EHEIM Dimmer Day Night operation manual

Dimmer Day & Night
4200110
de
Bedienungsanleitung
en
Operating manual
fr
it
Istruzioni per l’uso
es
Manual de instrucciones
pt
Manual de instruções
nl
Bedieningshandleiding
da
Betjeningsvejledning
sv
Bruksanvisning
no
Bruksanvisning
󰄈
Käyttöohje
pl
Instrukcja obsługi
cs
Návod k obsluze
sk
Návod na obsluhu
sl
Navodilo za uporabo
ro
Manual de utilizare
ru
Руководство по обслуживанию
el
Οδηγίες χρήσης
zh
操作说明书
A
Set 1 Set 2
Ⓐ ➾
OK
Ⓑ ➾
Adapter Set 1
Ⓒ ➾
Adapter Set 2 (optional)
EHEIM Service +49 (0) 7153 / 7002-183 eheim.service@eheim.com
2
(optional)
B
C
a
+1 h
D
-1 h
3
Deutsch
Original-Bedienungsanleitung Dimmer Day & Night
1. Allgemeine Benutzerhinweise
Informationen zum Gebrauch der Bedienungsanleitung
Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen, muss die Bedie-
nungsanleitung vollständig gelesen und verstanden werden.
▶ Betrachten Sie die Bedienungsanleitung als Teil des Produkts und
bewahren Sie sie gut und erreichbar auf.
▶ Fügen Sie diese Bedienungsanleitung bei Weitergabe des Geräts an
Dritte bei.
Symbolerklärung
Die folgenden Symbole werden auf dem Gerät verwendet.
Das Gerät darf nur in Innenräumen für aquaristische Einsatzbereiche verwendet werden.
Das Gerät besitzt die Schutzklasse III (Schutzkleinspannung).
Das Gerät ist allseitig gegen Spritzwasser geschützt.
IPX4
Das Gerät ist nach den jeweiligen nationalen Vorschriften und Richtlinien approbiert und entspricht den EU-Normen
Die folgenden Symbole und Signalworte werden in dieser Bedienungsanleitung verwendet.
GEFAHR!
Das Symbol weist auf eine drohende Gefahr durch Stromschlag hin, die den Tod oder eine schwere Körperverletzung zur Folge haben kann.
GEFAHR!
Das Symbol weist auf eine drohende Gefahr hin, die den Tod oder eine schwere Körperverletzung zur Folge haben kann.
VORSICHT!
Das Symbol weist auf die Gefahr von Sachschäden hin.
Hinweis mit nützlichen Informationen und Tipps.
Darstellungskonvention
⌦A
Verweis auf eine Abbildung, hier Verweis auf Abbildung A
Sie werden zu einer Handlung aufgefordert.
2. Einsatzgebiet
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät und alle im Lieferumfang enthaltenen Teile sind für die Benutzung im priva­ten Bereich bestimmt und dürfen ausschließlich verwendet werden:
‧ zum Dimmen von EHEIM classicLED Leuchten 13 – 20 W ‧ zur Einstellung der Beleuchtungsdauer ‧ unter Einhaltung der technischen Daten
4
Deutsch
3. Sicherheitshinweise
Von diesem Gerät können Gefahren für Personen und Sachwerte ausgehen, wenn das Gerät unsachgemäß bzw. nicht dem Verwendungszweck entsprechend ein­gesetzt wird oder wenn die Sicherheitshinweise nicht beachtet werden.
Für Ihre Sicherheit
‧ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie
von Personen mit reduzierten physischen, senso­rischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind beaufsichtigt.
‧ Das Gerät wird in Verbindung mit EHEIM clas-
sicLED Leuchten betrieben. Beachten Sie die Bedienungsanleitung der Leuchte, insbesondere die Kapitel Sicherheit, Inbetriebnahme, Bedienung und Wartung!
‧ Führen Sie vor Benutzung eine Sichtkontrolle durch,
um sicherzustellen, dass das Gerät, insbesondere Netzteil und Stecker, unbeschädigt sind.
‧ Benutzen Sie das Gerät niemals mit einem beschä-
digten Netzteil.
‧ Das Gerät darf nicht geö󰘯net werden. Ein defektes
Gerät muss komplett ersetzt werden.
‧ Nehmen Sie niemals technische Änderungen am
Gerät vor.
‧ Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile und -Zube-
hör für das Gerät.
‧ Trennen Sie sofort alle Geräte im Aquarium vom
Stromnetz bei einer Wasserleckage bzw. wenn die Fehlerstrom-Schutzeinrichtung auslöst.
5
Deutsch
‧ Trennen Sie grundsätzlich alle Geräte im Aquarium
vom Stromnetz, wenn sie nicht benutzt werden, bevor Sie Teile ein- bzw. ausbauen und vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten.
‧ Das Gerät darf nicht auf oder innerhalb der Aquari-
enabdeckung platziert werden.
‧ Die elektrischen Daten des Gerätes müssen mit den
Daten des Stromnetzes übereinstimmen. Sie 󰘰nden diese Daten auf dem Typenschild, der Verpackung oder in dieser Anleitung.
4. Inbetriebnahme
Entfernen Sie unbedingt vor der Inbetriebnahme eventuell vorhandene Zeitschaltuhren!
Elektrischer Anschluss (⌦A)
1. Trennen Sie das Netzteil der EHEIM classicLED Leuchte vom Netz.
2. Trennen Sie die EHEIM classicLED Leuchte vom Netzteil.
3. Verbinden Sie den Dimmer mit den jeweiligen Anschlüssen der EHEIM classicLED Leuchte und dem Netzteil.
4. Stecken Sie das Netzteil in die Netzsteckdose.
5. Bedienung
Begri󰓐sde󰄈nitionen
Beleuchtungsphasen
Der Dimmer besitzt eine Tag- und eine Nachtphase. Die beiden Phasen laufen automatisch nacheinander ab und werden alle 24 Stunden wie­derholt. Die Tagphase beginnt mit dem Sonnaufgang und endet mit dem Sonnenuntergang.
Dimmstufen
Während der Tagphase kann die Helligkeit in 30 Stufen eingestellt werden. In der Nachtphase kann die Helligkeit in vier Stufen eingestellt werden. In der niedrigsten Stufe ist das Licht in der Tag- und Nachtphase aus. Beachten Sie, dass das menschliche Auge nicht alle Veränderungen der Helligkeit wahrnehmen kann!
Beleuchtungsdauer
Die Beleuchtungsdauer entspricht der Dauer der Tagphase vom Beginn des Sonnenaufgangs bis zum Ende des Sonnenuntergangs.
Einstellen der Werkseinstellung (⌦B)
Werkseinstellung
Tagphase: 12 Stunden inkl. Sonnenauf- und untergang Nachtphase: 12 Stunden
1. Halten Sie die Taster rollleuchte a schnell blinkt.
2. Berühren Sie 20 Sekunden lang keinen der beiden Taster.
3. Der Dimmer aktiviert die Werkseinstellung und startet mit dem Sonnenaufgang.
Einstellen einer individuellen Beleuchtungsdauer
1. Halten Sie die Taster Kontrollleuchte a schnell blinkt.
2. Stellen Sie die Dauer der Beleuchtungsphase ein: Verlängern Sie die Beleuchtungsphase der Werkeinstellungen (12 Stun­den) mit jeder Betätigung des Tasters um jeweils eine Stunde (⌦C). Verkürzen Sie die Beleuchtungsphase mit jeder Betätigung des Tasters
um jeweils eine Stunde (⌦D).
und gleichzeitig gedrückt, bis die rote Kont-
und gleichzeitig gedrückt, bis die rote
6
Deutsch
Wenige Sekunden nach der letzten Betätigung eines Tasters zeigt die Kon­trollleuchte durch Blinken die Dauer der Beleuchtungsphase an (1 × Blinken entspricht 1 Stunde).
3. Berühren Sie 20 Sekunden lang keinen der beiden Taster. Der Dimmer startet mit dem Sonnenaufgang.
‧ Die maximale Helligkeit beim Sonnenaufgang wird nach 45 Minuten
erreicht.
‧ Die Dauer des Sonnenuntergangs dauert ebenfalls 45 Minuten. ‧ Sie können nachträglich die Beleuchtungsdauer nicht mehr verändern.
Um die Beleuchtungsdauer zu ändern , muss erneut bei Punkt 1 der Einstellung zur individuellen Beleuchtungsdauer begonnen werden.
Einstellen der Helligkeit / Dimmstufe
‧ Die Dimmstufe für die Tagphase kann nur während der Tagphase
eingestellt werden, die Dimmstufe für die Nachtphase nur während der Nachtphase.
‧ Die zuletzt gewählte Dimmstufe wird automatisch, ohne zusätzliche
Speicherung, bis zur nächsten Änderung gespeichert.
1. Stellen Sie die Helligkeit der Tag- bzw. Nachtphase ein:
Erhöhen Sie die Helligkeit durch Betätigung des Tasters Verringern Sie die Helligkeit durch Betätigung des Tasters (⌦D).
‧ Sie haben die maximale Helligkeit erreicht, wenn die rote Kontrollleuchte
bei jeder weiteren Betätigung des Tasters mehrmals schnell blinkt.
‧ Die LED bestätigt jede Betätigung eines Tasters mit einmaligem
Aufblinken.
(⌦C).
6. Wartung
Achtung! Stromschlag!
▶ Ziehen Sie vor Wartungsarbeiten den Netzstecker des Netzteils.
Vorsicht! Sachbeschädigung.
▶ Verwenden Sie zur Reinigung keine harten Gegenstände oder aggressive
Reinigungsmittel.
▶ Reinigen Sie das Gerät nicht in der Spülmaschine.
Dimmer reinigen
1. Wischen Sie je nach Bedarf den Dimmer mit einem weichen, eventuell leicht feuchten Tuch ab.
7. Außerbetriebnahme
Entsorgen
Beachten Sie im Falle der Entsorgung des Geräts die jeweiligen gesetzlichen Vorschriften. Information zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten in der europäischen Gemeinschaft: Innerhalb der Europäischen Gemeinschaft wird für elektrisch betriebene Geräte die Entsorgung durch nationale Regelungen vorgegeben, die auf der EU-Richtlinie 2012/19/EU über Elektronik-Altgeräte (WEEE) basieren. Danach darf das Gerät nicht mehr mit dem kommunalen oder Hausmüll entsorgt werden. Das Gerät wird bei den kommunalen Sammelstellen bzw. Wertsto󰘯höfen kostenlos entgegengenommen. Die Produktverpackung besteht aus recyclingfähigen Materialien. Entsorgen Sie diese umweltgerecht und führen diese der Wiederverwertung zu.
8. Technische Daten
Spannungsversorgung 24 V
Belastbarkeit max. 1 × 20 W
7
English
Translation of the original operating manual Dimmer Day & Night
1. General user instructions
Information on using the operating manual
▶ Before using the appliance for the 󰘰rst time, the operating manual must
be read fully and understood.
▶ Consider the operating manual as part of the product and keep in a safe
and accessible location.
▶ Enclose this operating manual if passing the appliance on to a third party.
Symbol explanation
The following symbols are used on the appliance.
The appliance must only be used indoors, and exclusively for aquariums.
The appliance is of protection class III (protective low voltage).
The appliance is totally protected against splashing water.
IPX4
The appliance is certi󰘰ed according to the relevant national regulations and directives, and conforms to EU standards
The following symbols and signal words are used in this operating manual.
DANGER!
The symbol indicates imminent danger from electric shock that can result in death or serious injury.
DANGER!
The symbol indicates imminent danger that can result in death or serious injury.
CAUTION!
The symbol indicates the danger of material damage.
Note with useful information and tips.
Typographical conventions
⌦A
Reference to a 󰘰gure; in this case, reference to 󰘰gure A
You are prompted for an action.
2. Application
Intended use
The appliance and all parts included in the scope of delivery are intended for private use and must only be used:
‧ to dim EHEIM classicLED 13 – 20 W lights ‧ to adjust the lighting duration ‧ in compliance with the technical data
8
English
3. Safety instructions
Risks for persons and property can arise from this appliance if the appliance is improperly used or not used as intended or if the safety instructions are not heeded.
For your safety
‧ This appliance can be used by children from the age
of 8 and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and/or knowledge if they are supervised and have been instructed in the safe use of the appliance and have understood the resulting dangers. Children must not play with the appliance. Cleaning and user main­tenance must not be carried out by children unless they are supervised.
‧ The appliance is operated in conjunction with
EHEIM classicLED lights. Heed the operating man­ual for the lights, especially the chapters on safety, commissioning, operation and maintenance!
‧ Before use, carry out a visual inspection to ensure
that the appliance, especially the power supply unit and plug, are undamaged.
‧ Never use the appliance with a damaged power
supply unit.
‧ The appliance must not be opened. A defective
appliance must be completely replaced. ‧ Never make technical modi󰘰cations to the appliance. ‧ Only use original spare parts and accessories for
the appliance.
‧ In the event of water leakage or when the residual
current protection device is triggered, immediately
disconnect all devices in the aquarium from the
power supply. ‧ If they are not being used, always disconnect all de-
vices in the aquarium from the power supply before
you install/remove any parts and before all cleaning
and maintenance work.
9
English
‧ The appliance must not be placed on or within the
aquarium cover. ‧ The electrical data of the appliance must match the
data of the power mains. This data is found on the
type plate, the packaging and in these instructions.
4. Commissioning
Before commissioning, remove any timers that may be included!
Electrical connection (⌦A)
1. Disconnect the power supply unit of the EHEIM classicLED light from the mains.
2. Disconnect the EHEIM classicLED light from the power supply unit.
3. Connect the dimmer to the corresponding connections of the EHEIM classicLED light and the power supply unit.
4. Insert the power supply unit in the mains socket.
5. Operation
Term de󰄈nitions
Lighting phases
The dimmer has a day phase and a night phase. Both phases run auto­matically one after the other and are repeated every 24 hours. The day phase begins with sunrise, and ends with sunset.
Dimming levels
During the day phase, the lighting can be set to 30 di󰘯erent levels. During the night phase, the lighting can be set to four di󰘯erent levels. In the lowest level, the light in the day and night phase is out. Please note that not all changes in brightness can be perceived by the human eye!
Lighting duration
The lighting duration corresponds with the duration of the day phase, from the start at sunrise until the end at sunset.
Reverting to the factory setting (⌦B)
Factory setting
Day phase: 12 hours incl. sunrise and sunset Night phase: 12 hours
1. Hold the buttons light a 󰘱ashes quickly.
2. Do not hold either button for 20 seconds.
3. The dimmer activates the factory setting and starts with sunrise.
Setting an individual lighting duration
1. Hold the buttons light a 󰘱ashes quickly.
2. Set the duration of the lighting phase: Increase the lighting phase of the factory setting (12 hours) by an hour at a time with each actuation of the button (⌦C). Decrease the lighting phase by an hour at a time with each actuation of the button (⌦D).
A few seconds after the last actuation of a button, the control light will display the duration of the lighting phase by 󰘱ashing (1 × 󰘱ash equals 1 hour).
3. Do not hold either button for 20 seconds. The dimmer starts with sunrise.
‧ The maximum sunrise brightness level will be reached after 45 minutes. ‧ The duration of sunset is also 45 minutes. ‧ You will subsequently no longer be able to change the lighting duration.
To change the lighting duration, you must start again at point 1 of the setting of the individual lighting durations.
and down simultaneously until the red control
and down simultaneously until the red control
10
English
Setting the brightness/dimming level
‧ The dimming level for the day phase can only be set during the day
phase, while the dimming level for the night phase can only be set during the night phase.
‧ The last selected dimming level will be automatically saved, without
additional saving, until it is next changed.
1. Set the brightness of the day or night phase:
Increase the brightness by actuating the button Decrease the brightness by actuating the button (⌦D).
‧ You have reached the maximum brightness when the red control light
blinks quickly several times upon each additional actuation of the button
.
‧ The LED con󰘰rms each actuation of the button by 󰘱ashing once.
(⌦C).
6. Maintenance
Attention! Electrocution!
▶ Before maintenance work, remove the mains plug of the power supply
unit.
Caution! Material damage.
▶ Do not use hard objects or aggressive cleaning agents for cleaning. ▶ Do not clean the appliance in the dishwasher.
Cleaning the dimmer
1. Wipe the dimmer with a soft and slightly damp cloth as necessary.
7. Decommissioning
Disposal
When disposing of the appliance, heed the respective statutory regulations. Information on the disposal of electrical and electronic appliances in the European Union: Within the European Union, disposal of electrically operated appliances is governed by national regulations that are based on the EU Directive 2012/19/ EU on waste electrical and electronic equipment (WEEE). The appliance may no longer be disposed of with the municipal or household waste. The appliance will be accepted free of charge at municipal collection points or recycling centres. The product packaging is made up of recyclable materials. Dispose of them in an environmentally responsible manner and take them for recycling.
8. Technical data
Power supply 24 V
Capacity max. 1 × 20 W
11
Français
Traduction du mode d’emploi d’origine Variateur Day & Night
1. Consignes générales à l’attention de l’utilisateur
Informations relatives à l’utilisation du mode d’emploi
▶ Le mode d’emploi doit être lu et compris intégralement par l’utilisateur,
avant que ce dernier n’utilise l’appareil pour la première fois.
▶ Le manuel de l’utilisateur constitue une partie intégrante du produit,
veuillez le conserver à portée de main.
▶ Joignez ce manuel de l’utilisateur quand vous transmettez l’appareil à
un tiers.
Explication des symboles
Les symboles suivants sont utilisés sur l’appareil.
L’appareil ne doit être utilisé qu’à l’intérieur, pour les domaines d’utilisation aquariophiles.
L’appareil est conforme à la classe de protection III (protection basse tension).
Toutes les faces de l’appareil sont protégées contre les projections d’eau.
IPX4
L’appareil a été approuvé conformément aux prescriptions et directives nationales correspondantes, et il satisfait aux normes UE
Les symboles et mentions d’avertissement suivants sont utilisés dans le présent mode d’emploi.
DANGER !
Ce symbole indique qu’il existe un risque d’électrocution pouvant avoir pour conséquence la mort ou des blessures corporelles graves.
DANGER !
Ce symbole indique qu’il existe un risque pouvant avoir pour conséquence la mort ou des blessures corporelles graves.
ATTENTION !
Ce symbole indique un risque de dégâts matériels.
Conseils et informations utiles.
Convention de présentation
⌦A
Renvoi à une illustration, ici à la 󰘰gure A
Vous êtes invité(e) à exécuter une action.
2. Domaine d’application
Utilisation conforme aux prescriptions
L’appareil et toutes les pièces fournies sont destinés à être utilisés dans le domaine privé et ils ont été conçus exclusivement :
‧ pour faire varier les lampes EHEIM classicLED 13-20 W ‧ pour régler la durée d’éclairage ‧ en respectant les caractéristiques techniques
12
Français
3. Consignes de sécurité
Cet appareil peut présenter des dangers pour les personnes et les biens s’il n’est pas utilisé correcte­ment ou conformément aux 󰘰ns pour lesquelles il a été conçu ou encore si les consignes de sécurité ne sont pas respectées.
Pour votre sécurité
‧ Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir
de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou encore des personnes manquant d’expérience et/ou de connaissances, si ces personnes sont surveillées ou que des informations leur ont été données quant à la façon d’utiliser l’appareil en toute sécurité et si elles ont compris les dangers résultant de l’utilisa­tion de l’appareil. Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. Les enfants ne sont pas autorisés à e󰘯ectuer le nettoyage et la maintenance utilisateur, à moins qu’ils ne soient surveillés.
‧ L’appareil est utilisé avec des lampes EHEIM clas-
sicLED. Respectez le mode d’emploi de la lampe, en particulier les chapitres relatifs à la sécurité, la mise en service, l’utilisation et la maintenance !
‧ E󰘯ectuez une inspection visuelle avant d’utiliser l’ap-
pareil a󰘰n de véri󰘰er si l’appareil et, en particulier, le bloc d´alimentation et la 󰘰che secteur sont intacts.
‧ N’utilisez jamais l’appareil avec un bloc d´alimenta-
tion endommagé.
‧ L’appareil ne doit pas être ouvert. Un appareil défec-
tueux doit être remplacé intégralement.
‧ N’apportez jamais de modi󰘰cations techniques à
l’appareil.
‧ Utilisez uniquement des pièces de rechange et
accessoires d’origine pour cet appareil.
‧ En cas de fuite d’eau ou de déclenchement du
dispositif de protection contre les courants de fuite, débranchez immédiatement du secteur tous les appareils de l’aquarium.
13
Français
‧ En règle générale, quand ils ne sont pas utilisés,
débranchez du secteur tous les appareils de l’aqua­rium avant de monter ou démonter des pièces et avant tous travaux de nettoyage ou de maintenance.
‧ L’appareil ne doit pas être placé sur ou dans le cou-
vercle de l’aquarium.
‧ Les données électriques de l’appareil doivent
correspondre aux données du secteur. Elles sont indiquées sur la plaque signalétique, l’emballage ou dans le présent mode d’emploi.
4. Mise en service
Avant la mise en service, veuillez absolument enlever les minuteries éven­tuellement présentes !
Raccordement électrique (⌦A)
1. Débranchez le bloc d’alimentation de la lampe EHEIM classicLED du secteur.
2. Débranchez la lampe EHEIM classicLED du bloc d’alimentation.
3. Raccordez le variateur aux prises correspondantes de la lampe EHEIM classicLED et au bloc d’alimentation.
4. Insérez le bloc d´alimentation dans la prise secteur.
5. Utilisation
Dé󰄈nition des termes
Phases d’éclairage
Le variateur possède une phase jour et une phase nuit. Les deux phases se déroulent automatiquement l’une après l’autre et se répètent toutes les 24 heures. La phase jour débute avec le lever du soleil et se termine avec le coucher du soleil.
Niveaux de luminosité
Durant la phase jour, il est possible de choisir parmi 30 niveaux de luminosité. Durant la phase nuit, il est possible de choisir parmi quatre niveaux. Avec le niveau le plus faible, la lampe est éteinte pendant la phase jour et la phase nuit. Veuillez noter que l’œil humain ne peut pas percevoir toutes les modi󰘰cations de la luminosité !
Durée d’éclairage
La durée d’éclairage correspond à la durée de la phase jour au début du lever du soleil jusqu’à la 󰘰n du coucher du soleil.
Réglage de la con󰄈guration d’usine (⌦B)
Con󰄈guration d’usine
Phase jour : 12 heures avec lever et coucher du soleil Phase nuit : 12 heures
1. Tenez les boutons lampe témoin rouge a clignote rapidement.
2. Pendant 20 secondes, ne touchez à aucun des deux boutons.
3. Le variateur active la con󰘰guration d’usine et démarre avec le lever du soleil.
Réglage d’une durée d’éclairage personnalisée
1. Tenez les boutons lampe témoin rouge a clignote rapidement.
2. Réglez la durée de la phase d’éclairage : Prolongez respectivement la phase d’éclairage de la con󰘰guration d’usine (12 heures) d’une heure en appuyant autant de fois que néces­saire sur le bouton (⌦C). Raccourcissez respectivement la phase d’éclairage d’une heure en appuyant autant de fois que nécessaire sur le bouton (⌦D).
et appuyés simultanément jusqu’à ce que la
et appuyés simultanément jusqu’à ce que la
14
Français
Quelques secondes après avoir appuyé pour la dernière fois sur le bouton, la lampe témoin a󰘲che la durée de la phase d’éclairage en clignotant (1 × cli­gnotement correspond à 1 heure).
3. Pendant 20 secondes, ne touchez à aucun des deux boutons. Le varia­teur démarre avec le lever du soleil.
‧ La luminosité maximale lors du lever du soleil est atteinte après
45 minutes.
‧ La durée du coucher du soleil est également de 45 minutes. ‧ Vous ne pouvez plus modi󰘰er ultérieurement la durée d’éclairage. A󰘰n de
modi󰘰er la durée d’éclairage, il faut à nouveau régler la durée personnali­sée d’éclairage en débutant au point 1.
Réglage de la luminosité / du niveau de luminosité
‧ Le niveau de luminosité de la phase jour peut uniquement être réglé
pendant la phase jour, le niveau de luminosité pour la phase nuit unique- ment pendant la phase nuit.
‧ Le niveau de luminosité sélectionné en dernier est automatique-
ment enregistré jusqu’à la prochaine modi󰘰cation sans sauvegarde supplémentaire.
1. Réglez la luminosité de la phase jour ou nuit :
Augmentez la luminosité en appuyant sur la touche Diminuez la luminosité en appuyant sur la touche (⌦D).
‧ Vous avez atteint la luminosité maximale lorsque la lampe témoin rouge
clignote plusieurs fois rapidement à chaque fois que vous appuyez sur le bouton .
‧ La LED con󰘰rme chaque pression d’un bouton en s’illuminant une fois.
(⌦C).
6. Maintenance
Attention ! Choc électrique !
▶ Retirez la 󰘰che secteur du bloc d’alimentation avant de procéder aux
travaux de maintenance.
Prudence ! Dommage matériel.
▶ N’utilisez pas d’objets durs ou des produits agressifs pour le nettoyage. ▶ Ne nettoyez pas l’appareil dans le lave-vaisselle.
Nettoyer le variateur
1. Si nécessaire, essuyez appareil avec un chi󰘯on doux que vous aurez légèrement humidi󰘰é le cas échéant.
7. Mise hors service
Élimination/destruction
Pour éliminer/détruire l’appareil, respectez les prescriptions légales en vigueur. Informations relatives à l’élimination des appareils électriques et électroniques au sein de l’Union Européenne : Au sein de la Communauté Européenne, l’élimination/la destruction des appareils électriques est réglementée par des règlements nationaux basés sur la directive UE 2012/19/UE relative aux appareils électroniques usagés (WEEE (Déchets d’équipements électriques et électroniques)). Conformément à cette directive, l’appareil ne doit plus être éliminé avec les déchets communaux ou ménagers. L’appareil peut être déposé gratuitement auprès des points de collecte ou déchetteries municipaux. L’emballage du produit est composé de matériaux recyclables. Éliminez ces matériaux de manière non polluante et faites-les parvenir à un point de recyclage.
8. Caractéristiques techniques
Alimentation en tension 24 V
Capacité de charge max. 1 × 20 W
15
Italiano
Traduzione delle istruzioni per l’uso originali Varialuce Day & Night
1. Istruzioni per l’uso generali
Informazioni sull’impiego delle istruzioni per l’uso
▶ Prima di mettere in funzione l’apparecchio per la prima volta, è necessa-
rio leggere per intero e comprendere le istruzioni per l’uso.
▶ Considerare le istruzioni per l’uso come parte del prodotto e conservarle
bene e a portata di mano.
▶ In caso di trasmissione dell’apparecchio a terzi, allegare le presenti
istruzioni per l’uso.
Spiegazione dei simboli
Sull’apparecchio vengono impiegati i seguenti simboli.
L’apparecchio deve essere utilizzato solo in ambienti interni e per impieghi acquaristici.
L’apparecchio possiede la classe di isolamento III (bassissima tensione di sicurezza).
L’apparecchio è protetto contro spruzzi d’acqua in ogni sua parte.
IPX4
L’apparecchio è approvato secondo le rispettive norme e direttive nazionali e corrisponde alle norme UE.
Nelle presenti istruzioni per l’uso vengono utilizzati i simboli e le avvertenze seguenti.
PERICOLO!
Il simbolo indica un pericolo imminente di folgorazione, che può provocare la morte o lesioni gravi.
PERICOLO!
Il simbolo indica un pericolo imminente, che può provocare la morte o lesioni gravi.
CAUTELA!
Il simbolo avverte del pericolo di danni materiali.
Avvertenza con informazioni e suggerimenti utili.
Convenzioni di rappresentazione
⌦A
Rimando a una 󰘰gura, qui rimando alla 󰘰gura A
Viene richiesta un’azione da parte vostra.
2. Campo d’impiego
Impiego conforme
L’apparecchio e tutte le parti fornite in dotazione sono destinate all’uso nel campo privato e devono essere usati esclusivamente:
‧ per la regolazione della luminosità di lampade EHEIM classicLED
13 – 20 W
‧ per regolare la durata dell’illuminazione ‧ nel rispetto dei dati tecnici
16
Italiano
3. Avvertenze di sicurezza
Questo apparecchio può costituire un pericolo per persone o beni materiali se esso non viene utilizzato correttamente o non secondo la 󰘰nalità d’impiego oppure se le avvertenze di sicurezza non vengono osservate.
Per la vostra sicurezza
‧ Questo apparecchio può essere utilizzato da
bambini sopra gli 8 anni e da persone con capa­cità 󰘰siche, sensoriali o mentali ridotte o che non dispongono di esperienza e cognizioni tecniche, però a condizione che vengano sorvegliate e siano state addestrate nell’uso corretto dell’apparecchio e siano in grado di capire i pericoli conseguenti. I bambini non possono giocare con l’apparecchio. Gli interventi di pulizia e manutenzione non possono essere eseguiti da bambini se questi non vengono sorvegliati.
‧ L’apparecchio viene fatto funzionare in combina-
zione con lampade EHEIM classicLED. Rispettare le istruzioni per l’uso della lampada, in particolare i capitoli Sicurezza, Messa in funzione, Funziona­mento e Manutenzione!
‧ Prima dell’utilizzo, e󰘯ettuare un controllo visivo per
assicurare che l’apparecchio, in particolare l’alimen­tatore e la spina, non siano danneggiati.
‧ Non utilizzare mai l’apparecchio con un alimentatore
danneggiato.
‧ L’apparecchio non deve essere aperto. Un apparec-
chio difettoso deve essere sostituito per intero.
‧ Non e󰘯ettuare mai modi󰘰che tecniche
all’apparecchio.
‧ Utilizzare solo pezzi di ricambio e accessori originali
per l’apparecchio.
‧ Staccare immediatamente tutti gli apparecchi
nell’acquario dalla rete elettrica in caso di perdita d’acqua o se interviene l’interruttore di󰘯erenziale.
17
Italiano
‧ Per principio, staccare tutti gli apparecchi nell’ac-
quario dalla rete elettrica, se non vengono utilizzati, prima di montare o smontare componenti e prima di tutti i lavori di pulizia e di manutenzione.
‧ L’apparecchio non deve essere montato sopra all’in-
terno della copertura dell’acquario.
‧ I dati elettrici dell’apparecchio devono corrispondere
ai dati della rete elettrica. Questi dati sono riportati sulla targhetta, sulla confezione o nelle presenti istruzioni.
4. Messa in funzione
Eventuali temporizzatori presenti devono essere rimossi assolutamente prima della messa in funzione!
Collegamento elettrico (⌦A)
1. Staccare l’alimentatore della lampada EHEIM classicLED dalla rete elettrica.
2. Staccare la lampada EHEIM classicLED dall’alimentatore.
3. Collegare il varialuce ai rispettivi collegamenti della lampada EHEIM classicLED e all’alimentatore.
4. Inserire la spina dell’alimentatore nella presa elettrica.
5. Funzionamento
De󰄈nizioni dei concetti
Fasi di illuminazione
Il varialuce possiede una fase diurna e una fase notturna. Le due fase si succedono automaticamente e vengono ripetute ogni 24 ore. La fase diurna inizia con l’alba e termina con il tramonto.
Livelli di regolazione
Durante la fase diurna è possibile regolare la luminosità in 30 livelli. Nella fase notturna è possibile regolare la luminosità in quattro livelli. Nel livello più basso, la luce nella fase diurna e notturna è spenta. Tenere presente che l’occhio umano non è in grado di percepire tutte la variazioni della luminosità.
Durata dell’illuminazione
La durata dell’illuminazione corrisponde alla durata della fase diurna dall’inizio dell’alba 󰘰no alla 󰘰ne del tramonto.
Regolazione dell’impostazione di fabbrica (⌦B)
Impostazione di fabbrica
Fase diurna: 12 ore incl. alba e tramonto Fase notturna: 12 ore
1. Tenere premuti contemporaneamente i tasti controllo rossa a inizia a lampeggiare rapidamente.
2. Non toccare nessuno dei due tasti per 20 secondi.
3. Il varialuce attiva l’impostazione di fabbrica e inizia con l’alba.
Regolazione di una durata dell’illuminazione personalizzata
1. Tenere premuti contemporaneamente i tasti controllo rossa a inizia a lampeggiare rapidamente.
2. Regolare la durata della fase di illuminazione: Prolungare la fase di illuminazione delle impostazioni di base (12 ore) con ogni azionamento del tasto di un’ora alla volta (⌦C). Accorciare la fase di illuminazione con ogni azionamento del tasto di un’ora alla volta (⌦D).
e 󰘰nché la spia di
e 󰘰nché la spia di
18
Italiano
Pochi secondi dall’ultimo azionamento di un tasto, la spia di controllo indica la durata della fase di illuminazione mediante lampeggio (1 lampeggio corrisponde a 1 ora).
3. Non toccare nessuno dei due tasti per 20 secondi. Il varialuce inizia all’alba.
‧ All’alba la luminosità massima viene raggiunta dopo 45 minuti. ‧ Anche la durata del tramonto dura 45 minuti. ‧ In seguito non è più possibile modi󰘰care la durata dell’illuminazione.
Al 󰘰ne di modi󰘰care la durata dell’illuminazione, è necessario iniziare nuovamente dal punto 1 della regolazione della durata dell’illuminazione personalizzata.
Regolazione della luminosità / livello di regolazione
‧ Il livello di regolazione per la fase diurna può essere regolato solo
durante la fase diurna, mentre il livello di regolazione per la fase notturna può essere regolato solo durante la fase notturna.
‧ Il livello di regolazione selezionato per ultimo verrà salvato 󰘰no alla
modi󰘰ca successiva senza salvataggio supplementare.
1. regolare la luminosità della fase diurna e/o notturna:
Aumentare la luminosità azionando il tasto Ridurre la luminosità azionando il tasto (⌦D).
‧ Avete raggiunto la massima luminosità quando la spia di controllo rossa
lampeggia più volte rapidamente ad ogni ulteriore azionamento del tasto .
‧ Il LED conferma ogni azionamento di un tasto con un unico lampeggio.
(⌦C).
6. Manutenzione
Attenzione! Scossa elettrica!
▶ Prima di e󰘯ettuare lavori di manutenzione, estrarre la spina
dell’alimentatore.
Cautela! Danni materiali.
▶ Per la pulizia, non utilizzare oggetti duri o detergenti aggressivi. ▶ Non pulire l’apparecchio nella lavastoviglie.
Pulizia del varialuce
1. All’occorrenza, pulire il varialuce con un panno morbido, eventualmente leggermente umido.
7. Messa fuori servizio
Smaltimento
In caso di smaltimento dell’apparecchio, osservare le rispettive normative di legge. Informazione sullo smaltimento di apparecchi elettrici ed elettronici nella comunità europea: All’interno dell’Unione Europea, lo smaltimento di apparecchi elettrici viene stabilito da norme nazionali che sono basate sulla direttiva UE 2012/19/UE sui ri󰘰uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Di conseguenza, l’apparecchio non deve più essere smaltito insieme ai ri󰘰uti comunali o domestici. L’apparecchio viene preso in consegna gratuitamente dai punti di raccolta o centri di riciclaggio comunali. L’imballaggio del prodotto è composto da materiali riciclabili. Questi devono essere smaltiti nel rispetto dell’ambiente e riciclati.
8. Dati tecnici
Alimentazione di tensione 24 V
Carico ammissibile max. 1 × 20 W
19
Español
Traducción del manual de instrucciones original Dimmer Day & Night
1. Indicaciones generales
Información sobre cómo utilizar el manual de instrucciones
▶ Antes de poner en marcha el aparato por primera vez, tiene que haber
leído y entendido el manual de instrucciones.
▶ El manual de instrucciones es parte integrante del producto y se tiene
que guardar en lugar seguro y accesible.
▶ Por eso, si traspasa el producto a otra persona entréguele también el
manual de instrucciones.
Símbolos
En el aparato se utilizan los símbolos descritos a continuación.
El aparato solo puede utilizarse en interiores para aplicaciones en acuarios.
El aparato posee la clase de protección III (muy baja tensión de protección).
El aparato está protegido frente a salpicaduras de agua desde cualquier
IPX4
ángulo.
Este aparato ha sido autorizado con arreglo a las normas y directrices nacio­nales aplicables y es conforme con las normas de la UE.
En este manual de instrucciones se emplean los siguientes símbolos y advertencias:
¡PELIGRO!
Este símbolo indica un peligro de descarga eléctrica que puede provocar la muerte o lesiones físicas graves.
¡PELIGRO!
Este símbolo indica un peligro que puede provocar la muerte o lesiones físicas graves.
¡PRECAUCIÓN!
Este símbolo indica que existe peligro de daños materiales.
Este símbolo señala información y recomendaciones útiles.
Presentación de las indicaciones
⌦A
Este símbolo remite a 󰘰guras, aquí la Figura A.
Este símbolo insta a realizar una acción.
2. Ámbito de aplicación
Uso debido
El aparato y los componentes contenidos en el volumen de suministro están diseñados para su uso en el ámbito privado y solo pueden utilizarse:
‧ para atenuar lámparas EHEIM classicLED de 13 – 20 W ‧ para ajustar el tiempo de iluminación ‧ en cumplimiento de lo especi󰘰cado en los datos técnicos
20
Español
3. Indicaciones de seguridad
Este aparato puede conllevar peligro para las perso­nas y las cosas si se utiliza de forma indebida o no conforme con su 󰘰nalidad de uso o si no se respetan las indicaciones de seguridad.
Para su seguridad
‧ Este aparato también puede ser utilizado por niños
a partir de 8 años y por personas con disminución de sus facultades físicas, sensoriales o psíquicas o por personas inexpertas, siempre y cuando lo hagan bajo supervisión o se les haya instruido sobre la manipulación segura del aparato y sobre sus posi­bles riesgos. No deje que los niños jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del aparato no pueden ser realizados por niños, a menos que lo hagan bajo supervisión.
‧ El aparato solo se puede utilizar en combinación
con lámparas EHEIM classicLED. Lea detenida­mente el manual de instrucciones de las lámparas, en especial los capítulos de seguridad, puesta en marcha, manejo y mantenimiento.
‧ Antes de poner en marcha el aparato realice un
examen visual para asegurarse de que no presenta daños, en especial la fuente de alimentación y el enchufe.
‧ No utilice nunca el aparato con una fuente de ali-
mentación dañada.
‧ No abra el aparato. Si el aparato está defectuoso
debe sustituirse por completo.
‧ No realice nunca modi󰘰caciones técnicas en el
aparato.
‧ Utilice únicamente accesorios y recambios origina-
les para el aparato.
‧ Desconecte inmediatamente de la corriente todos
los aparatos del acuario en caso de fuga de agua o de disparo del dispositivo de protección diferencial.
‧ Desconecte de la corriente todos los aparatos del
acuario cuando no los utilice, antes de montar o
21
Español
desmontar algún componente y antes de realizar cualquier trabajo de limpieza y mantenimiento.
‧ El aparato no se puede colocar encima ni dentro de
la cubierta del acuario.
‧ Los datos eléctricos del aparato tienen que coincidir
con los datos de la red eléctrica. Encontrará estos datos en la placa de características, en el embalaje o en este manual de instrucciones.
4. Puesta en marcha
Antes de la puesta en marcha retire siempre cualquier reloj temporizador que pueda haber.
Conexión eléctrica (⌦A)
1. Desenchufe de la corriente la fuente de alimentación de la lámpara EHEIM classicLED.
2. Desconecte la lámpara EHEIM classicLED de la fuente de alimentación.
3. Conecte el Dimmer a las conexiones correspondientes de la lámpara EHEIM classicLED y de la fuente de alimentación.
4. Enchufe de nuevo la fuente de alimentación a la corriente.
5. Manejo
De󰄈nición de conceptos
Fases de iluminación
El Dimmer posee dos fases de iluminación: diurna y nocturna. Ambas fases se alternan automáticamente y la secuencia se repite cada 24 horas. La fase diurna empieza con la salida del sol y acaba cuando este se pone.
Niveles de atenuación
En la fase diurna se pueden con󰘰gurar hasta 30 niveles de luminosidad distintos. En la fase nocturna hay disponibles 4 niveles. Si se selecciona el nivel más bajo la lámpara se apaga, tanto en modo diurno como noc­turno. Tenga en cuenta que el ojo humano no es capaz de percibir todos y cada uno de estos niveles de luminosidad.
Tiempo de iluminación
El tiempo de iluminación se corresponde con la fase diurna y abarca desde la salida del sol hasta la puesta de sol.
Ajustes de fábrica (⌦B)
Ajustes de fábrica
Fase diurna: 12 horas, incl. salida y puesta de sol Fase nocturna: 12 horas
1. Mantenga los botones de control rojo a parpadee rápidamente.
2. No toque ninguno de los dos botones durante 20 segundos.
3. El Dimmer se activa con los ajustes de fábrica y empieza a funcionar con la salida del sol.
Personalizar el tiempo de iluminación
1. Mantenga los botones de control rojo a parpadee rápidamente.
2. A continuación, proceda como sigue para ajustar el tiempo de iluminación deseado: Alargue el tiempo de iluminación prestablecido de fábrica (12 horas) pulsando el botón una vez para aumentar una hora, dos veces para aumentar dos, y así sucesivamente (⌦C). Acorte el tiempo de iluminación prestablecido de fábrica (12 horas) pul­sando el botón una vez para reducir una hora, dos veces para reducir dos, y así sucesivamente (⌦D).
y pulsados a la vez hasta que el indicador
y pulsados a la vez hasta que el indicador
22
Español
Una vez haya terminado, al cabo de unos segundos el indicador de control mostrará el tiempo de iluminación con󰘰gurado parpadeando una vez para cada hora ajustada.
3. No toque ninguno de los dos botones durante 20 segundos. El Dimmer se activará con la salida del sol.
‧ La luminosidad máxima tras la salida del sol se alcanza transcurridos
45 minutos.
‧ La duración de la puesta de sol es también de 45 minutos. ‧ Tenga en cuenta que si desea volver a modi󰘰car el tiempo de iluminación
tendrá que repetir los pasos descritos arriba.
Ajustar la luminosidad / nivel de atenuación
‧ Los niveles de luminosidad de la fase diurna solo se pueden ajustar
durante la fase diurna; y los de la fase nocturna solo durante la fase nocturna.
‧ El último nivel de atenuación seleccionado será el que se utilice automáti-
camente, sin necesidad de guardarlo, hasta que se seleccione otro.
1. Para ajustar el nivel de luminosidad de las fases diurna y nocturna proceda como sigue:
Aumente la luminosidad pulsando el botón Reduzca la luminosidad pulsando el botón (⌦D).
‧ Habrá alcanzado la máxima luminosidad cuando al pulsar el botón el
indicador de control rojo parpadee rápido y seguido.
‧ Cada vez que pulsa un botón este indicador parpadea una sola vez.
(⌦C).
6. Mantenimiento
¡Atención! ¡Peligro de electrocución!
▶ Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento extraiga el enchufe
de la fuente de alimentación.
¡Precaución! Riesgo de daños materiales.
▶ No utilice productos de limpieza agresivos ni objetos duros para realizar
las labores de limpieza.
▶ No lave el aparato en un lavavajillas.
Limpieza del Dimmer
1. Limpie el Dimmer según considere con un paño suave y, si es necesario, ligeramente humedecido.
7. Puesta fuera de servicio
Eliminación de residuos
Si desecha el aparato tenga en cuenta las disposiciones legales aplicables sobre eliminación de residuos. Información sobre la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos en la Comunidad Europea: Dentro de la Comunidad Europea la eliminación de aparatos eléctricos está regulada por normativas nacionales que se basan en la Directiva 2012/19/ UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. El aparato no puede, por tanto, desecharse con la basura doméstica, sino que tiene que llevarse a un punto de recogida de residuos o de reciclaje municipal. El embalaje del producto está compuesto de materiales recicla­bles, que deben desecharse y reciclarse de forma respetuosa con el medio ambiente.
8. Datos técnicos
Alimentación eléctrica 24 V
Potencia máx. 1 × 20 W
23
Português
Tradução do manual de instruções original Regulador da intensidade luminosa Day & Night
1. Instruções gerais para o utilizador
Informações relativamente à utilização do manual de instruções
▶ Antes de colocar o aparelho pela primeira vez em funcionamento, o
utilizador tem de ter lido e compreendido o manual de instruções na sua íntegra.
▶ O manual de instruções é parte integrante do produto, devendo ser bem
guardado, de forma a estar sempre acessível.
▶ No caso de entregar o aparelho a terceiros, forneça também o presente
manual de instruções.
Explicação dos símbolos
Os seguintes símbolos são utilizados no aparelho.
O aparelho só pode ser utilizado em espaços interiores para áreas de aplicação da aquario󰘰lia.
O aparelho possui o grau de proteção III (muito baixa tensão de segurança).
O aparelho está integralmente protegido contra salpicos de água.
IPX4
O aparelho foi aprovado de acordo com as respetivas normas e diretivas nacionais, e corresponde às normas da UE
Os seguintes símbolos e palavras de sinalização são utilizados neste manual de instruções.
PERIGO!
O símbolo indica um perigo iminente causado por choque elétrico, que pode levar à morte ou a ferimentos graves.
PERIGO!
O símbolo indica um perigo iminente, que pode levar à morte ou a ferimentos graves.
CUIDADO!
O símbolo indica um perigo de danos materiais.
Indicação com informações e dicas úteis.
Informação sobre a apresentação
⌦A
Referência a uma 󰘰gura, neste caso, à Figura A
É solicitado a tomar uma medida.
2. Âmbito de aplicação
Utilização correta
O aparelho e todas as peças incluídas no volume de fornecimento destinam-se ao uso privado, podendo exclusivamente ser utilizados da seguinte forma:
‧ Para regular a intensidade luminosa das luminárias EHEIM classicLED
de 13 – 20 W
‧ Para de󰘰nir a duração de iluminação ‧ Em conformidade com os dados técnicos
24
Português
3. Instruções de segurança
Uma utilização incorreta do aparelho ou uma utiliza­ção não de acordo com a sua 󰘰nalidade, ou o incum­primento das instruções de segurança, pode resultar em perigos para as pessoas e bens materiais.
Para a sua segurança
‧ Este aparelho pode ser utilizado por crianças com
mais de 8 anos de idade, e por pessoas com capa­cidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com insu󰘰ciente experiência e/ou conhecimen­tos, desde que estejam a ser supervisionadas ou tenham sido instruídas acerca da utilização segura do mesmo e entendam os perigos associados. As crianças não podem brincar com o aparelho. As crianças não podem limpar nem fazer a manuten­ção de utilizador ao aparelho, a não ser que estejam a ser supervisionadas.
‧ O aparelho é operado em combinação com as
luminárias EHEIM classicLED. Respeite o manual de instruções da luminária, particularmente os capí­tulos de segurança, colocação em funcionamento, operação e manutenção!
‧ Antes de qualquer utilização, efetue uma inspeção
visual e certi󰘰que-se de que o aparelho, em particu­lar a fonte de alimentação e a 󰘰cha, não apresen­tam danos.
‧ Nunca utilize o aparelho com uma fonte de alimen-
tação dani󰘰cada.
‧ O aparelho não pode ser aberto. Um aparelho dani-
󰘰cado tem de ser substituído na sua íntegra. ‧ Nunca efetue alterações técnicas no aparelho. ‧ Utilize exclusivamente peças de substituição e
acessórios originais para o aparelho.
‧ Desligue imediatamente todos os aparelho no aquá-
rio da rede elétrica em caso de fuga de água ou
quando o dispositivo diferencial residual dispara. ‧ Desligue sempre todos os aparelhos no aquário da
rede elétrica quando não estão a ser utilizados, an-
25
Loading...
+ 57 hidden pages