E-flite UMX™ Gee Bee® Instruction Manual [ml]

UMX™ Gee Bee
®
Instruction Manual • Bedienungsanleitung • Manuel d’utilisation • Manuale di Istruzioni
SAFE® Select Technology, Optional Flight Envelope Protection
REMARQUE
La totalité des instructions, garanties et autres documents est sujette à modification à la seule discrétion d’Horizon Hobby, LLC. Pour obtenir la documentation à jour de ce produit, veuillez consulter le site www.horizonhobby.com et cliquez sur l’onglet de support du produit.
SIGNIFICATION DE CERTAINS TERMES SPÉCIFIQUES
Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors de l’utilisation de ce produit: AVERTISSEMENT : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels, des dommages collatéraux et des blessures graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure superficielle. ATTENTION : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves. REMARQUE : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET potentiellement un risque faible de blessures.
AVERTISSEMENT : Lisez la TOTALITE du manuel d’utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut entraîner
l’endommagement du produit lui-même, ainsi que des risques de dégâts matériels, voire de blessures graves. Ceci est un produit de loisirs perfectionné. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert quelques
aptitudes de base en mécanique. Toute utilisation de ce produit ne respectant pas les principes de sécurité et de responsabilité peut entraîner des dégâts matériels, endommager le produit et provoquer des blessures. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de démonter le produit, de l’utiliser avec des composants incompatibles ou d’en améliorer les performances sans l’accord d’Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement et à l’entretien. Il est capital de lire et de respecter toutes les instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage ou l’utilisation afin de le manipuler correctement et d’éviter les dommages ou les blessures graves.
AVERTISSEMENT CONTRE LES PRODUITS CONTREFAITS : Si un jour
vous aviez besoin de remplacer un récepteur Spektrum équipant un produit Horizon Hobby, achetez-le uniquement chez Horizon Hobby, LLC ou chez un revendeur officiel Horizon Hobby, vous serez sûr d’obtenir un produit Spektrum authentique de haute qualité. Horizon Hobby, LLC décline tout service et garantie concernant la compatibilité et les performances des produits contrefaits ou des produits clamant la compatibilité avec la technologie Spektrum ou le DSM.
14
14 ans et plus. Ceci n’est pas
+
un jouet.
Précautions et avertissements liés à la sécurité
En tant qu’utilisateur de ce produit, il est de votre seule responsabilité de le faire fonctionner d’une manière qui ne mette en danger ni votre personne, ni de tiers et qui ne provoque pas de dommages au produit lui-même ou à la propriété d’autrui.
• Gardez une bonne distance de sécurité tout autour de votre modèle, afin d’éviter les collisions ou les blessures. Ce modèle est contrôlé par un signal radio, qui peut être soumis à des interférences provenant de nombreuses sources hors de votre contrôle. Une interférence peut provoquer une perte momentanée de contrôle.
• Faites toujours fonctionner votre modèle dans une zone dégagée, à l’écart de voitures, du trafic et des personnes.
• Respectez toujours scrupuleusement les instructions et les mises en garde concernant ce produit et tous les équipements optionnels/complémentaires (chargeurs, batteries rechargeables, etc.) que vous utilisez.
• Tenez tous les produits chimiques, les petites pièces et les composants électroniques hors de portée des enfants.
• Évitez toujours d’exposer à l’eau tout équipement non spécifiquement conçu et protégé à cet effet. L’humidité endommage les composants électroniques.
Manuel d’utilisation
• Ne léchez et ne mettez jamais en bouche quelque partie de votre modèle que ce soit - risque de blessures graves voire danger de mort.
• Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque les batteries de l’émetteur sont faibles.
• Gardez toujours le modèle à vue et gardez-en toujours le contrôle.
• Utilisez toujours des batteries complètement chargées.
• Gardez toujours l’émetteur sous tension lorsque le
modèle est en marche.
• Enlevez toujours les batteries avant le démontage.
• Veillez toujours à ce que les pièces en mouvement soient
propres.
• Veillez toujours à ce que toutes les pièces soient sèches.
• Laissez toujours le temps aux pièces de refroidir avant
de les toucher.
• Enlevez toujours les batteries après utilisation.
• Assurez-vous toujours que la sécurité (failsafe) est
configurée correctement avant de voler.
• Ne faites jamais voler un modèle dont le câblage est endommagé.
• Ne touchez jamais des pièces en mouvement.
33
Contenu de la boîte
Guide de démarrage rapide
Paramètres émetteur
Double- débattements
Centre de Gravité (CG) 26mm derrière le bord d’attaque de l’aile, à la base
Réglage du chronomètre 4 minutes
Fréquence de fonctionnement 2404–2476 MHz
Ail 100% 70%
Prof 100% 70%
Programmez votre émetteur à partir du tableau
de paramétrage de l’émetteur
Grands débattements Petits débattements
Caractéristiques
510mm
102 g
352mm
Table des matières
Technologie SAFE Select ...............................................35
Vérifications à effectuer avant le vol ..............................35
Stabilisation AS3X .........................................................35
Affectation de l’émetteur et du récepteur ......................36
Installation de la batterie de vol ...................................36
Armement du contrôleur ...............................................37
Coupure tension basse (LVC) .........................................37
Assignation d’un interrupteur pour
la technologie SAFE Select ..........................................38
Essai de la réponse de l’AS3X .......................................38
Centrage des commandes ............................................39
Réglages aux guignols ..................................................39
Double débattements et expos ......................................40
Ajustement du centre de gravité (CG) ............................40
34
Moteur : Moteur brushless 180 à cage tournante, 3600Kv
Contrôleur : UMX récepteur 6 voies avec AS3X et contrôleur intégrés (EFLA6420BLGB)
Servos : (4) Servos linéaires 2.3g longue course (SPMSA2030L)
Batterie recommandée : 200mAh 2S 25C Li-Po (EFLB2002S25)
Chargeur recommandé : 2S 7.4V Li-Po (EFLUC1007)
Émetteur recommandé :
Spektrum™ DSM2®/DSMX® with dual-rates and expo (DX4e and up)
Conseils de vol et réparations .......................................41
Conseils et précautions complémentaires
relatifs à la sécurité ....................................................42
Maintenance de la motorisation ....................................43
Guide de dépannage ...............................................44–45
Garantie et réparations .................................................46
Informations de contact pour garantie et réparation ......47
Informations IC .............................................................47
Informations de conformité pour
l’Union européennen ...................................................47
Piéces de rechange ......................................................63
Pièces recommandées ..................................................63
Piéces optionnelles .......................................................63
UMX™ Gee Bee
Installé
Installé
Installé
Requise
Requise
Requise
®
Technologie SAFE Select
La technologie SAFE Select vous offre un niveau supplémentaire de protection afin de vous permettre d’effectuer votre premier vol en toute confiance. Aucune programmation complexe n’est nécessaire. Il vous suffit de suivre la procédure d’affectation pour activer la technologie SAFE Select. Une fois activées, les limites d’inclinaison et de pas vous évitent de perdre de contrôle et l’auto-stabilisation vous permet d’éviter le crash simplement en lâchant les manches. En fait, lorsque les manches ailerons, profondeur et dérive sont au neutre, le SAFE Select maintiendra votre avion stable et de niveau.
Améliorez l’utilisation de la technologie SAFE Select en l’assignant à un interrupteur. Aucune programmation émetteur n’est nécessaire et vous pourrez activer ou désactiver le système simplement en basculant l’interrupteur. Par exemple, activez le SAFE Select
au décollage pour contrecarrer le couple de l’hélice. Désactivez-le en vol pour pouvoir exécuter des figures acrobatiques puis réactivez-le lorsqu’un de vos amis veut essayer votre aéronef. Activez le SAFE Select pour vos atterrissages. Le SAFE Select réduit votre charge de travail en compensant automatiquement des changements de pas, peu importe la position des gaz. Cela vous aidera donc à maintenir le bon pas et la stabilité pendant l’approche finale. Que vous soyez débutant ou expert, le SAFE Select vous offrira une expérience de vol incroyable.
Lorsque vous suivez la procédure normale d’affectation, le système SAFE Select est désactivé, permettant ainsi à la technologie AS3X de vous offrir une expérience en vol pure et illimitée.
Vérifications à effectuer avant le vol
1. Chargez la batterie de vol.
2. Installez la batterie dans l’appareil (une fois la batterie totalement chargée).
3. Affectez l’avion à votre émetteur.
4. Vérifiez que les tringleries bougent librement.
5. Effectuez un test des commandes avec l’émetteur.
6. Réglage des double-débattements et des expos.
7. Réglez le centre de gravité.
8. Effectuez un test de portée radio.
9. Choisissez un lieu sûr et dégagé.
10. Effectuez votre vol en fonction des conditions météo.
Stabilisation AS3X
OFFRE DES PERFORMANCES INÉGALABLES
Le système AS3X pour avion est un système électronique qui vous assiste dans les trajectoires, mais vous laissant le total contrôle de votre modèle pour le vol acrobatique et 3D.
Le torque et la descente parachutale nécessitent beaucoup de corrections afin d’obtenir des trajectoires parfaites. L’équipe de pilotes Horizon Hobby a développé le système AS3X basé sur le système équipant les micros
Manuel d’utilisation
hélicoptères flybarless. Ce système corrige les trajectoires vous permettant d’obtenir des trajectoires parfaites et d’exploiter au mieux les capacités de votre modèle.
Le paramétrage du système AS3X est très simple. Vous avez juste l’affectation de votre émetteur DSM2/DSMX à effectuer et à utiliser un programme avion basique. Le système AS3X assurera automatiquement la stabilisation du modèle en vous laissant l’autorité sur les commandes.
L’AS3X est une innovation dans la manière de piloter.
35
Affectation de l’émetteur et du récepteur
L’affectation est le processus qui programme le récepteur pour qu’il reconnaisse le code (appelé GUID - Globally Unique Identifier) d’un émetteur spécifique. Vous devez affecter l’émetteur Spektrum™ pour avions à technologie DSM2/DSMX de votre choix au récepteur afin d’assurer un fonctionnement correct.
Tous les émetteurs Spektrum DSM2/DSMX sont compatibles avec le récepteur. Pour des performances optimales, utilisez un émetteur avec double débattement et exponentiel.
Procédure d’affectation
1. Reportez-vous aux instructions de votre émetteur pour l’affecter à un récepteur.
2. Vérifiez que la batterie de vol est déconnectée de l’avion.
3. Éteignez l’émetteur.
4. Connectez la batterie de vol dans l’avion. La DEL du récepteur commence à clignoter (en général après 5 secondes).
5. Vérifiez que les commandes de l’émetteur sont en position neutre et que les gaz sont en position basse.
6. Mettez votre émetteur en mode affectation. Référez vous au manuel d’utilisation de votre émetteur pour les instructions.
7. Au bout de 5 à 10 secondes, le voyant d’état de l’émetteur reste allumé, ce qui indique que le récepteur est affecté à l’émetteur. Si la DEL ne s’allume pas, reportez-vous au Guide de dépannage figurant à la fin du manuel.
Pour les vols suivants, allumez l’émetteur 5 secondes avant de brancher la batterie.
Installation de la batterie de vol
1. Retirez le capot.
2. Attachez la batterie à l’aide de la bande auto-agripante
(A) sur le support de batterie. Consultez les instructions relatives au centre de gravité afin de positionner la batterie.
3. Placez l’avion sur le sol dans un zone non perturbée par le vent et branchez la batterie totalement chargée.
Assurez vous que l’appareil reste immobile durant 5 secondes pour l’initialisation du système AS3X.
Consultez la section armement du contrôleur pour effectuer le branchement correct de la batterie.
4. Replacez le capot.
REMARQUE : Si vous utilisez une autre batterie
que celle recommandée 2S 7, 4V 200mAh 25C Li-Po, vous devrez utiliser une bande auto-agrippante (PKZ1039) pour maintenir la batterie en place.
ATTENTION : Toujours débrancher la batterie LiPo quand vous n’utilisez pas le modèle. Sinon risque de détériorer la batterie à cause d’une décharge trop importante.
36
A
UMX™ Gee Bee
®
Armement du contrôleur
L’armement du contrôleur s’effectue durant l’affectation, mais les connexions suivantes s’effectuent en suivant les étapes ci-desso.
1 2
Abaissez la manette et le trim des gaz jusqu’à leurs réglages les plus bas.
Mettez l’émetteur sous tension et patientez 5 secondes.
Si vous connectez la batterie alors que le manche des gaz est en haut, le contrôleur va entrer en mode programmation. Débranchez immédiatement la batterie.
Le système AS3X ne s’activera pas tant que les gaz ne seront pas activé une première fois. Une fois le système activé, les gouvernes vont bouger rapidement.
Le AS3X reste actif jusqu’à la déconnexion de la batterie.
ATTENTION : Gardez toujours vous mains éloignées de l’hélice. Quand le contrôleur est armé l’hélice répond au mouvements des gaz.
Installez la batterie et branchez la au contrôleur.
3
Laissez l’avion immobile sur ses roue durant 5 secondes.
Série de tonalités DEL fixe
Coupure tension basse (LVC)
Quand une batterie Li-Po est déchargée en dessous de 3 V par élément, elle ne peut pas maintenir de charge. Le contrôleur électronique de vitesse de l’avion protège la batterie de vol d’une décharge excessive en utilisant le processus de coupure par tension faible. Avant que la charge de la batterie ne devienne trop faible, ce processus supprime l’alimentation du moteur. L’alimentation du moteur diminue et augmente rapidement, ce qui montre qu’une partie de la puissance de la batterie est réservée pour commander le vol et assurer l’atterrissage.
Quand cela se produit, veuillez faire atterrir immédiatement l’avion et recharger la batterie de vol.
Déconnectez la batterie Li-Po de l’avion et retirez-la après utilisation pour éviter toute décharge lente de la batterie. Chargez complètement votre batterie Li-Po avant de l’entreposer.
Au cours du stockage, assurez-vous que la charge de la batterie ne descend pas sous les 3 V par élément.
Astuce : Le modèle étant silencieux, vous risquez de ne pas entendre les coupures du moteur.
Pour les premiers vols, réglez la minuterie de vol sur 3 minutes. Par la suite vous pourrez ajuster la minuterie. Des vols de 4.30 minutes ou plus sont possible en en gérant les gaz de façon soulpe.
REMARQUE : des vols répétés avec coupure par tension faible endommageront la batterie.
Manuel d’utilisation
37
Loading...
+ 12 hidden pages