E-Flite Viper 1.1m SAFE Select BNF Basic User guide

Page 1
Instruction Manual Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation Manuale di Istruzioni
EFL077500 Updated 7/23
Scan the QR code and select the Manuals and Support quick links from
the product page for the most up-to-date manual information.
Scannen Sie den QR-Code und wählen Sie auf der Produktseite
Informationen zu Handbücher.
Scannez le code QR et sélectionnez les liens rapides Manuals and Support
sur la page du produit pour obtenir les informations les plus récentes
sur le manuel.
Scannerizzare il codice QR e selezionare i Link veloci Manuali e Supporto
dalla pagina del prodotto per le informazioni manuali più aggiornate.
EFL077500
Page 2
VVISO
Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono soggetti a cambiamenti a totale discrezione di Horizon Hobby, LLC. Per una documentazione aggiornata sul prodotto, visitare il sito horizonhobby.com o towerhobbies.com e fare clic sulla sezione Support del prodotto.
CONVENZIONI TERMINOLOGICHE
Nella documentazione relativa al prodotto vengono utilizzati i seguenti termini per indicare i vari livelli di pericolo potenziale durante l’uso del prodotto: AVVERTENZA: Indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose, danni collaterali e gravi lesioni alle persone O il rischio elevato di lesioni superfi ciali alle persone.
ATTENZIONE: Indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose E di gravi lesioni alle persone. AVVISO: Indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare il rischio di danni alle cose E il rischio minimo o nullo di lesioni alle persone.
AVVERTENZA: leggere TUTTO il manuale di istruzioni e familiarizzare con le caratteristiche del prodotto prima di farlo funzionare. Un uso improprio del prodotto
può causare danni al prodotto stesso e alle altre cose e gravi lesioni alle persone. Questo modello è un prodotto sofi sticato per appassionati di modellismo. Deve essere azionato in maniera attenta e responsabile e richiede alcune conoscenze basilari di meccanica. L’uso improprio o irresponsabile di questo prodotto può causare lesioni alle persone e danni al prodotto stesso o alle altre cose. Questo prodotto non deve essere utilizzato dai bambini senza la diretta supervisione di un adulto. Non tentare di smontare, utilizzare componenti incompatibili o modifi care il prodotto in nessun caso senza previa approvazione di horizon hobby, llc. Questo manuale contiene le istruzioni per la sicurezza, l’uso e la manutenzione del prodotto. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze del manuale prima di montare, impostare o utilizzare il prodotto, al fi ne di utilizzarlo correttamente e di evitare di causare danni alle cose o gravi lesioni alle persone.
Limite minimo di età consigliato: Almeno 14 anni. Non è un giocattolo.
Precauzioni e Avvertenze Sulla Sicurezza
L’utente di questo prodotto è l’unico responsabile del corretto utilizzo del medesimo in modo tale da non risultare pericoloso per sé stesso e gli altri e da non danneggiare il prodotto stesso o i beni altrui.
• Mantenere sempre la distanza di sicurezza in tutte le direzioni attorno al modello per evitare collisioni o danni. Questo modello è controllato da un segnale radio soggetto a interferenze provenienti da diverse sorgenti non controllabili dall’utilizzatore. Tali interferenze possono provocare perdite momentanee di controllo.
• Utilizzare sempre il modello in spazi liberi da veicoli, traffico e persone.
• Seguire sempre scrupolosamente le istruzioni e le avvertenze sia per il modello che per tutti gli accessori (caricabatteria, pacchi batteria ricaricabili, ecc.).
• Tenere sempre le sostanze chimiche, le parti piccole e i componenti elettrici fuori dalla portata dei bambini.
• Evitare sempre il contatto con l’acqua di tutte le apparecchiature che non sono state appositamente progettate a tale scopo. L’umidità danneggia i componenti elettronici.
• Non mettere in bocca le parti del modello. Potrebbe essere pericoloso e persino mortale.
• Non utilizzare il modello se le batterie della trasmittente sono poco cariche.
• Tenere sempre il velivolo in vista e sotto controllo.
• Usare sempre batterie completamente cariche.
• Tenere sempre la trasmittente accesa quando il velivolo viene alimentato.
• Rimuovere sempre le batterie prima dello smontaggio.
• Tenere sempre pulite le parti mobili.
• Tenere sempre i componenti asciutti.
• Lasciare sempre che i componenti si raffreddino dopo l’uso prima di toccarli.
• Rimuovere sempre le batterie dopo l’uso.
• Accertarsi sempre che il failsafe sia impostato correttamente prima del volo.
• Non utilizzare mai velivoli con cablaggi danneggiati.
• Non toccare mai le parti in movimento.
IT
ATTENZIONE AI PRODOTTI CONTRAFFATTI: se è necessario sostituire la ricevente Spektrum in dotazione con uno dei prodotti Horizon Hobby, si raccomanda di
acquistare sempre da Horizon Hobby, LLC o da un suo rivenditore autorizzato per essere certi dell’autenticità e della qualità del prodotto Spektrum. Horizon Hobby, LLC nega ogni assistenza tecnica e garanzia a titolo esemplifi cativo, ma non esaustivo in merito alla compatibilità e alle prestazioni di prodotti contraffatti o dichiarati compatibili con la tecnologia DSM o Spektrum.
45
Page 3
IT
Registrazione
Registra il tuo prodotto oggi stesso per unirti alla nostra mailing list e ricevere tutti gli aggiornamenti sui prodotti, le offerte e le novità E-flite.
Indice
Assemblaggio del modello .................................................................................. 47
Montaggio dello stabilizzatore orizzontale ...................................................... 47
Montaggio dello stabilizzatore verticale .......................................................... 47
Installazione dell’ala ...................................................................................... 48
Installazione del ricevitore ................................................................................... 48
Installazione AR631 ....................................................................................... 48
Impostazione della trasmittente .......................................................................... 49
Dual Rate (riduttori di corsa) .......................................................................... 49
Esponenziale ................................................................................................. 49
Impostazione delle trasmittenti serie NX ........................................................ 49
Impostazione delle trasmittenti serie DX ........................................................ 49
Configurazione delle trasmittenti serie iX ....................................................... 50
Consigli generali per binding e failsafe ................................................................ 51
Connessione fra trasmittente e ricevente / Commutare ON e OFF il SAFE Select......51
Suggerimenti per il volo con SAFE Select ............................................................ 52
Differenze tra le modalità SAFE e AS3X .......................................................... 52
Assegnazione interruttore SAFE Select ................................................................ 52
Assegnazione di un interruttore ..................................................................... 52
Installare la batteria e armare l’ESC .................................................................... 53
Scelta della batteria ....................................................................................... 53
Spegnimento per bassa tensione (LVC) ................................................................ 53
Baricentro (CG) ................................................................................................... 53
Impostazione squadrette e bracci servi ............................................................... 53
Duale Rate (riduttori di corsa) e corsa dei comandi ............................................. 54
Trimmaggio in volo ............................................................................................. 54
Test di controllo della direzione ........................................................................... 54
Alettoni .......................................................................................................... 54
Elevatori ........................................................................................................ 54
Timone .......................................................................................................... 54
Centraggio delle superfici di controllo ................................................................. 55
Installazione e manutenzione del sistema di propulsione ..................................... 55
Smontaggio ................................................................................................... 55
Montaggio ..................................................................................................... 55
Dopo il volo ......................................................................................................... 55
Guida alla risoluzione dei problemi con l’AS3X .................................................... 56
Guida alla risoluzione dei problemi ...................................................................... 56
Parti di ricambio ................................................................................................. 57
Parti consigliati ................................................................................................... 57
Parti opzionali ..................................................................................................... 57
Garanzia ............................................................................................................. 58
Garanzia e Assistenza - Informazioni per i contatti .............................................. 58
Dichiarazione di conformità per l’Unione europea ................................................ 58
Speciche
Apertura alare 1100mm Lunghezza 1026mm
Peso
Elementi inclusi
Ricevitore Spektrum™ AR631 DSMX 6 canali AS3X e SAFE (SPMAR631)
ESC
Motore Motore inrunner Brushless, 3060–1900Kv 4 poli (SPMXAM3000)
Servos
Elementi consigliate
Trasmittente
Batterie
Caricabatterie Compatibile con batteria LiPo 3S
Senza batteria: 1340g Con la batteria 6S 3200 mAh consigliata: 1820g
Avian™ 85 A Smart Lite ESC Brushless, 3S– 6S con connettore IC5 (SPMXAE85A)
(4) Equilibratore SX, flap SX, alettone DX, carrello anteriore: Spektrum A335 servo con ingranaggi in metallo digitale Sub-Micro 9g (SPMSA335)
(4) Equilibratore DX, flap DX, alettone SX, timone: Spektrum A335R servo con ingranaggi in metallo digitale Sub-Micro 9g, invertito (SPMSA335R)
a piena portata, 6canali, 2,4GHz con tecnologia Spektrum DSM2/DSMX
Batteria Spektrum 22,2 V 3200 mAh 6S 50C Smart G2 LiPo: IC5 (SPMX326S50)
®
46
Viper 70mm EDF
Page 4
Assemblaggio del modello
Montaggio dello stabilizzatore orizzontale
1. Collegare sia i connettori dei servo dell’elevatore alle prolunghe etichettate ELEV nella fusoliera. Sistemare il filo del servo in eccesso nella fusoliera, assicurandosi che le spine e i cavi del servo in eccesso non siano visibili nel cono di coda.
CONSIGLIO: Prestare attenzione alla polarità delle spine dei servo: marrone con marrone, giallo con giallo e arancione con arancione.
2. Premere lo stabilizzatore orizzontale sulla fusoliera, assicurando che la linguetta di allineamento sullo stabilizzatore si adatti nel foro nella fusoliera e che nessun filo del servo sia pizzicato.
3. Inserire due viti a testa svasata (M3 x 16 mm) attraverso lo stabilizzatore orizzontale e nei fori posteriori nella fusoliera. Usare una chiave esagonale da 2 mm e non serrare eccessivamente le viti.
IT
Montaggio dello stabilizzatore verticale
1. Collegare il connettore del servo del timone alla prolunga nella fusoliera etichettata RUDD. Alimentare il filo del servo in eccesso nella fusoliera.
2. Premere lo stabilizzatore verticale nella fessura nello stabilizzatore orizzontale e nella fusoliera, assicurano che nessun filo di servo sia pizzicato.
3. Inserire tre viti a testa svasata (M3 x 16 mm) attraverso lo stabilizzatore verticale e nella fusoliera. Non serrare eccessivamente le viti.
47
Page 5
IT
Assemblaggio del modello
Installazione dell’ala
1. Separare con cautela l’alettonem il flap e ritirare le prolunghe per i servi che fuoriescono dall’ala.
2. Assicurarsi che le spine per il servo siano fissate al cablaggio Y. Le prolunghe sono etichettate ala, flap e carrello.
NOTA: Il carrello del cablaggio Y è preinstallato. Le spine del servo GEAR saranno montate una volta montata l’ala.
3. Alimentare la prolunga a Y dall’alettone, flap e ritirare le rpolunghe attraverso il foro nella fusoliera (come in figura), mentre si tira con cautela la prolunga per il servo attraverso la fusoliera dal portello del ricevitore/batteria.
4. Far scorrere l’ala in posizione. Non pizzicare nessuno dei fili del servo.
5. Fissare l’ala alla fusoliera con sei viti a testa svasata (M3 x 16 mm). Non serrare eccessivamente le viti.
6. Collegare le spine del servo GEAR dell’ala al ricevutore del cablaggio Y etichettato GEAR.
7. Inserire la spina del servo dell’ala nella porta alettone del ricevitore (CH2).
8. Inserire la spina del servo del FLAP nella porta flap del ricevitore (CH6).
Installazione del ricevitore
Il ricevitore consigliato per questo velivolo è lo Spektrum AR631. Se si sceglie di installare un ricevitore diverso, assicurarsi che si tratti di un ricevitore a piena portata con almeno 6 canali. Fare riferimento al manuale del ricevitore scelto per le istruzioni di installazione e di funzionamento.
Installazione AR631
1. Far scorrere indietro il fermo della cappottina e sollevare il retro della cappottina per rimuovere la cappottina dalla fusoliera.
2. Collegare le superfici di controllo con le rispettive porte sul ricevitore usando la tabella a destra.
3. Usando il biadesivo del servo, montare il ricevitore dietro nel vano batteria come possibile. Il ricevitore deve essere montato parallelo alla lunghezza della fusoliera, con l’etichetta rivolta verso l’alto e le porte del servo rivolte verso il retro del velivolo, come mostrato. L’orientamento del ricevitore è critico per tutte le configurazioni AS3X e SAFE.
ATTENZIONE: un’installazione errata del ricevitore può provocare la caduta dell’aeromodello.
Assegnazioni porte AR631
1 = Manetta 4 = Timone/Ruota anteriore 2 = Alettone 5 = Elementi retrattili 3 = Elevatore 6 = Flap
48
Viper 70mm EDF
Page 6
Impostazione della trasmittente
IMPORTANTE: dopo avere configurato il modello, ripetere sempre la procedura
di binding tra trasmittente e ricevitore per regolare le posizioni di failsafe desiderate.
Il canale GEAR (CH 5) controlla il carrello retrattile. Se si utilizza una trasmittente a 6 canali, il canale FLAP (CH 6) può essere utilizzato per attivare SAFE Select. Con i valori elencati di seguito, SAFE viene attivato per le posizioni flap a metà e tutto flap e l’AS3X si attiva per la posizione no flap.
Per utilizzare il canale FLAP per attivare SAFE Select, è necessario impostare momentaneamente i valori su +100 e -100 e la velocità su 0 per assegnare l’interruttore di sicurezza nel menu dei sistemi flap. Riportare quindi i valori dei sistemi flap a quelli indicati nella configurazione della trasmittente. Per assegnare un’interruttore a SAFE Select, vedere le istruzioni nella corrispondente sezione di questo manuale.
Per il primo volo, impostare il timer di volo a 3 minuti 40 secondi. Regolare il tempo dopo il primo volo.
IT
Dual Rate (riduttori di corsa)
Condurre i primi voli con i riduttori di corsa su Low Rate (corsa corta). Per l’atterraggio, applicare High Rate (corsa lunga) all’equilibratore.
AVVISO: per garantire il corretto funzionamento della tecnologia AS3X, non
ridurre le corse sotto il 50%. Se si desidera una minore deviazione dei comandi, regolare manualmente la posizione delle aste di comando sui bracci dei servo
AVVISO: consultare la guida alla risoluzione dei problemi per avere maggiori informazioni se si verificano oscillazioni ad alta velocità.
Esponenziale
Dopo i primi voli, è possibile regolare l’esponenziale nella trasmittente.
Impostazione delle trasmittenti serie NX
1. Accendere la trasmittente, premere la rotella di scorrimento, scorrere fino a
System Setup (Impostazione sistema) e premere di nuovo sulla rotella. Selezionare YES (Sì).
2. Andare in Model Select (Scelta modello) e scegliere Add New Model (Aggiungi nuovo modello) verso il fondo alla lista. Selezionare Airplane Model Type (Tipo modello aeroplano) scegliendo l’icona dell’aeroplano; poi selezionare Create (Crea).
3. Impostare Model Name (Nome modello): inserire il nome da assegnare al file del modello.
4. Andare su Aircraft Type (Tipo aereo) e scorrere fino alla selezione dell’ala, scegliere Wing (Ala): 1 Ail 1 Flap Tail (Coda): Normale
5. Selezionare Main Screen (Schermata principale), premere sulla rotella per entrare in Function List (Lista funzioni).
6. Andare nei menu D/R (Dual Rate) ed Expo per impostare D/R ed Expo.
7. Impostare Dual Rate ed Expo: Alettone Impostare Interruttore: Switch F Impostare High Rates (Ratei alti): 100%, Expo 10% Low Rates (Ratei bassi): 70%, Expo 5%
8. Impostare Dual Rate ed Expo: Elevatore Impostare Interruttore: Switch C
High Rates (Ratei alti): 100%, Expo 10% — Low Rates (Ratei bassi): 70%, Expo 5%
9. Impostare Dual Rate ed Expo: Timone Impostare Interruttore: Switch G
High Rates (Ratei alti): 100%, Expo 10% — Low Rates (Ratei bassi): 70%, Expo 5%
10. Impostare Throttle Cut (Taglio gas); Interruttore: Switch H, Posizione: -100%
11. Selezionare Flap System (Sistema ap) Impostare Interruttore: Switch D Impostare Flap: POS 0: -100%, POS 1: -25%, POS 2: 55% Impostare l’elevatore su Flap Mix: POS 0: 0%, POS 1: 11%, POS 2: 11% Impostare Speed (Velocità): 2,0
Impostazione delle trasmittenti serie DX
1. Accendere la trasmittente, premere la rotella di scorrimento, scorrere fino
a System Setup (Impostazione sistema) e premere di nuovo sulla rotella. Selezionare YES (Sì).
2. Andare in Model Select (Scelta modello) e scegliere Add New Mode (Aggiungi nuovo modello) in fondo alla lista. Il sistema chiede se si vuole creare un nuovo modello, selezionare Create (Crea).
3. Impostare Model Type (Tipo di modello): Selezionare Airplane Model Type (Tipo modello aeroplano) scegliendo l’icona dell’aeroplano. Il sistema chiede di confermare il tipo di modello, i dati saranno resettati. Selezionare YES (Sì).
4. Impostare Model Name (Nome modello): inserire il nome da assegnare al file del modello.
5. Andare su Aircraft Type (Tipo aereo) e scorrere fino alla selezione dell’ala, scegliere Wing (Ala): 1 Ail 1 Flap Tail (Coda): Normale
6. Selezionare Main Screen (Schermata principale), premere sulla rotella per entrare in Function List (Lista funzioni).
7. Impostare D/R (Dual Rate) ed Expo: Alettone Impostare Interruttore: Switch F Impostare High Rates (Ratei alti): 100%, Expo 10% Low Rates (Ratei bassi): 70%, Expo 5%
8. Impostare D/R (Dual Rate) ed Expo: Elevatore Impostare Interruttore: Switch C
High Rates (Ratei alti): 100%, Expo 10% Low Rates (Ratei bassi): 70%, Expo 5%
9. Impostare Dual Rate ed Expo: Timone Impostare Interruttore: Switch G
High Rates (Ratei alti): 100%, Expo 10% — Low Rates (Ratei bassi): 70%, Expo 5%
10. Impostare Throttle Cut (Taglio gas); Interruttore: Switch H, Posizione: -100%
11. Impostare Flap Impostare Interruttore: Switch D Impostare Flap: POS 0: -100%, POS 1: -25%, POS 2: 55% Impostare l’elevatore su Flap Mix: POS 0: 0%, POS 1: 11%, POS 2: 11% Impostare Speed (Velocità): 2,0
49
Page 7
IT
Impostazione della trasmittente
Congurazione delle trasmittenti serie iX
1. Accendere la trasmittente e attendere che l’applicazione Spektrum AirWare si apra. Selezionare l’icona della penna arancione nell’angolo in alto a sinistra; il sistema chiede di poter spegnere la trasmissione RF. Selezionare PROCEED (PROCEDI).
2. Selezionare i tre punti nell’angolo in alto a destro nello schermo, poi selezionare Add a New Mode (Aggiungi nuovo modello).
3. Selezionare Model Option (Opzione modello), scegliere DEFAULT, scegliere Airplane (Aereo). Il sistema chiede se si vuole creare un nuovo modello ACRO; selezionare Create (Crea).
4. Selezionare l’ultimo modello della lista, chiamato Acro. Toccare la parola Acro e rinominare il file con un nome a scelta.
5. Tenere premuta l’icona della freccia indietro nell’angolo in alto a sinistra dello schermo per tornare alla schermata principale.
6. Andare nel menu Model Setup (Imposta modello). Selezionare Aircraft Type (Tipo aeromodello). Il sistema chiede di poter spegnere la trasmissione RF. Selezionare PROCEED (PROCEDI). Toccare lo schermo per selezionare l’ala. Selezionare 1 Ail 1 Flap.
7. Tenere premuta l’icona della freccia indietro nell’angolo in alto a sinistra dello schermo per tornare alla schermata principale.
Congurazione delle trasmittenti serie iX
8. Andare nel menu Model Adjust (Regola modello).
9. Impostare Dual Rate ed Expo: Selezionare Aileron (Alettone) Impostare Interruttore: Switch F Impostare High Rates (Ratei alti):
100%, Expo 10% - Low Rates (Ratei bassi): 70%, Expo 5%
10. Impostare Dual Rate ed Expo: Selezionare Elevator (Equilibratore) Impostare Interruttore: Switch C
High Rates (Ratei alti): 100%, Expo 10% - Low Rates (Ratei bassi): 70%, Expo 5%
11. Impostare Dual Rate ed Expo: Timone Impostare Interruttore: Switch G
High Rates (Ratei alti): 100%, Expo 10% — Low Rates (Ratei bassi): 70%, Expo 5%
12. Selezionare Flap System (Sistema ap) Impostare Interruttore: Switch D Impostare Flap: POS 0: -100%, POS 1: -25%, POS 2: 55% Impostare l’elevatore su Flap Mix: POS 0: 0%, POS 1: 11%, POS 2: 11% Impostare Speed (Velocità): 2,0
13. Impostare Throttle Cut (Taglio gas); Interruttore: Switch H, Posizione: -100%
50
Viper 70mm EDF
Page 8
Consigli generali per binding e failsafe
BIND
BIND
BIND
• Il ricevitore incluso è stato programmato specificamente per questo aeromodello. In caso di sostituzione del ricevitore, consultare il manuale del ricevitore per impostarlo correttamente.
• Tenersi lontani da grandi oggetti metallici durante il binding.
• Non puntare l’antenna della trasmittente direttamente al ricevitore durante la connessione.
• Il LED rosso sul ricevitore inizia a lampeggiare rapidamente quando il ricevitore entra in modalità di binding.
• Una volta collegato, il ricevitore mantiene le impostazioni di binding per la trasmittente a cui è stato associato fino a quando non si ripete al procedura di binding.
• Il failsafe si attiva se il ricevitore perde la comunicazione con la trasmittente. Il failsafe sposta il canale del gas in posizione di gas basso. I canali di rollio e beccheggio si muovono per stabilizzare il modello in una virata discendente.
• In caso di problemi, consultare la guida alla risoluzione dei problemi o, se necessario, contattare il servizio di assistenza di Horizon Hobby.
Connessione fra trasmittente e ricevente / Commutare ON e OFF il SAFE Select
La versione BNF Basic di questo modello include la tecnologia SAFE Select, che consente di scegliere il livello di protezione dell’inviluppo di volo. La modalità SAFE permette di impostare limiti di angolo e il ritorno automatico al volo livellato. La modalità AS3X fornisce al pilota una risposta diretta agli stick di comando. SAFE Select viene abilitato o disattivato durante il processo di binding. Con SAFE Select disabilitato l’aereo è sempre in modalità AS3X. Con SAFE Select abilitato l’aereo è sempre in modalità SAFE Select, oppure è possibile assegnare un interruttore per passare tra le modalità SAFE Select e AS3X.
Grazie alla tecnologia SAFE Select, questo modello può dunque essere impostato in modalità SAFE non disinseribile, in modalità AS3X non disinseribile oppure è possibile assegnare a un interruttore la commutazione tra una modalità e l’altra.
IMPORTANTE: prima del binding, leggere in questo manuale la sezione relativa alle impostazioni della trasmittente e seguire la relativa tabella per programmare la trasmittente in modo corretto per questo modello.
IMPORTANTE: spostare i comandi di volo della trasmittente (timone, equilibratori e alettoni) e il trim del gas in posizione neutra. Spostare il gas in basso prima e durante il binding.
Per completare la procedura di binding e SAFE Select, è possibile utilizzare il pulsante di binding sul ricevitore o il connettore di binding convenzionale.
SAFE può essere attivato anche tramite la programmazione avanzata (Forward Programming).
IT
Uso del pulsante di binding...
Rimuovere il connettore di binding...
SAFE Select attivato SAFE Select attivato
Abbassare il gas
Il LED arancione
lampeggia
SAFE SELECT ATTIVATO: le superfici di controllo si muovono avanti e indietro due volte con una leggera pausa in posizione neutra ogni volta che il ricevitore viene acceso.
Collegare
l’alimentazione
Procedere con il
binding tra TX e RX
Premere e tenere
premuto il pulsante di
binding
Rilasciare il pulsante
di binding
Installare il connettore di
binding
Il LED arancione
lampeggia
SAFE SELECT ATTIVATO: due volte con una leggera pausa in posizione neutra ogni volta che il ricevitore
viene acceso.
Rimuovere il connettore
le superfici di controllo si muovono avanti e indietro
SAFE Select disattivato SAFE Select disattivato
Abbassare il gas Collegare
di binding
l’alimentazione
Procedere con
il binding tra TX
e RX
Abbassare il
gas
Il LED arancione
lampeggia
SAFE SELECT DISATTIVATO: le superfici di controllo si muovono avanti e indietro una volta ogni volta che il ricevitore viene acceso.
Collegare
l’alimentazione
Rilasciare il pulsante
di binding
Premere il pulsante di
binding
Procedere con il
binding tra TX e RX
Installare il connettore di
binding
Il LED arancione
lampeggia
SAFE SELECT DISATTIVATO: le superfici di controllo si muovono avanti e indietro una volta ogni volta che il ricevitore viene acceso.
Abbassare il gas
Procedere con il
binding tra TX e RX
Collegare
l’alimentazione
Rimuovere il connettore
di binding
51
Page 9
IT
Suggerimenti per il volo con SAFE Select
Quando si vola in modalità SAFE Select, l’aereo torna a volare in piano ogni volta che i comandi dell’alettone e dell’elevatore sono in posizione neutra. L’applicazione del comando di alettone o elevatore porta l’aeroplano a inclinarsi, cabrare o picchiare e la quantità di movimento dello stick determina l’assetto assunto. Dando pieno comando, l’aeromodello viene spinto ai limiti preimpostati di rollio e beccheggio, senza però superare tali angoli.
Quando si vola con SAFE Select è normale tenere lo stick di controllo deflesso applicando moderatamente l’alettone nel volo in virata. Per volare senza problemi con SAFE Select, evitare di effettuare cambi frequenti di controllo e non tentare
Differenze tra le modalità SAFE e AS3X
Questa sezione è in linea di massima accurata, ma non tiene conto della velocità di volo, del livello di carica della batteria e di molti altri fattori limitanti.
SAFE Select AS3X
Stick di comando a punto neutro Il velivolo torna automaticamente in volo livellato Il velivolo mantiene l’assetto corrente
di correggere le deviazioni minori. Con SAFE Select, mantenere input di controllo intenzionali porta il modello a volare con un angolo specifico e a eseguire tutte le correzioni necessarie per mantenere tale assetto di volo.
Riportare i comandi di elevatore e alettone in posizione neutra prima di passare dalla modalità SAFE Select alla modalità AS3X. Se i comandi non vengono portati in posizione neutra quando si passa alla modalità AS3X, gli input di controllo utilizzati per la modalità SAFE Select saranno eccessivi per la modalità AS3X e l’aereo reagirà immediatamente.
Applicazione minima dei comandi
Input di
comando
Piena applicazione dei comandi
Il velivolo applica angoli moderati di rollio e beccheggio e mantiene l’assetto
Il velivolo si inclina od oscilla ai limiti predeterminati mantenendo l’assetto
Assegnazione interruttore SAFE Select
La tecnologia SAFE Select può essere assegnata a un qualsiasi interruttore libero (posizione 2 o 3) che controlla un canale (5-9) sulla trasmittente. Una volta assegnata a un interruttore, SAFE Select ON assicura la flessibilità di scegliere la tecnologia SAFE o la modalità AS3X durante il volo. Se il velivolo è connesso con il SAFE Select acceso (OFF), il modellino sarà esclusivamente in modalità AS3X.
IMPORTANTE: Prima di assegnare l’interruttore desiderato, accertarsi che per questo canale la corsa sia al 100% in entrambe le direzioni e che alettone, elevatore, timone e gas siano tutti su alta velocità con spostamento al 100%.
ATTENZIONE: Tenere tutte le parti del corpo ben lontane dall’elica e contenere il velivolo in modo sicuro in caso di accidentale attivazione del
gas. CONSIGLIO: Il SAFE Select può essere assegnato a uno qualunque dei canali
5-9 disponibili. Fare riferimento al manuale della trasmittente per maggiori informazioni sull’assegnazione di un interruttore a un canale.
CONSIGLIO: Usare il monitor del radiocanale per confermare che i quattro canali principali indicano spostamento 100% durante l’assegnazione dell’interruttore.
CONSIGLIO: Usare il monitor del canale per accertarsi che l’interruttore per l’assegnazione di SAFE Select sia attivo e azionare un canale tra 5-9 e che si sposti 100% in ciascuna direzione.
CONSIGLIO: Accertarsi che i quattro canali principali non siano invertiti in caso di problemi ad assegnare un interruttore SAFE Select.
Il velivolo continua una lenta manovra di rollio o beccheggio
Il velivolo continua una rapida manovra di rollio o beccheggio
Assegnazione di un interruttore
1. Collegare il velivolo per scegliere SAFE Select ON. Questo permetterà l’assegnazione del SAFE Select a un interruttore.
2. Tenere entrambi gli stick della trasmittente in basso e verso l’interno mentre si commuta l’interruttore scelto per 5 volte (1 commutazione = corsa completa in su e giù) per assegnare quell’interruttore. Le superfici di controllo dell’aeromodello si muoveranno, indicando che l’interruttore è stato selezionato.
Ripetere la procedura per assegnare un interruttore diverso o per disattivare l’interruttore di corrente, se desiderato.
Trasmittente in modo 1 e modo 2
100%
x 5
100%
52
Viper 70mm EDF
Page 10
Installare la batteria e armare l’ESC
Scelta della batteria
Si consiglia di utilizzare una batteria LiPo da 22,2V 6S 3200mAh 50C con connettore IC5. Se si usa una batteria diversa, la batteria deve essere di capacità, dimensioni e peso simili per adattarsi alla fusoliera. Essere sempre certi che il baricentro (CG) si trovi nel punto indicato con la batteria scelta.
1. Abbassare la manetta portandola sulla posizione più bassa.
2. Accendere la trasmittente e attendere 5 secondi.
3. Applicare il lato del ciclo (lato morbido) della fascetta a strappo alla parte inferiore della batteria.
4. Far scorrere indietro il fermo della cappottina e sollevare il retro della cappotti­na per rimuoverla.
5. Installare la batteria completamente carica nel vano batteria come mostrato.
Vedere le istruzioni di Regolazione del baricentro per maggiori informazioni.
6. Fissare la batteria con la fascetta a strappo.
7. Collegare l’ESC al connettore EC3 con cavo di alimentazione della batteria, annotando la polarità corretta. L’ESC emetterà due serie di toni udibili in suc­cessione che indicano lo stato di programmazione.
• La prima serie di toni indica il numero di celle nel pacco batteria LiPo collegato.
6 toni rapidi = 6
• La seconda serie di toni indica lo stato del freno. Un tono indica il freno “ON”
e due toni indicano il freno “OFF”.
AVVISO: collegare la batteria all’ESC con polarità errata danneggerà l’ESC e renderà nulla la garanzia.
IT
8. L’ESC ora è pronto per l’uso*.
9. Reinstallare la cappottina facendo scorrere il perno del coperchio sulla fusolie­ra. Assicurarsi che il perno del coperchio sia agganciato.
* Durante la programmazione aggiuntiva dell’ESC non è necessario per far funzio-
nare il velivolo, le opzioni di programmazione sono disponibili. Visitare www.hori- zonhobby.com per le istruzioni complete sulla programmazione dell’ESC incluso.
Spegnimento per bassa tensione (LVC)
Se si scarica una batteria LiPo al di sotto di 3 V per cella, in seguito non riuscirà più a mantenere la carica. Per proteggere la batteria di bordo dalla sovrascarica questo modello adotta il sistema LVC che toglie alimentazione al motore qualora la tensione della batteria scendesse troppo. Considerando che una parte dell’energia contenuta nella batteria serve ad alimentare il sistema di controllo del modello.
Quando il regime del motore scende e sale velocente vuol dire che il sistema LVC avvisa che la tensione della batteria è scesa sotto il livello minimo, quindi bisogna atterrare nel modo più rapido e sicuro possibile.
Baricentro (CG)
AVVERTENZA: montare la batteria, ma senza collegarla all’ESC, mentre si
verifica la posizione del CG. Si rischiano lesioni personali.
La posizione del CG è a 80-90 mm dietro il bordo di attacco alare. Controllare la
posizione del CG sempre con il modello ca-povolto e il carrello abbassato.
La posizione del CG viene regolata spostando la batteria avanti o indietro nel vano batteria.
Impostazione squadrette e bracci servi
La tabella qui a destra mostra le impostazioni di fabbrica per le squadrette e i bracci dei servi. Prima di fare cambiamenti, far volare l’aereo con questa impostazione.
AVVISO: se si cambiano le corse dei comandi rispetto alle impostazioni di fabbrica, è necessario modificare anche i valori di sensibilità sulla ricevente AR631. Per fare queste regolazioni si faccia riferimento al manuale della ricevente Spektrum AR631.
Dopo aver volato, potrebbe essere necessario regolare la posizione dei rinvii per avere la risposta ai comandi desiderata. Si veda la tabella qui a destra.
Scollegare sempre e togliere le batterie LiPo dall’aereo dopo ogni volo. Prima di riporle bisogna caricarle a metà, verificando che ogni cella non scenda sotto i 3V. Se non si scolle-gano le batterie LiPo dal regolatore, si scaricano lentamente fino alla scarica completa, danneggiandosi.
Per i primi voli impostare il timer del trasmettitore o di un altro contatempo, a 3 minuti. Nei voli successivi si aumenterà o diminuirà questo tempo basandosi su quanto rilevato nei primi voli del modello.
AVVISO: continuare a volare dopo l’avviso LVC potrebbe danneggiare le batterie.
80-90 mm
dietro al bordo d’attacco alla radice dell’ala
Piloti principianti/livello intermedio
Impostazioni
di fabbrica
Alettone
Elevatore
Squadrette di controllo
Bracci
dei servo
Timone
Corsa ap
53
Page 11
IT
Duale Rate (riduttori di corsa) e corsa dei comandi
Programmare la trasmittente per impostare i ratei e le corse dei comandi in funzione al proprio livello di esperienza. Tali valori sono stati verificati e sono un buon punto di partenza per volare con successo sin dalla prima volta. Una volta presa sufficiente dimestichezza, è possibile personalizzare i valori per ottenere la risposta ai comandi desiderata.
Trimmaggio in volo
Durante il primo volo, trimmare l’aereo in modo che voli livellato. Applicare lievi correzioni ai trim tramite i relativi interruttori della trasmittente per ottenere una traiettoria rettilinea.
Dopo aver regolato i trim, non toccare gli stick di comando per almeno 3 secondi. Questo permette alla ricevente di memorizzare le correzioni per ottimizzare le prestazioni dell’AS3X.
Se non si fa questo, si potrebbe influire sulle prestazioni in volo.
Test di controllo della direzione
AVVERTENZA: non eseguire questa o altre verifiche senza aver prima
attivato il taglio gas. L’avvio accidentale del motore potrebbe altrimenti
provocare lesioni o danni gravi.
Se le superfici di controllo non rispondono in modo corretto, NON VOLARE. Consultare la guida alla risoluzione dei problemi per maggiori informazioni. Per ricevere assistenza, contattare il servizio assistenza Horizon Hobby.
1. Accendere la trasmittente.
2. Attivare la funzione di taglio gas.
3. Collegare la batteria.
4. Usare la trasmittente per azionare i comandi di alettoni, equilibratore e timone.
AVVISO: verificare il movimento delle superfici di controllo guardando il velivolo dal retro.
Alettone
Elevatore
Timone
Corsa ap
Comando trasmittente
AlettoniElevatoriTimone
3 Secondi
Riduttore basso Riduttore alto
p = 8mm q = 8mm
p = 8mm q = 8mm
= 8mm = 8mm
Metà q = 15mm
Piena q = 45mm
Risposta della supercie
di controllo (visto da dietro)
p = 10mm q = 10mm
p = 12mm q = 12mm
= 14mm = 14mm
Alettoni
1. Spostare lo stick dell’alettone a sinistra. L’alettone destro dovrebbe spostarsi verso il basso e l’alettone sinistro verso l’alto, causando l’inclinazione verso sinistra del velivolo.
2. Spostare lo stick dell’alettone a destra. L’alettone destro dovrebbe spostarsi verso l’alto e l’alettone sinistro verso il basso, causando l’inclinazione verso destra del velivolo.
Elevatori
3. Tirare verso di sé. Gli elevatori devono spostarsi verso l’alto, causando il beccheggio verso l’alto del velivolo.
4. Spingere lo stick dell’elevatore in avanti. Gli elevatori devono spostarsi verso il basso, causando il beccheggio verso il basso del velivolo.
Timone
5. Spostare lo stick del timone a sinistra. Il timone deve spostarsi verso sinistra.
6. Spostare lo stick del timone a destra. Il timone deve spostarsi verso destra.
54
Viper 70mm EDF
Page 12
Centraggio delle superci di controllo
Dopo aver montato e configurato il trasmettitore, controllare che le superfici di controllo siano centrate. Se le superfici di controllo non sono centrate, centrarle meccanicamente regolando le biellette.
Se è necessaria una regolazione, ruotare il giunto sferico sul collegamento per modificare la lunghezza del collegamento tra il braccio del servo e la squadretta di controllo.
Dopo aver collegato un trasmettitore al ricevitore del velivolo, impostare trim e sub­trim su 0, quindi regolare i giunti sferici per centrare le superfici di controllo.
Installazione e manutenzione del sistema di propulsione
ATTENZIONE: scollegare sempre la batteria di bordo prima di realizzare
operazioni di manutenzione su un qualsiasi componente dell’impianto
elettrico.
Smontaggio
L’ala è rimossa nelle illustrazioni per chiarezza. È possibile accedere a tutti i componenti dell’impianto elettrico senza rimuovere l’ala.
1. Rimuovere le due viti (A) dal carter dell’unità di ventola (B) ed estrarre il carter dalla fusoliera.
2. Rimuovere le due viti (C) dalle linguette dell’unità di ventola.
3. Estrarre l’unita di ventola (D) dalla fusoliera e scollegare i fili del motore dall’ESC.
4. Rimuovere l’ogiva (E) dalla ventola rimuovendo la vite dall’adattatore dell’albero motore.
5. Rimuovere il dado e la rondella (F) per rimuovere la ventola (G) e l’adattatore dell’albero motore (H).
6. Rimuovere le quattro viti (I) per rimuovere il motore dalla carenatura della ventola (J).
7. Rimuovere attentamente il carter in plastica dell’ESC (K). Il carter è incollato alla fusoliera.
8. Scollegare il filo della manetta dal ricevitore e sollevare l’ESC (L) dalla fusoliera, prendendo nota del percorso dei fili elettrici e della manetta attraverso la fusoliera superiore.
Montaggio
Montare in ordine inverso.
• Allineare correttamente e collegare i colori dei fili del motore con i fili dell’ESC.
• Assicurarsi che la parte anteriore del rotore sia installata rivolta verso la parte anteriore del velivolo.
• Per serrare il dado su rotore e collare è necessario uno strumento.
• Assicurarsi che nessun cablaggio venga schiacciato da un qualsiasi componente elettrico.
• Assicurarsi che il carter dell’ESC sia incollato in modo sicuro alla fusoliera.
• Per un funzionamento sicuro assicurarsi che l’ogiva sia completamente collegata.
A
B
D
IT
H
J
I
G
F
E
C
K
L
IMPORTANTE: Lasciare che i componenti del modello si raffreddino tra un volo e l’altro.
Dopo il volo
Scollegare la batteria di bordo dall’ESC (precauzione di sicurezza e per la tutela della durata della batteria).
Spegnere la trasmittente. Rimuovere la batteria di bordo dal modello. Ricaricare la batteria di bordo al livello di tensione di stoccaggio.
Riparare o sostituire le parti eventualmente danneggiate. Conservare la batteria di bordo separata dall’aereo e tenerne sotto controllo
la carica. Tenere nota delle condizioni del volo e dei risultati per pianificare i voli successivi.
55
Page 13
IT
Guida alla risoluzione dei problemi con l’AS3X
Problema Possibile causa Soluzione
Elica o ogiva danneggiate Sostituire l’elica o l’ogiva Elica sbilanciata Bilanciare l’elica Vibrazioni del motore Sostituire o allineare correttamente tutte le parti stringendo le relative viti
Oscillazioni
Prestazioni di volo non coerenti
Risposta non corretta al controllo della direzione dei comandi sull’AS3X
Ricevente non fissata bene Sistemare e fissare la ricevente adeguatamente nella fusoliera Comandi allentati Verificare e fissare bene tutte le parti (servi, squadrette, rinvii, comandi, ecc.) Parti usurate Sostituire le parti usurate (specialmente l’elica, l’ogiva o servocomandi) Rotazione irregolare dei servocomandi Sostituire il servocomando
Trim non centrato
Sub-trim non centrato I sub trim non sono permessi. Regolare i rinvii dei servocomandi L’aereo non è rimasto immobile per 5secondi
dopo la connessione della batteria Impostazione sbagliata delle direzioni sulla
ricevente che può causare un incidente
Se fosse necessario spostare il trim per più di 8 click, allora conviene regolare la forcella e riportare il trim al centro
Scollegare e ricollegare la batteria mantenendo l’aereo immobile per almeno 5 secondi con lo stick motore completamente in basso
NON volare. Prima di mandare in volo il modello, correggere le direzioni facendo riferimento al manuale della ricevente
Guida alla risoluzione dei problemi
Problema Possibile causa Soluzione
Lo stick motore e/o il suo trim non sono posizionati in L’aereo non risponde al comando motore, ma gli altri comandi rispondono
Rumore e vibra­zioni dell’elica oltre la norma
Durata del volo ridotta o aereo sot­topotenziato
L’aereo non si con­nette (durante il “binding”) al trasmet­titore
L’aereo non si con­nette (dopo il “bind­ing”) al trasmettitore
Le superfici di con­trollo non si muovono
Controlli invertiti Le impostazioni sul trasmettitore sono invertite
basso
La corsa del servo è minore del 100% Regolare la corsa ad almeno il 100%
Il canale del motore è invertito Invertire il canale del motore
Il motore è scollegato dal ricevitore Verificare all’interno della fusoliera che il motore sia collegato al ricevitore
Elica, motore, ogiva, adattatore danneggiati Sostituire le parti danneggiate
L’elica è sbilanciata Bilanciare o sostituire l’elica
Il dado dell’elica si è allentato Stringere il dado dell’elica
Batteria di bordo quasi scarica Ricaricare la batteria di bordo
Batteria di bordo danneggiata Sostituire la batteria di bordo e seguire le istruzioni
Ambiente di volo troppo freddo Verificare che la batteria sia tiepida prima del volo
La capacità della batteria è troppo bassa per le condizioni
di volo
Il trasmettitore è troppo vicino all’aereo durante la
procedura
Il trasmettitore è troppo vicino a grossi oggetti metallici, a
sorgenti WiFi o ad altri trasmettitori
Il “bind plug” non è stato inserito correttamente Inserire correttamente il “bind plug” e poi rifare la procedura
Le batterie di trasmettitore/ricevitore sono quasi scariche Sostituire/ricaricare le batterie
Il pulsante o l’interruttore appositi non sono stati trattenuti
in posizione, abbastanza a lungo, durante la procedura
Il trasmettitore è troppo vicino all’aereo durante la
procedura
Il trasmettitore è troppo vicino a grossi oggetti metallici, a
sorgenti WiFi o ad altri trasmettitori
Il “bind plug” è rimasto inserito nella sua porta Rifare la procedura e poi togliere il “bind plug” prima di spegnere e riaccendere
L’aereo è connesso con una memoria diversa
(solo radio ModelMatch)
Le batterie dell’aereo e del trasmettitore sono quasi
scariche
Il trasmettitore potrebbe essere stato connesso ad un
aereo diverso con un altro protocollo DSM
Superfici di comando, squadrette, comandi o servi
danneggiati
Fili danneggiati o connessioni allentate Controllare i fili e le connessioni facendo poi le debite riparazioni
Trasmettitore non connesso correttamente o scelta del
modello sbagliato
La batteria di bordo è scarica Ricaricare completamente la batteria di bordo
Il BEC del regolatore (ESC) è danneggiato Sostituire l’ESC
Resettare i comandi con stick e trim motore completamente in basso
Sostituire la batteria con una più grande
Spegnere il trasmettitore e allontanarlo maggiormente dall’aereo e poi rifare la procedura
Spostare l’aereo e il trasmettitore in un’altra posizione e poi rifare la procedura
Spegnere il trasmettitore e rifare la procedura trattenendo più a lungo il pulsante o l’interruttore appositi
Spegnere il trasmettitore e allontanarlo maggiormente dall’aereo e poi rifare la procedura
Spostare l’aereo e il trasmettitore in un’altra posizione e poi rifare la procedura
Scegliere la memoria giusta sul trasmettitore e rifare la procedura
Sostituire o ricaricare le batterie
Connettere l’aereo al trasmettitore
Riparare o sostituire le parti danneggiate
Scegliere il modello giusto o rifare la connessione
Eseguire il controllo sulla direzione dei comandi e sistemare adeguatamente il trasmettitore
56
Viper 70mm EDF
Page 14
Guida alla risoluzione dei problemi
Problema Possibile causa Soluzione
Il motore pulsa e perde potenza
La tensione della batteria è scesa sotto il suo valore
minimo e quindi si è attivata la funzione LVC sul regolatore
La temperatura ambiente potrebbe essere troppo alta Attendere che la temperatura ambiente diminuisca
La batteria è vecchia, usurata o danneggiata Sostituire la batteria
Il valore di C della batteria è troppo basso Usare solo le batterie consigliate
Ricaricare o sostituire la batteria
Parti di ricambio
IT
Numero parte Descrizione
EFL077501 Set ali EFL077502 Stabilizzatore verticale EFL077503 Stabilizzatore orizzontale EFL077504 Set ruote morbide EFL077505 Set decalcomanie EFL077510 Set montanti ammortizzato EFL7701 Fusoliera EFL7705 Portello con cabina di pilotaggio EFL7710 Carter carrello d’atterraggio EFL7711 Set asta di collegamento EFL7712 Squadrette di controllo EFL7714 Set viti
Parti consigliati
Numero parte Descrizione
SPMR6775 NX6 6 CH solo trasmittente SPMX326S50 Batteria 22,2V 3200 mAh 6S Smart LiPo 50C G2, IC5
Parti opzionali
Numero parte Descrizione
SPMR8200 NX8 8 CH DSMX solo trasmittente SPMX326S30 Batteria 22,2V 3200 mAh 6S Smart LiPo 30C G2, IC5 SPMX326S100 Batteria 22,2V 3200 mAh 6S Smart LiPo 100C G2, IC5
Numero parte Descrizione
EFLA7012DF Ventola intubata 70 mm EFLG130 Retrazione elettrica carrello anteriore a 90 gradi EFLG131 Retrazione elettrica carrello principale a 90 gradi EFLG077511 Carrello di atterraggio carrello anteriore EFLG077512 Sistema carrello di atterraggio principale SPMAR631 Ricevitore AR631 6 CH AS3X/SAFE SPMSA335 A335 servo sub-micro 9 g digitale
SPMSA335R
SPMXAE85A Avian 85A Smart Lite ESC Brushless: IC5 SPMXAM3000 Motore inrunner 3060–1900Kv 4 poli
Numero parte Descrizione
SPMXC2020 Caricabatterie Smart S1200 G2 CA, 1x200 W
Numero parte Descrizione
SPMXBC100 Tester per batterie LiPo Smart e servocomandi XBC100 SPMXC2040 Caricabatterie Smart S1400 G2 CA 1x400 W SPMXC2010 Caricabatterie Smart S2200 G2 CA 2x200 W
A335R servo con ingranaggi in metallo digitale Sub-Micro 9g, invertito
57
Page 15
IT
Garanzia
Periodo di garanzia—Garanzia esclusiva - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantisce
che il prodotto acquistato (il “Prodotto”) sarà privo di difetti relativi ai materiali e di eventuali errori di montaggio alla data di acquisto. Il periodo di garanzia è conforme alle disposizioni legali del paese nel quale il prodotto è stato acquistato. Tale periodo di garanzia ammonta a 6 mesi e si estende ad altri 18 mesi dopo tale termine.
Limiti della garanzia—(a) La garanzia è limitata all’acquirente originale (Acquirente) e non è cedibile a terzi. L’acquirente ha il diritto a far riparare o a far sostituire la merce durante il periodo di questa garanzia. La garanzia copre solo quei prodotti acquistati presso un rivenditore autorizzato Horizon. Altre transazioni di terze parti non sono coperte da questa garanzia. La prova di acquisto è necessaria per far valere il diritto di garanzia. Inoltre, Horizon si riserva il diritto di cambiare o modificare i termini di questa garanzia senza alcun preavviso e di escludere tutte le altre garanzie già esistenti.
(b) Horizon non si assume alcuna garanzia per la disponibilità del prodotto, per l’adeguatezza o l’idoneità del prodotto a particolari previsti dall’utente. È sola responsabil­ità dell’acquirente il fatto di verificare se il prodotto è adatto agli scopi da lui previsti.
(c) Richiesta dell’acquirente – spetta soltanto a Horizon, a propria discrezione riparare o sostituire qualsiasi prodotto considerato difettoso e che rientra nei termini di garan­zia. Queste sono le uniche rivalse a cui l’acquirente si può appellare, se un prodotto è difettoso.
Horizon si riserva il diritto di controllare qualsiasi componente utilizzato che viene co­involto nella rivalsa di garanzia. Le decisioni relative alla sostituzione o alla riparazione sono a discrezione di Horizon. Questa garanzia non copre dei danni superficiali o danni per cause di forza maggiore, uso errato del prodotto, un utilizzo che viola qualsiasi legge, regolamentazione o disposizione applicabile, negligenza, uso ai fini commerciali, o una qualsiasi modifica a qualsiasi parte del prodotto.
Questa garanzia non copre danni dovuti ad un’installazione errata, ad un funzion­amento errato, ad una manutenzione o un tentativo di riparazione non idonei a cura di soggetti diversi da Horizon. La restituzione del prodotto a cura dell’acquirente, o da un suo rappresentante, deve essere approvata per iscritto dalla Horizon.
Limiti di danno—Horizon non si riterrà responsabile per danni speciali, diretti, indiret­ti o consequenziali; perdita di profitto o di produzione; perdita commerciale connessa al prodotto, indipendentemente dal fatto che la richiesta si basa su un contratto o sulla garanzia. Inoltre la responsabilità di Horizon non supera mai in nessun caso il prezzo di acquisto del prodotto per il quale si chiede la responsabilità. Horizon non ha alcun controllo sul montaggio, sull’utilizzo o sulla manutenzione del prodotto o di combinazi­oni di vari prodotti. Quindi Horizon non accetta nessuna responsabilità per danni o lesioni derivanti da tali circostanze. Con l’utilizzo e il montaggio del prodotto l’utente acconsente a tutte le condizioni, limitazioni e riserve di garanzia citate in questa sede.
Qualora l’utente non fosse pronto ad assumersi tale responsabilità associata all’uso del prodotto, si suggerisce di restituire il prodotto intatto, mai usato e immediatamente presso il venditore.
Indicazioni di sicurezza—Questo è un prodotto sofisticato di hobbistica e non è un giocattolo. Esso deve essere manipolato con cautela, con giudizio e richiede delle conoscenze basilari di meccanica e delle facoltà mentali di base. Se il prodotto non verrà manipolato in maniera sicura e responsabile potrebbero risultare delle lesioni, dei gravi danni a persone, al prodotto o all’ambiente circostante. Questo prodotto non è concepito per essere usato dai bambini senza una diretta supervisione di un adulto. Il manuale del prodotto contiene le istruzioni di sicurezza, di funzionamento e di manutenzione del prodotto stesso. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze nel manuale prima di mettere in funzione il prodotto. Solo così si eviterà un utilizzo errato e si preverranno incidenti, lesioni o danni.
Domande, assistenza e riparazioni—Il vostro negozio locale e/o luogo di acquisto non possono fornire garanzie di assistenza o riparazione senza previo colloquio con Horizon. Questo vale anche per le riparazioni in garanzia. Quindi in tale casi bisogna interpellare un rivenditore, che si metterà in contatto subito con Horizon per prendere una decisione che vi possa aiutare nel più breve tempo possibile.
Manutenzione e riparazione—Se il prodotto deve essere ispezionato o riparato, si prega di rivolgersi ad un rivenditore specializzato o direttamente ad Horizon. Il prodotto deve essere imballato con cura. Bisogna far notare che i box originali solitamente non sono adatti per effettuare una spedizione senza subire alcun danno. Bisogna effettuare una spedizione via corriere che fornisce una tracciabilità e un’assicurazione, in quanto Horizon non si assume alcuna responsabilità in relazione alla spedizione del prodotto. In­serire il prodotto in una busta assieme ad una descrizione dettagliata degli errori e ad una lista di tutti i singoli componenti spediti. Inoltre abbiamo bisogno di un indirizzo completo, di un numero di telefono per chiedere ulteriori domande e di un indirizzo e-mail.
Garanzia e riparazione—Le richieste in garanzia verranno elaborate solo se è pre­sente una prova d’acquisto in originale proveniente da un rivenditore specializzato au­torizzato, nella quale è ben visibile la data di acquisto. Se la garanzia viene confermata, allora il prodotto verrà riparato o sostituito. Questa decisione spetta esclusivamente a Horizon Hobby.
Riparazioni a pagamento—Se bisogna effettuare una riparazione a pagamento, effettueremo un preventivo che verrà inoltrato al vostro rivenditore. La riparazione verrà effettuata dopo l’autorizzazione da parte del vostro rivenditore. La somma per la ripara­zione dovrà essere pagata al vostro rivenditore. Le riparazioni a pagamento avranno un costo minimo di 30 minuti di lavoro e in fattura includeranno le spese di restituzione. Qualsiasi riparazione non pagata e non richiesta entro 90 giorni verrà considerata ab­bandonata e verrà gestita di conseguenza.
ATTENZIONE: Le riparazioni a pagamento sono disponibili solo sull’elettronica e sui motori. Le riparazioni a livello meccanico, soprattutto per gli elicotteri e le vetture RC, sono molto costose e devono essere effettuate autonomamente dall’acquirente.
10/15
Garanzia e Assistenza - Informazioni per i contatti
Stato di acquisto Horizon Hobby Telefono/Indirizzo e-mail Indirizzo
Unione Europea
Horizon Technischer Service service@horizonhobby.de Sales: Horizon Hobby GmbH +49 (0) 4121 2655 100
Hanskampring 9
D 22885 Barsbüttel, Germany
Dichiarazione di conformità per l’Unione europea
Dichiarazione di conformità UE: EFL Smart Viper 70mm EDF BNF-Basic (EFL077500): Con la
presente, Horizon Hobby, LLC dichiara che il dispositivo è conforme
a quanto segue: Direttiva europea sulle apparecchiature radio (RED) 2014/53/UE, Direttiva RoHS 2 2011/65 / UE, Direttiva RoHS 3 - Modifica 2011/65 / UE allegato II 2015/863.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet: https://www.horizonhobby.com/content/support­rendercompliance.
Range di frequenze wireless e potenza di uscita wireless:
2404-2476MHz
5.58dBm
58
Fabbricante registrato UE:
Horizon Hobby, LLC 2904 Research Road Champaign, IL 61822 USA
Importatore registrato UE:
Horizon Hobby, GmbH Hanskampring 9 22885 Barsbüttel Germany
AVVISO RAEE:
Questo dispositivo è marcato ai sensi della Direttiva europea 2012/19/ UE riguardante i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Il simbolo indica che il prodotto non va smaltito insieme ai rifiuti domestici. Il prodotto deve essere consegnato agli appositi centri di raccolta per consentirne il recupero e il riciclaggio.
Viper 70mm EDF
Page 16
and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc.
E-flite, AS3X, DSM, DSM2, DSMX, EC5, IC5, Avian, Spektrum Airware, Bind-N-Fly, BNF, the Bind-N-Fly logo, SAFE, the SAFE logo, ModelMatch,
All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners.
8,672,726, 9,056,667, 9,930,567, 9,753,457, 10,078,329, 10,419,970. US 10,849,013. Other patents pending.
Updated 07/23 EFL077500 503171.1
© 2023 Horizon Hobby, LLC.
www.horizonhobby.com
Loading...