Nutzungsdauer von
Hausmüll getrenntentsorgt werden
sollen.
Sicherheitsmaßnahmen
WARNUNG :
– Schauen Sie während des Betriebes nicht direkt in
das Projektionsobjektiv. Das intensive Licht kann
zu Augenschäden führen. Achten Sie diesbezüglich
bitte auch auf Kinder im Projektionsraum.
– Stellen Sie den Projektor an einem geeigneten Ort
auf. An einem ungeeigneten Ort besteht die Gefahr
eines Brandausbruchs.
– Ausreichend Platz über, neben und hinter dem
Projektor ist für eine gute Luftzirkulation und zum
Kühlen des Geräts wichtig. Die hier angegebenen
Abmessungen beziehen sich auf den mindestens
notwen digen Platz. Wenn der Projektor in ein
Schrankfach oder Ähnliches eingebaut werden soll,
müssen diese Mindestabstände eingehalten werden.
– Decken Sie auf keinen Fall den Lüftungsschlitz des
Projektors ab. Durch angestaute Hitze kann die
Lebensdauer Ihres Projektors beeinträchtigt werden
und es können Gefahren entstehen.
– Falls Sie den Projektor für längere Zeit nicht in
Betrieb nehmen, sollten Sie den Netzstecker aus
der Steckdose ziehen.
DEN PROJEKTOR NICHT FETTHALTIGER, FEUCHTERODER
RAUCHHALTIGER LUFT, WIE IN EINER KÜCHE AUSSETZEN,
UM ZU VERMEIDEN, DASS EINE STÖRUNG AUFTRITT.
BEI KONTAKT MIT ÖL ODER CHEMIKALIEN KANN DER
PROJEKTOR BESCHÄDIGT WERDEN.
BEWAHREN SIE DIESE BEDIENUNGSAN LEITUNG ZUM
SPÄTEREN NACHSCHLAGEN SORGFÄLTIG AUF.
UM FEUERGEFAHR UND DIE GEFAHR EINES
ELEKTRISCHEN SCHLAGES ZU VERMEIDEN,
D AR F D A S G E R ÄT W E D E R N Ä S S E
NOCHFEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.
Seiten und OberseiteRückseite
VORSICHT BEI DER AUFHÄNGUNG AN DERDECKE
Bei Aufhängung an der Decke müssen
die Lufteintrittsöffnungen, die Luftfilter
und die Oberseite des Projektors in
periodi sch en Abs tän den mit einem
St a ub sa ug e r ge r ei n ig t we r d en .
Fa lls der Proj ekto r für län ger eZei t
nicht gereinigt wird, kann durch die
Beei nträchti gung der Küh lung eine
Störung verursacht werden.
VORSICHT
4
Sicherheitsanweisungen
NL
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme dieses Gerätes alle
Sicherheits- und Bedienungsanweisungen sorgfältig
durch.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum späteren
Nachschlagen auf. Für die Reinigung des Projektors
mü ssen Sie den N etzs tec ker aus der S tec kdos e
ziehen. Verwenden Sie zum Reinigen keine Flüssigoder Sprayreinigungsmittel. Verwenden Sie lediglich
ein angefeuchtetes Tuch.
Beachten Sie alle Hinweis- und Warnschilder, die auf
dem Projektor angebracht sind.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn
Sie de n Projektor fü r längere Zeit nicht in Betrieb
nehmen. Damitvermeiden Sie, dass der Projektor bei
einem Gewitter oder auftretenden Spannungsstößen
beschädigt werden kann. Damit vermeiden Sie, dass
der Projektor bei einem Gewitter oder auftretenden
Spannungsstößen beschädigt werden kann.
Das Gerät darf keinem Regen oder Nässe ausgesetzt
werden, wie z.B. in einem feuchten Keller, in der Nähe
eines Swimmingpools usw.
Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen wird, darf
nicht verwendet werden.
Stelle n Sie den Proje ktor nich t auf eine inst abile
Unterlage, Ständer oder Tisch, weil er herunterfallen
und Verletzungen verursachen kann. Verwenden Sie
nur vom Hersteller zugelassene Projektionsständer.
Für die Inst allatio n an ein er Wand oder in ein em
Gestell m üss en der vom H ersteller zugelassene
Installationssatz verwendet und die entsprechenden
Anweisungen des Herstellers genau befolgtwerden.
Be wegen Sie den Pro jekt ionsst ä n de r vo r s ic h ti g . Sc hn e l le
Bewegungen, übermäßige Kraftanwendung und Bodenunebenheiten
können da z u fü h r e n , d a s s der
Projektor herunterfällt.
An der Rückseite und an der Unterseite des Gehäuses
sind Lüftungsschlitze für die Luftzufuhr vorhanden, um
einen zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten und das
Gerät vor Überhitzung zu schützen.
Die Lüftungsschlitze dürfen niemals mit Stoffen oder
an dere n Gegen stän den abg edec kt werd en. Der
Projektor darf auch nicht auf einer weichen Unterlage,
wie z.B. auf einem Sofa oder einem Teppich aufgestellt
werden, weil die Lüftungsschlitze an der Unterseite
blockiert werden können. Außerdem darf der Projektor
nicht in der Nähe oder über einem Heizkörper plaziert
werden.
Der Projektor sollte nicht in einem Wangregal oder
ei nem Sc h rank be t r i e b en wer den , w enn ke ine
ausreichende Belüftung gesichert ist.
Stecken Sie keine Gegenstände in die Gehäuseschlitze,
weil durch einen Kurzsch l u s s ei n Fe u e r od e r
ein elektrisch er S chlag ver ursacht werden kann.
Verschütten Sie keine Flüssigkeiten auf dem Projektor.
Der Projektor darf nicht in der Nähe eines Luftauslasses
einer Klimaanlage aufgestellt werden.
B e ac h te n S ie u nb ed in gt d ie A n ga be n z ur
Stromversorgung auf dem Schild. Wenden Sie sich an
einen autorisierten Händler oder an das örtliche Ener
gieversorgungsunternehmen, falls Sie im Zweifel sind,
ob Sie die richtige Stromversorgung zur Verfügung
haben.
Schließen Sie nicht zu viele Geräte an die gleiche
Steckdose oder an das gleiche Verlängerungskabel
an, we i l we g e n Überlastung die Ge f a h r ei n e s
Feuerausbruchs oder eines elektrischen Schlages
vorhanden ist. Stellen Sie keine Gegenstände auf das
Netzkabel und achten Sie darauf, dass niemand über
das Kabel stolpern kann.
Versuchen Sie niemals am Projektor irgendwelche
Reparatu ren vorzunehm en und entfe rnen Sie die
Gehäu seabdeckungen nicht, weil Sie gefährlicher
Ho c hs pa nn un g a u sg es et z t we r de n kö nn en .
Reparaturen sollten immer von einem qualifizierten
Fachmann ausgeführt werden.
Bei folgenden Situationen müssen Sie das Netzkabel
unverzüglich aus der Steckdose ziehen und einen
qualifizierten Fachmann benachrichtigen:
a. Wenn da s Ne t z ka b e l od e r de r Netz s t ec k e r
beschädigt sind,
b. We n n Flüssig kei t i n das In n ere de s Gerätes
gedrungen ist,
c.
Wenn der Projektor Regen oder Wasser ausgesetzt war,
d. Wenn der Projektor nicht einwandfrei funktioniert,
w e nn e r g e mä ß d en A n we is u ng e n i n d er
Bedienungsanleitung betrieben wird. Bedienen Sie
nur die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen
Re g ler zum Ei nstel l e n, we il so nst die Ge fahr
ei n er Gerät e besch ä digu n g vo r hand e n is t un d
um fang r eich e R epar a ture n n otwe n dig wer d en
können,
e. Wenn der Projektor fallen gelassen wurde oder das
Gehäuse beschädigt ist,
f.
Oder wenn sich die Leistung des Projektors stark verändert.
Sollten Ersatzteile für den Pr ojektor benötigt
werden, müssen Sie sich vergewi ss ern, dass nur
Or igin alte i le oder vom H erst elle r z ugel asse nen
gleichwertige Tei le ein gebau t werde n, w eil sonst
di e Gewä h r leist u n gspfli c h t er l ischt. Durch den
Einbau unzulässiger Teile kann ein Feuer oder ein
elektrischer Schlag verursacht werden.
Lassen Sie nach jeder Reparatur eine Funktionsprüfung
du r c h de n Ser v i c etech n i ker au sführ e n , um die
Betriebsfähigkeit des Projektors sicherzustellen.
Voor de klanten in Nederland
Bi j di t pr o d uk t zi jn ba t t er ij e n
geleverd.
Wanneer deze leeg zijn, moet u ze
niet weggooien maar inleveren als
KCA.
5
Sicherheitsanweisungen
20˚
20˚
Luftzirkulation
Die Gehäuseöffnungen dienen zur Belüftung , um
einen störungsfreien Betrieb zu gewährleisten und den
Projektor vor Überhitzung zu schützen, deshalb dürfen
diese Öffnungen nicht blockiert oder abgedeckt werden.
VORSICHT
Aus den Luftaustrittsöffnungen tritt heiße Luft aus.
Bei der Aufstellun g und wäh rend des Betri ebs
mü sse n die fol gend en Vorsi chts mass nah men
beachtet werden.
– Leicht entzündbare Gegenstände oder Sprays
dürfen nicht in der Nähe der Luftauslassöffnungen
des Projektorsaufgestellt werden.
– Von der Au slassöffnung dürfen sich in eine m
Abstand von mindestens 1 m keine Gegenstände
befinden.
– Die äußere Seite des Luftauslasses darf nicht
be r ührt wer d en, beson d ers Schra u ben und
andere Metallteile. Während des Projektorbetriebs
können diese Teile sehr heiß werden.
– Stellen Sie nichts auf das Gehäuse. Gegenstände
auf dem Gehäuse können nicht nur beschädigt
werden, durch die Hitze kann sogar ein Brand
ausgelöst werden.
Der Projektor ist zum Abkühlen mit einem Kühlgebläse
ausgerüstet. Die Gebläsedrehzahl wird durch die
Temperatur in Inneren des Projektors gesteuert.
Lufteinlass
Aufstellen des Projektors
aneiner geeigneten Position
Stellen Sie den Projektor an einer geeigneten Position
auf. In einer ungeeigneten Position kann sich die
Lampenlebensdauer verkürzen und außerdem kann
die Gefahr eines Brandausbruchs vorhanden sein.
Neigen Sie den Projektor nicht
mehr als 20 Grad seitwärts.
De r Pr oj e k to r dar f fü r ei ne
Bildprojektion nicht nach oben
gerichtet werden.
De r Pr oj e k to r dar f fü r ei ne
Bildprojektion nicht nach unten
gerichtet werden.
D e r Pr oj ek to r d a rf fü r d i e
Bi l d projek t i on ni c h t au f eine
Seiteaufgestellt werden.
Ändern der Projektorstandorts
Wenn Sie den Projektor transportieren, schließen
Sie erst die Objektivblende und schieben Sie den
ausziehbaren Fuß ein, damit Objektiv und Gehäuse
nicht beschäd igt werde n. Falls der Projektor für
längere Zeit nicht verwendet wird, muss er in einem
geeigneten Koffer aufbewahrt werden.
Bei der Handhabung des Projektors darf dieser nicht
fallen gelassen, angestoßen oder starken Stößen
ausgesetzt werden.
Luftauslass
(Heißluftaustritt)
6
Lufteinlass
Lufteinlass
Luftauslass
(Heißluftaustritt)
VORSICHTSMASSNAHMEN ZUM
HERUMTRAGEN UND FÜR DEN TRANSPORT
DES PROJEKTORS
– La s s e n Sie de n Projektor ni c h t fallen un d
setzen Sie ihn keinen starken Stößen aus, weil
Betr iebss törungen auf treten kön nen und der
Projektor beschädigt werden kann.
– Verwenden Sie zum Herumtragen des Projektors
einen geeigneten Koffer.
– Beim Transport in einem ungeeigneten Koffer
kann der Projektor beschädigt werden. Lassen Sie
sich für einen Transport mit einem Transportdienst
von Ihrem Händler beraten.
– Packen Sie den Projektor nicht in eine Tasche,
solange er sich nicht ausreichend abgekühlt hat.
Erfüllung von Bestimmungen
Erde
Bestimmung der Bundeskommission zur Kommunikation
Hinweis : Dieses Gerät wurde getestet und erfüllt die Grenzwertbestimmungen für Digitalgeräte der Klasse B,
entsprechend den FCC-Bestimmungen Teil 15. Mit diesen Grenzwerten wird beim Betrieb des Gerätes in einem
Wohngebiet ein angemessener Schutz gegen schädliche Interferenzen garantiert. Das Gerät erzeugt, verwendet
und strahlt Radiofrequenzen ab und falls es nicht entsprechend den Anweisungen installiert ist, können schädliche
Radiokommunikationsstörungen auftreten. Es besteht keinerlei Garantie, dass bei einer bestimmten Installation
keine Störungen auftreten. Falls Radio- oder Fernsehempfangsstörungen verursacht werden, was durch Aus- und
Wiedereinschalten des Gerätes überprüft werden kann, sollten Sie versuchen die Störungen auf eine der folgenden
Arten zu korrigieren:
– Ändern Sie die Ausrichtung oder den Standort der Empfangsantenne.
– Vergrößern Sie den Abstand zwischen dem Gerät und dem Empfänger.
– Schließen Sie das Gerät, an einer Steckdose an, die sich nicht im gleichen Schaltkreis befindet, wie die
Steckdose, an welcher der Empfänger angeschlossen ist.
– Lassen Sie sich von einem Händler oder einem erfahrenen Radio/Fernsehfachmann beraten.
Zur Erfüllung der Grenzwertbestimmungen in der Unterklasse B der FCC-Bestimmungen Teil 15 muss ein
abgeschirmtes Kabel verwendet werden.
Falls in dieser Bedienungsanleitung nicht ausdrücklich angegeben, dürfen an diesem Gerät kein e
Abänderungen oder Modifikationen vorgenommen werden. Unerlaubte Änderungen und Modifikationen
können einen Entzug der Betriebserlaubnis zur Folge haben.
Modell : LC-XA20
Handelsbezeichnung : EIKI
Verantwortliche Stelle : EIKI International, Inc.
Adresse : 30251 Esperanza Rancho Santa Margarita CA 92688-2132
Tel. Nr. : 800-242-3454 (949-457-0200)
Das mit diesem Projektor mitgelieferte Netzkabel erfüllt die Verwendungsanforderungen des Landes in dem das
Gerät gekauft wurde.
Netzkabel für die USA und Kanada:
Das in den USA und Kanada verwendete Netzkabel ist bei Underwriters Laboratories
(UL) registriert und durch die Canadian Standard Association (CSA) zugelassen.
Das Net z k a b e l ist mi t ei n e m ge erd e t e n St ecke r au s g e rüs t e t . Mi t d ies e r
Sicherheitsmaßnahme wird sichergestellt, dass der Stecker in die Steckdose passt.
Diese Sicherheitsmaßnahme darf nicht umgangen werden. Wenden Sie sich an Ihren
Elektriker, falls der Stecker nicht in die Steckdose passen sollte.
Netzkabelanforderungen
DIE VERWENDETE STECKDOSE MUSS SICH IN DER NÄHE DES GERÄTES BEFINDEN UND GUT
ZUGÄNGLICHSEIN.
7
Bezeichnung und Funktion der Teile
Vorderseite
q Lautsprecher
w Fokussierring
e Infrarotfernbedienungsempfänger
r Projektionsobjektiv
t Diablende
(Siehe Seite 52.)
yDiablendenhebel
u Lufteintrittsöffnung
Rückseite
i
Unterseite
w
qtue r
i
y
o
✽
!2
!0 !1
u
!3
iLuftaustrittsöffnungen
VORSICHT
An der Luftaustrittsöffnung tritt heiße Luft
aus. Stellen Sie keine wärmeempfindlichen
Gegenstände in der Nähe auf.
Dieser Steckplatz ist für ein Kensington Schloss
vorgesehen, um einen Diebstahl des Projektors
zu verhindern.
*Kensington ist ein eingetragenes Warenzeichen
der ACCO Brands Corporation.
!5
!4
i
8
Bezeichnung und Funktion der Teile
Rückseitige Buchsen
qwer
q SERVICE PORT
Diese Buchse wird für die Wartung des
Projektors verwendet.
w COMPUTER IN /S-VIDEO IN/
COMPONENT IN
Sc hließen Sie an die s es Term inal das
Ausgabesignal vom Computer, RGB-Scart
21-pin Video Output, S-VIDEO Output oder
Component Video Output an. (Seiten 15-17)
e MONITOR OUT
Dieses Terminal lässt sich als Eingangssignal
COMPUTER IN/ sowie als S-VIDEO IN/
COMPONENT IN Terminal an den anderen
Monitor verwenden. (Seiten 15, 17)
t
y
u
y VIDEO IN
Sch l i eße n Si e den Co m pos i teVi d e o-
ausgang von Videogeräten an der VIDEOBuchse an. (Seite 16)
u AUDIO IN
Sc h l i e ß en Sie den Aud i o a u sgang vo n
angesc hlossenen Video geräten an der
Buchse w der y an. (Bei einem Tonausgang
in Mono muss der Anschluss an der linken L
(MONO) ausgeführt werden.) (Seite 16)
Bezeichnung und Funktion der Teile
r AUDIO OUT(VARIABLE)
Schlie ßen Sie an dieser Bu chse ei nen
externen Audioverstärker an. (Seiten 15 - 17)
An dieser Buchse liegt der Ton von der
Buchse AUDIO IN (t oder u) an.
t COMPONENT/COMPUTER AUDIO IN
Sc h li e ße n Si e an di es e Bu c hs e di e
Audioausgabe (Stereo) vom Computer oder
an w anges chlossene Videogerät e an.
(Seiten 15, 17)
9
Bezeichnung und Funktion der Teile
Projektortasten und Anzeigen
u
y
t
r
e
i
o
qMENU-Taste
Diese Taste dient zum Ein- und Ausschalten
der Bildschirmmenüs. (Seite 20)
w KEYSTONE-Tasten ✽
Für die Korrektur einer Trapezverzerrung.
(Seiten 22, 41)
eINPUT-Taste
F ü r d i e Wa h l de r Ei n g an g sq u el le .
(Seiten 25, 34, 35)
r POWER ON/STAND-BY-Taste
Zum Ein- und Ausschalten des Projektors.
(Seiten 18, 19)
t POWER-Anzeige
Blinkt rot bis der Projektor zum Einschalten
bereit ist. Sie wird auf Rot umgeschaltet, wenn
sich der Projektor in der Betriebsbereitschaft
befindet. Während des Betriebs leuchtet die
Anzeige grün. (Seiten 18, 19, 60)
yWARNING-Anzeige
Leuchtet rot, wenn ein abnormaler Zustand
festgestellt wi r d . Blinkt rot, we n n die
Innentemperatur des Projektors zu hoch
angestiegen ist. (Seiten 51, 60)
w
q
u LAMP REPLACE-Anzeige
Diese Anzeige leuchtet gelb, sobald sich
die Lebensdauer der Projektionslampe dem
Ende nähert. (Seiten 54, 60)
i ZOOM +/- (7 8) Tasten ✽
Passen Sie die Bildschirmgröße an.
(Seite. 22, 41)
o SELECT-Taste
–
Di e s e Taste wi rd zum A u sführen eines
gewählten Punktes verwendet. (Seite 20)
–
Mit de m Di g ita l zo o m ka n n das Bi ld
vergrößert und verkleinert werden. (Seite 33)
✽Zeigertasten (ed7 8)
w und i können als Zeigertasten verwendet
werden (ed7 8).
– Diese Tasten werden zum Einstellen eines
Werts im Bildschirm menü ve rwendet.
(Seite 20)
– In der Digitalzoombetriebsart + lässt sich
das Bild schwenken. (Seite 33)
10
Bezeichnung und Funktion der TeileBezeichnung und Funktion der Teile
Fernbedienung
e
r
t
y
u
o
i
q Taste POWER ON/STAND-BY
Bezeichnung und Funktion der Teile
Zum Ein- und Ausschalten des Projektors. (Seiten
18, 19)
w VIDEO-Taste
qw
Für die Wahl der Video-Eingangsquelle. (Seiten 23,
24)
e COMPUTER-Taste
Für die Wahl der Computer-Eingangsquelle. (Seiten 23,
25, 35)
r MENU-Taste
Diese Taste dient zum Ein- und Ausschalten der
Bildschirmmenüs. (Seite 20)
t Zeigertasten e d oder 7 8(VOLUME +/–)
– Diese Tasten werden zum Einstellen eines Werts im
Bildschirmmenü verwendet. (Seite 20)
– In der Digitalzoombetriebsart + lässt sich das Bild
schwenken. (Seite 33)
!5
– Einstellen des Lautstärkepegels. (Zeigertasten 7
oder 8) (Seite 23)
y SELECT-Taste
– Diese Taste wird zum Ausführen eines gewählten
!4
Punktes verwendet. (Seite 20)
– Mit dem Digitalzoom kann das Bild vergrößert
und verkleinert werden. (Seite 33)
u D.ZOOM-Tasten e oder d
!3
Zum Ein- und Auszoomen der Bilder. (Seiten 24, 33)
i FREEZE-Taste
!2
Für eine Standbildwiedergabe. (Seite 23)
!1
o NO SHOW-Taste
Für eine kurzzeitige Bildabschaltung.(Seite 24)
!0 LAMP CONTROL-Taste
Für die Einstellung des Lampenmodus. (Seiten 24, 47)
!1 MUTE-Taste
Zum Abschalten der Tonwiedergabe.(Seite 23)
!2 P-TIMER-Taste
Für die Bedienung der P-Timerfunktion.(Seite 24)
!3 IMAGE-Taste
Einstellung des Bildpegels. (Seiten 24, 30, 37)
!0
!4 AUTO PC-Taste
Au to ma t is ch e opt im al e Ei ns te ll un g ein es
Computerbildes. (Seiten 24, 27)
!5 KEYSTONE-Taste
Für die Korrektur einer Trapezverzerrung. (Seiten 22, 41)
Halten Sie für einen sicheren Betrieb die folgenden
Vorsichtsmassnahmen ein:
– Di e Fe r n bedie n u ng da r f ni c h t ge b ogen, falle n
gelassen oder Feuchtigkeit oder Hitze ausgesetzt
werden.
– Verwenden Sie zum Reinigen ein weiches trockenes
Tuch. Verwenden Sie kein Benzin, Farbverdünner,
Sprays oder andere Chemikalien.
11
Bezeichnung und Funktion der Teile
Avanti
LC-XA20
Einsetzen der Fernbedienungsbatterien
Öffnen Sie den
123
Batteriefachdeckel.
Setzen Sie die neuen Batterien
in das Batteriefach ein.
2 Batterien Typ AA
Achten Sie auf
dierichtige Polarität (+
und–) und kontrollieren
Sie,ob ein guterKlemme
nkontaktvorhanden ist.
Schließen Sie die
Abdeckung wieder.
Beachten Sie die folgenden Punkte für einen störungsfreien Betrieb:
● Verwenden Sie 2 Alkalibatterien AA oder LR6.
● Tauschen Sie immer alle Batterien miteinander aus.
● Verwenden Sie keine alten und neuen Batterien zusammen.
● Vermeiden Sie Kontakt mit Wasser oder mit anderen Flüssigkeiten.
● Setzen Sie die Fernbedienung keiner Feuchtigkeit oder Hitze aus.
● Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen.
● Falls die Batterien in der Fernbedienung ausgelaufen sind, müssen Sie das Batteriefach
gründlich reinigen, bevor Sie wieder neue Batterien einsetzen.
● Beim Ersetzen mit einer falschen Batterie besteht Explosionsgefahr.
● Batterien müssen unter Einhaltung der örtlichen Vorschriften entsorgt werden.
Betriebsbereich
Ri chten Sie die Fer nbedie nung beim
Betätigene iner Taste gegen den Projektor
(Infra rotempfänger) . D er A bstand zur
Vorderseite des Projektors kann bis zu
5m betragen und der Winkel sollte nicht
größer als 60° sein.
5 m
Fernbedienung
60°
12
Installation
A
B
Positionieren des Projektors
Für die Positionierung des Projektors wird auf die nachstehende Abbildung verwiesen. Der Projektor
sollte horizontal zur Leinwand aufgestellt werden.
✔ Hinweis:
• Die Helligkeit der Raumbeleuchtung hat einen großen Einfluss auf die Bildqualität. Für eine
optimale Bildqualität wird empfohlen die Beleuchtungshelligkeit gering zu halten.
• Bei den nachstehend gezeigten Werten handelt es sich um Richtwerte, die tatsächlichen Werte
können etwas verschieden sein.
A : B = 6 : 1
Bildgröße (B x H)
Bildseitenverhältnis
4 : 3
Projektionsabstand
6,6 m
5,0 m
3,3 m
1,3 m
100"
40"
40"
813 x 610
1,3 m3,3 m5,0 m6,6 m9,9 m
2032 x 1524
9,9 m
150"
100"
3048 x 2286
Ausziehbarer Fuß
Der Projektionswinkel kann durch den ausziehbaren
Fuß um bis zu 10,0 Grad angepasst werden.
Drücken Sie den Fußeinstellhebel nach oben, um den
ausziehbaren Fuß zu lösen. Wenn der gewünschte
Winkel erreicht ist, lassen Sie die Fußsperre los,
um de n aus z i eh b a re n Fuß zu ar ret i er e n . Zu r
Feineinstellung können Sie den ausziehbaren Fuß
seitwärts bewegen.
150"
200"
200"
4064 x 3048
(Zoll, Diagonale)
Installation
300"
(Mitte)
300"
6096 x 4572
Trapezverzerrung des projizierten Bildes können Sie
über das Menü korrigieren. (S. 22, 41)
Fußeinstellhebel
(aufwärts drücken)
Ausziehbarer Fuß
13
Installation
Anschluss des Netzkabels
Der Projektor ist für den Betrieb mit Netzspannungen
vo n 1 00 -120 ode r 200 - 240V geeignet. Und es
wählt automatisch die korrekte Eingangsspannung.
Al s Str o mq u el l e fü r de n Pr o je k t or mus s ein e
Ei nphase nstrom q uelle ver wendet wer den, dere n
neutraler Leiter an Masse geschlossen ist. Schließen
Sie den Projektor nicht an andere Stromquellen an, weil
ein elektrischer Schlag ausgelöst werden kann.
Wenn Sie nicht sicher sind, welches die vorhandene
Stromart ist, wenden Sie sich an Ihren Händler oder an
ein Kundendienstzentrum.
Schließen Sie vor de m Eins c h a l t en zu e r s t al l e
Peripheriegeräte am Projektor an. (Für die Anschlüsse
wird auf die Seiten 15 bis 17 verwiesen.)
VORSICHT
Ziehen Sie aus Sicherheitsgründen immer den Netzstecker
aus der Steckdose, wenn der Projektor nicht verwendet
wird.Bei einem angeschlossenen Projektor wird in
der Bet rie bsb ere itschaft imm er eine ger ing e Leistung
aufgenommen.
Schließen Sie das Netzkabel (mitgeliefert)
hier an.
Die Netzsteckdose muss sich in der Nähe
befinden und leicht zugänglich sein.
Hinweise zum Netzkabel
Das Netzkabel muss den Vorschriften des Landes entsprechen, in dem Sie den Projektor
benutzen.
Überprüfen Sie die Netzsteckerform anhand der nachstehenden Tabelle für die Verwendung des
richtigen Netzkabels.
Falls das mitgelieferte Netzkabel nicht an einer Steckdose angeschlossen werden kann, wenden
Sie sich an Ihr Verkaufsgeschäft.
Projektorseite
zur Netzbuchse des
Projektors
Für die USA und Kanada
Erde
zur Steckdose
(Netzspannung 120 V)
Steckdosenseite
zur Steckdose
(Netzspannung 200 - 240V)
Für GroßbritannienFür Kontinentaleuropa
zur Steckdose
(Netzspannung200 - 240V)
14
Anschluss von einem Computer
Anschlusskabel
• VGA-Kabel (Mini-D-sub 15-polig) (Es wird nur ein Kabel mitgeliefert.)
• Audiokabel (Ministecker: stereo)
(Nicht alle Kabeln werden mit diesem Projektor mitgeliefert.)
Externe Audiogeräte
Installation
Audioausgang
Audiokabel
(stereo)
Monitorausgang
COMPUTER IN
/S-VIDEO IN
/COMPONENT IN
COMPONENT
/COMPUTER
AUDIO IN
Monitoreingang
VGA-Kabel
MONITOR
OUT
Audioeingang
VGAKabel
✔ Hinweis:
• Wenn Sie das Terminal COMPUTER IN /S-VIDEO
IN / COM P ON E NT IN als Ei ng a be t er m i na l
verwenden, geben Sie den Ton über das Terminal
COMPONENT/ COMPUTER AUDIO IN ein.
• Beim Anschließen von externen Audiogeräten
a n d e r AU D I O O U T -B u c hs e w i rd d e r
Projektorlautsprecher ausgeschaltet.
• Siehe Seite 63 für Informationen zur Bestellung
von zusätzlichen Kabeln.
Installation
Audiokabel
(stereo)
AUDIO OUT
(stereo)
F ü r da s An sc hl ie ße n vo n
Kabeln müssen die Netzkabel
des Projektors und der externen
Ge räte aus de n S teckd osen
gezogen werden.
15
Installation
Anschluss von Videogeräten
Anschlusskabel
• Video- und Audiokabel (RCA x 3)
• S-Video-Kabel
• S-Video-VGA-Kabel
• Audiokabel (RCA x 2, Ministecker: stereo)
(Nicht alle Kabeln werden mit diesem Projektor mitgeliefert.)
Composite-Video- und Audioausgang
Video- und
Audiokabel
S-Video-Kabel
S-Video-VGA-Kabel
S-Video-Ausgang
S-VIDEO
(R) (L)
Audiokabel
(R) (L)
✔ Hinweis:
• Beim Anschließen von externen Audiogeräten
an der AUDIO OUT-Buchse wird der Projektorlautsprecher ausgeschaltet.
• Siehe Seite 63 für Informationen zur Bestellung
von zusätzlichen Kabeln.
Für das Anschließen von Kabeln müssen die
Netzkabel des Projektors und der externen
Geräte aus den Steckdosen gezogen werden.
(R) (L)(Video)
(R) (L)
AUDIO IN
(Video)
VIDEO IN
AUDIO OUT
(stereo)
Externe Audiogeräte
Audioeingang
Audiokabel
16
Anschluss von Component-Videogeräten
Anschlusskabel
• Audiokabel (Ministecker: stereo)
• Scart-VGA-Kabel
• Component-Kabel
• Component-VGA-Kabel
(Nicht alle Kabeln werden mit diesem Projektor mitgeliefert.)
Audioausgang
21-poliger RGB-
Scart-Ausgang
Component-Videoausgang
(Y, Pb/Cb, Pr/Cr)
Installation
Installation
ComponentKabel
Scart-VGAKabel
Audiokabel
(stereo)
COMPUTER IN /S-VIDEO IN
/COMPONENT IN
COMPONENT/
COMPUTER
AUDIO IN
Component-
VGA-Kabel
✔ Hinweis:
• Beim Anschließen von externen Audiogeräten
an der AUDIO OUT-Buchse wird der Projektorlautsprecher ausgeschaltet.
• Siehe Seite 63 für Informationen zur Bestellung
von zusätzlichen Kabeln.
Für das Anschließen von Kabeln müssen die
Netzkabel des Projektors und der externen
Geräte aus den Steckdosen gezogen werden.
Audioausgang
Externe Audiogeräte
Audiokabel
(stereo)
AUDIO OUT
(stereo)
17
Grundbedienung
BestätigenLöschen
BestätigenLöschen
Einschalten des Projektors
Schließen Sie vor dem Einschalten des Projektors
1
alle Peripheriegeräte (Computer, Videorecorder usw.)
vollständig an.
Schließen Sie das Netzkabel des Projektors an eine
2
Steckdose an. Die POWER-Anzeige leuchtet rot.
Öffnen Sie die Diablende, indem Sie den Diablendenhebel aufschieben. (siehe Seite 8)
Drücken Sie die Taste POWER ON/STAND-BY
3
auf der Oberseite des Projektors oder der Fernbedienung. Die POWER-Anzeige wechselt auf
Grün und das Kühlgebläse wird eingeschaltet. Die
Vorbereitungsanzeige erscheint auf dem Bildschirm
und der Countdown beginnt.
Nach dem C ountdown er sche inen die zuletzt
4
gewählte Eingangsquelle und das LampenmodusStatussymbol (Seite 47) auf dem Bildschirm.
Falls der Projektor mit einem PIN Code gesperrt
is t, ersch eint das Dia logfel d f ür die Einga be
des PIN-Codes. Geben Sie den PIN-Code wie
nachstehend beschrieben ein.
Eingabe eines PIN-Codes
Wählen Sie eine Zahl mit den Zeigertasten ed und
drücken Sie dann die Zeigertasten 8 , um die Zahl
zu fixieren und den Zeiger zu bewegen. Die Zahl
ändert sich auf “✳ ”. Wenn Sie eine fals che Zahl
fixiert haben, bewegen Sie den Zeiger durch Drücken
der Zeigerbedienungstaste 7 zu der Zahl, die Sie
korrigieren wollen.und wählen dann durch Drücken der
Zeigertasten ed die richtige Zahl.
Wiederholen Sie diesen Schritt, um eine vierstellige
Zahl einzugeben.
Der werkseitig eingestellte PIN-Code ist “1234”.
Nachdem Sie die vierstellige Zahl eingegeben haben,
stellen Sie den Zeiger durch Drücken der Zeigertaste
8 auf “Bestätigen”. Drücken Sie die SELECT-Taste, um
den Projektor bedienen zu können.
Wenn Sie einen falschen PIN-Code eingegeben haben,
wechseln “PIN Code” und die Zahl (✳✳✳✳) auf rot.
Geben Sie den PIN-Code erneut ein.
Was ist ein PIN Code?
Ein PIN (Persönliche Identifikations Nummer) Code
erlaubt es der Person, die ihn kennt, den Projektor
zu bedienen. M it der E instellung des PIN Codes
könn e n Unbefugte von der Projektorbedienung
ausgeschlossen werden.
Ein PIN Code besteht aus einer vierstelligen Zahl. Für
das Sperren des Projektors mit einem PIN-Code wird
auf die PIN-Code-Funktion im Abschnitt “Einstellungen”
auf Seiten 48 und 49 verwiesen.
VORSICHT BEI DER HANDHABUNG DES PIN CODES
Falls Sie Ihren PIN-Code vergessen, lässt sich der Projektor nicht mehr in Betrieb nehmen. Stellen Sie
einen neuen PIN-Code besonders sorgfältig ein, tragen Sie ihn auf Seite 65 dieser Anleitung ein und halten
Sie die Anleitung griffbereit. Falls der PIN-Code abhanden gekommen ist oder vergessen wurde, wenden
Sie sich an Ihren Händler oder an ein Kundendienstzentrum.
16
Die Vorbereitungsanzeige erlischt nach 30
Sekunden.
Eingestellt Eingangsquelle und Lampenmodus
Lampenmodus
(Lampenmodus siehe Seite 47)
PIN-Code Eingabefeld
Der Projektor lässt
sich bedienen, sobald
das OK-Symbol
erlischt.
✔ Hinweis:
• Wenn die Eingangssignalsuchfunk
tion auf Ein1 oder Ein2 gestellt ist,
wird das Eingangssignal automatisch
gesucht (S. 45).
• Bei ausgeschalteter Logoauswahl-
funktion wird auf der Leinwand kein
Logo wiedergegeben. (S. 42)
• F al ls in de r Di s p l ay -F un kt io n
“ C ou n t do w n au s” o d er “ A u s”
eingestellt ist, wird der Countdown
nicht angezeigt. (S. 42)
• Während des Countdowns lassen
sich keine Bedienungen vornehmen.
• Falls nach der Anzeige des Dialogfelds
zur Eingabe des PIN-Codes nicht
innerhalb von 3 Minuten der richtige
PIN-Code eingegeben wird, wird der
Projektor automatisch ausgeschaltet.
18
Ausschalten des Projektors
Ausschalten ?
Drüc k en Sie di e PO W ER ON/ S TAND - B Y-
1
Taste auf der Oberseite des Projektors oder
der Fe r n bedi e nung , so da ss die A nzei g e
“Ausschalten?” eingeblendet wird.
Drücken Sie die POWER ON/STAND-BY-Taste
2
nochmals, um den Projektor auszuschalten. Die
POWER-Anzeige beginnt rot zu blinken und die
Kühlgebläse laufen für ca. 90 Sekunden weiter.
(Die Gebläsegeräusche lassen sich durch die
Wahl einer Drehzahl einstellen. Siehe Seite 50.)
Das Netzkabel kann jetzt aus der Steckdose
gezogen werden, auch wenn das Gebläse noch
läuft.
Wenn der Projektor genug abgekühlt ist, um
3
erneut gestartet werden zu können, leuchtet die
POWER-Anzeige rot.
ZUR ERH ALTU NG DER LEBE NSD AUE R DARF
DI E LA MPE NAC H D EM EINSC HALTE N E RST
NACH EINER BRENNDAUER VON MINDESTENS 5
MINUTEN WIEDER AUSGESCHALTET WERDEN.
✔ Hinweis:
• Bei eingeschalteter “Lampensofortstart”-Funktion
(“Ein”) wird dieser Projektor beim Anschließen
de s Net z ka b e ls an ein e r Ne t zs t ec k dos e
automatisch eingeschaltet. (S. 47)
• Betreiben Sie den Projektor nicht ununterbrochen
ohne Ru h e zeite n . Da uerb e t rieb kan n di e
Lebensdauer der Lampe verkürzen. Schalten Sie
den Projektor alle 24 Stunden für ungefähr eine
Stunde aus.
• Die Drehzahl des Kühlgebläses ändert sich je
nach Temperatur im Inneren des Projektors.
• Packen Sie den Projektor nicht in eine Tasche,
solange er sich nicht ausreichend abgekühlt hat.
• Falls die WARNUNG-Anzeige blinkt oder rot
leuchtet, sehen Sie unter “Warnanzeige” auf
Seite 51 nach.
• B e i bl i nkender POWE R -Anzeige küh l t si c h
die Lamp e a b und der Projektor kann nicht
ei n g e s c haltet werden. Warten Sie, bis di e
POWER-Anzeige konstant rot leuchtet, um den
Projektor wieder einzuschalten.
Grundbedienung
Die Anzeige erlischt nach 4 Sekunden.
Grundbedienung
19
Basic Operation
Bedienung des Bildschirmmenüs
Der Projektor kann mit dem Bildschirmmenü eingestellt
werden. Für die einzelnen Einstellungen wird auf die
folgenden Seiten verwiesen.
Projektortasten
De r Pr ojekto r kann mit dem Bil dschir m menü
1
eingestelltwerden.
Drücken Sie die Zeigertasten 7 8 für die Wahl des
2
einzustellenden Menüsymbols.Drücken Sie die
Zeigertasten ed für die Wahl des Menüpunktes.
Drücken Sie die SELECT-Taste für die Anzeige
3
der Daten. Drücken Sie die Zeigertasten 7 8,
um die Einste l l ungen vorzunehm e n . Fü r die
entsprechende Einstellung wird auf die folgenden
Seiten verwiesen.
Drücken Sie die MENU-Taste nochmals, um das
Bildschirmmenü zu schließen.
✔ Hinweis:
Der gewünschte Punkt wird erst durch Drücken
der SELECT-Taste aktiviert.
MENU-Taste
Fernbedienung
SELECT-Taste
Bildschirmmenüs
Menüleiste
Zeiger (roter Rahmen)
Drücken Sie die Zeigertasten ed,
um den Zeiger zu bewegen.
Gegenstand
SELECT-Taste
MENU-Taste
Zeigertasten
Menüsymbol
Zeiger
(roter Rahmen)
20
SELECT-
Taste
Einstellung
Drücken Sie die
Zeigertasten 7 8, um
die Einstellungen
Verlassen
Verlassen dieses Menüs.
vorzunehmen.
Loading...
+ 46 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.