✽ Projektionsobjektiv nicht im Lieferumfang enthalten.
Bedienungsanleitung
Besonderheiten und Design
Dieser Multimedia-Projektor wurde zur Gewährleistung einer kompakten Bauweise, einer langen Lebensdauer und eines
hohen Bedienungskomforts mit modernsten Mitteln hergestellt. Im Projektor finden Multimedia-Funktionen, eine Farbpalette
von 1,07 Milliarden Farben und eine Anzeigetechnik mit einer Flüssigkristallmatrix (LCD) Anwendung.
◆ Vielseitige Funktionen
Vielseitige Funktionen stehen zur Verfügung,
wie die Objektivverschiebung, die Deckenund die Rückprojektion, die onmidirektionale
Senkrechtprojektion, die Auswahl verschiedener
Objektive usw.
◆
Verschiedene Fernbedienungsverwendungsarten
Die Fernbedienung kann als Kabel-Fernbedienung,
als kabellose Fernbedienung oder als PC-Maus
ver wendet werden. Außerdem stehen acht
verschiedene Fernbedienungscodes und verschiedene
auswählbare Zeigerformen zur Verfügung.
◆ Einfache Computereinstellung
Der Projektor besitzt ein Multi-Scan-System und
kann deshalb fast alle Computer-Ausgangssignale
rasch erkennen (Seite 34). Unterstützt Auflösungen
bis zu UXGA.
◆
Sinnvolle Funktionen für Präsentationen
Die Digitalzoomfunktion erlaubt Ihnen sich
während einer Präsentation auf die entscheidende
Information zu konzentrieren (Seiten 14, 40).
◆ Sicherheitsfunktion
Die S icherhe itsf unkt ion ist z ur S i ch erung
des Projektors. Mit der Tastensperrfunktion
wird die Bedienung der Projektor- und der
Fernbedienungstasten gesperrt (Seite 53). Mit
der PIN-Codesperre wird eine unautorisierte
Ver wendung des Projektors ausgeschlossen
(Seiten 53 - 54).
◆ Lampenkontrolle
Die Helligkeit der Projektionslampe lässt sich
einstellen (Seite 51).
◆ Automatischer Filterwechsel
Der Filterzustand wird automatisch vom Projektor
überwacht, wenn eine Verstopfung festgestellt
wird, so wird der Filter automatisch gewechselt.
◆ Energiesparfunktion
Mit dieser Funktion wird die Leistungsaufnahme
reduziert und die Lampenlebensdauer verlängert
(Seite 52).
◆ Mehrsprachenmenü
Das Bedienungsmenü kann in den Sprachen
Englisch, Deutsch, Französisch, Italienisch,
Spanisch, Portugiesisch, Holländisch, Schwedisch,
Russisch, Chinesisch, Koreanisch und Japanisch
angezeigt werden (Seite 48).
◆ Netzwerktauglich
Der Projektor lässt sich mit einem optionalen Pj-to
NetDirector bedienen und steuern.
◆ Logofunktion
Mit der Logofunktion lässt sich das Bildschirmlogo
einstellen (Seiten 49 - 50). Für das Bildschirmlogo,
das beim Einschalten oder zwischen Präsentationen
angezeigt wird, kann ein Bild aufgezeichnet
werden.
◆ Zeigerfunktion
Fe rnb e die nun gszei ger funk tio n. Mit dies er
Funktion gelingen Präsentationen auf einer
Projektionsleinwand noch besser.
◆ Wartungsfunktionen
Durch die Lampen- und Filterwartungsfunktionen
wird ein richtiger Unterhalt des Projektors
gewährleistet.
◆ Verschiedene Schnittstellenbuchsen
D e r Pr o je k t o r i s t m i t v e r s ch ie d e n e n
Schnittstellenbuchsen ausgerüst et, um di e
Kompatibilität zu verschiedenen Geräte- und
Signalarten zu ermöglichen (Seite 11).
◆
Motorangetriebene Objektivverschiebung
Das Projekt ionsobjekti v lässt sich mit der
motorangetriebenen Objektivverschiebung nach
oben, unten, links und rechts verschieben. Mit
dieser Funktion lässt sich das Projektionsbild
einfach auf eine bestimmt Position einstellen. Das
Zoom und der Fokus lassen sich ebenfalls mit
Motorantrieb einstellen. (Seite 27)
✔Hinweise:
• Die Bildschirmmenüs und die Abbildungen können vom tatsächlichen Gerät geringfügig abweichen.
• Änderungen dieser Bedienungsanleitung bleiben vorbehalten.
Einstellbare Füße 17
Installation des Objektivs 1
Anschluss von einem Computer (Digital- und Analog-RGB)
Anschluss von Videogeräten (Video, S-Video) 2
Anschluss des Netzkabels 2
Einschalten des Projektors 23
Ausschalten des Projektors 2
Bedienung des Bildschirmmenüs 2
Menüleiste 2
Bedienung mit den Projektortasten 2
Bedienung mit der Fernbedienung 2
Zeigerfunktion 3
Kabellose Mausbedienung 3
Filteranweisungen 56
Austausch der Filterpatrone 5
Zurückstellen des Filterzählers 5
Zurückstellen des Filterwechselzählers 5
Ersetzen der Lampe 5
Zurückstellen des Lampenbetriebszeitzählers 6
Reinigen des Objektivs 6
Reinigen des Projektorgehäuses 6
Warnanzeigen 6
Die Firmen- und Produktebezeichnungen in dieser Anleitung sind Warenzeichen bzw. eingetragene Warenzeichen der
betreffenden Eigentümer.
3
50 cm
50 cm
50 cm
1 m
Für den Besitzer
Lesen Sie bitte zur Vermeidung von Fehlbedienungen vor der
Inbetriebnahme dieses Projektors diese Bedienungsanleitung
sorgfältig durch.
Dieser Projektor bietet zahlreiche Funktionen. Durch eine
richtige Bedienung lassen sich die Funktionen optimal
ver wenden und außerdem wird die Lebensdauer des
Projektors erhöht.
Durch Bedienungsfehler wird nicht nur die Lebensdauer
verkürzt, sondern es können Störungen auftreten, die zu einer
hohen Brand- oder Unfallgefahr führen.
Nehmen Sie bei auftretenden Betriebsstörungen diese
Bedienungsanleitung zur Hand, überprüfen Sie die Bedienung
und die Kabelanschlüsse und versuchen Sie die Störung
wie im Abschnitt “Fehlersuche” am Ende dieser Anleitung
beschrieben zu beheben. Falls sich die Störung nicht beheben
lässt, wenden Sie sich an das Verkaufsgeschäft oder an ein
Kundendienstzentrum.
VORSICHT
GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN
SCHLAGS NICHT ÖFFNEN
VORSICHT : ZUR VERMINDERUNG DER GEFAHR
EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS DARF
DIE ABDECKUNG (RÜCKSEITE) NICHT
ENTFERNT WERDEN. IM INNEREN BEFINDEN
SICH KEINE TEILE, DIE GEWARTET WERDEN
MÜSSEN, AUSSER FÜR DEN AUSTAUSCH
DER LAMPE. DAS GERÄT DARF NUR VON
EINEM QUALIFIZIERTEN FACHMANN
REPARIERT WERDEN.
WARNUNG : UM FEUERGEFAHR UND DIE GEFAHR EINES
– Schauen S i e w ä h r e n d d e s Betriebes nicht direkt
in das Projektionsobjektiv. Das intensive Licht kann zu
Augenschäden führen. Achten Sie diesbezüglich bitte auch
auf Kinder im Projektionsraum.
– Stellen Sie den Projektor an einem geeigneten Ort auf.
An einem ungeeigneten Ort besteht die Gefahr eines
Brandausbruchs.
– Zur richtigen Belüftung und Kühlung des Projektors
müssen unbedingt die freien Mindestabstände oben,
seitlich und hinten eingehalten werden. Mit den gezeigten
Abmessungen werden die Mindestabstände bezeichnet.
Falls der Projektor in einem Schrank aufgestellt wird,
müssen diese Mindestabstände unbedingt eingehalten
werden.
– Die Belüftungsschlitze des Projektors dürfen nicht abgedeckt
werden. Durch einen Hitzestau wird die Lebensdauer
des Projektors verkürzt und außerdem sind noch andere
Gefahren vorhanden.
Sicherheitsmaßnahmen
ELEKTRISCHEN SCHLAGES ZU VERMEIDEN,
DARF DAS GERÄT WEDER NÄSSE NOCH
FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.
Seiten und OberseiteRückseite
DIESES SYMBOL BEDEUTET, DASS IM INNEREN
GEFÄHRLICHE SPANNUNGEN VORHANDEN SIND,
DIE ZU EINEM ELEKTRISCHEN SCHLAG FÜHREN
KÖNNEN.
DI E SES SYMB O L BE DEUT ET, DASS S ICH I N
DER BEDIENUNGSANLEITUNG DIESES GERÄTS
WICHTIGE HINWE ISE ZUR BEDIENUN G UND
WARTUNG BEFINDEN.
HINWEIS: Dieses Symbol und das Wieder verwertungssystem
gelten nur für die Länder der Europäischen Union und
nicht für die übrigen Länder.
Ihr EIKI Produkt wurde entworfen und
hergestellt mit qualitativ hochwertigen
Ma terialien und Kompone nten, die
recycelt und wiederverwendet werden
können.
Dieses Symbol bedeutet, dass elektrische
und elektronische Geräte am Ende ihrer
Nutzungsdauer von Hausmüll getrennt
entsorgt werden sollen.
Bitte entsorgen Sie dieses Gerät bei Ihrer örtlichen
kommunalen Sammelstelle oder im Recycling Centre.
In der Europäischen Union gibt es unterschiedliche
Sammelsysteme für Elektrik- und Elektronikgeräte.
Helfen Sie uns bitte, die Umwelt zu erhalten, in der wir
leben! in!
– Falls Sie den Projektor für längere Zeit nicht in Betrieb
nehmen, sollten Sie den Netzstecker aus der Steckdose
ziehen.
VORSICHT BEI DER AUFHÄNGUNG AN DER DECKE
Bei Aufhängung an der Decke müssen die
Lufteintrittsöffnungen und die Oberseite des
Projektors in periodischen Abständen mit
einem Staubsauger gereinigt werden. Falls
der Projektor für längere Zeit nicht gereinigt
wird, kann durch die Beeinträchtigung der
Kühlung eine Störung verursacht werden.
DEN PROJEKTOR NICHT FETTHALTIGER, FEUCHTER
ODER RAUCHHALTIGER LUFT, WIE IN EINER KÜCHE
AUSSETZEN, UM ZU VERMEIDEN, DASS EINE STÖRUNG
AUFTRITT. BEI KONTAKT MIT ÖL ODER CHEMIKALIEN
KANN DER PROJEKTOR BESCHÄDIGT WERDEN.
BEWAHREN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG ZUM
SPÄTEREN NACHSCHLAGEN SORGFÄLTIG AUF.
4
NL
Sicherheitsanweisungen
Lesen Sie vor der Inbet riebnahm e dies es Ger ätes alle
Sicherheits- und Bedienungsanweisungen sorgfältig durch.
Bewahren Sie die Be d i e n u ngsanleitung zum späteren
Nachschlagen auf. Für die Reinigung des Projektors müssen
Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Verwenden
Sie zum Reinigen keine Flüssig- oder Sprayreinigungsmittel.
Verwenden Sie lediglich ein angefeuchtetes Tuch.
Beachten Sie alle Hinweis- und Warnschilder, die auf dem
Projektor angebracht sind.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie
den Projektor für längere Zeit nicht in Betrieb nehmen. Damit
vermeiden Sie, dass der Projektor bei einem Gewitter oder
auftretenden Spannungsstößen beschädigt werden kann.
Das Gerät darf keinem Regen oder Nässe ausgesetzt
werden, wie z.B. in einem feuchten Keller, in der Nähe eines
Swimmingpools usw.
Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen wird, darf nicht
verwendet werden.
Stellen Sie den Projektor nicht auf eine instabile Unterlage,
Ständer oder Tisch, weil er herunterfallen und Verletzungen
ve rursach e n kann. Ver wenden Sie nur vom Hersteller
zuge l asse n e Pr o jek t ions s tänd e r. Für die In s tal l atio n
an eine r Wand oder in einem Gestell müsse n der vom
Hersteller zugelassene Installationssatz verwendet und die
entsprechenden Anweisungen des Herstellers genau befolgt
werden.
Bewegen Sie den Projektionsständer
vor si ch ti g . Sch n e l le Be weg un ge n ,
üb e r mä ß ig e Kr a f t an we n du n g un d
Bodenunebenheiten können dazu führen,
dass der Projektor herunterfällt.
Seitlich und unten am Gehäuse sind Lüftungsschlitze für die
Luftzufuhr vorhanden, um einen zuverlässigen Betrieb zu
gewährleisten und das Gerät vor Überhitzung zu schützen.
Die Lüftungsschlitze dürfen niemals mit Stoffen oder
anderen Gegenständen abgedeckt werden. Der Projektor
darf auch nicht auf einer weichen Unterlage, wie z.B. auf
einem Sofa oder einem Teppich aufgestellt werden, weil die
Lüftungsschlitze an der Unterseite blockiert werden können.
Außerdem darf der Projektor nicht in der Nähe oder über
einem Heizkörper plaziert werden.
Beachten Sie unbedingt die Angaben zur Stromversorgung auf
dem Schild. Wenden Sie sich an einen autorisierten Händler
oder an das örtliche Energieversorgungsunternehmen, falls
Sie im Zweifel sind, ob Sie die richtige Stromversorgung zur
Verfügung haben.
Schließen Sie nicht zu viele Geräte an die gleiche Steckdose
oder an das gleiche Verlängerungskabel an, weil wegen
Überlastung die Gefahr eines Feuerausbruchs oder eines
elektrische n Schlages vorhanden ist. Stell en Si e keine
Gegenstände auf das Netzkabel und achten Sie darauf, dass
niemand über das Kabel stolpern kann.
Ve rs u che n Si e ni em al s am Pro j ek to r ir ge nd wel ch e
Re p a r a t u re n vo r z u n e h m e n un d en t fe r n e n S i e d i e
Ge h ä u s e ab d e ck un ge n ni c h t , we i l S i e ge f ä hr l i ch e r
Hochspannung ausgesetzt werden können. Reparaturen
sollten immer von einem qualifizierten Fachmann ausgeführt
werden.
Be i folgenden Si tuationen müssen Sie das Netzkabel
unverzüglich aus der Steckdose ziehen und einen qualifizierten
Fachmann benachrichtigen:
a. wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt sind,
b. wenn Flüssigkeit in das Innere des Gerätes gedrungen ist,
c. wenn der Projektor Regen oder Wasser ausgesetzt war,
d. wenn der Projektor nicht einwandfrei funktioniert, wenn
er gemäß den Anweisungen in der Bedienungsanleitung
be t r i e b e n wir d . Be d ie n e n Si e nu r die in di e se r
Bedienungsanleitung beschriebenen Regler zum Einstellen,
weil sonst die Gefahr einer Gerätebeschädigung vorhanden
ist und umfangreiche Reparaturen notwendig werden
können,
e. wenn der Proj ektor falle n gelass en wurde oder das
Gehäuse beschädigt ist,
f. oder wenn sich die Leistung des Projektors stark verändert.
Sollten Ersatzteile für den Projektor benötigt werden, müssen
Sie sich vergewissern, dass nur Originalteile oder vom
Hersteller zugelassenen gleichwertige Teile eingebaut werden,
weil sonst die Gewährleistungspflicht erlischt. Durch den
Einbau unzulässiger Teile kann ein Feuer oder ein elektrischer
Schlag verursacht werden.
Lassen Sie nach jeder Reparatur eine Funktionsprüfung durch
den Servicetechniker ausführen, um die Betriebsfähigkeit des
Projektors sicherzustellen.
Der Projektor sollte nicht in einem Wandregal oder einem
Schrank betrieben werden, wenn keine ausreich e n de
Belüftung gesichert ist.
Stecken Sie keine Gegenstände in die Gehäuseschlitze, weil
durch einen Kurzschluss ein Feuer oder ein elektrischer Schlag
verursacht werden kann. Verschütten Sie keine Flüssigkeiten
auf dem Projektor.
Der Projektor darf nicht in der Nähe eines Luftauslasses einer
Klimaanlage aufgestellt werden.
Voor de klanten in Nederland
Bij dit produkt z i jn batterijen
geleverd.
Wanneer deze leeg zijn, moet u ze
niet weggooien maar inleveren als
KCA.
5
Sicherheitsanweisungen
Luftzirkulation
Die Gehäuseöffnungen dienen zur Belüftung, um
einen störungsfreien Betrieb zu gewährleisten
und den Projektor vor Überhitzung zu schützen,
deshalb dürfen diese Öffnungen nicht blockiert oder
abgedeckt werden.
VORSICHT
Aus den Luftaustrittsöffnungen tritt heiße Luft aus.
Bei der Aufstellung und während des Betriebs
müssen die folgenden Vorsichtsmassnahmen
beachtet werden.
– Stellen Sie keine entzündbaren Gegenstände oder
Spraydosen in die Nähe des Projektors, weil an den
Luftauslassöffnungen heiße Luft austritt.
– Von der Auslassöffnung dürfen sich in einem
Abstand von mindestens 1 m keine Gegenstände
befinden.
– Die äußere Seite des Luftauslasses darf nicht
berührt werden, besonders Schrauben und andere
Metallteile. Während des Projektorbetriebs können
diese Teile sehr heiß werden.
– Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gehäuse.
Gegenstände auf dem Gehäuse können nicht nur
beschädigt werden, durch die Hitze kann sogar ein
Brand ausgelöst werden.
Der Projektor ist zum Abkühlen mit einem
Kühlgebläse ausgerüstet. Die Gebläsedrehzahl wird
durch die Temperatur in Inneren des Projektors
gesteuert.
WICHTIG
Filterunterhalt!!
Die Projektionslampe erzeugt eine große Hitze.
Die Gebläse und die Belüftungsöffnungen sind zur
Abführung der Wärme. Die Kühlluft wird über einen
Filter an der Luftansaugöffnung angesaugt, der Filter
verhindert, dass Staub in das innere des Projektors
gelangen kann.
Für die Wartung des Projektors ist eine regelmäßige
Reinigung notwendig. Entfernen Sie den auf dem
Projektor angesammeltem Schmutz und Staub.
Beim Erreichen einer mit dem Timer eingestellten
Zeit wird das Filterwechselsymbol (Abb. 1) auf dem
Bildschirm eingeblendet und die WARNING FILTERAnzeige des Projektors leuchtet (siehe nachstehend),
um auf den notwendigen Filterwechsel aufmerksam
zu machen.
Falls der Filter verstopft ist und wegen leerer
Filterpatrone nicht gewechselt werden kann, wird
das Filterwechselsymbol (Abb. 2) auf dem Bildschirm
eingeblendet und die WARNING FILTER-Anzeige des
Projektors leuchtet (siehe nachstehend), um auf den
notwendigen Filterwechsel aufmerksam zu machen.
Schalten Sie in diesem Fall den Projektor sofort aus
und tauschen Sie die Filterpatrone aus.
Verstopfte Belüftungsöffnungen oder wenn der
Projektor längere Zeit nicht gereinigt wird, können
nicht nur zu Beschädigungen führen, deren Reparatur
aufwendig ist, sondern auch eine hohe Unfall- und
Brandgefahr darstellen.
6
Luftauslass
(Heißluftaustritt)
Lufteinlass
Luftstrom
Für die Wartung des Filters wird auf die Abschnitte
“Zähluhr Filter” auf Seite 55 und “Wartung und
Pflege” auf den Seiten 56 bis 58 verwiesen.
Beschädigungen, die auf einen ungereinigten
Filter oder ungenügende Wartung zurückgeführt
werden können, sind von den Garantieleistungen
ausgeschlossen.
Oberseite
Abb. 1
Filterwechselsymbol
WARNING FILTERAnzeige
Abb. 2
Filterpatronenwechselsymbol
10˚
10˚
10˚10˚
10˚
10˚
Sicherheitsanweisungen
Aufstellen des Projektors an einer geeigneten Position
Verwenden Sie den Projektor nur in den vorgeschriebenen Aufstellungspositionen. In einer ungeeigneten
Position kann sich die Lampenlebensdauer verkürzen und außerdem besteht Verletzungs- und Brandgefahr.
Dieser Projektor ist für die Projektion nach oben, unten oder umgekehrt im rechten Winkel zur Leinwand Dieser
Projektor ist für die Projektion nach oben, unten oder schräg im rechten Winkel zur Horizontalen geeignet.
Für eine Projektion schräg nach unten muss der Projektor umgekehrt mit der Unterseite nach oben gekehrt
installiert werden.
✔Hinweis:
• Falls das Bild vertikal und horizontal umgekehrt ist, muss die Deckenfunktion auf “Ein” eingestellt werden. (Seiten 40, 44)
Vorsichtshinweise für die Aufstellung
Bei der Aufstellung des Projektors sollten die folgenden Positionen vermieden werden.
Neigen Sie den Projektor nicht
mehr als 10 Grad seitwärts.
Der Projektor darf für die
Bildprojektion nicht auf eine Seite
aufgestellt werden.
Bei der Projektion nach oben
darf der Projektor nicht mehr
als 10 Grad seitlich geneigt
werden.
Bei der Projektion nach unten
darf der Projektor nicht mehr
als 10 Grad seitlich geneigt
werden.
VORSICHT BEI DECKENMONTAGE
Für die Deckenmontage muss die für diesen Projektor passende
Deckenhalterung verwendet werden. Bei fehlerhafter Montage kann
der Projektor herunterfallen, was zu gefährlichen Situationen und
Verletzungen führen kann. Wenden Sie sich für Einzelheiten an Ihren
Händler. Beschädigungen, die durch die Verwendung einer ungeeigneten
Deckenhalterung oder Montage an einer nicht geeigneten Stelle
entstanden sind, werden von der Garantie ausgeschlossen.
7
Sicherheitsanweisungen
Ändern der Projektorstandorts
Verwenden Sie den Tragegriff zum Herumtragen des
Projektors.
Stellen Sie die einstellbaren Füße zurück, um beim
Herumtragen des Projektors Beschädigungen am Objektiv
und am Gehäuse zu vermeiden.
Falls der Projektor für längere Zeit nicht verwendet wird,
muss er in einem geeigneten Koffer aufbewahrt werden.
VORSICHTSMASSNAHMEN ZUM
HERUMTRAGEN UND FÜR DEN
TRANSPORT DES PROJEKTORS
– Lassen Sie den Projektor nicht fallen und setzen Sie
ihn keinen starken Stößen aus, weil Betriebsstörungen
auftreten können und der Projektor beschädigt werden
kann.
– Verwenden Sie zum Herumtragen des Projektors einen
geeigneten Koffer.
– Beim Transport in einem ungeeigneten Koffer kann der
Projektor beschädigt werden. Lassen Sie sich für einen
Transport mit einem Transportdienst von Ihrem Händler
beraten.
– Packen Sie den Projektor nicht in eine Tasche, solange er
sich nicht ausreichend abgekühlt hat.
Vorsichtshinweise zur Handhabung des Projektors
Heben Sie den Projektor nicht am Objektiv oder an
der oberen Abdeckung an. Das Objektiv und die obere
Abdeckung könnten dabei beschädigt werden.
Bei der Handhabung des Projektors darf dieser nicht fallen
gelassen, angestoßen oder starken Stößen ausgesetzt
werden.
VORSICHT
Das Objektiv des Projektors verfügt über einen
Motorantrieb. Beachten Sie bei der Verwendung
des Projektors die folgenden Punkte.
● Berühren Sie das Objektiv nicht, wenn es sich
bewegt, weil dabei eine Verletzungsgefahr für
die Finger vorhanden ist.
● Lassen Sie nicht zu, dass Kinder das Objektiv
berühren.
Fassen Sie den Projektor nicht am Objektiv oder
an vorstehenden Teilen an.
8
ASA
Erfüllung von Bestimmungen
Bestimmung der Bundeskommission zur Kommunikation
Hinweis : Dieses Gerät wurde getestet und erfüllt die Grenzwertbestimmungen für Digitalgeräte der Klasse B, entsprechend
den FCC-Bestimmungen Teil 15. Mit diesen Grenzwerten wird beim Betrieb des Gerätes in einem Wohngebiet ein
angemessener Schutz gegen schädliche Interferenzen garantiert. Das Gerät erzeugt, verwendet und strahlt Radiofrequenzen
ab und falls es nicht entsprechend den Anweisungen installiert ist, können schädliche Radiokommunikationsstörungen
auftreten. Es besteht keinerlei Garantie, dass bei einer bestimmten Installation keine Störungen auftreten. Falls Radio- oder
Fernsehempfangsstörungen verursacht werden, was durch Aus- und Wiedereinschalten des Gerätes überprüft werden kann,
sollten Sie versuchen die Störungen auf eine der folgenden Arten zu korrigieren:
– Ändern Sie die Ausrichtung oder den Standort der Empfangsantenne.
– Vergrößern Sie den Abstand zwischen dem Gerät und dem Empfänger.
– Schließen Sie das Gerät, an einer Steckdose an, die sich nicht im gleichen Schaltkreis befindet, wie die Steckdose, an
welcher der Empfänger angeschlossen ist.
– Lassen Sie sich von einem Händler oder einem erfahrenen Radio/Fernsehfachmann beraten.
Zur Erfüllung der Grenzwertbestimmungen in der Unterklasse B der FCC-Bestimmungen Teil 15 muss ein abgeschirmtes Kabel
verwendet werden.
Falls in dieser Bedienungsanleitung nicht ausdrücklich angegeben, dürfen an diesem Gerät keine Abänderungen oder
Modifikationen vorgenommen werden. Unerlaubte Änderungen und Modifikationen können einen Entzug der Betriebserlaubnis
zur Folge haben.
Modellnummer(n) : LC-X80
Handelsbezeichnung : EIKI
Verantwortliche Stelle : EIKI International, Inc.
Adresse : 30251 Esperanza Rancho Santa Margarita CA 92688-2132 U.S.A.
Tel. Nr. : 800-242-3454 (949-457-0200)
Netzkabelanforderungen
Das mit diesem Projektor mitgelieferte Netzkabel erfüllt die Verwendungsanforderungen des Landes in dem das Gerät
gekauft wurde.
Netzkabel für die USA und Kanada:
Das in den USA und Kanada ver wendete Netzkabel ist bei Underwriters Laboratories (UL)
registriert und durch die Canadian Standard Association (CSA) zugelassen.
Das Netzkabel ist mit einem geerdeten Stecker ausgerüstet. Mit dieser Sicherheitsmaßnahme wird
sichergestellt, dass der Stecker in die Steckdose passt. Diese Sicherheitsmaßnahme darf nicht
umgangen werden. Wenden Sie sich an Ihren Elektriker, falls der Stecker nicht in die Steckdose
passen sollte.
Netzkabel für Großbritannien:
Dieses Kabel ist mit einem Stecker ausgerüstet, der eine Sicherung enthält. Die Stromstärke der Sicherung ist auf dem
Steckerstift angegeben. Als Ersatzsicherung muss eine von ASTA zugelassene BS 1362-Sicherung der gleichen
Belastbarkeit verwendet werden. Bei einem abnehmbaren Deckel darf der Stecker nicht ohne Deckel verwendet
werden
oder orange), verwendet werden. Sicherungsdeckel sind bei der Ersatzteilabteilung erhältlich, die in der
Bedienungsanleitung angegeben ist. Falls der Stecker nicht an Ihrer Steckdose angeschlossen werden kann, muss er
abgeschnitten werden. Das Kabel muss für das Anbringen eines geeigneten Steckers entsprechend vorbereitet werden.
WARNUNG : BEI EINEM STECKER MIT BLANKER KABELLITZE IST BEIM ANSCHLIESSEN AN EINER
STECKDOSE EINE GROSSE GEFAHR VORHANDEN.
Die Kabellitzen des Netzkabels sind mit den folgenden Kennfarben bezeichnet:
Grün und gelb
Blau
Braun
Falls die Kennfarben des Netzkabels dieses Gerätes nicht den Kennfarben Ihres Steckers entsprechen, müssen Sie wie folgt
vorgehen:
Das mit der Kennfarbe grün und gelb bezeichnete Kabel muss an der mit E bzw. mit einem Erdungssymbol
gelb bezeichneten Steckerklemme angeschlossen werden.
Das mit der Kennfarbe blau bezeichnete Kabel muss an der mit N oder schwarz bezeichneten Steckerklemme angeschlossen
werden.
Das mit der Kennfarbe braun bezeichnete Kabel muss an der mit L oder rot bezeichneten Steckerklemme angeschlossen werden.
WARNUNG: DIESES GERÄT MUSS UNBEDINGT GEERDET WERDEN.
. Als Ersatzsicherung muss eine Sicherung der gleichen Farbe, wie auf dem Steckerstift bezeichnet (z.B. rot
.........
.........................
.......................
Erde
Neutral
stromführend
Erde
oder grün und
DIE VERWENDETE STECKDOSE MUSS SICH IN DER NÄHE DES GERÄTES BEFINDEN UND GUT ZUGÄNGLICH SEIN.
9
Bezeichnung und Funktion der Teile
Vorderseite
w
q
rt!0o
yi
Rückseite
!1
e
!2
u
!3
qAnzeigen
wObere Abdeckung
e Abdeckungstaste
rInfrarotfernbedienungsempfänger
(Vorderseite)
t Projektionsobjektiv (Option)
yLichtabweiserfolie
u Einstellbare Füße
i Lufteintrittsöffnung
o Filterabdeckung
!0 Objektivdeckel
!1Luftaustrittsöffnung
VORSICHT
An der Luftaustrittsöffnung tritt heiße Luft
aus. Stellen Sie keine wärmeempfindlichen
Gegenstände in der Nähe auf.
!2 Buchsen und Klemmen
!3 Infrarotfernbedienungsempfänger
(Unterseite)
!4 Netzbuchse
!5 Befestigung für optionale Teile
!6Seitliche Bedienungselemente
!7Tragegriff
10
Unterseite
!7
!4
!6!5
u
Rückseitige Buchsen
Bezeichnung und Funktion der Teile
!0
q
w
e
r
t
y
qComputereingangsbuchse (DIGITAL)
Schließen Sie das digitale Computerausgangssignal an
dieser Buchse an. Ein HDTV-Signal (HDCP-kompatibel)
kann auch angeschlossen werden (Seiten 20 - 21).
wComputereingangsbuchse (ANALOG)
Schließen Sie an dieser Buchse das Computerausgangs-
oder RGB Scart-Signal an (Seiten 20, 21).
e5 BNC INPUT-Buchsen
Schließen Sie den Component-Videoausgang
vom Videogerät an den Buchsen VIDEO/Y,
Pb/Cb und Pr/Cr an oder schließen Sie das
Computerausgangssignal (5 BNC [Grün, Blau, Rot,
Horiz. Sync und Vert. Sync.]) an den Buchsen G, B,
R, H/V und V an (Seiten 20, 21).
rVIDEO-Eingangsbuchse
Schließen Sie das Component- oder das
Composite Videoausgangssignal von einem
Videogerät an dieser Buchse an (Seite 21).
tR/C-Buchse
Für die Verwendung der Fernbedienung als
Kabelfernbedienung schließen Sie die Fernbedienung
mit dem Kabel an dieser Buchse an.
yUSB-Buchse (Serie B)
Verwenden Sie diese Buchse, um einen Computer
mit der Fernbedienung dieses Projektors zu
steuern. Schließen Sie die USB-Buchse Ihres
Computers mit dem mitgelieferten USB-Kabel an
dieser Buchse an (Seite 20).
✽
o
[
i
u
uCONTROL PORT-Buchse
Wenn der Projektor mit einem Computer gesteuert
wird, schließen Sie den Computer mit einem
Steuerkabel an dieser Buchse an (Seite 20).
iS-VIDEO-Eingangsbuchse
Schließen Sie den S-VIDEO-Ausgang von
Videogeräten an dieser Buchse an (Seite 21).
oMonitorausgangsbuchse (MONITOR OUT)
Diese Buchse ist für den Ausgang des an der
Buchse INPUT 1 - 3 anliegenden analogen RGBSignals zu einem anderen Monitor (Seiten 20 - 21).
Diese Öffnung ist für einen Kensington-Diebstahlschutz
vorgesehen.
* Kensington ist ein eingetragenes Warenzeichen von ACCO Brands
Corporation.
[RESET-Taste
Im Mikroprozessor zur Steuerung dieses Geräts können
Störungen auftreten, in diesem Falls muss er zurückgestellt
werden. Drücken Sie dazu die RESET-Taste mit einem Bleistift,
um den Projektor aus- und danach erneut einzuschalten.
Verwenden Sie die RESET-Funktion nicht übermäßig.
11
Bezeichnung und Funktion der Teile
Seitliche Bedienungselemente und Anzeigen
Seitliche BedienungselementeAnzeigen (an der Oberseite)
q
w
e
r
ty
qON/STAND-BY-Taste
Zum Ein- und Ausschalten des Projektors (Seiten
23, 24).
wINPUT-Taste
Für die Wahl der Eingangsquelle (Seiten 31 - 33).
eLENS-Taste
Für die Eingabe der Fokus-, Zoom- und
Objektivverschiebungseinstellungen (Seite 27).
rZeigertasten e, d, 7 oder 8
– Diese Tasten werden zum Einstellen eines Werts
im Bildschirmmenü verwendet (Seite 25).
– In der Digitalzoombetriebsart + lässt sich das Bild
schwenken (Seite 40).
tMENU-Taste
Diese Taste dient zum Ein- und Ausschalten der
Bildschirmmenüs (Seite 25).
ySELECT-Taste
– Diese Taste wird zum Ausführen eines gewählten
Punktes verwendet (Seite 25).
– Mit dem Digitalzoom kann das Bild vergrößert
und verkleinert werden (Seite 40).
u
i
o
!0
!1
uPOWER-Anzeige
– Leuchtet rot bei eingeschalteter
Betriebsbereitschaft oder während des Betriebs.
– Blinkt in der Betriebsart für automatische
Lampenabschaltung (Seite 52).
iLAMP-Anzeige
Leuchtet während des Betriebs rot.
oLAMP REPLACE-Anzeige
Leuchtet orange, wenn die Projektionslampe das
Ende der Lebenszeit erreicht hat (Seiten 59, 70).
!0WARNING FILTER-Anzeige
– Blinkt langsam, wenn der Filter gewechselt wird
(Seiten 56, 69).
– Blinkt rasch, wenn der Filter nicht richtig gerollt
wird oder keine Filterpatrone eingesetzt ist
(Seiten 56, 70).
– Leuchtet orange, wenn der Filter verstopft ist
oder die mit dem Timer eingestellte Zeit erreicht
ist. In diesem Fall muss der Filter bzw. die
Filterpatrone sofort ausgetauscht werden (Seiten
55, 56, 70).
!1WARNING TEMP.-Anzeige
Blinkt rot, wenn die Temperatur im Projektor über
den normalen Betriebsbereich angestiegen ist
(Seiten 63, 69, 70).
12
Fernbedienung
Bezeichnung und Funktion der Teile
r
t
y
u
i
e
w
q
!2
!1
!0
o
q STAND-BY-Taste
Zum Ausschalten des Projektors (Seite 24).
wWIRED REMOTE-Buchse
Schließen Sie das Fernbedienungskabel für die
Verwendung als Kabelfernbedienung an dieser
Buchse an.
eSignalanzeigeLeuchtet bei der Übertragung eines Signals von der
Fernbedienung zum Projektor rot.
r ON-Taste
Zum Einschalten des Projektors (Seite 23).
tINPUT 1 - 3-Tasten
Zum Einstellen der Eingangsquelle (INPUT 1 –
INPUT 3) (Seiten 31 - 33).
yAUTO PC-Taste
Automatische optimale Einstellung eines
Computerbildes (Seiten 28, 35).
u FREEZE-Taste
Zum Umschalten der Bildschirmanzeige auf ein
Standbild (Seite 28).
iZeigertasten e, d, 7 oder 8
– Diese Tasten werden zum Einstellen eines Werts
im Bildschirmmenü verwendet (Seite 25).
– In der Digitalzoombetriebsart + lässt sich das Bild
schwenken (Seite 40).
oSELECT-Taste
– Diese Taste wird zum Ausführen eines gewählten
Punktes verwendet (Seite 25).
– Mit dem Digitalzoom kann das Bild vergrößert
und verkleinert werden (Seite 40).
!0 Mauszeigertaste
Zum Bewegen des Zeigers bei einer Projektion
oder des Zeigers bei Verwendung als kabellose
Maus (Seite 30).
!1 NETWORK-Taste
Einstellung de Netzwerkeingangs. (Als Option
erhältlich.)
!2L-CLICK-TasteZum Links-Klicken bei Verwendung als kabellose
Maus (Seite 30).
Halten Sie für einen sicheren Betrieb die
folgenden Vorsichtsmassnahmen ein.
– Die Fernbedienung darf nicht gebogen, fallen
gelassen oder Feuchtigkeit oder Hitze ausgesetzt
werden.
– Verwenden Sie zum Reinigen ein weiches trockenes
Tuch. Verwenden Sie kein Benzin, Farbverdünner,
Sprays oder andere Chemikalien.
13
Bezeichnung und Funktion der Teile
Fernbedienung
@6
!3
!4
!5
!6
!7
!8
!9
@5
@4
@3
@2
@1
@0
!3 MENU-Taste
Diese Taste dient zum Ein- und Ausschalten der
Bildschirmmenüs (Seite 25).
!4P-TIMER-Taste
Für die Bedienung der P-Timerfunktion (Seite 29).
!5D.ZOOM-Tasten
Zum Ein- und Auszoomen und zum Anpassen der
Bildgröße (Seite 40).
!6ZOOM-Tasten e oder d
Zum Ein- und Auszoomen der Bilder (Seite 28).
!7INFO-Taste
Anzeige der Eingangsquelleninformationen (Seite
28).
!8FILTER-Taste
Zum Wechseln des Filters (Seite 29).
!9 RESET/ON/ALL-OFF-Schalter
Bei Verwendung der Fernbedienung muss dieser
Schalter auf “ON” gestellt werden. Verwenden Sie
die Position “ALL OFF”, wenn die Fernbedienung
nicht verwendet wird. Stellen Sie den Schalter
auf “RESET”, um den Fernbedienungscode zu
initialisieren.
@7
Für PIN Code und
Fernbedienungscode
@1
NO SHOW-Taste
Für eine kurzzeitige Bildabschaltung (Seite 29).
@2
KEYSTONE-Taste
Für die Korrektur einer Trapezverzerrung (Seite 29).
@3
LENS SHIFT-Taste
Zum Einstellen der Objektivverschiebung (Seite
28).
@4SCREEN-TasteFür die Auswahl der Bildschirmformats (Seite 28).
@5 R-CLICK-Taste
Zum Rechts-Klicken bei Verwendung als kabellose
Maus (Seite 30).
@6 POINTER-Taste
Funktioniert als Ein-/Aus-Schalter für den Zeiger
(Seiten 29, 30).
@7 Zahlentasten
Funktion als Zahlentasten. Verwenden Sie diese
Tasten zur Eingabe des Fernbedienungscodes
(Seite 16) und zur Eingabe des PIN Codes (Seiten
23, 50, 51, 54).
14
@0FOCUS-Taste
Für die Scharfeinstellung (Seite 28).
Einsetzen der Fernbedienungsbatterien
Bezeichnung und Funktion der Teile
Öffnen Sie die
Batterieabdeckung der
123
Fernbedienung.
Drücken Sie den
Batteriefachdeckel zum
Abziehen nach unten.
Beachten Sie die folgenden Punkte für einen störungsfreien Betrieb:
● Verwenden Sie 2 Alkalibatterien des Typs AAA oder LR03.
● Tauschen Sie immer alle Batterien miteinander aus.
● Verwenden Sie keine alten und neuen Batterien zusammen.
● Vermeiden Sie Kontakt mit Wasser oder mit anderen Flüssigkeiten.
● Setzen Sie die Fernbedienung keiner Feuchtigkeit oder Hitze aus.
● Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen.
● Falls die Batterien in der Fernbedienung ausgelaufen sind, müssen Sie das
Batteriefach gründlich reinigen, bevor Sie wieder neue Batterien einsetzen.
● Beim Ersetzen mit einer falschen Batterie besteht Explosionsgefahr.
● Batterien müssen unter Einhaltung der örtlichen Vorschriften entsorgt werden.
Setzen Sie die neuen Batterien in
das Batteriefach ein.
2 Batterien Typ AAA
Achten Sie auf die richtige
Polarität (+ und –) und
kontrollieren Sie, ob ein guter
Klemmenkontakt vorhanden ist.
Fernbedienungsempfänger und Betriebsbereich
Richten Sie die Fernbedienung beim Betätigen einer
Taste gegen den Projektor (Infrarotempfänger). Der
maximale Betriebsbereich für die Fernbedienung beträgt
ungefähr 5 Meter in einem Winkel von 60 Grad von der
Front- oder Rückseite des Projektors.
Schließen Sie die
Abdeckung wieder.
5 m
Der Projektor ist mit Infrarotempfängern an der Frontund der Rückseite ausgerüstet. Sie können beide
Empfänger verwenden (Seiten 10, 51).
Kabelfernbedienung
Die Fernbedienung lässt sich auch als Kabelfernbedienung
verwenden. Mit der Kabelfernbedienung ist eine Bedienung von
außerhalb des Bedienungsbereichs (5 m) möglich. Schließen Sie das
Fernbedienungskabel an der Fernbedienung und am Projektor an.
Wenn ein Fernbedienungskabel angeschlossen ist, werden
keine Fernbedienungssignale ausgestrahlt.
5 m
15
Bezeichnung und Funktion der Teile
Fernbedienungscode
Es stehen acht verschiedene Fernbedienungscodes (Code 1 - Code 8) zur Verfügung. Durch Umschaltung
des Fernbedienungscodes lassen sich gegenseitige Störungen bei gleichzeitiger Bedienung von mehreren
Projektoren oder Videogeräten ausschließen. Ändern Sie zuerst den Fernbedienungscode des Projektors bevor
der Code für die Fernbedienung geändert wird. Siehe “Fernbedienung” im Einstellmenü auf Seite 51.
Halten Sie zum Umschalten des Codes die MENU-
1
Taste zusammen mit der entsprechenden Zahlentaste
(1 - 8) für mindestens 5 Sekunden gedrückt.
Schieben Sie zum Initialisieren des
2
Fernbedienungscodes den RESET/ON/ALL-OFFSchalter auf “RESET” und danach auf “ON”. Der
voreingestellte Code ist 1.
MENU-Taste
Zahlentasten
RESET/ON/
ALL-OFFSchalter
Halten Sie zum Umschalten des Codes die
MENU-Taste zusammen mit der entsprechenden
Zahlentaste (1 - 8) für mindestens 5 Sekunden
gedrückt.
16
Installation
Einstellbare Füße
Der Projektionswinkel lässt sich mit den einstellbaren Füßen auf bis
zu 6,5 Grad einstellen.
Drehen Sie die einstellbaren Füße, um den Projektor entsprechend
zu neigen. Um den Projektor vorne höher einzustellen, müssen Sie
beide Füße nach rechts drehen.
Um den Projektor tiefer zu stellen, müssen Sie die Füße zum
Zurückzustellen nach links drehen.
Drücken Sie die KEYSTONE-Taste der Fernbedienung oder wählen
Sie im Einstellungsmenü “Trapezkorrektur” zur Korrektur der
Trapezverzerrung (Seiten 14, 29, 40, 44).
Einstellbare Füße
17
Installation
Installation des Objektivs
Beim Auswechseln des Objektivs oder wenn ein optionales Objektiv verwendetet wird, muss das Objektiv wie
folgt installiert werden. Wenden Sie sich für Einzelheiten der technischen Daten des optionalen Objektivs an
Ihren Verkaufshändler.
Abnehmen des Objektivs
Stellen Sie das Objektiv mit der
1
Objektivverschiebungsfunktion in die Mitte (Seite 27).
Drücken Sie die Abdeckungstaste und schieben
2
Sie die obere Abdeckung zum Entfernen nach
vorne.
Schieben Sie die Lichtabweiserfolie zum Entfernen
3
nach oben.
Halten Sie das Objektiv mit einer Hand
4
und ziehen Sie mit der anderen Hand den
Objektivverriegelungshebel nach oben. Nehmen
Sie das Objektiv aus dem Projektor.
✽ Berühren Sie die Linse nicht mit der Hand.
VORSICHT
Behandeln Sie das Objektiv mit Vorsicht.
Lassen Sie es nicht fallen.
Abdeckungstaste
Obere Abdeckung
Lichtabweiserfolie
18
Einsetzen des Objektivs am Projektor
Bringen Sie das Objektiv am Projektor an.
1
Kontrollieren Sie, ob das Objektiv richtig am
Projektor eingesetzt ist.
Drücken Sie dem Objektivverriegelungshebel nach
2
unten. Kontrollieren Sie, ob das Objektiv richtig
verriegelt ist.
Schieben Sie die Lichtabweiserfolie in die Nut an
3
der Fassung ein.
Halten Sie die Abdeckungstaste gedrückt und
4
schieben Sie die obere Abdeckung in den
Projektor zurück.
Installation
Nut
HINWEISE ZUM EINSETZEN DES OBJEKTIVS
● Berühren bzw. entfernen Sie außer dem Objektiv und den angrenzenden Teile keine
anderen Teile. Dabei besteht die Gefahr von Störungen, eines elektrischen Schlags, eines
Brandausbruchs oder von einem Unfall.
● Vor dem Einsetzen des Objektivs müssen Sie kontrollieren, ob das Objektiv der betreffenden
Nummer für den Projektor geeignet ist.
● Wenden Sie sich für Einzelheiten über das Objektiv und die Installation an das Geschäft, in
dem der Projektor gekauft wurde.
19
Installation
Anschluss von einem Computer (Digital- und Analog-RGB)
Anschlusskabel (✽ = Als Sonderzubehör erhältliche Kabel.)
• VGA-Kabel (Ein Kabel wird mitgeliefert.)
• DVI-Digitalkabel ✽
• BNC-Kabel ✽
• Serielles gekreuztes Kabel✽
• USB-Kabel
USB-
Anschluss
USBKabel
Monitorausgang
BNCKabel
G B R H/V V
Monitorausgang
DVI-
Digitalkabel
Monitorausgang
VGA-
Kabel
DIGITAL INANALOG INMONITOR OUTUSB
Monitoreingang
VGA-
Kabel
Serieller Ausgang
v
Serielles
gekreuztes
Kabel
CONTROL PORT
20
Vor dem Anschließen der Kabel müssen
die Netzkabel des Projektors und der
externen Geräte aus der Netzsteckdose
gezogen werden.
v
Für die an der MONITOR OUT-Buchse
anliegenden Signale wird auf die nächste Seite
verwiesen.
Anschluss von Videogeräten (Video, S-Video)
Anschlusskabel (✽ = Als Sonderzubehör erhältliche Kabel.)
• Videokabel (RCA x 1 oder RCA x 3) ✽
• BNC-Kabel ✽
• S-Videokabel ✽
• Scart-VGA-Kabel ✽
Vor dem Anschließen
der Kabel müssen die
Netzkabel des Projektors
und der externen Geräte
aus der Netzsteckdose
gezogen werden.
Tabelle der MONITOR OUT-Signale
Eingangsbuchse
RGB (PC analog)ja
RGB (SCART)nein
RGB (PC digital)nein
RGB (AV HDCP)nein
RGBja
Videoja
Y, Cb/Crja
Y, Cb/Crja
S-videonein
Videoja
Eingang 1
Eingang 2
Eingang 3
Network
D-sub15
DVI-D
5BNC
RCA
S-Video
Video
Monitorausgang
nein
Kabel
Q
Q
Q
Q
Installation
Q
Ein Kabel mit einem
15-poligen D-SubStecker an einem
Ende und ein für das
betreffende Gerät
passenden Stecker
am anderen Ende ist
notwendig.
Composite Video
VideoVideo
Videokomponentenausgang
RCAKabel
Y - Pb/Cb - Pr/Cr
Videokomponentenausgang
(Y, Cb/Pb, Cr/Pr)
BNCKabel
Y - Pb/Cb - Pr/Cr
Composite
Video
DVIDigitalkabel
Digitalausgang
(HDCP-
kompatibel)
DIGITAL INANALOG INMONITOR OUTS-VIDEO
21-poliger
RGB-ScartAusgang
Scart-VGAKabel
S-Video-
Ausgang
Siehe obige
Tabelle der
MONITOR
OUT-Signale.
S-videoKabel
21
Installation
Anschluss des Netzkabels
Der Projektor ist für den Betrieb mit Netzspannungen von 100 - 120
oder 200 - 240V geeignet. Die richtige Eingangsspannung wird
automatisch eingestellt. Als Stromquelle für den Projektor muss
eine Einphasenstromquelle verwendet werden, deren neutraler
Leiter an Masse geschlossen ist. Schließen Sie den Projektor nicht
an andere Stromquellen an, weil ein elektrischer Schlag ausgelöst
werden kann.
Wenden Sie sich bei Unklarheiten über die Stromversorgung an
Ihren autorisierten Händler oder an eine Kundendienststelle.
Schließen Sie vor dem Einschalten zuerst alle Peripheriegeräte am
Projektor an.
VORSICHT
Ziehen Sie aus Sicherheitsgründen immer den Netzstecker aus
der Steckdose, wenn der Projektor nicht verwendet wird.
Bei einem angeschlossenen Projektor wird in der
Betriebsbereitschaft immer eine geringe Leistung
aufgenommen.
Schließen Sie das Netzkabel (mitgeliefert) hier an.
Die Netzsteckdose muss sich in der Nähe befinden
und leicht zugänglich sein.
Hinweise zum Netzkabel
Das Netzkabel muss die Anforderungen des Landes erfüllen, in dem der Projektor betrieben wird. Überprüfen
Sie die Netzsteckerform anhand der nachstehenden Tabelle für die Verwendung des richtigen Netzkabels. Falls
das mitgelieferte Netzkabel nicht an einer Steckdose angeschlossen werden kann, wenden Sie sich an Ihr
Verkaufsgeschäft.
ProjektorseiteSteckdosenseite
Für Kontinentaleuropa
zur Steckdose
(Netzspannung 200 - 240V)
Für Großbritannien
zur Steckdose
(Netzspannung 200 - 240V)
zur Netzbuchse des
Projektors
Für die USA und Kanada
Erde
zur Steckdose
(Netzspannung 120 V)
22
Grundbedienung
Einschalten des Projektors
Schließen Sie vor dem Einschalten des Projektors alle
1
Peripheriegeräte (Computer, Videorecorder usw.) richtig
an.
Schließen Sie das Netzkabel des Projektors an einer
2
Steckdose an. Die LAMP-Anzeige leuchtet rot und die
POWER-Anzeige leuchtet grün.
Drücken Sie die ON/STAND-BY-Taste seitlich am
3
Projektor oder die ON-Taste der Fernbedienung. Die
LAMP-Anzeige wird dunkler und die Kühlgebläse
werden eingeschaltet. Der Vorbereitungsbildschirm
erscheint und das Zurückzählen beginnt.
Nach dem Zurückzählen wird die zuletzt eingestellte
4
Eingangsquelle wiedergegeben und das
Lampenstatussymbol (Seite 51) erscheint auf dem
Bildschirm.
Falls der Projektor mit einem PIN Code gesperrt ist,
erscheint das Dialogfeld für die Eingabe des PIN Codes.
Geben Sie den PIN Code wie nachstehend beschrieben
ein.
Eingabe eines PIN-Codes
Geben Sie eine Nummer mit den Zeigertasten ed seitlich
am Projektor oder der Zahlentasten der Fernbedienung ein.
Die Vorbereitungsanzeige erlischt nach 30 Sekunden.
Eingestellter Eingang und Lampensteuerung
Lampensteuerungsstatus
Für die Lampensteuerung siehe Seite 51.
✔Hinweise:
• Das Lampenaustausch- und das Filterwechselbzw. Filterpatronenwechselsymbol werden
je nach Verwendung des Projektors auf dem
Bildschirm eingeblendet.
• Falls das Filterpatronenwechselsymbol nach dem
Einschalten des Projektors erscheint und die
Filterpatrone nicht ausgetauscht wird, so wird der
Projektor zum Schutz automatisch nach 3 Minuten
ausgeschaltet. (Seiten 56-58, 70)
Verwendung der seitlichen Projektortasten
Geben Sie eine Nummer mit den Zeigertasten ed
seitlich am Projektor ein. Drücken Sie die Zeigertaste 8
für die Eingabe der Zahl und um den roten Rahmen auf
die nächste Position zu bewegen. Die Zahl ändert sich auf
“✳”. Wiederholen Sie diesen Vorgang für die Eingabe der
vierstelligen Zahl. Stellen Sie den Zeiger nach der Eingabe
der Zahl auf “Bestätigen”. Drücken Sie die SELECT-Taste, um
den Projektor bedienen zu können.
Verwendung der Fernbedienung
Geben Sie eine Nummer mit den Zeigertasten der
Fernbedienung ein (Seite 14). Stellen Sie den Zeiger nach
der Eingabe der Zahl auf “Bestätigen”. Drücken Sie die
SELECT-Taste, um den Projektor bedienen zu können.
Stellen Sie im Falle einer Fehleingabe die Zeigertaste 7 auf
die zu korrigierende Zahl und geben Sie die richtige Zahl ein.
Bei einer Fehleingabe des PIN-Codes wechselt Anzeige
“PIN code” und die Zahl (✳✳✳✳) für einen Augenblick auf
Rot. Geben Sie den PIN-Code erneut richtig ein.
Was ist der PIN-Code?
PIN-Code (Personal Identification Number) ist ein
Sicherheitscode; nur eine Person, die den Code kennt,
ist in der Lage, den Projektor zu bedienen. Mit dem PINCode wird eine unautorisierte Verwendung des Projektors
ausgeschlossen.
Ein PIN Code besteht aus einer vierstelligen Zahl. Für das
Sperren des Projektors mit einem PIN Code wird auf die
PIN Codefunktion im Abschnitt “Einstellungen” auf Seiten
53, 54 verwiesen.
PIN codereingabefeld
Der Projektor lässt sich
bedienen, sobald das
OK-Symbol erlischt.
✔Hinweise:
• Bei ausgeschalteter Logoauswahlfunktion wird auf
der Leinwand kein Logo wiedergegeben (Seite 49).
• Falls in der Display-Funktion “Count down aus”
oder “Aus” eingestellt ist, wird das Zurückzählen
nicht angezeigt (Seite 48).
• Während dem Zurückzählen lassen sich keine
Bedienungen vornehmen.
• Falls nach der Anzeige des Dialogfelds zur Eingabe
des PIN-Codes während 3 Minuten kein PINCode eingegeben wird, so wird der Projektor
automatisch ausgeschaltet.
• Bei der Auslieferung ist der PIN Code “1234”
eingestellt.
VORSICHT ZUR HANDHABUNG DES PIN CODES
Falls der PIN Code vergessen wird, lässt sich
der Projektor nicht mehr in Betrieb nehmen.
Stellen Sie daher den PIN Code vorsichtig ein
und tragen Sie den Code in den Freiraum auf
Seite 76 dieser Anleitung ein und halten Sie
die Anleitung griffbereit. Falls der PIN Code
abhanden gekommen ist oder vergessen
wurde, wenden Sie sich an Ihren Händler
oder an ein Kundendienstzentrum.
23
Grundbedienung
Ausschalten des Projektors
Drücken Sie die ON/STAND-BY-Taste von den seitlichen
1
Bedienungselementen oder die STAND BY-Taste
der Fernbedienung, so dass “Power off?” auf dem
Bildschirm eingeblendet wird.
Drücken Sie die ON/STAND-BY-Taste seitlich am
2
Projektor oder die STAND BY-Taste der Fernbedienung
nochmals, um den Projektor auszuschalten. Die
LAMP-Anzeige leuchtet hell und die POWER-Anzeige
erlischt. Nach dem Ausschalten des Projektors bleiben
die Kühlgebläse noch für weitere 90 Sekunden
eingeschaltet. Während dem Abkühlen kann der
Projektor nicht wieder eingeschaltet werden.
Wenn sich der Projektor etwas abgekühlt hat, leuchtet
3
die POWER-Anzeige grün und der Projektor lässt sich
wieder einschalten. Ziehen Sie den Netzstecker erst
aus der Steckdose, wenn sich der Projektor vollständig
abgekühlt hat.
UM DIE LAMPENLEBENSDAUER NICHT ZU
VERKÜRZEN DARF DIE LAMPE ERST NACH EINER
BETRIEBSZEIT VON MINDESTENS FÜNF MINUTEN
AUSGESCHALTET WERDEN.
BEI EINGESCHALTETEN KÜHLGEBLÄSEN ODER
BEVOR DIE NETZANZEIGE WIEDER GRÜN LEUCHTET
DARF DAS NETZKABEL NICHT AUS DER STECKDOSE
GEZOGEN WERDEN.
BEI MISSACHTUNG VERKÜRZT SICH DIE
LEBENSDAUER DER LAMPE.
Die Anzeige “Power off?” erlischt nach 4 Sekunden.
DER PROJEKTOR DARF NICHT DAUERND
EINGESCHALTET BLEIBEN. DURCH EINEN
UNUNTERBROCHENEN BETRIEB KANN SICH
DIE LEBENSDAUER DER LAMPE VERKÜRZEN.
NACH JEWEILS 24 STUNDEN BETRIEB SOLLTE
DER PROJEKTOR FÜR UNGEFÄHR EINE STUNDE
AUSGESCHALTET WERDEN.
✔Hinweise:
• Bei eingeschalteter “Lampensofortstart”-Funktion (“Ein”) wird der
Projektor beim Anschließen des Netzkabels an einer Netzsteckdose
automatisch eingeschaltet (Seite 52).
• Die Drehzahl des Kühlgebläses ändert sich je nach Temperatur im
Inneren des Projektors.
• Packen Sie den Projektor nicht in eine Tasche, solange er sich nicht
ausreichend abgekühlt hat.
• Falls die WARNING TEMP.-Anzeige rot blinkt, wird auf den Abschnitt
“Warnanzeigen” auf Seite 63 verwiesen.
• Der Projektor lässt sich während dem Abkühlen bei ausgeschalteter
POWER-Anzeige nicht einschalten. Der Projektor lässt sich wieder
einschalten, sobald die POWER-Anzeige grün leuchtet.
24
Bedienung des Bildschirmmenüs
Grundbedienung
Der Projektor kann mit dem Bildschirmmenü eingestellt
werden. Für die einzelnen Einstellungen wird auf die
entsprechenden Abschnitte in dieser Bedienungsanleitung
verwiesen.
Drücken Sie zur Anzeige des Bildschirmmenüs
1
die MENU-Taste seitlich am Projektor oder auf der
Fernbedienung.
Stellen Sie ein Menüsymbol mit den Zeigertasten 7 8
2
ein. Stellen Sie einen Gegenstand im gewählten Menü
mit den Zeigertasten ed ein.
Drücken Sie die SELECT-Taste für die Anzeige der
3
Daten. Stellen Sie den Wert mit den Zeigertasten 7 8
ein.
Drücken Sie die MENU-Taste nochmals, um das
Bildschirmmenü zu schließen.
✔Hinweis:
• Der gewünschte Punkt wird erst durch Drücken der SELECT-Taste
aktiviert.
Seitliche Bedienungselemente
Zeigertasten
SELECT-Taste
MENU-Taste
Fernbedienung
Zeigertasten
SELECT-Taste
MENU-Taste
Bildschirmmenüs
Menüsymbol
Menüleiste
Zeiger (roter Rahmen)
Drücken Sie die Zeigertasten
ed, um den Zeiger zu
bewegen.
Gegenstand
SELECT-
Taste
Einstellung
Drücken Sie die
Zeigertasten 7 8,
um die Einstellungen
vorzunehmen.
Zeiger
(roter Rahmen)
25
Grundbedienung
Menüleiste
Für Einzelheiten zu den Funktionen wird auf die Menüstruktur auf den Seiten 66, 68 verwiesen.
Computerquelle
Menüpunkt
Zeigt das gewählte
Menü des
Bildschirmmenüs.
PC-Systemmenü
Zum Einstellen des
Computersystems
(Seite 34).
Eingangsmenü
Zum Einstellen der
Eingangsquelle
(Eingang 1, 2 oder 3)
(Siehen 31, 32).
Bildwahlmenü
Zum Einstellen
des Bildpegels
Standard, Natürlich
oder Bild 1 - 10
(Siehe 38).
PC-Einstellmenü
Zum Einstellen
der Parameter zur
Anpassung an das
Eingangssignal
(Seiten 35 - 37).
Bildschirmmenü
Für die Einstellung der
Bildgröße [Normal / Original
/ Breit / Bildschirmfullend /
Custom / Trapezkorrektur /
Decken-proj. / Rück-proj. /
Reset / Digitales zoom +/–]
(Siehen 39 - 40).
Für die Einstellung der
Bildgröße [Normal / Breit /
Custom / Trapezkorrektur /
Decken-proj. / Rück-proj. /
Reset] (Siehen 43, 44).
Gleiche Funktion wie
das Menü für die
Computerquelle.
26
Bedienung mit den Projektortasten
Grundbedienung
Objektivbedienung
Mit der LENS-Taste seitlich am Projektor lässt sich die
folgende Bedienung des Objektivs vornehmen.
Drücken Sie die LENS-Taste für die einzelnen
Bedienungsarten. Die gewählte Einstellung wird auf dem
Bildschirm eingeblendet.
Zoom ➜ Fokus ➜ Lens-shift ➜
Zoomeinstellung
Zeigen Sie “Zoom” auf dem Bildschirm an. Zoomen Sie
das Bild mit den Zeigertasten ed ein oder aus.
Scharfeinstellung
Zeigen Sie “Fokus” auf dem Bildschirm an. Stellen Sie
das Bild mit den Zeigertasten ed scharf ein.
• • • • •
Seitliche Bedienungselemente
LENS-Taste
Zeigertasten
Zoom
Fokus
Objektivverschiebung
Zeigen Sie “Lens-shift” auf dem Bildschirm an. Stellen
Sie den Bildschirm mit den Zeiertasten ed7 8 auf die
gewünschte Position ein, an welcher keine Verzerrung
auftritt.
Der Bildschirm lässt sich von der Mittelposition der
Objektivverschiebung um 50% vertikal und um 10%
horizontal verschieben.
✔Hinweise:
• Bei maximaler Objektivverschiebung verschwindet der Pfeil.
• Der Pfeil wird rot und “Lens-shift” wird in der Bildschirmmitte
eingeblendet.
27
Grundbedienung
Bedienung mit der Fernbedienung
Für gewisse häufig verwendete Bedienungen ist es einfacher die Fernbedienung zu verwenden.
Eine Bedienung lässt sich mit einem einfachen Tastendruck ausführen, dazu ist es nicht notwendig das
Bildschirmmenü anzuzeigen.
FREEZE-Taste
Drücken Sie für eine Standbildwiedergabe die FREEZETaste der Fernbedienung. Drücken Sie zum Aufheben der
Standbildfunktion die FREEZE-Taste nochmals oder drücken
Sie irgend eine andere Taste.
Fernbedienung
AUTO PC-Taste
Drücken Sie die AUTO PC-Taste der Fernbedienung für
die Bedienung der Auto PC-Anpassungsfunktion. Die
Computerbildschirmeinstellung lässt sich einfach durch
Drücken dieser Taste vornehmen. Für Einzelheiten wird auf
die Seite 35 verwiesen.
D.ZOOM-Taste
Drücken Sie die D.ZOOM–Tasten der Fernbedienung für die
Digitalzoombetriebsart +/–. Für Einzelheiten wird auf die
Seite 40 verwiesen.
SCREEN-Taste
Drücken Sie die SCREEN-Taste der Fernbedienung, um die
gewünschte Bildschirmgröße einzustellen. Das Symbol der
eingestellten Bildschirmgröße erscheint für 4 Sekunden auf
dem Bildschirm. Siehe Seiten 39 bis 40 und 43 bis 44 für
Einzelheiten.
Wenn die SCREEN-Taste für mindestens 5 Sekunden
gedrückt gehalten wird, werden alle Einstellungen der
Bildschirmgröße auf die Voreinstellungen zurückgestellt.
LENS SHIFT-Taste
Für Einzelheiten wird auf die Seite 27 verwiesen.
AUTO PCTaste
D.ZOOMTaste
ZOOMTasten
INFO.Taste
FREEZE-Taste
Zeigertasten
ed7 8
SCREEN-Taste
LENS SHIFTTaste
FOCUSTasten
✔Hinweis:
• Für die anderen Tasten wird auf die nächste
Seite verwiesen.
Informationsmenü
28
ZOOM-Tasten
Drücken Sie die ZOOM-Tasten der Fernbedienung zum Einoder Auszoomen der Bilder.
FOCUS-Tasten
Drücken Sie die FOCUS-Tasten der Fernbedienung für die
Scharfeinstellung des Bildes.
INFO.-Taste
Die Informationsanzeige kann zur Überprüfung der
gegenwärtigen Betriebsbedingungen des Projektors und des
projizierten Signals verwendet werden.
Drücken Sie die INFO.-Taste der Fernbedienung, um das
Informationsfenster auf dem Bildschirm anzuzeigen. Zum
Ausschalten des Informationsfensters können Sie die INFO.Taste nochmals drücken oder die Zeigertasten 7 8 drücken.
Das Informationsfenster kann auch mit dem Menü
eingestellt werden.
Informationsmenü
* Die Werte für die horizontale und vertikale
Synchronisationsfrequenz in dieser Abbildung können
von den tatsächlichen Werten verschieden sein.
Grundbedienung
FILTER-Taste
Halten Sie die FILTER-Taste für mindestens fünf Sekunden
gedrückt, um den Filter mit dem elektrischen Antrieb zu
wechseln.
NO SHOW-Taste
Drücken Sie die NO SHOW-Taste der Fernbedienung, um die
Bildwiedergabe abzuschalten. Drücken Sie zum Umschalten
auf die normale Wiedergabe die NO SHOW-Taste nochmals
oder drücken Sie irgend eine andere Taste.
Die Anzeige “Kein bild” erlischt nach 4 Sekunden.
Mauszeigertaste
Den Zeiger mit dieser Taste auf dem Bildschirm einstellen.
POINTER-Taste
Drücken Sie die POINTER-Taste der Fernbedienung, um den
Zeiger auf dem Bildschirm anzuzeigen.
Fernbedienung
Mauszeigertaste
POINTER-
P-TIMERTaste
FILTERTaste
Taste
KEYSTONETaste
NO SHOWTaste
✔Hinweis:
• Für die anderen Tasten wird auf die vorhergehende
Seite verwiesen.
P-TIMER-Taste
Drücken Sie die P-TIMER-Taste der Fernbedienung, so dass
auf dem Bildschirm “00:00” erscheint und der Timer zu
zählen beginnt (00:00 - 59:59).
Zum Unterbrechen des Zurückzählens können Sie die
P-TIMER-Taste drücken. Drücken Sie zum Aufheben der
P-Timerfunktion die P-TIMER-Taste nochmals.
KEYSTONE-Taste
Drücken Sie die KEYSTONE-Taste der Fernbedienung.
Die Trapezkorrekturdialogbox erscheint.
Korrigieren Sie die Trapezverzerrung mit den Zeigertasten
ed7 8. Die Trapezkorrektureinstellung lässt sich speichern
(Seiten 40, 44).
Verschmälern Sie den oberen
Bildteil mit der Zeigertaste e.
Verschmälern Sie den unteren
Bildteil mit der Zeigertaste d.
Verschmälern Sie den linken
Bildteil mit der Zeigertaste 7.
P-Timeranzeige
• Der weiße Pfeil bedeutet, dass keine Korrektur
vorgenommen wurde.
• Ein roter Pfeil zeigt die Richtung der Korrektur.
• Beim Erreichen der maximalen Korrektur
verschwindet der Pfeil.
• Durch nochmaliges Drücken der KEYSTONE-Taste der
Fernbedienung bei angezeigtem Trapezkorrekturfeld
wird die Trapezkorrektur wieder ausgeschaltet.
• Die Anzeige erlischt nach 10 Sekunden.
Verschmälern Sie den rechten
Bildteil mit der Zeigertaste 8.
29
Grundbedienung
Zeigerfunktion
Der Zeiger lässt sich mit der Fernbedienung bewegen, um auf Teile des projizierten Bildes hinzuweisen.
Drücken Sie die POINTER-Taste zum Aktivieren der
1
Zeigerfunktion.
Mauszeigertaste
Bewegen Sie den Zeiger mit der Mauszeigertaste.
2
Zum Ausschalten der Zeigerfunktion können Sie die
3
POINTER-Taste nochmals oder irgendeine andere Taste
drücken.
Zeiger
✔Hinweis:
• Im Einstellmenü lässt sich die Form des Zeigers (Pfeil, Finger,
Punkt) einstellen. (Seite 52)
Kabellose Mausbedienung
Die Fernbedienung kann als kabellose Maus für Ihren Computer verwendet werden.
Schließen vor der Bedienung der kabellosen Maus
1
den Computer mit dem mitgelieferten USB-Kabel am
Projektor an (Seite 20).
Bei Verwendung der Zeigerfunktion lässt sich die
kabellose Mausfunktion nicht verwenden.
Bei Anschluss eines USB-Kabels am Computer und am
2
Projektor muss zuerst der Projektor und erst danach der
Computer eingeschaltet werden. Falls der Computer
zuerst eingeschaltet wird, können bei der kabellosen
Mausfunktion Störungen auftreten.
POINTER-Taste
Mauszeigertaste
Den Zeiger mit
dieser Taste auf dem
Bildschirm einstellen.
R-CLICK-Taste
Funktion als
Rechtsklick, wenn
der Computer
mit einem USBKabel am Projektor
angeschlossen ist.
30
L-CLICK-Taste
Funktion als Linksklick,
wenn der Computer
mit einem USBKabel am Projektor
angeschlossen ist.
Eingang
Eingangswahl
Seitliche Bedienungselemente
INPUT-Taste
Bedienung der seitlichen Bedienungselemente
Drücken Sie die INPUT-Taste seitlich am Projektor. Bei
wiederholtem Drücken der INPUT-Taste wird zwischen
Eingang 1, Eingang 2 und Eingang 3 umgeschaltet.
Vor dem Betätigen der INPUT-Taste seitlich am Projektor
muss die Eingangsquelle mit dem Bildschirmmenü
eingestellt werden, in dem die letzten Eingangsquelle
angezeigt wird.
Fernbedienung
Bedienung der seitlichen
Bedienungselemente
INPUT-Taste
Eingang 1
Eingang 2
Eingang 3
Bedienung mit den
Fernbedienungstasten
INPUT 1-Taste
Eingang 1
RGB (PC analog)
INPUT-Tasten
Bedienung mit der Fernbedienung
Drücken Sie die Taste INPUT 1, INPUT 2 oder INPUT 3
der Fernbedienung. Beim Drücken der Taste erscheint
die Eingangsquelle auf dem Bildschirm. Wählen Sie die
angeschlossene Eingangsquelle.
RGB (Scart)
RGB (PC digital)
RGB (AV HDCP)
INPUT 2-Taste
Eingang 2
Video
Y,Pb/Cb,Pr/Cr
RGB
INPUT 3-Taste
Eingang 3
Video
Y,Pb/Cb,Pr/Cr
S-video
31
Eingangswahl
Einstellen der Computereingangsquelle
Menüeinstellung
Eingang 1 (Computereingangsbuchsen)
Drücken Sie zum Einschalten des Bildschirmmenüs die
1
MENU-Taste. Stellen Sie mit den Zeigertasten 7 8 den roten
Rahmen auf das Eingangsmenüsymbol.
Stellen Sie den roten Zeiger mit den Zeigertasten ed auf
2
den gewünschten Eingang und drücken Sie die SELECT-Taste.
Das Eingangsquellenmenü erscheint.
Stellen Sie die gewünschte Quelle mit den Zeigertasten ed
3
ein und drücken Sie die SELECT-Taste.
RGB (PC analog)
Stellen Sie RGB (PC analog) ein, wenn Ihr Computer an der
Buchse INPUT 1 (ANALOG) angeschlossen ist.
RGB (PC digital)
Stellen Sie RGB (PC digital) ein, wenn Ihr Computer an der
Buchse INPUT 1 (DIGITAL) angeschlossen ist.
✔Hinweise:
• Die EINGANGSQUELLE wird durch Drücken Sie die Taste INPUT 1
der Fernbedienung umgeschaltet.
• HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) ist ein System
zur Verhinderung illegaler Kopien von digitalen Videodaten, die
über eine DVI-Schnittstelle (Digital Visual Interface) anliegen.
Die Spezifikationen von HDCP wird von Digital Content Protection,
LLC. geregelt. Falls die Spezifikationen geändert werden, ist
es möglich, dass der Projektor keine digitalen, durch HDCP
geschützten Videodaten wiedergeben kann.
Eingangsmenü
Eingangsmenüsymbol
Stellen Sie den Zeiger (roter Pfeil)
auf Eingang 1 und drücken Sie die
SELECT-Taste.
Eingang 1
Eingangsquellenmenü
Stellen Sie den Zeiger (roter
Pfeil) auf die gewünschte
Quelle und drücken Sie die
SELECT-Taste.
32
Eingang 2 (5 BNC-Eingangsbuchsen)
Bei Anschluss eines Computerausgangs [5 BNC-Buchse
(Grün, Blau, Rot, Horizontal- und Vertikalsynchronisation)] an
die Buchsen G, B, R, H/V und V.
RGB
Wenn der Computer an der INPUT 2-Buchse (5 BNC INPUTBuchsen) angeschlossen ist, stellen Sie RGB ein.
Eingangsmenü
Eingangsmenüsymbol
Stellen Sie den Zeiger (roter Pfeil)
auf Eingang 2 und drücken Sie die
SELECT-Taste.
Eingang 2
Eingangsquellenmenü
Stellen Sie den Zeiger (roter
Pfeil) auf RGB und drücken
Sie die SELECT-Taste.
Einstellen der Videoeingangsquelle
Menüeinstellung
Eingang 1 (Computereingangsbuchsen)
Beim Anschluss von Geräten an dieser Buchse muss die
Videosignalart im Eingangsquellenmenü eingestellt werden.
RGB (Scart)
Wenn ein Scart-Videogerät an der Buchse INPUT 1 (ANALOG)
angeschlossen ist, wählen Sie “RGB (Scart)”.
RGB (AV HDCP)
Bei Anschluss einer HDCP-kompatiblen Signalquelle an der
Buchse INPUT 1 (DIGITAL) muss RGB (AV HDCP) eingestellt
werden.
Eingangswahl
Eingangsmenü
Eingangsmenüsymbol
Stellen Sie den Zeiger (roter Pfeil)
auf Eingang 1 und drücken Sie die
SELECT-Taste.
Eingang 1
Eingangsquellenmenü
Stellen Sie den Zeiger (roter
Pfeil) auf RGB (Scart) oder
RGB (AV HDCP) und drücken
Sie die SELECT-Taste.
Eingang 2 (5 BNC-Eingangsbuchsen)
Beim Anschluss von Geräten an dieser Buchse muss die
Videosignalart im Eingangsquellenmenü eingestellt werden.
Video
Y, Pb/Cb, Pr/Cr
Wählen Sie “Video”, wenn das Videosignal an der
VIDEO-Buchse anliegt.
Stellen Sie Y, Pb/Cb, Pr/Cr ein, wenn das
Videosignal an den Buchsen Y-Pb/Cb-Pr/Cr anliegt.
Eingang 3 (AV-Buchse)
Beim Anschluss von Geräten an dieser Buchse muss die
Videosignalart im Eingangsquellenmenü eingestellt werden.
Video
Y, Pb/Cb, Pr/Cr
S-Video
Wählen Sie “Video”, wenn das Videosignal an der
VIDEO-Buchse anliegt.
Stellen Sie Y, Pb/Cb, Pr/Cr ein, wenn das
Videosignal an den Buchsen Y-Pb/Cb-Pr/Cr anliegt.
Wählen Sie “S-video”, wenn das Videosignal an der
S-VIDEO-Buchse anliegt.
Eingangsmenü
Eingangsmenüsymbol
Stellen Sie den Zeiger (roter Pfeil)
auf Eingang 2 und drücken Sie die
SELECT-Taste.
Eingang 2
Eingangsquellenmenü
Stellen Sie den Zeiger (roter
Pfeil) auf Video oder Y, Pb/Cb,
Pr/Cr und drücken Sie die
SELECT-Taste.
Eingangsmenü
Eingangsmenüsymbol
Stellen Sie den Zeiger (roter Pfeil)
auf Eingang 3 und drücken Sie die
SELECT-Taste.
Eingang 3
Eingangsquellenmenü
Stellen Sie den Zeiger (roter
Pfeil) auf die gewünschte
Quelle und drücken Sie die
SELECT-Taste.
33
Computereingang
Einstellung des Computersystems
Automatisches Multi-Scan-System
Dieser Projektor kann sich automatisch auf verschiedene Computer mit den Bildsignalen VGA, SVGA, XGA,
SXGA, SXGA+, WXGA oder UXGA (siehe Abschnitt “Kompatible Computer” auf Seiten 71 - 72) einstellen.
Beim Einstellen von Computer als Signalquelle wird das Signalformat automatisch abgetastet und der Projektor
eingestellt, ohne dass weitere Einstellungen notwendig sind. (Es gibt gewisse Computer, die manuell eingestellt
werden müssen.)
Eine der folgenden Anzeigen erscheint, wenn:
Auto
-----
Modus 1
Falls der Projektor das angeschlossene Signal nicht als
Computersystem abtasten kann, spricht die Auto PCAnpassungsfunktion zum Einstellen des Projektors an
und die Anzeige “Auto” wird im Systemmenüsymbol
angezeigt. Falls kein zufrieden stellendes Bild erzielt
werden kann, müssen Sie die Einstellungen manuell
vornehmen (Seiten 36, 37).
Es ist kein Signaleingang vom Computer vorhanden.
Kontrollieren Sie, ob der Anschluss des Computers am
Projektor richtig eingestellt ist (“Fehlersuche” Seite
64).
Benutzervoreinstellungen in Computereinstellung.
Die Einstelldaten lassen sich in der Betriebsart 1 - 10
speichern (Seiten 36, 37).
PC-Systemmenü
PC-Systemmenüsymbol
Hier wird das eingestellte System
angezeigt.
SVGA 1
✽ Modus 1 und SVGA 1 sind Beispiele.
Einstellung des Computersystems dieses Projektors.
Der Projektor wählt das richtige System im Projektor
und zeigt es an.
Manuelle Wahl des Computersystems
Das Computersystem kann auch manuell eingestellt werden.
Drücken Sie zum Einschalten des Bildschirmmenüs die
1
MENU-Taste. Stellen Sie mit den Zeigertasten 7 8 den roten
Rahmen auf das PC-Systemmenüsymbol.
Stellen Sie den roten Zeiger mit den Zeigertasten ed auf
2
das gewünschte System und drücken Sie die SELECT-Taste
zweimal.
PC-Systemmenü
PC-Systemmenüsymbol
Hier wird das eingestellte System
angezeigt.
Das System auf diesem Menü kann
eingestellt werden.
Anwenderspezifisch (1 - 10) im
PC-Anpassungsmenü eingestellt
(Seiten 36, 37).
34
Computereingang
Auto-PC-Einstellung
Die Funktion “Auto PC-Anpassung” ist für die automatische Abstimmung von “Fine sync.”, “Tracking” und
“Horizontal” und “Vertikal” auf Ihren Computer.
Direkteinstellung
Die Auto PC-Einstellung kann direkt durch Drücken der
AUTO PC-Taste der Fernbedienung ausgeführt werden.
Menüeinstellung
Auto PC-anpassung
Drücken Sie zum Einschalten des Bildschirmmenüs die
1
MENU-Taste. Stellen Sie mit den Zeigertasten 7 8 den roten
Rahmen auf das PC-Anpassungsmenüsymbol.
Stellen Sie den roten Zeiger mit den Zeigertasten ed auf
2
Auto PC-Anpassung und drücken Sie die SELECT-Taste.
Speichern von eingestellten Parametern
Die Einstellparameter der Auto PC-Anpassung lassen sich im Projektor
abspeichern. Nach dem Abspeichern der Parameter kann die Einstellung
einfach durch die Moduseinstellung im PC-Systemmenü vorgenommen
werden (Seite 34). Siehe Manuelle Wahl des Computersystems auf den
Seiten 36 - 37.
Fernbedienung
AUTO PC-Taste
PC-Anpassungsmenü
PC-Anpassungsmenüsymbol
Stellen Sie den roten Rahmen auf das Auto
PC-Anpassung und drücken Sie die SELECTTaste.
Während der Auto PC-Anpassung erscheint
die Anzeige “Bitte warten”.
✔Hinweise:
• Fine sync, Tracking, Horizontal und Vertikal für bestimmte Computer
lassen sich mit der Funktion Auto PC-Anpassung nicht vollständig
einstellen. Falls auf diese Weise keine richtige Bildwiedergabe
err e i cht we r d e n k a n n, muss eine m a n u e lle Einstellung
vorgenommen werden. (Seiten 36–37.)
• Falls im Systemmenü DVI-Buchse und “480p”, “575p”, “480i”, “575i”,
“720p”, “1035i” oder “1080i” eingestellt ist, kann die Funktion Auto
PC-Anpassung für den digitalen Signaleingang nicht verwendet
werden.
• Es ist möglich, dass sich diese Signale je nach der Signalqualität
und der Kabelart und der Kabellänge nicht richtig wiedergeben
lassen.
35
Computereingang
Manuelle PC-Einstellung
Es gibt jedoch gewisse Computer, die spezielle Signalformate verwenden, die sich mit dem Multi-Scan-System
des Projektors nicht erfassen lassen. Mit der manuellen PC-Einstellung lassen sich verschiedene Parameter an
spezielle Signalformate anpassen. Der Projektor besitzt 10 unabhängige Speicherbereiche für die Abspeicherung
der manuell eingestellten Parameter. Damit lassen sich Einstellungen, die für bestimmte Computer gemacht
wurden, bei Bedarf wieder aufrufen.
✔Hinweis: Das Menü “PC-Anpassung” lässt sich nicht verwenden, wenn im Menü “PC-System” ein digitaler Signaleingang an der
Buchse DVI eingestellt ist.
Drücken Sie zum Einschalten des Bildschirmmenüs die
1
MENU-Taste. Stellen Sie mit den Zeigertasten 7 8 den roten
Rahmen auf das PC-Anpassungsmenüsymbol.
Stellen Sie den roten Rahmen mit den Zeigertasten ed auf
2
den gewünschten Punkt und drücken Sie die SELECT-Taste,
um Dialogfeld für die Einstellung anzuzeigen. Stellen Sie den
Wert mit den Zeigertasten 7 8 ein.
Fine sync.
Zur Flimmerunterdrückung des wiedergegebenen Bildes. Stellen
Sie den Wert mit den Zeigertasten 7 8 ein. (Einstellbereich 0 bis
31)
PC-Anpassungsmenü
PC-Anpassungsmenüsymbol
Ziehen Sie den Zeiger des roten
Rahmens auf den Gegenstand und
drücken Sie die SELECT-Taste.
Tracking
Einstellungen der Gesamtbildpunkte in einer Horizontalperiode.
Stellen Sie die Zahl, die Ihrem Computerbild entspricht, mit den
Zeigertasten 7 8 ein.
Position H
Stellen Sie die horizontale Bildposition mit den Zeigertasten 7 8
ein.
Position V
Stellen Sie die vertikale Bildposition mit den Zeigertasten 7 8 ein.
PC-konfiguration
Drücken Sie die SELECT-Taste, um Informationen über den
angeschlossenen Computer anzuzeigen.
Clamp
Stellen Sie den Clamp-Pegel mit den Zeigertasten 7 8 ein.
Versuchen Sie diese Einstellung vorzunehmen, wenn das Bild
dunkle Streifen aufweist.
Displayfläche H
Stellen Sie den horizontalen Anzeigebereich mit den Zeigertasten
7 8 ein.
Anzeige des
Betriebsartenstatus
(Speichern/Löschen).
eingestellte Betriebsart
Stellen Sie den Wert mit den
Zeigertasten 7 8 ein.
Drücken Sie auf diesem Symbol
die SELECT-Taste, um “Clamp”,
“Displayfläche H” oder “Displayfläche
V” einzustellen.
PC-konfiguration
Drücken Sie die SELECTTaste beim Symbol der
gegenwärtigen Betriebsart,
um Informationen über
den angeschlossenen
Computer anzuzeigen.
36
Displayfläche V
Stellen Sie den vertikalen Anzeigebereich mit den Zeigertasten 7
8 ein.
Drücken Sie die SELECT-Taste bei
diesem Symbol für die Anzeige der
vorherigen Einstellungen.
Reset
Um die eingestellten Daten zurückzustellen, wählen Sie “Reset”
und drücken Sie die SELECT-Taste. Eine Anzeige erscheint zur
Bestätigung, wählen Sie [Ja]. Alle Einstellungen werden auf die
vorherigen Werte zurückgestellt.
Löschen
Wählen Sie zum Löschen der gespeicherten Daten “Löschen” und
drücken Sie die SELECT-Taste. Stellen Sie den roten Zeiger auf die
zu löschende Betriebsart und drücken Sie die SELECT-Taste.
Speichern
Wählen Sie “Speichern” für die Abspeicherung der eingestellten
Daten und drücken Sie die SELECT-Taste. Stellen Sie den roten
Zeiger auf eine abzuspeichernde Betriebsart 1 bis 10 und drücken
Sie die SELECT-Taste.
Computereingang
Löschen der Einstelldaten
Schließen der Dialogbox.
Verlassen
Verlassen des PC-Anpassungsmenüs.
Abspeichern der Einstelldaten
Für diese Betriebsart sind die Parameter gespeichert.
Frei
In der Betriebsart ohne Abspeicherung werden
die Werte für “Tracking.”, “Position H”, “Position V”,
“Displayfläche H” und “Displayfläche V” gezeigt.
Eine Anzeige erscheint zur
Bestätigung, wählen Sie
[Ja].
Schließen der Dialogbox.
Eine Anzeige erscheint zur
Bestätigung, wählen Sie
[Ja].
37
Computereingang
Einstellen des Bildpegels
Menüeinstellung
Drücken Sie zum Einschalten des Bildschirmmenüs die
1
MENU-Taste. Stellen Sie mit den Zeigertasten 7 8 den roten
Rahmen auf das Bildwahlmenüsymbol.
Bildwahlmenü
Stellen Sie den roten Rahmen mit den Zeigertasten ed auf
2
den gewünschten Bildpegel und drücken Sie die SELECTTaste.
Standard
Normaler, in diesem Projektor voreingestellter Bildpegel.
Natürlich
Bildpegel mit verbesserter Halbtonwiedergabe für Abbildungen.
Bild 1–10
Anwenderspezifische Bildeinstellung im Bildeinstellmenü. (Seite
47)
Bildwahlmenüsymbol
Stellen Sie den roten Rahmen auf den
gewünschten Pegel und drücken Sie die
SELECT-Taste.
38
Bildschirmformateinstellung
Wählen Sie das Bildschirmformat, das der Eingangssignalquelle entspricht.
Computereingang
Drücken Sie zum Einschalten des Bildschirmmenüs die
1
MENU-Taste. Stellen Sie mit den Zeigertasten 7 8 den roten
Rahmen auf das Bildschirmmenüsymbol.
Stellen Sie den roten Rahmen mit den Zeigertasten ed auf
2
die gewünschte Funktion und drücken Sie die SELECT-Taste.
Normal
Für die normale Bildwiedergabe mit einem Seitenverhältnis von 4:3.
Original
Bild in der Originalgröße. Falls die Originalgröße größer als der
Bildschirm (1024 x 768) ist, wird der Projektor automatisch in den
Schwenkmodus umgeschaltet. Schwenken Sie das Bild mit den
Zeigertasten ed7 8. Nach dem Einstellen erscheinen die Zeiger
in Rot. Beim Erreichen der Korrekturgrenze verschwinden die
Zeiger.
Breit
Die Bildbreite wird gleichmäßig auf das Bildseitenverhältnis (16:9)
erweitert. Diese Funktion kann zum Zusammendrücken des
Videosignals auf 16:9 verwendet werden.
Bildschirmfullend
Für ein Vollbild.
Bildschirmmenü
Bildschirmmenüsymbol
Stellen Sie den roten Rahmen auf die
Funktion und drücken Sie die SELECT-Taste.
✔Hinweise:
• Der Projektor kann keine höhere Auflösung als
1600 x 1200 wiedergeben. Bei einer höheren
Auflösung des Computerbildschirms als 1600 x
1200 muss die Auflösung vor dem Anschließen
am Projektor verringert werden.
• Die Bilddaten mit einer anderen Auflösung als
XGA (1024 x 768) werden zur Anpassung an die
Bildschirmgröße umgewandelt.
• Die Einstellungen Bildschirmfüllend, Original und
Digitales Zoom +/– lassen sich nicht wählen, falls
im PC-Systemmenü kein Signal festgestellt wird.
(Seite 34)
Custom
Manuelle Einstellung des Bildschirmmaßstabs und der Position.
Drücken Sie die SELECT-Taste bei “Custom”, so dass “Custom”
für einige Sekunden auf dem Bildschirm angezeigt wird. Drücken
Sie die SELECT-Taste nochmals bei “Custom” zur Anzeige des
Dialogfeldes für das Seitenverhältnis.
Skala H/V . . . . . . . Einstellen des Bildformats horizontal und
vertikal.
. . . . . . . . . . . Mit der Einstellung “Ein” bleibt das
H&V
Seitenverhältnisses fest eingestellt. “Skala V”
erscheint grau und lässt sich nicht einstellen.
Stellen Sie “Skala H” ein, das Format wird
unter automatischer Beibehaltung des
Seitenverhältnisses eingestellt.
Position H/V
Common
Reset
. . . . . Einstellen des Bildposition horizontal und
vertikal.
. . . . . . . Speichert das eingestellte Format für alle
Eingänge. Drücken Sie die SELECT-Taste auf
dem Symbol “Common”, um eine Bestätigung
anzuzeigen. Drücken Sie die SELECT-Taste
zum Abspeichern des Formats auf “Ja”.
Bei der Einstellung “Custom” wird das
gespeicherte Bildformat verwendet.
. . . . . . . . . . Zurückstellen von allen Werten. Drücken Sie
die SELECT-Taste auf dem Symbol “Reset”,
um eine Bestätigung anzuzeigen. Drücken Sie
die SELECT-Taste zum Zurückstellen auf “Ja”.
Drücken Sie die SELECT-Taste auf dem
Symbol “Common” oder “Reset”, um eine
Bestätigung anzuzeigen.
✔Hinweise:
• Falls kein Signal abgetastet wird, ist “Normal”
automatisch eingestellt und der Bildschirm
“Seitenverhältnis” verschwindet.
• Je nach Eingangssignal kann der Einstellbereich
für Skala H/V und Position H/V eingeschränkt
sein.
39
Computereingang
Trapezkorrektur
Mit dieser Funktion werden beim Lösen des Netzkabels die
Trapezkorrekturen gespeichert oder zurückgestellt. Drücken Sie zum
Umschalten zwischen den beiden Einstellungen die Zeigertasten 7 8.
Speichern
Reset
Drücken Sie die SELECT-Taste zur Korrektur der Trapezverzerrungen.
Das Trapezkorrekturdialogfeld erscheint. Korrigieren Sie die
Trapezverzerrung mit den Zeigertasten ed7 8. (Seite 29)
Wenn diese Funktion auf “Ein” gestellt ist, wird das Bild für die
Projektion eines an der Decke aufgehängten Projektors umgekehrt
wiedergegeben.
Wenn diese Funktion auf “Ein” gestellt ist, wird das Bild für die
Rückprojektion seitenverkehrt wiedergegeben.
Mit dieser Funktion werden alle Einstellungen auf die
Voreinstellungen bei der Auslieferung zurückgestellt. Drücken Sie
die SELECT-Taste auf dem Symbol “Reset”, um eine Bestätigung
anzuzeigen. Drücken Sie die SELECT-Taste zum Zurückstellen auf
“Ja”.
Schalten Sie das Bildschirmformateinstellmenu aus.
. . Die vorgenommene Trapezkorrektur bleibt
gespeichert, wenn das Netzkabel aus der
Steckdose gezogen wird.
. . . . . . Die vorgenommene Trapezkorrektur wird
zurückgestellt, wenn das Netzkabel aus der
Steckdose gezogen wird.
Decken-proj.
Rück-proj.
Reset
Verlassen
Ein- und Auszoomen von Bildern
Bildschirmmenü
Stellen Sie den roten Rahmen auf die
Funktion und drücken Sie die SELECT-Taste.
Decken-proj.
Rück-proj.
✔Hinweise:
• Die Schwenkfunktion funktioniert bei
Verwendung der im PC-Anpassungsmenü
gespeicherten Betriebsart nicht richtig. (Seite 37)
• Das minimale Komprimierungsverhältnis
lässt sich je nach Eingangssignal oder bei
eingeschalteter Trapezkorrektur begrenzen.
• Bei der Einstellung von Bildschirmfüllend oder
Original lässt sich Digitales Zoom +/– nicht
einstellen.
40
Digitales zoom +
Bei der Einstellung von “Digitales zoom +” verschwindet das
Bildschirmmenü und auf dem Bildschirm wird “D. zoom +”
eingeblendet. Drücken Sie die SELECT-Taste zum Erweitern der
Bildgröße. Zum Schwenken können Sie die Zeigertasten ed7 8
verwenden. Das Schwenken ist nur möglich, wenn das Bild größer
als der Bildschirm ist.
Mit der D.ZOOM-Taste der Fernbedienung kann die
Digitalzoombetriebsart + eingeschaltet werden.
Digitales zoom –
Bei der Einstellung von “Digitales zoom –” verschwindet das
Bildschirmmenü und auf dem Bildschirm wird “D. zoom –”
eingeblendet. Drücken Sie die SELECT-Taste zum Komprimieren
der Bildgröße.
Mit der D.ZOOM-Taste der Fernbedienung kann die
Digitalzoombetriebsart – eingeschaltet werden.
Zum Verlassen der Digitalzoombetriebsart +/– können Sie eine
beliebige Taste betätigen, außer den D.ZOOM-, SELECT- und den
Zeigertasten.
Videoeingang
Wahl des Videosystems
Drücken Sie zum Einschalten des Bildschirmmenüs die
1
MENU-Taste. Stellen Sie mit den Zeigertasten 7 8 den roten
Rahmen auf das AV-Systemmenüsymbol.
Stellen Sie den roten Zeiger mit den Zeigertasten ed auf
2
das gewünschte System und drücken Sie die SELECT-Taste
zweimal.
Video-, oder S-Video-Buchse
Auto
Der Projektor erfasst das anliegende Videosystem und stellt sich
automatisch auf eine optimale Leistung ein.
Im Fall von PAL-M oder PAL-N muss das Videosystem manuell
eingestellt werden.
PAL/SECAM/NTSC/NTSC4.43/PAL-M/PAL-N
Falls der Projektor das richtige Bild nicht wiedergeben kann, so
muss eine Fernsehnorm unter PAL, SECAM, NTSC, NTSC4.43,
PAL-M und PAL-N eingestellt werden.
AV-Systemmenü (Video oder S-video)
AV-Systemmenüsymbol
Hier wird das eingestellte System
angezeigt.
Den Zeiger auf das Fernsehsystem
einstellen und die SELECT-Taste
drücken.
Y-, Pb/Cb-, Pr/Cr-Buchsen
Auto
Der Projektor erfasst ein anliegendes Videoquellensignal
automatisch und nimmt die optimalen Einstellungen vor.
Für das Videosystem 1035i oder 1080i muss das System manuell
eingestellt werden.
Videokomponentensignalformat
Falls der Projektor nicht in der Lage ist ein Videobild richtig
wiederzugeben, muss das betreffende Videokomponentensignal
480i, 575i, 480p, 575p, 720p, 1035i oder 1080i eingestellt werden.
AV-Systemmenü (Videokomponenten)
AV-Systemmenüsymbol
Hier wird das eingestellte System
angezeigt.
Den Zeiger auf das Fernsehsystem
einstellen und die SELECT-Taste
drücken.
41
Videoeingang
Einstellen des Bildpegels
Menüeinstellung
Drücken Sie zum Einschalten des Bildschirmmenüs die
1
MENU-Taste. Stellen Sie mit den Zeigertasten 7 8 den roten
Rahmen auf das Bildwahlmenüsymbol.
Bildwahlmenü
Stellen Sie den roten Rahmen mit den Zeigertasten ed auf
2
den gewünschten Bildpegel und drücken Sie die SELECTTaste.
Standard
Normaler, in diesem Projektor voreingestellter Bildpegel.
Kinoeinstellung
Fein eingestellter Bildpegel.
Bild 1–10
Anwenderspezifische Bildeinstellung im Bildeinstellmenü. (Seite
47)
Bildwahlmenüsymbol
Stellen Sie den roten Rahmen auf den
gewünschten Pegel und drücken Sie die
SELECT-Taste.
42
Bildschirmformateinstellung
Videoeingang
Drücken Sie zum Einschalten des Bildschirmmenüs die
1
MENU-Taste. Stellen Sie mit den Zeigertasten 7 8 den roten
Rahmen auf das Bildschirmmenüsymbol.
Stellen Sie den roten Rahmen mit den Zeigertasten ed auf
2
die gewünschte Funktion und drücken Sie die SELECT-Taste.
Normal
Für die normale Bildwiedergabe mit einem Seitenverhältnis von 4:3.
Breit
Für die Breitbildwiedergabe mit einem Seitenverhältnis von 16:9.
Custom
Manuelle Einstellung des Bildschirmmaßstabs und der Position.
Drücken Sie die SELECT-Taste bei “Custom”, so dass “Custom”
für einige Sekunden auf dem Bildschirm angezeigt wird. Drücken
Sie die SELECT-Taste nochmals bei “Custom” zur Anzeige des
Dialogfeldes für das Seitenverhältnis.
Skala H/V . . . . . . . Einstellen des Bildformats horizontal und
vertikal.
. . . . . . . . . . . Mit der Einstellung “Ein” bleibt das
H&V
Seitenverhältnisses fest eingestellt. “Skala V”
erscheint grau und lässt sich nicht einstellen.
Stellen Sie “Skala H” ein, das Format wird
unter automatischer Beibehaltung des
Seitenverhältnisses eingestellt.
Position H/V
Common
Reset
. . . . . Einstellen des Bildposition horizontal und
vertikal.
. . . . . . . Speichert das eingestellte Format für alle
Eingänge. Drücken Sie die SELECT-Taste auf
dem Symbol “Common”, um eine Bestätigung
anzuzeigen. Drücken Sie die SELECT-Taste
zum Abspeichern des Formats auf “Ja”.
Bei der Einstellung “Custom” wird das
gespeicherte Bildformat verwendet.
. . . . . . . . . . Zurückstellen von allen Werten. Drücken Sie
die SELECT-Taste auf dem Symbol “Reset”,
um eine Bestätigung anzuzeigen. Drücken Sie
die SELECT-Taste zum Zurückstellen auf “Ja”.
Bildschirmmenü
Bildschirmmenüsymbol
Stellen Sie den roten Rahmen auf die
Funktion und drücken Sie die SELECT-Taste.
✔Hinweis:
• “Breit” kann nicht eingestellt werden, wenn im
AV-Systemmenü “720p”, “1035i” oder “1080i”
eingestellt ist (Seite 41).
Drücken Sie die SELECT-Taste auf dem
Symbol “Common” oder “Reset”, um eine
Bestätigung anzuzeigen.
✔Hinweise:
• Falls kein Signal abgetastet wird, ist “Normal”
automatisch eingestellt und der Bildschirm
“Seitenverhältnis” verschwindet.
• Je nach Eingangssignal kann der Einstellbereich
für Skala H/V und Position H/V eingeschränkt
sein.
43
Videoeingang
Trapezkorrektur
Mit dieser Funktion werden beim Lösen des Netzkabels die
Trapezkorrekturen gespeichert oder zurückgestellt. Drücken Sie zum
Umschalten zwischen den beiden Einstellungen die Zeigertasten 7 8.
Speichern
Reset
Drücken Sie die SELECT-Taste zur Korrektur der Trapezverzerrungen.
Das Trapezkorrekturdialogfeld erscheint. Korrigieren Sie die
Trapezverzerrung mit den Zeigertasten ed7 8. (Seite 29)
Wenn diese Funktion auf “Ein” gestellt ist, wird das Bild für die
Projektion eines an der Decke aufgehängten Projektors umgekehrt
wiedergegeben.
Wenn diese Funktion auf “Ein” gestellt ist, wird das Bild für die
Rückprojektion seitenverkehrt wiedergegeben.
. . Die vorgenommene Trapezkorrektur bleibt
gespeichert, wenn das Netzkabel aus der
Steckdose gezogen wird.
. . . . . . Die vorgenommene Trapezkorrektur wird
zurückgestellt, wenn das Netzkabel aus der
Steckdose gezogen wird.
Decken-proj.
Rück-proj.
Bildschirmmenü
Stellen Sie den roten Rahmen auf eine
Position und drücken Sie die SELECT-Taste.
Decken-proj.
Rück-proj.
Reset
Mit dieser Funktion werden alle Einstellungen auf die
Voreinstellungen bei der Auslieferung zurückgestellt. Drücken Sie
die SELECT-Taste auf dem Symbol “Reset”, um eine Bestätigung
anzuzeigen. Drücken Sie die SELECT-Taste zum Zurückstellen auf
“Ja”.
Verlassen
Schalten Sie das Bildschirmformateinstellmenu aus.
44
Bildeinstellung
Bildwiedergabe
Drücken Sie zum Einschalten des Bildschirmmenüs die
1
MENU-Taste. Stellen Sie mit den Zeigertasten 7 8 den roten
Rahmen auf das Bildeinstellmenüsymbol.
Stellen Sie den roten Rahmen mit den Zeigertasten ed auf
2
den gewünschten Punkt und drücken Sie die SELECT-Taste,
um Dialogfeld für die Einstellung anzuzeigen. Stellen Sie den
Wert mit den Zeigertasten 7 8 ein.
Kontrast
Vermindern Sie den Kontrast mit der Zeigertaste 7, bzw. erhöhen
Sie den Kontrast mit der Zeigertaste 8. (Einstellbereich 0 bis 63)
Helligkeit
Vermindern Sie die Helligkeit mit der Zeigertaste 7, bzw. erhöhen
Sie die Helligkeit mit der Zeigertaste 8. (Einstellbereich 0 bis 63)
Farbsättigung
Vermindern Sie die Farbintensität mit der Zeigertaste 7,
bzw. erhöhen Sie die Farbintensität mit der Zeigertaste 8.
(Einstellbereich 0 bis 63)
Farbton
Stellen Sie den Farbton für eine richtige Farbbalance mit den
Zeigertasten 7 8 ein. (Einstellbereich 0 bis 63)
✽
✽
Bildeinstellmenü
Bildeinstellmenüsymbol
Stellen Sie den roten Rahmen auf den
gewünschten Gegenstand und drücken Sie
die SELECT-Taste.
Farbmanagement
Mit der Farbanpassungsfunktion kann die Phase und der
Gammapegel der eingestellten Bildschirmfarbe (außer schwarz,
weiß und grau) eingestellt werden oder gegebenenfalls können
Farben gegen andere Farben ausgetauscht werden.
Im Projektor lassen sich die Daten von bis zu 8 Color
Managementeinstellungen speichern.
Stellen Sie den roten Rahmen mit den Zeigertasten ed auf
1
“Farbmanagement” und drücken Sie die SELECT-Taste.
Das projizierte Bild wird als Standbild angezeigt und
“Farbanpassungszeiger” erscheint.
Verwenden Sie die Zeigertasten ed7 8, um den Zeiger auf
2
die gewünschte Stelle für die Farbeinstellung zu stellen und
drücken Sie danach die SELECT-Taste. Das Fenster “COLOR
SELECTION” erscheint und die Farbe in der Mitte des Zeigers
wird zur Farbeinstellung gewählt.
Stellen Sie “LEVEL” und “PHASE” der Farbe mit den
3
Zeigertasten ed7 8 ein und drücken Sie die SELECT-Taste,
um die Einstellung einzugeben. Stellen Sie “GAMMA” für
die Farbe mit den Zeigertasten ed ein und drücken Sie
die SELECT-Taste, um die Einstellung einzugeben. Drücken
Sie nach der Einstellung die SELECT-Taste, um “COLOR
MANAGEMENT LIST” anzuzeigen.
COLOR SELECTION-Betriebsart
LIST
Siehe COLOR MANAGEMENT LIST.
Stellen Sie den Wert mit den
Zeigertasten 7 8 ein.
Zeigerbetriebsart
Farbanpassungszeiger
✔Hinweise:
• ✽ Nur Anzeige für Composite Video/S-Video-Eingang.
• Für die Fernsehnormen PAL, SECAM, PAL-M oder PALN lässt sich der Farbton nicht einstellen (Seite 41).
45
Bildwiedergabe
COLOR SELECTION-Betriebsart (Fortsetzung)
COLOR M.
Rückstellung auf den “Farbanpassungszeiger”. (Beim Drücken
der MENU-Taste seitlich am Projektor oder der Fernbedienung
wird auf den “Farbanpassungszeiger” zurückgeschaltet und
die Farbe muss noch einmal gewählt und neu eingestellt
werden.
MENU
Rückstellung auf das Bildeinstellmenü. Änderungen von
Einstellungen werden nicht gespeichert. Um geänderte
Einstellungen zu speichern, müssen Sie “LIST” wählen, um
“COLOR MANAGEMENT LIST” einzustellen.
In der Color Managementliste (COLOR MANAGEMENT
4
LIST) werden die eingestellten Farbdaten abgehakt (Siehe
nachstehend).
LIST-Betriebsart
Entfernen Sie den Haken, falls Sie die eingestellten Farbdaten
nicht auf das projizierte Bild anwenden sollen, wählen Sie
den Haken und drücken Sie die SELECT-Taste. Danach
verschwindet der Haken.
COLOR PALETTE
Die Betriebsart wird auf die COLOR SELECTION-Betriebsart
umgeschaltet, damit Sie die Farbeinstellung dieser Zeile
korrigieren können. Diese Wahl steht nicht zur Verfügung,
wenn das Häkchen im vorstehenden Schritt aufgehoben
wurde.
COLOR SELECTION-Betriebsart
Pegel und
Phaseneinstellpalette.
LISTCOLOR M.MENU
Gammaeinstellpalette.
LIST-Betriebsart
COLOR PALETTE
DEL
DEL
Wählen Sie die DEL-Box, falls Sie die eingestellten Daten
löschen wollen. Drücken Sie die SELECT-Taste, so dass das
Dialogfeld zur Bestätigung erscheint, wählen Sie [Ja].
ALL DEL
Löschen von allen Daten der Liste. Drücken Sie die SELECTTaste, so dass das Dialogfeld zur Bestätigung erscheint,
wählen Sie [Ja].
MENU
Gleiche Funktion wie oben stehend.
COLOR M.
Gleiche Funktion wie oben stehend.
Autom. Bildkontrolle
Stellen Sie die gewünschte Position der Autom. Bildkontrolle mit
den Zeigertasten 7 8 ein (Aus, L1 oder L2).
. . . . Aus-Position für die automatische Bildkontrolle
Aus
. . . . . Pegel 1-Position für die automatische Bildkontrolle
L1
. . . . . Pegel 2-Position für die automatische Bildkontrolle
L2
Farbtemperatur
Stellen Sie den Farbton für eine richtige Farbbalance mit den
Zeigertasten 7 8 ein. (Einstellbereich 0 bis 63)
ALL DELMENUCOLOR M.
46
Weißabgleich (Rot/Grün/Blau)
Drücken Sie die Zeigertaste 7 für einen helleren rot/grün/blau
Farbton, drücken Sie die Zeigertaste 8 für einen satteren rot/grün/
blau Farbton. (Einstellbereich 0 bis 63)
Schwarzabgleich (Rot/Grün/Blau)
Drücken Sie die Zeigertaste 7 für einen helleren rot/grün/blau
Farbton eines Bild-Schwarzpegels, drücken Sie die Zeigertaste 8
für einen satteren rot/grün/blau Farbton eines Bild-Schwarzpegels.
(Einstellbereich 0 bis 63)
Schärfe
Vermindern Sie die Bildschärfe mit der Zeigertaste 7, bzw. erhöhen
Sie die Bildschärfe mit der Zeigertaste 8. (Einstellbereich 0 bis 31)
Gamma
Stellen Sie den Gammawert für eine bessere Kontrastbalance mit
den Zeigertasten 7 8 ein. (Einstellbereich 0 bis 15)
Rauschunterdrückung
✽
Die Bildstörungen lassen sich reduzieren. Nehmen Sie die
Einstellung für die Störungsunterdrückung mit den Zeigertasten 7 8 vor.
. . . . Störungsunterdrückung “Aus”
Aus
. . . . Störungsunterdrückung “Ein”
Ein
Bildwiedergabe
Die SELECT-Taste bei diesem Symbol für die
Anzeige der anderen Einstellungen drücken.
Drücken Sie die SELECT-Taste bei
diesem Symbol für die Anzeige der
vorherigen Einstellungen.
Stellen Sie den Wert mit den
Zeigertasten 7 8 ein.
Progressiv
✽
Ein Zeilensprung-Videosignal kann im Progressivmodus angezeigt
werden. Nehmen Sie die Einstellung für die progressive Abtastung
mit den Zeigertasten 7 8 vor.
. . . . . . . . . .Progressive Abtastung “Aus”
Aus
. . . . . . . . . .Progressive Abtastung “Ein”
Ein
Filmmodus
. . . .Für eine Filmwiedergabe. Mit dieser Funktion
werden die Bilder mit originalgetreuer Filmqualität
wiedergegeben.
Reset
Um die eingestellten Daten zurückzustellen, wählen Sie “Reset”
und drücken Sie die SELECT-Taste. Eine Anzeige erscheint zur
Bestätigung, wählen Sie [Ja]. Alle Einstellungen werden auf die
vorherigen Werte zurückgestellt.
Speichern
Stellen Sie den roten Rahmen zum manuellen Speichern der
Einstelldaten auf das Symbol “Speichern” und drücken Sie die
SELECT-Taste. Das eingestellte Bildpegelmenü erscheint. Stellen
Sie den roten Pfeilzeiger auf ein einzustellendes Bild 1 bis 10 und
drücken Sie die SELECT-Taste. Es erscheint eine Bestätigung,
wählen Sie dann “Ja”.
Verlassen
Verlassen des Bildeinstellmenüs.
Bildpegelmenü
Den roten Rahmen auf das
einzustellende Bildsymbol stellen
und die SELECT-Taste drücken.
✔Hinweise:
• ✽ Nur Anzeige für Composite Video/S-Video-Eingang.
• Nach der Einstellung des Weißabgleichs für Rot, Grün oder Blau
wird der Farbtemperaturpegel auf “Adj.” umgeschaltet.
• Beim Videosignalformat 1080i order 1035i lassen sich der
Filmmodus und Progressiv nicht einstellen.
• Wenn “480p”, “575p” oder “720p” eingestellt ist, lässt sich
“Progressiv” nicht einstellen (Seite 41).
Symbol Speichern
Die SELECT-Taste bei diesem
Symbol zum Abspeichern der
Einstellungen drücken.
47
Einstellung
Einstellung
Dieser Projektor besitzt ein Einstellmenü für die Einstellung von verschiedenen, nachstehend beschriebenen
Funktionen.
Drücken Sie zum Einschalten des Bildschirmmenüs die
1
MENU-Taste. Stellen Sie mit den Zeigertasten 7 8 den roten
Rahmen auf das Einstellmenüsymbol.
Stellen Sie den roten Rahmen mit den Zeigertasten ed auf
2
den gewünschten Punkt und drücken Sie die SELECT-Taste.
Das Einstelldialogfeld erscheint.
Sprache
Die Anzeigen des Bildschirmmenüs können in den folgenden
Sprachen angezeigt werden: Englisch, Deutsch, Französisch,
Italienisch, Spanisch, Portugiesisch, Holländisch, Schwedisch,
Russisch, Chinesisch, Koreanisch oder Japanisch.
Menü
Mit dieser Funktion kann die Position des Einstellbalkens im
Bildeinstellmenü eingestellt werden.
Position
Mit dieser Funktion lässt sich die Anzeigeposition des
Bildschirmmenüs einstellen. Drücken Sie die SELECT-Taste,
um den Einstellbildschirm anzuzeigen (Pfeils). Stellen Sie die
Position mit den Zeigertasten ed7 8 ein. Drücken Sie nach
vorgenommener Einstellung die SELECT-Taste, um auf die
Menüanzeige zurückzuschalten.
Einstellmenü (Sprache)
Einstellungsmenüsymbol
Stellen Sie den roten Rahmen
auf den Gegenstand und
drücken Sie die SELECT-Taste.
Beim Drücken der SELECTTaste bei “Sprache” erscheint
das Sprachmenü.
Einfaches menü
Mit dieser Funktion auf “Ein” erscheint der Einstellbalken im
Bildeinstellmenü auf dem Bildschirm.
Anzeige
Mit dieser Funktion kann eingestellt werden, welche Anzeigen auf
dem Bildschirm eingeblendet werden sollen.
Falls kein Eingangssignal anliegt, wird der eingestellte Hintergrund
wiedergegeben.
. . . . . . . Blauer Hintergrund
Blau
Benutzer
Schwarz
. . . . Schwarzer Hintergrund
. . Wiedergabe des Eingangsbilds anstelle
des Zurückzählens beim Einschalten des
Projektors. Verwenden Sie diese Funktion für
eine möglichst rasche Bildprojektion, selbst
bevor die Lampe genügend hell ist.
Bildschirmmenü
45, 46)
Lampenabschaltung (Seite 52)
Bildschirmmenüs (Seite 39)
. . . Aufgezeichnetes Bild
Menü
Stellen Sie den roten Rahmen auf
den Gegenstand und drücken Sie
die SELECT-Taste.
✔Hinweis:
• Der Benutzer kann nicht eingestellt werden
solange das Bild nicht aufgezeichnet ist.
48
Logo
Mit dieser Funktion lässt sich das Bildschirmlogo mit Logoauswahl
Screen shot logo und Logo PIN code lock einstellen.
✔Hinweise:
• Wenn für die Logo PIN code lock-Funktion “Ein” eingestellt ist,
lassen sich die Funktionen Logoauswahl und Screen shot logo
nicht einstellen.
Logoauswahl
Mit dieser Funktion wird der angezeigte Bildschirm beim Starten
festgelegt.
Benutzer
Mit dieser Funktion wird das projizierte Bild aufgezeichnet, das
als Anzeige beim Starten oder bei einer Unterbrechung einer
Präsentation verwendet werden kann.
Stellen Sie Screen shot logo ein und drücken Sie die SELECTTaste. Wählen Sie im Dialogfeld zur Bestätigung “Ja”, um ein
projiziertes Bild aufzuzeichnen.
Gehen Sie nach der Aufzeichnung eines projizierten Bildes zur
Logofunktion und stellen Sie “Benutzer” ein. Das aufgezeichnete
Bild wird danach beim nächsten Einschalten des Projektors
angezeigt.
Ausschalten des Aufzeichnungsfunktion, [Nein] wählen.
✔Hinweise:
• Vor dem Aufzeichnen eines Bildes wählen Sie für eine richtige
Aufzeichnung im Bildwahlmenü “Standard” (Siehen 36, 43).
• Ein Signal von einem Computer kann bis zu XGA (1024 x 768)
aufgezeichnet werden.
• Gewisse Signale können sich nicht richtig aufzeichnen lassen.
• Bei der Aufzeichnung eines Bildes mit Trapezkorrektur wird die
Einstellung automatisch zurückgestellt, so dass das Bild ohne
Trapezkorrektur aufgezeichnet wird.
• Beim Aufzeichnen eines neuen Bildes wird das vorher
gespeicherte Bild gelöscht, selbst wenn das Aufzeichnen
abgebrochen wird.
• Falls nach dem Einstellen der Logosperre auf “Ein” das
Logomenü beendet wird, ist für eine Änderung des Logos immer
die Eingabe des PIN-Codes notwendig.
• Der Benutzer kann nicht eingestellt werden solange das Bild nicht
aufgezeichnet ist.
Stellen Sie den roten
Rahmen auf den
Gegenstand und drücken
Sie die SELECT-Taste.
Screen shot logo
Stellen Sie den roten Rahmen
auf den Gegenstand und
drücken Sie die SELECT-Taste.
Wählen Sie
[Ja], um ein
projiziertes Bild
aufzuzeichnen.
Wählen Sie [Ja], um
das Aufzeichnen zu
unterbrechen.
49
Einstellung
Logo PIN code lock
Mit dieser Funktion können Unbefugte daran gehindert werden,
das Bildschirmlogo zu ändern.
. . . . Ein Logo lässt sich mit dem Logomenü frei wählen.
Aus
. . . . . Das Bildschirmlogo lässt sich ohne Logo PIN-Code
Ein
nicht ändern.
Drücken Sie für die Änderung der Logo PIN-Codesperre die
SELECT-Taste, so dass das Logo PIN-Codedialogfeld erscheint.
Geben Sie den Logo PIN-Code wie folgt ein. Bei der Auslieferung
ist der Logo PIN-Code “4321” eingestellt.
Eingabe eines PIN-Codes
Geben Sie eine Nummer mit den Zeigertasten ed seitlich am
Projektor oder der Zahlentasten der Fernbedienung ein.
Verwendung der seitlichen Projektortasten
Geben Sie eine Nummer mit den Zeigertasten ed seitlich am
Projektor ein. Drücken Sie die Zeigertaste 8 für die Eingabe
der Zahl und um den roten Rahmen auf die nächste Position zu
bewegen. Die Zahl ändert sich auf “✳”. Wiederholen Sie diesen
Vorgang für die Eingabe der vierstelligen Zahl. Stellen Sie den
Zeiger nach der Eingabe der Zahl auf “Bestätigen”. Drücken Sie
zum Ändern der Logo PIN Code Lock die SELECT-Taste.
Verwendung der Fernbedienung
Geben Sie eine Nummer mit den Zeigertasten der Fernbedienung
ein (Seite 14). Stellen Sie den Zeiger nach der Eingabe der Zahl
auf “Bestätigen”. Drücken Sie zum Ändern der Logo PIN Code
Lock die SELECT-Taste.
Stellen Sie im Falle einer Fehleingabe die Zeigertaste 7 auf die zu
korrigierende Zahl und geben Sie die richtige Zahl ein.
Logo PIN code lock
Eingabe eines Logo PIN-Codes
Nach abgeschlossener Eingabe
des Logo PIN Codes, erscheint
das folgende Dialogfeld.
Ändern des Logo PIN-Codeeinstellungen
Mit den Zeigertasten 7 8 ein- oder ausschalten.
Bei einer Fehleingabe des PIN-Codes wechselt Anzeige “Logo PIN
code” und die Zahl (✳✳✳✳) für einen Augenblick auf Rot. Geben
Sie den PIN-Code erneut richtig ein.
Ändern des Logo PIN-Codeeinstellungen
Schalten Sie die Sperre mit den Zeigertasten 7 8 ein oder aus
und stellen Sie den Zeiger mit der Zeigertaste d auf “Verlassen”.
Drücken Sie die SELECT-Taste bei diesem Symbol, um das
Dialogfeld zu schließen.
Ändern des Logo PIN Codes
Für den Logo PIN Code kann eine beliebige vierstellige Zahl
verwendet werden. Wählen Sie mit der Zeigertaste d “Logo PIN
code wechsel” und drücken Sie die SELECT-Taste. Das Dialogfeld
für den neuen Logo PIN-Code erscheint. Stellen Sie einen neuen
Logo PIN Code ein.
Notieren Sie sich den neuen Logo PIN-Code und bewahren Sie
ihn sorgfältig auf. Falls Sie den Logo PIN Code verlieren, lässt sich
der Logo PIN-Code nicht mehr ändern. Für Einzelheiten zur PINCodeeinstellung wird auf den Abschnitt “PIN code lock” auf den
Seiten 53 und 54 verwiesen.
Ändern des Logo PIN Codes
VORSICHT:
FALLS DER LOGO PIN-CODE GEÄNDERT
WURDE, MÜSSEN SIE DEN NEUEN PINCODE IN DEN FREIRAUM DES LOGO PINCODES AUF SEITE 76 EINTRAGEN UND DIE
ANLEITUNG AN EINEM SICHEREN ORT
AUFBEWAHREN. FALLS DER LOGO PIN CODE
VERLOREN ODER VERGESSEN WURDE,
LÄSST SICH DIE EINSTELLUNG DES LOGO
PIN CODES NICHT MEHR ÄNDERN.
50
Lampenkontrolle
Mit dieser Funktion kann die Bildschirmhelligkeit eingestellt
werden.
Auto . . . . Helligkeit entsprechend dem Eingangssignal geregelt.
Normal . . Normale Helligkeit.
Eco 1. . . . Verringerte Helligkeit und Gebläseregelung auf
“Normal”. Verringerte Helligkeit reduziert die
Leistungsaufnahme der Lampe und verlängert die
Lampenlebensdauer.
Eco 2. . . . Verringerte Helligkeit und Gebläseregelung auf “Max”.
Verringerte Helligkeit reduziert die Leistungsaufnahme
der Lampe und verlängert die Lampenlebensdauer.
Einstellung
Filterkontrolle
Der Filter kann mit dieser Funktion ausgetauscht werden. Drücken
Sie die SELECT-Taste bei “Filterkontrolle”, um eine Bestätigung
anzuzeigen. Drücken Sie die SELECT-Taste bei “Ja”, um den
elektrisch angetriebenen Filter zu wechseln.
Der Filter kann auch mit der Fernbedienung gewechselt werden
(Seite 29).
Lüfterkontrolle
Stellen Sie die Kühlgebläsedrehzahl ein.
Normal
Max
Der Projektor besitzt acht verschiedene Fernbedienungscodes
(Code 1 – Code 8), Code 1 ist bei der Auslieferung eingestellt,
außerdem sind weitere sieben Codes (Code 2 bis 8) vorhanden.
Am Projektor und an der Fernbedienung muss der gleiche Code
eingestellt werden. Für den Betrieb des Projektors mit “Code 7”
muss sowohl der Projektor als auch die Fernbedienung auf “Code
7” umgeschaltet werden.
Umschalten des Projektorcodes:
Wählen Sie den Fernbedienungscode in diesem Einstellmenü.
. . . . Normale Drehzahl
. . . . . .Höhere Drehzahl als normal
Fernbedienung
✔Hinweis:
• Das Filterwechselsymbol und “Bitte warten”
werden auf dem Bildschirm eingeblendet, wenn
der Filter gewechselt wird.
Fernbedienung
Umschalten des Fernbedienungscodes:
Halten Sie zum Umschalten des Codes die MENU-Taste
zusammen mit der entsprechenden Zahlentaste (1 - 8) der
Fernbedienung für mindestens 5 Sekunden gedrückt (Seite 16).
Fernbedienungssensor
Wählen Sie die Position des Infrarotfernbedienungsempfängers
der Fernbedienung. Siehe Abschnitt “Bedienungsbereich der
Fernbedienung” auf Seite 15 für Einzelheiten.
. . . . Aktiviert beide Empfänger an der vorderen und
Beide
hinteren Seite.
. . . . Aktiviert nur den Empfänger an der vorderen Seite.
Vorne
Hinten
. . . Aktiviert nur den Empfänger an der hinteren Seite.
Das Fernbedienungscodemenü kann
durch Drücken der SELECT-Taste der
Fernbedienung angezeigt werden.
51
Einstellung
USB
Dieser Projektor ist mit einem USB-Anschluß für einen interaktiven
Betrieb des Projektors und eines Computers ausgerüstet. Stellen
Sie die Betriebsart wie folgt ein.
Kabellose Mausbetriebsart
Stellen Sie für die Steuerung des Computers mit der
Projektorfernbedienung ein.
Projektorbetriebsart
“” Nicht verwendet.
Automatische lampenabschaltung
Zur Verminderung der Leistungsaufnahme und zum Verlängern
der Lampenlebensdauer wird bei eingeschalteter automatischer
Lampenabschaltung die Projektionslampe ausgeschaltet, wenn
kein Eingangssignal anliegt und während einer gewissen Zeit keine
Bedienungstaste betätigt wird.
Automatische lampenabschaltung
Bei einer Signalunterbrechung oder wenn während mehr als 30
Sekunden keine Bedienungstaste gedrückt wird, erscheint die
Timeranzeige “Kein Signal” auf dem Bildschirm. Das Zurückzählen
beginnt bis die Lampe ausgeschaltet wird. Die Zeit zum
Zurückzählen kann zwischen 1 - 30 Minuten eingestellt werden.
Stellen Sie den Timer zum Zurückzählen mit den Zeigertasten 7 8
ein.
die POWER-Anzeige zu blinken. In diesem
Zustand wird die Projektionslampe wieder
eingeschaltet, wenn ein Eingangssignal anliegt
oder eine Bedienungstaste des Projektors
oder der Fernbedienung gedrückt wird.
Herunterfahren
. . . .Nach dem vollständigen Abkühlen wird die
Stromversorgung ausgeschaltet.
. . . . . . . . . . . . . Die automatische
Aus
Lampenabschaltungsfunktion ist
ausgeschaltet.
✔Hinweis:
• Voreinstellung “Fertig: 5 Minuten”
Lampensofortstart
Bei eingeschalteter Funktion (“Ein”) wird der Projektor beim
Anschließen des Netzkabels an einer Netzsteckdose automatisch
eingeschaltet.
✔Hinweis:
• Schalten Sie den Projektor richtig aus (siehe “Ausschalten
des Projektors” auf Seite 24). Falls der Projektor nicht richtig
ausgeschaltet wurde, kann die Startfunktion nicht richtig
funktionieren.
Verbleibende Zeit bis zum Ausschalten der Lampe
Drücken Sie die SELECT-Taste bei
automatischer Lampenabschaltung
drücken, so dass dieses Dialogfeld
erscheint. Stellen Sie mit den
Zeigertasten 7 8 ein eine der drei
verschiedenen Möglichkeiten ein.
Drücken Sie die Zeigertaste d, um
den Timer einzustellen und nehmen
Sie die Einstellung des Timers mit
den Zeigertasten 7 8 vor.
52
Zeiger
Mit dieser Funktion kann ein Teil des projizierten Bildes
hervorgehoben werden. Stellen Sie mit den Zeigertasten 7 8 die
Zeigerform ein (Pfeil, Finger oder Punkt) (Seite 30).
✔Hinweis:
• Bei aktivierter Zeigerfunktion sind die Zeigertasten ed7 8 und
die SELECT-Taste funktionslos.
Einstellung
Sicherheit
Tastatursperre
Mit dieser Funktion wird die Bedienung der Projektor- und der
Fernbedienungstasten gesperrt.
. . . . . Nicht gesperrt.
. . . . . Sperren der Projektortasten.
Verwenden Sie die Fernbedienung, um die Sperre
aufzuheben.
. . . . . Sperren der Fernbedienungstasten. Die Sperre kann
mit den Projektortasten aufgehoben werden.
Falls die Projektortasten unabsichtlich gesperrt werden
und Sie die Fernbedienung nicht zur Hand haben oder bei
einer Störung der Fernbedienung müssen Sie sich an einen
Kundendienst wenden.
PIN code lock
Mit dieser Funktion können Unbefugte von der Bedienung des
Projektors ausgeschlossen werden, dazu stehen die folgenden
Einstellungen zur Verfügung.
Sicherheit
Stellen Sie den roten Rahmen
auf den Gegenstand und
drücken Sie die SELECT-Taste.
Tastatursperre
Wählen Sie
“Tastatursperre”, so dass
diese Box erscheint.
Wählen Sie mit der
Zeigertaste ed eine
Einstellung und stellen
Sie “Ja” ein, um die
Einstellung zu aktivieren.
Aus
. . . . Nicht gesperrt.
. . . Der PIN Code muss bei jedem Einschalten des
Ein1
Projektors eingegeben werden.
. . . Nach dem Anschließen des Netzkabels muss der PIN
Ein2
Code für die Bedienung des Projektors eingegeben
werden. Solange das Netzkabel nicht aus der
Netzsteckdose gezogen wird, ist für den Betrieb des
Projektors keine erneute Eingabe des PIN Codes
notwendig.
Zum Ändern der PIN Codeeinstellung oder des PIN Codes
(vierstellige Zahl) muss der PIN Code eingegeben werden. Bei der
Auslieferung ist der PIN Code “1234” eingestellt.
Drücken Sie für die Änderung der PIN-Codesperre die SELECTTaste, so dass das PIN-Codedialogfeld erscheint. Geben Sie den
PIN-Code wie auf der nächsten Seite beschrieben ein.
PIN code lock
Wenn der Projektor
mit den PIN Code
gesperrt ist, erscheint
das PIN CodeSperrsymbol in der
Menüleiste.
53
Einstellung
Eingabe eines PIN-Codes
Geben Sie eine Nummer mit den Zeigertasten ed seitlich am
Projektor oder der Zahlentasten der Fernbedienung ein.
Verwendung der seitlichen Projektortasten
Geben Sie eine Nummer mit den Zeigertasten ed seitlich am
Projektor ein. Drücken Sie die Zeigertaste 8 für die Eingabe
der Zahl und um den roten Rahmen auf die nächste Position zu
bewegen. Die Zahl ändert sich auf “✳”. Wiederholen Sie diesen
Vorgang für die Eingabe der vierstelligen Zahl. Stellen Sie den
Zeiger nach der Eingabe der Zahl auf “Bestätigen”. Drücken Sie
zum Ändern der PIN Code Lock die SELECT-Taste.
Verwendung der Fernbedienung
Geben Sie eine Nummer mit den Zeigertasten der Fernbedienung
ein (Seite 14). Stellen Sie den Zeiger nach der Eingabe der Zahl
auf “Bestätigen”. Drücken Sie zum Ändern der PIN Code Lock die
SELECT-Taste.
Eingabe eines PIN-Codes
Nach abgeschlossener Eingabe
des PIN Codes, erscheint das
folgende Dialogfeld.
Stellen Sie im Falle einer Fehleingabe die Zeigertaste 7 auf die zu
korrigierende Zahl und geben Sie die richtige Zahl ein.
Bei einer Fehleingabe des PIN-Codes wechselt Anzeige “PIN
code” und die Zahl (✳✳✳✳) für einen Augenblick auf Rot. Geben
Sie den PIN-Code erneut richtig ein.
Ändern der PIN Codeeinstellung
Stellen Sie “Aus”, “Ein1” oder “Ein2” mit den Zeigertasten 7 8,
und danach “Verlassen” mit der Zeigertaste d ein und drücken Sie
die SELECT-Taste zum Schließen des Dialogfelds.
Ändern des PIN Codes
Für den PIN Code kann eine beliebige vierstellige Zahl verwendet
werden. Wählen Sie mit der Zeigertaste d “PIN code wechsel”
und drücken Sie die SELECT-Taste. Das Dialogfeld für den neuen
PIN-Code erscheint. Stellen Sie einen neuen PIN Code ein.
VORSICHT:
BEI EINER PIN CODEÄNDERUNG MUSS DER NEUE PIN CODE
IN DEN ENTSPRECHENDEN FREIRAUM FÜR DEN PIN CODE
AUF SEITE 76 EINGETRAGEN WERDEN. HALTEN SIE DIE
ANLEITUNG GRIFFBEREIT. FALLS DER PIN-CODE VERGESSEN
WIRD, LÄSST SICH DER PROJEKTOR NICHT MEHR IN
BETRIEB NEHMEN.
Lampenzähler
Mit dieser Funktion kann der Lampenbetriebszeitzähler
zurückgestellt werden.
Ändern der PIN Codeeinstellung
Mit den Zeigertasten
7 8 zwischen den
beiden Einstellungen
umschalten.
Ändern des PIN Codes
54
Wenn sich das Ende der Lampenlebensdauer nähert, erscheint
die Zeit in der Dialogbox rot und das Lampenaustauschsymbol
wird eingeblendet, um darauf hinzuweisen, dass die Lampe bald
ausgetauscht werden muss.
Bei einem Austausch der Lampe muss auch der Lampenzähler
zurückgestellt werden. Siehe “Zurückstellen des
Lampenbetriebszeitzähler” auf Seite 60.
✔Hinweis:
• Das Lampenaustauschsymbol erscheint nicht, wenn die
Anzeigefunktion auf “Aus” eingestellt ist (Seite 48), während einer
“Standbildwiedergabe” (Seite 28) und bei der “Bildabschaltung”
(Seite 29).
Dieses Symbol wird auf dem Bildschirm eingeblendet, wenn
das Ende der Lampenlebensdauer beinahe erreicht ist.
✔Hinweis:
• Dieses Symbol erscheint auch beim Einschalten
und bei der Einstellung der Eingangsquelle.
Einstellung
Zähluhr filter
Diese Funktion ist zum Einstellen des Intervalls für den Filterwechsel.
Stellen Sie den roten Rahmen mit den Zeigertasten ed auf “Zähluhr
Filter” und drücken Sie die SELECT-Taste. Ein Dialogfeld erscheint mit
“Laufzeit Luftfilter” und “Verbleibende Luftfilterwechsel”.
Laufzeit Luftfilter
. . . Anzeige der Gesamtbetriebszeit des Filters, der
Timereinstellung und der Zählerrückstellung.
Beim Erreichen der mit dem Timer eingestellten
Zeit wird das Filterwechselsymbol (Abb. 1)
auf dem Bildschirm eingeblendet und die
Gesamtbetriebszeit wird rot angezeigt, um
darauf hinzuweisen, dass ein Filterwechsel
notwendig ist. Falls der Luftfilter nicht mehr
gewechselt werden kann und die mit dem Timer
eingestellte Zeit erreicht wird, erscheint Abb. 2
im Bildschirm, um darauf hinzuweisen, dass die
Filterpatrone ausgetauscht werden muss.
Verbleibende
. . . . . Anzeige der Luftfilterwechselzählers
Luftfilterwechsel und von Zurückstellen. Wenn der
Luftfilterwechselzähler auf “1” zurückgezählt
hat (Luftfilterwechsel auf dem Bildschirm
wird mit “0 Luftfilterwechsel” angezeigt),
wird das letzte Filterwechselsymbol (Abb. 3)
auf dem Bildschirm eingeblendet. Wenn der
Luftfilterwechselzähler auf “0” zurückgezählt
hat, wird das Filterpatronenwechselsymbol
(Abb. 4) auf dem Bildschirm eingeblendet und
die WARNING FILTER-Anzeige des Projektors
leuchtet orange, um auf den notwendigen
Filterpatronenwechsel aufmerksam zu machen.
Drücken Sie zum Einstellen des Timers die SELECT-Taste bei
“Laufzeit Luftfilter”. Stellen Sie den roten Pfeilzeiger auf die
Timereinstellung und stellen Sie mit den Zeigertasten 7 8
(Aus/400Std./700Std./1000Std.) ein, entsprechend den
Umgebungsbedingungen.
Beim Luftfilterwechsel muss der Filterzähler zurückgestellt werden
(Seite 58).
Beim Austausch der Filterpatrone müssen der Zähluhr Filter und der
Luftfilterwechselzähler zurückgestellt werden (Seite 58).
✔Hinweis:
• Stellen Sie die Zähler nur zurück, wenn der Luftfilter bzw. die
Luftfilterpatrone ausgetauscht wurde.
Zähluhr filter
Stellen Sie den
roten Rahmen auf
den Gegenstand
und drücken Sie die
SELECT-Taste.
Stellen Sie den Timer zum Zurückzählen
mit den Zeigertasten 7 8 ein. Wählen
Sie von (Aus/400Std./700Std./1000Std.),
je nach Umgebungsbedingungen.
Abb. 1 Filterwechselsymbol
Filterwechselsymbol wird auf dem
Bildschirm nach Ablauf der eingestellten Zeit
eingeblendet.
Abb. 2
Abb. 3 Letztes Luftfilterwechselsymbol
Das letzte Luftfilterwechselsymbol wird auf
dem Bildschirm eingeblendet, wenn der
letzte Filterwechsel gemacht wurde.
Abb. 4 Filterpatronenwechselsymbol
Wenn der Luftfilterwechselzähler
auf “0” zurückgezählt hat, wird das
Filterpatronenwechselsymbol auf dem
Bildschirm eingeblendet.
✔Hinweise:
• Die Abbildungen 1, 2, 3 und 4 erscheinen beim
Einschalten und beim Einstellen der Eingangsquelle.
• Die Abbildungen 1, 2, 3 und 4 erscheinen nicht,
wenn die Anzeigefunktion auf “Aus” eingestellt ist
(Seite 48), während eines “Standbildwiedergabe”
(Seite 28) und bei der “Bildabschaltung” (Seite 29).
Testmuster
Für die Projektoraufstellung sind verschiedene Testmuster
vorhanden.
Fabrikeinstellungen
Mit dieser Funktion werden alle Einstellungen außer PIN
code Lock, Logo PIN code lock, das Benutzerlogo, den
Lampenbetriebszeitzähler und die Zähluhr Filter auf die
Voreinstellungen bei der Auslieferung zurückgestellt.
Verlassen
Verlassen des Einstellmenüs.
Fabrikeinstellungen
Stellen Sie den roten Rahmen
auf den Gegenstand und drücken
Sie die SELECT-Taste.
Wählen Sie die Voreinstellung, so dass
diese Box erscheint. Stellen Sie [Ja]
ein, so dass diese Box erscheint.
Wählen Sie [Ja],
um die Einstellung
zu aktivieren.
55
Wartung und Pflege
Filteranweisungen
Mit dem Luftfilter wird vermieden, dass sich Staub an den optischen Teilen ablagern oder in das Innere des Projektors
gelangen kann. Bei einem verstopften Luftfilter wird der Wirkungsgrad der Kühlgebläse herabgesetzt, was zu einem
Wärmestau im Projektor führen und die Lebensdauer des Projektors herabsetzen kann. Dieser Projektor ist mit einem
elektrischen Luftfilterwechselfunktion ausgerüstet, die einen einfachen Filterwechsel ermöglicht. Der Filterzustand wird
automatisch vom Projektor überwacht, wenn eine Verstopfung festgestellt wird, so wird der Filter automatisch gewechselt.
Beim Erreichen der mit dem Timer eingestellten Zeit (Seite 55) wird
das Filterwechselsymbol (Abb. 1) auf dem Bildschirm eingeblendet
und die WARNING FILTER-Anzeige des Projektors leuchtet (Seite
70). Wenn dieses Symbol erscheint, muss der Filter so rasch wie
möglich gewechselt werden (Seiten 29, 51) und der Filterzähler
zurückgestellt werden (Seite 58). Falls der Luftfilter nicht mehr
gewechselt werden kann und die mit dem Timer eingestellte
Zeit erreicht wird, erscheint Abb. 2 im Bildschirm, um darauf
hinzuweisen, dass die Filterpatrone ausgetauscht werden muss.
Wenn der Luftfilterwechselzähler auf “1” zurückgezählt hat,
wird das letzte Filterwechselsymbol (Abb. 3) auf dem Bildschirm
eingeblendet, um auf den notwendigen Filterpatronenwechsel
aufmerksam zu machen (Seite 55).
Falls festgestellt wird, dass der Filter verstopft ist und kein
Filterwechsel möglich ist, wird das Filterpatronenwechselsymbol
(Abb. 4) auf dem Bildschirm eingeblendet und die WARNING
FILTER-Anzeige des Projektors leuchtet (Seite 70). Wenn dieses
Symbol erscheint, muss die Filterpatrone so rasch wie möglich
gewechselt werden (Seite 57) und der Zähluhr Filter (Seite 58) und
der Luftfilterwechselzähler müssen zurückgestellt werden (Seite
58).
Wenn der Filter mit der Fernbedienung (Seite 29) oder mit der
Filterwechselfunktion im Einstellmenü (Seite 51) gewechselt wird,
erscheint das Filterwechselsymbol (Abb. 5) und “Bitte warten”
(Abb. 5) wird auf dem Bildschirm eingeblendet und die WARNING
FILTER-Anzeige blinkt langsam (ca. 2 Sekunden ein, 2 Sekunden
aus) (Seite 69).
Abb. 1 Filterwechselsymbol
Abb. 2
Abb. 3 Letztes Luftfilterwechselsymbol
Abb. 4
Filterpatronenwechselsymbol
Die WARNING FILTER-Anzeige blinkt rasch, falls ein abnormaler
Zustand festgestellt wird oder falls die Filterpatrone nicht richtig
eingesetzt ist oder nicht richtig funktioniert (Seite 70).
✔Hinweise:
• Die Abbildungen 1, 2, 3, 4 und 5 erscheinen nicht, wenn
die Anzeigefunktion auf “Aus” eingestellt ist (Seite 48),
bei der “Standbildwiedergabe (Seite 28) und bei der
“Bildabschaltung” (Seite 29).
• Der Filter kann nicht zurückgespult werden.
• Der Filter kann 9 Mal gewechselt werden, da die
Filterpatrone für 10 Filterwechsel geeignet ist.
• Die Filterpatrone kann entsorgt werden. Die Filterpatrone
darf nicht gereinigt oder wieder verwendet werden.
• Die Filterpatrone darf nicht mit Wasser oder anderen
Flüssigkeiten in Berührung kommen, weil dadurch
Störungen verursacht werden.
• Tauschen Sie die Filterpatrone aus, wenn keine
Luftfilterwechsel mehr möglich sind. Falls die Filterpatrone
ausgetauscht wird bevor alle Luftfilterwechsel gemacht
wurden, wird die richtige Anzahl der verbleibenden
Luftfilterwechsel vom Zähluhr Filter und vom
Luftfilterwechselzähler nicht richtig erfasst und die
Rückstellfunktion kann nicht richtig funktionieren. Dadurch
können Störungen verursacht werden.
Abb. 5 Filterwechselsymbol und
Anzeige “Bitte warten”.
• Verwenden Sie die Filterpatrone nicht für anderen Projektoren.
Die richtige Anzahl der verbleibenden Luftfilterwechsel kann
vom Zähluhr Filter und vom Luftfilterwechselzähler nicht richtig
erfasst werden und die Rückstellfunktion kann nicht richtig
funktionieren. Dadurch können Störungen verursacht werden.
• Zum Austausch der Filterpatrone muss die Projektorlampe
ausgeschaltet werden. Falls die Filterpatrone bei
eingeschalteter Projektorlampe vorgenommen wird, so
wird der Projektor aus Sicherheitsgründen automatisch
ausgeschaltet.
• Nach einem Austausch des Filters muss der Zähluhr Filter
immer zurückgestellt werden. Falls der Zähluhr Filter nicht
zurückgestellt wird, kann die verbleibende Anzahl von
Luftfilterwechseln nicht erfasst werden und dadurch können
Störungen verursacht werden.
• Nach einem Austausch der Filterpatrone müssen der Zähluhr
Filter und der Luftfilterwechselzähler immer zurückgestellt
werden. Falls der Filterzähler und der Luftfilterwechselzähler
nicht zurückgestellt werden, kann die verbleibende Anzahl von
Luftfilterwechseln nicht erfasst werden und dadurch können
Störungen verursacht werden.
56
Austausch der Filterpatrone
Wartung und Pflege
Schalten Sie den Projektor aus und ziehen Sie das
1
Netzkabel aus der Steckdose.
Entfernen Sie zuerst den Staub am Projektor um dem
2
Lufteinlass herum.
Drücken Sie s an der Filterabdeckung, um die
3
Verriegelung zu lösen und die Abdeckung abzunehmen.
Ziehen Sie die Filterpatrone heraus. Drücken Sie mit
4
dem Finger auf die Lasche der Filterpatrone und ziehen
Sie die Filterpatrone heraus.
Setzen Sie die neue Filterpatrone ein und schließen
5
Sie die Filterabdeckung. Kontrollieren Sie, ob die
Filterpatrone vollständig und korrekt eingesetzt ist.
Schließen Sie das Netzkabel am Projektor an und
6
schalten Sie den Projektor ein.
Stellen Sie den Filterzähler und den
7
Luftfilterwechselzähler zurück (Seite 58).
VORSICHT
Kontrollieren Sie, ob die Filterpatrone im Projektor
eingesetzt ist. Falls keine Filterpatrone eingesetzt
ist, lässt sich der Projektor nicht einschalten.
Blockieren Sie die Entlüftungsöffnungen nicht.
Dadurch können Projektorstörungen verursacht
werden.
Filterabdeckung
Lasche
EMPFEHLUNG
Es wird empfohlen den Projektor nicht in einer staubigen
oder rauchigen Umgebung in Betrieb zu nehmen. Die
Verwendung in solchen Umgebungen kann zu einer
Beeinträchtigung der Bildqualität führen.
In einer staubigen oder rauchigen Umgebung kann sich Staub am
Objektiv, an der LCD-Panels und an anderen optischen Teilen des
Projektors absetzen. Dadurch kann sich die Bildqualität verringern.
Falls Sie solche Anzeichen feststellen, wenden Sie sich für eine
fachgerechte Reinigung an einen autorisierten Händler oder an
einen Kundendienst.
BESTELLUNG EINER
AUSTAUSCHFILTERPATRONE
Eine Austauschfilterpatrone kann bei Ihrem Händler
bestellt werden. Für eine Bestellung sind die folgenden
Informationen notwendig.
●Modellnummer des Projektors
LC-X80
● Austauschfilterpatrone
Ersatzteil Nr. 610 334 3747
Lasche
Filterpatrone
57
Wartung und Pflege
Zurückstellen des Filterzählers
Nach einem Austausch des Filters und der Filterpatrone
muss der Zähluhr Filter zurückgestellt werden.
Drücken Sie die MENU-Taste, um das Bildschirmmenü
1
anzuzeigen. Stellen Sie den roten Rahmen mit den
Zeigertasten 7 8 auf das Einstellmenüsymbol.
Stellen Sie den roten Rahmen mit den Zeigertasten ed
2
auf den Zähluhr Filter und drücken Sie die SELECT-Taste.
Ein Dialogfeld mit “Laufzeit Luftfilter” und “Verbleibende
Luftfilterwechsel” erscheint. Wählen Sie “Laufzeit Luftfilter”
mit den Zeigertasten ed.
Mit “Laufzeit Luftfilter” wird die gesamte Betriebszeit
3
des Luftfilters, eine Timereinstellung und die Rückstellung
angezeigt. Wählen Sie “Reset”, so dass “Filter wechseln oder
Zähler zurücksetzen ?” erscheint. Wählen Sie “Ja”.
Ein anderes Dialogfeld erscheint, wählen Sie “Ja”, um den
4
Zähluhr Filter zurückzustellen.
Zähluhr Filter
Wählen Sie “Laufzeit Luftfilter”, so das
nachstehende Dialogfeld erscheint.
Wählen Sie “Reset”, so dass “Filter wechseln
oder Zähler zurücksetzen ?” erscheint.
Wählen Sie
“Ja”, danach
erscheint
eine weitere
Anzeige zur
Bestätigung.
Zurückstellen des Filterwechselzählers
Nach einem Austausch der Filterpatrone muss der
Filterwechselzähler zurückgestellt werden.
Drücken Sie die MENU-Taste, um das Bildschirmmenü
1
anzuzeigen. Stellen Sie den roten Rahmen mit den
Zeigertasten 7 8 auf das Einstellmenüsymbol.
Stellen Sie den roten Rahmen mit den Zeigertasten ed
2
auf den Zähluhr Filter und drücken Sie die SELECT-Taste.
Ein Dialogfeld mit “Laufzeit Luftfilter” und “Verbleibende
Luftfilterwechsel” erscheint. Wählen Sie “Verbleibende
Luftfilterwechsel” mit den Zeigertasten ed.
Mit “Verbleibende Luftfilterwechsel” wird die Anzahl
3
verbleibender Luftfilterwechsel und die Rückstellung
angezeigt. Wählen Sie “Reset”, so dass “Reset
Luftfilterwechsel” erscheint. Wählen Sie “Ja”.
Ein anderes Dialogfeld erscheint, wählen Sie “Ja”, um den
4
Filterwechselzähler zurückzustellen.
Wählen Sie nochmals
“Ja”, um den Zähluhr Filter
zurückzustellen.
Luftfilterwechselzähler
Wählen Sie “Verbleibende Luftfilterwechsel”,
so das nachstehende Dialogfeld erscheint.
Wählen Sie “Reset”, so dass “Reset
Luftfilterwechsel” erscheint.
Wählen Sie
“Ja”, danach
erscheint
eine weitere
Anzeige zur
Bestätigung.
58
Wählen Sie nochmals “Ja”,
um den Filterwechselzähler
zurückzustellen.
Wartung und Pflege
Ersetzen der Lampe
Wenn sich die Lampenlebensdauer dem Ende nähert, erscheint das Lampenaustauschsymbol auf dem
Bildschirm und die LAMP REPLACE-Anzeige leuchtet orange. Tauschen Sie die Lampe gegen eine neue aus. Die
Zeit zu welcher die LAMP REPLACE-Anzeige aufleuchtet ist vom Lampenmodus abhängig.
Oberseite
Lampenaustauschsymbol
LAMP REPLACE-Anzeige
✔Hinweis:
• Das Lampenaustauschsymbol erscheint nicht, wenn
die Anzeigefunktion auf “Aus” eingestellt ist (Seite 48),
während eines “Standbildwiedergabe” (Seite 28 und bei der
“Bildabschaltung” (Seite 29).
Ersetzen Sie die Lampe wie folgt:
Schalten Sie den Projektor aus und ziehen Sie das
1
Netzkabel aus der Steckdose. Lassen Sie den Projektor für
mindestens 45 Minuten abkühlen.
Öffnen Sie die Filterabdeckung. (Seite 57)
2
Filterabdeckung
Lampenabdeckung
Schraube
Lösen Sie die Schraube und öffnen Sie die
3
Lampenabdeckung. Ziehen Sie die Lampe am Griff heraus.
Tauschen Sie die Lampe gegen eine neue aus. Kontrollieren
4
Sie, ob die Lampe vollständig und korrekt eingesetzt ist.
Bringen Sie die Lampenabdeckung an und sichern Sie sie
5
mit der Schraube.
Schließen Sie die Filterabdeckung.
6
Schließen Sie das Netzkabel am Projektor an und schalten
7
Sie den Projektor ein.
Stellen Sie den Lampenzähler zurück (Seite 60)
8
✔Hinweise:
• Setzen Sie die Lampe richtig gerichtet ein.
• Stellen Sie den Lampenzähler nicht zurück, wenn die Lampe
nicht ausgetauscht wird.
VORSICHT
Vor dem Öffnen der Lampenabdeckung
muss der Projektor während mindestens
45 Minuten abgekühlt werden lassen.
Lampe
Griff
VORSICHT
Die Lampe darf nur gegen eine Lampe des gleichen Typs
ausgetauscht werden. Lassen Sie die Lampe nicht fallen
und berühren Sie sie nicht mit den Fingern, weil die Lampe
zerbrechen kann und dabei eine Verletzungsgefahr vorhanden ist.
59
Wartung und Pflege
Zurückstellen des Lampenbetriebszeitzählers
Nach dem Ersetzen der Lampe muss der Lampenbetriebszeitzähler zurückgestellt werden. Nach dem
Zurückstell en des Lampe nbetri ebszeitz ählers er l isch t die LAMP REPL ACE- Anzeige und da s
Lampenaustauschsymbol wird nicht mehr eingeblendet.
Drücken Sie zum Einschalten des Bildschirmmenüs die
1
MENU-Taste. Stellen Sie mit den Zeigertasten 7 8 den roten
Rahmen auf das Einstellmenüsymbol.
Stellen Sie den roten Rahmen mit den Zeigertasten ed auf
2
“Lampenzähler” und drücken Sie die SELECT-Taste. Das erste
Dialogfeld erscheint und zeigt die Lampengesamtbetriebszeit
und die Rückstelloption. Bei der Wahl von “Reset” erscheint
die Anzeige “Reset? Betriebsstundenzähler”. Wählen Sie [Ja],
um weiterzufahren.
Eine weitere Dialogbox erscheint zur Bestätigung. Wählen Sie
3
“Ja”, um den Lampenzähler zurückzustellen.
✔Hinweis:
• Der Lampenzähler darf nicht zurückgestellt werden, wenn die
Lampe nicht ausgetauscht wird. Der Lampenzähler darf nur bei
einem Austausch der Lampe zurückgestellt werden.
Lampenzähler
Wählen Sie “Reset”, so dass
“Reset? Betriebsstundenzähler”
angezeigt wird.
Wählen Sie [Ja], danach erscheint eine
weitere Anzeige zur Bestätigung.
Stellen Sie
nochmals [Ja]
ein, um den
Lampenzähler
zurückzustellen.
ERSATZLAMPE
Eine Ersatzlampe können Sie bei Ihrem Händler bestellen. Sie brauchen dazu die folgenden Angaben.
●Modellnummer des Projektors : LC-X80
● Nummer der Ersatzlampe : POA-LMP108
(Ersatzteil Nr. 610 334 2788)
60
Wartung und Pflege
VORSICHTSHINWEISE ZUR HANDHABUNG DER LAMPE
In diesem Projektor wird eine Lampe verwendet, die unter hohem Druck steht, deshalb muss die Lampe
sorgfältig behandelt werden. Bei einer falschen Handhabung besteht die Gefahr eines Unfalls, von
Verletzungen oder eines Brandausbruchs.
● Die Lebensdauer ist bei einzelnen Lampen je nach den Einsatzbedingungen unterschiedlich. Deshalb
kann die Lebensdauer der Lampe nicht garantiert werden. Gewisse Lampen können früher defekt
werden als andere ähnliche Lampen.
● Falls der Projektor durch Aufleuchten der LAMP REPLACE-Anzeige anzeigt, dass die Lampe
ausgetauscht werden muss, so müssen Sie die Lampe unmittelbar nach dem Abkühlen des
Projektors austauschen. (Führen Sie die Anweisungen im Abschnitt “Ersetzen der Lampe” dieser
Bedienungsanleitung sorgfältig aus.) Bei fortgesetzter Verwendung der Lampe bei leuchtender LAMP
REPLACE-Anzeige ist ein erhöhtes Explosionsrisiko der Lampe vorhanden.
● Eine Lampe kann wegen Vibrationen, Stößen oder Alterung beim Erreichen der Lebensdauer
explodieren. Das Explosionsrisiko hängt von der Umgebung und den Betriebsbedingungen des
Projektors und der Lampe ab.
BEI EXPLODIERTER LAMPE MÜSSEN DIE FOLGENDEN VORSICHTSMASSNAHMEN
BEFOLGT WERDEN.
Bei einer Lampenexplosion muss der Netzstecker des Projektors sofort aus der Steckdose gezogen
werden. Wenden Sie sich zur Überprüfung des Geräts und zum Austauschen der Lampe an einen
autorisierten Kundendienst. Kontrollieren Sie außerdem, ob sich in der Nähe des Projektors keine
Glassplitter, die durch die Belüftungsöffnungen ausgetreten sind, befinden. Entfernen Sie eventuell
vorhandene Glassplitter sorgfältig. Das Innere des Projektors darf nur von einem autorisierten Fachmann,
der mit dem Projektor vertraut ist, überprüft werden. Falls jemand, der mit dem Projektor nicht vertraut
ist, versucht das Gerät zu warten, besteht die Gefahr eines Unfalls oder von Verletzungen durch
Glassplitter.
61
Wartung und Pflege
Reinigen des Objektivs
Lösen Sie vor dem Reinigen das Netzkabel.
Verwenden Sie zum Reinigen des Objektivs ein mit etwas
Objektivreinigungsmittel angefeuchtetes Reinigungstuch,
Brillenreinigungspapier oder einen Blasebalg.
Wenden Sie nicht zu viel Reinigungsmittel an. Durch
abrassive Reinigungsmittel, Lösungsmittel oder andere
aggressive Chemikalien kann die Objektivoberfläche
beschädigt werden.
Reinigen des Projektorgehäuses
Lösen Sie vor dem Reinigen das Netzkabel.
Wischen Sie das Projektorgehäuse mit einem weichen
trockenen Tuch sorgfältig ab. Bei starken Verschmutzungen
kann das Tuch mit einem milden Reinigungsmittel
angefeuchtet werden, danach muss das Gehäuse mit einem
trockenen Tuch behandelt werden. Wenden Sie nicht zu
viel Reinigungsmittel an. Durch abrassive Reinigungsmittel,
Lösungsmittel oder andere aggressive Chemikalien kann die
Gehäuseoberfläche beschädigt werden.
Falls der Projektor für nicht verwendet wird, muss er zum
Schutz vor Staubeinwirkung in der Tragetasche aufbewahrt
werden.
62
Warnanzeigen
Mit den Warnungsanzeigen wird der Zustand der Projektorschutzfunktion angezeigt. Kontrollieren Sie die
Warnungs- und die POWER-Anzeige und nehmen Sie die richtige Wartung vor.
Der Projektor ist ausgeschaltet und die WARNING TEMP.Anzeige blinkt rot.
Wenn die Innentemperatur des Projektors über den
normalen Wert ansteigt, wird der Projektor zum Schutz
automatisch ausgeschaltet. Während des Abkühlens
leuchtet die LAMP-Anzeige rot und die WARNING TEMPAnzeige blinkt. Sobald sich der Projektor genügend
abgekühlt hat (normale Betriebstemperatur), lässt sich der
Projektor wieder mit der STAND BY-Taste einschalten.
✔Hinweis:
• Nach dem Abkühlen des Projektors blinkt die WARNING TEMP.-
Anzeige noch weiter. Beim erneuten Einschalten des Projektors
hört die WARNING TEMP.-Anzeige auf zu blinken.
Nehmen Sie danach die folgenden Prüfungen vor.
– Ist genügend Raum für eine ausreichende Belüftung
vorhanden? Kontrollieren Sie den Installationszustand und
kontrollieren Sie, ob keine Belüftungsöffnungen abgedeckt
sind.
– Wurde der Projektor in der Nähe einer Klimaanlage oder
einer Heizung installiert? Installieren Sie den Projektor
in einem größeren Abstand zur Klimaanlage bzw. der
Heizung.
– Ist der Luftfilter sauber? Tauschen Sie den Luftfilter aus.
Oberseite
WARNING TEMP.Anzeige blinkt rot
Der Projektor wird ausgeschaltet, die LAMP-Anzeige
leuchtet und die anderen vier Anzeige blinken.
Beim Auftreten eines abnormalen Zustandes wird
der Projektor automatisch zum Schutz des Projektors
ausgeschaltet und die LAMP-Anzeige leuchtet und die
anderen vier Anzeigen blinken. Lösen Sie in diesem Fall
das Netzkabel und schließen Sie es wieder an. Schalten Sie
danach den Projektor zur Überprüfung wieder ein. Falls sich
der Projektor nicht mehr einschalten lässt und die Anzeigen
immer noch leuchten bzw. blinken, muss das Netzkabel aus
der Steckdose abgezogen werden, wenden Sie sich danach
an einen Kundendienst.
VORSICHT
LASSEN SIE BEI AUFTRETEN EINES
ABNORMALEN ZUSTANDS DEN PROJEKTOR
NICHT MIT ANGESCHLOSSENEM NETZKABEL
STEHEN, WEIL EIN BRAND ODER EIN
ELEKTRISCHER SCHLAG AUSGELÖST WERDEN
KANN.
Oberseite
Die LAMP-Anzeige
leuchtet und die anderen
vier Anzeigen blinken
63
Anhang
Fehlersuche
Überprüfen Sie bei einem auftretenden Problem zuerst, ob Sie die Störung anhand der nachstehenden
Fehlersuchtabelle beheben können, bevor Sie Ihren Händler oder einen Kundendienst anrufen.
1. Kontrollieren Sie, ob der Projektor an den Peripheriegeräten wie auf den Seiten 20 - 21 beschrieben
angeschlossen ist.
2. Überprüfen Sie die Kabelanschlüsse. Kontrollieren Sie, ob der Computer, die Videogeräte und das Netzkabel
richtig angeschlossen ist.
3. Kontrollieren Sie, ob alle Geräte eingeschaltet sind.
4. Falls kein Wiedergabebild erscheint, schalten Sie den Computer aus und wieder ein.
5. Falls immer noch kein Wiedergabebild erscheint, lösen Sie den Projektor vom Computer und prüfen Sie, ob
auf dem Monitor des Computers ein Bild wiedergegeben wird. Das Problem kann auch am Grafikcontroller
liegen. (Beachten Sie beim Anschließen des Computers, dass der Computer beim Einschalten des Projektors
ausgeschaltet ist. Schalten Sie zuerst den Projektor und erst dann den Computer ein.)
6. Falls damit das Problem immer noch gelöst ist, überprüfen Sie die nachfolgende Tabelle.
Problem:Mögliche Lösung
Kein Strom.
● Den Projektor an einer Steckdose anschließen.
● Warten Sie bis die POWER-Anzeige aufhört zu blinken, um den Projektor wieder
einzuschalten. (Siehe Seite 23.)
● Kontrollieren Sie die WARNING TEMP.-Anzeige. Falls die WARNING TEMP.-Anzeige
blinkt, kann der Projektor nicht eingeschaltet werden. (Siehe Seite 63.)
● Die Projektionslampe kontrollieren. (Siehe Seite 59.)
● Deaktivieren Sie die Tastensperre des Projektors. (Siehe Seite 53.)
● Kontrollieren Sie, ob eine Filterpatrone eingesetzt ist. (Siehe Seite 57.)
Das Bild ist unscharf.
Das Bild ist seitenverkehrt.
Das Bild steht auf dem
Kopf.
Einige Anzeigen werden
nicht eingeblendet.
Kein Bild.
erscheint auf dem Bildschirm.
● Die Bildschärfe einstellen.
● Der Projektionsabstand muss mindestens 1,4 Meter betragen.
● Das Objektiv auf Verschmutzung kontrollieren.
HINWEIS : Durch starke Temperaturschwankungen, z.B. wenn der Projektor von
einem kalten in einen warmen Raum gebracht wird, kann sich das
Objektiv beschlagen. Warten Sie bis der Beschlag verschwunden ist.
● Die Funktion Deckenmontage/Rückprojektion ist nicht richtig eingestellt.
(Siehe Seiten 40, 44.)
● Die Funktion Deckenmontage ist nicht richtig eingestellt. (Siehe Seiten 40, 44.)
● Die Funktion “Display” kontrollieren. (Siehe Seite 48)
● Die Anschlüsse zwischen dem Computer oder dem Videogerät und dem
Projektor kontrollieren.
● Nach dem Einschalten des Projektors wird das Bild nach ungefähr 30 Sekunden
projiziert.
● Kontrollieren Sie, ob das eingestellte System mit dem Computer bzw. den
Videogeräten übereinstimmt.
● Kontrollieren Sie, ob die Temperatur nicht außerhalb des zulässigen
Betriebsbereiches (5 °C - 40 °C) liegt.
● Das Ende der Lampenlebensdauer ist beinahe erreicht. Tauschen Sie die Lampe
gegen eine neue aus. (Siehe Seite 59.)
64
● Es ist kein Luftfilterwechsel mehr möglich. Die Filterpatrone austauschen. (Siehe
Seiten 56-57.)
erscheint auf dem Bildschirm.
Problem:Mögliche Lösung
Keine Funktion der
Fernbedienung.
Anhang
● Die Batterien prüfen.
● Kontrollieren, ob der ALL-OFF-Schalter der Fernbedienung auf “ON” gestellt ist.
● Kontrollieren, ob der RC-Sensor richtig eingestellt ist. (Siehe Seite 51.)
● Kontrollieren Sie, ob zwischen dem Projektor und der Fernbedienung kein
Hindernis vorhanden ist.
● Kontrollieren, ob die Fernbedienung nicht außerhalb des Betriebsbereichs von 5 m
betätigt wurde.
● Kontrollieren Sie, ob der Code der Fernbedienung mit dem Code des Projektors
übereinstimmt. (Siehe Seite 51.)
● Deaktivieren Sie die Tastensperre der Fernbedienung. (Siehe Seite 53)
● Die kabellose Fernbedienung funktioniert nicht, falls das Fernbedienungskabel am
Projektor angeschlossen ist. (Siehe Seite 15.)
Kabellose Maus
funktioniert nicht.
Die Logo PIN Code
Lock, die Tastatursperre
oder die SicherheitsPIN-Codeverriegelung
kann nicht aufgehoben
werden.
erscheint auf dem Bildschirm.
● Die Kabelanschlüsse zwischen dem Projektor und dem Computer überprüfen.
● Die Mauseinstellung des Computers kontrollieren.
● Schalten Sie zuerst den Projektor und danach den Computer ein.
● Wenden Sie sich in diesem Fall an einen Kundendienst.
● Die Bedienung ist fehlerhaft. Die Bedienung richtig ausführen.
WARNUNG:
Für den Betrieb des Projektors wird Hochspannung verwendet. Das Gehäuse darf deshalb nicht
geöffnet werden.
Falls sich die Störung nicht mit den Anweisungen der Bedienungsanleitung beheben lässt, wenden Sie sich an
das Verkaufsgeschäft oder an ein Kundendienstzentrum, und lassen Sie sich beraten wie die Reparatur an besten
vorgenommen werden kann. Halten Sie zur Erklärung des Problems die Modellnummer bereit.
Dieses Symbol auf dem Modellschild bedeutet, dass das Gerät bei
Underwriters Laboratories Inc. aufgelistet ist. Das Gerät erfüllt die strikten
Sicherheitsanforderungen von U.L. bezüglich Brandgefahr, Unfallgefahr und
elektrischen Gefahren.
Mit dem Symbol CE wird angegeben, dass dieses Gerät den Richtlinien der europäischen
Gemeinschaft (EG) entspricht.
Beide/Vorne/Hinten
MausUSB
Projektor
Aus
Fertig
Herunterfahren
1–30 Minuten.
Verlassen
Ein/Aus
Finger/Pfeil/Punkt
Tastatursperre
PIN code lockAus/Ein1/ Ein 2
Verlassen
Stunde(n)
Reset
Verlassen
Laufzeit
Luftfilter
Verbleibende
Luftfilterwechsel
Mit 8 TestbildernTestmuster
Verlassen
Ja/Nein
Benutzer/Standardeinstellung/Aus
Ja/Nein
Ein/Aus
Logo PIN code wechsel
Verlassen
Projektor
Fernbedienung
PIN code wechsel
Ja/Nein
Aus/400Std./700Std./1000Std.
Reset
Verlassen
Filterwechsel
Reset
Verlassen
Ja/Nein
Ja/Nein
68
Anzeigen und Projektorzustand
Kontrollieren Sie die Anzeige für den Projektorzustand.
Die Projektor funktioniert normal.
Anzeigen
POWER
grün
LAMP
rot
WARNING
TEMP.
rot
WARNING
FILTER
orange
LAMP
REPLACE
orange
Anhang
Projektorzustand
✽
✽
✽
✽
✽
v
v
v
v
v
v
Abb.1 Filterwechselsymbol und Anzeige “Bitte warten”.
Der Projektor ist ausgeschaltet.
(Das Netzkabel ist nicht angeschlossen.)
Der Projektor befindet sich in der Betriebsbereitschaft.
Drücken Sie zum Einschalten des Projektors die ON/STANDBY-Taste.
Die Projektor funktioniert normal.
Der Projektor bereitet sich für die Betriebsbereitschaft vor
oder die Projektionslampe kühlt sich ab. Der Projektor kann
erst eingeschaltet werden, wenn er sich wieder abgekühlt hat
und die POWER-Anzeige grün leuchtet.
Der Projektor befindet sich in der Energiesparbetriebsart.
Der Filter wird mit der FILTER-Taste der Fernbedienung
oder der Filterfunktion im Einstellmenü gewechselt. Beim
Wechseln des Filters werden das Filterwechselsymbol und
“Bitte warten” (Abb. 1) für 10 Sekunden auf dem Bildschirm
eingeblendet.
Der Projektor stellt einen abnormalen Zustand fest.
Anzeigen
POWER
grün
rot
WARNING
TEMP.
LAMP
• • • ein
• • • schwach
• • • aus
rot
WARNING
FILTER
orange
✽
✽
LAMP
REPLACE
orange
v
v
• • • blinkt im normalen Intervall
• • • blinkt rasch
Die Temperatur im Projektor ist abnormal hoch angestiegen.
Die Temperatur im Projektor ist abnormal hoch. Der Projektor
kann nicht eingeschaltet werden. Nach dem Abkühlen des
Projektors auf die normale Betriebstemperatur leuchtet die
POWER-Anzeige grün und der Projektor lässt sich wieder
einschalten. (Die WARNING TEMP.-Anzeige blinkt weiter.) Den
Luftfilter kontrollieren und austauschen.
Der Projektor hat sich ausreichend abgekühlt und die Temperatur
ist auf einen normalen Wert zurückgekehrt. Beim Einschalten des
Projektors hört die WARNING TEMP-Anzeige auf zu blinken. Den
Luftfilter kontrollieren und austauschen.
Die Lampe leuchtet nicht. (Der Projektor bereitet sich für die
Betriebsbereitschaft vor oder die Projektionslampe kühlt sich ab. Der
Projektor kann erst eingeschaltet werden, nachdem das Abkühlen
abgeschlossen ist.)
Die Lampe leuchtet nicht. (Die Lampe hat sich genügend abgekühlt
und der Projektor befindet sich in der Betriebsbereitschaft und kann
mit der ON/STAND-BY-Taste wieder eingeschaltet werden.)
Die Betriebszeitgrenze der Lampe ist überschritten. Die Lampe sofort
austauschen und den Lampenbetriebszeitzähler zurückstellen. Nach
dem Zurückstellen des Zählers erlischt die Anzeige.
Beim Erreichen der mit dem Timer eingestellten Zeit wird das
Filterwechselsymbol (Abb. 2) auf dem Bildschirm eingeblendet und die
WARNING FILTER-Anzeige des Projektors leuchtet. Den Filter so rasch
wie möglich austauschen. Falls der Luftfilter nicht mehr gewechselt
werden kann und die mit dem Timer eingestellte Zeit erreicht wird,
erscheint Abb. 3 im Bildschirm und die WARNING FILTER-Anzeige
leuchtet. Den Filter so rasch wie möglich austauschen.
Falls festgestellt wird, dass der Filter verstopft ist und kein
Filterwechsel möglich ist, wird das Filterpatronenwechselsymbol
(Abb. 4) auf dem Bildschirm eingeblendet und die WARNING FILTERAnzeige leuchtet. Den Filter so rasch wie möglich austauschen.
✔Hinweis:
• Die Abbildungen 2, 3 und 4 erscheinen nicht, wenn die
Anzeigefunktion auf “Aus” eingestellt ist (Seite 48),
bei der “Standbildwiedergabe (Seite 28) und bei der
“Bildabschaltung” (Seite 29).
70
Es ist keine Filterpatrone im Projektor eingesetzt. Kontrollieren, ob
eine Filterpatrone im Projektor eingesetzt ist. Falls eine Filterpatrone
eingesetzt ist und die Anzeigen weiter leuchten bzw. blinken, wird
auf den nachstehenden Text verwiesen.
Der Projektor befindet sich in einem abnormalen Zustand und kann
nicht eingeschaltet werden. Lösen Sie das Netzkabel, schließen Sie
es erneut an und schalten Sie den Projektor ein. Falls der Projektor
wieder ausgeschaltet wird, müssen Sie das Netzkabel aus der
Steckdose ziehen und sich für eine Wartung und Überprüfung
an Ihren Händler oder einen Kundendienst wenden. Lassen Sie
den Projektor nicht eingeschaltet. Es besteht die Gefahr eines
elektrischen Schlages oder eines Brandausbruchs.
✽
Falls der Luftfilter verstopft ist und die mit dem Timer eingestellte Zeit erreicht wird, oder der Luftfilter nicht mehr
gewechselt werden kann, leuchtet die WARNING FILTER-Anzeige orange. Falls diese Anzeige leuchtet, muss der Filter
bzw. die Filterpatrone ausgetauscht werden. Beim Luftfilterwechsel muss der Filterzähler zurückgestellt werden (Seite
58). Beim Austausch der Filterpatrone müssen der Filterzähler und der Luftfilterwechselzähler zurückgestellt werden
(Seite 58).
Wenn sich die Lampenlebensdauer dem Ende nähert, leuchtet die LAMP REPLACE-Anzeige orange. Wenn diese Anzeige
v
leuchtet, muss die Projektionslampe ersetzt werden. Bei einem Austausch der Lampe muss auch der Lampenzähler
zurückgestellt werden (Seite 59).
Anhang
Kompatible Computer
Grundsätzlich ist dieser Projektor in der Lage die Signale von allen Computern mit den erwähnten Vertikal- und
Horizontalfrequenzen mit einem Zeilentakt von weniger als 180 MHz zu verarbeiten.
Mit der Wahl dieses Modus kann die PC-Anpassung begrenzt werden.
• Bei einem Eingangssignal D-SXGA 1, D-SXGA 2 oder D-SXGA 3 lassen sich die Bilder je nach Computer nicht richtig anzeigen.
• Es ist möglich, dass sich diese Signale je nach der Signalqualität und der Kabelart und der Kabellänge nicht richtig wiedergeben
lassen.
• Änderungen vorbehalten.
Anhang
Technische Daten
Mechanische Daten
Typ Multimedia-Projektor
Abmessungen (B x H x T) 370 mm x 187 mm x 440 mm (ohne vorstehende Teile))
Gewicht 11,7 kg
Einstellbare Füße 0 bis 6,5°
Auflösung
LCD-Panel 1,3”-Aktivmatrix-LCD, 3 LCD
Auflösung 1.024 x 768 Bildpunkte
Pixelanzahl 2 359 296 (1.024 x 768 x 3)
Signalkompatibilität
Farbsystem PAL, SECAM, NTSC, NTSC4.43, PAL-M und PAL-N
Hochzeilen-Fernsehsignale 480i, 480p, 575i, 575p, 720p, 1035i und 1080i
Abtastfrequenz horizontal: 15 bis 100 kHz, vertikal: 48 bis 100 Hz
Optische Daten
Projektionslampe 330 Werden NSHA-Lampe
Schnittstelle
Eingang 1 Digital (DVI-D) x 1, analog (Mini D-sub 15-polig) x 1
Monitorausgang analog RGB (Mini-D-sub 15-polig) x 1
Eingang 2 BNC x 5 (G oder Video/Y, B oder Cb-Pb, R oder Cr-Pr, HV und V)
Eingang 3 RCA x 3 (Videoeingang/Component-Eingang), Mini DIN 4-polig x 1 (S-Videoeingang)
R/C-Buchse Minibuchse (stereo) (Kabelfernbedienung) x 1
Steuerbuchse D-sub 9-polig x 1
USB-Anschluss USB-Serie B x 1
Option Pj-to NetDirector x 1
Leistung
Spannung und Leistungsaufnahme Netzspannung 100 - 120 V (max. 4,6 A), 50/60 Hz (USA und Kanada)
Netzspannung 200 - 240 V (max. 2,3 A), 50/60 Hz (Kontinentaleuropa und Großbritannien)
● LCD-Panels sind mit größter Sorgfalt hergestellt. Mindestens 99,99% der
Bildpunkte sind fehlerfrei, bei einer geringen Anzahl (weniger als 0,01%)
können wegen der Charakteristik des LCD-Panels Fehler auftreten.
73
Anhang
Sonderzubehör
Die nachstehend aufgeführten Teile sind Sonderzubehör. Für die Bestellung dieser Teile müssen Sie die
Bezeichnung und die Nummer angeben.
Modellnummer
Standardzoomobjektiv :
Langes Zoomobjektiv : AH-23132
Zoomobjektiv mit ultralanger Brennweite : AH-24241
Kurzes Zoomobjektiv : AH-23122
Kurzes Objektiv mit fester Brennweite : AH-32011
Component-VGA-Kabel : AH-98771
Pj-to NetDirector : PjNET-30
AH-23061/ AH-23081
Austausch des Objektivs
Das Objektiv dieses Projektors lässt sich gegen andere Objektive austauschen, die als Option separat erhältlich
sind. Der Projektor lässt sich damit für die verschiedensten Anwendungen einsetzen.
Für die Installation und das Austauschen des Objektivs müssen Sie sich immer an Ihren Verkaufshändler
wenden. Das Objektiv darf nur von einem erfahrenen Kundendienst ausgetauscht werden. Versuchen Sie dass
Objektiv nicht selbst auszutauschen, weil Sie sich dabei verletzen können.
Halten Sie zum Anheben des Projektors nicht das Objektiv fest. Der Projektor kann dabei schwer beschädigt
werden.
Für Verkauf- und Wartungspersonal:
Für das Austauschen und Einsetzen des Objektivs wird auf die Bedienungsanleitung des optionalen Objektivs verwiesen. Vor
dem Austausch muss geprüft werden, ob ein Objektiv mit der richtigen Fassungsnummer verwendet wird.
74
PJLink
Dieser Projektor ist kompatibel mit dem PJLink-Standard, Klasse 1 von JBMIA (Japan Business Machine and
Information System Industries Association). Dieser Projektor unterstützt alle durch PJLink, Klasse 1 definierten
Befehle und wurde auf die Übereinstimmung mit dem PJLink-Standard, Klasse 1 kontrolliert.
Tragen Sie den PIN Code in den unten stehenden Freiraum ein und bewahren Sie ihn zusammen mit dieser
Anleitung auf. Falls die Nummer vergessen wurde oder abhanden gekommen ist, lässt sich der Projektor nicht
mehr in Betrieb nehmen, wenden Sie sich an einen Kundendienst.
PIN Codenummer
Voreinstellung bei der Auslieferung 1 2 3 4*
Logo PIN Codenummer
Voreinstellung bei der Auslieferung 4 3 2 1*
* Bei einer Änderung der vierstelligen
Nummer wird die voreingestellte Nummer
bei der Auslieferung ungültig.
Wenn der Projektor mit dem PIN Code gesperrt ist
Bringen Sie das nachstehende Schild (mitgeliefert) an
einer gut sichtbaren Stelle am Projektorgehäuse an, falls
der Projektor mit einem PIN-Code gesperrt ist.
76
100
370,0
146
440
345
105132
110110
187
6.5º MAX
52
Abmessungen
Einheit: mm
Anhang
Schraubenlöcher für Deckenhalterung
Schrauben: M6
Tiefe: 10,0
77
Anhang
Serielle Steuerschnittstelle
Dieser Projektor verfügt über eine Funktion zur Steuerung des Projektorbetriebs über die serielle RS-232CBuchse.
Format
Der Befehl vom Computer wird mit dem folgenden Format
auf den Projektor übertragen.
'C' [Befehl] 'CR'
Befehl: zwei Zeichen (siehe Befehlstabelle auf der
folgenden Seite)
Der Projektor decodiert den Befehl und sendet 'ACK' im
folgenden Format zurück;
'ACK' 'CR'
Bedienung
Schließen Sie ein serielles gekreuztes RS-232C-Kabel
1
an der CONTROL PORT-Buchse des Projektors und an
der seriellen Buchse des Computers an. (Seite 20)
Starten Sie das Kommunikationsprogramm
2
des Computers und stellen Sie die
Kommunikationsbedingungen wie folgt ein:
Baudrate : 9600 / 19200 Bit/s
Paritätsprüfung : keine
Stopbit : 1
Übertragungssteuerung : keine
Datenbit : 8
✔Hinweis:
• Die Voreinstellung der Baudrate ist 19200 Bit/s. Beim Auftreten
eines Kommunikationsfehlers müssen die serielle Buchse und die
Kommunikationsgeschwindigkeit (Baudrate) geändert werden.
Geben Sie den Befehl für die Projektorsteuerung ein
3
und drücken Sie die Eingabetaste.
Beispiel
Für eine Änderung des Eingangs auf INPUT 2 geben Sie
‘C’ ‘0’ ‘6’ ‘Enter’ ein.
✔Hinweis:
• Zur Eingabe ASCII 64-Byte Großbuchstaben und 1-Byte Zeichen
verwenden.
78
Anhang
In der nachstehenden Tabelle sind die Befehle für die Projektorsteuerung aufgelistet. Wenden Sie sich an Ihren
Händler für weitere Informationen zu anderen Befehle.