Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’utilisation
Manuale di Istruzioni
Page 2
AVVISO
Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono soggetti a cambiamenti a totale discrezione di Horizon Hobby, LLC. Per una documentazione
aggiornata sul prodotto, visitare il sito horizonhobby.com o towerhobbies.com e fare clic sulla sezione Support del prodotto.
CONVENZIONI TERMINOLOGICHE
Nella documentazione relativa al prodotto vengono utilizzati i seguenti termini per indicare i vari livelli di pericolo potenziale durante l’uso del prodotto:
AVVERTENZA: Indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose, danni collaterali e gravi lesioni alle persone O il rischio
elevato di lesioni superfi ciali alle persone.
ATTENZIONE: Indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose E di gravi lesioni alle persone.
AVVISO: Indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare il rischio di danni alle cose E il rischio minimo o nullo di lesioni alle persone.
AVVERTENZA: leggere TUTTO il manuale di istruzioni e familiarizzare con le caratteristiche del prodotto prima di farlo funzionare. Un uso improprio del prodotto
può causare danni al prodotto stesso e alle altre cose e gravi lesioni alle persone.
Questo modello è un prodotto sofi sticato per appassionati di modellismo. Deve essere azionato in maniera attenta e responsabile e richiede alcune conoscenze basilari
di meccanica. L’uso improprio o irresponsabile di questo prodotto può causare lesioni alle persone e danni al prodotto stesso o alle altre cose. Questo prodotto non deve
essere utilizzato dai bambini senza la diretta supervisione di un adulto. Non tentare di smontare, utilizzare componenti incompatibili o modifi care il prodotto in nessun
caso senza previa approvazione di horizon hobby, llc. Questo manuale contiene le istruzioni per la sicurezza, l’uso e la manutenzione del prodotto. È fondamentale
leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze del manuale prima di montare, impostare o utilizzare il prodotto, al fi ne di utilizzarlo correttamente e di evitare di
causare danni alle cose o gravi lesioni alle persone.
Limite minimo di età consigliato: Almeno 14 anni. Non è un giocattolo.
Precauzioni e Avvertenze Sulla Sicurezza
L’utente di questo prodotto è l’unico responsabile del corretto utilizzo del medesimo in modo tale da non risultare pericoloso per sé stesso e gli altri e da non danneggiare
il prodotto stesso o i beni altrui.
• Mantenere sempre la distanza di sicurezza in tutte le direzioni attorno al
modello per evitare collisioni o danni. Questo modello è controllato da un
segnale radio soggetto a interferenze provenienti da diverse sorgenti non
controllabili dall’utilizzatore. Tali interferenze possono provocare perdite
momentanee di controllo.
• Utilizzare sempre il modello in spazi liberi da veicoli, traffico e persone.
• Seguire sempre scrupolosamente le istruzioni e le avvertenze sia per il modello
che per tutti gli accessori (caricabatteria, pacchi batteria ricaricabili, ecc.).
• Tenere sempre le sostanze chimiche, le parti piccole e i componenti elettrici
fuori dalla portata dei bambini.
• Evitare sempre il contatto con l’acqua di tutte le apparecchiature che non sono
state appositamente progettate a tale scopo. L’umidità danneggia i componenti
elettronici.
• Non mettere in bocca le parti del modello. Potrebbe essere pericoloso e persino
mortale.
• Non utilizzare il modello se le batterie della trasmittente sono poco cariche.
• Tenere sempre il velivolo in vista e sotto controllo.
• Usare sempre batterie completamente cariche.
• Tenere sempre la trasmittente accesa quando il velivolo viene alimentato.
• Rimuovere sempre le batterie prima dello smontaggio.
• Tenere sempre pulite le parti mobili.
• Tenere sempre i componenti asciutti.
• Lasciare sempre che i componenti si raffreddino dopo l’uso prima di toccarli.
• Rimuovere sempre le batterie dopo l’uso.
• Accertarsi sempre che il failsafe sia impostato correttamente prima del volo.
• Non utilizzare mai velivoli con cablaggi danneggiati.
• Non toccare mai le parti in movimento.
IT
ATTENZIONE AI PRODOTTI CONTRAFFATTI: se è necessario sostituire la ricevente Spektrum in dotazione con uno dei prodotti Horizon Hobby, si raccomanda di
acquistare sempre da Horizon Hobby, LLC o da un suo rivenditore autorizzato per essere certi dell’autenticità e della qualità del prodotto Spektrum. Horizon
Hobby, LLC nega ogni assistenza tecnica e garanzia a titolo esemplifi cativo, ma non esaustivo in merito alla compatibilità e alle prestazioni di prodotti contraffatti o
dichiarati compatibili con la tecnologia DSM o Spektrum.
41
Page 3
IT
Guida introduttiva rapida
1. Modello (Acro) non configurato
Impostazioni
trasmittente
Dual Rate
(riduttori di corsa)*
Corsa flap
Compensazione Flap /
Down-Elevator
EXPO
(centro morbido)
Baricentro (CG)
Impostazione timer
di volo
2. Tipo ala: 1 Alettone, 1 Flap
3. Inversione servo: inversione carrello, il resto normale
4. Regolazione corsa (tutte le superfici): 100%
Corsa lungaCorsa corta
Alettone
(alla radice)
Equilibratore
(alla punta)
Timone
(estr. sup.)
Mezza q = 13 mmPiena q = 22 mm
Alettone10%5%
Equilibratore10%5%
Timone10%5%
120 mm dietro il bordo d’attacco alare, misurato alla
La rivoluzionaria tecnologia SAFE Select offre un livello di protezione superiore
per poter fare i primi voli in tranquillità. Non è necessaria una programmazione
complicata della trasmittente. Per attivare il sistema SAFE Select, basta seguire
semplicemente la procedura di connessione (bind). Una volta attivato, le limitazioni
sui movimenti di rollio e di beccheggio, permettono di evitare un sovra controllo e
il livellamento automatico permette di recuperare il modello da assetti pericolosi
rilasciando semplicemente gli stick dei comandi. Infatti, con alettoni, elevatore
e timone in posizione neutra, il sistema SAFE Select mantiene il modello in volo
diritto e livellato.
Per aumentare i vantaggi della tecnologia SAFE Select si può assegnare il suo
inserimento ad un interruttore. Non è richiesta alcuna programmazione della
trasmittente e si è in grado di attivarlo (ON) o disattivarlo (OFF) con il semplice
Prima del volo
IT
movimento di un interruttore. Per esempio, si può attivare il SAFE Select per il decollo
per contrastare la coppia dell’elica, disattivarlo in volo per poter fare acrobazia senza
limitazioni e inserirlo di nuovo quando si fa provare ad un amico il nuovo aereo.
Attivare il SAFE Select per l’atterraggio. Quando si abbassano i flaps, il SAFE Select
si preoccupa di compensare automaticamente sull’asse di beccheggio, senza tenere
conto della posizione dell’acceleratore. Manterrà anche l’assetto corretto sia con
l’elevatore che con gli alettoni durante l’avvicinamento finale. Sia con i principianti
che con gli esperti, il SAFE Select renderà i voli più piacevoli.
Quando si esegue la procedura normale di connessione, il sistema SAFE Select può
essere disabilitato, lasciando solo la tecnologia AS3X per fornire un’esperienza di
volo senza limitazioni.
1. Ispezionare il contenuto togliendolo dalla scatola.
2. Leggere completamente questo manuale di istruzioni.
3. Caricare la batteria di bordo.
4. Impostare la trasmittente usando l’apposita tabella.
5. Montare completamente l’aereo.
6. Installare la batteria a bordo del modello (dopo averla caricata completamente)
7. Controllare il baricentro (CG).
8. Connettere l’aereo alla propria trasmittente.
Impostazioni della trasmittente
IMPORTANTE: dopo avere configurato il modello, ripetere sempre la procedura
di binding tra trasmittente e ricevitore per regolare le posizioni di failsafe
desiderate.
Dual Rate (riduttori di corsa)
L’E-Flite V1200 è un modello a grande velocità. Più la velocità in volo aumenta, più
la sensibilità della risposta dei comandi cresce. Per il volo normale ad alta velocità,
l’escursione dei comandi va impostata su corsa corta. Nel volo a velocità ridotta,
durante decollo e atterraggio, i comandi devono essere impostati su corsa lunga
per ottenere una risposta migliore.
Condurre i primi voli con i riduttori di corsa su Low Rate (corsa corta). Per
l’atterraggio, applicare High Rate (corsa lunga) all’equilibratore.
AVVISO: per garantire il corretto funzionamento della tecnologia AS3X®, non
ridurre l’escursione dei comandi al disotto del 50%. Se si desidera usare corse
più corte, regolare manualmente la posizione delle aste di comando sulle
squadrette dei servo.
AVVISO: se si verificano oscillazioni ad alta velocità, consultare la guida alla
risoluzione dei problemi per maggiori informazioni.
Expo
Dopo i primi voli, è possibile regolare le corse esponenziali nella trasmittente.
9. Verificare che i comandi si muovano liberamente.
10. Provare il funzionamento dei flap.
11. Verificare la direzione di movimento dei comandi con la trasmittente.
12. Con l’aereo verificare la direzione del movimento dei controlli AS3X.
13. Regolare i comandi di volo e la trasmittente.
14. Eseguire una prova di portata del radiocomando.
15. Cercare un’area aperta e sicura per volare.
16. Programmare il volo in base alle condizioni del campo.
* I valori di programmazione dei flap possono variare leggermente. Per i voli iniziali
usare le impostazioni di corsa dei flap consigliate fornite. Per i voli successivi
regolare la corsa del flap a seconda delle preferenze.
43
Page 5
IT
senza prima rimuovere l’elica o aver attivato il blocco della manetta. Se il motore si avvia accidentalmente con
l’elica montata, potrebbe provocare lesioni gravi.
Montaggio del modello
AVVERTENZA: prima di procedere, rimuovere l’elica e l’ogiva dall’albero motore. Non tentare mai di
programmare i componenti radio, assemblare l’aeromodello o eseguire qualsiasi tipo di manutenzione
Montaggio degli stabilizzatori orizzontali
1. Inserire il tubo in carbonio dello stabilizzatore orizzontale (A) attraverso il foro
in fusoliera.
2. Far scorrere una delle due metà dello stabilizzatore orizzontale sul tubo.
3. Con un cacciaite a croce #1, fissare lo stabilizzatore orizzontale alla fusoliera
con una vite M2 x 10 mm (B).
4. Agganciare l’attacco a sfera (C) alla sfera preinstallata (D) sulla squadretta
dell’equilibratore.
5. Ripetere i passaggi 2-4 per l’altra metà dello stabilizzatore orizzontale.
Montaggio dell’ala
1. Premere l’ala nella fusoliera, assicurandosi che i pin della piastra di connessione
dei servo siano allineati con i fori corrispondenti della piastra della fusoliera (A).
ATTENZIONE: la piastra di connessione sull’ala va inserita dolcemente
nella fusoliera. Non forzarne l’inserimento. Se si incontra resistenza,
controllare che pin e connettori siano allineati e riprovare.
2. Con un cacciavite a croce #1, avvitare 2 viti M4 x 50 mm (B) nei fori alari
posteriori. Non stringere troppo.
IMPORTANTE: Accertarsi che le viti non si estendano oltre la parte superiore
dei dadi ciechi all’interno della fusoliera quando serrati. Consentire alle viti di
estendersi oltre i dadi ciechi nel vano batteria potrebbe causare danni alla batteria.
3. Avvitare 2 viti M4 x 30 mm (C) nei fori alari anteriori. Non stringere troppo.
B
C
A
CB
A
Centraggio delle superfici di controllo
Completato il montaggio e la configurazione della trasmittente, verificare che le
superfici di controllo siano centrate. Se non lo sono, centrarle meccanicamente
intervenendo sulla lunghezza delle aste di rinvio.
Se sono necessarie regolazioni, girare il giunto sferico sulla tiranteria per
intervenire sulla lunghezza del collegamento tra la squadretta del servo e la
squadretta di controllo.
Eseguito il binding tra trasmittente e ricevitore del modello, impostare trim e subtrim a 0, quindi regolare gli attacchi a sfera per centrare le superfici di controllo.
44
V1200 Sport Airplane
Page 6
Installare la batteria e armare l’ESC
Per ottenere le migliori prestazioni si consiglia la batteria Li-Po Spektrum Smart
5000 mAh 6S 30C (SPMX50006S30).
Consultare l’elenco delle parti opzionali per le altre batterie consigliate. Se si
usano batterie diverse da quelle elencate, queste devono avere capacità, peso
e dimensioni analoghe a quelle della batteria Spektrum Li-Po consigliata, per
consentirne l’alloggiamento in fusoliera.
Prima di volare, verificare che il baricentro (CG) si trovi nel punto indicato.
AVVERTENZA: tenere sempre le mani lontano dall’elica. Quando armato, il
motore fa girare l’elica a ogni minimo spostamento dello stick del gas. Se la
trasmittente la supporta, attivare sempre la funzione del taglio gas prima di
avvicinarsi al modello quando la batteria è collegata.
1. Abbassare completamente trim e stick del gas. Accendere la trasmittente e
attendere 5 secondi.
2. Afferrare saldamente il retro della fusoliera e tirare il retro della carenatura (A)
per rimuoverla dalla fusoliera.
3. Installare la batteria completamente carica (B) al centro del vano batteria come
mostrato. Fissare con le due fascette a strappo (D) fornite.
4. Collegare la batteria all’ESC (che adesso è armato).
5. Tenere il modello immobile e al riparo dal vento, altrimenti il sistema non si
inizializzerà.
• L’ESC emetterà una serie di suoni.
• Un LED si accenderà sul ricevitore.
• Se l’ESC emette un doppio bip continuo quando si collega la batteria di volo,
ricaricare o sostituire la batteria.
6. Reinstallare la carenatura.
IT
A
B
C
45
Page 7
IT
Connessione fra trasmittente e ricevente / Commutare ON e OFF il SAFE Select
Suggerimenti generali per il binding
• Il ricevitore incluso è stato programmato specificamente per questo
aeromodello. In caso di sostituzione del ricevitore, consultare il manuale del
ricevitore per impostarlo correttamente.
• Tenersi a distanza da grandi oggetti metallici durante la connessione.
• Non puntare l’antenna della trasmittente direttamente al ricevitore durante la
connessione.
• Il LED arancione sul ricevitore inizia a lampeggiare rapidamente quando il
ricevitore entra in modalità di binding.
Suggerimenti generali per il binding
La versione BNF Basic di questo modello include la tecnologia SAFE Select, che consente di scegliere il livello di protezione dell’inviluppo di volo. La modalità SAFE
permette di impostare limiti di angolo e il ritorno automatico al volo livellato. La modalità AS3X fornisce al pilota una risposta diretta agli stick di comando. SAFE Select
viene abilitato o disattivato durante il processo di binding.
Con SAFE Select disabilitato l’aereo è sempre in modalità AS3X. Con SAFE Select abilitato l’aereo è sempre in modalità SAFE Select, oppure è possibile assegnare un
interruttore per passare tra le modalità SAFE Select e AS3X.
Grazie alla tecnologia SAFE Select, questo modello può dunque essere impostato in modalità SAFE non disinseribile, in modalità AS3X non disinseribile oppure è possibile
assegnare a un interruttore la commutazione tra una modalità e l’altra.
IMPORTANTE: prima del binding, leggere in questo manuale la sezione relativa alle impostazioni della trasmittente e seguire la relativa tabella per programmare la
trasmittente in modo corretto per questo modello.
IMPORTANTE: spostare i comandi di volo della trasmittente (timone, equilibratori e alettoni) e il trim del gas in posizione neutra. Spostare il gas in basso prima e
durante il binding. Questo serve a definire le impostazioni di failsafe.
Per completare la procedura di binding e SAFE Select, è possibile utilizzare il pulsante di binding sul ricevitore o il connettore di binding convenzionale.
• Una volta collegato, il ricevitore mantiene le impostazioni di binding per la
trasmittente a cui è stato associato fino a quando non si esegue nuovamente il
binding.
• Se il ricevitore perde la comunicazione con la trasmittente, il failsafe si attiva.
Il failsafe sposta il canale del gas in posizione di gas basso. I canali di rollio e
beccheggio si azionano per portare in maniera attiva il modello in volo livellato.
• In caso di problemi, consultare la guida alla risoluzione dei problemi o, se
necessario, contattare il servizio di assistenza di Horizon Hobby.
Uso del pulsante di bindingRimuovere il connettore di binding
SAFE Select attivatoSAFE Select attivato
Abbassare il gas
Il LED arancione
lampeggia
SAFE Select attivato: le superfici di controllo si muovono avanti e indietro
due volte con una leggera pausa in posizione neutra ogni volta che il
ricevitore viene acceso
Collegare
l’alimentazione
Procedere con il
binding tra TX e RX
Premere e tenere premuto
il pulsante di binding
Rilasciare il pulsante
di binding
SAFE Select disattivato
Installare il connettore di
binding
Il LED arancione
lampeggia
SAFE Select attivato:
due volte con una leggera pausa in posizione neutra ogni volta che il ricevitore
viene acceso.
le superfici di controllo si muovono avanti e indietro
SAFE Select disattivato
Abbassare il gasCollegare
BIND
Rimuovere il connettore
di binding
l’alimentazione
Procedere con il
binding tra TX e RX
Abbassare il gasCollegare l’alimentazione
Il LED arancione
lampeggia
SAFE Select disattivato: le superfici di controllo si muovono avanti e
indietro una volta ogni volta che il ricevitore viene acceso.
Rilasciare il pulsante
di binding
Premere il pulsante di
binding
Procedere con il
binding tra TX e RX
46
Installare il connettore di
binding
Il LED arancione
lampeggia
SAFE Select disattivato: le superfici di controllo si muovono avanti e
indietro una volta ogni volta che il ricevitore viene acceso.
binding tra TX e RX
Abbassare
il gas
Procedere con il
Collegare
l’alimentazione
BIND
Rimuovere il connettore
di binding
V1200 Sport Airplane
Page 8
Assegnazione interruttore SAFE Select
Una volta abilitata la funzione SAFE Select, è possibile scegliere se volare in
modalità SAFE non disinseribile, oppure assegnarne l’attivazione a un interruttore.
È possibile assegnare la funzione a uno qualsiasi degli interruttori dei canali da 5
e 9.
Se la funzione SAFE Select non è abilitata al momento del binding del velivolo, il
modello volerà con la sola modalità AS3X.
ATTENZIONE: tenersi ben lontani dall’elica e assicurarsi che il velivolo sia
ben trattenuto in caso di attivazione accidentale del gas.
IMPORTANTE: prima di assegnare un interruttore è necessario verificare:
• Che la funzione SAFE Select sia stata abilitata al momento del binding del
velivolo.
• Che l’interruttore scelto per SAFE Select sia assegnato a un canale compreso tra
5 e 9 (Carrello, Aux1-4) e che la sua corsa sia impostata al 100% in entrambe le
direzioni.
• Che la direzione di alettoni, equilibratore, timone e gas sia impostata su
normale, non su inverso.
• Che la corsa di alettoni, equilibratore, timone e gas sia impostata sul 100%. Se
si usano i dual rate, gli interruttori devono essere in posizione 100%.
Vedere il manuale della trasmittente per maggiori informazioni sull’assegnazione di
un interruttore a un canale.
Assegnazione di un interruttore
1. Accendere la trasmittente.
2. Accendere l’aeromodello.
3. Tenere entrambi gli stick della trasmittente rivolti verso il basso e verso l’interno
e commutare rapidamente l’interruttore scelto per 5 volte (1 commutazione =
una corsa completa in su e giù).
Trasmittenti modo 1 e 2
Interruttore assegnato
100%
X 5
100%
CONSIGLIO: usare il monitor dei canali per verificare il movimento del canale.*
4. Le superfici di controllo del velivolo si muoveranno, indicando che l’interruttore
è stato assegnato.
Ripetere la procedura per assegnare un interruttore diverso o per deselezionare
l’interruttore corrente.
* L’esempio qui riportato
mostra le posizioni degli
-100
100
-100
Monitor
-100
-100
-100
+/-100
-100
-100
stick per l’assegnazione
dell’interruttore, la
selezione dell’interruttore
su Aux2 e il +/- 100% di
corsa sull’interruttore.
THR
AIL
ELE
RUD
GER
AX1
AX2
AX3
AX4
IT
Centraggio delle superfici di comando
Completato il montaggio e la configurazione della trasmittente, impostare trim e
sub-trim della trasmittente a 0.
Verificare che le superfici di controllo siano centrate. Se non lo sono, centrarle
meccanicamente intervenendo sulla lunghezza delle aste di rinvio come indicato
qui di seguito:
Impostazione squadrette e bracci servi
La tabella qui a destra mostra le impostazioni di fabbrica per le squadrette
e i bracci dei servi. Prima di fare cambiamenti, far volare l’aereo con questa
impostazione.
AVVISO: se si cambiano le corse dei comandi rispetto alle impostazioni di
fabbrica, è necessario modificare anche i valori di sensibilità sulla ricevente
AR637T. Per fare queste regolazioni si faccia riferimento al manuale della
ricevente Spektrum AR637T.
Dopo aver volato, potrebbe essere necessario regolare la posizione dei rinvii per
avere la risposta ai comandi desiderata. Si veda la tabella qui a destra.
1. Con un cacciavite a croce #1 e pinze, rimuovere la vite e il dado che fissano
l’attacco a sfera alla squadretta di controllo.
2. Ruotare l’attacco a sfera in dentro o in fuori sull’asta per regolare la lunghezza
del leveraggio.
3. Inserire la vite attraverso l’attacco a sfera e il foro selezionato sulla squadretta.
4. Montare il dado e serrarlo. Non stringere troppo.
BracciSquadrette
Elevatore
Alettoni
Timone
Corsa flap
Più corsa di controlloMeno corsa di controllo
47
Page 9
IT
Verifica della direzione dei controlli AS3X
ATTENZIONE: non eseguire questa o altre verifiche con l’elica montata
sull’aeromodello. Se il motore si avvia accidentalmente, potrebbe
provocare lesioni o danni gravi.
Questa verifica serve per controllare che il sistema AS3X funzioni correttamente.
Prima di eseguire questa verifica, assemblare l’aereo e connettere la sua ricevente
alla propria trasmittente.
1. Per attivare il funzionamento del sistema AS3X, portare il comando motore
appena sopra al 25% della sua corsa, poi abbassarlo.
ATTENZIONE: mantenere lontano dall’elica in movimento le parti del proprio
corpo, i capelli e i vestiti svolazzanti per evitare che rimangano impigliati.
2. Muovere tutto l’aereo come illustrato e accertarsi che le superfici mobili si
muovano nella direzione indicata dal grafico. Se non rispondono come illustrato,
non far volare l’aereo. Per maggiori informazioni si faccia riferimento al
manuale della ricevente.
Quando il sistema AS3X è attivo, le superfici mobili potrebbero muoversi rapidamente.
Questo è normale. L’AS3X rimane attivo finché non si scollega la batteria.
Movimento dell’aereoReazione AS3X
Elevatore
AlettoniTimone
Montaggio dell’elica
AVVERTENZA: montare l’elica solo dopo avere completato l’assemblaggio
del modello, verificato con attenzione tutti i sistemi e scelto una superficie
di volo adeguata.
AVVERTENZA: non installare mai l’elica se questa è incrinata, scalfita o
altrimenti danneggiata.
AVVISO: un’elica non bilanciata può indurre vibrazioni, impedendo il corretto
funzionamento del sistema di stabilizzazione e/o riducendo la vita utile dei servo.
2. Montare la piastra posteriore dell’ogiva sull’adattatore dell’elica.
3. Montare l’elica, assicurandosi che i numeri delle dimensioni stampati in rilievo
siano rivolti in avanti.
4. Montare rondella e dado dell’elica. Non serrare eccessivamente il dado per
evitare il rischio di danni all’elica o alle filettature.
5. Montare l’ogiva. Assicurarsi che le pale dell’elica siano centrate negli incavi dell’ogiva.
Il contatto tra elica e ogiva può causare danni all’elica fino a renderla inservibile.
6. Serrare la vite dell’ogiva con una chiave esagonale da 2 mm.
Baricentro (CG)
La posizione del CG va misurata a 120 mm (+/– 5 mm) dietro il bordo di attacco
alare alla radice alare. La posizione del CG qui indicata è quella calcolata con il
modello equipaggiato con la batteria Li-Po consigliata (SPMX50006S30).
AVVERTENZA: installare la batteria, ma non armare l’ESC mentre si
procede a verificare il baricentro (CG). Si rischiano lesioni personali.
CONSIGLIO: misurare il CG con l’aeromodello capovolto.
120 mm (+/– 5 mm)
dietro il bordo di attacco
alare alla fusoliera
48
V1200 Sport Airplane
Page 10
Trimmaggio in volo
Durante il primo volo, trimmare l’aereo in modo che voli livellato con 3/4 di motore
e con flaps e carrello retratti.
Dopo aver regolato i trim, non toccare gli stick di comando per almeno 3 secondi.
Questo permette alla ricevente di memorizzare le correzioni per ottimizzare le
prestazioni dell’AS3X.
Se non si fa questo, si potrebbe influire sulle prestazioni in volo.
Consigli per il volo e riparazioni
Prima di scegliere un posto dove volare, consultare le leggi e le ordinanze locali.
Prova di portata del radiocomando
Prima di andare in volo è necessario fare una prova di portata del radiocomando.
Per maggiori informazioni si faccia riferimento al manuale del trasmettitore.
Oscillazioni
Quando il sistema AS3X è attivo (dopo aver portato in avanti il comando motore per
la prima volta), si vedranno le superfici di controllo reagire ai movimenti dell’aereo. In
alcune condizioni di volo si potrebbero notare delle oscillazioni (l’aereo si muove avanti
e indietro su di un asse a causa di un sovra controllo). Nel caso si verifichino queste
oscillazioni, diminuire la velocità dell’aereo. Se le oscillazioni rimangono bisogna fare
riferimento alla Guida per la risoluzione dei problemi, per avere maggiori informazioni.
Decollo
Mettere l’aereo contro vento. Impostare il trasmettitore con le corse ridotte e agire
sull’interruttore dei flap per abbassarli a metà corsa. Aumentare gradualmente
il motore fino a 3/4 e mantenere la direzione con il timone. I flap accorciano il
decollo. Appena la coda si stacca da terra, tirare delicatamente indietro lo stick
dell’elevatore. Quando si è in aria, agire sull’interruttore del carrello per retrarlo.
Salire fino ad una quota di sicurezza e riportare i flap a zero.
Volare
Per i primi voli con la batteria consigliata (SPMX50006S30), impostare il timer del
trasmettitore su 5 minuti. Dopo 5 minuti far atterrare l’aereo. Dopo i primi voli si
potrà aumentare o diminuire il tempo in base ai risultati ottenuti. Se in qualsiasi
momento il motore pulsa, atterrare immediatamente per ricaricare la batteria
del modello. Si veda la sezione Spegnimento per bassa tensione (LVC) per avere
maggiori dettagli su come migliorare il rendimento della batteria e il tempo di volo.
Atterraggio
Atterrare sempre contro vento. Per l’atterraggio usare la corsa massima
dell’elevatore. Mantenere sempre un po’ di motore per tutta la discesa riducendolo
ad 1/4 e abbassare i flap al massimo. I flap rendono l’avvicinamento più ripido e
più lento e permettono di fare un atterraggio più dolce. Abbassare il carrello agendo
sul suo interruttore. Questo rallenta ulteriormente l’aereo.
Mantenere sempre il motore acceso finché l’aereo non è pronto per la richiamata
finale, durante la quale bisogna tenere le ali livellate e l’aereo rivolto contro vento.
Ridurre lentamente il motore mentre si tira indietro lo stick dell’elevatore per
portare l’aereo ad appoggiarsi sulle ruote.
IT
3 Secondi
Se si atterra sull’erba, è meglio tenere l’elevatore completamente in alto anche
dopo l’atterraggio e durante il rullaggio per evitare che il muso si impunti.
Una volta a terra, evitare virate strette finché l’aereo non ha rallentato abbastanza
per evitare di raschiare a terra le estremità alari.
AVVISO: nell’imminenza di un impatto ridurre completamente il motore, altrimenti
si potrebbero avere danni maggiori alla struttura e anche all’ESC e al motore.
AVVISO: dopo un impatto, verificare che il ricevitore sia rimasto al suo posto
in fusoliera. Se si deve sostituire il ricevitore, bisogna avere cura di rimontare
quello nuovo allo stesso posto e con lo stesso orientamento, altrimenti si
potrebbero avere problemi.
AVVISO: i danni dovuti ad un impatto non sono coperti da garanzia.
AVVISO: quando si terminano i voli, non lasciare mai l’aereo sotto i raggi diretti
del sole o dentro un’auto surriscaldata, altrimenti si potrebbe danneggiare il
materiale espanso con cui è fatto.
Spegnimento per bassa tensione (LVC)
Se una batteria LiPo si scarica sotto i 3V per cella, non potrà mantenere la carica.
L’ESC protegge la batteria dalla sovra scarica usando questa funzione LVC. Prima
che la carica della batteria diminuisca troppo, l’LVC toglie l’alimentazione al
motore, il quale pulsa per indicare che la parte rimanente di carica è riservata al
radiocomando per poter fare un atterraggio sicuro.
Dopo l’uso scollegare la batteria LiPo e toglierla dall’aereo per evitare che si scarichi
lentamente. Prima di riporre la batteria LiPo per lungo tempo, caricarla a metà.
Ogni tanto controllare la sua tensione per evitare che scenda sotto i 3V per cella.
Ovviamente la funzione LVC in questo caso non interviene per proteggere la batteria.
AVVISO: se la funzione LVC interviene ripetutamente, la batteria si danneggia
comunque.
CONSIGLIO: controllare la tensione della batteria prima e dopo il volo usando un
tester per batterie LiPo (SPMXBC100, venduto separatamente).
Riparazioni
Grazie al materiale in schiuma EPO di cui è fatto questo aereo, per la riparazione del
materiale espanso è possibile usare virtualmente qualsiasi adesivo (colla a caldo,
cianoacrilato, colla epossidica, ecc.) Se la riparazione non fosse possibile, vedere
l’elenco dei ricambi in fondo a questo manuale per ordinarli con il numero di codice.
AVVISO: l’uso dell’accelerante per la colla CA potrebbe danneggiare la vernice.
NON maneggiare l’aereo finché l’accelerante non è completamente asciutto.
49
Page 11
IT
Scelta e installazione della ricevente per la versione PNP
Il ricevitore consigliato per questo aeromodello è lo Spektrum AR637T. Se si sceglie
di installare un ricevitore diverso, assicurarsi che si tratti di un modello a piena
portata con almeno 6 canali. Fare riferimento al manuale del ricevitore scelto per le
relative istruzioni di installazione e uso.
Installazione del ricevitore AR637T
1. Sollevare il retro della cappottina per rimuoverla dalla fusoliera.
2. Collegare le superfici di controllo alle rispettive porte sul ricevitore come
indicato nella tabella a destra.
3. Con del nastro biadesivo per servo (non fornito in dotazione), fissare il ricevitore
alla superficie piatta dietro il vano batteria, come mostrato. Il ricevitore va
montato secondo l’orientamento indicato, parallelamente alla lunghezza
della fusoliera, con l’etichetta verso l’alto e le porte dei servo verso la parte
posteriore del velivolo, come mostrato. L’orientamento del ricevitore è di
importanza critica per tutte le configurazioni dei sistemi AS3X e SAFE.
ATTENZIONE: l’installazione errata del ricevitore può causare perdita di
controllo e impatto al suolo.
(necessario per la sicurezza e per la vita della batteria).
2. Spegnere la trasmittente.
3. Togliere la batteria dall’aereo.
4. Ricaricare la batteria di bordo.
Manutenzione del motore
ATTENZIONE: scollegare sempre la batteria prima di procedere alla
manutenzione del motore.
Smontaggio
1. Rimuovere la vite (A) e l’ogiva (B).
2. Rimuovere dado (C), rondella (D), elica (E), piastra posteriore (F) e
adattatore (G) dall’albero motore (I).
3. Rimuovere le 3 viti (I) dalla cappottatura (H) e rimuovere dalla fusoliera.
4. Rimuovere le 4 viti dal supporto motore e dalla fusoliera.
5. Scollegare i fili del motore dall’ESC.
Montaggio
Montare in ordine inverso.
• Allineare e collegare correttamente i colori dei fili del motore con i fili
dell’ESC.
• Montare l’elica con i numeri delle dimensioni stampati in rilievo rivolti in
avanti. Potrebbe essere necessario bilanciare l’elica.
AVVISO: un’elica non bilanciata può indurre vibrazioni, impedendo il
corretto funzionamento del sistema di stabilizzazione e/o riducendo la vita
utile dei servo.
Per maggiori informazioni, fare riferimento al video sul bilanciamento
dell’elica sul canale YouTube di Horizon Hobby:
https://www.youtube.com/watch?v=OXuNnYQO2s4
5. Riparare o sostituire le parti eventualmente danneggiate.
6. Conservare la batteria separatamente dall’aereo, controllandone ogni tanto il
livello di carica.
7. Prendere nota delle condizioni in cui si è svolto il volo e dei risultati, per
pianificare i voli futuri.
J
H
E
G
C
A
I
F
D
B
Guida alla risoluzione dei problemi con l’AS3X
ProblemaPossibile causaSoluzione
Ogiva o elica danneggiateSostituire l’ogiva o l’elica
Elica non bilanciataBilanciare l’elica. Per maggiori informazioni si veda il video su www.horizonhobby.com
Sostituire le parti interessate o allineare tutte le parti stringendo gli elementi di fissaggio
secondo necessità.
Oscillazioni
50
Motore con vibrazioni
Ricevente allentataAllineare e fissare la ricevente alla fusoliera
Controlli dell’aereo allentatiStringere o fissare in altro modo le varie parti (servi, bracci, rinvii, squadrette e superfici di comando)
Parti usurateSostituire le parti usurate (specialmente elica, ogiva o servi)
Movimenti irregolari dei serviSostituire i servi interessati
V1200 Sport Airplane
Page 12
ProblemaPossibile causaSoluzione
Se i trim venissero regolati con più di 8 scatti, bisogna intervenire meccanicamente sulle
forcelle e riportare i trim al centro
Portare lo stick motore completamente in basso. Scollegare la batteria, poi ricollegarla e
mantenere l’aereo fermo per 5 secondi
NON volare. Prima correggere l’impostazione della direzione (facendo riferimento al manuale
della ricevente) e poi volare
Prestazioni di volo incostanti
Dalla verifica della direzione
dei controlli dell’AS3X risulta
che sono sbagliati
I trim non sono al centro
I sub-trim non sono centratiI sub-trim non sono ammessi. Bisogna regolare meccanicamente i rinvii
L’aereo non è rimasto immobile per 5
secondi dopo aver collegato la batteria
Impostazione della direzione sbagliata
sulla ricevente che potrebbe anche
causare un incidente
Guida alla risoluzione dei problemi
ProblemaPossibile causSoluzione
L’aereo non risponde
al comando motore
mentre risponde agli
altri comandi
Eccessivo rumore
dell’elica o vibrazioni
Tempo di volo
ridotto o aereo
sottopotenziato
L’aereo non si
connette alla
trasmittente
(durante la
connessione)
L’aereo non si
connette alla
trasmittente
(dopo la connessione)
Le superfici di
controllo non si
muovono
Comandi invertitiLe impostazioni sulla trasmittente sono invertite
Il motore pulsa
perdendo potenza
Motore non al minimo e/o trim motore troppo altoRipristinare i controlli con lo stick motore e il suo trim completamente in basso
La corsa del servo motore è inferiore al 100%Accertarsi che la corsa del servo motore sia almeno al 100% o maggiore
Il canale del motore è invertitoInvertire il canale motore sulla trasmittente
Motore scollegato dall’ESCVerificare che il motore sia collegato all’ESC
Elica, ogiva, adattatore o motore danneggiatiSostituire le parti danneggiate
L’elica è sbilanciataBilanciare o sostituire l’elica
Il dado dell’elica è allentatoStringere il dado dell’elica
La batteria di bordo è quasi scaricaRicaricare completamente la batteria di bordo
Elica installata al contrarioInstallare l’elica con i numeri rivolti in avanti
Batteria di bordo danneggiataSostituire la batteria di bordo seguendo le istruzioni
La temperatura ambientale potrebbe essere troppo bassaAccertarsi che la batteria sia calda prima dell’uso
La capacità della batteria troppo bassa per le condizioni di voloSostituire la batteria o usarne una con capacità maggiore
Trasmittente troppo vicina all’aereo durante la procedura di connessione Allontanare la trasmittente dall’aereo, scollegare e ricollegare la batteria all’aereo
Aereo o trasmittente troppo vicini a grossi oggetti metallici,
sorgenti wifi o altre trasmittenti
Il Bind Plug non è collegato correttamente alla sua presa sulla ricevente Inserire il Bind Plug nella sua presa e connettere l’aereo alla trasmittente
La batteria di bordo e/o quella della trasmittente sono quasi scariche Sostituire/ricaricare le batterie
Il comando di Bind sulla trasmittente non mantenuto premuto
abbastanza a lungo durante la procedura di connessione
Trasmittente troppo vicina all’aereo durante la procedura di connessione Allontanare la trasmittente dall’aereo, scollegare e ricollegare la batteria all’aereo
Aereo o trasmittente troppo vicini a grossi oggetti metallici,
sorgenti wifi o altre trasmittenti
Bind Plug rimasto inserito nella sua presa sulla ricevente
Aereo connesso con una differente memoria di modello
(solo con radio Modelmatch)
La batteria di bordo e/o quella della trasmittente sono quasi scariche Sostituire/ricaricare le batterie
La trasmittente potrebbe essere connessa ad un aereo diverso con
un protocollo DSM differente
Superficie di controllo, squadretta, rinvio o servo danneggiatiRiparare o sostituire le parti danneggiate regolando i comandi
Fili danneggiati o collegamenti allentatiVerificare i cablaggi e i collegamenti, collegare o sostituire secondo necessità
La trasmittente non è connessa correttamente o è stato scelto
l’aereo sbagliato
Batteria di bordo scaricaRicaricare la batteria interessata
BEC (circuito che alimenta l’impianto ricevente) dell’ESC danneggiato Sostituire l’ESC
Si è attivata la funzione LVC dell’ESCRicaricare la batteria o sostituirla se non più performante
La temperatura ambientale potrebbe essere troppo bassaRimandare il volo aspettando che la temperatura si alzi
La batteria è vecchia o danneggiataSostituire la batteria
La batteria non è in grado di fornire la corrente necessariaUsare il tipo di batteria consigliato
Spostarsi in un’altra posizione e ritentare la connessione
Spegnere la trasmittente e ripetere la procedura di connessione
mantenendo premuto il comando di Bind finché la ricevente non è connessa
Spostarsi in un’altra posizione e ritentare la connessione
Rifare la connessione tra aereo e trasmittente togliendo il Bind Plug prima di
spegnere e riaccendere
Scegliere il modello corretto sulla trasmittente
Connettere l’aereo alla sua trasmittente
Rifare la connessione o scegliere l’aereo corretto sulla trasmittente
Eseguire una verifica sulla direzione dei comandi e apportare le opportune
modifiche
IT
51
Page 13
IT
Garanzia
Periodo di garanzia
Garanzia esclusiva - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantisce che il prodotto acquistato
(il “Prodotto”) sarà privo di difetti relativi ai materiali e di eventuali errori di montaggio
alla data di acquisto. Il periodo di garanzia è conforme alle disposizioni legali del
paese nel quale il prodotto è stato acquistato. Tale periodo di garanzia ammonta a 6
mesi e si estende ad altri 18 mesi dopo tale termine.
Limiti della garanzia
(a) La garanzia è limitata all’acquirente originale (Acquirente) e non è cedibile a terzi.
L’acquirente ha il diritto a far riparare o a far sostituire la merce durante il periodo di
questa garanzia. La garanzia copre solo quei prodotti acquistati presso un rivenditore
autorizzato Horizon. Altre transazioni di terze parti non sono coperte da questa
garanzia. La prova di acquisto è necessaria per far valere il diritto di garanzia. Inoltre,
Horizon si riserva il diritto di cambiare o modificare i termini di questa garanzia senza
alcun preavviso e di escludere tutte le altre garanzie già esistenti.
(b) Horizon non si assume alcuna garanzia per la disponibilità del prodotto, per l’adeguatezza o
l’idoneità del prodotto a particolari previsti dall’utente. È sola responsabilità dell’acquirente
il fatto di verificare se il prodotto è adatto agli scopi da lui previsti.
(c) Richiesta dell’acquirente – spetta soltanto a Horizon, a propria discrezione riparare o
sostituire qualsiasi prodotto considerato difettoso e che rientra nei termini di garanzia.
Queste sono le uniche rivalse a cui l’acquirente si può appellare, se un prodotto è difettoso.
Horizon si riserva il diritto di controllare qualsiasi componente utilizzato che viene
coinvolto nella rivalsa di garanzia. Le decisioni relative alla sostituzione o alla
riparazione sono a discrezione di Horizon. Questa garanzia non copre dei danni
superficiali o danni per cause di forza maggiore, uso errato del prodotto, un utilizzo
che viola qualsiasi legge, regolamentazione o disposizione applicabile, negligenza, uso
ai fini commerciali, o una qualsiasi modifica a qualsiasi parte del prodotto.
Questa garanzia non copre danni dovuti ad un’installazione errata, ad un
funzionamento errato, ad una manutenzione o un tentativo di riparazione non idonei a
cura di soggetti diversi da Horizon. La restituzione del prodotto a cura dell’acquirente,
o da un suo rappresentante, deve essere approvata per iscritto dalla Horizon.
Limiti di danno
Horizon non si riterrà responsabile per danni speciali, diretti, indiretti o consequenziali;
perdita di profitto o di produzione; perdita commerciale connessa al prodotto,
indipendentemente dal fatto che la richiesta si basa su un contratto o sulla garanzia.
Inoltre la responsabilità di Horizon non supera mai in nessun caso il prezzo di acquisto
del prodotto per il quale si chiede la responsabilità. Horizon non ha alcun controllo
sul montaggio, sull’utilizzo o sulla manutenzione del prodotto o di combinazioni
di vari prodotti. Quindi Horizon non accetta nessuna responsabilità per danni o
lesioni derivanti da tali circostanze. Con l’utilizzo e il montaggio del prodotto l’utente
acconsente a tutte le condizioni, limitazioni e riserve di garanzia citate in questa sede.
Qualora l’utente non fosse pronto ad assumersi tale responsabilità associata all’uso
del prodotto, si suggerisce di restituire il prodotto intatto, mai usato e immediatamente
presso il venditore.
Indicazioni di sicurezza
Questo è un prodotto sofisticato di hobbistica e non è un giocattolo. Esso deve essere
manipolato con cautela, con giudizio e richiede delle conoscenze basilari di meccanica
e delle facoltà mentali di base. Se il prodotto non verrà manipolato in maniera sicura e
responsabile potrebbero risultare delle lesioni, dei gravi danni a persone, al prodotto o
all’ambiente circostante. Questo prodotto non è concepito per essere usato dai bambini
senza una diretta supervisione di un adulto. Il manuale del prodotto contiene le istruzioni di
sicurezza, di funzionamento e di manutenzione del prodotto stesso. È fondamentale leggere
e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze nel manuale prima di mettere in funzione il
prodotto. Solo così si eviterà un utilizzo errato e si preverranno incidenti, lesioni o danni.
Domande, assistenza e riparazioni
Il vostro negozio locale e/o luogo di acquisto non possono fornire garanzie di
assistenza o riparazione senza previo colloquio con Horizon. Questo vale anche per
le riparazioni in garanzia. Quindi in tale casi bisogna interpellare un rivenditore, che
si metterà in contatto subito con Horizon per prendere una decisione che vi possa
aiutare nel più breve tempo possibile.
Manutenzione e riparazione
Se il prodotto deve essere ispezionato o riparato, si prega di rivolgersi ad un
rivenditore specializzato o direttamente ad Horizon. Il prodotto deve essere imballato
con cura. Bisogna far notare che i box originali solitamente non sono adatti per
effettuare una spedizione senza subire alcun danno. Bisogna effettuare una spedizione
via corriere che fornisce una tracciabilità e un’assicurazione, in quanto Horizon non
si assume alcuna responsabilità in relazione alla spedizione del prodotto. Inserire il
prodotto in una busta assieme ad una descrizione dettagliata degli errori e ad una lista
di tutti i singoli componenti spediti. Inoltre abbiamo bisogno di un indirizzo completo, di
un numero di telefono per chiedere ulteriori domande e di un indirizzo e-mail.
Garanzia e riparazione
Le richieste in garanzia verranno elaborate solo se è presente una prova d’acquisto
in originale proveniente da un rivenditore specializzato autorizzato, nella quale è ben
visibile la data di acquisto. Se la garanzia viene confermata, allora il prodotto verrà
riparato o sostituito. Questa decisione spetta esclusivamente a Horizon Hobby.
Riparazioni a pagamento
Se bisogna effettuare una riparazione a pagamento, effettueremo un preventivo che verrà
inoltrato al vostro rivenditore. La riparazione verrà effettuata dopo l’autorizzazione da
parte del vostro rivenditore. La somma per la riparazione dovrà essere pagata al vostro
rivenditore. Le riparazioni a pagamento avranno un costo minimo di 30 minuti di lavoro
e in fattura includeranno le spese di restituzione. Qualsiasi riparazione non pagata e non
richiesta entro 90 giorni verrà considerata abbandonata e verrà gestita di conseguenza.
ATTENZIONE: Le riparazioni a pagamento sono disponibili solo
sull’elettronica e sui motori. Le riparazioni a livello meccanico, soprattutto
per gli elicotteri e le vetture RC, sono molto costose e devono essere
effettuate autonomamente dall’acquirente.
10/15
Garanzia e Assistenza - Informazioni per i contatti
Stato di acquistoHorizon HobbyTelefono/Indirizzo e-mailIndirizzo
Dichiarazione di conformità UE:
V1200 1.2m Sport Airplane PNP (EFL12375); Con la presente, Horizon
Hobby, LLC dichiara che il dispositivo è conforme a quanto segue: Direttiva
europea sulla compatibilità elettromagnetica (EMC) 2014/30/UE; Direttiva
RoHS 2 2011/65 / UE; Direttiva RoHS 3 - Modifica 2011/65 / UE
allegato II 2015/863.
V1200 1.2m Sport Airplane BNF Basic (EFL12350); Con la presente, Horizon
Hobby, LLC dichiara che il dispositivo è conforme a quanto segue: Direttiva europea
sulle apparecchiature radio (RED) 2014/53/UE; Direttiva RoHS 2 2011/65 / UE;
Direttiva RoHS 3 - Modifica 2011/65 / UE allegato II 2015/863.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo
internet: https://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance.
Gamma di frequenza wireless / Potenza di uscita wireless:
Ricevitore
2402-2478MHz
20dBm
52
Produttore ufficiale dell’UE:
Horizon Hobby, LLC
2904 Research Road
Champaign, IL 61822 USA
Questo dispositivo è marcato ai sensi della Direttiva europea 2012/19/
UE riguardante i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche
(RAEE). Il simbolo indica che il prodotto non va smaltito insieme ai rifiuti
domestici. Il prodotto deve essere consegnato agli appositi centri di
raccolta per consentirne il recupero e il riciclaggio.
V1200 Sport Airplane
Page 14
Replacement Parts • Ersatzteile • Pièces de rechange • Pezzi di ricambio
#DescriptionBeschreibungDescriptionDescrizione
EFL12351Painted FuselageLackierter RumpfFuselage peintFus oliera verniciata
EFL12352Painted WingLackierte TragflächeAile peinteAla verniciata
EFL12353Horizontal StabHöhenleitwerkStabilisateur horizontalStabilizzatore orizzontale
EFL12354Battery HatchAkku-AbdeckungTrappe de la batterieSportello batteria
EFL12355Painted CowlLackierte MotorhaubeCapot peintSupporto verniciato
EFL12356Decal SheetDecalsatzFeuillet d’autocollantsSet decalcomanie
EFL12357Prop AdapterPropeller-AdapterAdaptateur d’héliceAdattatore elica
EFL12358Servo CoversServo-AbdeckungenCaches de servoCarter servo
EFL12359Landing Gear DoorsFahrwerkklappenPortes du train d’atterrissagePortelli carrello di atterraggio
EFL12360Wheel SetReifensatzEnsemble roueKit ruote
EFL12361Pushrod SetGestängesatzEnsemble barre de liaisonKit aste di comando
EFL12362Hardware SetHardwaresatzEnsemble matérielKit bulloneria
EFL12363Motor MountMotorhalterungSupport moteurMontante motore
EFL12364Landing Gear WireFahrwerk-KabelFil du train d’atterrissageFilo del carrello di atterraggio
EFLG125V10-15 90-Deg Retract UnitEinfahreinheit 10-15 90-DegSystème de rentrée 10-15 90degrés Unità di ritrazione 10-15 90°
EFLM5065V5065 Brushless Outrunner: 800Kv5065 Bürstenloser Außenläufer: 800kV
EFLSP250U2.50” Aluminum SpinnerAluminum-Spinner 6,35 cm (2,50”)Cône en aluminium 6,35cm (2,5po) Ogiva in alluminio da 6,35 cm (2,50")
SPMAR637TAR637T 6CH SAFE and AS3X TelemRX
SPMSA3709 Gram Digital Metal Gear Servo9g digitaler Metallgetriebe-Servo
SPMXAE1100 Avian 100Amp Brushless Smart ESC 6S
AR637T SAFE mit 6Kanälen und
AS3X-Telemetrieempfänger