E-flite UMX™ Gee Bee® Instruction Manual [ml]

UMX™ Gee Bee
®
Instruction Manual • Bedienungsanleitung • Manuel d’utilisation • Manuale di Istruzioni
SAFE® Select Technology, Optional Flight Envelope Protection
REMARQUE
La totalité des instructions, garanties et autres documents est sujette à modification à la seule discrétion d’Horizon Hobby, LLC. Pour obtenir la documentation à jour de ce produit, veuillez consulter le site www.horizonhobby.com et cliquez sur l’onglet de support du produit.
SIGNIFICATION DE CERTAINS TERMES SPÉCIFIQUES
Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors de l’utilisation de ce produit: AVERTISSEMENT : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels, des dommages collatéraux et des blessures graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure superficielle. ATTENTION : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves. REMARQUE : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET potentiellement un risque faible de blessures.
AVERTISSEMENT : Lisez la TOTALITE du manuel d’utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut entraîner
l’endommagement du produit lui-même, ainsi que des risques de dégâts matériels, voire de blessures graves. Ceci est un produit de loisirs perfectionné. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert quelques
aptitudes de base en mécanique. Toute utilisation de ce produit ne respectant pas les principes de sécurité et de responsabilité peut entraîner des dégâts matériels, endommager le produit et provoquer des blessures. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de démonter le produit, de l’utiliser avec des composants incompatibles ou d’en améliorer les performances sans l’accord d’Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement et à l’entretien. Il est capital de lire et de respecter toutes les instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage ou l’utilisation afin de le manipuler correctement et d’éviter les dommages ou les blessures graves.
AVERTISSEMENT CONTRE LES PRODUITS CONTREFAITS : Si un jour
vous aviez besoin de remplacer un récepteur Spektrum équipant un produit Horizon Hobby, achetez-le uniquement chez Horizon Hobby, LLC ou chez un revendeur officiel Horizon Hobby, vous serez sûr d’obtenir un produit Spektrum authentique de haute qualité. Horizon Hobby, LLC décline tout service et garantie concernant la compatibilité et les performances des produits contrefaits ou des produits clamant la compatibilité avec la technologie Spektrum ou le DSM.
14
14 ans et plus. Ceci n’est pas
+
un jouet.
Précautions et avertissements liés à la sécurité
En tant qu’utilisateur de ce produit, il est de votre seule responsabilité de le faire fonctionner d’une manière qui ne mette en danger ni votre personne, ni de tiers et qui ne provoque pas de dommages au produit lui-même ou à la propriété d’autrui.
• Gardez une bonne distance de sécurité tout autour de votre modèle, afin d’éviter les collisions ou les blessures. Ce modèle est contrôlé par un signal radio, qui peut être soumis à des interférences provenant de nombreuses sources hors de votre contrôle. Une interférence peut provoquer une perte momentanée de contrôle.
• Faites toujours fonctionner votre modèle dans une zone dégagée, à l’écart de voitures, du trafic et des personnes.
• Respectez toujours scrupuleusement les instructions et les mises en garde concernant ce produit et tous les équipements optionnels/complémentaires (chargeurs, batteries rechargeables, etc.) que vous utilisez.
• Tenez tous les produits chimiques, les petites pièces et les composants électroniques hors de portée des enfants.
• Évitez toujours d’exposer à l’eau tout équipement non spécifiquement conçu et protégé à cet effet. L’humidité endommage les composants électroniques.
Manuel d’utilisation
• Ne léchez et ne mettez jamais en bouche quelque partie de votre modèle que ce soit - risque de blessures graves voire danger de mort.
• Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque les batteries de l’émetteur sont faibles.
• Gardez toujours le modèle à vue et gardez-en toujours le contrôle.
• Utilisez toujours des batteries complètement chargées.
• Gardez toujours l’émetteur sous tension lorsque le
modèle est en marche.
• Enlevez toujours les batteries avant le démontage.
• Veillez toujours à ce que les pièces en mouvement soient
propres.
• Veillez toujours à ce que toutes les pièces soient sèches.
• Laissez toujours le temps aux pièces de refroidir avant
de les toucher.
• Enlevez toujours les batteries après utilisation.
• Assurez-vous toujours que la sécurité (failsafe) est
configurée correctement avant de voler.
• Ne faites jamais voler un modèle dont le câblage est endommagé.
• Ne touchez jamais des pièces en mouvement.
33
Contenu de la boîte
Guide de démarrage rapide
Paramètres émetteur
Double- débattements
Centre de Gravité (CG) 26mm derrière le bord d’attaque de l’aile, à la base
Réglage du chronomètre 4 minutes
Fréquence de fonctionnement 2404–2476 MHz
Ail 100% 70%
Prof 100% 70%
Programmez votre émetteur à partir du tableau
de paramétrage de l’émetteur
Grands débattements Petits débattements
Caractéristiques
510mm
102 g
352mm
Table des matières
Technologie SAFE Select ...............................................35
Vérifications à effectuer avant le vol ..............................35
Stabilisation AS3X .........................................................35
Affectation de l’émetteur et du récepteur ......................36
Installation de la batterie de vol ...................................36
Armement du contrôleur ...............................................37
Coupure tension basse (LVC) .........................................37
Assignation d’un interrupteur pour
la technologie SAFE Select ..........................................38
Essai de la réponse de l’AS3X .......................................38
Centrage des commandes ............................................39
Réglages aux guignols ..................................................39
Double débattements et expos ......................................40
Ajustement du centre de gravité (CG) ............................40
34
Moteur : Moteur brushless 180 à cage tournante, 3600Kv
Contrôleur : UMX récepteur 6 voies avec AS3X et contrôleur intégrés (EFLA6420BLGB)
Servos : (4) Servos linéaires 2.3g longue course (SPMSA2030L)
Batterie recommandée : 200mAh 2S 25C Li-Po (EFLB2002S25)
Chargeur recommandé : 2S 7.4V Li-Po (EFLUC1007)
Émetteur recommandé :
Spektrum™ DSM2®/DSMX® with dual-rates and expo (DX4e and up)
Conseils de vol et réparations .......................................41
Conseils et précautions complémentaires
relatifs à la sécurité ....................................................42
Maintenance de la motorisation ....................................43
Guide de dépannage ...............................................44–45
Garantie et réparations .................................................46
Informations de contact pour garantie et réparation ......47
Informations IC .............................................................47
Informations de conformité pour
l’Union européennen ...................................................47
Piéces de rechange ......................................................63
Pièces recommandées ..................................................63
Piéces optionnelles .......................................................63
UMX™ Gee Bee
Installé
Installé
Installé
Requise
Requise
Requise
®
Technologie SAFE Select
La technologie SAFE Select vous offre un niveau supplémentaire de protection afin de vous permettre d’effectuer votre premier vol en toute confiance. Aucune programmation complexe n’est nécessaire. Il vous suffit de suivre la procédure d’affectation pour activer la technologie SAFE Select. Une fois activées, les limites d’inclinaison et de pas vous évitent de perdre de contrôle et l’auto-stabilisation vous permet d’éviter le crash simplement en lâchant les manches. En fait, lorsque les manches ailerons, profondeur et dérive sont au neutre, le SAFE Select maintiendra votre avion stable et de niveau.
Améliorez l’utilisation de la technologie SAFE Select en l’assignant à un interrupteur. Aucune programmation émetteur n’est nécessaire et vous pourrez activer ou désactiver le système simplement en basculant l’interrupteur. Par exemple, activez le SAFE Select
au décollage pour contrecarrer le couple de l’hélice. Désactivez-le en vol pour pouvoir exécuter des figures acrobatiques puis réactivez-le lorsqu’un de vos amis veut essayer votre aéronef. Activez le SAFE Select pour vos atterrissages. Le SAFE Select réduit votre charge de travail en compensant automatiquement des changements de pas, peu importe la position des gaz. Cela vous aidera donc à maintenir le bon pas et la stabilité pendant l’approche finale. Que vous soyez débutant ou expert, le SAFE Select vous offrira une expérience de vol incroyable.
Lorsque vous suivez la procédure normale d’affectation, le système SAFE Select est désactivé, permettant ainsi à la technologie AS3X de vous offrir une expérience en vol pure et illimitée.
Vérifications à effectuer avant le vol
1. Chargez la batterie de vol.
2. Installez la batterie dans l’appareil (une fois la batterie totalement chargée).
3. Affectez l’avion à votre émetteur.
4. Vérifiez que les tringleries bougent librement.
5. Effectuez un test des commandes avec l’émetteur.
6. Réglage des double-débattements et des expos.
7. Réglez le centre de gravité.
8. Effectuez un test de portée radio.
9. Choisissez un lieu sûr et dégagé.
10. Effectuez votre vol en fonction des conditions météo.
Stabilisation AS3X
OFFRE DES PERFORMANCES INÉGALABLES
Le système AS3X pour avion est un système électronique qui vous assiste dans les trajectoires, mais vous laissant le total contrôle de votre modèle pour le vol acrobatique et 3D.
Le torque et la descente parachutale nécessitent beaucoup de corrections afin d’obtenir des trajectoires parfaites. L’équipe de pilotes Horizon Hobby a développé le système AS3X basé sur le système équipant les micros
Manuel d’utilisation
hélicoptères flybarless. Ce système corrige les trajectoires vous permettant d’obtenir des trajectoires parfaites et d’exploiter au mieux les capacités de votre modèle.
Le paramétrage du système AS3X est très simple. Vous avez juste l’affectation de votre émetteur DSM2/DSMX à effectuer et à utiliser un programme avion basique. Le système AS3X assurera automatiquement la stabilisation du modèle en vous laissant l’autorité sur les commandes.
L’AS3X est une innovation dans la manière de piloter.
35
Affectation de l’émetteur et du récepteur
L’affectation est le processus qui programme le récepteur pour qu’il reconnaisse le code (appelé GUID - Globally Unique Identifier) d’un émetteur spécifique. Vous devez affecter l’émetteur Spektrum™ pour avions à technologie DSM2/DSMX de votre choix au récepteur afin d’assurer un fonctionnement correct.
Tous les émetteurs Spektrum DSM2/DSMX sont compatibles avec le récepteur. Pour des performances optimales, utilisez un émetteur avec double débattement et exponentiel.
Procédure d’affectation
1. Reportez-vous aux instructions de votre émetteur pour l’affecter à un récepteur.
2. Vérifiez que la batterie de vol est déconnectée de l’avion.
3. Éteignez l’émetteur.
4. Connectez la batterie de vol dans l’avion. La DEL du récepteur commence à clignoter (en général après 5 secondes).
5. Vérifiez que les commandes de l’émetteur sont en position neutre et que les gaz sont en position basse.
6. Mettez votre émetteur en mode affectation. Référez vous au manuel d’utilisation de votre émetteur pour les instructions.
7. Au bout de 5 à 10 secondes, le voyant d’état de l’émetteur reste allumé, ce qui indique que le récepteur est affecté à l’émetteur. Si la DEL ne s’allume pas, reportez-vous au Guide de dépannage figurant à la fin du manuel.
Pour les vols suivants, allumez l’émetteur 5 secondes avant de brancher la batterie.
Installation de la batterie de vol
1. Retirez le capot.
2. Attachez la batterie à l’aide de la bande auto-agripante
(A) sur le support de batterie. Consultez les instructions relatives au centre de gravité afin de positionner la batterie.
3. Placez l’avion sur le sol dans un zone non perturbée par le vent et branchez la batterie totalement chargée.
Assurez vous que l’appareil reste immobile durant 5 secondes pour l’initialisation du système AS3X.
Consultez la section armement du contrôleur pour effectuer le branchement correct de la batterie.
4. Replacez le capot.
REMARQUE : Si vous utilisez une autre batterie
que celle recommandée 2S 7, 4V 200mAh 25C Li-Po, vous devrez utiliser une bande auto-agrippante (PKZ1039) pour maintenir la batterie en place.
ATTENTION : Toujours débrancher la batterie LiPo quand vous n’utilisez pas le modèle. Sinon risque de détériorer la batterie à cause d’une décharge trop importante.
36
A
UMX™ Gee Bee
®
Armement du contrôleur
L’armement du contrôleur s’effectue durant l’affectation, mais les connexions suivantes s’effectuent en suivant les étapes ci-desso.
1 2
Abaissez la manette et le trim des gaz jusqu’à leurs réglages les plus bas.
Mettez l’émetteur sous tension et patientez 5 secondes.
Si vous connectez la batterie alors que le manche des gaz est en haut, le contrôleur va entrer en mode programmation. Débranchez immédiatement la batterie.
Le système AS3X ne s’activera pas tant que les gaz ne seront pas activé une première fois. Une fois le système activé, les gouvernes vont bouger rapidement.
Le AS3X reste actif jusqu’à la déconnexion de la batterie.
ATTENTION : Gardez toujours vous mains éloignées de l’hélice. Quand le contrôleur est armé l’hélice répond au mouvements des gaz.
Installez la batterie et branchez la au contrôleur.
3
Laissez l’avion immobile sur ses roue durant 5 secondes.
Série de tonalités DEL fixe
Coupure tension basse (LVC)
Quand une batterie Li-Po est déchargée en dessous de 3 V par élément, elle ne peut pas maintenir de charge. Le contrôleur électronique de vitesse de l’avion protège la batterie de vol d’une décharge excessive en utilisant le processus de coupure par tension faible. Avant que la charge de la batterie ne devienne trop faible, ce processus supprime l’alimentation du moteur. L’alimentation du moteur diminue et augmente rapidement, ce qui montre qu’une partie de la puissance de la batterie est réservée pour commander le vol et assurer l’atterrissage.
Quand cela se produit, veuillez faire atterrir immédiatement l’avion et recharger la batterie de vol.
Déconnectez la batterie Li-Po de l’avion et retirez-la après utilisation pour éviter toute décharge lente de la batterie. Chargez complètement votre batterie Li-Po avant de l’entreposer.
Au cours du stockage, assurez-vous que la charge de la batterie ne descend pas sous les 3 V par élément.
Astuce : Le modèle étant silencieux, vous risquez de ne pas entendre les coupures du moteur.
Pour les premiers vols, réglez la minuterie de vol sur 3 minutes. Par la suite vous pourrez ajuster la minuterie. Des vols de 4.30 minutes ou plus sont possible en en gérant les gaz de façon soulpe.
REMARQUE : des vols répétés avec coupure par tension faible endommageront la batterie.
Manuel d’utilisation
37
Assignation d’un interrupteur pour la technologie SAFE Select
Suivez ces étapes pour activer et désactiver la Technologie SAFE Select :
1. Mettez l’émetteur sous tension.
2. Branchez la batterie à l’avion et laissez l’initialisation s’effectuer.
3. Maintenez les manches dans les coins intérieurs inférieurs.
4. Basculez l’interrupteur de la voie 5 cinq fois. Les ailerons feront des cercles deux fois, indiquant que le commutateur SAFE Select est sous tension/hors tension.
Émetteurs
Mode 1 et 2
x 5
Essai de la réponse de l’AS3X
Ce test permet de s’assurer du bon fonctionnement du système AS3X. Assemblez le modèle et affectez votre émetteur au récepteur avant d’effectuer ce test.
1. Pour activer l’AS3X, placez le manche des gaz juste
au dessus des 25% de sa course, puis replacez-le en position basse.
ATTENTION : La programmation de l’AR636 pour cet avion augmente le mouvement des gouvernes
lorsque le train d’atterrissage est installé.
2. Déplacez l’avion comme sur les illustrations et contrôlez
que les gouvernes se déplacent dans la direction indiquée sur l’illustration. Si les gouvernes ne répondent pas comme sur les illustrations, ne faites pas voler le modèle. Référez-vous au manuel du récepteur pour des informations complémentaires
Une fois le système AS3X activé, les gouvernes peuvent s’agiter rapidement. Il s’agit d’une réaction normale. L’AS3X restera actif jusqu’à la déconnexion de la batterie.
.
Entrée de
l’émetteur
Élévateur vers
l’avant
Élévateur
vers l’arrière
Aileron
vers la droite
Aileron
vers la gauche
Réponse des gouvernes
(vue arrière)
38
UMX™ Gee Bee
®
Centrage des commandes
Avant vos premiers vols ou en cas d’accident, vérifiez le centrage des surfaces de contrôle de vol. Si les
gouvernes ne sont pas centrées, ajustez les liaisons mécaniquement.
Il se peut que les trims de l’émetteur ne permettent pas de centrer correctement les gouvernes de l’avion à cause des limites mécaniques des servos linéaires.
1. Assurez-vous que les gouvernes sont en position
neutre lorsque les commandes de l’émetteur et les trims sont centrés. Dans la mesure du possible, le sous-trim de l’émetteur doit être réglé sur zéro.
2. Si nécessaire, utilisez une pince pour jouer avec
précaution sur le métal de la liaison (voir l’illustration).
3. Rétrécissez le U pour raccourcir le connecteur.
Élargissez le U pour allonger la liaison.
Réglez les neutres après les premiers vols
Pour obtenir les performances optimales avec l’AS3X, il est important d’utiliser que très peu de trim. Si votre
modèle nécessite beaucoup de correction aux trims à l’émetteur (4 crans de trims ou plus), replacez le trim à et réglez mécaniquement les tringleries afin de régler les gouvernes.
1 mm de décalage à la dérive
Après avoir centré la dérive, nous vous recommandons de la décaler d’1mm vers la droite (en mesurant à partir du bord de fuite de la dérive) en laissant le trim au neutre.
Réglages aux guignols
Les illustrations indiquent les réglages usine des liaisons des guignols de commande. Après un vol, si vous désirez augmenter ou réduire la course des commandes, ajustez minutieusement les positions des liaisons pour obtenir la réponse aux commandes souhaitée.
Manuel d’utilisation
1mm
Ailerons Profondeur Dérive
39
Double débattements et expos
Nous vous recommandons d’utiliser un émetteur DSM2­DSMX possédant des double-débattements et expos pour exploiter au mieux les capacités acrobatiques. Les paramètres suivants sont recommandés pour le départ. Vous les ajusterez suivant vos préférences après le premier vol.
ATTENTION : NE JAMAIS UTILISER UNE VALEUR DE COURSE SUPERIEURE A 100%. Si vous dépassez la
valeur de 100%, vous risquez d’endommager les servos. Les servos linéaires font toujours du bruit en
fonctionnement, il ne s’agit pas d’un défaut.
Astuce : Utilisez les petits débattements Astuce : Pour l’atterrissage nous vous recommandons
d’utiliser le grand débattement à la profondeur.
Double
débattements
Expos
Ajustement du centre de gravité (CG)
Le centre de gravité se trouve 26mm derrière le bord d’attaque de l’aile à la base. Cette position du centre de gravité a été déterminée avec la batterie Li-Po
7.4V 2S 200mA installée à l’avant du compartiment
batterie. Le support de batterie sur-dimensionné permet
une grande amplitude dans le réglage du centre de gravité en déplaçant la batterie d’avant en arrière. La prise de la batterie doit être dirigée vers l’arrière de l’avion.
Grand
débattement
Ailerons 100% 70% Profondeur 100% 70% Dérive 100% 70%
Grand
débattement
Ailerons 0% 0% Profondeur 10% 0% Dérive 0% 0%
Grand
débattement
Grand
débattement
26mm
40
UMX™ Gee Bee
®
Conseils de vol et réparations
Vol
Nous vous recommandons d’utiliser votre UMX Gee Bee E-flite à l’extérieur par vent modéré ou dans un grand gymnase. Évitez de le faire voler dans des zones résidentielles ou arborées, ainsi que dans des espaces situés à proximité de câbles ou de bâtiments. De même, évitez de faire voler votre appareil dans les zones très fréquentées, notamment les parcs, les cours d’écoles ou les terrains de football. Consultez les lois et règlements locaux avant de choisir un emplacement pour faire voler votre avion.
Décollage
Placez le UMX Gee Bee en position de décollage (face au vent si vous volez à l’extérieur). Augmentez progressivement les gaz, en maintenant légèrement la profondeur et en dirigeant le modèle à la dérive. Grimpez tranquillement pour contrôler le trim. Une fois le trim réglé, vous pourrez explorer le domaine de vol du UMX Gee Bee.
Atterrissage
Atterrissez face au vent. C’est très important pour ce modèle. Faites descendre l’avion à environ 15 cm du sol, gardez un peu de gaz durant toute la descente. Gardez des gaz jusqu’au moment où où les roues vont toucher le sol, dirigez toujours l’avion face au vent. Baissez progressivement les gaz en tirant légèrement sur la profondeur afin de le faire atterrir sur ses trois roues.
Si vous ne baissez pas la manette et le trim des gaz à la position la plus basse possible en cas de crash, vous risquez d’endommager l’ESC du module de réception, qui devra alors être remplacé.
ATTENTION
Protection anti­surcharge (OPC)
Le UMX Gee Bee est équipé d’une protection anti sur­charge. Ce système protège le contrôleur contre les sur­charges. Ce système coupe le moteur si vous êtes plein gaz et que l’hélice est bloquée. Ce système s’active qu’à partir de la moitié des gaz. Quand le système coupe le moteur, baissez le manche des gaz totalement à fond pour réarmer le contrôleur.
Réduisez toujours les gaz au contact
de l'hélice.
Réparations
Les dommages causés par des crashs ne sont pas couverts par la garantie.
Réparez l’UMX Gee Bee à l’aide de colle cyanoacrylate compatible mousse ou de ruban adhésif transparent. Utilisez exclusivement de la colle cyanoacrylate compatible mousse, car les autres types de colle peuvent endommager la mousse. En cas de pièces non réparables, reportez-vous à la liste des pièces de rechange et effectuez votre commande à l’aide des références d’article.
La liste des pièces détachées et optionnelles se trouve à la fin du manuel.
REMARQUE : L’utilisation d’accélérateur CA compatible polystyrène risque d’endommager la peinture du modèle. Ne manipulez pas votre modèle tant que l’accélérateur ne s’est pas totalement évaporé.
Manuel d’utilisation
41
Conseils et précautions complémentaires relatifs à la sécurité
En tant qu’utilisateur de ce produit, il est de votre seule responsabilité de le faire fonctionner de façon à préserver votre sécurité ainsi que celle des autres personnes et de manière à ne pas endommager le produit ni à occasionner de dégâts matériels à l’égard d’autrui.
• Maintenez toujours une distance de sécurité adéquate
dans toutes les directions autour de votre modèle afin d’éviter les collisions et blessures.
• Faites toujours fonctionner votre modèle dans des
espaces dégagés, à l’écart des véhicules, de la circulation et des personnes.
• Respectez toujours scrupuleusement les instructions
et avertissements relatifs à votre modèle et à tous les équipements complémentaires optionnels utilisés (chargeurs, packs de batteries rechargeables, etc.).
Ce modèle est contrôlé par un signal radio, qui peut être soumis à des interférences provenant de nombreuses sources hors de votre contrôle. Ces interférences peuvent provoquer une perte de contrôle momentanée. Il est donc recommandé de garder une distance de sécurité appropriée autour de votre modèle, ce qui contribuera à éviter les collisions et les blessures.
• Tenez toujours tous les produits chimiques, les petites pièces et les composants électriques hors de portée des enfants.
• Évitez toujours d’exposer à l’eau tout équipement non conçu et protégé à cet effet. L’humidité endommage les composants électroniques.
• Ne mettez jamais aucune partie du modèle dans votre bouche. Vous vous exposeriez à un risque de blessure grave, voire mortelle.
• Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque les batteries de l’émetteur sont faibles.
Vérifications à effectuer après le vol
1. Débranchez la batterie (Par sécurité et pour la longévité de la batterie).
2. Mettez l’émetteur hors tension.
3. Retirez la batterie du modèle.
4. Rechargez la batterie.
5. Stockez précieusement la batterie hors de l’avion.
6. Notez les conditions de vol et planifiez vos prochains vols.
42
UMX™ Gee Bee
®
Maintenance de la motorisation
Désassemblage
ATTENTION : Assurez-vous de toujours débrancher
la batterie avant toute opération d’entretien sur l’hélice. Toute manipulation de l’hélice alors que l’appareil est armé peut entraîner des blessures corporelles.
Hélice
1. La partie supérieure avant du capot dissimule le compartiment à batterie. Soulevez-le pour accéder à la batterie.
2. Dévissez avec délicatesse la vis (A) et retirez l’hélice (B) de l’arbre moteur (C).
Moteur et support
1. Retirez les deux vis (D), pare feu (E) et le moteur (F) du support (G).
Les vis risques d’êtres attirées par les aimants du moteur.
2. Retirez la vis supérieure (H) du pare feu (E) et du moteur (F).
3. Débranchez les câbles du moteur au contrôleur.
C
A
B
F
E
D
G
Assemblage
Moteur et pare feu
1. Connectez les câbles du moteur au contrôleur.
2. Installez le moteur sur le pare feu en utilisant la vis supérieure.
3. Attachez le pare feu au support en utilisant les deux vis.
L’hélice
1. Installez l’hélice sur l’arbre du moteur à l’aide d’une vis. Les chiffres sur l’hélice doivent être tournés vers l’extérieur par rapport au fuselage pour que l’hélice fonctionne correctement.
2. Mettez la trappe de batterie en mousse sur le fuselage et faites-la glisser en arrière pour l’enclencher totalement sur le fuselage.
Manuel d’utilisation
H
E
F
Si vous retirez le film adhésif ou les autocollants, la peinture risque de s’abîmer.
43
Guide de dépannage
AS3X
Problème
Les gouvernes ne sont pas au neutre alors que les manches sont au neutre
Le modèle vol de façon aléatoire de vol en vol
Le modèle vibre en vol (le modèle sautille rapidement)
Les tringleries ne sont pas correctement réglées
L’avion a été déplacé avant l’initialisation des capteurs
Les trims sont trop décalés par rapport au neutre
L’hélice n’est pas équilibrée, causant des vibrations excessives
La vis de fixation de l’hélice est desserrée, causant des vibrations
Cause possible Solution
Effectuez un réglage mécanique en serrant ou desserrant les “U” des tringleries
Débranchez la batterie et rebranchez la en prenant garde de ne pas déplacer le modèle durant 5 secondes
Placez les trims au neutre et réglez mécaniquement les tringleries
Retirez l’hélice et ré-équilibrez la ou remplacer si nécessaire
Resserrez la vis
Problème
L’avion ne répond pas a la commande des gaz mais répond aux autres commandes
Bruit ou vibration excessif au niveau de l’helice
Temps de vol réduit ou manque de puissance de l’avion
La DEL du récepteur clignote rapidement et l’avion n’est pas affecte a l’emetteur
Cause possible Solution
La commande des gaz n’était pas en position ralentie et/ou le trim des gaz était trop élevé
La voie des gaz est inversée Inversez la voie des gaz sur l’émetteur
Moteur débranché du récepteur
Moteur ou ensemble cône d’hélice et hélice endommagé
La vis de fixation d’hélice est desserrée Resserrez la vis
Charge de la batterie de vol faible Rechargez complètement la batterie de vol
L’hélice est montée à l’envers Montez l’hélice avec les numéros face à vous
Batterie de vol endommagée
Températures trop basses lors du vol
Capacité de la batterie trop faible pour les conditions de vol
L’émetteur était trop proche de l’avion pendant le processus d’affectation
Le bouton ou l’interrupteur Bind n’a pas été maintenu assez longtemps
Réinitialisez les commandes en plaçant la manette des gaz et le trim des gaz a leur position la plus basse
Vérifiez que le moteur est bien relié au récepteur
Remplacez les pièces endommagées
Remplacez la batterie de vol et suivez les instructions correspondante
Assurez-vous que la batterie est chaude avant utilisation
Remplacez la batterie ou utilisez une batterie de capacité plus élevée
Éloignez l’émetteur allumé à quelques pas de l’avion, déconnectez la batterie de vol de l’avion, puis recommencez le processus d’affectation
Mettez l’émetteur sous tension, puis ré­effectuez l’affectation en maintenant le bouton ou l’interrupteur jusqu’à la fin du processus
44
UMX™ Gee Bee
®
Guide de dépannage (Suite)
Problème
La DEL du récepteur clignote rapidement et l’avion ne répond pas à l’émetteur (après l’affectation)
Les gouvernes ne bougent pas
Les commandes sont inversées
Le moteur perd de la puissance
L’alimentation du moteur diminue et augmente rapidement, puis le moteur perd en puissance
Contrôleur non armé après un atterrissage
Le servo se verrouille ou se bloque en bout de course
Cause possible Solution
Moins de 5 secondes se sont écoulées entre l’allumage de l’émetteur et la connexion de la batterie de vol sur l’avion
L’avion est affecté à une autre mémoire de modèle (radios ModelMatchTM uniquement)
La charge de la batterie de vol ou de l’émetteur est trop faible
La gouverne, guignol de commande, liaison ou servo endommagé
Câbles endommagés ou mal connectés
La charge de la batterie de vol est faible
La liaison ne se déplace pas librement
Les réglages de l’émetteur sont inversés
Le moteur, l’arbre d’hélice ou les composants d’alimentation sont endommagés
La charge de la batterie est faible au point d’entraîner une coupure par tension faible du récepteur/de l’ESC
La sécurité anti-surcharge s’est activée, l’hélice a du se retrouver bloquée alors que le manche des gaz était au dessus de la moitié
La valeur de réglage de course est définie à plus de 100%, d’où une surcharge du servo
En laissant l’émetteur allumé, déconnectez la batterie de vol, puis reconnectez-la
Choisissez la bonne mémoire de modèle sur l’émetteur, puis déconnectez la batterie de vol et reconnectez-la
Remplacez ou rechargez les batteries
Réparez ou remplacez les pièces endommagées et réglez les commandes
Contrôlez les câbles et les connexions, et procédez aux connexions et remplacements nécessaires
Rechargez complètement ou remplacez la batterie de vol
Assurez-vous que les liaisons se déplacent librement
Procédez au test de contrôle de la direction et réglez correctement les commandes sur l’émetteur
Vérifiez que le moteur, l’arbre d’hélice et les composants d’alimentation ne présentent pas de dégradation (remplacez le cas échéant)
Rechargez la batterie de vol ou remplacez la batterie qui ne fonctionne plus
Baissez à fond le manche des gaz pour réarmer
Définissez une valeur de réglage de course inférieure ou égale à 100%. Et ajustez les tringleries mécaniquement
Manuel d’utilisation
45
Garantie et réparations
Durée de la garantie
Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays dans lequel le produit aété acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la période de garantie.
Limitations de la garantie
(a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur
») et n’est pas transférable. Le recours de l’acheteur consiste en la réparation ou en l’échange dans le cadre de cette garantie. La garantie s’applique uniquement aux produits achetés chez un revendeur Horizon agréé. Les ventes faites à des tiers ne sont pas couvertes par cette garantie. Les revendications en garantie seront acceptées sur fourniture d’une preuve d’achat valide uniquement. Horizon se réserve le droit de modifier les dispositions de la présente garantie sans avis préalable et révoque alors les dispositions de garantie existantes.
(b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la
vendabilité du produit ou aux capacités et à la forme physique de l’utilisateur pour une utilisation donnée du produit. Il est de la seule responsabilité de l’acheteur de vérifier si le produit correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue.
(c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion
d’Horizon de déterminer si un produit présentant un cas de garantie sera réparé ou échangé. Ce sont là les recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut est constaté.
Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés et susceptibles d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision de réparer ou de remplacer le produit est du seul ressort d’Horizon. La garantie exclut les défauts esthétiques ou les défauts provoqués par des cas de force majeure, une manipulation incorrecte du produit, une utilisation incorrecte ou commerciale de ce dernier ou encore des modifications de quelque nature qu’elles soient.
La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une manipulation erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des tentatives d’entretien ou de réparation non effectuées par Horizon. Les retours effectués par le fait de l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de ses représentations nationales requièrent une confirmation écrite.
Limitation des dommages
Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents directs ou indirects, de pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés de quelque manière que ce soit au produit et ce, indépendamment du fait qu’un recours puisse être formulé en relation avec un contrat, la garantie ou l’obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas de recours issus d’un cas de garantie lorsque ces recours dépassent la valeur
46
unitaire du produit. Horizon n’exerce aucune influence sur le montage, l’utilisation ou la maintenance du produit ou sur d’éventuelles combinaisons de produits choisies par l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie et n’accepte aucun recours pour les blessures ou les dommages pouvant en résulter. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois, les règles ou règlementations en vigueur.
En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans restriction ni réserve toutes les dispositions relatives à la garantie figurant dans le présent document. Si vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en relation avec l’utilisation du produit, nous vous demandons de restituer au vendeur le produit complet, non utilisé et dans son emballage d’origine.
Indications relatives à la sécurité
Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé avec précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi que mentales. L’incapacité à utiliser le produit de manière sure et raisonnable peut provoquer des blessures et des dégâts matériels conséquents. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance par un tuteur. La notice d’utilisation contient des indications relatives à la sécurité ainsi que des indications concernant la maintenance et le fonctionnement du produit. Il est absolument indispensable de lire et de comprendre ces indications avant la première mise en service. C’est uniquement ainsi qu’il sera possible d’éviter une manipulation erronée et des accidents entraînant des blessures et des dégâts. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois, les règles ou règlementations en vigueur.
Questions, assistance et réparations
Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent effectuer une estimation d’éligibilité à l’application de la garantie sans avoir consulté Horizon. Cela vaut également pour les réparations sous garantie. Vous voudrez bien, dans un tel cas, contacter le revendeur qui conviendra avec Horizon d’une décision appropriée, destinée à vous aider le plus rapidement possible.
Maintenance et réparation
Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d’une réparation, adressez-vous soit à votre revendeur spécialisé, soit directement à Horizon. Emballez le produit soigneusement. Veuillez noter que le carton d’emballage d’origine ne suffit pas, en règle générale, à protéger le produit des dégâts pouvant survenir pendant le transport. Faites appel à un service de messagerie proposant une fonction de suivi et une assurance, puisque Horizon ne prend aucune responsabilité pour l’expédition du produit jusqu’à sa réception acceptée. Veuillez joindre une preuve d’achat, une description détaillée des défauts ainsi qu’une liste de tous les éléments distincts envoyés. Nous avons de plus besoin d’une adresse complète, d’un numéro de téléphone (pour demander des renseignements) et d’une adresse de courriel.
UMX™ Gee Bee
®
Garantie et réparations
Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d’une preuve d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé agréé, sur laquelle figurent le nom de l’acheteur ainsi que la date d’achat. Si le cas de garantie est confirmé, le produit sera réparé. Cette décision relève uniquement d’Horizon Hobby.
Réparations payantes
En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous transmettons à votre revendeur. La réparation sera seulement effectuée après que nous ayons reçu la confirmation du revendeur. Le prix de la réparation devra être acquitté au revendeur. Pour les réparations payantes,
nous facturons au minimum 30 minutes de travail en atelier ainsi que les frais de réexpédition. En l’absence d’un accord pour la réparation dans un délai de 90 jours, nous nous réservons la possibilité de détruire le produit ou de l’utiliser autrement.
ATTENTION: Nous n’effectuons de réparations payantes que pour les composants électroniques et les moteurs. Les réparations touchant à la mécanique, en particulier celles des hélicoptères et des voitures radiocommandées, sont extrêmement coûteuses et doivent par conséquent être effectuées par l’acheteur lui-même.
Informations de contact pour garantie et réparation
Pays d’achat Horizon Hobby
Union
|’européenne
Horizon Technischer Service service@horizonhobby.eu
Sales: Horizon Hobby GmbH +49 (0) 4121 2655 100
Numéro de téléphone/
E-mail
Hanskampring 9
D 22885 Barsbüttel,
Informations IC
IC: 6157A-EFLA6420BL
Cet appareil est conforme aux exigences de la norme RSS d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:
(1) l’appareil ne doit pas produire d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris des interférences qui peuvent provoquer un fonctionnement non désiré.
10/15
Adresse
Germany
Informations de conformité pour l’Union européenne
Déclaration de conformité de l’Union européenne :
Horizon Hobby, LLC déclare par la présente que ce produit est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions des directives RED et CEM. Une copie de la déclaration de conformité européenne est disponible à:http://www.horizonhobby.com/
content/support-render-compliance.
Instructions relatives à l’élimination des D3E pour les utilisateurs résidant dans l’Union européenne
Ce produit ne doit pas être éliminé avec d’autres déchets. Il relève de la responsabilité de l’utilisateur d’éliminer les équipements mis au rebut en les remettant à un point de collecte désigné en vue du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques. La collecte et le recyclage séparés de vos équipements au moment de leur élimination aideront à préserver les ressources naturelles et à garantir que les déchets seront recyclés de manière à protéger la santé humaine et l’environnement. Pour plus d’informations quant aux lieux de dépôt de vos équipements mis au rebut en vue du recyclage, veuillez contacter votre mairie, votre service de traitement
des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit.
Manuel d’utilisation
47
Replacement Parts | Ersatzteile | Piéces de rechange | Recapiti per i ricambi
Part # • Nummer Numéro • Codice
EFLU4067 Prop Adapter Prop Adaptor Adaptateur d’hélice Adattatore elica EFLU4546 Pushrod Linkage Set Gestänge Tringleries Set asta di spinta
EFLU4547 Skid Protection Covers Kufenschutzabdeckung
EFLU4555
EFLU4558 Fuselage Set Rumpf Set Fuselage Set fusoliera EFLU4559 Wing Tragfläche Aile Ala
EFLU4560
EFLU4561
EFLU4562 Battery Hatch Akkuklappe (Motorhaube) Capot de batterie Portello della batteria EFLU4563 Clear Canopy Kabinenhaube klar Verrière Tettuccio semplice EFLU4565 Decal Sheet Dekorbogen Planche de décoration Foglio con decalcomanie
EFLA6420BLGB
EFLUM180BLC
Description Beschreibung Description Descrizione
Landing Gear and Tail Wheel Set
Horizontal Tail Set w/ Accessories
Wing Struts w/ Mounting Hardware
6 Ch UMX AS3X RX BL ESC
BL180 Brushless Outrun­ner Motor, 3600 Kv
Couvercles de protection
Hauptfahrwerk u. Spornrad
Höhenruder m. Zbh Set2 Stabilisateur horizontal
Flächenstreben mit Zbh Haubans d’aile
6 Kanal UMX AS3X RX bürstenloser Geschwindig­keitsregler
BL180 Brushless Außen­läufer Motor, 3600 Kv
Train d’atterrissage et roulette de queue
Récepteur UMX AS3X 6 canaux et variateur ESC sans balais
Moteur Brushless 180 à cage tournante 3600Kv
Coperture protezione antisbandamento
Set ingranaggi di atterrag­gio e Ruota posteriore
Set coda orizzontale con accessori
Montante dell’ala con staffa di montaggio
6 canali UMX AS3X RX BL ESC
BL180 motore Outrunner brushless, 3600Kv
Recommended Parts | Empfohlene Teile | Pièces Recommandées | Parti Raccomandati
Part # • Nummer Numéro • Codice
EFLB2802S30
EFLC1105A
SPMR6750
EFLC4000UK
Description Beschreibung Description Descrizione
280mAh 2S 7.4V 30C LiPo Battery
Ultra Micro-4, 4x9W, AC/ DC Battery Charger
DX6 6-Channel DSMX Transmitter Only Gen 3, Mode 2
DX8 Transmitter Only MD2
280mA 2S 7,4V 30C LiPo-Akku
Ultra Micro-4, 4x9W, Wechsel-/Gleichstrom­Akkuladegerät
Nur DX6 DSMX Sender mit 6 Kanälen Genera­tion3, Modus2
Nur DX8-Sender MD2
Batterie Li-Po 200mAh 2S 7,4V 30C
Chargeur de batterie CA/CC, Ultra Micro-4, 4x9W
Émetteur DSMX DX6 6 canaux 3ème gén uniquement, Mode 2
Émetteur DX8 uniquement MD2
Batteria Li-Po 280 mAh 2S 7,4V 30C
Caricabatterie Ultra Micro-4, 4x9 W, AC/DC
Trasmettitore DSMX a 6 canali DX6 solo Gen 3, Modalità 2
Solo trasmittente DX8 MD2
Optional Parts | Optionale Bauteile | Piéces optionnelles | Parti opzionali
Part # • Nummer Numéro • Codice
EFLA111 LiPo Cell Voltage Checker LiPo-Zellspannungsprüfer
PKZ1039
Description Beschreibung Description Descrizione
Contrôleur de tension pour batterie Li-Po
Hook and Loop Set (5): Ultra Micros
DX5e DSMX 5-Channel Transmitter
DX6i DSMX 6-Channel Transmitter
DX7s DSMX 7-Channel Transmitter
DX8 DSMX Transmitter Spektrum DX8 nur Sender Emetteur DX8 DSMX 8 voies DX8 DSMX Solo trasmettitore
Klettbandsatz (5): UltraMicros
Spektrum DX5Ee DSMX 5 Kanalsender ohne Empfänger
DX6i DSMX 6-Kanal Sender
Spektrum DX7s 7 Kanal Sender
Set de bandes auto­agrippantes (5): Ultra Micros
Emetteur DX5e DSMX 5 voies
Emetteur DX6i DSMX 6 voies
Emetteur DX7s DSMX 7 voies
Tester di tensione per batterie LiPo
Fascette di velcro (5): Ultra Micros
DX5e DSMX Trasmettitore 5 canali
DX6i DSMX Trasmettitore 6 canali
DX7s DSMX Trasmettitore 7 canali
63
UMX™ Gee Bee
®
© 2018 Horizon Hobby, LLC.
E-flite, UMX, SAFE, the SAFE logo, AS3X, DSM, DSM2, DSMX, ModelMatch and Bind-N-Fly
GEE BEE is a registered trademark of KW Intellectual Properties, Inc. and is used under license.
US 7,898,130. US D578,146. PRC ZL 200720069025. PRC ZL 2007001249. US 8,672,726.
are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC.
The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc.
Futaba is a registered trademark of Futaba Denshi Kogyo Kabushiki Kaisha
All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners.
Corporation of Japan.
Other patents pending.
horizonhobby.com/content/e-flite-rc
Created 04/18 55907EFLU6150
Loading...