efbe-Schott ZN 2 User Manual

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.
Front cover page (first page)
Assembly page 1/22
Fax +32 2 359 95 50
Partygebäck-Maker

Party Pastries Maker

Appareil de cuisson de gâteaux
pour les fêtes

Partysnackmaker

Орешница/Сэндвич-тостер
I/B Version
031021

Art.-Nr. ZN 2

230V ~ 700W

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Wir freuen uns, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben, und bedanken uns für Ihr Vertrauen. Damit Sie viel Freude an Ihrem neuen Gerät haben, bitten wir Sie, die nachfolgenden Hinweise sorgfältig zu beachten sowie diese Bedienungsanleitung gut aufzubewahren und an den jeweiligen Benutzer weiterzugeben. Mit diesem Gerät können Sie wohlschmeckendes Gebäck, Waffeln oder Sandwichs, süße aber auch pikante Snacks für Ihre Feiern im Familienkreis, mit Freunden zubereiten. Damit Sie mit Ihrer „Zaubernuss“ viel Freude haben, lesen Sie bitte die nachfolgende Gebrauchsanweisung sorgfältig durch.
WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Kontrollieren Sie, ob die Netzspannung mit der auf dem Gerät vermerkten Spannung
übereinstimmt bevor Sie das Gerät benutzen.
Lassen Sie Ihr Gerät niemals bei Gebrauch unbeaufsichtigt. Halten Sie Kinder oder
hilfsbedürftige Personen vom Gerät fern.
Überprüfen Sie regelmäßig, ob die Anschlussleitung nicht beschädigt ist. Bei Beschädigung
der Anschlussleitung oder des Gerätes letzteres nicht benutzen. Eine beschädigte
Anschlussleitung sollte von einem Fachmann
(*)
ausgewechselt werden.
Benutzen Sie das Gerät nur zu Haushaltszwecken, wie in der Bedienungsanleitung
angegeben.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten, weder zum Reinigen,
noch zu einem anderen Zweck. Geben Sie das Gerät niemals in die Spülmaschine.
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle. Stellen Sie das Gerät nicht
auf heiße Flächen (z.B. Herdplatten) oder in die Nähe von offenen Flammen.
Entfernen Sie den Stecker aus der Steckdose bevor Sie das Gerät reinigen. Für Reparaturen wenden Sie sich an einen Fachmann
(*)
.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien und bewahren Sie es an einem trockenen Platz auf. Benutzen Sie nur Zubehör, welches vom Lieferanten empfohlen wurde. Anderes Zubehör
stellt eine Gefahr für den Benutzer dar und das Gerät könnte dadurch beschädigt werden. Benutzen Sie das Gerät auf keinen Fall, wenn es sichtbare bzw. erkennbare
Beschädigungen aufweist.
Ziehen Sie niemals an der Anschlussleitung, um das Gerät zu bewegen. Achten Sie darauf,
dass die Anschlussleitung nicht irgendwo hängen bleibt und dies zum Fall des Gerätes
führen könnte. Wickeln Sie die Anschlussleitung nicht um das Gerät oder knicken Sie diese nicht.
Stellen Sie das Gerät auf einen Tisch oder auf eine ebene Fläche damit es nicht umfällt. Achten Sie darauf, dass das Gerät vollständig erkaltet ist bevor Sie es reinigen oder
wegräumen.
Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung nicht mit den heißen Teilen des Gerätes in
Kontakt kommt. Achten Sie darauf, dass das Gerät sehr heiß werden kann. Berühren Sie das Gerät während des Betriebes nur an den Handgriffen.
Achten Sie darauf, dass die heißen Teile während des Backvorganges nicht mit leicht
entflammbarem Material, wie Gardinen, Tischdecken, usw. in Berührung kommen.
Brandgefahr!
Vor dem ersten Gebrauch wischen Sie bitte die Backplatten mit einem feuchten Tuch sorgfältig aus und trocknen sie hinterher sorgfältig ab. Tauchen Sie bitte das Gerät nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten, weder zum Reinigen, noch zum anderen Zweck. Geben Sie das Gerät niemals in die Spülmaschine.
2
Assembly page 2/22
GEBRAUCHSANLEITUNG
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.
Zur Reinigung verwenden Sie bitte keine metallischen oder spitzen Gegenstände. Beachten Sie, dass Kratzer in der Antihaftbeschichtung die Eigenschaften des Gerätes negativ beeinflussen.
Benutzen Sie einen Holzspatel oder einen wärmebeständigen Plastikspatel, um die
Nahrung aus dem Gerät zu nehmen.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht benutzt wird, da das
Gerät keinen An-/Aus-Schalter besitzt.
Bereiten Sie nur Nahrungsmittel zu, die zum Backen und zum Verzehr geeignet sind.
(*)
Fachmann: anerkannter Kundendienst des Lieferanten oder des Importeurs, der für derartige Reparaturen zuständig ist. Für eventuelle Reparaturen wenden Sie sich bitte an diesen Kundendienst.
1. Wechselplatten im Gerät
2. Entarretierungstaste
3. Verschluss
4. Backampel
5. Wechselplatten
6. Griff
3
Assembly page 3/22
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.
INBETRIEBNAHME
Während des ersten Gebrauchs kann es durch die Antihaft-Beschichtung zu leichter
Rauchentwicklung kommen. Dies stellt jedoch keine Gefahr dar für den Benutzer und weist auch nicht auf einen Defekt am Gerät hin. Nach ca. 30 Sekunden entsteht kein Rauch mehr und Sie können das Gerät ungehindert weiter benutzen. Dieser Rauch ist NICHT schädlich.
Vor dem ersten Gebrauch sind die Platten mit einem feuchten Tuch zu reinigen. Die
Antihaft-Beschichtung der Platten macht das Einreiben mit Butter, Öl oder Fett nicht unbedingt notwendig.
Legen Sie die gewünschten Platten in das Gerät, indem Sie auf die Taste 2 in der
Nähe des Handgriffs (6) drücken.
Schließen Sie das Gerät, stecken die Anschlußleitung in die Steckdose und heizen es
auf.
Beide Kontrolllampen (4) leuchten und zeigen an, dass das Gerät funktioniert, das
heißt, es heizt sich auf.
Sobald die richtige Back-End-Temperatur erreicht wird, erlischt die grüne
Kontrolllampe.
Achtung! Während des Gebrauchs wird das Gerät heiß, berühren sie es nur am
Griff(6).
Gebrauch als Waffelautomat
Öffnen Sie das aufgeheizte Gerät (lösen Sie dazu die Griffverriegelung 3). Füllen Sie den Waffelteig in die Mitte das Waffelautomaten und schließen Sie den Deckel.
Drücken Sie den Deckel einen Moment fest herunter, damit sich der Teig gleichmässig verteilt. Füllen Sie nicht zuviel Teig ein, dieser läuft ansonsten an den Seiten heraus.
Backen Sie die Waffeln je nach gewünschtem Bräunungsgrad ca. 3 Minuten. Wenn die
Waffel fertig ist, nehmen Sie diese bitte mit einem Kunststoffspachtel heraus. Benutzen Sie keine scharfen oder spitzen Gegenstände, da ansonsten die Beschichtung der Backfläche beschädigt werden kann.
Nach Beendigung des Backens ziehen Sie den Netzstecker.
WAFFELREZEPTE
SANDWAFFELN EINFACHE WAFFELN MIT BACKPULVER
200 g Butter 125 g Butter 200 g Zucker 150 g Zucker 4 Eier 1 geriebene Zitronenschale 1 geriebene Zitronenschale Salz Salz 3 Eier 200 g Weizenmehl ¼ l Milch
250 g Mehl 1 Teelöffel Backpulver
HEFEWAFFELN
25 g Hefe ¼ l Milch 125 g Butter 50 g Zucker 6 Eier 1 geriebene Zitronenschale
4
Assembly page 4/22
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.
Salz 375 g Weizenmehl
KNUSPRIGE WAFFELN APFELWAFFELN
200 g Margarine 150 g Margarine oder Butter 150 g Zucker 200 g Zucker 4 Eier 4 Eier 350 g Mehl ½ Teelöffel Salz 1 Esslöffel Rum 250 g Mondamin (Stärkemehl) 1 Päckchen Vanillezucker 1 gestr. Teelöffel Backpulver ½ Päckchen Backpulver 1 gestr. Teelöffel Zimt ca. 150-200 ml Wasser (keine Milch) 1Messerspitze geriebene Nelken
2 in kleine Würfel geschnittene Äpfel
Gebrauch zum Herstellen von Zaubernüssen
Öffnen Sie das aufgeheizte Gerät (lösen Sie dazu die Griffverriegelung 3). Füllen Sie jetzt den Teig in die unteren Aussparungen des Partygebäck-Makers (Rezepte
finden Sie beiliegend). Achten Sie darauf, nicht zu viel Teig einzufüllen, da dieser sonst an den Seiten herausläuft. Am besten ist es, wenn Sie den Teig zu kleinen Kugeln rollen und in die Öffnungen geben.
Klappen Sie den Deckel herunter und schließen den Verschluss(3). Nach ca. 3 Minuten ist der Teig fertig gebacken. Nun öffnen Sie den Deckel und
entnehmen mit einem geeigneten Gegenstand (Achtung: kein Metall) die fertig gebackenen Teiglinge.
Den entstandenen Grad entfernen Sie vorsichtig mit einem Messer. Nach dem Erkalten füllen Sie diese nun mit der entsprechenden Füllung, bestreichen die
Ränder mit der Füllung und fügen die beiden Hälften zusammen.
Unser so entstandenes Partygebäck hat die Form einer Nuss. Wir haben deshalb dem
Partygebäck-Maker auch den Namen „Zaubernuss“ gegeben.
ANREGUNGEN UND REZEPTE
Wir empfehlen Ihnen die nachfolgenden Gebäckmischungen. Ihrem Erfindungsreichtum und
Ihrer Kreativität wollen wir damit keine Grenzen setzen.
Allgemeines Rezept für den Teig:
Zutaten: 400g Mehl
100g Zucker 250g Margarine 2 Eier ¼ TL Backpulver 1Päck. Vanillezucker
Zubereitung: 1. Margarine, Zucker und Eier verrühren
2. Backpulver und Vanillezucker mit Mehl vermischen
3. alles gut durchkneten
5
Assembly page 5/22
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.
Rezept für den süßen Teig:
Zutaten: 500-600g Mehl
220g Zucker 200g weiche Butter oder Margarine 200g Schmand 1 Ei, 2 Eiweiße 1 TL Backpulver 1Päck. Vanillezucker
Zubereitung: 1. Butter, Zucker, 1 Ei, Vanillezucker gut verrühren und 2 Eiweiße dazugeben 2 2. Schmand unterrühren
3 3. Das Mehl mit dem Backpulver vermischen und mit der Butter-/Zucker-
mischung zu einem Teig kneten
Rezept für den salzigen Teig:
Zutaten: 200g Mehl
125g Margarine 1 Ei, ¼ TL Backpulver 1Prise Zucker 3 Messerspitzen Salz
Zubereitung: 1. Ei, Salz, Zucker mit der weichen Margarine verrühren
2. Mehl und Backpulver vermischen
3. Alles gut durchkneten 4
Ihre selbst gebackenen Zaubernüsse können Sie mit den verschiedensten Zutaten füllen, z.B. Marmelade, Schlagsahne, Nougatcreme, süßem Quark, Apfelmus, Vanillecreme, Buttercreme, Honig, Pudding, kleine Beerenfrüchte, Karamell, Käsecremes.
Durch Zugabe von Rosinen, Mandeln, u.a. können Sie die Füllungen geschmacklich verfeinern.
Weitere Tipps:
Herstellung von Weihnachtsschmuck: Legen Sie vor dem Verkleben der Nusshälften einen Faden zwischen diese. Dann wickeln Sie die „Zaubernüsse“ in Silber- oder Goldfolie und hängen sie mit Hilfe des Fadens an den Weihnachtsbaum. Für Kindergeburtstage: Stellen Sie Schüsseln mit verschiedenen Zutaten in die Mitte des Tisches. Die Kinder können sich die mit Hilfe eines Erwachsenen zubereiteten Nüsse selbst füllen. Genauso könnte dieses Gerät auch Ihre Party beleben.
Man kann natürlich die Teighälften auch füllen ohne Sie anschließend zusammenzufügen. Auf diese Art kann man kleine Appetitshäppchen aber auch Dekorationen für das Büffet gestalten.
6
Assembly page 6/22
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.
REINIGUNG UND PFLEGEHINWEISE
Gerät vom Netz trennen und das Gerät und die Platten abkühlen lassen bevor sie
gereinigt werden.
Wischen Sie die Außenseite mit einem feuchten Tuch ab, und vergewissern Sie sich dass
keine Feuchtigkeit, Öl oder Fett in das Gerät dringt.
Um die Platten zu reinigen, können Sie diese entweder in dem Gerät lassen oder sie
herausnehmen (dafür drücken Sie auf die Taste 2 in der Nähe des Handgriffs und entfernen Sie diese). Wenn Sie sie in dem Gerät lassen, reinigen Sie sie nur mit einem Tuch oder Küchenpapier. Wenn Sie sie aus dem Gerät entfernen, können Sie sie unter fließendem Wasser reinigen. Trocknen Sie sie gut ab. Geben Sie die Platten niemals in die Spülmaschine.
Niemals mit metallenen Gegenständen reinigen oder Schleif- und Scheuermittel
verwenden.
Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
KUNDENDIENST
efbe Elektrogeräte GmbH
Gustav-Töpfer-Straße 6 07422 Bad Blankenburg / Thüringen
Deutschland
7
Assembly page 7/22
Fax +32 2 359 95 50
Loading...
+ 15 hidden pages