efbe-Schott ZN 3 User Manual

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.
Front cover page (first page)
Assembly page 1/34
Fax +32 2 359 95 50

Partygebäck-Maker

Party Pastries Maker

Appareil de cuisson de
gâteaux pour les fêtes

Partysnackmaker

Macchina per dolci

Орешница/Вафельница

I/B Version
050511

Art.-Nr. ZN 3

230V~ 700W

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.
D
1. Wechselplatten im Gerät
2. Entarretierungstaste
3. Verschluss
4. Kontrolllampe
5. Wechselplatten
6. Griff
2
Assembly page 2/34
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.
GB
1. Baking plates in the appliance
2. Release button
3. Locking clip
4. Pilot light
5. Spare baking plates
6. Handle
F
1. Plaques de cuisson dans l'appareil
2. Bouton de déverrouillage
3. Loquet de fermeture
4. Témoin lumineux
5. Plaques de rechange
6. Poignée
NL
1. Bakplaten in het toestel
2. Ontgrendelingsknop
3. Sluitingsclipje
4. Controlelampje
5. Wisselplaten
6. Handvat
I
1. Piastre
2. Pulsante per estrazione delle piastre
3. Gancio di chiusura
4. Spia luminosa
5. Piastre di ricambio
6. Maniglia
RU
1. Сменные панели в приборе
2. Клавиша для смены панелей
3. Затвор
4. Индикатор выпекания
5. Сменные панели
6. Ручка
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Wir freuen uns, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben, und bedanken uns für Ihr Vertrauen. Damit Sie viel Freude an Ihrem neuen Gerät haben, bitten wir Sie, die nachfolgenden Hinweise sorgfältig zu beachten sowie diese Bedienungsanleitung gut aufzubewahren und an den jeweiligen Benutzer weiterzugeben. Mit diesem Gerät können Sie wohlschmeckendes Gebäck, Waffeln, süße aber auch pikante Snacks für Ihre Feiern im Familienkreis, mit Freunden zubereiten. Damit Sie mit Ihrer „Zaubernuss“ viel Freude haben, lesen Sie bitte die nachfolgende Gebrauchsanweisung sorgfältig durch.
WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Kontrollieren Sie, ob die Netzspannung mit der auf dem Gerät vermerkten Spannung
übereinstimmt bevor Sie das Gerät benutzen.
Lassen Sie Ihr Gerät niemals bei Gebrauch unbeaufsichtigt. Halten Sie Kinder oder
hilfsbedürftige Personen vom Gerät fern.
Überprüfen Sie regelmäßig, ob die Anschlussleitung nicht beschädigt ist. Bei Beschädigung
der Anschlussleitung oder des Gerätes letzteres nicht benutzen. Eine beschädigte Anschlussleitung sollte von einem Fachmann
(*)
ausgewechselt werden.
Benutzen Sie das Gerät nur zu Haushaltszwecken, wie in der Bedienungsanleitung
angegeben.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten, weder zum Reinigen,
noch zu einem anderen Zweck. Geben Sie das Gerät niemals in die Spülmaschine.
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle. Stellen Sie das Gerät nicht
auf heiße Flächen (z.B. Herdplatten) oder in die Nähe von offenen Flammen.
Entfernen Sie den Stecker aus der Steckdose bevor Sie das Gerät reinigen. Für Reparaturen wenden Sie sich an einen Fachmann
(*)
.
3
Assembly page 3/34
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien und bewahren Sie es an einem trockenen Platz auf. Benutzen Sie nur Zubehör, welches vom Lieferanten empfohlen wurde. Anderes Zubehör
stellt eine Gefahr für den Benutzer dar und das Gerät könnte dadurch beschädigt werden. Benutzen Sie das Gerät auf keinen Fall, wenn es sichtbare bzw. erkennbare Beschädigungen aufweist.
Ziehen Sie niemals an der Anschlussleitung, um das Gerät zu bewegen. Achten Sie darauf,
dass die Anschlussleitung nicht irgendwo hängen bleibt und dies zum Fall des Gerätes führen könnte. Wickeln Sie die Anschlussleitung nicht um das Gerät oder knicken Sie diese nicht.
Stellen Sie das Gerät auf einen Tisch oder auf eine ebene Fläche damit es nicht umfällt. Achten Sie darauf, dass das Gerät vollständig erkaltet ist bevor Sie es reinigen oder
wegräumen.
Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung nicht mit den heißen Teilen des Gerätes in
Kontakt kommt.
Achten Sie darauf, dass das Gerät sehr heiß werden kann. Berühren Sie das Gerät
während des Betriebes nur an den Handgriffen.
Achten Sie darauf, dass die heißen Teile während des Backvorganges nicht mit leicht
entflammbarem Material, wie Gardinen, Tischdecken, usw. in Berührung kommen. Brandgefahr!
Vor dem ersten Gebrauch wischen Sie bitte die Backplatten mit einem feuchten Tuch
sorgfältig aus und trocknen sie hinterher sorgfältig ab. Tauchen Sie bitte das Gerät nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten, weder zum Reinigen, noch zum anderen Zweck. Geben Sie das Gerät niemals in die Spülmaschine.
Zur Reinigung verwenden Sie bitte keine metallischen oder spitzen Gegenstände.
Beachten Sie, dass Kratzer in der Antihaftbeschichtung die Eigenschaften des Gerätes negativ beeinflussen.
Benutzen Sie einen Holzspatel oder einen wärmebeständigen Plastikspatel, um die
Nahrung aus dem Gerät zu nehmen.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht benutzt wird, da das
Gerät keinen An-/Aus-Schalter besitzt.
Bereiten Sie nur Nahrungsmittel zu, die zum Backen und zum Verzehr geeignet sind.
(*)
Fachmann: anerkannter Kundendienst des Lieferanten oder des Importeurs, der für derartige Reparaturen zuständig ist. Für eventuelle Reparaturen wenden Sie sich bitte an diesen Kundendienst.
INBETRIEBNAHME
Während des ersten Gebrauchs kann es durch die Antihaft-Beschichtung zu leichter
Rauchentwicklung kommen. Dies stellt jedoch keine Gefahr dar für den Benutzer und weist auch nicht auf einen Defekt am Gerät hin. Nach ca. 30 Sekunden entsteht kein Rauch mehr und Sie können das Gerät ungehindert weiter benutzen. Dieser Rauch ist NICHT schädlich.
Vor dem ersten Gebrauch sind die Platten mit einem feuchten Tuch zu reinigen. Die
Antihaft-Beschichtung der Platten macht das Einreiben mit Butter, Öl oder Fett nicht unbedingt notwendig.
Legen Sie die gewünschten Platten in das Gerät, indem Sie auf die Taste 2 in der
Nähe des Handgriffs (6) drücken.
Schließen Sie das Gerät, stecken die Anschlussleitung in die Steckdose und heizen es
auf.
Die Kontrolllampe (4) leuchtet und zeigt an, dass das Gerät funktioniert, das heißt, es
heizt sich auf.
Sobald die richtige Back-End-Temperatur erreicht wird, erlischt die Kontrolllampe.
4
Assembly page 4/34
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.
Achtung! Während des Gebrauchs wird das Gerät heiß, berühren sie es nur am
Griff(6).
Gebrauch als Waffelautomat
Öffnen Sie das aufgeheizte Gerät (lösen Sie dazu die Griffverriegelung 3). Füllen Sie den Waffelteig in die Mitte das Waffelautomaten und schließen Sie den Deckel.
Drücken Sie den Deckel einen Moment fest herunter, damit sich der Teig gleichmässig verteilt. Füllen Sie nicht zuviel Teig ein, dieser läuft ansonsten an den Seiten heraus.
Backen Sie die Waffeln je nach gewünschtem Bräunungsgrad ca. 3 Minuten. Wenn die
Waffel fertig ist, nehmen Sie diese bitte mit einem Kunststoffspachtel heraus. Benutzen Sie keine scharfen oder spitzen Gegenstände, da ansonsten die Beschichtung der Backfläche beschädigt werden kann.
Nach Beendigung des Backens ziehen Sie den Netzstecker.
WAFFELREZEPTE
SANDWAFFELN
200 g Butter 200 g Zucker 4 Eier 1 geriebene Zitronenschale Salz 200 g Weizenmehl
HEFEWAFFELN
25 g Hefe ¼ l Milch 125 g Butter 50 g Zucker 6 Eier 1 geriebene Zitronenschale Salz 375 g Weizenmehl
EINFACHE WAFFELN MIT BACKPULVER
125 g Butter 150 g Zucker 1 geriebene Zitronenschale Salz 3 Eier ¼ l Milch 250 g Mehl 1 Teelöffel Backpulver
KNUSPRIGE WAFFELN
200 g Margarine 150 g Zucker 4 Eier 350 g Mehl 1 Esslöffel Rum 1 Päckchen Vanillezucker ½ Päckchen Backpulver ca. 150-200 ml Wasser (keine Milch)
APFELWAFFELN
150 g Margarine oder Butter 200 g Zucker 4 Eier ½ Teelöffel Salz 250 g Mondamin (Stärkemehl) 1 gestr. Teelöffel Backpulver 1 gestr. Teelöffel Zimt 1 Messerspitze geriebene Nelken 2 in kleine Würfel geschnittene Äpfel
Gebrauch zum Herstellen von Zaubernüssen oder Hohlkörperfiguren
Öffnen Sie das aufgeheizte Gerät (lösen Sie dazu die Griffverriegelung 3). Füllen Sie jetzt den Teig in die unteren Aussparungen des Partygebäck-Makers (Rezepte
finden Sie beiliegend). Achten Sie darauf, nicht zu viel Teig einzufüllen, da dieser sonst an
5
Assembly page 5/34
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.
den Seiten herausläuft. Am besten ist es, wenn Sie den Teig zu kleinen Kugeln rollen und in die Öffnungen geben.
Klappen Sie den Deckel herunter und schließen Sie den Verschluss(3). Nach ca. 3 Minuten ist der Teig fertig gebacken. Nun öffnen Sie den Deckel und
entnehmen mit einem geeigneten Gegenstand (Achtung: kein Metall) die fertig gebackenen Teiglinge.
Den entstandenen Grad entfernen Sie vorsichtig mit einem Messer. Nach dem Erkalten füllen Sie diese nun mit der entsprechenden Füllung, bestreichen die
Ränder mit der Füllung und fügen die beiden Hälften zusammen.
Unser so entstandenes Partygebäck hat die Form einer Nuss. Wir haben deshalb dem
Partygebäck-Maker auch den Namen „Zaubernuss“ gegeben. Verfahren Sie in gleicher
Vorgehensweise zum Herstellen der anderen Hohlkörperfiguren.
ANREGUNGEN UND REZEPTE
Wir empfehlen Ihnen die nachfolgenden Gebäckmischungen. Ihrem Erfindungsreichtum und Ihrer Kreativität wollen wir damit keine Grenzen setzen.
Allgemeines Rezept für den Teig:
Zutaten: 400g Mehl
100g Zucker 250g Margarine 2 Eier ¼ TL Backpulver 1Päck. Vanillezucker
6
Assembly page 6/34
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.
Zubereitung: 1. Margarine, Zucker und Eier verrühren
2. Backpulver und Vanillezucker mit Mehl vermischen
3. Alles gut durchkneten
Rezept für den süßen Teig:
Zutaten: 500-600g Mehl
220g Zucker 200g weiche Butter oder Margarine 200g Schmant 1 Ei, 2 Eiweiße 1 TL Backpulver 1Päck. Vanillezucker
Zubereitung: 1. Butter, Zucker, 1 Ei, Vanillezucker gut verrühren und 2 Eiweiße dazugeben
2. Schmant unterrühren
3. Das Mehl mit dem Backpulver vermischen und mit der Butter-/Zucker-mischung zu einem Teig kneten
Rezept für den salzigen Teig:
Zutaten: 200g Mehl
125g Margarine 1 Ei ¼ TL Backpulver 1Prise Zucker 3 Messerspitzen Salz
Zubereitung: 1. Ei, Salz, Zucker mit der weichen Margarine verrühren
2. Mehl und Backpulver vermischen
3. Alles gut durchkneten
Ihre selbst gebackenen Zaubernüsse können Sie mit den verschiedensten Zutaten füllen, z.B. Marmelade, Schlagsahne, Nougatcreme, süßem Quark, Apfelmus, Vanillecreme, Buttercreme, Honig, Pudding, kleine Beerenfrüchte, Karamell, Käsecremes.
Durch Zugabe von Rosinen, Mandeln, u.a. können Sie die Füllungen geschmacklich verfeinern.
Weitere Tipps:
Herstellung von Weihnachtsschmuck: Legen Sie vor dem Verkleben der Nusshälften einen Faden zwischen diese. Dann wickeln Sie die „Zaubernüsse“ in Silber- oder Goldfolie und hängen sie mit Hilfe des Fadens an den Weihnachtsbaum. Für Kindergeburtstage: Stellen Sie Schüsseln mit verschiedenen Zutaten in die Mitte des Tisches. Die Kinder können sich die mit Hilfe eines Erwachsenen zubereiteten Nüsse selbst füllen. Genauso könnte dieses Gerät auch Ihre Party beleben.
Man kann natürlich die Teighälften auch füllen ohne Sie anschließend zusammenzufügen. Auf diese Art kann man kleine Appetitshäppchen aber auch Dekorationen für das Büffet gestalten.
7
Assembly page 7/34
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.
REINIGUNG UND PFLEGEHINWEISE
Gerät vom Netz trennen und das Gerät und die Platten abkühlen lassen bevor sie
gereinigt werden.
Wischen Sie die Außenseite mit einem feuchten Tuch ab, und vergewissern Sie sich dass
keine Feuchtigkeit, Öl oder Fett in das Gerät dringt.
Um die Platten zu reinigen, können Sie diese entweder in dem Gerät lassen oder sie
herausnehmen (dafür drücken Sie auf die Taste 2 in der Nähe des Handgriffs und entfernen Sie diese). Wenn Sie sie in dem Gerät lassen, reinigen Sie sie nur mit einem Tuch oder Küchenpapier. Wenn Sie sie aus dem Gerät entfernen, können Sie sie unter fließendem Wasser reinigen. Trocknen Sie sie gut ab. Geben Sie die Platten niemals in die Spülmaschine.
Niemals mit metallenen Gegenständen reinigen oder Schleif- und Scheuermittel
verwenden.
Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
KUNDENDIENST
efbe Elektrogeräte GmbH
Gustav-Töpfer-Straße 6 07422 Bad Blankenburg / Thüringen Deutschland Tel : Deutschland 036741 70268 International 0049 36741 70268 Fax: Deutschland 036741 70227 International 0049 36741 70227
8
Assembly page 8/34
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.
Congratulations on the purchase of your new appliance. We are pleased with your decision to buy this product and thank you for your trust. In order to get the most out of your appliance, we ask you to read this instruction manual carefully and to keep it in order to pass it on to any user of this appliance. With this appliance you can prepare tasty pastries, waffles, salty or sweet snacks with our family and friends. To get the most out of your new "Miracle Nut" Party Pastries Maker please read the following instructions carefully.
IMPORTANT SAFEGUARDS
Check that your mains voltage corresponds to that stated on the appliance. Never leave the appliance unsupervised when in use. Keep out of reach of children or
incompetent persons.
From time to time check the cord for damages. Never use the appliance if cord or
appliance shows any signs of damage. Should the cord be damaged, it must be replaced by a competent qualified electrician
(*)
.
Only use the appliance for domestic purposes and in the way indicated in these
instructions.
Never immerse the appliance in water or any other liquid for any reason whatsoever.
Never place it into the dishwasher.
Never use the appliance near hot surfaces. Do not put the appliance on a hot surface
(e.g. cooking plate) or near a flame.
Before cleaning, always unplug the appliance from the power supply. All repairs should be made by a competent qualified electrician
(*)
.
Never use the appliance outside and always place it in a dry environment. Never use accessories which are not recommended by the producer. They could
constitute a danger to the user and risk to damage the appliance. Never use the appliance if it shows visible damages.
Never move the appliance by pulling the cord. Make sure the cord cannot get caught in
any way. Do not wind the cord around the appliance and do not bend it.
Stand the appliance on a table or flat surface. Make sure the appliance has cooled down before cleaning and storing it. Make sure the cord never comes into The temperature of the accessible surfaces may be very high when the appliance is in
use. Never touch the hot parts of the appliance, make use of the handles.
Make sure the appliance never comes into contact with inflammable materials, such as
curtains, cloth, etc…when it is in use, as a fire might occur.
Before use, wipe the baking plates with a damp cloth and dry thoroughly. Never immerse
the appliance in water or any other liquid, neither to clean it, nor for any reason whatsoever. Never put the appliance in the dishwasher.
Never use scratching objects to clean the appliance, as these could damage the non-
stick coating of the baking plates.
Use a wooden spatula or a heat resistant plastic spatula to take the food out of the
appliance.
Always unplug the appliance when it is not in use, especially since it is not equipped with
an on/off switch.
Only use the appliance for food that is supposed to be cooked.
(*)
Competent qualified electrician: after sales department of the producer or importer or any person who is qualified, approved and competent to perform this kind of repairs in order to avoid all danger. In any case you should return the appliance to this electrician.
9
Assembly page 9/34
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.
UK STYLE PLUG WIRING INSTRUCTIONS (IN THE UK ONLY)
This product must only be used from a 13 amp power socket. If a BS1363 approved 13 amp plug is used, it should be fitted with a 13 amp fuse. The wires on the power cord are colour coded: blue = neutral, brown = live, green or green & yellow = earth. The blue wire must be connected to the terminal marked N or coloured in black. The brown wire must be connected to the terminal marked L or coloured in red. The green (& yellow) wire must be connected to the terminal marked E or coloured in green (& yellow).
USE
Protective coating burn off will cause smoking on first use. However, this does not indicate
any defect of the appliance. After about 30 seconds the smoke will disappear and you will be able to use the appliance normally. This smoke is NOT harmful.
When using for the first time, wipe the surface of the plates with a damp cloth, then dry. You
may season the plates with butter, margarine or cooking fat. Since the appliance has a non-stick surface, the use of butter or oil is optional.
Place the desired plates in the appliance by pressing the button 2 near the handle (6). Close the appliance, plug it in and let it heat. The pilot light (4) will indicate that the appliance is working, i.e. that it is heating. The pilot light will go out when the cooking temperature is reached. Caution: during operation, the appliance becomes hot, only touch its handle (6).
Waffle maker mode
Open the heated appliance (to do so, release the locking clip 3) Pour dough evenly onto the bottom grid but not all the way to the edges. Then close the
appliance. Press the lid down for a short moment so that the dough spreads evenly. Do not overfill as the dough might come out through the sides of the appliance.
Bake until golden brow, about 3 minutes. When the waffles are ready, remove them with a
wooden or heat resistant plastic spatula. Never use sharp objects as these could damage the non-stick coating.
When you have finished baking, unplug the cord from the outlet and leave the grids open
to cool.
WAFFLE RECIPES
SHORTBREAD WAFFLES
200 g butter 200 g sugar 4 eggs twist of lemon 200 g plain flour
YEAST WAFFLES
25 g yeast ¼ l milk 125 g butter 50 g sugar 6 eggs twist of lemon pinch of salt 375 g plain flour
10
Assembly page 10/34
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.
TRADITIONAL WAFFLES
125 g butter 150 g sugar twist of lemon pinch of salt 3 eggs ¼ l milk 250 g plain flour 1 tsp baking powder
CRISP WAFFLES
200 g butter 150 g sugar 4 eggs 350 g plain flour 1 dsp rum few drops vanilla essence 150-200 ml water (not milk)
APPLE WAFFLES
150 g butter 200 g sugar 4 eggs 1 tsp baking powder 250 g plain flour pinch of salt small pinch of ground cloves 1 tsp cinnamon 2 apples peeled and diced
Making party pastries
Open the heated appliance (to do so, release the locking clip 3) Pour dough evenly onto the lower party pastries plate (for recipes, see below). Do not
overfill as the dough might come out through the sides of the appliance. For best results we advise you to roll the dough into small balls and to put these in the notches of the plate.
Close the lid and the locking clip (3). Slightly grease the baking surfaces (top and bottom). You can remove the pastries easier. Plug in the appliance. The appliance starts heating. There are two lamps. Red: Mains
voltage is fed/appliance is heating. Green: You can use the appliance. This means when the green lamp lights, you can fill dough.
Open the appliance (release the grip lock). The appliance needs about 3 minutes to bake the dough. Open the cover and remove
the baked snacks with a suitable tool (Caution! No metal tool.)
Carefully remove the dough around the rims with a knife. Allow the snacks to cool, then fill and put the halves together. The pastries are shaped like nuts. This explains why we named it "miracle nut"
RECOMMENDATIONS AND RECIPES
We recommend the following pastries. Of course there are no limits to your own imagination and creative mind.
Recipe for the dough:
Ingredients: 400 g flour
100 g sugar 250 g margarine 2 eggs 1/4 teaspoonful baking powder 1 bag vanilla sugar
11
Assembly page 11/34
Fax +32 2 359 95 50
Loading...
+ 23 hidden pages