Informationen zum Gebrauch der Bedienungsanleitung
▶ Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen, muss
die Bedienungsanleitung vollständig gelesen und verstanden
werden.
▶ Betrachten Sie die Bedienungsanleitung als Teil des Produkts
und bewahren Sie sie gut und erreichbar auf.
▶ Fügen Sie diese Bedienungsanleitung bei Weitergabe des
Geräts an Dritte bei.
Symbolerklärung
Die folgenden Symbole werden auf dem Gerät verwendet.
Das Gerät darf nur in Innenräumen für aquaristische Einsatzbereiche
verwendet werden.
Das Gerät besitzt die Schutzklasse II.
Das Symbol weist darauf hin, dass das Gerät gegen dauerndes
IP68
Untertauchen geschützt ist.
Das Gerät ist nach den jeweiligen nationalen Vorschriften und
Richtlinien approbiert und entspricht den EU-Normen
Die folgenden Symbole und Signalworte werden in dieser Bedienungsanleitung
verwendet.
GEFAHR!
Das Symbol weist auf eine drohende Gefahr durch Stromschlag
hin, die den Tod oder eine schwere Körperverletzung zur Folge
haben kann.
GEFAHR!
Das Symbol weist auf eine drohende Gefahr hin, die den Tod oder
eine schwere Körperverletzung zur Folge haben kann.
WARNUNG!
Das Symbol weist auf eine drohende Gefahr hin, die eine mittlere
bis leichte Körperverletzung oder ein gesundheitliches Risiko zur
Folge haben kann.
HEISSE OBERFLÄCHE!!
Das Symbol weist auf eine drohende Gefahr durch heiße Oberä
chen hin, die Verbrennungen zur Folge haben können.
VORSICHT!
Das Symbol weist auf die Gefahr von Sachschäden hin.
Hinweis mit nützlichen Informationen und Tipps.
-
Darstellungskonvention
Verweis auf eine Abbildung, hier Verweis auf Abbildung A
⌦A
Sie werden zu einer Handlung aufgefordert.
2. Einsatzgebiet
Der EHEIM thermocontrol
reich beträgt 20 – 32 °C ±0,5 °C bzw. 68 – 90 °F.
Das Gerät und alle im Lieferumfang enthaltenen Teile sind für die Benutzung im
privaten Bereich bestimmt und dürfen ausschließlich für aquaristische Zwecke, in
Innenräumen und unter Einhaltung der technischen Daten verwendet werden.
Das Gerät darf nicht für gewerbliche oder industrielle Zwecke verwendet werden.
e
ist ein Reglerheizer für Aquarien. Der Temperaturbe-
4
Deutsch
3. Sicherheitshinweise
Von diesem Gerät können Gefahren für Personen und Sachwerte ausgehen,
wenn das Gerät unsachgemäß bzw. nicht dem Verwendungszweck entsprechend
eingesetzt wird oder wenn die Sicherheitshinweise nicht beachtet werden.
Für Ihre Sicherheit
‧ Dieses Gerät kann von Kindern ab einem
Alter von 8 Jahren und von Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder einem Man
gel an Erfahrung und/oder Wissen verwendet
werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Geräts unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht
durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchge
-
führt werden.
‧ Führen Sie vor Benutzung eine Sichtkontrolle
durch, um sicherzustellen, dass das Gerät,
insbesondere Netzkabel und Stecker, unbe
schädigt sind. Vergewissern Sie sich, dass
der Glaskörper des Heizstabes keine Brüche
oder Risse aufweist.
‧Das Gerät muss vor der Inbetriebnahme
mindestens bis zur Markierung MIN. WATER
LEVEL unter Wasser getaucht werden. Das
Gerät darf niemals außerhalb des Wasser
betrieben werden.
‧ Nach dem Trennen vom Netz muss das
Gerät zur Abkühlung mindestens 30 Minuten
im Wasser bleiben.
‧ Ein heißes Gerät darf niemals auf hitzeemp
-
ndlichen Flächen abgelegt werden!
‧ Reparaturen dürfen ausschließlich von einer
EHEIM Servicestelle durchgeführt werden.
‧ Das Netzkabel dieses Gerätes kann nicht
ersetzt werden. Bei Beschädigung des
Kabels ist das Gerät zu verschrotten.
‧ Führen Sie nur Arbeiten durch, die in dieser
Anleitung beschrieben sind.
‧ Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile und
-Zubehör für das Gerät.
5
Deutsch
‧ Wir empfehlen alle elektrischen Aquarienge-
räte über eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung
mit einem Bemessungsfehlerstrom von
maximal 30
mA abzusichern.
‧ Trennen Sie grundsätzlich alle Geräte im
Aquarium vom Stromnetz, wenn sie nicht
benutzt werden, bevor Sie Teile ein- bzw.
ausbauen und vor allen Reinigungs- und
Wartungsarbeiten.
‧ Schützen Sie Steckdose und
Netzstecker vor Feuchtigkeit
und Nässe. Bilden Sie mit
dem Netzkabel unbedingt
eine Tropfschlaufe.
Diese verhindert, dass evtl. am Kabel entlang
laufendes Wasser zur Steckdose gelangt und
dadurch ein Kurzschluss verursacht wird.
‧ Die elektrischen Daten des Gerätes müssen
mit den Daten des Stromnetzes überein
-
stimmen. Sie nden diese Daten auf dem
Typenschild, der Verpackung oder in dieser
Anleitung.
‧
‧ Verbrennungsgefahr! Das Gerät ist während
und direkt nach Betrieb sehr heiß. Niemals
heiße Teile bzw. die Heizzone
4. Inbetriebnahme
Heizer montieren (⌦A)
1. Entfernen Sie die Transportsicherung
2. Stecken Sie die Sauger
3. Stecken Sie die Saughalterung auf den Heizer (nicht im Bereich
4. Befestigen Sie das Gerät unterhalb des Wasserspiegels an
▶ Für eine gleichmäßige Wassererwärmung muss der Heizer gut
▶ Montieren Sie den Heizer nur in senkrechter Position.
5. Bedienung
Heizer ein-/ausschalten
1. Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose. Die Kontroll
2. Ziehen Sie zum Ausschalten den Netzstecker aus der
d
der Heizzone
der Innenwand Ihres Aquariums (⌦C). Achten Sie auf den
Mindest-Wasserstand und die maximale Tauchtiefe.
umspült werden. Positionieren Sie den Heizer daher in einem
Bereich mit starker Strömung.
leuchte c leuchtet.
Netzsteckdose.
und der Kontrollleuchte
6
d
berühren!
e
b
.
auf die Saughalterung
a
.
c
).
-
Deutsch
Temperatur einstellen
1. Drehen Sie zuerst den Einstellring
(20 °C bzw. 68 °F).
2. Stellen Sie die gewünschte Temperatur, durch Drehen des
Einstellrings, ein. Während des Aufheizens leuchtet die Kontrollleuchte c rot. Bei Erreichen der eingestellten Temperatur
leuchtet die Kontrollleuchte grün.
▶ Kontrollieren Sie die Wassertemperatur in regelmäßigen
Abständen.
Bevor Sie den Heizer entnehmen
WARNUNG! Verbrennungen und Brandgefahr durch heiße
Oberächen.
▶ Lassen Sie das Gerät mindestens 30 Minuten im Wasser
abkühlen bevor Sie es entnehmen.
Sollten Sie den Heizer versehentlich während des Betriebs
entnommen haben:
▶ Tauchen Sie den Heizer auf keinen Fall wieder ins das Wasser.▶ Fassen Sie auf keinen Fall heiße Oberächen an.▶ Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie den Heizer auf einer
Als Schutz vor einer Überhitzung und einer damit verbundenen Brandgefahr ist der
Heizer mit einem Thermo-Schutzschalter ausgerüstet. Der Heizer wird bei einem
versehentlichen Betrieb außerhalb des Wasser bzw. bei zu geringem Wasserstand
ausgeschaltet. Nach dem Abkühlen schaltet sich der Heizer automatisch wieder
ein.
f
ganz zurück auf Anschlag
6. Wartung
VORSICHT! Sachbeschädigung.
▶ Verwenden Sie zur Reinigung keine harten Gegenstände oder
aggressive Reinigungsmittel.
▶ Das Gerät ist nicht spülmaschinenbeständig! Reinigen Sie das
Gerät nicht in der Spülmaschine.
Reinigen
1. Trennen Sie den Heizer vom Stromnetz.
2. Lassen Sie das Gerät mindestens 30 Minuten im Wasser
abkühlen.
3. Nehmen Sie das Gerät aus dem Aquarium.
4. Reinigen Sie den Heizer unter ießendem Wasser.
7. Außerbetriebnahme und Entsorgung
Entsorgen
Beachten Sie im Falle der Entsorgung des Geräts die jeweiligen
gesetzlichen Vorschriften.
Information zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten in der europäischen Gemeinschaft: Innerhalb der Europäischen
Gemeinschaft wird für elektrisch betriebene Geräte die Entsorgung
durch nationale Regelungen vorgegeben, die auf der EU-Richtlinie
2012/19/EU über Elektronik-Altgeräte (WEEE) basieren. Danach darf
das Gerät nicht mehr mit dem kommunalen oder Hausmüll entsorgt
werden. Das Gerät wird bei den kommunalen Sammelstellen bzw.
Wertstohöfen kostenlos entgegengenommen. Die Produktver-
packung besteht aus recyclingfähigen Materialien. Entsorgen Sie
diese umweltgerecht und führen diese der Wiederverwertung zu.
Nicht auf Glasschäden, unsachgemäße Behandlung und Önen des Gerätes.
7
English
Translation of the original operating manual
Adjustable aquarium heater thermocontrol
e
25 – 400
1. General user instructions
Information on using the operating manual
▶ Before using the appliance for the rst time, the operating
manual must be read fully and understood.
▶ Consider the operating manual as part of the product and keep
in a safe and accessible location.
▶ Enclose this operating manual if passing the appliance on to
a third party.
Symbol explanation
The following symbols are used on the appliance.
The appliance must only be used indoors, and exclusively for
aquariums.
The appliance is of protection class II.
The symbol indicates that the appliance is protected against
IP68
permanent submerging.
The appliance is certied according to the relevant national regula
tions and directives, and conforms to EU standards
The following symbols and signal words are used in this operating manual.
DANGER!
The symbol indicates imminent danger from electric shock that can
result in death or serious injury.
DANGER!
The symbol indicates imminent danger that can result in death or
serious injury.
WARNING!
The symbol indicates imminent danger that can result in moderate to
minor injury or a health risk.
HOT SURFACE!
The symbol indicates imminent danger due to hot surfaces, which
may result in burning.
CAUTION!
The symbol indicates the danger of material damage.
-
Note with useful information and tips.
Typographical conventions
Reference to a gure; in this case, reference to gure A
⌦A
You are prompted for an action.
2. Application
The EHEIM thermocontrol
range is 20 – 32°C ±0.5°C or 68 – 90°F.
The appliance and all parts included in the scope of delivery are intended for
private use and must only be used indoors, exclusively for aquariums and in
compliance with the technical data.
The appliance must not be used for commercial or industrial purposes.
e
is an adjustable heater for aquariums. The temperature
8
English
VERY IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
WARNING- To guard against injury, basic safety precautions should
be observed, including the following.
‧FOR HOUSEHOLD USE ONLY‧WARNING! RISK OF ELECTRIC SHOCK!‧DO NOT RUN DRY!
READ AND FOLLOW ALL
SAFETY INSTRUCTIONS.
‧DANGER. To avoid possible electric shock, special care should be
taken since water is employed in the use of aquarium equipment.
For each of the following situations, do not attempt repairs by
yourself; return the appliance to an authorized service facility for
service or discard the appliance.
‧If the appliance shows any sign of abnormal water leakage,
immediately unplug it from the power source.
‧Carefully examine the appliance after installation. It should not be
plugged in if there is water on parts not intended to be wet.
‧Do not operate any appliance if it has a damaged cord or plug, or
if it is malfunctioning or if it is dropped or damaged in any manner.
‧To avoid the possibility of the appliance plug or receptacle getting
wet, position aquarium stand and tank to one side of a wall mount
ed receptacle to prevent water from dripping onto the receptacle or
plug. A “drip loop”, shown in the gure, should be arranged by the
user for each cord connecting the aquarium appliance to a recep
tacle. The “drip loop” is that part of the cord below the level of the
receptacle, to prevent water travelling along the cord and coming
in contact with the receptacle. If the plug or receptacle does get
wet, DON’T unplug the cord; disconnect the fuse or circuit breaker
that supplies power to the appliance. Then unplug and examine for
presence of water in the receptacle.
-
-
POWER
SUPPLY
CORD
DRIP LOOP
‧Close supervision is necessary when any appliance is used by or
near children.
‧To avoid injury, do not contact hot parts.‧Always unplug an appliance from an outlet when not in use, before
putting or taking o parts, and before cleaning. Never yank cord to
pull plug from outlet. Grasp the plug and pull to disconnect.
‧Do not use an appliance for other than intended use. The use of
attachments not recommended or sold by the appliance manufac
turer may cause an unsafe condition.
‧Do not install or store the appliance where it will be exposed to the
weather or to temperatures below freezing.
‧Make sure an appliance mounted on a tank is securely installed
before operating it.
9
-
English
‧Read and observe all the important notices on the appliance and
its cord.
‧If an extension cord is necessary, a cord with a proper rating
should be used. A cord rated for less amperes or watts than the
appliance rating may overheat. Care should be taken to arrange
the cord so that it will not be tripped over or pulled.
‧This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the
other). As a safety feature, this plug will t in a polarized outlet only
one way. If the plug does not t fully in the outlet, reverse the plug.
If still does not t, contact a qualied electrician. Never use with an
extension cord unless plug can be fully inserted. Do not attempt to
defeat this feature.
‧Check that the voltage shown on the label of the unit corresponds
to the voltage of the mains supply.
‧Disconnect all electrical appliances from the mains before placing
hands in the water.
‧The line cord of this unit cannot be replaced or repaired. Should
the line cord become damaged the appliance must be discarded.
KEEP THESE INSTRUCTIONS
FOR FUTURE REFERENCE.
3. Safety instructions
Risks for persons and property can arise from this appliance if the appliance is improperly used or not used as intended or if the safety instructions are not heeded.
For your safety
‧ This appliance can be used by children from
the age of 8 and by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and/or knowledge if they
are supervised and have been instructed
in the safe use of the appliance and have
understood the resulting dangers. Children
must not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance must not be carried
out by children unless they are supervised.
‧ Before use, carry out a visual inspection to
ensure that the appliance, especially the
mains cable and plug, are undamaged. Make
sure that the glass body of the heating rod is
not broken or cracked.
‧ Before commissioning, the appliance must
be immersed to the MIN. WATER LEVEL
marking underneath the water, and no less.
The appliance must never be operated out
of water.
‧ After disconnection from the mains, the appli
ance must be left in the water for 30 minutes
in order to cool down.
10
English
‧ A hot appliance must never be placed on
heat-sensitive surfaces!
‧ Repairs must only be carried out by an
EHEIM service centre.
‧ The mains cable of this appliance cannot be
replaced. If the cable is damaged, the appli
-
ance must be scrapped.
‧ Only carry out the work described in these
instructions.
‧ Only use original spare parts and accessories
for the appliance.
‧ We recommend protecting all electrical
aquarium appliances via a residual current
protective device with a rated residual current
of 30 mA maximum.
‧ If they are not being used, always disconnect
all devices in the aquarium from the power
supply before you install/remove any parts
and before all cleaning and maintenance
work.
‧ Protect the mains socket and
mains plug against moisture
and wetness. A drip loop
must be formed with the
mains cable.
This prevents any water running along the
cable to the mains socket, which would result
in a short-circuit.
‧ The electrical data of the appliance must
match the data of the power mains. This data
is found on the type plate, the packaging and
in these instructions.
‧
‧ Danger of burning! The appliance is very hot
during and directly after operation. Never
touch hot parts or the heating zone
4. Commissioning
Installing the heater (⌦A)
1. Remove the transportation protection
2. Connect the suction device
3. Connect the suction device mount to the heater (not in the area
of the heating zone
4. Attach the appliance below water level on the inside of your
aquarium (⌦C). Take the minimum water level and maximum
immersion depth into account.
b
d
and the control light c).
11
d
!
e
.
to the suction device mount
a
.
English
▶ The heater must be rinsed well in order to guarantee consistent
water heating. Therefore, place the heater in an area with a
strong ow.
▶ Only install the heater in a vertical position.
5. Operation
Switching the heater on/o
1. Insert the mains plug in the mains socket. The control light
illuminates.
2. To turn it o, remove the mains plug from the mains socket.
Setting the temperature
1. First, turn the adjusting ring
(20°C or 68°F).
2. Set the desired temperature by turning the adjusting ring. The
control light
When the set temperature has been reached, the control light
will illuminate green.
▶ Check the water temperature at regular intervals.
Before you remove the heater
WARNING! Burning and re hazards due to hot surfaces.
▶ Allow the appliance to cool down in the water for at least
30 minutes before removing it.
If you have accidentally removed the heater during operation:
▶ Do not submerge the heater back into the water.▶ Do not touch any hot surfaces.▶ Remove the mains plug and allow the heater to cool down for at
least one hour on a heat-resistant base.
Thermal circuit breaker
The heater is equipped with a thermal circuit breaker as protection against
overheating and any associated re hazards. In the event of the heater being
accidentally operated outside the water or when the water level is too low, it will be
switched o. The heater will switch back on automatically after cooling down.
f
all the way back to the stop
c
will illuminate red during the heating process.
c
6. Maintenance
CAUTION! Material damage.
▶ Do not use hard objects or aggressive cleaning agents for
cleaning.
▶ The appliance is not dishwasher-safe! Do not clean the appli
ance in the dishwasher.
Cleaning
1. Disconnect the heater from the power supply.
2. Allow the appliance to cool down in the water for at least 30
minutes.
3. Take the appliance out of the aquarium.
4. Clean the heater under running water.
-
7. Decommissioning and disposal
Disposal
When disposing of the appliance, heed the respective statutory
regulations.
Information on the disposal of electrical and electronic appliances
in the European Union: Within the European Union, disposal of
electrically operated appliances is governed by national regulations
that are based on the EU Directive 2012/19/EU on waste electrical
and electronic equipment (WEEE). The appliance may no longer be
disposed of with the municipal or household waste. The appliance
will be accepted free of charge at municipal collection points or
recycling centres. The product packaging is made up of recyclable
materials. Dispose of them in an environmentally responsible manner
and take them for recycling.
Does not include glass damage, improper use and opening of the appliance.
12
Français
Traduction du mode d’emploi d’origine
Réchaueur à régulation pour aquarium thermocontrol
e
25 – 400
1. Consignes générales à l’attention de l’utilisateur
Informations relatives à l’utilisation du mode d’emploi
▶ Le mode d’emploi doit être intégralement lu et compris par
l’utilisateur, avant que ce dernier n’utilise l’appareil pour la
première fois.
▶ Le manuel de l’utilisateur constitue une partie intégrante du
produit, veuillez le conserver à portée de main.
▶ Joignez ce manuel de l’utilisateur quand vous transmettez
l’appareil à un tiers.
Explication des symboles
Les symboles suivants sont utilisés sur l’appareil.
L’appareil ne doit être utilisé qu’à l’intérieur, pour les domaines
d’utilisation aquariophiles.
L’appareil est conforme à la classe de protection II.
Ce symbole indique que l’appareil est protégé contre l’immersion
IP68
permanente.
L’appareil a été approuvé conformément aux prescriptions et direc
tives nationales correspondantes, et il satisfait aux normes UE
Les symboles et mentions d’avertissement suivants sont utilisés dans le présent
mode d’emploi.
DANGER !
Ce symbole indique qu’il existe un risque d’électrocution pouvant
avoir pour conséquence la mort ou des blessures corporelles graves.
DANGER !
Ce symbole indique qu’il existe un risque pouvant avoir pour consé
quence la mort ou des blessures corporelles graves.
AVERTISSEMENT !
Ce symbole indique qu’il existe un risque pouvant avoir pour consé
quence des blessures corporelles moyennes à légères, ou bien des
conséquences pour la santé.
SURFACE TRÈS CHAUDE !
Ce symbole indique qu’il existe un risque lié aux surfaces très
chaudes qui peuvent avoir des brûlures pour conséquence.
ATTENTION !
Ce symbole indique un risque de dégâts matériels.
Conseils et informations utiles.
-
-
-
Convention de présentation
Renvoi à une gure. Ici, renvoi à la gure A
⌦A
Vous êtes invité(e) à exécuter une action.
2. Domaine d’application
Le thermocontrole EHEIM est un réchaueur à régulation pour aquariums. La plage
de températures est de 20 – 32 °C ± 0,5 °C ou 68 – 90 °F.
L’appareil et toutes les pièces fournies sont destinés à une utilisation dans le
domaine privé et ils doivent être utilisés exclusivement à des ns aquariophiles, à
l’intérieur et en respectant les caractéristiques techniques.
L’appareil ne doit pas être utilisé à des ns commerciales ou industrielles.
13
Français
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
TRÈS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT : an d’éviter des blessures, des précautions
de sécurité élémentaires doivent être respectées, y compris les
suivantes.
‧USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT‧AVERTISSEMENT ! RISQUE D’ÉLECTROCUTION !‧NE PAS FAIRE FONCTIONNER À SEC !
LIRE ET RESPECTER
TOUTES LES CONSIGNES
DE SÉCURITÉ.
‧DANGER. Pour éviter une potentielle électrocution, une attention
particulière doit être apportée dans la mesure où de l’eau est
utilisée dans l’équipement d’aquarium. Dans chacune des situa
tions suivantes, ne tentez pas de réparer vous-même ; retournez
l’appareil à un atelier agréé pour qu’il soit réparé ou bien éliminez
l’appareil.
‧Si l’appareil présente un signe de fuite d’eau anormale débran
chez-le immédiatement de l’alimentation électrique.
‧Examinez soigneusement l’appareil après son installation. Il ne
doit pas être branché si de l’eau se trouve sur des pièces non
destinées à être mouillées.
‧Ne pas faire fonctionner un appareil dont le cordon électrique
ou la prise est endommagé(e), ni un appareil ne fonctionnant
pas correctement, un appareil qui est tombé ou endommagé de
quelque manière que ce soit.
‧Pour éviter que le connecteur de l’appareil ou la prise de courant
ne soient mouillés, positionnez le support d’aquarium et la cuve
en décalage sur le côté par rapport à une prise murale an que
l’eau ne puisse pas couler sur le socle ou la prise. Une « boucle
d’écoulement », représentée sur l’illustration, doit être aménagée
par l’utilisateur pour chaque cordon reliant l’appareil d’aquarium à
une prise de courant. La « boucle d’écoulement » désigne la partie
du cordon située en dessous du niveau de la prise de courant des
tinée à éviter un déplacement d’eau le long du cordon, et donc un
contact avec la prise de courant. Si la prise ou le connecteur prend
l’eau, NE PAS débrancher le cordon ; déconnectez le fusible ou
enclenchez le disjoncteur qui alimente l’appareil en électricité.
Puis, débranchez et examinez la présence d’eau dans la prise.
-
-
-
CORDON
D‘ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE
BOUCLE D‘ÉCOULEMENT
‧Une surveillance étroite est de mise lorsqu’un appareil est utilisé
par ou à proximité d’enfants.
‧Pour éviter des blessures, ne touchez pas de pièces chaudes.
14
Français
‧Débranchez systématiquement l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé,
avant d’installer ou de retirer des pièces, et avant le nettoyage. Ne
tirez jamais d’un coup sec sur le cordon pour débrancher la prise.
Saisissez la prise et tirez pour la débrancher.
‧N’utilisez pas l’appareil à d’autres ns que l’usage prévu. L’utilisa
tion d’accessoires non recommandés ou vendus par le fabricant
de l’appareil peut créer une condition peu sûre.
‧N’installez pas ou ne rangez pas l’appareil dans un lieu exposé
aux intempéries ou à des températures inférieures à zéro.
‧Assurez-vous que l’appareil monté sur un réservoir est installé de
manière stable avant de le faire fonctionner.
‧Lisez et respectez toutes les consignes importantes sur l’appareil
et son cordon.
‧Si une rallonge est nécessaire, un cordon d’un calibre approprié
doit être utilisé. Un cordon calibré pour moins d’ampères ou de
watts que la puissance nominale de l’appareil peut surchauer.
Positionnez le cordon avec soin de manière à éviter un trébuche
ment ou une tension du câble.
‧Cet appareil est doté d’une che polarisée (une lame est plus
large que l’autre). Caractéristique de sécurité : cette che ne peut
être introduite que d’une seule manière dans une prise polarisée.
Si la che ne rentre pas intégralement dans la prise de courant,
inversez la che. Si elle ne peut toujours pas être introduite
correctement, contactez un électricien qualié. N’utilisez jamais
une rallonge si la che ne peut pas être introduite intégralement.
Ne tentez pas de contourner cette caractéristique.
‧Assurez-vous que la tension indiquée sur l’étiquette de l’unité
correspond à la tension de l’alimentation principale.
‧Débranchez tous les appareils électriques du secteur avant de
mettre les mains dans l’eau.
‧Le cordon de cette unité ne peut pas être remplacé, ni réparé.
Si le cordon électrique est endommagé, l’appareil doit être mis
au rebut.
-
-
CONSERVEZ CES
CONSIGNES AFIN DE POU
VOIR LES CONSULTER
ULTÉRIEUREMENT.
3. Consignes de sécurité
Cet appareil peut présenter des dangers pour les personnes et les biens s’il n’est
pas utilisé correctement ou conformément aux ns pour lesquelles il a été conçu
ou encore si les consignes de sécurité ne sont pas respectées.
Pour votre sécurité
‧ Cet appareil peut être utilisé par des enfants
à partir de 8 ans et par des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles
ou intellectuelles limitées, ou encore des
personnes manquant d’expérience et/ou de
connaissances, si ces personnes sont sur
veillées ou que des informations leur ont été
données quant à la façon d’utiliser l’appareil
15
-
Français
en toute sécurité et si elles ont compris les
dangers résultant de l’utilisation de l’appareil.
Ne laissez pas les enfants jouer avec
l’appareil. Le nettoyage et la maintenance
utilisateur ne doivent pas être eectués par
des enfants sans surveillance.
‧ Eectuez une inspection visuelle avant d’uti
-
liser l’appareil an de vérier si l’appareil et,
en particulier, le câble secteur et la che sont
intacts. Assurez-vous que le corps en verre
de l’élément chauant ne soit pas cassé ou
ne présente pas de ssures.
‧ Avant la mise en service, l’appareil doit être
plongé dans l’eau au moins jusqu’au repère
MIN. WATER LEVEL (NIVEAU D’EAU MIN.).
L’appareil ne doit jamais être utilisé hors de
l’eau.
‧ Après qu’il ait été débranché du secteur,
l’appareil doit rester dans l’eau pendant
30 minutes au moins pour se refroidir.
‧ Un appareil très chaud ne doit jamais être
déposé sur des surfaces sensibles à la
chaleur !
‧ Les réparations doivent être réalisées par un
service agréé par EHEIM.
‧ Il n’est pas possible de remplacer le câble
secteur de cet appareil. L’appareil doit être
mis au rebut lorsque le câble est endom
-
magé.
‧ Exécutez uniquement les travaux décrits
dans ce manuel.
‧ Utilisez uniquement des pièces de rechange
et accessoires d’origine pour cet appareil.
‧ Nous conseillons de protéger tous les appa
reils électriques d’aquariums par l’intermédiaire d’un disjoncteur de protection à courant
de défaut, à un courant de défaut de calcul
maximum de 30 mA.
‧ En règle générale, quand ils ne sont pas
utilisés, débranchez du secteur tous les
appareils de l’aquarium avant de monter ou
démonter des pièces et avant tous travaux de
nettoyage ou de maintenance.
16
Français
‧ Protégez la prise et la che
secteur contre l’humidité
et tout contact avec l’eau.
Formez impérativement une
boucle d’égouttage avec le
câble secteur.
Ceci empêche que l’eau pouvant couler le
long du câble n’atteigne la prise et provoque
ainsi un court-circuit.
‧ Les données électriques de l’appareil doivent
correspondre aux données du secteur.
Elles sont indiquées sur la plaque signalé
tique, l’emballage ou dans le présent mode
d’emploi.
‧
‧ Danger de brûlures ! Pendant qu’il fonctionne
et immédiatement après avoir fonctionné,
l’appareil est très chaud. Ne jamais toucher
les éléments très chauds ou la zone de
chauage
d
!
4. Mise en service
Montage du réchaueur (⌦A)
1. Retirez la protection mise en place pour le transport
2. Faites glisser la ventouse
3. Faites glisser le support d’aspiration sur le réchaueur (ne pas
le faire glisser dans la zone de chauage
la lampe témoin
4. Fixez l’appareil au-dessous du niveau d’eau, sur la paroi
intérieure de votre aquarium (⌦C). Respectez le niveau d’eau
minimum et la profondeur d’immersion maximale.
▶ Pour assurer un réchauage régulier de l’eau, le réchaueur
doit bien baigner dans l’eau. Positionnez par conséquent le
réchaueur dans une zone à fort courant d’eau.
▶ Montez le réchaueur uniquement en position verticale.
5. Utilisation
Mettre en marche/arrêter le réchaueur
1. Insérez la che secteur dans la prise secteur. La lampe témoin
c
s’éclaire.
2. Pour l’arrêter, retirez la che secteur de la prise murale.
Réglage de la température
1. Commencez par tourner complètement la bague de réglage
vers l’arrière jusqu’en butée (20 °C ou 68 °F).
2. Réglez la température souhaitée, en tournant la bague de
réglage. Pendant le réchauage, la lampe témoin
rée en rouge. Une fois que la température réglée a été atteinte,
la lampe témoin s’éclaire en vert.
▶ Contrôlez la température de l’eau à intervalles réguliers.
b
sur le support d’aspiration
c
).
e
d
et dans la zone de
c
est éclai-
.
a
.
f
17
Français
Avant de retirer le réchaueur
AVERTISSEMENT ! Les surfaces très chaudes provoquent des
brûlures et présentent un risque d’incendie.
▶ Avant de le retirer, laissez l’appareil refroidir pendant 30 minutes
au moins dans l’eau.
Si vous avez retiré le réchaueur par mégarde pendant qu’il
fonctionne :
▶ Ne replongez en aucun cas le réchaueur dans l’eau.▶ Ne touchez en aucun cas les surfaces très chaudes.▶ Retirez la che secteur et laissez le réchaueur refroidir pendant
1 heure au moins sur un support insensible à la chaleur.
Disjoncteur thermique
A titre de protection contre toute surchaue et un risque d’incendie s’y rapportant,
le réchaueur est équipé d’un disjoncteur thermique. Le réchaueur s’arrête si on
le met en fonctionnement par mégarde hors de l’eau ou si le niveau d’eau est trop
bas. Après refroidissement, le réchaueur se remet automatiquement en marche.
6. Maintenance
ATTENTION ! Dommage matériel.
▶ N’utilisez pas d’objets durs ou des produits agressifs pour le
nettoyage.
▶ L’appareil ne résiste pas au lave-vaisselle ! Ne nettoyez pas
l’appareil dans le lave-vaisselle.
Nettoyage
1. Débranchez le réchaueur du secteur.
2. Laissez l’appareil refroidir pendant 30 minutes au moins
dans l’eau.
3. Retirez l’appareil de l’aquarium.
4. Nettoyez le réchaueur sous l’eau courante.
7. Mise hors service et élimination
Élimination/destruction
Pour éliminer/détruire l’appareil, respectez les prescriptions légales
en vigueur.
Informations relatives à l’élimination des appareils électriques
et électroniques au sein de l’Union Européenne : Au sein de la
Communauté Européenne, l’élimination/la destruction des appareils
électriques est réglementée par des règlements nationaux basés sur
la directive UE 2012/19/UE relative aux appareils électroniques usa
gés (WEEE (Déchets d’équipements électriques et électroniques)).
Conformément à cette directive, l’appareil ne doit plus être éliminé
avec les déchets communaux ou ménagers. L’appareil peut être
déposé gratuitement auprès des points de collecte ou déchetteries
municipaux. L’emballage du produit est composé de matériaux
recyclables. Éliminez ces matériaux de manière non polluante et
faites-les parvenir à un point de recyclage.
-
8. Pièces de rechange
4 ventouses, réf. 7271100, support d’aspiration avec 2 ventouses, réf. 7443900
9. Garantie : 3 ans
La garantie ne s’applique pas aux bris de verre. Elle ne s’applique pas en cas de
traitement incorrect et si l’on ouvre l’appareil.
18
Italiano
Traduzione delle istruzioni per l’uso originali
Riscaldatore regolabile per acquari thermocontrol
e
25 – 400
1. Istruzioni per l’uso generali
Informazioni sull’impiego delle istruzioni per l’uso
▶ Prima di mettere in funzione l’apparecchio per la prima volta,
è necessario leggere per intero e comprendere le istruzioni
per l’uso.
▶ Considerare le istruzioni per l’uso come parte del prodotto e
conservarle bene e a portata di mano.
▶ In caso di trasmissione dell’apparecchio a terzi, allegare le
presenti istruzioni per l’uso.
Spiegazione dei simboli
Sull’apparecchio vengono impiegati i seguenti simboli.
L’apparecchio deve essere utilizzato solo in ambienti interni e per
impieghi acquaristici.
L’apparecchio appartiene alla classe di isolamento II.
Il simbolo indica che l’apparecchio è protetto in caso di immersione
IP68
duratura.
L’apparecchio è approvato secondo le rispettive norme e direttive
nazionali e corrisponde alle norme UE.
Nelle presenti istruzioni per l’uso vengono utilizzati i simboli e le avvertenze
seguenti.
PERICOLO!
Il simbolo indica un pericolo imminente di folgorazione, che può
provocare la morte o lesioni gravi.
PERICOLO!
Il simbolo indica un pericolo imminente, che può provocare la morte
o lesioni gravi.
AVVISO!
Il simbolo indica un pericolo imminente, che può provocare danni
sici di media o lieve entità o costituire un rischio per la salute.
SUPERFICIE CALDA!
Il simbolo indica un pericolo imminente a causa di superci calde che
possono provocare ustioni.
CAUTELA!
Il simbolo avverte del pericolo di danni materiali.
Avvertenza con informazioni e suggerimenti utili.
Convenzioni di rappresentazione
Rimando a una gura, qui rimando alla gura A
⌦A
Viene richiesta un’azione da parte vostra.
2. Campo d’impiego
EHEIM thermocontrol
ratura di utilizzo è 20 – 32 °C ±0,5 °C oppure 68 – 90 °F.
L’apparecchio e tutte le parti fornite in dotazione sono destinati all’uso in ambito
privato e devono essere usati esclusivamente per scopi acquaristici, in ambienti
interni e nel rispetto dei dati tecnici.
L’apparecchio non deve essere usato per scopi commerciali o industriali.
e
è un riscaldatore regolabile per acquari Il campo di tempe-
19
Italiano
3. Avvertenze di sicurezza
Questo apparecchio può costituire un pericolo per persone o beni materiali se esso
non viene utilizzato correttamente o non secondo la nalità d’impiego oppure se le
avvertenze di sicurezza non vengono osservate.
Per la vostra sicurezza
‧ Questo apparecchio può essere utilizzato da
bambini a partire dall’età di 8 anni e da per
-
sone con ridotte capacità siche, sensoriali o
mentali o da persone che non dispongono di
esperienza e cognizioni tecniche sucienti,
a condizione che vengano sorvegliate, siano
state addestrate nell’uso corretto dell’appa
recchio e siano in grado di capire i pericoli
conseguenti. I bambini non possono giocare
con l’apparecchio. Gli interventi di pulizia e
manutenzione non possono essere eseguiti
da bambini se questi non vengono sorvegliati.
‧ Prima dell’utilizzo, eettuare un controllo
visivo per assicurare che l’apparecchio, in
particolare il cavo elettrico e la spina, non
siano danneggiati. Assicurarsi che il corpo
in vetro del riscaldatore a immersione non
presenti rotture o crepe.
‧ Prima della messa in funzione, l’apparecchio
deve essere immerso nell’acqua almeno no
alla tacca MIN. WATER LEVEL. L’apparec
chio non deve essere mai fatto funzionare al
di fuori dell’acqua.
‧ Dopo aver scollegato l’apparecchio dalla
rete elettrica, deve rimanere nell’acqua per
almeno 30 minuti per rareddarsi.
‧ Un apparecchio surriscaldato non deve
essere mai poggiato su superci sensibili al
calore!
‧ Le riparazioni possono essere eseguite
esclusivamente da un punto di assistenza
EHEIM.
‧ Non è possibile sostituire il cavo di rete
alla rete di questo apparecchio. In caso di
danneggiamento del cavo, l’apparecchio non
potrà più essere utilizzato.
‧ Eseguire solo lavori che sono stati descritti
nelle presenti istruzioni.
‧ Utilizzare solo pezzi di ricambio e accessori
originali per l’apparecchio.
20
Italiano
‧ Consigliamo di proteggere tutti i dispositivi
per acquari elettrici mediante un interruttore
dierenziale con una corrente nominale die
-
renziale di intervento pari a max 30 mA
‧ Per principio, staccare tutti gli apparecchi
nell’acquario dalla rete elettrica, se non ven
gono utilizzati, prima di montare o smontare
componenti e prima di tutti i lavori di pulizia e
di manutenzione.
‧ Proteggere la presa elettrica
e la spina dall’umidità e dal
bagnato. Formare assoluta
mente una curva di sgocciolamento con il cavo di rete.
Questa impedisce che l’acqua che eventual
mente scorre lungo il cavo possa arrivare alla
presa e provocare un cortocircuito.
‧ I dati elettrici dell’apparecchio devono
corrispondere ai dati della rete elettrica.
Questi dati sono riportati sulla targhetta, sulla
confezione o nelle presenti istruzioni.
‧
‧ Pericolo di incendio! Durante e subito dopo
l’uso l’apparecchio è molto caldo. Mai toccare
le parti calde o la zona calda
4. Messa in funzione
Montare il riscaldatore (⌦A)
1. Rimuovere gli elementi di ssaggio per il trasporto
2. Collegare le ventose
3. Inserire il supporto ventosa sul riscaldatore (non all’altezza della
d
zona calda
4. Fissare l’apparecchio alla parete interna del proprio acquario
▶ Per un riscaldamento uniforme dell’acqua, il riscaldatore richiede
▶ Montare il riscaldatore solo in posizione verticale.
5. Funzionamento
Accensione/spegnimento del riscaldatore
1. Inserire la spina nella presa elettrica. La spia di controllo
2. Estrarre la spina dalla presa elettrica per spegnere.
Regolare la temperatura
1. Ruotare prima di tutto l’anello di regolazione
2. Impostare la temperatura desiderata ruotando l’anello di regola
e della spia di controllo
sotto il livello dell’acqua (⌦C). Fare attenzione al livello minimo
dell’acqua e alla massima profondità d’immersione.
una circolazione costante. Pertanto il riscaldatore va posizionato
in un’area in cui è presente una forte corrente.
si accende.
indietro no alla battuta (20 °C o 68 °F).
zione. Durante il riscaldamento la spia di controllo
di rosso. Al raggiungimento della temperatura impostata la spia
di controllo diventa verde.
d
!
b
all’apposito supporto
21
a
.
c
).
f
tutto verso
c
e
.
si illumina
c
-
Italiano
▶ Controllare la temperatura dell’acqua a intervalli regolari.
Prima del prelievo del riscaldatore
AVVISO! Pericolo di ustioni e d’incendio a causa di superci
surriscaldate.
▶ Lasciare rareddare l’apparecchio per almeno 30 minuti
nell’acqua prima di toglierlo.
Nel caso in cui il riscaldatore sia stato inavvertitamente tolto durante
il funzionamento:
▶ non reimmergere in nessun caso il riscaldatore nell’acqua.▶ Non toccare in nessun caso delle superci surriscaldate.▶ Estrarre la spina elettrica e fare rareddare il riscaldatore su un
supporto insensibile al calore per almeno 1 ora.
Interruttore termico di sicurezza
Per proteggerlo da un surriscaldamento e da un conseguente pericolo d’incendio, il
riscaldatore è dotato di un interruttore termico di sicurezza. Se il riscaldatore viene
inavvertitamente fatto funzionare fuori dall’acqua o se il livello dell’acqua è troppo
basso, il riscaldatore si spegne Dopo il rareddamento, il riscaldatore si riaccende
automaticamente.
6. Manutenzione
CAUTELA! Danni materiali.
▶ Per la pulizia, non utilizzare oggetti duri o detergenti aggressivi.▶ L’apparecchio non è lavabile in lavastoviglie! Non pulire l’appa
recchio nella lavastoviglie.
Pulizia
1. Scollegare il riscaldatore dalla rete elettrica.
2. Lasciare rareddare l’apparecchio per almeno 30 minuti
nell’acqua.
3. Togliere l’apparecchio dall’acquario.
4. Pulire il riscaldatore sotto acqua corrente.
-
7. Messa fuori servizio e smaltimento
Smaltimento
In caso di smaltimento dell’apparecchio, osservare le rispettive
normative di legge.
Informazione sullo smaltimento di apparecchi elettrici ed elettronici
nella comunità europea: All’interno dell’Unione Europea, lo smalti
mento di apparecchi elettrici viene stabilito da norme nazionali che
sono basate sulla direttiva UE 2012/19/UE sui riuti di apparecchiatu
re elettriche ed elettroniche (RAEE). Di conseguenza, l’apparecchio
non deve più essere smaltito insieme ai riuti comunali o domestici.
L’apparecchio viene preso in consegna gratuitamente dai punti di
raccolta o centri di riciclaggio comunali. L’imballaggio del prodotto è
composto da materiali riciclabili. Questi devono essere smaltiti nel
rispetto dell’ambiente e riciclati.
-
-
8. Pezzi di ricambio
4 pezzi ventosa cod. art. 7271100, supporto a ventosa con 2 ventose cod. art.
7443900
9. Garanzia: 3 anni
Non copre danni al vetro, uso improprio e apertura dell’apparecchio.
22
Español
Traducción del manual de instrucciones original
Calentador regulado de acuarioe thermocontrol
e
25 – 400
1. Indicaciones generales
Información sobre cómo utilizar el manual de instrucciones
▶ Antes de poner en marcha el aparato por primera vez, tiene que
haber leído y entendido el manual de instrucciones.
▶ El manual de instrucciones es parte integrante del producto y se
tiene que guardar en lugar seguro y accesible.
▶ Por eso, si traspasa el producto a otra persona entréguele
también el manual de instrucciones.
Símbolos
En el aparato se utilizan los símbolos descritos a continuación.
El aparato solo puede utilizarse en interiores para aplicaciones
en acuarios.
El aparato posee la clase de protección II.
Este símbolo advierte de que el aparato está protegido contra una
IP68
inmersión permanente.
Este aparato ha sido autorizado con arreglo a las normas y directri
ces nacionales aplicables y es conforme con las normas de la UE.
En este manual de instrucciones se emplean los siguientes símbolos y adver
tencias:
¡PELIGRO!
Este símbolo indica un peligro de descarga eléctrica que puede
provocar la muerte o lesiones físicas graves.
¡PELIGRO!
Este símbolo indica un peligro que puede provocar la muerte o
lesiones físicas graves.
¡ADVERTENCIA!
Este símbolo indica un peligro que puede ocasionar lesiones físicas
de gravedad media-leve o un riesgo para la salud.
¡SUPERFICIE CALIENTE!
Este símbolo indica un peligro por supercies calientes que pueden
provocar quemaduras.
¡PRECAUCIÓN!
Este símbolo indica que existe peligro de daños materiales.
Este símbolo señala información y recomendaciones útiles.
-
-
Presentación de las indicaciones
Este símbolo remite a guras, aquí la Figura A.
⌦A
Este símbolo insta a realizar una acción.
2. Ámbito de aplicación
El EHEIM thermocontrol
temperatura es de 20 – 32 °C ±0,5 °C o 68 – 90 °F.
El aparato y los componentes contenidos en el volumen de suministro están
diseñados para su uso en el ámbito privado y solo pueden utilizarse utilizarse en
interiores para aplicaciones en acuarios y en cumplimiento de lo especicado en
los datos técnicos.
El aparato no es apto para su uso industrial o comercial.
e
es un calentador regulado para acuarios. El rango de
23
Español
3. Indicaciones de seguridad
Este aparato puede conllevar peligro para las personas y las cosas si se utiliza
de forma indebida o no conforme con su nalidad de uso o si no se respetan las
indicaciones de seguridad.
Para su seguridad
‧ Este aparato también puede ser utilizado por
niños a partir de 8 años, por personas que
tengan mermadas sus facultades físicas,
sensoriales o intelectuales y por personas
inexpertas, siempre y cuando lo hagan bajo
supervisión o se les haya instruido sobre la
manipulación segura del aparato y sobre
sus posibles riesgos. No deje que los niños
jueguen con el aparato. La limpieza y el man
tenimiento del aparato no pueden ser realizados por niños si no es bajo supervisión.
‧ Antes de poner en marcha el aparato realice
un examen visual para asegurarse de que no
presenta daños, en especial el cable de red
y el enchufe. Cerciórese de que el cuerpo
de vidrio de la barra calefactora no presenta
roturas ni grietas.
‧ El aparato debe sumergirse al menos hasta
la marca MIN. WATER LEVEL antes de
ponerlo en funcionamiento. El aparato no
debe funcionar nunca fuera del agua.
‧ Deje el aparato dentro del agua al menos
30 minutos después de haberlo desconec
-
tado de la red.
‧ Mientras el aparato esté caliente, no debe
depositarse sobre una supercie sensible al
calor.
‧ Las reparaciones solo las puede llevar a
cabo un servicio técnico ocial de EHEIM.
‧ El cable de red del aparato no se puede cam
biar por otro. Si el cable se daña, se tiene
que desechar el aparato.
‧ Realice solo los trabajos descritos en este
manual.
‧ Utilice únicamente accesorios y recambios
originales para el aparato.
‧ Recomendamos proteger todos los aparatos
eléctricos para acuarios de un dispositivo de
24
Español
protección diferencial con una sensibilidad
nominal de 30 mA como máximo.
‧ Desconecte de la corriente todos los apara
tos del acuario cuando no los utilice, antes
de montar o desmontar algún componente
y antes de realizar cualquier trabajo de
limpieza y mantenimiento.
‧ Proteja los enchufes y tomas
de corriente de la humedad.
Haga un lazo antigoteo con
el cable de red.
De este modo evitará que el agua pueda res
balar por el cable hasta la toma de corriente y
provocar un cortocircuito.
‧ Los datos eléctricos del aparato tienen que
coincidir con los datos de la red eléctrica.
Encontrará estos datos en la placa de carac
terísticas, en el embalaje o en este manual
de instrucciones.
‧
‧ ¡Peligro de quemaduras! El aparato está muy
caliente durante y después del funciona
-
miento. ¡No toque nunca elementos calientes
o la zona de calefacción d!
4. Puesta en marcha
Montaje del calentador (⌦A)
1. Retire el seguro de transporte
2. Monte las ventosas b en el soporte
3. Monte el soporte con las ventosas en el calentador (no en
la zona de calefacción
c
control
).
4. Fije el aparato por debajo del nivel del agua en el fondo o en
la pared interior del acuario (⌦C). Tenga en cuenta el nivel de
agua mínimo y la profundidad máxima de inmersión.
▶ Para que el agua se caliente de manera uniforme, debe
circular con fuerza alrededor del calentador. Por esta razón, el
calentador debe ubicarse en una zona donde la corriente de
agua sea fuerte.
▶ Montar el calentador siempre en posición vertical.
5. Manejo
Conexión/desconexión del calentador
1. Inserte el enchufe en la toma de corriente. El indicador de
c
control
está iluminado.
2. Para desconectar, extraiga el enchufe de la toma de corriente.
Ajustar la temperatura
1. Gire primero el anillo de ajuste
(20 °C o 68 °F).
2. Ajuste la temperatura deseada girando el anillo de ajuste.
Mientras se está calentando, el indicador de control
ilumina en rojo. Al alcanzar la temperatura indicada, el indicador
de control pasa a verde.
▶ Compruebe periódicamente la temperatura del agua.
e
.
a
.
d
ni en la zona del indicador de
f
hacia atrás hasta el tope
25
c
se
Español
Antes de retirar el calentador
¡ADVERTENCIA! Peligro de quemaduras y de incendio por
supercies calientes.
▶ Deje que el aparato se enfríe en el agua durante al menos
30 minutos antes de retirarlo.
Si hubiera retirado el calentador accidentalmente durante el
funcionamiento:
▶ No vuelva a sumergirlo en el agua.▶ No toque las supercies calientes.▶ Extraiga el enchufe de la toma de corriente y deje que el
calentador se enfríe durante al menos 1 hora sobre una base
resistente al calor.
Interruptor de protección térmica
El calentador incorpora un interruptor térmico como medida de protección frente a
un posible sobrecalentamiento y el consiguiente peligro de incendio. El calentador
se apaga por sí solo en caso de que por error se ponga en funcionamiento fuera
del agua o con un nivel de agua demasiado bajo. Después del enfriamiento el
calentador se pone de nuevo en funcionamiento automáticamente.
6. Mantenimiento
¡PRECAUCIÓN! Riesgo de daños materiales.
▶ No utilice productos de limpieza agresivos ni objetos duros para
realizar las labores de limpieza.
▶ ¡El aparato no es apto para el lavavajillas! No lave el aparato
en un lavavajillas.
Limpieza
1. Desconecte el calentador de la corriente.
2. Deje que el aparato se enfríe en el agua durante al menos
30 minutos.
3. Extraiga el aparato del acuario.
4. Limpie el aparato con abundante agua corriente.
7. Puesta fuera de servicio y eliminación de residuos
Eliminación de residuos
Si desecha el aparato tenga en cuenta las disposiciones legales
aplicables en materia de eliminación de residuos.
Información sobre la eliminación de aparatos eléctricos y electróni
cos en la Comunidad Europea: Dentro de la Comunidad Europea
la eliminación de aparatos eléctricos está regulada por normativas
nacionales que se basan en la Directiva 2012/19/UE sobre residuos
de aparatos eléctricos y electrónicos. El aparato no puede, por tanto,
desecharse con la basura doméstica, sino que tiene que llevarse
a un punto de recogida de residuos o de reciclaje municipal. El
embalaje del producto está compuesto de materiales reciclables,
que deben desecharse y reciclarse de forma respetuosa con el
medio ambiente.
-
8. Recambios
4 ventosas ref. 7271100, soporte con 2 ventosas ref. 7443900
9. Garantía: 3 años
No se cubren los daños en el vidrio y los causados por manipulación inadecuada
ni los aparatos que se hayan abierto.
26
Português
Tradução do manual de instruções original
Aquecedor regulável para aquários thermocontrol
e
25 – 400
1. Instruções gerais para o utilizador
Informações relativamente à utilização do manual de instruções
▶ Antes de colocar o aparelho pela primeira vez em funciona
mento, o utilizador tem de ter lido e compreendido o manual de
instruções na sua íntegra.
▶ O manual de instruções é parte integrante do produto, devendo
ser bem guardado, de forma a estar sempre acessível.
▶ No caso de entregar o aparelho a terceiros, forneça também o
presente manual de instruções.
Explicação dos símbolos
Os seguintes símbolos são utilizados no aparelho.
O aparelho só pode ser utilizado em espaços interiores para áreas
de aplicação da aquariolia.
O aparelho possui o grau de proteção II.
O símbolo indica que o aparelho está protegido contra uma
IP68
submersão constante.
O aparelho foi aprovado de acordo com as respetivas normas e
diretivas nacionais, e corresponde às normas da UE
Os seguintes símbolos e palavras de sinalização são utilizados neste manual
de instruções.
PERIGO!
O símbolo indica um perigo iminente causado por choque elétrico,
que pode levar à morte ou a ferimentos graves.
PERIGO!
O símbolo indica um perigo iminente, que pode levar à morte ou a
ferimentos graves.
AVISO!
O símbolo indica um perigo iminente, que pode causar ferimentos
médios ou leves, ou representar um risco para a saúde.
SUPERFÍCIE QUENTE!
O símbolo indica um perigo iminente devido a superfícies quentes
que podem causar queimaduras.
CUIDADO!
O símbolo indica um perigo de danos materiais.
Indicação com informações e dicas úteis.
-
Informação sobre a apresentação
Referência a uma gura, neste caso, à Figura A
⌦A
É solicitado a tomar uma medida.
2. Âmbito de aplicação
O EHEIM thermocontrol
temperatura é de 20 – 32 °C ±0,5 °C ou de 68 – 90 °F.
O aparelho e todas as peças incluídas no volume de fornecimento destinam-se ao
uso privado, podendo exclusivamente ser utilizados para a área da aquariolia em
espaços interiores e em conformidade com os dados técnicos.
O aparelho não pode ser utilizado para ns comerciais ou industriais.
e
é um aquecedor regulável para aquários. A sua gama de
27
Português
3. Instruções de segurança
Uma utilização incorreta do aparelho ou uma utilização não de acordo com a sua
nalidade, ou o incumprimento das instruções de segurança, pode resultar em
perigos para as pessoas e bens materiais.
Para a sua segurança
‧ Este aparelho pode ser utilizado por crianças
com mais de 8 anos de idade, e por pessoas
com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas, ou com insuciente
experiência e/ou conhecimentos, desde que
estejam a ser supervisionadas ou tenham
sido instruídas acerca da utilização segura do
mesmo e entendam os perigos associados.
As crianças não podem brincar com o apare
-
lho. As crianças não podem limpar nem fazer
a manutenção de utilizador ao aparelho, a
não ser que estejam a ser supervisionadas.
‧ Antes de qualquer utilização, efetue uma
inspeção visual e certique-se de que o apa
-
relho, em particular o cabo de rede e a cha,
não apresenta danos. Certique-se de que o
corpo em vidro da barra de aquecimento não
apresenta ruturas ou ssuras.
‧ Antes da colocação em funcionamento, o
aparelho tem de ser submerso em água, pelo
menos, até à marca MIN. WATER LEVEL.
O aparelho nunca pode ser operado fora da
água.
‧ Depois de separado da rede, o aparelho tem
de permanecer, no mínimo, durante 30 minu
-
tos na água para arrefecer.
‧ Nunca pouse um aparelho quente sobre
superfícies sensíveis ao calor!
‧ Quaisquer reparações só podem ser reali
-
zadas pelo serviço de assistência técnica da
EHEIM.
‧ O cabo de rede deste aparelho não pode ser
substituído. Em caso de danicação do cabo,
o aparelho deve ser considerado sucata.
‧ Execute apenas os trabalhos descritos no
presente manual.
‧ Utilize exclusivamente peças de substituição
e acessórios originais para o aparelho.
28
Loading...
+ 64 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.