Edwards AS366, AS367 Installation Instructions Manual

TONE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
TONE TYPE TONE DESCRIPTION/ APPLICATION
970Hz
800Hz/970Hz @ 2Hz
970Hz 1s OFF/1s ON
970Hz, 0.5s/ 630Hz, 0.5s
554Hz, 0.1s/ 440Hz, 0.4s (AFNOR NF S 32 001 )
500 – 1200Hz, 3.5s/ 0.5s OFF (NEN 2575:2000 Dutch Slow Whoop)
420Hz 0.625s ON/0.625s OFF (Australia AS1670 Alert tone)
500 – 1200Hz, 0.5s/ 0.5s OFF x 3/1.5s OFF ( AS1670 Evacuation)
550Hz/440Hz @ 0.5Hz
970Hz, 0.5s ON/0.5s OFF x 3/ 1.5s OFF (ISO 8201 )
2850Hz, 0.5s ON/0.5s OFF x 3/1.5s OFF (ISO 8201)
1200Hz – 500Hz @ 1Hz (DIN 33 404)
400Hz
550Hz, 0.7s/1000Hz, 0.33s
1500Hz – 2700Hz @ 3Hz
750Hz
2400Hz
660Hz
660Hz 1.8s ON/1.8s OFF
660Hz 0.15s ON/0.15s OFF
510Hz, 0.25s/ 610Hz, 0.25s
800/1000Hz 0.5s each (1Hz)
250Hz – 1200Hz @ 12Hz
500Hz – 1200Hz @ 0.33Hz
2400Hz – 2900Hz @ 9Hz
2400Hz – 2900Hz @ 3Hz
800Hz – 970Hz @ 100Hz
800Hz – 970Hz @ 9Hz
800Hz – 970Hz @ 3Hz
800Hz, 0.25s ON/1s OFF
500Hz – 1200Hz, 3.75s/0.25s OFF (AS2220)
DIP SWITCH
O - O - O - O - O
O - O - O - O - I
O - O - O - I - O
O - O - O - I - I
O - O - I - O - O
O - O - I - O - I
O - O - I - I - O
O - O - I - I - I
O - I - O - O - O
O - I - O - O - I
O - I - O - I - O
O - I - O - I - I
O - I - I - O - O
O - I - I - O - I
O - I - I - I - O
O - I - I - I - I
I - O - O - O - O
I - O - O - O - I
I - O - O - I - O
I - O - O - I - I
I - O - I - O - O
I - O - I - O - I
I - O - I - I - O
I - O - I - I - I
I - I - O - O - O
I - I - O - O - I
I - I - O - I - O
I - I - O - I - I
I - I - I - O - O
I - I - I - O - I
I - I - I - I - O
I - I - I - I - I
dBA @ 1m
99
100
100
99
99
97
99
96
98
97
98
94
99
95
98
104
99
106
96
96
96
98
100
98
99
101
104
100
99
100
99
99
mA
21
20
20
14
19
13
16
9
10
14
12
21
17
13
17
34
18
45
17
12
11
15
21
13
17
40
40
20
20
20
8
17
EN54-3:2001+A1 Technical Data Document 18-186215 Fire Alarm Device - Sounder Type A: For indoor use (Shallow Base) Type B: For outdoor use (Deep Base)
0832
06
AS366 & AS367 Sounder-Beacon Range
Installation Instructions
AS366: 0832-CPD-0552 AS367: 0832-CPD-0553 AS366W 0832-CPD-0554 AS367W 0832-CPD-0555
FR
NL
EN
DE
ES
PT
IT
PL
SE
DK
Issue 2 (July 2010) 18-186754-2
Copyright © 2010 UTC Fire & Security BV. All Rights Reserved
UTC Fire & Security BV. Kelvinstraat 7, NL- 6003DH Weert, The Netherlands.
+31 495 45 67 35 +31 495 55 00 42
Installation Manual
Installation
If required, the mechanism for locking the sounder to the base can be activated by removing the thin section of plastic shown in Fig. 1 with side cutters or a similar tool. To open a locked head, remove the small rubber bung from the hole on the side of the sounder, insert a tool into the hole and depress the clip whilst twisting the head. The O-ring and bung must be re-fitted to maintain the weatherproofing.
W
iring
The sounder and beacon 0V terminals can be linked together for simultaneous control of sound and light using a 2-core connection.
A separate earth terminal is provided on the deep base for connecting the screen or functional earth. On the shallow base, terminal 5 can be used for this purpose.
Tone Selection and Volume Control
a) The tone is selected using the 5 way dipswitch on the bottom of
the sounder head. Refer to the table overleaf for details of the available tones and the switch settings required to select them.
b) The sound output of the unit can be reduced by adjusting the
potentiometer on the bottom of the sounder.
Technical Specification
Supply Voltage Range 17 - 60V DC
Current Sounder: 4 - 45mA*
Beacon: 5mA
Peak Sound Level 94 - 106 dBA at 1m*
Number of Tones 32
Frequency Range 400 - 2850 Hz*
Operating Temperature -25˚C to + 70˚C
Casing High Impact Polycarbonate
IP Rating IP21
IP65 (with deep base)
Synchronisation Automatic
*depends on selected tone and input voltage. See tone table for details. EN54-3 certified on tones 1,2,3,4,5,6,7 & 13
Line Terminal Marking
Common Positive Supply IN (3) IN+
Sounder Negative Supply (2) – or COM –
Beacon Negative Supply (1)
Installationsanweisung
Installation
U
m den Signalgeber im Sockel zu arretieren, ist das Sicherungsplättchen im Gehäuse zu entfernen. Dies kann vorsichtig mit einem Seitenschneider oder ähnlichem Werkzeug, wie in der Abb. 1 dargestellt, herausgelöst werden. Um einen a
rretierten Signalgeberkopf aus dem Sockel zu entnehmen, ist zunächst die weiße Schutzkappe am Kopf herauszuziehen und durch die Öffnung, mit einem schmalen Schraubendreher, den innen liegenden Verschlussbügel aus der Arretierungsposition zu drücken. Um die Schutzklasse zu erhalten, ist die Schutzkappe und der O-Ring wieder einzusetzen.
Verdrahtung
Die 0V Klemmen des akustischen und optischen Signals sollten zusammengeführt werden, um beide Signale in einem Zweileitersystem gemeinsam zu steuern.
Eine zusätzliche Klemme steht im PG-Sockel zur Verfügung, um PE oder die Abschirmung auflegen zu können. Im flachen Montagesockel kann Klemme 5 zu diesem Zweck genutzt werden.
Tonauswahl und Regulierung der Lautstärke
a) DerTon istüberden 5fach-DIP-Schalter, dersich am Gehäuseboden
befindet, zu selektieren. Die zur Verfügung stehende Töne und die entsprechenden Schalterkombinationen, sind auf der Folgeseite gelistet.
b) Die Lautstärkeläßt sich überdas Potentiometeram Gehäuseboden
einstellen.
Technische Spezifikationen
Betriebsspannung 17– 60V DC
Stromaufnahme Akustischer: 4 – 45 mA
Optischer Signalgeber: 5mA
Max.Lautstärkepegel 94 – 106 dBA bei 1m*
Anzahl Töne 32
Frequenzbereich 400 – 2850 Hz*
Bemessungsgrundlage Dauerton
Betriebstemperatur -25 bis + 70 °C
Gehäuse schlagbeständiges Polykarbonat
Schutzklasse IP21
IP65 (mit tiefem Sockel)
Synchronisation Automatisch
*je nach gewähltem Ton und Eingangsspannung. Ausführliche Informationen siehe Tontabelle. EN54-3 zertifiziert nur für Töne 1,2,3,4,5,6,7 und 13.
Anschluss Klemme
Common Versorgung + (17 bis 60 V DC) (3) IN+
Versorgung – (0 V) (2) – oder COM –
Optisches Signal: Versorgung – (0 V) (1)
EN
DE
The European directive “Waste Electrical and Electronic Equipment” (WEEE) aims to minimise the impact of electrical and electronic equipment waste on the environment and human health. To conform with this directive, electrical equipment marked with this symbol must not be disposed of in European public disposal systems. European users of electrical equipment must now return end-of-life equipment for disposal. Further information can be found on the following website: http://www.recyclethis.info/.
Das Ziel der EG-Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte ist, Umwelt-und Gesundheitsschäden durch Elektro- und Elektronik-Altgeräte so gering wie möglich zu halten.Um diese Richtlinie einzuhalten, dürfen Elektrogeräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, nicht in den öffentlichen europäischen Entsorgungssystemenentsorgt werden. Europäische Benutzer von Elektrogeräten müssen ab sofort Altgeräte zur Entsorgung zurückgeben. Nähere Informationen hierzu finden Sie auf der folgenden Website: http://www.recyclethis.info/.
Loading...
+ 4 hidden pages