Edimax EW-7628Ig, EW-7608Pg, BR-6216Mg Quick Installation Manual

Page 1
0
IIEEEEEE 880022..1111gg M
MII
M
M
O
O
W
Wiirreelleessss LLAANN AAddaapptteerr
Q
Quuiicckk IInnssttaallllaattiioonn
G
Guuiiddee
Page 2
1
Content Table
English ..............…………...............……………... 2
Český .................................................................. 11
Deutsch .............................................................. 20
Español .............................................................. 30
Français ............................................................. 40
Italiano ............................................................... 50
Magyar ............................................................... 60
Nederlands......................................................... 69
Polski ................................................................. 79
Português .......................................................... 89
Русский ............................................................. 99
Türkçe ............................................................... 109
Page 3
2
English
*Driver for Windows 98SE/Me/2000/XP:
I. Install the Hardware
Note. This step is for EW-7628Ig PCI card only, if you are going
to setting EW-7608Pg Cardbus, please jump to chapter II. directly and do not install the adaptor into your computer
before installing the software program from the CD.
Installation Procedure
1. Turn off your computer and remove its cover.
2. Insert the PC I card to an available PCI slot firmly.
3. Secure this card to the rear of the computer chassis and put back the cover.
4. Secure the antenna to the antenna connector of the card.
5. Turn on the computer.
Guidelines for the Hardware Installation Please observe the following guidelines when you are installing the PCI card to the Desktop PC:
Avoid placing the PC close to obstacles
Obstructions such as concrete walls and thick metals limit radio signal penetration and reduce the throughput and the coverage range of the PCI card and Place the PC as high as possible The higher the PC is placed, the better the performance.
Adjust the antenna position
The card has two antennas for signal reception and one antenna for high power signal transmission. The antennas on the right and left side are for signal reception and should be set perpendicular (90 degrees) to each o ther. The central one is for signal transmission and should be pulled up about 45 degree. Please refer to the illustration below:
Page 4
3
“Found New Hardware Wizard” is displayed after the PCI card is installed and the computer is restarted. Click “Cancel”.
The following installation operates under Windows XP. Procedures are similar for Windows 98SE/Me/2000.
II. Install the Driver and Utility
Page 5
4
Insert the Installation CD to yo ur CD-ROM drive, the setup programs will appear. Click the model name
Then execute the “Product Utility”
The setup programs will be start
Page 6
5
Click “Yes” to process the installation if you accept the license agreement.
In Windo ws XP, there is a “Windows Zero Configuration Tool” for you to setup the wireless adaptor. You can choose to configure the adaptor through the Windows Zero Configuration Tool or the
Ralink Configuration Tool for the adaptor. It is recommended to
Page 7
6
choose the Ralink Configuration Tool for the adaptor. Click “Next” to continue.
If you need the adaptor to operate with better performance, please choose the “Optimize for performance” to e nable the Tx Burst mode. Or you can choose “Optimize for Wi-Fi mode” to let the adaptor run in standard wireless network.
The system starts to install the software of the adaptor. Please
Page 8
7
follow the instructions of the program to plug in the adaptor into your computer. And the system will automatically detect the adaptor.
Please click “Finish” to complete the installation.
III. Use the Ralink Configuration Utility
Page 9
8
When the adaptor is installed, the Ralink configuration utility will be displayed automatically. This adaptor will auto connect to
wireless device which has better signal strength and no wireless security setting.
There will be an icon displayed in the system tray. You can double click the icon in the system tray to open the Ralink configuration utility.
In Windo ws XP, there is a “Windows Zero Configuration Tool” for you to setup wireless clients. If you want to switch to use Ralink configuration utility, please follow one of the ways as below.
First Way
Right click the icon in the system tray and select “Use RaConfig
Page 10
9
as Configuration utility”.
Second Way
Right-click the icon and select “View Available Wireless Networks”.
Click “Advanced”.
Uncheck “Use Windows to configure my wireless network
Page 11
10
settings” to enable the utility for the adaptor.
Note: If “Wireless Zero Configuration” is enabled, you can only configure the advance setting or check the link status and statistics from the configuration utility of the adaptor.
Page 12
11
Český
*Ovladač pro Windows 98SE/Me/2000/XP:
I. Instalace Hardware
Pozor. Tento krok je pouze pro EW-7628Ig PCI kartu, pokud
potřebujete nastavit EW-7608Pg Cardbus PC-card, přejděte prosím k odstavci II. a nezapojujte tento adaptér do
počítače dokud není nainstalován software program z přiloženého CD.
Instalační procedura
1. Vypněte PC a odstraňte kryt.
2. Vložte PCI kartu do volného PCI slotu.
3. Zajistěte kartu a vraťte zpě t kryt počítače.
4. Zapojte anténu do anténního konektoru PCI karty.
5. Zapně te PC.
Pokyny k instalaci Hardware Prosím věnujte pozornost následujícím pokynům pro instalaci PCI karty do desktop PC.
Vyhněte se umístění PC poblíž překážek
Překážky jako betonová zeď a silné kovové součásti ome zují šíření radiového signálu a snižují propustnost a pokrytí pomocí PCI karty. Umístěte proto PC z těchto důvodů co nejvýše pro zajištění co nejlepšího výkonu karty.
Přizpůsobení správné polohy antény
Karta má dvě antény pro příjem signálu a jednu anténu pro vysoce výkonné šíření signálu. Antény po pravé a levé straně jsou pro příjem signálu a měly by být kolmo na sebe (90 stupňů). Centrální anténa je pro vysílání signálu a měla by být nastavena v úhlu 45 stupňů. Viz obrázek níže:
Page 13
12
“Průvodce přidáním hardwaru” se objeví po instalaci PCI karty do počítače a jeho zapnutí. Klikněte na “Storno”.
Následující instalační procedura proběhne pod Windows XP. Postup je obdobný ve Windows 98SE/Me/2000.
Page 14
13
II. Instalace ovladačů a obslužné utility
Vložte instalační CD do CD-ROM mechaniky, objeví se úvodní obrazovka. Vyberte název produktu.
Pak vyberte položku “Product Utility”
Page 15
14
Spustí se setup program.
Klikněte na “Yes/Ano” pro spuštění instalace pokud souhlasíte se zobrazeným licenčním ujednáním.
Ve Windows XP je nástroj “Windows Zero Configuration Tool” určený pro instalaci bezdrátové karty. Můžete vybrat konfiguraci
adaptéru pomocí nástroje Windows Zero Configuration Tool
Page 16
15
nebo nástroje Ralink Configuration Tool. Pro adaptér se doporučuje využít nástroje Ralink Configuration. Klikněte “Next/Další” pro pokračování.
Pokud potřebujete, aby adaptér pracoval vyšší výkoností prosím zvolte “Optimize for performance” a aktivujte Tx Burst mode. Nebo vyberte “Optimize for Wi-Fi mode”, aby adaptér pracoval efektivně ve standardní bezdrátové síti.
Page 17
16
Systém spustí instalaci software pro adaptér. Prosím postupujte podle instrukcí programu aby byl adaptér zaveden do vašeho počítače. Systém poté adaptér automaticky rozpozná.
Prosím klikněte “Finish/Ukončit” pro skončení instalace.
III. Používání Ralink Configuration Utility
Page 18
17
Po instalaci adaptéru se automaticky zobrazí Ralink Wireless konfigurační utilita. Tento adaptér bude automaticky spojen k
tomu bezdrátovému zařízení, které má větší sílu signálu a nemá nastavené zabe zpečení bezdrátového přenosu.
V systémové liště/pane lu se zobrazí nová ikona. Dvojklikem na tuto ikonu můžete přímo spustit Ralink konfigurační utilitu.
Ve Windows XP je k dispozici nástroj “Windows Zero Configuration Tool” pro setup bezdrátových klientů. Pokud
chcete využívat Ralink konfigurační utilitu prosím postupujte dle následujících instrukcí.
Jedna možnost
Page 19
18
Klikněte pravým tlačítkem myši na ikonu na liště panelu systémových nástrojů a vyberte “Use RaConfig as Configuration utility” / “Použít RaConfig ke konfiguraci”.
Druhá možnost
Klikněte pravým tlačítkem myši na ikonu a vyberte “View Available Wireless Networks” / “Zobrazit bezdrátové sítě”.
Klikněte na “Advanced” / “Pokročilé”.
Page 20
19
Zrušte zatržení “Use Windows to configure my wireless network settings” / “Použít Windows ke konfiguraci bezdrátové sítě” a tím zprovozněte utilitu adaptéru.
Pozor: Pokud je aktivováno “Wireless Zero Configuration”, můžete pouze konfigurovat pokročilé nastavení nebo kontrolovat stav spojení a statistiky z konfigurační utility adaptéru.
Page 21
20
Deutsch
*Treiber für Windows 98SE/Me /2000/XP:
I. Installation der Hardware
Hinweis: Diese Schritte beziehen sich auf die EW-7628Ig
PCI-Karte; wenn Sie die EW-7608Pg PCMCIA-Karte installieren möchten, sehen Sie bitte direkt in das Kapitel II. Installieren Sie
zuerst die Software von der CD und erst dann den Adapter in Ihrem Computer.
Installationsablauf
1. Schalten Sie Ihren Computer aus und öffnen Sie das Gehäuse.
2. Stecken Sie die PCI-Karte fest in einen freien PCI-Steckplatz.
3. Schrauben Sie diese Karte an der Rückseite des Gehäuses fest und schließen Sie das Gehäuse wieder.
4. Schrauben Sie die Antenne auf den Antennenanschluss der Karte.
5. Schalten Sie den Computer ein.
Richtlinien für die Hardware-Installation Bitte beachten Sie die folgenden Richtlinien, wenn Sie die PCI-Karte in einem Desktop-PC installieren:
Vermeiden Sie es, den PC in der Nähe von Hindernissen aufzustellen
Hindernisse, wie z. B. Betonwände und dicke Metalle, begrenzen die Signalstärke des Funksignals und reduzieren den Datendurchsatz und den Erfassungsbereich der PCI-Karte. Stellen Sie den PC so hoch wie möglich. Je höher der PC positioniert ist, desto besser ist die Leistung.
Justieren Sie die Antennenposition
Die Karte hat zwei Antennen für den Signalempfang und eine
Page 22
21
Antenne für eine hochleistungsfähige Signalübertragung. Die Antennen auf der rechten und linken Seite sind für den Signalempfang zuständig und sollten rechtwinklig (90 Grad)
zueinander stehen. Die Antenne in der Mitte ist für die Signalübertragung zuständig und sollte in einem Winkel von etwa 45 Grad stehen. Bitte sehen Sie in die nachfolgende Abbildung:
Nach der Installation der PCI-Karte wird der “Assistent für das Suchen neuer Hardware” angezeigt und der Computer neu
gestartet. Klicken Sie auf “Abbreche n”.
Page 23
22
Im Folgenden wird die Installation unter Windows XP beschrieben. Die Vorgehensweise unter Windows 98SE/Me/2000 ist ähnlich.
II. Installation des Treibers und des Dienstprogramms
Legen Sie die Installations-CD in Ihr CD-ROM-Laufwerk, damit das Setup aufgerufen wird. Klicken Sie auf Ihr Modell.
Page 24
23
Führen Sie dann das “Product Utility” (Produktdienstprogramm) aus.
Das Setup wird gestartet.
Wenn Sie dem Lizenzvertrag zustimmen, klicken Sie auf “Yes” (Ja), um die Installation fortzuführen.
Page 25
24
Bei Windows XP gibt es den “Konfigurationsfreien Dienst für drahtlose Verbindungen”, mit dem Sie den drahtlosen Adapter einrichten können. Sie können wählen, ob Sie den Adapter mit
dem konfigurationsfreien Dienst für drahtlose Verbindungen oder dem Ralink Konfigurationsprogramm konfigurieren
möchten. Es wird empfohlen, das Ra link Konfigurationsprogramm des Adapters zu verwenden. Klicken Sie auf “Next” (Weiter), um fortzufahren.
Page 26
25
Wenn Sie den Adapter mit einer gesteigerten Leistung betreiben möchten, wähle n Sie bitte “Optimize for performance” (Für
Leistung optimieren), um den Tx Burst-Modus zu aktivieren. Oder Sie könne n “Optimize for Wi-Fi mode” (Für Wi-Fi-Modus optimieren) auswählen, um den Adapter in einem Standard-WLAN zu betreiben.
Das System wird nun die Software des Adapters installieren. Bitte befolgen Sie die Anweisungen des Programms und
stecken Sie den Adapter in Ihren Computer. Das System wird den Adapter automatisch erkennen.
Page 27
26
Bitte klicken Sie auf “Finish” (Fertig stellen), um die Installation abzuschließen.
III. Verwendung des Ralink Konfigurationsprogramms
Wenn der Adapter installiert ist, wird das Ralink Konfigurationsprogramm automatisch angezeigt. Dieser Adapter
Page 28
27
wird sich automatisch mit dem drahtlosen Gerät verbinden, welches die beste Signalstärke und keine Sicherheitseinstellung für drahtlose Netzwerke aufweist.
In der Taskleiste wird ein Symbol angezeigt. Sie können auf dieses Symbol doppelklicken, um das Ralink
Konfigurationsprogramm zu öffnen.
Bei Windows XP gibt es den “Konfigurationsfreien Dienst für drahtlose Verbindungen”, mit dem Sie drahtlose C lients
einrichten können. Wenn Sie statt dessen das Ralink Konfigurationsprogramm verwenden möchten, gehen Sie bitte wie folgt vor.
Erste Möglichkeit
Page 29
28
Rechtsklicken Sie auf das Symbol in der Taskleiste und wählen Sie “Use RaConfig as Configuration utility” (RaConfig als Konfigurationsprogramm verwenden).
Zweite Möglichkeit
Rechtsklicken Sie auf das Symbol und wählen Sie “Verfügbare drahtlose Netzwerke anzeigen”.
Klicken Sie auf “ Erweitert”.
Page 30
29
Enfernen Sie das Häkchen bei “Windows zum Konfigurieren der Einstellungen verwenden”, um das Dienstprogramm des Adapters zu aktivieren.
Hinweis: Wenn “Konfigurationsfreie drahtlose Verbindung ” aktiviert ist, können Sie mit dem Konfigurationsprogramm lediglich die erweiterten Einstellungen konfigurieren oder den Verbindungsstatus und die Statistik des Adapters überprüfen.
Page 31
30
Español
*Driver compatible con Windows 98SE/Me/2000/XP/:
I. Instalación del dispositivo
Nota. Este procedimiento se aplica exclusivamente a la tarjeta
PCI EW-7628Ig, si va a instalar la Cardbus EW-7608Pg, por favor salte hasta el capítulo II. directamente y no enchufe el
adaptador a su ordenador antes de instalar el programa incluido en el CD.
Procedimiento de instalación
1. Apague su ordenador y retire la cubierta.
2. Introduzca la tarjeta PCI en el puerto disponible para PCI con firmeza.
3. Fije esta tarjeta en la parte trasera del chasis del ordenador y vuelva a colocar la cubierta.
4. Fije la antena al conector de antenas de la tarjeta.
5. Encienda el ordenador.
Directrices para instala r el dispositivo o hardware Por favor, siga las siguientes instrucciones para instalar la tarjeta PCI en su ordenador de oficina:
Evite colocar el PC cerca de obstáculos
Las barreras como los muros de cemento o las láminas de metales limitan la pene tración de la señal radio y reducen el rendimiento y la amplitud de cobertura de la tarjeta PCI. Además, le aconsejamos que coloque el PC lo más alto posible Cuanto más alto se coloque el PC, mejor serán sus prestaciones.
Ajuste la posición de la antena
La tarjeta tiene dos antenas para la recepción de las señales y una para la transmisión de señales de mayor potencia. Las antenas de la parte derecha e izquierda sirven para la recepción
Page 32
31
de las señales y deben colocarse de forma perpendicular (90 grados) respecto ambas. La antena central es para la transmisión de las señales y debe colocarse a 45 grados.Por
favor, observe detenidamente la ilustración que le mostramos a continuación:
“Se ha detectado un nuevo dispositivo” aparecerá en pantalla en el momento en que su tarjeta PCI haya sido instalada y haya
reiniciado su ordenador. Pulse “Anular”.
Page 33
32
La instalación que se explica a continuación se aplica a Windows XP. El procedimiento es muy parecido para Windows 98SE/Me/2000.
II. Instalación del driver y opciones
Introduzca el CD de instalación en su lector de CD, el programa de instalación aparecerá enseguida en pantalla. Pulse sobre el nombre del modelo
Page 34
33
A continuación, lance la “Utilidad del producto”
El programa de instalación se lanzará automáticamente
Pulse “Sí” para continuar con el proceso de instalación si acepta el contrato de licencia.
Page 35
34
Windows XP tiene una “Herramienta de configuración de Windows” para instalar su adaptador inalámbrico. Puede elegir
la opción de configuración del adaptador por medio de la herramienta de configuración de Windows o la herramienta de
configuración Ralink para el adaptador. Le aconsejamos que utilice la herramienta de configuración Ralink para el adaptador.
Pulse “Siguiente” si desea continuar.
Si necesita el adaptador para obtener un mejor funcionamiento,
Page 36
35
por favor, elija “Optimizar para mejorar el funcionamiento" para activar el modo Tx Burst. Del mismo modo, podrá seleccionar “Optimizar para el modo Wi-Fi” para permitir que el adaptador
funcione en una red normal inalámbrica.
El sistema iniciará la instalación del programa del adaptador. Por favor, siga las instrucciones siguientes del programa para conectar el adaptador a su ordenador. El sistema detectará automáticamente el adaptador.
Page 37
36
Por favor, seleccione “Termina r” para completar la instalación.
III. Utilice la opción de configuración Ralink
Una vez que el adaptador está instalado, la opción de configuración Ralink aparecerá en pantalla automáticamente. Este adaptador se conectará automáticamente al dispositivo inalámbrico, que posee una mejor potencia de señal y carece de parámetros de seguridad inalámbricos.
Page 38
37
Aparecerá un icono en la bandeja del sistema. Puede pulsar dos veces en el icono de la bandeja del sistema para abrir la opción de configuración Ralink.
Windows XP tiene una “Herramienta de configuración de Windows” para instalar sus clientes inalámbricos. Si desea
activar la opción de configuración de Ralink, por favor siga uno de los siguientes procedimientos que se señalan a
continuación.
Primer modo
Pulse derecho sobre el icono de la bandeja del sistema y seleccione “Utilizar RaConfig como opción de configuración”.
Page 39
38
Segundo modo
Pulse derecho sobre el icono y seleccione “Ver las redes inalámbricas disponibles”.
Pulse “Avanzado”.
Desactive la casilla de la opción “Utilizar Windows para configurar los parámetros de los dispositivos inalámbricos” para poder utilizar la opción de configuración del adaptador.
Page 40
39
Nota: Si la “Configuración inalámbrica” está activada, tan sólo podrá configurar los parámetros avanzados o comprobar el estado del enlance y sus características desde la opción de configuración del adaptador.
Page 41
40
Français
*Pilote pour serveur 98SE/Me/2000/XP :
I. Installation du matériel
Remarque : Ces étapes ne concernent que la carte PCI
EW-7628Ig, si vous souhaitez configurer une Cardbus EW-7608Pg , veuillez directement passer au chapitre II. et
n'insérer votre carte dans votre ordinateur qu'après avoir installé le programme contenu sur le CD.
Procédure d'Installation
1. Eteignez votre ordinateur et ouvrez le.
2. Insérez fermement la carte PCI dans un des logements PCI disponibles.
3. Fixez cette carte à l'arrière de l'ordinateur et refermez le capot.
4. Fixez l'antenne sur la prise antenne de la carte.
5. Allumez l'ordinateur.
Instructions pour l'installation du matériel Veuillez observer les instructions suivantes pour installer la carte PCI dans un ordinateur portable :
Evitez de placer le PC près d'obstacles
Les obstacles tels que les murs ou les métaux épais limitent l'entrée des signaux radio et réduisent donc le débit et la portée de la carte PCI. Placez l'ordinateur le plus haut possible. Plus le PC est haut, plus les performances sont accrues.
Régler la position de l'antenne
La carte possède deux antennes. Une pour la réception du signal et l'autre pour la transmission du signal à ha ute puissance. Les antennes à droite et à gauche servent à la réception du signal et doivent être perpendiculaires (90°) l'une de l'autre. L'antenne centrale sert à la transmission du signal. Elle doit être
Page 42
41
tirée à environ 45°. Ve uillez vous référer à l'illustration ci-dessous :
Le message "Un nouvel assistant matériel a été détecté" “Found New Hardware Wizard” apparaît après que la carte PCI ait été
installée et que le PC ait été redémarré. Cliquez sur "Annuler" “Cancel”.
Page 43
42
L'installation suivante est réalisée sous Windows XP. La procédure est la même pour Windows 98SE/Me/2000. II. Installation du pilote et de l'utilitaire
Insérez le CD d'installation dans votre lecteur CD-ROM, le programme de configuration apparaît alors. Cliquez sur le nom du modèle concerné
Lancez ensuite l'utilitaire produit “Product Utility”
Page 44
43
Le programme d'installation démarre
Cliquez sur Oui “Yes” pour démarrer l'installation si vous acceptez les conditions d'utilisation.
Page 45
44
Sous Windows XP, il existe un "Outils de co nfiguration initiale Windows" qui vous permet de paramétrer votre carte sans fils.
Vous pouvez choisir, soit de configurer la carte grâce à l' Outil de configuration initiale Windows, soit grâce à l'Outil de
Configuration Ralink de votre carte". Il est conseillé de choisir l'Outil de Configuration Ralink de la carte.
Cliquez sur "Suivant" “Next” pour continuer.
Si vous souhaitez augmenter les performances de votre carte,
Page 46
45
choisissez "Optimiser les performances" “Optimize for performa nce” pour acti ver le mode continu Tx. Vous pouvez également choisir le mode "Optimiser le mode Wi-Fi" “Optimize
for Wi-Fi mode” pour que votre carte fonctionne en réseau sans fils standard.
Le système démarre l'installation du logiciel de la carte. Veuillez suivre les instructions du programme concernant le branchement de la carte dans votre ordinateur. Le système détecte automatiquement la carte.
Page 47
46
Cliquez sur Terminé “Finish” pour achever l'installation.
III. Utilisation de l'utilitaire de configuration Ralink
Une fois la carte installée, l'utilitaire de configuration Ralink apparaît automatiquement. La connexion au dispositif sans fils
ayant le meilleur signa l mais n'ayant aucun paramètre de
Page 48
47
sécurité est réalisée automatiquement.
Une icône apparaît dans la barre d'état système. Vous pouvez double-cliquer sur cette icône pour ouvrir l'utilitaire de configuration Ralink.
Sous Windows XP, il existe un "Outils de co nfiguration initiale Windows" qui vous permet de paramétrer vos équipements sans
fils. Si vous préférez changer pour utiliser l'utilitaire de configuration Ralink, ve uillez suivre l'une des méthodes
ci-dessous.
Première méthode
Effectuez un clic droit sur l'icône de la barre d'état système et sélectionnez "Utiliser RaConfig comme utilitaire de
Page 49
48
configuration" “Use RaConfig as Configuration utility”.
Deuxième méthode
Effectuez un clic droit sur l'icône et sélectionnez "Voir les réseaux sans fils disponibles" “View Availab le Wireless Networks”.
Cliquez sur "Avancé" “Advanced”.
Décochez "Utiliser Windows pour configurer mes paramètres de
Page 50
49
réseau sans fils" “Use Windows to configure my wireless network settings” afin d'activer l'utilitaire propre à la carte.
Remarque : Si "Configuration sans fils initiale" “Wireless Zero Configuration” est activé, vous ne pouvez, avec l'utilitaire de la carte, que configurer les paramètres avancés ou vérifier l'état du lien et les statistiques.
Page 51
50
Italiano
*Driver per Windows 98SE/Me/2000/XP:
I. Installazione dell'Hardware
Nota. Questa procedura è solo per la scheda PCI EW-7628Ig,
se desiderate eseguire le impostazioni del Cardbus EW-7608Pg, si prega di saltare direttamente al capitolo II. e non installare
l'adattatore nel vostro computer prima di installare il programma software dal CD.
Procedura di Installazione
1. Spegnere il computer e rimuoverne il coperchio.
2. Inserire la scheda PCI in uno slot PCI disponibile.
3. Fissare questa scheda al retro del telaio del computer e rimettere il coperchio.
4. Fissare l'antenna al connettore dell'antenna della scheda.
5. Accendere il computer.
Linee guida per l'installazione Hardware Si prega di osservare le seguenti linee guida quando si installa la scheda PCI sul Desktop PC:
Evitare di posizionare il PC nei pressi di ostacoli
Le ostruzioni come i muri di calcestruzzo e i metalli spessi limitano la penetrazione dei segnali radio e riducono la velocità e la gamma di copertura della scheda PCI e Posizionare il PC il più in alto possibile Più alto viene posizionato il PC, migliore sarà la resa.
Regolare la posizione dell'antenna La scheda ha due antenne per la ricezione del segnale ed un'antenna per la trasmissione dei segnali a potenza elevata. Le antenne sul lato destro e sinistro sono per la ricezione del
segnale e devono essere impostate in maniera perpendicolare (90 gradi) l'una rispetto all'altra. Quella centrale è per la
Page 52
51
trasmissione del segnale e deve essere tirata su di circa 45 gradi. Si prega di fare riferimento all'istruzione di seguito:
Compare il messaggio “Rilevata l'Installazione Guidata di Nuovo Hardware” dopo che la scheda PCI viene installata e il computer
viene riavviato. Cliccare su “Annulla”.
Page 53
52
La seguente installazione viene applicata in ambiente Windows XP. Le procedure sono simili per Windows 98SE/Me/2000.
Installare il Driver e la Utility
Inserire il CD dell'Installazione nell'unità CD-ROM, compariranno i programmi di impostazione. Cliccare sul nome del modello
Quindi eseguire l' “Utility di Prodotto”
Page 54
53
i programmi di installazione verranno avviati.
Cliccare su “Sì” per procedere con l'installazione se si accetta l'accordo di licenza.
Page 55
54
In Windo ws XP, è presente uno “Strumento Windows di Configurazione Zero” per installare l'adattatore wireless. E' possibile scegliere di configurare l'adattatore tramite lo
Strumento Windows di Configurazione Zero o lo Strumento di Configurazione Ralink per l'adattatore. Si consiglia di scegliere lo Strumento di Configurazione Ralink per l'adattatore. Cliccare “Avanti” per continuare.
Se avete bisogno dell'adattatore per ottenere una migliore prestazione, si prega di selezionare “Ottimizzare per la
prestazione” per abilitare la modalità Tx Burst. Oppure è possibile selezionare “Ottimizzare per la modalità Wi-Fi” per
permettere all'adattatore di funzionare in rete wireless standard wireless.
Page 56
55
Il sistema inizia ad installare il software dell'adattatore. Si prega di seguire le istruzioni del programma per collegare l'adattatore al vostro computer. Il sistema rileverà automaticamente l'adattatore.
Si prega di cliccare su “Fine” per completare l'installazione.
Page 57
56
Utilizzo dell'Utility di Configurazione Ralink
Quando viene installato l'adattatore, l'utility di configurazione Ralink sarà visualizzata automaticamente. Questo adattatore si collegherà automaticamente al dispositivo wireless che ha il segnale migliore e nessuna impostazione di sicurezza wireless.
Page 58
57
Verrà visualizzata un'icona nella barra di sistema. E' possibile fare doppio clic nella barra di sistema per aprire l'utility di configurazione Ralink.
In Windo ws XP, è presente uno “Strumento Windows di Configurazione Zero” per impostare clienti wireless. Se
desiderate passare all'utility di configurazione Ralink, si prega di seguire uno dei metodi sottostanti.
Primo Metodo
Fare clic con il tasto destro sull'icona nella barra di sistema e selezionare “Utilizzare RaConfig come utility di Configurazione”.
Page 59
58
Secondo Metodo
Fare clic con il tasto destro sull'icona e selezionare Visualizzare le Reti Wireless Disponibili”.
Cliccare su “Avanzata”.
Togliere il segno di spunta da “Utilizzare Windows per configurare le mie impostazioni di rete wireless” per abilitare la utility per l'adatta tore.
Page 60
59
Nota: Se viene abilitata la “Configurazione Wireless Zero”, è possibile solamente configurare l'impostazione avanzata o verificare lo stato del collegamento e le statistiche dall'utility di configurazione dell'adattatore.
Page 61
60
Magyar
*Driver Windows 98SE/Me/2000/XP rendszerekhez:
I. A hardver te lepítése
Fontos. Ez a lépés kizárólag az EW-7628Ig PCI kártyához
szükséges, ha az EW-7608Pg Cardbus készüléket használja, kérjük, ugorjon a II. fejezetre és ne használja az adaptert a
szükséges szoftver telepítése nélkül.
I. A hardver telepítése
1. Kapcsolja ki a számítógépet és távolítsa el a burkolatot.
2. Helyezze a PCI kártyát egy szabad PCI helyre.
3. Rögzítse a kártyát a számítógépházhoz és helyezze vissza a
burkolatot.
4. Csatlakoztassa az antennát a csatlakozóhoz.
5. Kapcsolja be a számítógépet.
A hardvereszköz elhelyezése
Kérjük, vegye figyelembe a következő útmutatást a PCI kártya beszerelésekor:
A PC-t ne helyezze akadályozó tárgyak közelébe
Az olyan akadályok, mint a betonfal, vastag fémszerkezet, korlátozzák a rádióhullámok terjedését és csökkentik az átvitelt,
valamint a lehetséges lefedettséget. Helyezze a PC-t a lehető legmagasabbra – minél magasabban van a PC, annál jobb az eszköz teljesítménye.
Az antenna elhelyezés
A kártya két antennával rendelkezik a jelek érzékeléséhez és egy antenna szolgál a nagyobb teljesítményű jelátvitelhez. A jobb és bal oldali antennák jelfogók, egymáshoz képest 90 fokos szögben kell elhelyezni őket. A központi antenna jeltovábbító, 45 fokos helyzetbe kell állítani az alábbiak szerint:
Page 62
61
Az újraindítás után megjelenik a “Found New Hardware Wizard” üzenet. Klikkeljen a “Cancel” opcióra.
A következő telepítési eljárás Windows XP rendszerre érvényes. Az eljárás Windows 98SE/Me/2000 rendszerek esetén hasonló.
Page 63
62
II. Telepítse a meghajtót és az alkalmazást
Helyezze be a telepítő CD-t a CD-ROM meghajtóba. Megjelenik a telepítő, ahol válassza ki a megfelelő modellt.
Nyomja meg a “Product Utility” gombot és a telepítő elindul.
Elindul a telepítés.
Page 64
63
Klikkeljen a “Yes” gombra a telepítés folytatásához, ha elfogadja a licenszmegállapodást.
Windows XP rendszer alatt a “Windows Zero Configuration Tool” eszköz segít a beállításban. Az eszközt a Windows Zero Configuration Tool mellett a Ralink Configuration Tool eszközzel is beállíthatja, ez utóbbi ajánlott. Klikkeljen a “Next” gombra.
Page 65
64
Ha jobb eszközteljesítményre van szükség, válassza az “Optimize for performance” opciót a Tx Burst üzemmódhoz,
vagy az “Optimize for Wi-Fi mode” opciót az alapértelmezett hálózati szabványhoz.
A rendszer telepíti a szoftvert, kövesse az útmutatásokat a csatoló csatlakoztatásához. A rendszer automatikusan megkeresi az eszközt.
Page 66
65
Klikkeljen a “Finish” gombra a telepítés befejezéséhez.
III. A Ralink beállító alkalmazás használata
Amikor a kártya telepítése befejeződött, a Ralink
Page 67
66
konfigurációs alkalmazás automatikusan megjelenik. A kártya automatikusan kapcsolódik ahhoz a vezeték nélküli eszközhöz, amelyiknek jobb a jelerőssége és
nincs rá érvényben vezeték nélküli biztonsági tiltás.
A tálcán ezt követően megjelenik egy ikon, amelyre kétszer klikkelve megnyithatja a beállító alkalmazást.
Windows XP alatt igénybe vehető a “Windows Zero Configuration Tool” alkalmazás a vezeték nélküli kliensgépek beállításához. Ha használni szeretné a
Ralink almzást, kövesse az alábbi eljárások egyikét.
Page 68
67
Első módszer
Klikkeljen a jobb egérgombbal az ikonra a tálcán és válassza ki a “Use RaConfig as Configuration Utility” opciót.
Második módszer
Klikkeljen a jobb egérgombbal az ikonra és válassza a “View Available Wireless Networks” opciót.
Klikkeljen az “Advanced” opcióra.
Page 69
68
Vonja vissza a “Use Windows to configure my wireless network settings” opció kijelölését az alkalmazás engedélyezéséhez.
Fontos: ha a “Wireless Zero Configuration” engedélyezve van, csak a részletes beállításokat állíthatja be, vagy jelölje ki a kapcsolat állapota és statisztikai opciókat a kártya alkalmazásában.
Page 70
69
Nederlands
*Stuurprogramma voor Windows 98SE/Me /2000/XP/:
I. De hardware installeren
Let op:Deze stap geldt alleen voor de EW-7628Ig PCI kaart; als
u de EW-7608Pg Cardbus gaat installeren, ga dan a.u.b. direct naar hoofdstuk II. en installeer de adapter niet in uw computer
voordat u de software van de cd op uw computer installeert.
Installatieprocedure
1. Zet uw computer uit en verwijder de behuizing.
2. Plaats de PCI kaart in een vrij PCI slot en druk deze goed vast.
3. Schroef de kaart vast aan de achterzijde van het computerchassis en sluit de behuizing weer.
4. Bevestig de antenne aan de antenneconnector van de kaart.
5. Zet de computer aan.
Richtlijnen voor de hardware-installatie Neem a.u.b. de volgende richtlijnen in acht wanneer u de PCI card in de Desktop PC installeert:
Zorg ervoor dat u de PC niet te dicht bij obstakels plaatst
Beletsels zoals betonnen muren en dik metaal beperken de overdracht van radiosignalen en reduceren de prestaties en het bereik van de PCI card. Plaats de PC op een zo hoog mogelijke plaats. Hoe hoger de PC geplaatst is, hoe beter de prestaties.
Stel de positie van de antennes in
De kaart heeft twee antennes voor de ontva ngst van signalen en een antenne voor het verzenden van krachtige signalen. De antennes aan de rechter- en linkerzijde zijn voor de signaalontvangst en moeten loodrecht (90 graden) op elkaar staan. De antenne in het midden is de zendantenne en moet
Page 71
70
circa 45 graden omhoog gezet worden. Zie de illustratie hieronde r:
De “Found New Hardware Wizard” (Nieuwe hardware gevonden wizard) verschijnt nadat de PCI card geïnstalleerd is en de
computer opnieuw opgestart is. Klik op “Cancel” (annuleren).
Page 72
71
De volgende installatie werkt onder Windows XP. De procedures zijn soortgelijk voor Windows 98SE/Me/2000.
II. Installeer het stuurprogramma en hulpprogramma
Plaats de installatie-cd in uw cd-rom drive. De installatieprogramma's verschijnen. Klik op de modelnaam
Voer vervolgens de “Product Utility” (produc thulpprogramma) uit.
Page 73
72
de instellingprogramma's zullen opstarten
Als u de licentieovereenkomst accepteert, klik dan op “Yes” (ja) om de installatie voort te zetten.
Page 74
73
Windows XP heeft een “Windows Zero Configuration Tool” (Windows nulconfiguratie tool) beschikbaar om de draadloze adapter in te stellen. Naar keuze kunt u de adapter middels de
Windows Zero Configuration Tool of de Ralink Configuration Tool voor de adapter configureren. Wij raden u aan om de Ralink Configuration Tool voor de adapter te kiezen. Klik op “Next” (volgende) om door te gaan.
Als u wilt dat de adapter met een groter prestatievermogen werkt, dan selecteert u “Optimize for performance”
(optimaliseren voor prestatievermogen) om de Tx Burst modus in te schakelen. Of u selecteert “Optimize for Wi-Fi mode”
(optimaliseren voor Wi-Fi modus) om de adapter in een standaard draadloos netwerk te gebruiken.
Page 75
74
Het systeem begint de software van de adapter te installeren. Volg a.u.b. de instructies van het programma op, om de adapter in uw computer te plaatsen. Het systeem zal de adapter automatisch detecteren.
Klik op “Finish” (beëindigen) om de installatie te voltooien.
Page 76
75
III. Het gebruik van de Ralink Configuration Utility (Ralink configuratiehulpprogramma)
Wanneer de adapter geïnstalleerd is, zal het Ralink configuratiehulpprogramma automatisch weergegeven worden. Deze adapter zal automatisch verbinding zoeken met het draadloze apparaat dat de beste signaalsterkte en geen draadloze beveiligingsinstelling heeft.
Page 77
76
Er zal een pictogram in het berichtgebied verschijnen. Om het Ralink configuratiehulpprogramma te openen dubbelklikt u op het pictogram in het berichtgebied.
Windows XP heeft een “Windows Zero Configuration Tool” (Windows nulconfiguratie tool) beschikbaar voor het instellen
van draadloze verbindingen. Als u het Ralink configuratiehulpprogramma wilt gebruiken, volg dan de
instructies op in een van de onderstaande manieren.
Eerste manier
Klik met de rechter muisknop op het pictogram in het berichtgebied en selecteer “Use RaConfig as Configuration utility” (gebruik RaConfig als configuratiehulpprogramma).
Page 78
77
Tweede manier
Klik met de rechter muisknop op het pictogram en selecteer “View Available Wireless Networks” (toon beschikbare
draadloze netwerken).
Klik op “Advanced” (geavanceerd).
Verwijder het vinkje bij “Use Windows to configure my wireless network settings” (gebruik Windows om mijn draadloze netwerkinstellingen te configureren) om het hulpprogramma
Page 79
78
voor de adapter in te schakelen.
Let op: Als “Wireless Zero Configuration” (draadloze nulconfiguratie) ingeschakeld is, kunt u alleen de geavanceerde instelling configureren of de verbindingsstatus en de statistiek van het configuratiehulpprogramma van de adapter bekijken.
Page 80
79
Polski
*Sterownik dla Windows 98SE/Me/2000/XP/2003 Server:
I. Zamontuj kartę w komputerze
Uwaga: Ten etap instalacji dotyczy jedynie karty EW-7628Ig PCI,
jeśli mas z zamiar instalować kartę EW-7608Pg Cardbus, przejdź bezpośrednio do punktu II i nie podłączaj urządzenia
do komputera przed z ainstalowaniem oprogramowania z płyty CD.
Procedura instalacji
1. Wyłącz komputer i zdejmij obudowę.
2. Wciśnij kartę PCI w wolne gniazdo kart PCI.
3. Dokręć kartę do tylnej strony obudowy komputera i załóż obudowę na miejsce.
4. Podłącz antenę do złącza anteny na karcie.
5. Włącz komputer.
Zalecenia dotyczące instalacji sprzętu Podczas instalacji karty PC w komputerze przestrzegaj poniższych zaleceń:
Unikaj stawiania komputera PC blisko obiektów stanowiących przeszkodę dla sygnału
Przeszkody, takie jak betonowe ściany i grube warstwy metalu, ogranicza ją penetrację sygna łu radiowego i zmniejszają przepustowość i zasięg karty PCI. Komputer PC należy umieszczać jak najwyżej to możliwe. Im wyżej ustawiony komputer PC, tym lepsze wyniki da karta.
Wyreguluj położenie anteny
Karta jest wyposażona w dwie anteny służące do odbioru sygnału i jedną antenę do transmisji sygnału dużej mocy. Anteny po prawej i lewej stronie karty służą do odbioru sygnału i
Page 81
80
powinny być ustawione prostopadle względem siebie (pod kątem 90 stopni). Antena środkowa służy do transmisji sygnału i powinna być podniesiona pod kątem około 45 stopni. Ustaw
anteny zgodnie z poniższą ilustracją .
Po zamontowaniu karty PCI w komputerze i jego ponownym uruchomieniu, system operacyjny uruchomi kreator instalacji
nowego sprzętu. Kliknij "Anuluj"
Page 82
81
Poniższa instalacja dotyczy systemu Windows XP.Postępowanie jest podobne do tego z Windows 98SE/Me/2000.
II. Zainstaluj sterownik i program konfiguracyjny
Włóż płytę instalacyjną do napędu CD-ROM, pojawi się okno programu instalacyjnego. Kliknij nazwę modelu
Następnie uruchom “Product Utility” (program konfiguracyjny)
Page 83
82
Rozpocznie się instalacja
Kliknij “Yes” (Tak), aby kontynuować instalację, jeśli akceptujesz warunki umowy licencyjnej.
Page 84
83
System Windows XP jest wyposażony w "Narzędzie konfiguracji zerowej sieci bezprzewodowej” (WZC) po zwalające na
konfiguracjęącza LAN USB. Do konfiguracji złącza LAN można użyć Narzędzia konfiguracji zerowe j sieci
bezprzewodowej Windows, lub programu Ralink Configuration Tool. Zaleca się zastosowanie programu Ralink Configuration
Tool do instalacji złącza. Kliknij “Next” ("Dalej"), aby kontynuować.
Page 85
84
Jeśli złącze ma działać z wyższą wydajnością, wybierz “Optimize for performance” (Zoptymalizuj dla maksymalnej wydajności), aby włączyć tryb Tx Burst. Można również wybrać
“Optimize for Wi-Fi mode” (Zoptymalizuj dla trybu Wi-Fi), aby złącze działało w standardowej sieci bezprzewodowej.
System rozpocznie instalowanie oprogramowania złącza. Postępuj zgodnie z poleceniami programu, dotyczącymi podłączenia złącza do komputera. System automatycznie wykryje złącze.
Page 86
85
Aby zakończyć instalac ję, kliknij “Finish” (Zakończ).
III. Korzystanie z programu konfiguracyjnego Ralink
Po zainstalowaniu złącza, program konfiguracyjny Ralink uruchomi się automatycznie. To złącze LAN USB automatycznie
łączy się z urządzeniem w sieci bezprzewodowej o największej
Page 87
86
sile sygnału i bez zabezpieczeń.
W pasku zadań pojawi się ikona. Można dwukrotnie kliknąć na ikonę w pasku zadań, aby otworzyć program konfiguracyjny Ralink.
System Windows XP jest wyposażony w "Narzędzie konfiguracji zerowej sieci bezprzewodowej” (WZC) po zwalające na
konfigurację klientów sieci bezprzewodowej. Jeśli chcesz korzystać, zamiast tego, z programu konfiguracyjnego Ralink,
postępuj zgodnie z poniższym opisem.
Pierwszy sposób
Kliknij prawym przyciskiem myszki na ikonie w pasku zadań i wybierz "Use RaConfig as Configuration Utility” (używaj
Page 88
87
RaConfig do konfiguracji).
Drugi sposób
Kliknij prawym przyciskiem myszki na ikonie i wybierz "Wyświetl dostępne sieci bezprzewodowe” (View Available Wireless Networks).
Kliknij "Zaawansowane"
Odznacz "Używaj systemu Windows do zarządzania siecią
Page 89
88
bezprzewodową”, aby uaktywnić oprogramowanie dołączone do ącza.
Uwaga: Jeśli włączono “Wireless Zero Configuration”, w programie złącza można tylko konfigurować ustawienia zaawansowane lub sprawdzić stan i statystykę połączenia.
Page 90
89
Português
*Controlador para o Windows 98SE/Me/2000/XP:
I. Instale o hardware
Nota. Este passo deve ser utilizado apenas para a placa PCI
EW-7628Ig, se configurar o Cardbus EW-7608pg, avance directamente para o capítulo II. e instale apenas o adaptador
no computador depois de instalar o programa de software a partir do CD.
Procedimento de instalação
1. Desligue o computador e retire a respectiva tampa.
2. Insira a placa PCI com firmeza numa ranhura PCI.
3. Fixe esta placa na parte de trás do chassis do computador e volte a colocar a tampa.
4. Ligue a antena ao conector da antena da placa.
5. Ligue o computador.
Orientações para a instalação do ha rdware Cumpra as seguintes orientações durante a instalação da placa PCI no PC de secretária:
Evite colocar o PC perto de obstáculos
Obstáculos como paredes de betão e metais espessos limitam a penetração do sinal de rádio e reduzem o desempenho e a amplitude de cobertura da placa PCI. Coloque o PC na posição mais alta possível Quanto mais elevado estiver o PC, melhor o desempenho.
Ajuste a posição da antena
A placa tem duas antenas para recepção do sinal e uma antena para transmissão de sinal de alta potência. As antenas nos lados direito e esquerdo são utilizadas para a recepção do sinal e devem ser colocadas na perpendicular (a 90 graus) entre si. A antena central serve para a transmissão do sinal e deve ser
Page 91
90
colocada a um ângulo de 45 g raus. Veja a imagem indicada abaixo:
Após a instalação da placa PCI, é apresentada o “Found New Hardware Wizard” (Assistente de novo hardware encontrado) e
o computador é reiniciado. Clique em “Cancel” (Cancelar).
Page 92
91
A seguinte instalação é utilizada no Windows XP. Os procedimentos são semelhantes para o Windows 98SE/Me/2000.
II. Instale o controlador e o utilitário
Insira o CD de instalação na unidade de CD-ROM, aparecendo os programas de configuração. Clique no nome do modelo
Em seguida, execute o “Product Utility” (Utilitário do produto)
Page 93
92
os programas de configuração serão iniciados
Clique em “Yes” (Sim) para processar a instalação, caso aceite o contrato da licença.
Page 94
93
No Windows XP, está disponível a opção “Windows Zero Configuration Tool” (Ferramenta de Configuração Zero do Windows) para configurar o adaptador sem fios. Pode
configurar o adaptador através das opções Windows Zero Configuration Tool (Ferramenta de Configuração Zero do Windows) ou Ra link Configuration Tool (Ferramenta de Configuração da Ralink) para o adaptador. É recomendável escolher a Ralink Configuration Tool (Ferramenta de
Configuração da Ralink) para o adaptador. Clique em “Next” (Seguinte) para continuar.
Se quiser o melhor desempenho para o adaptador, escolha a opção “Optimize for performance” (Optimizar para desempenho)
para activar o modo Tx Burst. Também pode escolher “Optimize for Wi-Fi mode” (Optimizar para o modo Wi-Fi), para que o
adaptador seja executado numa rede padrão sem fios.
Page 95
94
O sistema é iniciado para instalar o software do adaptador. Siga as instruções do programa para ligar o adaptador ao computador. Em seguida, o sistema irá detectar automaticamente o adaptador.
Clique em “Finish” (Concluir) para terminar a instalação.
Page 96
95
III. Utilize o Ralink Configuration Utility (Utilitário de configuração da Ralink)
Quando o adaptador está instalado, o utilitário de configuração da Ralink será apresentado automaticamente. Este adaptador será ligado automaticamente ao dispositivo sem fios que tenha a melhor intensidade de sinal e não possua definição de segurança sem fios.
Page 97
96
Será apresentado um ícone no tabuleiro do sistema. Faça duplo clique no ícone do tabuleiro do sistema para abrir o utilitário de configuração da Ralink.
No Windows XP, está disponível a opção “Windows Zero Configuration Tool” (Ferramenta de Configuração Zero do
Windows), onde pode configurar clientes se m fios. Se quiser mudar para o utilitário de configuração da Ralink, efectue um
dos seguintes passos.
Primeira opção
Clique com o botão direito do rato no ícone do tabuleiro do sistema e seleccione “Use RaConfig as Configuration utility” (Utilizar RaConfig como utilitário de configuração).
Page 98
97
Segunda opção
Clique com o botão direito do rato no ícone do tabuleiro do sistema e seleccione “View Available Wireless Networks” (Ver
redes sem fios disponíveis).
Clique em “Advanced” (Avançadas).
Desmarque a opção “Use Windows to configure my wireless network settings” (Utilizar o Windows para configurar as minhas
Page 99
98
definições de rede sem fios) para activar o utilitário para o adaptador.
Nota: se a opção “Wireless Zero Configuration” (Configuração zero sem fios) estiver activada, só pode configurar a definição "Advanced" (Avançadas) ou verificar o estado da ligação e as estatísticas a partir do utilitário de configuração do adaptador.
Page 100
99
Pусский
* Драйвер для Windows 98SE/Me/2000/XP:
I. Установка оборудования
Внимание: Это описание верно только для адаптера EW-7628Ig использую щего PCI шину (далее- адаптер),
инструкцию по установке EW-7608Pg Cardbus смотрите в Главе II, при этом установка оборудования в компьютер
ДО инсталляции с компакт-диска программного обеспечения не допускается.
Процедура установки:
1. Выключите Ваш компьютер из питающей сети, снимите крышку с системного блока.
2. Вставьте адаптер в свободный PCI слот. Плотно, но не применяя из лишних усилий.
3. Зафиксируйте адаптер в системном блоке с помощью крепёжного винта. Закройте кры шку системного блока.
4. Подсоедините антенну к адаптеру.
5. Включите компьютер.
Внимание! Установку компонентов должен производить квалифицированный специалист.
Не размещайте компьютер рядом с возможными препятствиями для прохождения сигнала.
Бетонные стены и массивные металлоконструкции уменьшают проницаемость сигнала, что приводит к понижению скорости передачи данных, а так же к уменьшению зоны покрытия. Размещайте Ваш компьютер максимально выше.
Loading...