Eiki EK-110U operation manual [de]

BENUTZERHANDBUCH
EK-110U EK-100W EK-101X EK-102X
Eigenschaften und Design
Dieser Projektor ist konstruiert mit der fortgeschrittensten Technik für Tragbarkeit, Haltbarkeit und einfache Benutzung. Dieser Projektor verwendet eingebaute Multimedia-Eigenschaften, eine Farbskala von 10,7 Millionen Farben, und Technik von Matrix-Flüssigkristallanzeige (LCD).
Einfache Einstellung von Computersystem
Der Projektor hat das Multi-Scan-System, um fast allen Computer-Ausgangs-Signalen schnell zu entsprechen. Bis zu WUXGA­Auflösung kann akzeptiert werden.
LAN-Netzwerk-Funktion
Dieser Projektor ist ausgestattet mit der Wired- und Wireless-LAN-Netzwerk-Funktion. Sie können den Projektor durch Netzwerk bedienen und verwalten. (Seite 53-60)
Nützliche Funktionen für Präsentationen
Die Digital-Zoom-Funktion erlaubt Ihnen, auf die entscheidende Information während Präsentation einzustellen.
Lampenkontrolle
Helligkeit der Projektionslampe kann ausgewählt werden.
Logo-Funktion
Die Logo-Funktion erlaubt Ihnen, das Bildschirm-Logo individuell aufzumachen.
Multisprache-Menü-Display
Bedienmenü ist in 26 Sprachen verfügbar: English, German, French, Italian, Spanish, Polish, Swedish, Dutch, Portuguese, Japanese, Simplified Chinese, Traditional Chinese, Korean, Russian,Arabic, Turkey, Finland, Norway, Denmark, Indonesia, Hungary, Czech Republic, Kazakhstan, Vietnamese, Thai, Farsi.
Nützliche Wartungsfunktionen
Lampe- und Filterwartungsfunktionen sorgen für bessere und geeignete Wartung vom Projektor.
Sicherheits-Funktion
Die Sicherheits-Funktion hilft Ihnen, die Sicherheit vom Projektor zu gewährleisten. Mit der Tastatursperre-Funktion können Sie die Bedienung am Obenbedienfeld oder Fernbedienung zu sperren. PIN-Code-Sperre­Funktion verhindert unbefugte Benutzung vom Projektor.
Hinweis:
- Das Bildschirm-Menü und die Abbildungen in diesem Handbuch können geringfügig vom erworbenen Produkt abweichen.
- Das Benutzerhandbuch kann ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Automatisch-Einstellungs-Funktion
Diese Funktion aktiviert Eingangsquelle-Suche, automatische PC-Einstellung und Autom. Trapezkorrektur, indem Sie die AUTO-Taste auf der Fernbedienung einfach drücken.
Colorboard Function
Bei einfacher Projektion auf Farbwand können Sie das genaue Farbbild zu dem auf einem Weissbildschirm projizierten Farbbild bekommen, indem Sie die ähnliche Farbe zur Wandfarbe aus den vier voreingestellten Farben auswählen.
Umschaltbare Schnittstellenklemme
Der Projektor bietet eine umschaltbaren Schnittstellenklemme. Sie können die Klemme als Computereingang oder Monitorausgang verwenden.
Automatische Lampenabschaltung
Der Energieverwaltungsfunktion reduziert den Stromverbrauch und verlängert die Lampenlebensdauer.
Untertitel
Das ist eine gedruckte Version von Programmton oder anderer auf dem Bildschirm angezeigten Information. Sie können die Eigenschaft einschalten und die Kanäle schalten.
2
Contents
Eigenschaften und Design.........................................2
Contents..............................................................3
Sicherheitshinweise......................................4
Sicherheitsrichtlinien........................................5
Belüftung.......................................................6
Bewegen vom Projektor.........................6
Den Projektor installieren..........................6
Befolgung......................................................7
Zubehöre....................................................8
Bezeichnung der Funktionen und Teile ...................9
Vorderseite.................................................9
Rückseite...........................................9
Unterseite............................................9
Anschluesse............................................10
Obenbedienfeld und Anzeige...........................11
Fernbedienung..........................................12
Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung.....13
Reichweite............................................13
Verstellbare Gerätefüsse........................13
Installieren.............................................14
Plazieren des Projektors...................................14
Verbindung zum Computer
(digitales und analoges RGB) ............................15
Verbindung mit Videogeräten (Video, S-Video)....16
Verbindung zu Audiogeräten................................17
Verbindung mit USB-Gerät (USB-A, USB-B) .......18
Schliessen Sie das Netzkabel an..........................19
Grundlegende Funktionen..............................20
Schalten Sie den Projektor ein..........................20
Abschalten des Projektors................................21
Zoom- und Fokuseinstellung................................22
Automatisch-Setup-Funktion..........................22
Trapezkorrektur........................................23
Lautstärke.............................................24
Fernbedienung...........................................25
Eingangsauswahl ....................................27
Wie das Bildschirmmenü zu betätigen................29
Menüzeile......................................................30
Anzeige.....................................................31
Auto PC Anp.............................................31
Feine Sync...........................................31
W Position............................................31
S Position.....................................31
W. Groesse..............................................31
Blickpunkt...........................................32
Projekt so.............................................32
Menü position...............................................33
Hintergrund Anzeige........................................33
System...........................................................34
Farbanpassung.................................................35
Bild-Modus.................................................35
Farbanpassung (Computer)..............................36
Farbanpassung (Video, S-Video, Component).....37
Einstellung..........................................................38
Lampensofortstart.............................................38
Standby-Modus.............................................38
Lüfterkontrolle......................................................39
Lampenkontrolle...................................................39
Lüfter ........................................................39
Untertitel...............................................................40
Tastatursperre.................................................40
Iris............................................................41
Anschluss...................................................41
Ton...........................................................41
HDMI Einstellung ........................................42
Erweitern....................................................43
Sprache ....................................................43
Auto-Setup ...............................................43
Trapezkorrektur..............................................44
Logo......................................................46
Sicherheit .......................................................47
Automatische Lampenabschaltung......................48
Filterzähler................................................48
Testmuster................................................49
Netzwerk..................................................49
Fabrikeinstellungen............................................50
Lampenzähler zurücksetzen...........................50
Memory viewer..................................................51
Bildwechsel einstellen...............................51
Übergangseffekt Bildwechsel..........................51
Sortier Reihenfolge.....................................51
Rotieren....................................................51
Bester Treffer ...........................................51
Wiederholen .................................................51
Anwenden ....................................................51
Infomation..........................................................52
Netzwerk-Kontrolle-Anweisungen............................53
LAN Kontrolle..................................................53
Verwendung von nützlichen Funktionen...................61
Memory Viewer Funktion.....................................61
USB Display Funktion...........................................63
Wartung und Reinigung............................................65
WARNING-Anzeige......................................65
Reinigugn des Luftfilters..............................66
Zurücksetzen Zähluhr Filter..............................66
Filter Bestellen.................................................66
Reinigugn der Linse des Projektors.................67
Reinigugn des Gehäuses....................................67
Austauschen der Lampe ..............................68
ERSATZLAMPE BESTELLEN ............................69
Anhang...............................................................70
Fehlerbehebung..................................................70
Menübaum..........................................................72
Indikator und Projektorzustand.............................76
Spezikationen kompatible Computer..................77
Technische Spezifikationen..............................78
Kongurationen der Anschlüsse ..........................79
Inhalt von gefährlichen Stoffen und Elementen....80
Abmessungen....................................................80
PIN Code Mitteilung..............................................81
3
Lesen Sie bitte dieses Benutzerhandbuch vor der
0.7’(20cm)
1.5’(50cm)
3’(1m)
3’(1m)
Installation und dem Betrieb des Projektors vollständig durch. Der Projektor bietet zahlreiche Merkmale und Funktionen. Ein ordnungsgemässer Betrieb ermöglicht die Funktionen im vollen Umfang zu nutzen und den guten Zustand des Gerätes zu erhalten. Sonst koennte nicht nur die Lebensdauer des Gerätes verkürzt werden, auch Fehlfunktionen, Feuer oder andere Unfälle werden ausgelöst. Wenn der Projektor nicht richtig funktioniert, lesen Sie bitte das Benutzerhandbuch noch einmal durch und probieren die angebotenen Lösungen in der Fehlersuche aus. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an Ihren Händler oder an den Kundendienst. Die Projektorleuchte ist ein Verschleissteil. Die Leuchtkraft kann nach einem Betriebszeitraum abnehmen und ist schwächer als eine neue Leuchte. Das ist normal. Befolgen Sie unbedingt die Schritte beim Einschalten und Ausschalten des Gerätes, den Projektor zu aktivieren/
deaktivieren. Befolgen Sie auch die bei Pege und
Wartung empfohlenen Massnahmen und reinigen und warten den Projektor regelmässig. Oder wenn bei hohen Temperaturen die Restwärme nicht abstrahlen kann, kann dies die Lebensdauer des Projektors erheblich verkürzen oder ihn innerhalb kurzer Zeit beschädigt.
Achtung
STROMSCHLAGGEFAHR
NICHT ÖFFNEN
ACHTUNG: UM DIE GEFAHR EINES STROMSCHLAGS ZU VERMEIDEN, ABDECKUNG NICHT ENTNEHMEN (ES GIBT KEINE VOM BENUTZER ZU WARTENDE TEILE, AUSSER DER AUSTAUSCH DER LEUCHTE, ÜBERLASSEN SIE WARTUNGSARBEIT QUALIFIZIERTEM PERSONAL)
DIESES SYMBOL WEIST AUF DAS VORHANDENSEIEN VON GEFÄHRLICHER STROMSPANNUNG INNERHALB DES GERÄTES HIN UND DASS DADURCH DAS RISIKO EINES STROMSCHLAGES BESTEHT.
DIESES SYMBOL MACHT DEN BENUTZER AUF WICHTIGE BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNGEN IN DEM GERÄT BEILIEGENDEN DOKUMENTEN AUFMERKSAM.
FÜR EU-BENUTZER Das Symbol und die unten beschriebenen Recycling-Systeme gelten für EU­Staaten und gelten nicht für den Staaten in anderen Gebieten der Welt. Ihr Produkt ist entworfen und hergestellt mit Materialien und Komponenten hoher Qualitaet, die recycliet und/oder wieder verwendet werden koennen. Das Symbol bedeutet, dass elektrische und elektronische Geräte, Batterien und Akkus bei Ende von ihrer Lebendauer separat von Ihren Haushaltsabfaellen entsorgt werden sollten.
Anmerkung: Wenn ein chemisches Symbol unter dem Symbol gedruckt ist, bedeutet dieses chemische Symbol, dass die Batterie oder Akku ein schweres Metall bei bestimmtem Konzentration enthält. Dies wird gezeigt wie folgend: Hg: Merkur, Cd: Cadmium, Pb: Blei. In Europa gibt es separate Sammlungssysteme fuer gebrauchte elektrische und elektronische Geräte, Batterien und Akkus. Entsorgen Sie bitte sie richtig bei Ihrem lokalen Abfallsammlung/ Recycling-Zentrum. Helfen Sie uns, die Umwelt, in der wir leben, zu schützen!
4
Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise
Achtung: • Der Projektor muss geerdet sein.
• Schützen Sie den Projektor vor Regen und
- Dieser Projektor erzeugt durch die Projektorobjektiv ein intensives Licht. Um Augenschäden zu vermeiden, nicht in das Objektiv starren. Achten Sie besonders darauf, dass keine Kinder in das Licht starren.
- Den Projektor an einem geeigneten Platz aufstellen. Sonst könnte er zu einer Brandgefahr werden.
- Geeigneten Abstand zum oberen, seitlichen und hinteren Teil des Gerätes lassen, um den Projektor gut zu belüften und abzukühlen. Die folgenden Abbildungen zeigen den Mindestabstand an. Es muss sichergestellt sein, wenn der Projektor in einem geschlossenen Raum aufgestellt ist.
- Die Lüftungsoeffnung des Projektors nicht abdecken. Schlechte Abstrahlung kann die Lebensdauer verkürzen oder sogar Gefahren verursachen.
- Den Netzstecker ziehen, wenn der Projektor über längere Zeit nicht benutzt wird.
- Niemals ein Bild über eine lange Zeit projizieren, sonst erscheint ein Nachbild auf dem LCD­Bildschirm.
Stellen Sie den Projektor nie bei fettigen, nassen oder rauchigen Bedingungen wie in einer Küche auf, um Fehlfunktion oder Unfälle zu vermeiden. Wenn der Projektor mit Öl oder Chemikalien in Berührung kommt, kann er in seiner Leistung nachlassen.
Lesen Sie dieses Benutzerhandbuch und bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf.
Der Netzstecker/Gerätkupplung wird als Ausschaltengerät verwendet, das Ausschaltengerät wird durchführbar bleiben.
Enthält Quecksilber
Weitere Informationen zur sicheren Handhabung, zu den erforderlichen Maßnahmen bei versehentlicher
Beschädigung und zur sicheren Entsorgung nden
Sie unter: ec.gc.ca/mercure-mercury/ In Übereinstimmung mit geltenden Gesetzen ent­sorgen oder recyceln.
hoher Luftfeuchtigkeit, um einen Brand oder einen Stromschlag zu vermeiden.
SEITE UND OBEN HINTEN
Achtung
Vorsicht:
Sicherheitsrichtlinien
Vor dem Einsatz des Produktes sollten alle Sicherheits­und Bedienungshinweise gelesen werden.
Lesen Sie alle hier aufgeführten Hinweise und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf. Vor der Reinigung des Projektors den Netzstecker ziehen. Verwenden Sie
keine üssigen Reinigungsmittel oder Sprays.
Verwenden Sie ein feuchtes Tuch.
Befolgen Sie alle Warnungen und Hinweise, die auf dem Projektor angebracht sind.
Als zusätzlicher Schutz des Projektors während eines Gewitters oder wenn er unbeaufsichtigt über einen längeren Zeitraum ist, den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Dies verhindert Schäden durch Blitzschlag oder Überspannung.
Dieses Gerät keinem Regen aussetzen oder in Wassernähe benutzen... zum Beispiel, in einem feuchten Keller, in der Nähe eines Schwimmbeckens, usw.
Verwenden Sie keine Zusatzgeräte, die nicht vom Hersteller empfohlen sind. Da sie eine Gefahrquelle darstellen können. Stellen Sie den Projektor nicht auf einen instabilen Wagen, Ständer oder Tisch. Der Projektor kann herunterfallen und ein Kind oder einen Erwachsenen schwer verletzen und den Projektor schwer beschädigen.
Verwenden Sie nur einen Wagen oder Ständer, der vom Hersteller empfohlen ist oder mit dem Projektor verkauft wurde. Wand­oder Regalbefestigung sollte nur gemäss den Hersteller-Anleitungen erfolgen und nur ein vom Hersteller zugelassenes Montageset sollte verwendet werden.
Ein Projektor mitsamt Rollwagen sollte mit Vorsicht bewegt werden. Durch schnelles Anhalten, übermässige
Krafteinwirkung und unebene Oberächen kann das
Gerät mit Rollwagen umkippen. Schlitze und Öffnungen in der Rück- und Unterseite des Gehäuses dienen der Belüftung, um einen zuverlässigen Betrieb des Gerätes zu gewährleisten und es vor Überhitzung zu schützen.
Die Lüftungsschlitze dürfen niemals mit Stoffen oder anderen Materialien abgedeckt werden und die untere Öffnung sollte nicht durch die Aufstellung des Projektors auf einem Bett, Sofa, Teppich oder einer ähnlichen
Oberäche blockiet werden. Der Projektor sollte nicht
in der Nähe oder über einem Heizkoerper aufgestellt werden.
Der Projektor sollte nicht in einer eingebauten Anlage, wie in ein Bücherregal gestellt werden, wenn keine ausreichende Belüftung gewährleistet ist.
Niemals Objekte jeglicher Art durch Öffnungen im Projektorgehäuses schieben, da durch Kontakt mit gefährlicher Spannung Teile kurzgeschlossen werden, das zu Brand oder Stromschlage führt.
Niemals Flüssigkeiten jeglicher Art über den Projektor schütten.
Den Projektor nicht in der Nähe des Lüftungskanals von Klimaanlagen aufstellen.
Der Projektor darf nur mit der auf dem Typenschild angegebenen Stromversorgung betrieben werden. Wenn Sie sich über Ihre Stromversorgung nicht sicher sind, wenden Sie sich an Ihren autorisierten Händler oder das örtliche Energieversorgungsunternehmen.
Steckdosen und Verlängerungskabel nicht überlasten, denn dies könnte zu Brand- oder Stromschlaggefahr führen. Keine Gegenstände auf das Netzkabel stellen. Das Gerät nicht dort aufstellen, wo das Kabel durch Personen, die darüber laufen, beschädigt wird.
Versuchen Sie nicht, den Projektor selbst zu reparieren, durch das Öffnen oder Entfernen von Abdeckungen können Sie sich gefährlichen Spannungen oder anderen Gefahren aussetzen. Überlassen Sie alle
Wartungsarbeiten qualiziertem Service-Personal.
Den Stecker aus der Steckdose ziehen und ziehen einen
qualizierten Fachmann, unter folgenden Bedingungen
hinzu:
a. Wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt oder
durchgescheuert ist. b. Wenn Flüssigkeit in das Geräteinnere eingedrungen ist. c. Wenn der Projektor regen oder Wasser ausgesetzt war. d. Wenn der Projektor nicht einwandfrei funktioniert,
obwohl er gemäss der Bedienungsanleitung bedient
wird. Verändern Sie nur die Einstellungen, die in der
Bedienungsanweisungen beschrieben sind, da andere
Einstellungen Beschädigungen zur Folge haben können
und oft umfangreiche Arbeiten durch einen qualizierten
Techniker erfordern, um den normalen Betrieb des
Projektors wieder herzustellen. e. Wenn der Projektor heruntergefallen ist oder das
Gehäuse beschädigt wurde. f. Wenn der Projektor eine deutliche Veränderung in
der Leistung aufweist, ist das ein Anzeichen für einen
notwendigen Service.
Wenn Ersatzteile benötigt werden, stellen Sie sicher, dass der Servicetechniker Ersatzteile mit den gleichen Merkmalen verwendet hat, wie die vom Hersteller angegebenen Original-Ersatzteile. Bei nicht zugelassenen Ersatzteilen besteht Brand- und Stromschlaggefahr oder Personen können verletzt werden.
Nach Abschluss der Wartungs- oder Reparaturarbeiten an dem Projektor, bitten Sie den Service-Techniker eine routinemässige Sicherheitskontrolle durchzuführen, um festzustellen, ob der Projektor in sicherem Betriebszustand ist.
Information für Benutzer in EU
Das ist ein Gerät, das Bilder auf einem Bildschirm usw. projiziert, und ist nicht bestimmt für Benutzung als Hausleuchtung in Hausumwelt.
HINWEISE FUER KUNDEN IN DEN USA
Hg LAMPE IN DIESEM PRODUKT ENTHAELT MERKUR UND MUSS GEMAESS LOKALEN STAATLICHEN ODER BUNDESSTAATLICHEN GESETZEN RECYCLIERT ODER ENTSORGT WERDEN.
Richtlinie 2009/125/EC
5
Sicherheitsrichtlinien
(
M4x10
10mm
Torque:1.40N.m
Belüftung
Entlüftungsöffnungen im Gehäuse sind zur Belüftung. Um einen zuverlässigen Betrieb des Gerätes zu gewährleisten und es vor Überhitzung zu schützen, dürfen diese Öffnungen nicht blockiert oder abgedeckt werden.
Achtung
Heisse Luft tritt aus der Abluftöffnung. Bei der Aufstellung des Projektors sollten folgende Vorsichtsmassnahmen getroffen werden.
- Stellen Sie keine brennbaren Gegenstände oder Spraydosen in der Nähe des Projektors. Heisse Luft tritt aus der Abluftoeffnung.
- Halten Sie die Abluftoeffnung mindestens 1 Meter von allen Objekten entfernt.
- Berühren Sie keine peripheren Teile der Abluftoeffnung, besonders keine Schrauben und andere Metallteile. Während der Projektor verwendet wird, wird sich dieser Bereich heiss werden.
- Legen Sie keine Gegenstände auf den Projektor. Gegenstände auf dem Gehäuse werden nicht nur beschädigt, es besteht auch durch Hitze bedingte Brandgefahr.
- Kühlventilatoren sind dafür vorgesehen, um den Projektor abzukühlen.
- Die Gebläsedrehzahl wird entsprechend der Temperatur im Inneren des Projektors gewechselt.
- Transportieren Sie den Projektor nicht in einem ungeeigneten Koffer durch einen Kurier oder einen anderen Transportdienst. Dies könnte den Projektor beschädigen. Für Informationen über den Transport des Projektors durch einen Kurierdienst oder einen anderen Transport-Service lassen Sie sich von Ihrem Händler beraten.
- Den Projektor nicht in einen Koffer packen, wenn er nicht genügend abgekühlt ist.
Den Projektor installieren
Stellen Sie den Projektor fast waagrecht. Durch unsachgemässe Montage kann sich die Lampenlebensdauer verkürzen und es besteht sogar Brandgefahr.
Den Projektor nicht mehr als 10 Grad von einer Seite zur anderen Seite kippen.
Den Projektor nicht mehr als 10 Grad rückwärds und vorwärds errichten.
Den Projektor nicht senkrecht aufstellen, um ein Bild zu projizieren.
Den Projektor nicht nach unten drehen, um ein Bild zu projizieren.
Den Projektor nicht auf eine von beiden Seiten legen, um ein Bild zu projizieren.
Abluftoeffnung
Lufteinlassoeffnung
Bewegen vom Projektor
Beim Bewegen vom Projektor beachten Sie das Objektiv und ziehen Sie die verstellbaren Füsse zurück, um Beschädigung von Objektiv und Gehäuse zu verhindern.
Vorsicht beim Bewegen oder Transportieren des Projektors
- Den Projektor nicht fallen lassen oder anstossen, das könnte zu Fehlfunktion führen und das Gerät beschädigen.
- Einen geeigneten Koffer benutzen, um den Projektor zu transportieren.
6
Vorsicht bei der Deckenmontage des Projektors
- Nur qualiziertes Personal ist für die Decken-
Installation zugelassen.
- Wir sind nicht für die Verletzungen und Schäden verantwortlich, die durch Deckenhalterungen, die von nicht autorisierten Händlern auch in der Garantiezeit gekauft wurden, verursacht werden.
- Wenn die Deckenhalterung nicht gebraucht wird, sofort entfernen.
- Während der Installation wird ein Drehmomentschraubendreher vorgeschlagen, verwenden Sie keinen elektrischen oder schlagfesten Schraubendreher.
- Lesen Sie die Betriebsanleitung der Deckenhalterung für Einzelheiten.
Befolgung
ASA
FCC-Achtung
Anmerkung: Das Gerät ist getestet worden und erfüllt die Begrenzungen für ein Klasse B Digitalgerät in Übereinstimmung mit Teil 15 von den FCC-Reglungen. Diese Begrenzungen sind konstruiert, um vernünftigen Schutz gegen schädliche Störung in Hausinstallation zu bieten. Dieses Gerät erzeugt, benutzt und bestrahlt Rundfunk-Energie, und wenn es nicht gemäss den Anweisungen installiert und benutzt ist, kann es schädliche Störung zu Rundfunk-Kommunikation verursachen. Aber es gibt keine Garantie, dass Störung nicht in einer besonderen Installation vorkommt. Wenn dieses Gerät jedoch schädliche Störung zu Radio- oder TV-Empfangen, die durch Aus- und Einschalten des Geräts entdeckt werden kann, verursacht, wird der Benutzer dazu erfordert, die Störung durch eine oder mehrere folgenden Massnahmen zu korrigieren: – Richten oder stellen Sie die Empfangsantenne wieder ein. – Vermehren Sie den Abstand zwischen das Gerät und Empfänger. – Schliessen Sie das Gerät an eine Netzsteckdose in einer verschiedenen Schaltung als die Schaltung an, an die
der Empfänger angeschlossen ist. – Konsultieren Sie den Händler oder einen erfahrenen Radio/TV-Techniker für Hilfe. Benutzung von geschirmtem Kabel soll den Klasse B Begrenzungen in Abschnitt B von Teil 15 von FCC­Reglungen entsprechen. Machen Sie nicht irgendeine Änderung oder Modifikation zu dem Gerät, ausser wenn angegeben in den Anweisungen. Wenn solche Änderungen oder Modifikationen gemacht werden sollen, koennten Sie dazu angefordert werden, die Bedienung vom Gerät zu stoppen. Modellnummer: EK-100 serie Warenzeichen: EIKI Verantwortliche Partei: EIKI International GmbH Adresse: 30251 Esperanza Rancho Santa Margarita CA 92688-2132 Telefonnummer: 800-242-3454 (949-457-0200)
Das mit diesem Projektor mitgelieferte AC-Netzkabel erfüllt die Anforderung für Benutzung im Staat, in dem Sie ihn kaufen.
AC-Netzkabel für die USA und Kanada:
Das in den USA und Kanada verwendete AC-Netzkabel ist gelistet durch Underwriters Laboratories (UL) und zertifiziert durch Canadian Standard Association (CSA). AC-Netzkabel hat einen Erdungs-AC-Netzstecker. Das ist eine Sicherheitseigenschaft zur Sicherstellung, dass der Netzstecker der Netzsteckdose entsprechen wird. Versuchen Sie nicht, diese Sicherheitseigenschaft zu beschädigen. Wenn Sie den Netzstecker nicht in die Netzsteckdose einstecken könnten, kontaktieren Sie Ihren Elektriker.
AC-Netzkabel für UK:
Das Kabel ist bereits mit einem geformten Netzstecker ausgestattet, der über eine Sicherung verfügt, deren Daten auf der PIN-Seite des Netzsteckers angegeben ist. Sollte die Sicherung gewechselt werden, muss eine durch ASTA genehmigte BS 1362 Sicherung von gleicher Leistung benutzt werden, diese Sicherung ist mit markiert. Wenn die Decke der Sicherung abtrennbar ist, verwenden Sie niemals den Stecker mit ausgelassener Decke. Wenn Auswechsel von Sicherungsdecke nötig ist, stellen Sie sicher, dass sie gleiche Farbe wie die Farbe auf der PIN-Seite des Steckers hat (z. B. rot oder orange). Sicherungsdecke ist verfügbar in dem Teil-Abschnitt, gezeigt in Ihren Anweisungen. Wenn der mitgelieferte Netzstecker nicht an Ihrer Netzsteckdose passt, soll er geschnitten und zerstört werden. Das Ende von flexiblem Kabel soll geeignet vorbereitet werden, und der richtige Stecker soll ausgestattet werden. WARNUNG: EIN NETZSTECKER MIT OFFENEM FLEXIBLEM KABEL IST GEFÄHRLICH WENN ER AN EINE NETZSTECKDOSE ANGESCHLOSSEN IST. Die Kabel in dieser Netzleitung sind gefärbt gemäss den folgenden Codes: Grün-und-Gelb … Erdung
Blau …................. Neutral
Braun ..............… Stromführend
Da die Farben von den Kabel in dieser Netzleitung von diesem Gerät nicht den gefärbten Marken in Ihrem Netzstecker entsprechen koennen wie folgt: Das Kabel, das grün-und-gelb gefärbt ist, muss an den Anschluss im Netzstecker angeschlossen werden, der durch Buchstabe ist. Das blau gefärbte Kabel muss an den Anschluss, der mit Buchstabe N markiert oder schwarz gefärbt ist, angeschlossen werden. Das braun gefärbte Kabel muss an den Anschluss, der mit Buchstabe L markiert oder rot gefärbt ist, angeschlossen werden.
WARNUNG: DIESES GERÄT MUSS GEERDET WERDEN.
oder durch das Sicherheits-Erdungs-Symbol markiert oder grün oder grün-und-gelb gefärbt
DIE NETZSTECKDOSE SOLL IN DER NÄHE VOM GERÄT INSTALLIERT WERDEN UND LEICHT ERREICHBAR SEIN.
AC-Netzkabel Anforderung
7
VGA VIDEO HDMI
MENU
INPUT
FREEZE
MUTE
BLANK
LAMP
PATTERNKEYSTONE
TIMER
INFO.SCREEN
IMAGE
AUTO
+ +
- -
D.ZOOM VOLUME
VGA VIDEO HDMI
MENU
INPUT
FREEZE
MUTE
BLANK
LAMP
PATTERNKEYSTONE
TIMER
INFO.SCREEN
IMAGE
AUTO
+ +
- -
D.ZOOM VOLUME
VGA VIDEO HDMI
MENU
INPUT
FREEZE
MUTE
BLANK
LAMP
PATTERNKEYSTONE
TIMER
INFO.SCREEN
IMAGE
AUTO
+ +
- -
D.ZOOM VOLUME
VGA VIDEO HDMI
MENU
INPUT
FREEZE
MUTE
BLANK
LAMP
PATTERNKEYSTONE
TIMER
INFO.SCREEN
IMAGE
AUTO
+ +
- -
D.ZOOM VOLUME
VGA VIDEO HDMI
MENU
INPUT
FREEZE
MUTE
BLANK
LAMP
PATTERNKEYSTONE
TIMER
INFO.SCREEN
IMAGE
AUTO
+ +
- -
D.ZOOM VOLUME
Zubehöre
Netzkabel
Fernbedienung mit Batterien
(AAA or LR3)
Sicherheitsrichtlinien
VGA-Kabel
Anleitung für Schnell-Start
8
Bezeichnung der Funktionen und Teile
Vorderseite
Rückseite
Fernbedienungsempfänger (Front)
Objektivumstellung
Fokus-Ring
Obenbedienfeld und Anzeige
Filter
Projektorobjektiv
Zoomring
Netzkabel-Anschluss
Lautsprecher
Anschlüsse
Anti-Diebstahl-Slot
Fernbedienungsempfänger (Rückseite)
Steckplatz für Kensington-Schloss
Unterseite
Verstellbare Füsse
Exhaust vent
Achtung
Heisse Luft tritt aus der Abluftöffnung. Stellen
Sie keine wärmeempndlichen Gegenstände in
der Nähe auf.
9
Bezeichnung der Funktionen und Teile
Anschluesse
AUDIO
OUT
AUDIO IN
DC OUT
DC-Ausgang 12V, 1,5A
MONO(R/L)
Fuer ein Mono-Audiosignal (eine
Einzelaudio-Buchse), verbinden dies mit MONO (R/L)-Buchse.
VIDEO IN
Das ist der Anschluss für Eingang von
Videosignalen
VGA IN 2/VGA OUT
- Verbinden einen Computerausgang mit diesem Anschluss.
- Ausgang von analogem Signal von ② zu anderem Monitor.
HDMI / MHL
Das ist der Anschluss für Eingang von
HDMI oder MHL Signalen.
HDMI
Das ist der Anschluss für Eingang von
HDMI-Signalen.
USB-A
Bei Verwendugn von „Memory Viewer“
Funktion stecken Sie das USB-Memory direkt in diesen Anschluss ein. (siehe Seite
51)
R L
VIDEO IN
RS-232C
VGA IN 2 / VGA OUT
VGA IN 1 / YPbPr / S-VIDEO IN
HDMI/
MHL
USB-A
HDMI
LAN
USB-B
USB-B
Dieser Anschluss ist benutzt, um den
Projektor mit einem USB-Kabel an Computer anzuschliessen, wenn Sie die „USB Display“-Funktion benutzen wollen. (siehe Seite 63)
LAN
Das ist der LAN-Anschluss für Verbindung
mit Netzwerk.
AUDIO IN
Das ist der Anschluss für Eingang von
Computer-Audiosignalen.
RS-232C
Wenn Sie den Projektor mit RS232 steuern,
schliessen Sie bitte das Serien-Kontrolle­Kabel an diesen Anschluss an.
VGA IN 1/YCbCr/S-VIDEO IN
Das ist der Anschluss zu Eingang RGB,
YcbCr oder S-Video Signale.
Remote Control receiver(BACK)
Bedienen den Projektor durch
Fernbedienung
Kensington Security Slot
Dieser Steckplatz ist für ein Kensington-
Schloss verwendet Diebstahl des Projektors abzuschrecken. * Kensington ist ein eingetragenes Warenzeichen der ACCO Brands Corporation
10
Bezeichnung der Funktionen und Teile
Obenbedienfeld und Anzeige
MENU
Öffnen oder Schliessen von
Bildschirmmenü.
▲▼◄►/UP/DOWN/VOL+/VOL-
- Auswahl von einem Punkt oder Einstellung von Wert im Bildschirmmenü.
- Schwenken von Bild in Digital-Zoom +/­Modus.
- Erhöhen oder Reduzieren von Lautstärke.
POWER
Ein-/Ausschalten des Projektors.
WARNING (siehe Seite 76)
- Sie blinkt rot, wenn die Innentemperatur des Projektors über dem Betriebstemperaturbereich ist.
- Sie leuchtet rot, wenn die Stromversorgung des Projektors anomal ist.(XGA/WXGA)
Power indicator (siehe Seite 76)
- Es leuchtet rot wenn der Projektor in Stand­by-Modus ist.
- Während normaler Bedienung leuchtet es grün.
- Es blinkt grün im Modus von automatischer Lampenabschaltung.
- Während Abkühlung von Ventilator blinkt es rot.
- Es wird stetig grün-gelb, während die
Macht ist abnormal (WUXGA)
AUTO
Durchführung von verschieden
kongurierten Einstellungen automatisch,
einschliesslich „Eingang Suche“, „Auto-PC­Anpassung“ und „Autom. Trapezkorrektur“.
OK
- Gelangen in Menübedienung.
- Durchführung von ausgewähltem Punkt.
INPUT
Auswahl von einer Eingangsquelle
11
Bezeichnung der Funktionen und Teile
Fernbedienung
INPUT
⑩ ⑪
⑭ ⑮
POWER
Ein/Ausschalten des Projektors.
INPUT
Eingang-Menü öffnen oder schließen.
VGA
Auswahl von „VGA 1“ als Eingangsquelle.
VIDEO
Auswahl von „Video“ als Eingangsquelle.
HDMI
Auswahl von „HDMI“ als Eingangsquelle.
VGA VIDEO HDMI
MENU
AUTO
IMAGE
LAMP
+ +
D.ZOOM VOLUME
- -
FREEZE
MUTE
BLANK
TIMER
PATTERNKEYSTONE
INFO.SCREEN

button
- Auswahl von Punkten oder Einstellung von Daten im Bildschirmmenü.
- Auswahl von Bildanzeigenbereich in
Digital-Zoom+ Modus.
OK
In Bildschirmmenü gelangen oder
Auswahl von einem Punkt im Menü.
KEYSTONE
Korrektur von Trapezverzerrung.
IMAGE
Auswahl von Bildmodus.
⑫ ⑬
⑯ ⑰
FREEZE
Einfrieren von projiziertem Bild.
PATTERN
Einstellung von internem Testbild.
SCREEN
Auswahl von Bildschirmgrösse.
LAMP
Auswahl von Lampenmodus.
MUTE
Lautstärke abschalten.
INFO.
Anzeigen von Information des Projektors.
D.ZOOM + / -
Zoomt das Bild digital aus.
VOLUME+ / -
Reduziert oder Erhöht die Lautstärke.
BLANK
Vorübergehendes Schliessen von Bild auf
dem Bildschirm
AUTO
Gelangen in Auto-Setup-Einstellungs-Modus.
MENU
Öffnen oder Schliessen vom Bildschirmmenü.
12
TIMER
Aktivieren die Timerfunktion.
Bezeichnung der Funktionen und Teile
Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung
Öffnet die
Installiert neue Batterien.
Stellt die Decke zurück.
Batteriedecke.
Zwei AAA-Batterien. Für richtige Polarität (+ und -) stellen Sie sicher, dass die Anschlusspole der Batterien mit den Kontakten des Batteriefaches in Berührung kommen.
Bitte beachten Sie die folgenden Vorsichtsmassnahmen, um die Sicherheit der Anwendung zu gewährleisten:
●Benutzen Sie Alkalibatterien des Typs (2) AAA oder LR3.
●Tauschen Sie immer alle Batterien gleichzeitig aus.
●Benutzen Sie keine gebrauchten Batterien zusammen mit neuen Batterien.
●Vermeiden Sie Berührung mit Wasser oder Flüssigkeiten.
●Setzen Sie die Fernbedienung weder Feuchtigkeit noch Hitze aus.
●Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen.
●Sollte die Batterie in der Fernbedienung ausgelaufen sein, so wischen Sie das
Gehäuse vorsichtig sauber und setzen Sie neue Batterien ein.
●Bei Anwendung von falschen Batterien besteht die Gefahr einer Explosion.
●Entsorgen Sie verbrauchte Batterien gemäss der Anweisung auf der Batterie oder
gemäss örtlichen Bestimmungen sowie Handbüchern.
Reichweite
Richten Sie die Fernbedienung nach dem Fernbedienungsempfänger am Projektor (Vorderseite und Rückseite), wenn Sie irgendeine Taste drücken.
5m
30°
30°
Die maximale Reichweite der Fernbedienung beträgt ungefähr 5 Meter und 60 Grad.
Verstellbare Gerätefüsse
Der Projektor kann mit den verstellbaren Füssen des Gerätes bis zu 40mm eingestellt werden.
Drehen Sie die verstellbaren Füsse, um den Projektor auf eine bestimmte Höhe zu heben. Während Heben drehen Sie die zwei Füsse im Uhrzeigersinn.
Um die verstellbaren Füsse zu senken oder zurückzuziehen, drehen Sie die zwei Füsse gegen den Uhrzeigersinn.
Die Trapezverzerrung von projizierten Bildern kann durch automatische Einstellungen, Fernbedienung oder Menü korrigiert werden.
5m
Verstellbarer Fuß
30°
30°
13
Installieren
30”
(Diagonal:Inch)
Max.
Min.
(Center)
0.9m(1.0m)
3.0m(3.3m)
4.5m(5.0m)
6.1m(6.6m)
9.1m(9.9m)
10.9m(11.9m)
30”
30”
(Diagonal:Inch)
Max.
Min.
(Center)
(Diagonal:Inch)
Max.
Min.
(Center)
0.9m(1.0m)
3.0m(3.3m)
4.5m(5.0m)
6.1m(6.6m)
9.1m(9.9m)
10.9m(11.9m)
0.9m(1.0m)
3.2m(3.3m)
4.8m(5.0m)
6.4m(6.6m)
9.6m(9.9m)
11.6m(11.9m)
30”
30”
(Diagonal:Inch)
Max.
Min.
(Center)
(Diagonal:Inch)
Max.
Min.
(Center)
0.9m(1.0m)
3.0m(3.3m)
4.5m(5.0m)
6.1m(6.6m)
9.1m(9.9m)
10.9m(11.9m)
0.9m(1.0m)
3.2m(3.3m)
4.8m(5.0m)
6.4m(6.6m)
9.6m(9.9m)
11.6m(11.9m)
Plazieren des Projektors
Bitte beachten:
Die Helligkeit des Raumes hat grossen Einuss auf die Bildqualität. Es ist zu empfehlen das Raumlicht zu
dämmen um ein besseres Bild zu erreichen.
Alle Angaben zu den Abmessungen sind annähernde Werte und können von den tatsächlichen
Abmessungen abweichen.
XGA:
Note: The data in "()" is the project distance for 16:9 aspect ratio.
WXGA:
Note: The data in "()" is the project distance for 16:9 aspect ratio.
Note:
WUXGA :
The data in "()" is the project distance for 16:9 aspect ratio.
14
4:3
Bildschirmgrösse (B x H)mm Bildseitenverhältnis 4:3
Maximum 0.9m 3.0m 4.5m 6.1m 9.1m Minimum 1.1m 3.6m 5.5m 7.3m 10.9m
16:9
Bildschirmgrösse (B x H)mm Bildseitenverhältnis 16:9
Maximum 1.0m 3.3m 5.0m 6.6m 9.9m Minimum 1.2m 4.0m 6.0m 7.9m 11.9m
16:10
Bildschirmgrösse (B x H)mm Bildseitenverhältnis 16:10
Maximum 0.9m 3.2m 4.8m 6.4m 9.6m Minimum 1.1m 3.8m 5.8m 7.7m 11.6m
16:9
Bildschirmgrösse (B x H)mm Bildseitenverhältnis 16:9
Maximum 1.0m 3.3m 5.0m 6.6m 9.9m Minimum 1.2m 4.0m 6.0m 7.9m 11.9m
16:10
Bildschirmgrösse (B x H)mm Bildseitenverhältnis 16:10
Maximum 0.9m 3.0m 4.5m 6.0m 8.9m Minimum 1.1m 3.6m 5.4m 7.1m 10.7m
16:9
Bildschirmgrösse (B x H)mm Bildseitenverhältnis 16:9
Maximum 0.9m 3.0m 4.6m 6.1m 9.2m Minimum 1.1m 3.7m 5.5m 7.3m 11.0m
30" 100" 150" 200" 300"
610x457 2032x1524
3048x2286 4064x3048
30" 100" 150" 200" 300"
664x374 2214x1245
3321x1868 4428x2491
30" 100" 150" 200" 300"
646x404 2154x1346
3231x2019 4308x2692
30" 100" 150" 200" 300"
664x374 2214x1245
3321x1868 4428x2491
30" 100" 150" 200" 300"
646x404 2154x1346
3231x2019 4308x2692
30" 100" 150" 200" 300"
664x374 2214x1245
3321x1868 4428x2491
6096x4572
6641x3736
6462x4039
6641x3736
6462x4039
6641x3736
Installieren
Verbindung zum Computer (digitales und analoges RGB)
Zur Verbindung benötigte Kabel:
● VGA Kabel ● Serienkabel (Kreuzkabel-Typ)*
● HDMI Kabel*
(*=Kabel nicht mitgeliefert)
VGA
RS232 Ausgang
Ausgang
VGA Ein-/ Ausgang
HDMI-Ausgang
Serienkabel (Kreuzkabel-Typ)
RS232 Eingang
AUDIO
AUDIO IN
VGA
VGA
Kabel
Kabel
VGA
VGA Aus-/
Einggang
Eingang
HDMI/
MHL
VGA IN 2 / VGA OUT
VIDEO IN
R L
OUT
RS-232C
VGA IN 1 / YPbPr / S-VIDEO IN
HDMI Kabel
HDMI Eingang
USB-A
HDMI
LAN
USB-B
Ziehen Sie das Netzkabel des Projektors sowie andere angeschlossenen Geräte aus der Steckdose bevor Sie die Geräte verbinden.
15
Installieren
Verbindung mit Videogeräten (Video, S-Video)
Zur Verbindung benötigte Kabel:
● Videokabel** ● Component-Konversions-Kabel*
● RCA-Kabel*
(*=Kabel nicht mitgeliefert) (**=Mitgeliefertes Kabel ist benötigt und kann durch Ihren Händler bestellt werden.)
S-Videoausgang
Videoausgang Component Ausgang
Component
S-Video
Konversion Kabel
Kabel
Component Eingang
HDMI/
MHL
USB-A
HDMI
LAN
USB-B
Videoeingang
AUDIO
OUT
AUDIO IN
Video Kabel
R L
S-Video Eingang
VGA IN 2 / VGA OUT
VIDEO IN
RS-232C
VGA IN 1 / YPbPr / S-VIDEO IN
Ziehen Sie das Netzkabel des Projektors sowie andere angeschlossenen Geräte aus der Steckdose bevor Sie die Geräte verbinden.
16
Verbindung zu Audiogeräten
Zur Verbindung benötigte Kabel:
● Audiokabel*
(*=Kabel nicht mitgeliefert)
Externes Audiogerät
Installieren
Audioausgang
Audiokabel (Stereo)
Audioeingang
Audioeingang
Audiokabel (Stereo)
Audioausgang
AUDIO
OUT
AUDIO IN
R L
Audioausgang
(R) (L)
Anmerkung: Der Linkskanal
Audio
und Rechtskanal sind kombiniert, wenn nur der
kabel
L(Mono) eingesteckt ist.
(R) (L)
Audioeingang
HDMI/
MHL
VGA IN 2 / VGA OUT
VIDEO IN
RS-232C
VGA IN 1 / YPbPr / S-VIDEO IN
USB-A
HDMI
LAN
USB-B
Ziehen Sie das Netzkabel des Projektors sowie andere angeschlossenen Geräte aus der Steckdose bevor Sie die Geräte verbinden.
17
Installieren
Verbindung mit USB-Gerät (USB-A, USB-B)
Zur Verbindung benötigte Kabel:
● USB-B Kabel*
(*=Kabel nicht mitgeliefert)
USB-A Ausgang
USB-A Geraet
USB-A Eingang
USB-B Kabel
USB-B Eingang
18
AUDIO IN
HDMI/
MHL
AUDIO
R L
OUT
VGA IN 2 / VGA OUT
VIDEO IN
RS-232C
VGA IN 1 / YPbPr / S-VIDEO IN
USB-A
HDMI
LAN
USB-B
Ziehen Sie das Netzkabel des Projektors sowie andere angeschlossenen Geräte aus der Steckdose bevor Sie die Geräte verbinden.
Installieren
Schliessen Sie das Netzkabel an
Dieser Projektor hat einen Stromversorgungsspruch von 100-240V AC, er passt sich automatisch an Schwankungen in der Versorgung an. Der Projektor arbeitet mit einem Einphasensystem mit neutraler Erdung. Zur Vermeidung von Stromschlägen sollte er an kein anderes Stromversorgungssystem angeschlossen werden. Wenden Sie sich an Ihren autorisierten Händler oder Kundendienst, sollten Sie sich nicht sicher sein welcher Art von Stromversorgung Sie erhalten. Vor Einschalten schliessen Sie den Projektor an alle periphären Geräte an.
Bemerkung:
Der Netzanschluss sollte in der Nähe des Gerätes und leicht erreichbar sein.
Bitte beachten Sie: Ziehen Sie aus Sicherheitsgrund das Netzkabel aus der Steckdose wenn der Projektor nicht in Betrieb ist. Wenn der Projektor an die Stromversorgung angeschlossen ist, ist er im Standby­Modus und verbraucht etwas Energie.
Notiz am Netzkabel
Das Netzkabel muss den Ansprüchen des Landes entsprechen in dem der Projektor betrieben wird. Bestätigen Sie den Netzsteckertyp mit der folgenden. Sollte das mitgelieferte Netzkabel nicht zu Ihrer Netzsteckdose passen, kontaktieren Sie Ihren Haendler.
Projektorseite
Für die USA und
Kanada
Anschliessen von AC-Netzkabel (mitgeliefert) an den Projektor
Seitliche Strombuchse
Für den Europäischen
Für das Vereinigte
Kontinent
Königreich
Erdung
Zum Stromanschluss Ihres Projektors
√ Bitte beachten:
● Der Gebrauch von unrichtigen Netzkabel kann die Leistung des Gerätes beeinussen oder sogar
Gefahren wie Stromschlag oder Feuer verursachen. Bitte benutzen Sie das gleiche Kabelmodell wie das Original, um die Leistung und die Sicherheit des Gerätes zu sichern.
Zur Steckdose
Zur Steckdose
Zur Steckdose
Erdung
19
Grundlegende Funktionen
Schalten Sie den Projektor ein
1. Vor dem Einschalten sorgen Sie für den
vollständigen Anschluss aller periphären Geräte (Computer, VCR, usw.)
2. Verbinden Sie das Netzkabel mit dem
Netzanschluss. Die POWER-Anzeige leuchtet rot.
3. Drücken Sie die POWER-Taste im
Obenbedienfeld oder auf der Fernbedienung. Die POWER-Anzeige leuchtet grün und der Ventilator schaltet sich ein. Das Vorbereitungs-Display erscheint auf dem Bildschirm.
4. Wenn der Projektor mit einem PIN Kode
gesichert ist, erscheint die PIN Kode-
Eingabeäche. Geben Sie den PIN Kode
gemäss der Anleitung ein, siehe unten.
Bitte beachten Sie:
● Wenn Logo Select ausgeschaltet ist,
wird das Logo auf dem Bildschirm nicht angezeigt. (Siehe Seite 46)
PIN Code eingeben Drücken Sie die OK-Taste, drücken Sie die 
Tasten, um eine Zahl zu wählen, dann drücken Sie die OK-Taste. Wählen Sie eine Zahl und geben Sie sie in das PIN Kode-Fenster ein, dann wechselt die Zahl auf „*“, bewegen Sie den Kursor automatisch auf das nächste Fenster. Sollten Sie eine falsche Zahl gewählt haben, drücken Sie die MENU-Taste, um sie wieder zu rückstellen. Wiederholen Sie diesen Schritt zur Eingabe der dreistelligen Zahl. Nachdem Sie die dreistellige Zahl eingegeben haben, bewegen Sie den Kursor auf „Bestätigen“, danach können Sie den Projektor in Betrieb nehmen. Sollten Sie einen falschen PIN Kode eingegeben haben, leuchten die Aufschrift „PIN code“ und die Zahl (***) rot. PIN Code wird innerhalb von einer Sekunde automatisch rückstellt werden. Geben Sie den richtigen PIN Code ein.
Was ist ein PIN Code? Der PIN (Personal Identification Number) Code ist ein Sicherheitskode, dies erlaubt die Person, die ihn weisst, den Projektor zu betreiben. Die Einstellung eines PIN Kodes kann unbefugte Benutzung des Projektors verhindern. Der PIN Code besteht aus einer dreistelligen Zahl. Beachten Sie den PIN Kode Sicherungsfunktion in Menü „Expand“ und „Security“ auf Seite 47.
16
PIN Code
Bestätigen
----- Eingabe PIN-Code Zurück
Bestätigen
Bewegen Auswählen Zurücksetzen
Bewegen Sie den Kursor auf
Abbrechen
OK Esc
PIN Code
*
Abbrechen
OK Esc
„Bestätigen“
drücken Sie OK.
Vorsicht bei Gebrauch eines PIN Codes. Wenn Sie den PIN Code vergessen, kann der Projektor nicht in Betrieb genommen werden. Achten Sie genaustens auf die Eingabe eines neuen PIN Codes. Schreiben Sie den Kode in die Rubrik auf Seite 81 dieses Handbuches und bewahren Sie es sorgfältig auf. Sollten Sie den PIN Code vergessen oder verlieren, dann nehmen Sie bitte Verbindung mit Ihrem örtlichen Händler oder Kundendienst auf.
, und
20
Grundlegende Funktionen
Abschalten des Projektors
1. Drücken Sie die POWER-Taste im Obenbedienfeld oder auf der Fernbedienung, und die Aufschrit „Ausschalten ?“ erscheint auf dem Bildschirm.
2. Dann drücken Sie die POWER-Taste erneut innerhalb von 4 Sekunden. Die POWER­Anzeige blinkt rot und der Ventilator ist noch in Betrieb. Jetzt können Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen, nachdem die Ventilatoren aufhören zu laufen.Sonst wird die Lebensdauer des Projektors beeinträchtigt oder der Projektor kann nicht eingeschaltet oder anomal eingeschaltet werden.
3 Wenn der Ventilator genügend abgekühlt ist
um wieder eingeschaltet zu werden, hört die Power-Anzeige auf zu blinken.
Um die Lebensdauer der Lampe zu erhalten sollte man nach Einschalten des Projektors mindestens 5 Minuten mit dem Abschalten warten.
Den Projektor nicht fortlaufend ohne Rückstellung in Betrieb halten.
Fortgesetzter Gebrauch kann die
Lebensdauer der Lampe verkürzen. Schalten Sie den Projektor alle 24 Stunden für ungefähr 1 Stunde aus.
Bitte beachten Sie:
● Wenn die Funktion „ON“ eingeschaltet ist,
schaltet sich der Projektor bei Anschluss an die Stromversorgung automatisch an.
● Die Geschwindigkeit des Ventilators ist von der Innentemperatur des Gerätes abhängig.
● Stellen Sie den Projektor nicht in einen
Behälter, bevor er nicht vollständig abgekühlt ist.
● Wenn die POWER-Anzeige blinkt oder rot leuchtet, sehen Sie „Power-Anzeige“,siehe
Seite 76.
● Solange die POWER-Anzeige blinkt, wird
die Lampe gekühlt und der Projektor kann nicht eingeschaltet werden. Warten Sie bis
die POWER-Anzeige rot leuchtet, um den
Projektor erneut anzuschalten.
● Der Ventilator bleibt sofort stehen, wenn
das Netzkabel gleich nach Abschalten des Projektors gezogen wird.
● Der Projektor kann erneut eingeschaltet werden, wenn die POWER-Anzeige wieder rot leuchtet. Die Wartezeit kann im Vergleich
zur direkten Entfernung des Netzkabels nach
Abschalten des Gerätes verkürzt werden,
wenn der normale Abschaltevorgang mit
entsprechender Ventilatorkühlung eingehalten
wird.
Ausschalten ?
„Ausschalten ?“ verschwindet nach 4 Sekunden.
21
Grundlegende Funktionen
VGA VIDEO HDMI
MENU
INPUT
AUTO
Zoom- und Fokuseinstellung
Drehen Sie den Zoomring, um das Bild ein­oder auszuzoomen.
Drehen Sie den Fokusring, um den Brennpunkt des Bilds einzustellen.
Automatisch-Setup-Funktion
Diese Funktion ist verfügbar durch das Drücken der AUTO-Taste auf der Fernbedienung oder im Seitenbedienfeld. Dann führt das System automatisch verschiedene Einstellungen im „Erweitern“-Menü durch, einschliesslich „Eingangs-Suche“ und „Auto Computer­Anpassung“ und „Auto Trapezkorrektur“.
ZOOM (Rückseite)
Obenbedienfeld
AUTO Taste
Fernbedienung
AUTO Taste
FOKUS (Front)
22
W/S Trapezkorrektur
Eckenkorrektur
Kurvenkorrektur
Rücksetzwert
Grundlegende Funktionen
VGA VIDEO HDMI
MENU
INPUT
FREEZE
PATTERNKEYSTONE
IMAGE
AUTO
Trapezkorrektur
Wenn ein projiziertes Bild Trapezverzerrung hat, befolgen Sie die folgenden Schritte, um das Bild manuell zu korrigieren.
Drücken Sie KEYSTONE Taste am Obenbedienfeld oder auf der Fernbedienung. der „Trapezkorrektur“ Bildschirm erscheint, (einschliesslich: W/S Trapezkorrektur, Eckenkorrektur, Kurvenkorrektur und Rücksetzwert), drücken Sie , um einen Punkt auszuwählen.
W/S Trapezkorrektur
Einstellen, wenn horizontale oder vertikale Trapezoid von projiziertem Bild verzerrt ist.
Eckenkorrektur
Einstellen, wenn die vier Ecken von projiziertem Bild verzerrt sind.
Kurvenkorrektur
Einstellen, wenn die Linearität nicht gleichmässig ist oder die vertikalen und horizontalen Linien verzerrt sind.
(Diese Funktion steht für EK-110U nicht zur Verfügung)
Rücksetzwert
Zurücksetzen von korrigierten Werten auf Fabrikeinstellungs-Werte.
Fernbedienung

Taste
KEYSTONE
Taste
W/S Trapezkorrektur
● The arrows are white when there is no correction.
● The arrows that are used for correction turns red.
● Drücken Sie
wird rot und kann schnell eingestellt werden.
● The arrows disappear at the maximum correction.
● Wenn Sie die KEYSTONE Taste auf der Fernbedienung oder am Obenbedienfeld erneut drücken,
während das Trapezkorrektur-
Dialog-Feld angezeigt wird, ist die
Trapezkorrektur abgebrochen.
● The adjustable range can be limited depending
on the input signal.
Taste für lange Zeit, der Pfeil

23
Grundlegende Funktionen
VGA VIDEO HDMI
MENU
INPUT
AUTO
Lautstärke
Direktfunktion
Lautstärke
Drücken Sie die VOLUME+/-Taste auf der Fernbedienung oder im Seitenbedienfeld, um die Lautstärke einzustellen.
Stumm
Drücken Sie die MUTE-Taste auf der Fernbedienung und wählen Sie On aus, um das Audio vorübergehend abzuschalten. Um das Audio auf sein vorheriges Niveau wieder herzustellen, drücken Sie die MUTE-Taste erneut und wählen Sie Off aus oder drücken Sie die VOLUME+/-Taste. Stumm-Funktion betrifft auch den AUDIO OUT Anschluss.
Menü-Bedienung
1 Drücken Sie die MENU-Taste, um das
Bildschirmmenü zu erreichen. Drücken Sie  Taste, um das Einstellungsmenü­Symbol zu wählen. Drücken Sie OK, um in das Untermenü zu gelangen.
2 Drücken Sie Taste, um „Sound“ zu
wählen, und dann drücken Sie OK-Taste.
3 Drücken Sie  Taste, um Lautstärke zu
wählen oder Stumm einzustellen.
Obenbedienfeld
VOLUME +/- Taste
Fernbedienung
MUTE Taste
VOLUME +/­Taste
Lautstärke-Menü
Setting
Volume Mute
Sound
IMAGE
LAMP
+ +
D.ZOOM VOLUME
- -
FREEZE
MUTE
BLANK
TIMER
PATTERNKEYSTONE
INFO.SCREEN
12 Off
Lautstärke
Drücken Sie  Taste, um die Lautstärke zu erhöhen, und  Taste, um die Lautstärke zu reduzieren.
Stumm
Drücken Sie Taste, um die Stummfunktion ein-/auszuschalten.
4 Drücken Sie die OK Taste zur Auswahl.
24
Grundlegende Funktionen
Fernbedienung
Es ist ratsam, die Fernbedienung für häug verwendete Bedienungen zu verwenden. Das Drücken
von irgendeiner Taste ermöglicht Ihnen, das Bildschirmmenü schnell aufzurufen.
FREEZE Taste
Drücken Sie die FREEZE Taste auf der Fernbedienung, das Video wird pausiert und das Audio wird abgeschaltet. Das Zeichen wird während Einfrierung auf dem Bildschirm gezeigt. Drücken Sie FREEZE Taste erneut, wird die Videowiedergabe und das Audio wieder hergestellt.
Fernbedienung
INPUT
VGA VIDEO HDMI
MENU
AUTO
MUTE Taste
Drücken Sie die MUTE Taste auf der Fernbedienung, um den Ton auszuschalten. Drücken Sie MUTE Taste erneut, oder drücken Sie VOLOME+/- Taste, um Stummfunktion abzubrechen.
VOLUME +/- Taste
Drücken Sie die VOLUME +/-Taste auf der Fernbedienung, um die Lautstärke zu erhöhen oder reduzieren.
IMAGE Taste
Drücken Sie die IMAGE Taste auf der Fernbedienung, um den gewünschten Bildmodus auszuwählen.
(Dynamik / Standard / Kinoeinstellung / Tafel (Grün) / Tafel (Farbe)/ Bild des Nutzers)
LAMP Taste
Drücken Sie die LAMP Taste, um einen Lampenmodus auszuwählen, um die Helligkeit des Bildschirms zu ändern.
Normal ..Normale Helligkeit.
ECO ..... Geringere Helligkeit, Verringerung
des Stromverbrauchs der Lampe und verlängert die Lebensdauer der Lampe.
IMAGE
LAMP
VOLUME +/-
IMAGE
LAMP
+ +
D.ZOOM VOLUME
- -
FREEZE
MUTE
BLANK
TIMER
FREEZE
PATTERNKEYSTONE
INFO.SCREEN
MUTE
INFO
INFO Taste
Drücken Sie die INFO Taste auf der Fernbedienung, um die Projektor-Information anzuzeigen.
Anmerkung: Siehe die nächste Seite für die Beschreibung von anderen Tasten.
25
02
02
Grundlegende Funktionen
VGA VIDEO HDMI
MENU
INPUT
FREEZE
MUTE
BLANK
LAMP
PATTERNKEYSTONE
TIMER
INFO.SCREEN
IMAGE
AUTO
+ +
- -
D.ZOOM VOLUME
BLANK Taste Drücken Sie die BLANK Taste auf der
Fernbedienung, um das Bild zu verdunkeln. Um den normalen Zustand wiederherzustellen, drücken Sie die BLANK Taste erneut, oder drücken Sie eine beliebige andere Taste.
Der Bildschirm ändert sich jedes Mal bei jedem Drücken der Tasten, wie folgend:
Verdunkeln → Normal → Verdunkeln → Normal
...
TIMER Taste
Drücken Sie die TIMER Taste. Zeitschaltuhr „00:00“ erscheint auf dem Bildschirm und die Zeitschaltuhr beginnt die Zeit (00:00 – 59:59) zu zählen.
Um die Zeitschaltuhr zu stoppen, drücken Sie die TIMER Taste. Drücken Sie die TIMER Taste erneut, und das Zeitschaltuhr-Display verschwindet.
SCREEN Taste
Drücken Sie die SCREEN Taste auf der Fernbedienung, um die gewünschte Bildschirmgrösse auszuwählen.
(Normal / Breitbild / Voll)
* "Voll" steht für EK-110U nicht zur Verfügung
D.ZOOM+ Taste Drücken Sie D.ZOOM+ Taste, das
Bildschirmmenü wird verschwinden, während die Information über Digital Zoom + erscheint.
Drücken Sie ▲▼◄►, um das Bild horizontal
und vertikal zu bewegen. Das Bewegen ist effektiv, nur wenn das Bild
grösser als die Bildschirmgrösse ist.
* D.ZOOM-Funktion funktioniert nicht, während der
Timer eingeschaltet ist
D.ZOOM- Taste Drücken Sie die D.ZOOM- Taste, das
Bildschirmmenü wird verschwinden, während die Information über Digital-Zoom - erscheint.
Um zu normaler Grösse zurückzukehren, wählen Sie „SCREEN“ Taste auf der Fernbedienung, um die Bildschirmgrösse einzustellen.
* D.ZOOM-Funktion funktioniert nicht, während der
Timer eingeschaltet ist
26
Blank Image
Kein Bild
„Kein Bild“ verschwindet nach 2 Sekunden, wenn keine andere Taste gedrückt wird.
Zeitschaltuhr-Anzeige
Fernbedienung
SCREEN
D.ZOOM +/-
BLANK
TIMER
Loading...
+ 58 hidden pages