Eiki LC-X80 User Manual

Multimedia-Projektor
MODELL LC-X80
Projektionsobjektiv nicht im Lieferumfang enthalten.
Bedienungsanleitung

Besonderheiten und Design

Dieser Multimedia-Projektor wurde zur Gewährleistung einer kompakten Bauweise, einer langen Lebensdauer und eines hohen Bedienungskomforts mit modernsten Mitteln hergestellt. Im Projektor finden Multimedia-Funktionen, eine Farbpalette von 1,07 Milliarden Farben und eine Anzeigetechnik mit einer Flüssigkristallmatrix (LCD) Anwendung.
Vielseitige Funktionen
Vielseitige Funktionen stehen zur Verfügung, wie die Objektivverschiebung, die Decken­und die Rückprojektion, die onmidirektionale Senkrechtprojektion, die Auswahl verschiedener Objektive usw.
Verschiedene Fernbedienungsverwendungsarten
Die Fernbedienung kann als Kabel-Fernbedienung, als kabellose Fernbedienung oder als PC-Maus ver wendet werden. Außerdem stehen acht verschiedene Fernbedienungscodes und verschiedene auswählbare Zeigerformen zur Verfügung.
Einfache Computereinstellung
Der Projektor besitzt ein Multi-Scan-System und kann deshalb fast alle Computer-Ausgangssignale rasch erkennen (Seite 34). Unterstützt Auflösungen bis zu UXGA.
Sinnvolle Funktionen für Präsentationen
Die Digitalzoomfunktion erlaubt Ihnen sich während einer Präsentation auf die entscheidende Information zu konzentrieren (Seiten 14, 40).
Sicherheitsfunktion
Die S icherhe itsf unkt ion ist z ur S i ch erung des Projektors. Mit der Tastensperrfunktion wird die Bedienung der Projektor- und der Fernbedienungstasten gesperrt (Seite 53). Mit der PIN-Codesperre wird eine unautorisierte Ver wendung des Projektors ausgeschlossen (Seiten 53 - 54).
Lampenkontrolle
Die Helligkeit der Projektionslampe lässt sich einstellen (Seite 51).
Automatischer Filterwechsel
Der Filterzustand wird automatisch vom Projektor überwacht, wenn eine Verstopfung festgestellt wird, so wird der Filter automatisch gewechselt.
Energiesparfunktion
Mit dieser Funktion wird die Leistungsaufnahme reduziert und die Lampenlebensdauer verlängert (Seite 52).
Mehrsprachenmenü
Das Bedienungsmenü kann in den Sprachen Englisch, Deutsch, Französisch, Italienisch, Spanisch, Portugiesisch, Holländisch, Schwedisch, Russisch, Chinesisch, Koreanisch und Japanisch angezeigt werden (Seite 48).
Netzwerktauglich
Der Projektor lässt sich mit einem optionalen Pj-to NetDirector bedienen und steuern.
Logofunktion
Mit der Logofunktion lässt sich das Bildschirmlogo einstellen (Seiten 49 - 50). Für das Bildschirmlogo, das beim Einschalten oder zwischen Präsentationen angezeigt wird, kann ein Bild aufgezeichnet werden.
Zeigerfunktion
Fe rnb e die nun gszei ger funk tio n. Mit dies er Funktion gelingen Präsentationen auf einer Projektionsleinwand noch besser.
Wartungsfunktionen
Durch die Lampen- und Filterwartungsfunktionen wird ein richtiger Unterhalt des Projektors gewährleistet.
Verschiedene Schnittstellenbuchsen
D e r Pr o je k t o r i s t m i t v e r s ch ie d e n e n Schnittstellenbuchsen ausgerüst et, um di e Kompatibilität zu verschiedenen Geräte- und Signalarten zu ermöglichen (Seite 11).
Motorangetriebene Objektivverschiebung
Das Projekt ionsobjekti v lässt sich mit der motorangetriebenen Objektivverschiebung nach oben, unten, links und rechts verschieben. Mit dieser Funktion lässt sich das Projektionsbild einfach auf eine bestimmt Position einstellen. Das Zoom und der Fokus lassen sich ebenfalls mit Motorantrieb einstellen. (Seite 27)
Hinweise:
• Die Bildschirmmenüs und die Abbildungen können vom tatsächlichen Gerät geringfügig abweichen.
• Änderungen dieser Bedienungsanleitung bleiben vorbehalten.
2

Inhaltsverzeichnis

Besonderheiten und Design . . . . . . . . . 2
Inhaltsverzeichnis. . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Für den Besitzer . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicherheitsanweisungen . . . . . . . . . . . . 5
Luftzirkulation 6 Aufstellen des Projektors an einer geeigneten Position Ändern der Projektorstandorts Vorsichtshinweise zur Handhabung des Projektors
Erfüllung von Bestimmungen . . . . . . . . 9
Bezeichnung und Funktion der Teile
Vorderseite 10 Rückseite 1 Unterseite 1 Rückseitige Buchsen 1 Seitliche Bedienungselemente und Anzeigen 1 Fernbedienung 1 Einsetzen der Fernbedienungsbatterien 1 Fernbedienungsempfänger und Betriebsbereich 1 Kabelfernbedienung 1 Fernbedienungscode 1
. . 10
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Einstellbare Füße 17 Installation des Objektivs 1 Anschluss von einem Computer (Digital- und Analog-RGB) Anschluss von Videogeräten (Video, S-Video) 2 Anschluss des Netzkabels 2
20
Grundbedienung. . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Einschalten des Projektors 23 Ausschalten des Projektors 2 Bedienung des Bildschirmmenüs 2 Menüleiste 2 Bedienung mit den Projektortasten 2 Bedienung mit der Fernbedienung 2 Zeigerfunktion 3 Kabellose Mausbedienung 3
Eingangswahl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Eingang 31 Einstellen der Computereingangsquelle 3 Einstellen der Videoeingangsquelle 3
Computereingang. . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Einstellung des Computersystems 34
4
7 8 8
Auto-PC-Einstellung 3 Manuelle PC-Einstellung 3 Einstellen des Bildpegels 3 Bildschirmformateinstellung 3
Videoeingang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Wahl des Videosystems 41 Einstellen des Bildpegels 4 Bildschirmformateinstellung 4
5 6 8 9
2 3
Bildwiedergabe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
0 0 1 2 3 5 5 5 6
8
1 2
4 5 6 7 8 0 0
2 3
Bildeinstellung 45
Einstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Einstellung 48
Wartung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . 56
Filteranweisungen 56 Austausch der Filterpatrone 5 Zurückstellen des Filterzählers 5 Zurückstellen des Filterwechselzählers 5 Ersetzen der Lampe 5 Zurückstellen des Lampenbetriebszeitzählers 6 Reinigen des Objektivs 6 Reinigen des Projektorgehäuses 6 Warnanzeigen 6
Anhang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Fehlersuche 64 Menüstruktur 6 Anzeigen und Projektorzustand 6 Kompatible Computer 7 Technische Daten 7 Sonderzubehör 7 Austausch des Objektivs 7 PJLink 7 Klemmenanordnungen 7 PIN Code-Eintragung 7 Abmessungen 7 Serielle Steuerschnittstelle 7
7 8 8 9 0 2 2 3
6 9 1 3 4 4 4 5 6 7 8
Warenzeichen
Die Firmen- und Produktebezeichnungen in dieser Anleitung sind Warenzeichen bzw. eingetragene Warenzeichen der betreffenden Eigentümer.
3
50 cm
50 cm
50 cm
1 m

Für den Besitzer

Lesen Sie bitte zur Vermeidung von Fehlbedienungen vor der Inbetriebnahme dieses Projektors diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Dieser Projektor bietet zahlreiche Funktionen. Durch eine richtige Bedienung lassen sich die Funktionen optimal ver wenden und außerdem wird die Lebensdauer des Projektors erhöht. Durch Bedienungsfehler wird nicht nur die Lebensdauer verkürzt, sondern es können Störungen auftreten, die zu einer hohen Brand- oder Unfallgefahr führen. Nehmen Sie bei auftretenden Betriebsstörungen diese Bedienungsanleitung zur Hand, überprüfen Sie die Bedienung und die Kabelanschlüsse und versuchen Sie die Störung wie im Abschnitt “Fehlersuche” am Ende dieser Anleitung beschrieben zu beheben. Falls sich die Störung nicht beheben lässt, wenden Sie sich an das Verkaufsgeschäft oder an ein Kundendienstzentrum.
VORSICHT
GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN
SCHLAGS NICHT ÖFFNEN
VORSICHT : ZUR VERMINDERUNG DER GEFAHR
EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS DARF DIE ABDECKUNG (RÜCKSEITE) NICHT ENTFERNT WERDEN. IM INNEREN BEFINDEN SICH KEINE TEILE, DIE GEWARTET WERDEN MÜSSEN, AUSSER FÜR DEN AUSTAUSCH DER LAMPE. DAS GERÄT DARF NUR VON EINEM QUALIFIZIERTEN FACHMANN REPARIERT WERDEN.
WARNUNG : UM FEUERGEFAHR UND DIE GEFAHR EINES
– Schauen S i e w ä h r e n d d e s Betriebes nicht direkt
in das Projektionsobjektiv. Das intensive Licht kann zu Augenschäden führen. Achten Sie diesbezüglich bitte auch auf Kinder im Projektionsraum.
– Stellen Sie den Projektor an einem geeigneten Ort auf.
An einem ungeeigneten Ort besteht die Gefahr eines Brandausbruchs.
– Zur richtigen Belüftung und Kühlung des Projektors
müssen unbedingt die freien Mindestabstände oben, seitlich und hinten eingehalten werden. Mit den gezeigten Abmessungen werden die Mindestabstände bezeichnet. Falls der Projektor in einem Schrank aufgestellt wird, müssen diese Mindestabstände unbedingt eingehalten werden.
– Die Belüftungsschlitze des Projektors dürfen nicht abgedeckt
werden. Durch einen Hitzestau wird die Lebensdauer des Projektors verkürzt und außerdem sind noch andere Gefahren vorhanden.
Sicherheitsmaßnahmen
ELEKTRISCHEN SCHLAGES ZU VERMEIDEN, DARF DAS GERÄT WEDER NÄSSE NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.
Seiten und Oberseite Rückseite
DIESES SYMBOL BEDEUTET, DASS IM INNEREN GEFÄHRLICHE SPANNUNGEN VORHANDEN SIND, DIE ZU EINEM ELEKTRISCHEN SCHLAG FÜHREN KÖNNEN.
DI E SES SYMB O L BE DEUT ET, DASS S ICH I N DER BEDIENUNGSANLEITUNG DIESES GERÄTS WICHTIGE HINWE ISE ZUR BEDIENUN G UND WARTUNG BEFINDEN.
HINWEIS: Dieses Symbol und das Wieder verwertungssystem
gelten nur für die Länder der Europäischen Union und nicht für die übrigen Länder.
Ihr EIKI Produkt wurde entworfen und hergestellt mit qualitativ hochwertigen Ma terialien und Kompone nten, die recycelt und wiederverwendet werden können.
Dieses Symbol bedeutet, dass elektrische und elektronische Geräte am Ende ihrer Nutzungsdauer von Hausmüll getrennt entsorgt werden sollen.
Bitte entsorgen Sie dieses Gerät bei Ihrer örtlichen kommunalen Sammelstelle oder im Recycling Centre. In der Europäischen Union gibt es unterschiedliche Sammelsysteme für Elektrik- und Elektronikgeräte.
Helfen Sie uns bitte, die Umwelt zu erhalten, in der wir leben! in!
– Falls Sie den Projektor für längere Zeit nicht in Betrieb
nehmen, sollten Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
VORSICHT BEI DER AUFHÄNGUNG AN DER DECKE
Bei Aufhängung an der Decke müssen die Lufteintrittsöffnungen und die Oberseite des Projektors in periodischen Abständen mit einem Staubsauger gereinigt werden. Falls der Projektor für längere Zeit nicht gereinigt wird, kann durch die Beeinträchtigung der Kühlung eine Störung verursacht werden.
DEN PROJEKTOR NICHT FETTHALTIGER, FEUCHTER ODER RAUCHHALTIGER LUFT, WIE IN EINER KÜCHE AUSSETZEN, UM ZU VERMEIDEN, DASS EINE STÖRUNG AUFTRITT. BEI KONTAKT MIT ÖL ODER CHEMIKALIEN KANN DER PROJEKTOR BESCHÄDIGT WERDEN.
BEWAHREN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN SORGFÄLTIG AUF.
4
NL

Sicherheitsanweisungen

Lesen Sie vor der Inbet riebnahm e dies es Ger ätes alle Sicherheits- und Bedienungsanweisungen sorgfältig durch.
Bewahren Sie die Be d i e n u ngsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. Für die Reinigung des Projektors müssen Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Verwenden Sie zum Reinigen keine Flüssig- oder Sprayreinigungsmittel. Verwenden Sie lediglich ein angefeuchtetes Tuch.
Beachten Sie alle Hinweis- und Warnschilder, die auf dem Projektor angebracht sind.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie den Projektor für längere Zeit nicht in Betrieb nehmen. Damit vermeiden Sie, dass der Projektor bei einem Gewitter oder auftretenden Spannungsstößen beschädigt werden kann.
Das Gerät darf keinem Regen oder Nässe ausgesetzt werden, wie z.B. in einem feuchten Keller, in der Nähe eines Swimmingpools usw.
Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen wird, darf nicht verwendet werden.
Stellen Sie den Projektor nicht auf eine instabile Unterlage, Ständer oder Tisch, weil er herunterfallen und Verletzungen ve rursach e n kann. Ver wenden Sie nur vom Hersteller zuge l asse n e Pr o jek t ions s tänd e r. Für die In s tal l atio n an eine r Wand oder in einem Gestell müsse n der vom Hersteller zugelassene Installationssatz verwendet und die entsprechenden Anweisungen des Herstellers genau befolgt werden.
Bewegen Sie den Projektionsständer vor si ch ti g . Sch n e l le Be weg un ge n , üb e r mä ß ig e Kr a f t an we n du n g un d Bodenunebenheiten können dazu führen, dass der Projektor herunterfällt.
Seitlich und unten am Gehäuse sind Lüftungsschlitze für die Luftzufuhr vorhanden, um einen zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten und das Gerät vor Überhitzung zu schützen.
Die Lüftungsschlitze dürfen niemals mit Stoffen oder anderen Gegenständen abgedeckt werden. Der Projektor darf auch nicht auf einer weichen Unterlage, wie z.B. auf einem Sofa oder einem Teppich aufgestellt werden, weil die Lüftungsschlitze an der Unterseite blockiert werden können. Außerdem darf der Projektor nicht in der Nähe oder über einem Heizkörper plaziert werden.
Beachten Sie unbedingt die Angaben zur Stromversorgung auf dem Schild. Wenden Sie sich an einen autorisierten Händler oder an das örtliche Energieversorgungsunternehmen, falls Sie im Zweifel sind, ob Sie die richtige Stromversorgung zur Verfügung haben.
Schließen Sie nicht zu viele Geräte an die gleiche Steckdose oder an das gleiche Verlängerungskabel an, weil wegen Überlastung die Gefahr eines Feuerausbruchs oder eines elektrische n Schlages vorhanden ist. Stell en Si e keine Gegenstände auf das Netzkabel und achten Sie darauf, dass niemand über das Kabel stolpern kann.
Ve rs u che n Si e ni em al s am Pro j ek to r ir ge nd wel ch e Re p a r a t u re n vo r z u n e h m e n un d en t fe r n e n S i e d i e Ge h ä u s e ab d e ck un ge n ni c h t , we i l S i e ge f ä hr l i ch e r Hochspannung ausgesetzt werden können. Reparaturen sollten immer von einem qualifizierten Fachmann ausgeführt werden.
Be i folgenden Si tuationen müssen Sie das Netzkabel unverzüglich aus der Steckdose ziehen und einen qualifizierten Fachmann benachrichtigen: a. wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt sind, b. wenn Flüssigkeit in das Innere des Gerätes gedrungen ist, c. wenn der Projektor Regen oder Wasser ausgesetzt war, d. wenn der Projektor nicht einwandfrei funktioniert, wenn
er gemäß den Anweisungen in der Bedienungsanleitung be t r i e b e n wir d . Be d ie n e n Si e nu r die in di e se r Bedienungsanleitung beschriebenen Regler zum Einstellen, weil sonst die Gefahr einer Gerätebeschädigung vorhanden ist und umfangreiche Reparaturen notwendig werden können,
e. wenn der Proj ektor falle n gelass en wurde oder das
Gehäuse beschädigt ist,
f. oder wenn sich die Leistung des Projektors stark verändert.
Sollten Ersatzteile für den Projektor benötigt werden, müssen Sie sich vergewissern, dass nur Originalteile oder vom Hersteller zugelassenen gleichwertige Teile eingebaut werden, weil sonst die Gewährleistungspflicht erlischt. Durch den Einbau unzulässiger Teile kann ein Feuer oder ein elektrischer Schlag verursacht werden.
Lassen Sie nach jeder Reparatur eine Funktionsprüfung durch den Servicetechniker ausführen, um die Betriebsfähigkeit des Projektors sicherzustellen.
Der Projektor sollte nicht in einem Wandregal oder einem Schrank betrieben werden, wenn keine ausreich e n de Belüftung gesichert ist.
Stecken Sie keine Gegenstände in die Gehäuseschlitze, weil durch einen Kurzschluss ein Feuer oder ein elektrischer Schlag verursacht werden kann. Verschütten Sie keine Flüssigkeiten auf dem Projektor.
Der Projektor darf nicht in der Nähe eines Luftauslasses einer Klimaanlage aufgestellt werden.
Voor de klanten in Nederland
Bij dit produkt z i jn batterijen geleverd.
Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA.
5
Sicherheitsanweisungen

Luftzirkulation

Die Gehäuseöffnungen dienen zur Belüftung, um einen störungsfreien Betrieb zu gewährleisten und den Projektor vor Überhitzung zu schützen, deshalb dürfen diese Öffnungen nicht blockiert oder abgedeckt werden.
VORSICHT
Aus den Luftaustrittsöffnungen tritt heiße Luft aus. Bei der Aufstellung und während des Betriebs müssen die folgenden Vorsichtsmassnahmen beachtet werden. – Stellen Sie keine entzündbaren Gegenstände oder
Spraydosen in die Nähe des Projektors, weil an den Luftauslassöffnungen heiße Luft austritt.
– Von der Auslassöffnung dürfen sich in einem
Abstand von mindestens 1 m keine Gegenstände befinden.
– Die äußere Seite des Luftauslasses darf nicht
berührt werden, besonders Schrauben und andere Metallteile. Während des Projektorbetriebs können diese Teile sehr heiß werden.
– Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gehäuse.
Gegenstände auf dem Gehäuse können nicht nur beschädigt werden, durch die Hitze kann sogar ein Brand ausgelöst werden.
Der Projektor ist zum Abkühlen mit einem Kühlgebläse ausgerüstet. Die Gebläsedrehzahl wird durch die Temperatur in Inneren des Projektors gesteuert.
WICHTIG
Filterunterhalt!!
Die Projektionslampe erzeugt eine große Hitze. Die Gebläse und die Belüftungsöffnungen sind zur Abführung der Wärme. Die Kühlluft wird über einen Filter an der Luftansaugöffnung angesaugt, der Filter verhindert, dass Staub in das innere des Projektors gelangen kann.
Für die Wartung des Projektors ist eine regelmäßige Reinigung notwendig. Entfernen Sie den auf dem Projektor angesammeltem Schmutz und Staub.
Beim Erreichen einer mit dem Timer eingestellten Zeit wird das Filterwechselsymbol (Abb. 1) auf dem Bildschirm eingeblendet und die WARNING FILTER­Anzeige des Projektors leuchtet (siehe nachstehend), um auf den notwendigen Filterwechsel aufmerksam zu machen.
Falls der Filter verstopft ist und wegen leerer Filterpatrone nicht gewechselt werden kann, wird das Filterwechselsymbol (Abb. 2) auf dem Bildschirm eingeblendet und die WARNING FILTER-Anzeige des Projektors leuchtet (siehe nachstehend), um auf den notwendigen Filterwechsel aufmerksam zu machen. Schalten Sie in diesem Fall den Projektor sofort aus und tauschen Sie die Filterpatrone aus.
Verstopfte Belüftungsöffnungen oder wenn der Projektor längere Zeit nicht gereinigt wird, können nicht nur zu Beschädigungen führen, deren Reparatur aufwendig ist, sondern auch eine hohe Unfall- und Brandgefahr darstellen.
6
Luftauslass (Heißluftaustritt)
Lufteinlass
Luftstrom
Für die Wartung des Filters wird auf die Abschnitte “Zähluhr Filter” auf Seite 55 und “Wartung und Pflege” auf den Seiten 56 bis 58 verwiesen.
Beschädigungen, die auf einen ungereinigten Filter oder ungenügende Wartung zurückgeführt werden können, sind von den Garantieleistungen ausgeschlossen.
Oberseite
Abb. 1
Filterwechselsymbol
WARNING FILTER­Anzeige
Abb. 2
Filterpatronenwechselsymbol
10˚
10˚
10˚ 10˚
10˚
10˚
Sicherheitsanweisungen

Aufstellen des Projektors an einer geeigneten Position

Verwenden Sie den Projektor nur in den vorgeschriebenen Aufstellungspositionen. In einer ungeeigneten Position kann sich die Lampenlebensdauer verkürzen und außerdem besteht Verletzungs- und Brandgefahr. Dieser Projektor ist für die Projektion nach oben, unten oder umgekehrt im rechten Winkel zur Leinwand Dieser Projektor ist für die Projektion nach oben, unten oder schräg im rechten Winkel zur Horizontalen geeignet. Für eine Projektion schräg nach unten muss der Projektor umgekehrt mit der Unterseite nach oben gekehrt installiert werden.
Hinweis:
• Falls das Bild vertikal und horizontal umgekehrt ist, muss die Deckenfunktion auf “Ein” eingestellt werden. (Seiten 40, 44)
Vorsichtshinweise für die Aufstellung
Bei der Aufstellung des Projektors sollten die folgenden Positionen vermieden werden.
Neigen Sie den Projektor nicht mehr als 10 Grad seitwärts.
Der Projektor darf für die Bildprojektion nicht auf eine Seite aufgestellt werden.
Bei der Projektion nach oben darf der Projektor nicht mehr als 10 Grad seitlich geneigt werden.
Bei der Projektion nach unten darf der Projektor nicht mehr als 10 Grad seitlich geneigt werden.
VORSICHT BEI DECKENMONTAGE
Für die Deckenmontage muss die für diesen Projektor passende Deckenhalterung verwendet werden. Bei fehlerhafter Montage kann der Projektor herunterfallen, was zu gefährlichen Situationen und Verletzungen führen kann. Wenden Sie sich für Einzelheiten an Ihren Händler. Beschädigungen, die durch die Verwendung einer ungeeigneten Deckenhalterung oder Montage an einer nicht geeigneten Stelle entstanden sind, werden von der Garantie ausgeschlossen.
7
Sicherheitsanweisungen

Ändern der Projektorstandorts

Verwenden Sie den Tragegriff zum Herumtragen des Projektors.
Stellen Sie die einstellbaren Füße zurück, um beim Herumtragen des Projektors Beschädigungen am Objektiv und am Gehäuse zu vermeiden.
Falls der Projektor für längere Zeit nicht verwendet wird, muss er in einem geeigneten Koffer aufbewahrt werden.
VORSICHTSMASSNAHMEN ZUM
HERUMTRAGEN UND FÜR DEN TRANSPORT DES PROJEKTORS
– Lassen Sie den Projektor nicht fallen und setzen Sie
ihn keinen starken Stößen aus, weil Betriebsstörungen auftreten können und der Projektor beschädigt werden kann.
– Verwenden Sie zum Herumtragen des Projektors einen
geeigneten Koffer.
– Beim Transport in einem ungeeigneten Koffer kann der
Projektor beschädigt werden. Lassen Sie sich für einen Transport mit einem Transportdienst von Ihrem Händler beraten.
– Packen Sie den Projektor nicht in eine Tasche, solange er
sich nicht ausreichend abgekühlt hat.

Vorsichtshinweise zur Handhabung des Projektors

Heben Sie den Projektor nicht am Objektiv oder an der oberen Abdeckung an. Das Objektiv und die obere Abdeckung könnten dabei beschädigt werden.
Bei der Handhabung des Projektors darf dieser nicht fallen gelassen, angestoßen oder starken Stößen ausgesetzt werden.
VORSICHT
Das Objektiv des Projektors verfügt über einen Motorantrieb. Beachten Sie bei der Verwendung des Projektors die folgenden Punkte.
Berühren Sie das Objektiv nicht, wenn es sich bewegt, weil dabei eine Verletzungsgefahr für die Finger vorhanden ist.
Lassen Sie nicht zu, dass Kinder das Objektiv berühren.
Fassen Sie den Projektor nicht am Objektiv oder an vorstehenden Teilen an.
8
ASA

Erfüllung von Bestimmungen

Bestimmung der Bundeskommission zur Kommunikation
Hinweis : Dieses Gerät wurde getestet und erfüllt die Grenzwertbestimmungen für Digitalgeräte der Klasse B, entsprechend den FCC-Bestimmungen Teil 15. Mit diesen Grenzwerten wird beim Betrieb des Gerätes in einem Wohngebiet ein angemessener Schutz gegen schädliche Interferenzen garantiert. Das Gerät erzeugt, verwendet und strahlt Radiofrequenzen ab und falls es nicht entsprechend den Anweisungen installiert ist, können schädliche Radiokommunikationsstörungen auftreten. Es besteht keinerlei Garantie, dass bei einer bestimmten Installation keine Störungen auftreten. Falls Radio- oder Fernsehempfangsstörungen verursacht werden, was durch Aus- und Wiedereinschalten des Gerätes überprüft werden kann, sollten Sie versuchen die Störungen auf eine der folgenden Arten zu korrigieren:
– Ändern Sie die Ausrichtung oder den Standort der Empfangsantenne. – Vergrößern Sie den Abstand zwischen dem Gerät und dem Empfänger. – Schließen Sie das Gerät, an einer Steckdose an, die sich nicht im gleichen Schaltkreis befindet, wie die Steckdose, an
welcher der Empfänger angeschlossen ist.
– Lassen Sie sich von einem Händler oder einem erfahrenen Radio/Fernsehfachmann beraten. Zur Erfüllung der Grenzwertbestimmungen in der Unterklasse B der FCC-Bestimmungen Teil 15 muss ein abgeschirmtes Kabel
verwendet werden. Falls in dieser Bedienungsanleitung nicht ausdrücklich angegeben, dürfen an diesem Gerät keine Abänderungen oder
Modifikationen vorgenommen werden. Unerlaubte Änderungen und Modifikationen können einen Entzug der Betriebserlaubnis zur Folge haben.
Modellnummer(n) : LC-X80 Handelsbezeichnung : EIKI Verantwortliche Stelle : EIKI International, Inc. Adresse : 30251 Esperanza Rancho Santa Margarita CA 92688-2132 U.S.A.
Tel. Nr. : 800-242-3454 (949-457-0200)
Netzkabelanforderungen
Das mit diesem Projektor mitgelieferte Netzkabel erfüllt die Verwendungsanforderungen des Landes in dem das Gerät gekauft wurde.
Netzkabel für die USA und Kanada:
Das in den USA und Kanada ver wendete Netzkabel ist bei Underwriters Laboratories (UL) registriert und durch die Canadian Standard Association (CSA) zugelassen.
Das Netzkabel ist mit einem geerdeten Stecker ausgerüstet. Mit dieser Sicherheitsmaßnahme wird
sichergestellt, dass der Stecker in die Steckdose passt. Diese Sicherheitsmaßnahme darf nicht umgangen werden. Wenden Sie sich an Ihren Elektriker, falls der Stecker nicht in die Steckdose passen sollte.
Netzkabel für Großbritannien:
Dieses Kabel ist mit einem Stecker ausgerüstet, der eine Sicherung enthält. Die Stromstärke der Sicherung ist auf dem
Steckerstift angegeben. Als Ersatzsicherung muss eine von ASTA zugelassene BS 1362-Sicherung der gleichen Belastbarkeit verwendet werden. Bei einem abnehmbaren Deckel darf der Stecker nicht ohne Deckel verwendet werden oder orange), verwendet werden. Sicherungsdeckel sind bei der Ersatzteilabteilung erhältlich, die in der Bedienungsanleitung angegeben ist. Falls der Stecker nicht an Ihrer Steckdose angeschlossen werden kann, muss er abgeschnitten werden. Das Kabel muss für das Anbringen eines geeigneten Steckers entsprechend vorbereitet werden.
WARNUNG : BEI EINEM STECKER MIT BLANKER KABELLITZE IST BEIM ANSCHLIESSEN AN EINER
STECKDOSE EINE GROSSE GEFAHR VORHANDEN.
Die Kabellitzen des Netzkabels sind mit den folgenden Kennfarben bezeichnet:
Grün und gelb Blau Braun Falls die Kennfarben des Netzkabels dieses Gerätes nicht den Kennfarben Ihres Steckers entsprechen, müssen Sie wie folgt
vorgehen:
Das mit der Kennfarbe grün und gelb bezeichnete Kabel muss an der mit E bzw. mit einem Erdungssymbol
gelb bezeichneten Steckerklemme angeschlossen werden.
Das mit der Kennfarbe blau bezeichnete Kabel muss an der mit N oder schwarz bezeichneten Steckerklemme angeschlossen
werden. Das mit der Kennfarbe braun bezeichnete Kabel muss an der mit L oder rot bezeichneten Steckerklemme angeschlossen werden.
WARNUNG: DIESES GERÄT MUSS UNBEDINGT GEERDET WERDEN.
. Als Ersatzsicherung muss eine Sicherung der gleichen Farbe, wie auf dem Steckerstift bezeichnet (z.B. rot
.........
.........................
.......................
Erde Neutral stromführend
Erde
oder grün und
DIE VERWENDETE STECKDOSE MUSS SICH IN DER NÄHE DES GERÄTES BEFINDEN UND GUT ZUGÄNGLICH SEIN.
9

Bezeichnung und Funktion der Teile

Vorderseite

w
q
r t !0o
y i

Rückseite

!1
e
!2
u
!3
qAnzeigen wObere Abdeckung e Abdeckungstaste rInfrarotfernbedienungsempfänger
(Vorderseite)
t Projektionsobjektiv (Option) yLichtabweiserfolie u Einstellbare Füße i Lufteintrittsöffnung o Filterabdeckung !0 Objektivdeckel !1Luftaustrittsöffnung
VORSICHT
An der Luftaustrittsöffnung tritt heiße Luft aus. Stellen Sie keine wärmeempfindlichen Gegenstände in der Nähe auf.
!2 Buchsen und Klemmen !3 Infrarotfernbedienungsempfänger
(Unterseite)
!4 Netzbuchse !5 Befestigung für optionale Teile !6Seitliche Bedienungselemente !7Tragegriff
10

Unterseite

!7
!4
!6!5
u

Rückseitige Buchsen

Bezeichnung und Funktion der Teile
!0
q
w
e
r
t
y
qComputereingangsbuchse (DIGITAL)
Schließen Sie das digitale Computerausgangssignal an
dieser Buchse an. Ein HDTV-Signal (HDCP-kompatibel) kann auch angeschlossen werden (Seiten 20 - 21).
wComputereingangsbuchse (ANALOG)
Schließen Sie an dieser Buchse das Computerausgangs-
oder RGB Scart-Signal an (Seiten 20, 21).
e5 BNC INPUT-Buchsen
Schließen Sie den Component-Videoausgang
vom Videogerät an den Buchsen VIDEO/Y, Pb/Cb und Pr/Cr an oder schließen Sie das Computerausgangssignal (5 BNC [Grün, Blau, Rot, Horiz. Sync und Vert. Sync.]) an den Buchsen G, B, R, H/V und V an (Seiten 20, 21).
rVIDEO-Eingangsbuchse
Schließen Sie das Component- oder das
Composite Videoausgangssignal von einem Videogerät an dieser Buchse an (Seite 21).
tR/C-Buchse
Für die Verwendung der Fernbedienung als
Kabelfernbedienung schließen Sie die Fernbedienung mit dem Kabel an dieser Buchse an.
yUSB-Buchse (Serie B)
Verwenden Sie diese Buchse, um einen Computer
mit der Fernbedienung dieses Projektors zu steuern. Schließen Sie die USB-Buchse Ihres Computers mit dem mitgelieferten USB-Kabel an dieser Buchse an (Seite 20).
o
[
i
u
uCONTROL PORT-Buchse
Wenn der Projektor mit einem Computer gesteuert
wird, schließen Sie den Computer mit einem Steuerkabel an dieser Buchse an (Seite 20).
iS-VIDEO-Eingangsbuchse
Schließen Sie den S-VIDEO-Ausgang von
Videogeräten an dieser Buchse an (Seite 21).
oMonitorausgangsbuchse (MONITOR OUT)
Diese Buchse ist für den Ausgang des an der
Buchse INPUT 1 - 3 anliegenden analogen RGB­Signals zu einem anderen Monitor (Seiten 20 - 21).
!0Fernbedienungsinfrarotempfänger (Rückseite)
An der Frontseite ist ebenfalls ein
Fernbedienungsinfrarotempfänger vorhanden (Seiten 10, 15).
Kensington-Sicherheitsöffnung
Diese Öffnung ist für einen Kensington-Diebstahlschutz
vorgesehen.
* Kensington ist ein eingetragenes Warenzeichen von ACCO Brands
Corporation.
[ RESET-Taste
Im Mikroprozessor zur Steuerung dieses Geräts können
Störungen auftreten, in diesem Falls muss er zurückgestellt werden. Drücken Sie dazu die RESET-Taste mit einem Bleistift, um den Projektor aus- und danach erneut einzuschalten. Verwenden Sie die RESET-Funktion nicht übermäßig.
11
Bezeichnung und Funktion der Teile

Seitliche Bedienungselemente und Anzeigen

Seitliche Bedienungselemente Anzeigen (an der Oberseite)
q
w
e
r
t y
qON/STAND-BY-Taste
Zum Ein- und Ausschalten des Projektors (Seiten
23, 24).
wINPUT-Taste
Für die Wahl der Eingangsquelle (Seiten 31 - 33).
eLENS-Taste
Für die Eingabe der Fokus-, Zoom- und
Objektivverschiebungseinstellungen (Seite 27).
rZeigertasten e, d, 7 oder 8
– Diese Tasten werden zum Einstellen eines Werts
im Bildschirmmenü verwendet (Seite 25).
– In der Digitalzoombetriebsart + lässt sich das Bild
schwenken (Seite 40).
tMENU-Taste
Diese Taste dient zum Ein- und Ausschalten der
Bildschirmmenüs (Seite 25).
ySELECT-Taste
– Diese Taste wird zum Ausführen eines gewählten
Punktes verwendet (Seite 25).
– Mit dem Digitalzoom kann das Bild vergrößert
und verkleinert werden (Seite 40).
u
i
o
!0
!1
uPOWER-Anzeige
– Leuchtet rot bei eingeschalteter
Betriebsbereitschaft oder während des Betriebs.
– Blinkt in der Betriebsart für automatische
Lampenabschaltung (Seite 52).
iLAMP-Anzeige
Leuchtet während des Betriebs rot.
oLAMP REPLACE-Anzeige
Leuchtet orange, wenn die Projektionslampe das
Ende der Lebenszeit erreicht hat (Seiten 59, 70).
!0WARNING FILTER-Anzeige
– Blinkt langsam, wenn der Filter gewechselt wird
(Seiten 56, 69).
– Blinkt rasch, wenn der Filter nicht richtig gerollt
wird oder keine Filterpatrone eingesetzt ist (Seiten 56, 70).
– Leuchtet orange, wenn der Filter verstopft ist
oder die mit dem Timer eingestellte Zeit erreicht ist. In diesem Fall muss der Filter bzw. die Filterpatrone sofort ausgetauscht werden (Seiten 55, 56, 70).
!1WARNING TEMP.-Anzeige
Blinkt rot, wenn die Temperatur im Projektor über
den normalen Betriebsbereich angestiegen ist (Seiten 63, 69, 70).
12

Fernbedienung

Bezeichnung und Funktion der Teile
r
t
y
u
i
e
w
q
!2
!1
!0
o
q STAND-BY-Taste
Zum Ausschalten des Projektors (Seite 24). w WIRED REMOTE-Buchse
Schließen Sie das Fernbedienungskabel für die
Verwendung als Kabelfernbedienung an dieser Buchse an.
e Signalanzeige Leuchtet bei der Übertragung eines Signals von der
Fernbedienung zum Projektor rot.
r ON-Taste
Zum Einschalten des Projektors (Seite 23). t INPUT 1 - 3-Tasten
Zum Einstellen der Eingangsquelle (INPUT 1 –
INPUT 3) (Seiten 31 - 33).
yAUTO PC-Taste
Automatische optimale Einstellung eines
Computerbildes (Seiten 28, 35).
u FREEZE-Taste
Zum Umschalten der Bildschirmanzeige auf ein
Standbild (Seite 28).
iZeigertasten e, d, 7 oder 8
– Diese Tasten werden zum Einstellen eines Werts
im Bildschirmmenü verwendet (Seite 25).
– In der Digitalzoombetriebsart + lässt sich das Bild
schwenken (Seite 40).
oSELECT-Taste
– Diese Taste wird zum Ausführen eines gewählten
Punktes verwendet (Seite 25).
– Mit dem Digitalzoom kann das Bild vergrößert
und verkleinert werden (Seite 40).
!0 Mauszeigertaste
Zum Bewegen des Zeigers bei einer Projektion
oder des Zeigers bei Verwendung als kabellose Maus (Seite 30).
!1 NETWORK-Taste
Einstellung de Netzwerkeingangs. (Als Option
erhältlich.)
!2 L-CLICK-Taste Zum Links-Klicken bei Verwendung als kabellose
Maus (Seite 30).
Halten Sie für einen sicheren Betrieb die folgenden Vorsichtsmassnahmen ein.
– Die Fernbedienung darf nicht gebogen, fallen
gelassen oder Feuchtigkeit oder Hitze ausgesetzt werden.
– Verwenden Sie zum Reinigen ein weiches trockenes
Tuch. Verwenden Sie kein Benzin, Farbverdünner, Sprays oder andere Chemikalien.
13
Bezeichnung und Funktion der Teile
Fernbedienung
@6
!3
!4
!5
!6
!7
!8
!9
@5
@4
@3
@2
@1
@0
!3 MENU-Taste
Diese Taste dient zum Ein- und Ausschalten der
Bildschirmmenüs (Seite 25).
!4P-TIMER-Taste
Für die Bedienung der P-Timerfunktion (Seite 29).
!5D.ZOOM-Tasten
Zum Ein- und Auszoomen und zum Anpassen der
Bildgröße (Seite 40).
!6ZOOM-Tasten e oder d
Zum Ein- und Auszoomen der Bilder (Seite 28).
!7INFO-Taste
Anzeige der Eingangsquelleninformationen (Seite
28).
!8FILTER-Taste
Zum Wechseln des Filters (Seite 29).
!9 RESET/ON/ALL-OFF-Schalter
Bei Verwendung der Fernbedienung muss dieser
Schalter auf “ON” gestellt werden. Verwenden Sie die Position “ALL OFF”, wenn die Fernbedienung nicht verwendet wird. Stellen Sie den Schalter auf “RESET”, um den Fernbedienungscode zu initialisieren.
@7
Für PIN Code und Fernbedienungscode
@1
NO SHOW-Taste
Für eine kurzzeitige Bildabschaltung (Seite 29).
@2
KEYSTONE-Taste
Für die Korrektur einer Trapezverzerrung (Seite 29).
@3
LENS SHIFT-Taste
Zum Einstellen der Objektivverschiebung (Seite
28).
@4 SCREEN-Taste Für die Auswahl der Bildschirmformats (Seite 28).
@5 R-CLICK-Taste
Zum Rechts-Klicken bei Verwendung als kabellose
Maus (Seite 30).
@6 POINTER-Taste
Funktioniert als Ein-/Aus-Schalter für den Zeiger
(Seiten 29, 30).
@7 Zahlentasten
Funktion als Zahlentasten. Verwenden Sie diese
Tasten zur Eingabe des Fernbedienungscodes (Seite 16) und zur Eingabe des PIN Codes (Seiten 23, 50, 51, 54).
14
@0FOCUS-Taste
Für die Scharfeinstellung (Seite 28).

Einsetzen der Fernbedienungsbatterien

Bezeichnung und Funktion der Teile
Öffnen Sie die Batterieabdeckung der
1 2 3
Fernbedienung.
Drücken Sie den Batteriefachdeckel zum Abziehen nach unten.
Beachten Sie die folgenden Punkte für einen störungsfreien Betrieb:
Verwenden Sie 2 Alkalibatterien des Typs AAA oder LR03.
Tauschen Sie immer alle Batterien miteinander aus.
Verwenden Sie keine alten und neuen Batterien zusammen.
Vermeiden Sie Kontakt mit Wasser oder mit anderen Flüssigkeiten.
Setzen Sie die Fernbedienung keiner Feuchtigkeit oder Hitze aus.
Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen.
Falls die Batterien in der Fernbedienung ausgelaufen sind, müssen Sie das
Batteriefach gründlich reinigen, bevor Sie wieder neue Batterien einsetzen.
Beim Ersetzen mit einer falschen Batterie besteht Explosionsgefahr.
Batterien müssen unter Einhaltung der örtlichen Vorschriften entsorgt werden.
Setzen Sie die neuen Batterien in das Batteriefach ein.
2 Batterien Typ AAA
Achten Sie auf die richtige Polarität (+ und –) und kontrollieren Sie, ob ein guter Klemmenkontakt vorhanden ist.

Fernbedienungsempfänger und Betriebsbereich

Richten Sie die Fernbedienung beim Betätigen einer Taste gegen den Projektor (Infrarotempfänger). Der maximale Betriebsbereich für die Fernbedienung beträgt ungefähr 5 Meter in einem Winkel von 60 Grad von der Front- oder Rückseite des Projektors.
Schließen Sie die Abdeckung wieder.
5 m
Der Projektor ist mit Infrarotempfängern an der Front­und der Rückseite ausgerüstet. Sie können beide Empfänger verwenden (Seiten 10, 51).

Kabelfernbedienung

Die Fernbedienung lässt sich auch als Kabelfernbedienung verwenden. Mit der Kabelfernbedienung ist eine Bedienung von außerhalb des Bedienungsbereichs (5 m) möglich. Schließen Sie das Fernbedienungskabel an der Fernbedienung und am Projektor an.
Wenn ein Fernbedienungskabel angeschlossen ist, werden keine Fernbedienungssignale ausgestrahlt.
5 m
15
Bezeichnung und Funktion der Teile

Fernbedienungscode

Es stehen acht verschiedene Fernbedienungscodes (Code 1 - Code 8) zur Verfügung. Durch Umschaltung des Fernbedienungscodes lassen sich gegenseitige Störungen bei gleichzeitiger Bedienung von mehreren Projektoren oder Videogeräten ausschließen. Ändern Sie zuerst den Fernbedienungscode des Projektors bevor der Code für die Fernbedienung geändert wird. Siehe “Fernbedienung” im Einstellmenü auf Seite 51.
Halten Sie zum Umschalten des Codes die MENU-
1
Taste zusammen mit der entsprechenden Zahlentaste (1 - 8) für mindestens 5 Sekunden gedrückt.
Schieben Sie zum Initialisieren des
2
Fernbedienungscodes den RESET/ON/ALL-OFF­Schalter auf “RESET” und danach auf “ON”. Der voreingestellte Code ist 1.
MENU-Taste
Zahlentasten
RESET/ON/
ALL-OFF­Schalter
Halten Sie zum Umschalten des Codes die MENU-Taste zusammen mit der entsprechenden Zahlentaste (1 - 8) für mindestens 5 Sekunden gedrückt.
16

Installation

Einstellbare Füße

Der Projektionswinkel lässt sich mit den einstellbaren Füßen auf bis zu 6,5 Grad einstellen.
Drehen Sie die einstellbaren Füße, um den Projektor entsprechend zu neigen. Um den Projektor vorne höher einzustellen, müssen Sie beide Füße nach rechts drehen.
Um den Projektor tiefer zu stellen, müssen Sie die Füße zum Zurückzustellen nach links drehen.
Drücken Sie die KEYSTONE-Taste der Fernbedienung oder wählen Sie im Einstellungsmenü “Trapezkorrektur” zur Korrektur der Trapezverzerrung (Seiten 14, 29, 40, 44).
Einstellbare Füße
17
Installation

Installation des Objektivs

Beim Auswechseln des Objektivs oder wenn ein optionales Objektiv verwendetet wird, muss das Objektiv wie folgt installiert werden. Wenden Sie sich für Einzelheiten der technischen Daten des optionalen Objektivs an Ihren Verkaufshändler.
Abnehmen des Objektivs
Stellen Sie das Objektiv mit der
1
Objektivverschiebungsfunktion in die Mitte (Seite 27).
Drücken Sie die Abdeckungstaste und schieben
2
Sie die obere Abdeckung zum Entfernen nach vorne.
Schieben Sie die Lichtabweiserfolie zum Entfernen
3
nach oben.
Halten Sie das Objektiv mit einer Hand
4
und ziehen Sie mit der anderen Hand den Objektivverriegelungshebel nach oben. Nehmen Sie das Objektiv aus dem Projektor. Berühren Sie die Linse nicht mit der Hand.
VORSICHT
Behandeln Sie das Objektiv mit Vorsicht. Lassen Sie es nicht fallen.
Abdeckungstaste
Obere Abdeckung
Lichtabweiserfolie
18
Einsetzen des Objektivs am Projektor
Bringen Sie das Objektiv am Projektor an.
1
Kontrollieren Sie, ob das Objektiv richtig am Projektor eingesetzt ist.
Drücken Sie dem Objektivverriegelungshebel nach
2
unten. Kontrollieren Sie, ob das Objektiv richtig verriegelt ist.
Schieben Sie die Lichtabweiserfolie in die Nut an
3
der Fassung ein.
Halten Sie die Abdeckungstaste gedrückt und
4
schieben Sie die obere Abdeckung in den Projektor zurück.
Installation
Nut
HINWEISE ZUM EINSETZEN DES OBJEKTIVS
Berühren bzw. entfernen Sie außer dem Objektiv und den angrenzenden Teile keine anderen Teile. Dabei besteht die Gefahr von Störungen, eines elektrischen Schlags, eines Brandausbruchs oder von einem Unfall.
Vor dem Einsetzen des Objektivs müssen Sie kontrollieren, ob das Objektiv der betreffenden Nummer für den Projektor geeignet ist.
Wenden Sie sich für Einzelheiten über das Objektiv und die Installation an das Geschäft, in dem der Projektor gekauft wurde.
19
Installation

Anschluss von einem Computer (Digital- und Analog-RGB)

Anschlusskabel ( = Als Sonderzubehör erhältliche Kabel.)
• VGA-Kabel (Ein Kabel wird mitgeliefert.)
• DVI-Digitalkabel
• BNC-Kabel
• Serielles gekreuztes Kabel
• USB-Kabel
USB-
Anschluss
USB­Kabel
Monitorausgang
BNC­Kabel
G B R H/V V
Monitorausgang
DVI-
Digitalkabel
Monitorausgang
VGA-
Kabel
DIGITAL IN ANALOG IN MONITOR OUTUSB
Monitoreingang
VGA-
Kabel
Serieller Ausgang
v
Serielles
gekreuztes
Kabel
CONTROL PORT
20
Vor dem Anschließen der Kabel müssen die Netzkabel des Projektors und der externen Geräte aus der Netzsteckdose gezogen werden.
v
Für die an der MONITOR OUT-Buchse anliegenden Signale wird auf die nächste Seite verwiesen.

Anschluss von Videogeräten (Video, S-Video)

Anschlusskabel ( = Als Sonderzubehör erhältliche Kabel.)
• Videokabel (RCA x 1 oder RCA x 3)
• BNC-Kabel
• S-Videokabel
• Scart-VGA-Kabel
Vor dem Anschließen der Kabel müssen die Netzkabel des Projektors und der externen Geräte aus der Netzsteckdose gezogen werden.
Tabelle der MONITOR OUT-Signale
Eingangsbuchse
RGB (PC analog) ja RGB (SCART) nein RGB (PC digital) nein RGB (AV HDCP) nein RGB ja Video ja Y, Cb/Cr ja Y, Cb/Cr ja S-video nein Video ja
Eingang 1
Eingang 2
Eingang 3
Network
D-sub15
DVI-D
5BNC
RCA S-Video Video
Monitorausgang
nein
Kabel
Q Q Q
Q
Installation
Q
Ein Kabel mit einem 15-poligen D-Sub­Stecker an einem Ende und ein für das betreffende Gerät passenden Stecker am anderen Ende ist notwendig.
Composite Video
Video Video
Videokomponentenausgang
RCA­Kabel
Y - Pb/Cb - Pr/Cr
Videokomponentenausgang
(Y, Cb/Pb, Cr/Pr)
BNC­Kabel
Y - Pb/Cb - Pr/Cr
Composite Video
DVI­Digitalkabel
Digitalausgang
(HDCP-
kompatibel)
DIGITAL IN ANALOG IN MONITOR OUT S-VIDEO
21-poliger RGB-Scart­Ausgang
Scart-VGA­Kabel
S-Video-
Ausgang
Siehe obige Tabelle der MONITOR OUT-Signale.
S-video­Kabel
21
Installation

Anschluss des Netzkabels

Der Projektor ist für den Betrieb mit Netzspannungen von 100 - 120 oder 200 - 240V geeignet. Die richtige Eingangsspannung wird automatisch eingestellt. Als Stromquelle für den Projektor muss eine Einphasenstromquelle verwendet werden, deren neutraler Leiter an Masse geschlossen ist. Schließen Sie den Projektor nicht an andere Stromquellen an, weil ein elektrischer Schlag ausgelöst werden kann. Wenden Sie sich bei Unklarheiten über die Stromversorgung an Ihren autorisierten Händler oder an eine Kundendienststelle. Schließen Sie vor dem Einschalten zuerst alle Peripheriegeräte am Projektor an.
VORSICHT
Ziehen Sie aus Sicherheitsgründen immer den Netzstecker aus der Steckdose, wenn der Projektor nicht verwendet wird.
Bei einem angeschlossenen Projektor wird in der Betriebsbereitschaft immer eine geringe Leistung aufgenommen.
Schließen Sie das Netzkabel (mitgeliefert) hier an. Die Netzsteckdose muss sich in der Nähe befinden und leicht zugänglich sein.
Hinweise zum Netzkabel
Das Netzkabel muss die Anforderungen des Landes erfüllen, in dem der Projektor betrieben wird. Überprüfen Sie die Netzsteckerform anhand der nachstehenden Tabelle für die Verwendung des richtigen Netzkabels. Falls das mitgelieferte Netzkabel nicht an einer Steckdose angeschlossen werden kann, wenden Sie sich an Ihr Verkaufsgeschäft.
Projektorseite Steckdosenseite
Für Kontinentaleuropa
zur Steckdose
(Netzspannung 200 - 240V)
Für Großbritannien
zur Steckdose
(Netzspannung 200 - 240V)
zur Netzbuchse des Projektors
Für die USA und Kanada
Erde
zur Steckdose
(Netzspannung 120 V)
22

Grundbedienung

Einschalten des Projektors

Schließen Sie vor dem Einschalten des Projektors alle
1
Peripheriegeräte (Computer, Videorecorder usw.) richtig an.
Schließen Sie das Netzkabel des Projektors an einer
2
Steckdose an. Die LAMP-Anzeige leuchtet rot und die POWER-Anzeige leuchtet grün.
Drücken Sie die ON/STAND-BY-Taste seitlich am
3
Projektor oder die ON-Taste der Fernbedienung. Die LAMP-Anzeige wird dunkler und die Kühlgebläse werden eingeschaltet. Der Vorbereitungsbildschirm erscheint und das Zurückzählen beginnt.
Nach dem Zurückzählen wird die zuletzt eingestellte
4
Eingangsquelle wiedergegeben und das Lampenstatussymbol (Seite 51) erscheint auf dem Bildschirm.
Falls der Projektor mit einem PIN Code gesperrt ist, erscheint das Dialogfeld für die Eingabe des PIN Codes. Geben Sie den PIN Code wie nachstehend beschrieben ein.
Eingabe eines PIN-Codes
Geben Sie eine Nummer mit den Zeigertasten ed seitlich am Projektor oder der Zahlentasten der Fernbedienung ein.
Die Vorbereitungsanzeige erlischt nach 30 Sekunden.
Eingestellter Eingang und Lampensteuerung
Lampensteuerungsstatus
Für die Lampensteuerung siehe Seite 51.
Hinweise:
• Das Lampenaustausch- und das Filterwechsel­bzw. Filterpatronenwechselsymbol werden je nach Verwendung des Projektors auf dem Bildschirm eingeblendet.
• Falls das Filterpatronenwechselsymbol nach dem Einschalten des Projektors erscheint und die Filterpatrone nicht ausgetauscht wird, so wird der Projektor zum Schutz automatisch nach 3 Minuten ausgeschaltet. (Seiten 56-58, 70)
Verwendung der seitlichen Projektortasten
Geben Sie eine Nummer mit den Zeigertasten ed seitlich am Projektor ein. Drücken Sie die Zeigertaste 8 für die Eingabe der Zahl und um den roten Rahmen auf die nächste Position zu bewegen. Die Zahl ändert sich auf “”. Wiederholen Sie diesen Vorgang für die Eingabe der vierstelligen Zahl. Stellen Sie den Zeiger nach der Eingabe der Zahl auf “Bestätigen”. Drücken Sie die SELECT-Taste, um den Projektor bedienen zu können.
Verwendung der Fernbedienung
Geben Sie eine Nummer mit den Zeigertasten der Fernbedienung ein (Seite 14). Stellen Sie den Zeiger nach der Eingabe der Zahl auf “Bestätigen”. Drücken Sie die SELECT-Taste, um den Projektor bedienen zu können.
Stellen Sie im Falle einer Fehleingabe die Zeigertaste 7 auf die zu korrigierende Zahl und geben Sie die richtige Zahl ein.
Bei einer Fehleingabe des PIN-Codes wechselt Anzeige “PIN code” und die Zahl (✳✳✳✳) für einen Augenblick auf Rot. Geben Sie den PIN-Code erneut richtig ein.
Was ist der PIN-Code?
PIN-Code (Personal Identification Number) ist ein Sicherheitscode; nur eine Person, die den Code kennt, ist in der Lage, den Projektor zu bedienen. Mit dem PIN­Code wird eine unautorisierte Verwendung des Projektors ausgeschlossen.
Ein PIN Code besteht aus einer vierstelligen Zahl. Für das Sperren des Projektors mit einem PIN Code wird auf die PIN Codefunktion im Abschnitt “Einstellungen” auf Seiten 53, 54 verwiesen.
PIN codereingabefeld
Der Projektor lässt sich bedienen, sobald das OK-Symbol erlischt.
Hinweise:
• Bei ausgeschalteter Logoauswahlfunktion wird auf der Leinwand kein Logo wiedergegeben (Seite 49).
• Falls in der Display-Funktion “Count down aus” oder “Aus” eingestellt ist, wird das Zurückzählen nicht angezeigt (Seite 48).
• Während dem Zurückzählen lassen sich keine Bedienungen vornehmen.
• Falls nach der Anzeige des Dialogfelds zur Eingabe des PIN-Codes während 3 Minuten kein PIN­Code eingegeben wird, so wird der Projektor automatisch ausgeschaltet.
• Bei der Auslieferung ist der PIN Code “1234” eingestellt.
VORSICHT ZUR HANDHABUNG DES PIN CODES
Falls der PIN Code vergessen wird, lässt sich der Projektor nicht mehr in Betrieb nehmen. Stellen Sie daher den PIN Code vorsichtig ein und tragen Sie den Code in den Freiraum auf Seite 76 dieser Anleitung ein und halten Sie die Anleitung griffbereit. Falls der PIN Code abhanden gekommen ist oder vergessen wurde, wenden Sie sich an Ihren Händler oder an ein Kundendienstzentrum.
23
Grundbedienung

Ausschalten des Projektors

Drücken Sie die ON/STAND-BY-Taste von den seitlichen
1
Bedienungselementen oder die STAND BY-Taste der Fernbedienung, so dass “Power off?” auf dem Bildschirm eingeblendet wird.
Drücken Sie die ON/STAND-BY-Taste seitlich am
2
Projektor oder die STAND BY-Taste der Fernbedienung nochmals, um den Projektor auszuschalten. Die LAMP-Anzeige leuchtet hell und die POWER-Anzeige erlischt. Nach dem Ausschalten des Projektors bleiben die Kühlgebläse noch für weitere 90 Sekunden eingeschaltet. Während dem Abkühlen kann der Projektor nicht wieder eingeschaltet werden.
Wenn sich der Projektor etwas abgekühlt hat, leuchtet
3
die POWER-Anzeige grün und der Projektor lässt sich wieder einschalten. Ziehen Sie den Netzstecker erst aus der Steckdose, wenn sich der Projektor vollständig abgekühlt hat.
UM DIE LAMPENLEBENSDAUER NICHT ZU VERKÜRZEN DARF DIE LAMPE ERST NACH EINER BETRIEBSZEIT VON MINDESTENS FÜNF MINUTEN AUSGESCHALTET WERDEN. BEI EINGESCHALTETEN KÜHLGEBLÄSEN ODER BEVOR DIE NETZANZEIGE WIEDER GRÜN LEUCHTET DARF DAS NETZKABEL NICHT AUS DER STECKDOSE GEZOGEN WERDEN. BEI MISSACHTUNG VERKÜRZT SICH DIE LEBENSDAUER DER LAMPE.
Die Anzeige “Power off?” erlischt nach 4 Sekunden.
DER PROJEKTOR DARF NICHT DAUERND EINGESCHALTET BLEIBEN. DURCH EINEN UNUNTERBROCHENEN BETRIEB KANN SICH DIE LEBENSDAUER DER LAMPE VERKÜRZEN. NACH JEWEILS 24 STUNDEN BETRIEB SOLLTE DER PROJEKTOR FÜR UNGEFÄHR EINE STUNDE AUSGESCHALTET WERDEN.
Hinweise:
• Bei eingeschalteter “Lampensofortstart”-Funktion (“Ein”) wird der Projektor beim Anschließen des Netzkabels an einer Netzsteckdose automatisch eingeschaltet (Seite 52).
• Die Drehzahl des Kühlgebläses ändert sich je nach Temperatur im Inneren des Projektors.
• Packen Sie den Projektor nicht in eine Tasche, solange er sich nicht ausreichend abgekühlt hat.
• Falls die WARNING TEMP.-Anzeige rot blinkt, wird auf den Abschnitt “Warnanzeigen” auf Seite 63 verwiesen.
• Der Projektor lässt sich während dem Abkühlen bei ausgeschalteter POWER-Anzeige nicht einschalten. Der Projektor lässt sich wieder einschalten, sobald die POWER-Anzeige grün leuchtet.
24
Loading...
+ 56 hidden pages