EDIFIER iF360 User Manual [fr]

0 (0)
Durch Drücken der “ ” Taste im FM Modus wird eine niedrigere Radiofrequenz gesucht.
Im CD Modus wird durch das Drücken der “ ” Taste der Anfang des aktuellen oder vorherigen Titels gesucht.
Im USB/SD Modus wird durch Drücken der “ ” Taste der Anfang des aktuellen oder vorherigen Titels gesucht.
Im iPod Modus wird durch Drücken der “ ” Taste der Anfang des aktuellen oder vorherigen Titels gesucht.
En modo FM, pulsar el botón “ ” buscará en una frecuencia de radio inferior.
En modo CD, al presionar el botón “ ” buscará el principio de la pista que se está reproduciendo o la pista anterior.
En modo USB/SD, al presionar el botón “ ” buscará el principio de la pista que se está reproduciendo o la pista anterior.
En modo iPod, al presionar el botón “ ” buscará el principio de la pista que se está reproduciendo o la pista anterior.
En mode CD, appuyez sur la touche “ ” pour rechercher le début de la piste suivante.
En mode USB/SD, appuyez sur la touche “ ” pour rechercher le début de la piste suivante.
En mode iPod, appuyez sur la touche “ ” pour rechercher le début de la piste suivante.
En mode FM, appuyer sur la touche “MENU”une fois pour lancer la fonction de recherche automatique. Apppuyer sur la touche “SELECT” pour activer
la recherche automatique et les 9 chaînes programmées dans le système. Les canaux préréglés sont accessibles en appuyant sur les touches
numériques de la télécommande. Notez que toute station radio sélectionnée peut être configurée comme préréglée. Réglez manuellement la station
désirée, puis appuyez sur une touche numérique en la maintenant enfoncée durant environ 2 secondes pour associer la station radio en question à
la touche numérique que vous avez choisie.
En mode iPod, appuyez sur la touche “Select” pour accéder au sous-menu suivant de l'iPod.
En mode CD, appuyez sur la touche “ ” pour lire le morceau sélectionner ou mettre en pause la lecture.
En mode USB/SD, appuyez sur la touche “ ” pour lire le morceau sélectionner ou mettre en pause la lecture.
En mode iPod, appuyez sur la touche “ ”pour lire le morceau sélectionner ou mettre en pause la lecture.
9. Treble+/- : Appuyez sur “Treb +” ou “Treb -” pour ajuster la fréquence des Aiguës vers le haut ou le bas en fonction de vos préférences.
10. Bass+/- : Appuyez sur “Bass + ” ou “Bass –”pour ajuster la fréquence des Graves vers le haut ou le bas en fonction de vos préférences.
11: Vol+/Vol- : Appuyez sur “Vol +” ou “Vol –” pour ajuster le volume de l'appareil.
12. RPT : Appuyez plusieurs fois sur “Rpt” pour permuter entre les trois modes de répétition de piste – Normal/Lecture ; Répéter la piste ;
Répéter le disque. Si aucune sélection n'est effectuée dans les 8 secondes, le système revient à son réglage initial.
13. ALARM TIME : Appuyez une fois sur “ALARM TIME” pour accéder au mode de réglage de l'horloge. Appuyez encore une fois pour accéder au mode
de réglage du réveil. Appuyez une troisième fois pour revenir à l'affichage initial.
14: SHFL : Appuyez sur “SHFL” lorsque l'appareil se trouve en mode “Normal/Lecture” ou “Répéter le Disque". En appuyant une fois sur la touche,
vous activez la fonction de lecture aléatoire, en appuyant une seconde fois vous la désactivez.
15. ESC : Appuyez sur “ESC” pour revenir au fonctionnement normal de l'appareil.
Note : En mode USB/SD, le temps de lecture des fichiers MP3 et WMA avec encodage
VBR peut s'avérer inexact après une avance ou un retour rapide.
En mode FM, appuyer sur la touche “ ” pour chercher une fréquence radio plus petite.
Lorsque vous appuyez sur la touche “ ” en mode CD, vous allez au début de la piste qui est lue ou de la piste précédente.
En mode USB/SD, appuyez sur la touche “ ” pour rechercher le début de la piste lue ou le début de la piste précédente.
En mode iPod, appuyez sur la touche “ ” pour rechercher le début de la piste lue ou le début de la piste précédente.
Alarm setting
Press twice the ALARM TIME button on the remote control. The display will show ALARM SETTINGS.
Press the “ SELECT ” button on the remote control. The “ON” or “OFF” display with blink. Press either the “ ” to switch ON
the alarm or the “ ” to switch the alarm OFF.
Press the “ SELECT ” button a second time on the remote control and the HOUR display will blink. Press the “ ” to increase
the hour setting. Press the “ ” to decrease the hour setting.
Press the “ SELECT ” button a third time on the remote control and the MINUTE display will blink. Press the “ ” to increase
the minute setting. Press the “ ” to decrease the minute setting.
Press the “ SELECT ” button a fourth time on the remote control and the WAKE UP mode will blink. Press the “ ” to change
mode from FM or CD, iPod or SD/USB functions. Note that if an iPod is not inserted into the dock or if not SD/USB card has
been inserted into the rear slots, or no CD has been inserted in the system, then the system will not allow selection of these
wake up modes and will default to FM mode for wake up.
Press the “ SELECT ” button a fifth time on the remote control and the wake up volume can be selected. Press the “ ” to
increase the volume setting. Press the “ ” to decrease the volume setting.
When all adjustments have been made, press SELECT one more time to revert to the original display.
Clock setting
Press the “ ALARM TIME ” button on the remote control and the display will show “ CLOCK SETTINGS ”.
Press the “ SELECT ” button on the remote control and the hour display will blink. Press the “ ” to increase the hour
setting. Press the “ ” to decrease the hour setting.
Press the “ SELECT ” button a second time on the remote control and the minute display will blink. Press the “ ” to
increase the minute setting. Press the “ ” to decrease the minute setting.
Press the “ SELECT ” button a third time on the remote control and the month display will blink. Press the “ ” to increase
the month setting. Press the “ ” to decrease the month setting.
Press the “ SELECT ” button a fourth time on the remote control and the date display will blink. Press the “ ” to increase
the date setting. Press the “ ” to decrease the date setting.
Press the “ SELECT ” button a fifth time on the remote control and the year display will blink. Press the “ ” to increase the
year setting. Press the “ ” to decrease the year setting.
When all the adjustments have been made, press the “ SELECT ” button once more to revert to original display.
Snooze
The alarm will sound according to the time set prior on the clock, and it will ring for 1 minute while the ALARM TIME will blink repeatedly.
If no interruptions are made, the system will go into SNOOZE mode after 1 minute.
The alarm will sound for 1 minute after a 10-minute interval before it goes into snooze mode for another 10 minutes. When the alarm is
triggered for the third time, and the user does not stop the alarm, the system will go into STBY mode automatically.
During the three cycles at 10 minute intervals, the user can switch off the alarm by pressing and holding the TIME SETTING button on the
remote, or simply put the system to STBY - (Press and hold the Play/Pause button on the system or press the STBY button on the remote.)
Home Music Centre
2
English
English
Français
Español
Deutsch
Italiano
User Manual
Please read this manual carefully before operating the system
Box content
Box content
1
English
Important safety instruction
4
English
Powering on
3
English
Product illustration and functional description
6
English
5
English
Illustration and functional description of control buttons
Illustration and functional description of control buttons
8
English
7
English
How to use the remote control
How to use the remote control
How to use the remote control
10
English
9
English
Listening to the FM radio
12
English
14
English
11
English
Clock setting and alarm setting Clock setting and alarm setting
13
English
Specifications
Thank you for purchasing this Edifier product. Edifier is committed to manufacturing powered speaker products that satisfy the needs of our
end customers, even the most demanding ones. This product can enhance your home entertainment system, personal computer, and mini
home theater system by providing greater sound performance.
The lightning flash with arrowhead inside
the triangle is intended to alert the user
to the presence of uninsulated dangerous
voltage within the product’s enclosure, that
may be of a sufficient magnitude to constitute
a risk of an electric shock to persons.
To prevent the risk of electric shock, do
not remove the encasement of product.
No user-serviceable parts inside. Refer
servicing to qualified Edifier approved
service personnel only.
The warning sign above is intended to notify
the user to the presence of important operating
and maintenance (service) instructions found in
the literature within the product packaging.
SAFETY INSTRUCTIONS
Please read all the instructions herein. Please heed all safety warnings.
Please retain this manual safely for future reference. Please install in accordance with the manufacturer’s instructions.
Please adjust the volume control to a comfortable level to avoid damage to your hearing and the system.
• Do not expose this system to rain or moisture.
• Do not operate the speakers near water and do not immerse them in any liquid or pour liquid into the system.
• Do not misuse the polarized plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other.
• For added protection during lightning storms, unplug the speakers from the electrical outlet and turn off the computer.
• Unplug the speakers when not in use for long periods of time.
• Place the speakers away from all heat sources such as heaters, stove and direct sunlight.
• Do not block the openings in the speaker cabinets and never push objects into speaker vents and openings.
• To prevent risk of fire or electric hazards, do provide sufficient space around the speakers for proper ventilation.
• Place the speakers in a stable location to avoid damage to the speakers or persons.
• Unplug the speakers from the computer and electrical outlets before cleaning with a damp cloth.
• Servicing is required when the power-supply cord or plug is damaged, where liquid or other objects have fallen into the product,
when they have been exposed to rain or moisture, or when the speaker has been dropped from a distance. Please refer all servicing
to qualified service personnel only.
• Use the plug or the coupler inlet to disconnect with mains.
a. iF360 Home Music Centre
b. Remote control
c. Power cable
d. Wire antenna
e. 12 pcs dock adapter for iPod
f. 3.5mm~dual RCA audio connecting cable
g. User manual
iF360 Home Music Centre
www.edifier.com
Edifier International Limited
Made in China
NOTICE:
For continued technical improvements and system upgrade,
the information contained herein may be subject to
change without prior notice
Copyright 2009
All Rights Reserved.
Manual Edition 1.0 , July. 2009
Printed in China
Products manufactured by Edifier will be customized for a variety of applications. Pictures and illustrations shown in this manual
may differ slightly from the actual product. Should this occur, the actual product design prevails.
1
2
3 3
16 17 18 19
20
21
4
5
6
7
13
14
14
15
8
11
12
10
9
1. CD slot
2. Digital display panel
3. Speaker grill
4. CD eject button
5. Bass & Treble knobs
6. Previous track/station select button
7. Rotary touch-sense volume control
8. Play/Pause button
9. Next track/station select button
10. Stop/Search button
11. Input selection button
12. iPod dock
13. iPod dock cover
14. Ventilation slots
15. FM wire antenna jack connector
16. USB port
17. SD card port
18. Video-out jack
19. RCS R/L input jacks
20. Power cord receptacle
21. Power on/off switch
Front view
Rear view
With the power cord plugged into the rear power receptacle and also plugged into the main power
socket, turn the power on/off switch to the ‘on’ position. The unit will power on and the display panel
will be illuminated. Press the play / pause button “ ” to activate the system.
The iF360 Home Music Centre has been designed for audio playback from 6 different audio sources:
iPod: Lift up the iPod dock cover and insert
CD:
Insert CD into the CD slot located below the display panel
FM:
Connect wire antenna (supplied) to rear antenna jack for optimum FM sensitivity
SD Card: Plays recorded MP3 and WMA audio files
USB:
Plays recorded MP3 and WMA audio files
Aux-in:
Connects to an external source via dual RCA/3.5mm connector cable (supplied)
The iF360 Home Music Centre also provides a video-out connection.
An extension cable (not supplied) can be connected between a television/display and the
iF360 Home Music Centre to enable for iPod video or movies to be viewed on the television/display.
Full iPod navigation is possible either via the remote control or from the unit itself.
Touch to switch between USB - SD - AUX Input - iPod - FM - CD
Touch to start auto FM search
Touch to stop iPod player
Touch to stop CD player Note - the display panel will show the track played and CD capacity
Touch to stop SD card music Note - the display panel will show the track played and card capacity
Touch to stop USB music Note - the display panel will show the track played and card capacity
Touch to select next track when using iPod, CD, USB, SD card, or when in FM mode to select higher
frequency channel
FUNC: Touch to adjust Bass or Treble using the circular “touch-sense” volume control
Touch to select previous track when using iPod, CD, USB, SD card, or when in FM mode to select lower
frequency channel
Press once to activate the system after power has been connected and rear master switch has been turned
to ‘on’ position.
The Play / Pause button can be selected when in iPod, CD, USB, SD input function.
The Play / Pause button when pressed for approx. 2 seconds (soft-power), will enter standby mode.
Press the Play / Pause button to re-activate the system and the system will resume play form the last
input / audio source.
Eject key: Touch to eject CD
The remote control will operate within a distance of 7m from the iF360 Home Music Centre.
Pressing any button on the remote control will illuminate the red LED built in the control itself.
Always point the remote in the direction to the front of the iF360 Home Music Centre.
1. “ ” – Power on / standby
Press this button to ‘power on’ the system or to ‘power off’ (standby mode) the system.
2. “ ” – Mute
Press once to mute. Press again to cancel mute.
3. “ ” – Eject key
Press to eject the CD disc
4. Numeric keys ‘0-9’
a. While in CD, SD or USB input mode
Pressing any numeric key will select the corresponding track number. Pressing the “ SELECT ” button
will immediately play the selected track. If the “ SELECT ” button is not selected then the track will
automatically play after a 5-second pause.
b. To store an FM station,
First tune to the required radio station using the frequency up “ ” or frequency down “ ” buttons.
Once a station has been selected, press and down hold a numeric ‘0-9’ key for approx. 2 seconds to
assign the selected station to that numeric key.
5. Input selection buttons:
FM Button:
Press to select FM radio
USB Button:
Press to select USB MP3 or WMA formatted audio
iPod Button:
Press to select iPod audio
CD Button:
Press to select CD audio
SD Button:
Press to select SD MP3 or WMA formatted audio
Aux Button:
Press to select AUX input audio from an external source such as MP3
player / external CD player / PC soundcard
6. “ ”
FM Mode:
Allows the FM radio to be manually tuned to a lower frequency in steps of 0.1MHz per operation. If held continuously down, the FM radio frequency
will scroll until the button is released. Press and hold for continuous frequency changing.
CD Mode:
Press and hold down for fast track rewind
USB / SD Mode:
Press to go to the previous folder.
iPod Mode:
Press once to navigate and scroll down the iPod menu for single selection or press continuously to navigate and scroll down the iPod menu in quick succession.
AUX Mode:
No function
7. “ ”
Allows the FM radio to be manually tuned to a higher frequency in steps of 0.1MHz per operation. If held continuously down the FM radio frequency
will scroll up until the button is released.
CD Mode:
Press and hold down for fast track forward.
USB / SD Mode:
Press to go to the next folder.
iPod Mode:
Press once to navigate and scroll up the iPod menu for single selection or press continuously to navigate and scroll up the iPod menu in quick succession.
Aux Mode:
No function
8. Navigation pad:
When in FM mode, pressing MENU button twice will enter region selection interface, then press SELECT button to switch between the frequency bandwidths
of different regions. In sequence: China, Europe, United States and Japan (China, Europe and the US frequency bandwidth is 87.5MHz - 108MHz, Japan
frequency bandwidth is 76.00MHz - 90MHz). Once the area of operation has been chosen, press MENU again to lock in the operating frequency of the
region selected.
When in CD mode,press the MENU button to review track name, artist’s name and album title. Note that information displayed is subject to source material
and encoding at recording of this information. Note that information displayed is subject to source material and encoding at recording of this information.
When in USB or SD mode and playing from an MP3 or WMA format audio source, press the MENU button to review title, artist’s name and
album title. Note that information displayed is subject to source material and encoding at recording of this information.
When in iPod mode, pressing the MENU button will change the iPod sub-menus – Playlist; Artist; Songs; Videos and More.
6. “ ”
Mode FM:
Permet de régler manuellement la radio FM pour sélectionner une fréquence plus basse, par incréments de 0,1 MHz par pression. Si vous maintenez
la touche enfoncée, la fréquence de réception de la radio FM va continuer de diminuer jusqu'à ce que vous relâchiez le bouton. Maintenez enfoncé
pour un changement permanent de la fréquence.
Mode CD:
Appuyez et maintenez enfoncé pour effectuer un retour en arrière rapide sur la piste.
Mode USB / SD:
Appuyez pour retourner au dossier précédent.
Mode iPod:
Appuyez une fois pour naviguer en descendant d'un cran dans le menu iPod. Maintenez enfoncé pour naviguer en faisant défiler vers le bas le menu iPod.
Mode AUX:
Pas de fonction.
7. “ ”
Permet de régler manuellement la radio FM pour sélectionner une fréquence plus élevée, par incréments de 0,1 MHz par pression. Si vous maintenez
la touche enfoncée, la fréquence de réception de la radio va continuer d'augmenter jusqu'à ce que vous relâchiez le bouton.
Mode CD:
Appuyez et maintenez enfoncé pour une effectuer une avance rapide sur la piste.
Mode USB / SD:
Appuyez pou entrer dans le dossier suivant.
Mode iPod:
Appuyez une fois pour naviguer en montant d'un cran dans le menu iPod. Maintenez enfoncé pour naviguer en faisant défiler vers le haut le menu iPod.
Mode Aux:
Pas de fonction.
8. Touche de navigation:
En mode FM, appuyer sur la touche MENU deux fois pour entrer dans l’interface de sélection de région, puis appuyer sur la touche SELECT pour changer
de bande de fréquence dans les différentes régions. Dans l’ordre : Chine, Europe, Etats-Unis et Japon (Bande de fréquence Chine, Europe et Etast-Unis:
87.5MHz - 108MHz ; bande de fréquence Japon: 76.00MHz - 90MHz). Une fois la zone choisie, appuyer à nouveau sur la touche MENU pour valider la
fréquence de la région choisie.
Lorsque vous êtes en mode CD, appuyez successivement sur le bouton MENU pour revoir en séquence, le numéro de piste, le nom de l’artiste et le titre
de l’album. Notez que les informations affichées dépendent du support source et de la façon dont elles ont pu être encodées.
En mode USB ou SD et lors de la lecture de sources audio aux formats MP3 et WMA, appuyez sur la touche MENU pour voir le titre,
le nom de l'artiste et celui de l'album. Notez que les informations affichées dépendent du support source et de la façon dont elles ont pu être encodées.
En mode iPod, appuyez sur la touche MENU pour changer de sous-menu iPod – Liste de lecture ; Artiste ; Morceaux ; Vidéo et Autres.
6. “ ”
Modo FM:
Permite sintonizar manualmente la radio FM de una frecuencia más alta a una más baja en pasos de 0,1MHz por pulsación. Si se mantiene
presionado continuamente la frecuencia de la radio FM disminuirá hasta que se suelte el botón. Presiónelo y manténgalo presionado para un
cambio de frecuencia continuo
Modo CD:
Presionar y mantener para un rebobinado rápido de la pista
USB/SD:
Pulse para volver a la anterior carpeta
Modo iPod:
Presionar una vez para navegar y desplazarse hacia abajo por el menú del iPod un paso cada vez que se presiona.
Presionar de manera continua para navegar y desplazarse hacia abajo en el menú del iPod de manera continuada.
Modo AUX:
Sin función
7. “ ”
Permite sintonizar manualmente la radio FM a una frecuencia más alta en pasos de 0,1MHz por pulsación. Si se mantiene presionado continuamente
la frecuencia de la radio FM aumentará hasta que se suelte el botón.
Modo CD:
Presionar y mantener para un avance rápido de la pista
USB/SD:
Pulse para entrar en la siguiente carpeta
Modo iPod:
Presionar una vez para navegar y desplazarse hacia arriba por el menú del iPod un paso cada vez que se presiona.
Presionar de manera continua para navegar y desplazarse hacia arriba en el menú del iPod de manera continuada.
Modo AUX:
Sin función
8. Teclado de navegación:
En modo FM, pulsando el botón MENÚ dos veces accederá a la interfaz de selección de región; pulse SELECCIONAR para cambiar entre el ancho de
frecuencia de distintas regiones. Secuencialmente: China, Europa, Estados Unidos y Japón (ancho de frecuencia de China, Europa y EE.UU.:
87.5 MHz – 108 MHz, ancho de frecuencia de Japón: 76,00MHz – 90MHz). Cuando se haya elegido la zona de funcionamiento, pulse MENÚ de nuevo
para bloquear el producto en la frecuencia operativa de la región elegida.
En modo CD, pulse el botón MENÚ repetidamente para revisar en secuencia el nombre de pista, el nombre del artista, el título del álbum. Tenga en cuenta
que la información mostrada dependerá del material fuente y de la codificación al grabar la información
En modo USB o SD y reproduciendo fuentes de audio con formato MP3 o WMA, presionar el botón MENU para , el nombre, el nombre del artista y el
nombre del álbum. Tenga en cuenta que la información mostrada dependerá del material fuente y de la codificación al grabar la información
En modo iPod al presionar el botón MENU se cambiarán los menús secundarios del iPod: lista de reproducción; artista; canciones; vídeos y más.
6. “ ”
FM Modus:
Damit kann das FM Radio manuell auf eine niedrigere Frequenz in Schritten von 0.1 MHz pro Anwendung eingestellt werden. Durch kontinuierliches
Drücken wird die FM Radiofrequenz nach unten verschoben, bis die Taste gelöst wird. Für konstante Frequenzänderung gedrückt halten.
CD Modus:
Für Titel-Schnellrücklauf gedrückt halten
USB / SD Modus:
Drücken, um zum vorigen Ordner zurückzukehren
iPod Modus:
Zum schrittweisen Navigieren und Verschieben des Fensterinhalts nach unten im iPod Menü einmal drücken. Zum kontinuierlichen Navigieren und Verschieben
des Fensterinhalts nach unten im iPod Menü kontinuierlich drücken
AUX Modus:
Keine Funktion
7. “ ”
Damit kann das FM Radio manuell auf eine höhere Frequenz in Schritten 0.1MHz pro Anwendung eingestellt werden. Durch kontinuierliches Drücken
wird die FM Radiofrequenz nach oben verschoben, bis die Taste gelöst wird.
CD Modus:
Für Titel-Schnellvorlauf gedrückt halten
USB / SD Modus:
Drücken, um zum nächsten Ordner zu gelangen
iPod Modus:
Zum schrittweisen Navigieren und Verschieben des Fensterinhalts nach oben im iPod Menü einmal drücken. Zum kontinuierlichen Navigieren und
Verschieben des Fensterinhalts nach oben im iPod Menü kontinuierlich drücken.
Aux Modus:
Keine Funktion
8. Navigationsblock:
Die "MENÜ"Taste im FM Modus zweimal drücken, um das Regionenauswahl-Interface zu aktivieren, dann die " SELECT " Taste drücken, um zwischen den
Frequenzbrandbreiten der verschiedenen Regionen hin-und herzuschalten. Der Reihe nach: China, Europa, Vereinigte Staaten und Japan (China, Europa und
USA: 87.5MHz - 108MHz, Japan Frequenzbandbreite: 76.00MHz - 90MHz). Sobald die Betriebsregion gewählt wurde, MENÜ nochmals drücken, um die
Betriebsfrequenz der gewählten Region zu speichern.
Im CD Modus die MENÜ Taste wiederholt drücken, um der Reihe nach Track, Name des Künstlers und Albumtitel zu betrachten. Beachten Sie, dass die angezeigte
Information dem Quellenmaterial und der Kodierung bei Aufzeichnung dieser Information unterliegt.
Im USB oder SD Modus und beim Abspielen von Audioquellen im MP3 oder WMA Format die MENU Taste drücken, um name, Name des Interpreten
und Albums anzuzeigen. Beachten Sie, dass die angezeigte Information dem Quellenmaterial und der Kodierung bei Aufzeichnung dieser Information unterliegt.
Im iPod Modus ändert das Drücken der MENU Taste die iPod Untermenüs – Wiedergabeliste; Interpret; Lieder; Videos und mehr.
Note:
1. Only the available audio source can be set to alarm, note that if the selected alarm source is found removed, the system will default to iPod
mode for wake up; if iPod is still not found, the 1st preset station would be set to default alarm source.
2. USB/SD/CD signal can be set to alarm source only when they are successfully recognized by the system.
3. After the original alarm source is removed, the 1st preset FM station would automatically replace the original one as a default alarm source.
To reset the system
Press the MUTE key on the remote control in any mode to mute the system
When the system is muted, press and hold the MENU key to enter system reset interface, where firmware version is shown.
Then press SELECT on the remote control to execute system reset.
The system enters standby mode after reset.
Screensaver
If there is no action in 2 minutes, the display panel will dim.
30 seconds more and the screensaver will be activated.
You can only see the current signal source, system volume and alarm on/off information shown in dim light on the display
panel when the screensaver is activated.
To activate the display panel again, touch any keys on the system or the remote control.
Total power output: RMS 2 x 30W (THD + N =10%, f0=1kHz)
Signal to noise ratio: ≥90 dB(A) (THD + N =1%)
Distortion: ≤0.5%
Frequency response: 40Hz~20kHz
Input sensitivity: 600 mV ± 50 mV
Input type: iPod / SD / USB / AUX / CD / FM
Adjustment: Adjusted by both the on-deck touch sense
keys and the remote controller
Speaker unit: 3 inch (78mm), magnetically shielded, 6Ω
System dimension: 390 x 145 x 237 mm (W x H x D)
Net weight: Approx 4.7 kg
Gross weight: Approx 6.0 kg
Troubleshooting
Speakers are not working
First check to see if the speaker wires are connected securely. Check the line-in connectors and ensure they are positioned accurately.
One speaker does not work when playing through the computer
This sometimes occurs on new computer systems when one speaker does not work when playing a CD from the computer but the system
works fine when playing WAV formatted files. This is mainly due to the fault connection of the CD-ROM and sound card when one channel’s
signal is shorted to the ground. Please refer to the CD-ROM and sound card manual to adjust the wire connection.
The entire system is not working
Check if the power is connected, and if the wall outlet is switched on;
Check if the system is on STBY (standby) mode;
Check if the master volume is turned to minimum;
Check if the audio input cable is connected correctly;
Check if there is a signal from the audio source;
Check if the correct input mode has been selected.
Noise coming from the speakers
The amplifier circuitry of this product generates little noise, while the background noise of some VCD/DVD players or computer sound cards
care too high. Please keep the system in active mode and remove the audio source. If no sound can be heard from 1 meter away from the
system, then there might be a problem with the product and you should take it for servicing.
Magnetic interference
This system is free from magnetic interference and can be placed near the television or monitor. However, since the magnet in a subwoofer
driver is generally larger, some magnetism leakage is inevitable when the system is too close to the monitor, and it is recommended that
there is at least a 1 meter distance between the speaker system and monitor or television.
Poor FM reception
In certain circumstance, the reception of a locked station is poor due to the weak FM signal and strong environmental interference.
Try to move the system to another place and stretch out or turn the antenna to get better signal reception.
Should you have any questions or concerns regarding Edifier products,
Please visit our website at www.edifier.com or email Edifier Support at main@edifier.com for further assistance.
You may also contact us by telephone at Toll Free Number: 1-877-EDIFIER (334-3437).
FM radio operation
Selecting region-specific frequencies
The iF360 Home Music Centre may require tuning for the the FM radio to operate.
Switch on the system and select FM radio on the remote control. Press the MENU button twice, and then press the "SELECT"
button in succession to select the region you require (namely, China, Europe, United States and Japan). When your preferred
region appears, press the "MENU" button to complete the operation.
Press the “ MENU” button once and "Start Auto Seek" appears on the screen, then press the “ SELECT ” button to enable the
system to auto search and preset. There is a total of 9 channels for each region.
Once the display has switched back, the radio is ready to play.
How to tune the FM radio
The radio will seek a radio station by pressing the “ ” or “ ” button on the remote control to a higher or lower frequency.
Pressing and holding a numeric button will assign the radio station against the numeric key (preset) selected.
A total of 9 preset stations is available for each region. Presets can be re-selected and reassigned as required. Pressing the
“ / ” button on the remote control allows manual selection of a radio station / radio frequency. Pressing and holding a numeric
button will assign the radio station against the numeric key (preset) selected. Presets can be re-selected and reassigned as required.
The iF360 Home Music Centre can automatically select 9 presets (each region). Press the MENU button once and then the SELECT
button for the radio function to self select 9 radio stations. Presets can be re-selected and reassigned as required by selecting the
preferred radio frequency, then pressing and holding down for 2 seconds, a numeric (1-9) button on the remote control.
Preset index
Signal source
Signal strength
Frequency value
Alarm on
Date
Signal source
Current time
Utiliser la radio FM
Sélectionner la région d'utilisation
Il se peut que la console iF360 Home Music doive être réglée sur la station radio FM pour fonctionner.
Allumez l'appareil ; sélectionnez Radio FM (sur la télécommande). Appuyer sur la touche MENU deux fois, puis appuyer sur
"SELECT" à plusieurs reprises pour sélectionner la région souhaitée (c’est-à-dire Chine, Europe, Etats-Unis ou Japon).
Lorsque la région cherchée apparaît, appuyer sur la touche "MENU" pour terminer l’opération. Appuyer sur la touche “ MENU”
une fois, "Démarrer recherche automatique" apparaît sur l’écran ; appuyer sur la touche “ SELECT ”pour activer la recherche
automatique dans le système, au total 9 chaînes pour chaque région. Une fois que l'affichage à l'écran est revenu, la radio est
prête à être utilisée.
Syntonisation de la radio FM
En appuyant sur la touche “ ” ou “ ”de la télécommande, la radio va se mettre à rechercher une station située sur
une fréquence plus élevée ou moins élevée.
En appuyant et en maintenant enfoncée une touche numérique, la station sélectionnée sera assignée à cette touche.
Au total 9 stations programmées sont disponibles pour chaque région.
Utilisez les touches / de la télécommande pour effectuer une sélection manuelle de station radio / fréquence radio.
Appuyez et maintenez enfoncée une touche numérique pour l'associer à cette station radio (préréglage). Les stations
préréglées peuvent être réassignées comme vous le souhaitez.
La Centrale de Musique iF360 peut sélectionner automatiquement 9 programmes (pour chaque région). Appuyer sur la
touche MENU une fois puis sélectionner SELECT pour que la fonction radio sélectionne automatiquement 9 stations radio.
Les stations préréglées peuvent être re-sélectionnées et réassignées comme vous le désirez en sélectionnant la fréquence
radio correspondant et en maintenant enfoncée durant 2 secondes l'une des touches numériques (1-9) de la télécommande.
Index préréglé
Source signal
Puissance signal
Valeur fréquence
Régeil activé
Date
Source signal
Heure actuelle
Funcionamiento de la radio FM
Seleccionar la región operativa
Puede necesitar sintonizar el equipo de música iF360 para que funcione la radio FM.
Encienda el sistema, seleccione radio FM (en el mando a distancia). Pulse MENÚ dos veces, y pulse a continuación “SELECCIONAR”
para elegir la región deseada (es decir, China, Europa, Estados Unidos o Japón). Cuando aparezca la región deseada, pulse “MENÚ”
para finalizar la operación. Pulse “MENÚ” una vez y aparecerá “Iniciar búsqueda automática” en pantalla; pulse “SELECCIONAR” para
permitir que el sistema realice la búsqueda automática y memorice un total de 9 canales por cada región.
Una vez que la pantalla haya vuelto a la normalidad, ya puede utilizar la radio.
Sintonizar la radio FM
La radio buscará una emisora en una frecuencia más alta o más baja al presionar los botones “ ” o “ ” en el mando a distancia.
Presionar y mantener presionado un botón numérico asignará la emisora de radio seleccionada a la tecla numérica (previamente
configurada) seleccionada.
Existe un total de 9 emisoras programadas para cada región. Las emisoras se pueden volver a seleccionar y reasignar siempre que
se desee. Presionar el botón / en el mando a distancia permite la selección manual de una emisora de radio/frecuencia de radio.
Presionar y mantener presionado un botón numérico asignará la emisora de radio seleccionada a la tecla numérica (previamente
configurada) seleccionada.
Las emisoras se pueden volver a seleccionar y reasignar siempre que se desee.
El Centro de Música Doméstico iF360 puede seleccionar automáticamente 9 memorias (por cada región). Pulse el botón MENÚ una
vez y luego el botón SELECCIONAR para que la función de radio elija automáticamente 9 emisoras.
Las emisoras se pueden volver a seleccionar y asignar todas las veces que se desee seleccionando la frecuencia de radio y
después presionando durante 2 segundos un botón numérico (1-9) en el mando a distancia.
FM Radio Betrieb
Betriebsregion auswählen
Das iF360 Heim Musikcenter muss evtl. abgestimmt werden, damit das FM Radio funktioniert.
System einschalten; FM Radio (auf der Fernbedienung) auswählen. Die "MENÜ" Taste zweimal drücken und dann die "SELECT"
Taste nacheinander drücken, um die gewünschte Region auszuwählen (nämlich, China, Europa, Vereinigte Staaten und Japan).
Sobald die bevorzugte Region angezeigt wird, die "MENÜ" Taste drücken, um den Vorgang abzuschließen. Die “ MENÜ” Taste
einmal drücken und "Start Auto Seek" (automatische Suche starten) wird auf dem Display angezeigt, dann die “ SELECT ” Taste
drücken und das System wird automatisch suchen und voreinstellen, insgesamt 9 Kanäle für jede Region.
Sobald die Anzeige zurückschaltet, ist das Radio betriebsbereit.
Abstimmen des FM Radios
Das Radio sucht einen Radiosender, wenn die “ ” oder “ ” Taste auf der Fernbedienung auf höhere oder niedrigere
Frequenz gestellt wird.
Das Gedrückthalten einer Zifferntaste ordnet der ausgewählten Zifferntaste (voreingestelt) einen Radiosender zu.
Für jede Region sind insgesamt 9 voreingestellte Stationen verfügbar. Voreinstellungen können je nach Bedarf neu ausgewählt
und neu zugeordnet werden.
Das Drücken der / Taste auf der Fernbedienung ermöglicht die manuelle Auswahl eines Radiosenders/Radiofrequenz.
Eine Zifferntaste gedrückt halten ordnet der ausgewählten (voreingestellten) Zifferntaste den Radiosender zu.
Voreinstellungen können je nach Bedarf neu ausgewählt und neu zugeordnet werden.
Das iF360 Home Music Centre kann automatisch 9 Voreinstellungen wählen (jede Region). Die MENÜ Taste einmal und dann
die SELECT Taste für Radiofunktion drücken, damit automatisch 9 Radiostationen ausgewählt werden können.
Voreinstellungen können je nach Bedarf neu ausgewählt und neu zugeordnet werden, indem die erforderliche Radiofrequenz
ausgewählt und dann eine Zifferntaste (1-9) auf der Fernbedienung für 2 Sekunden gedrückt gehalten wird.
Current time
Date
Clock setting interface
Alarm on/off
Alarm time
Alarm volume
Alarm audio source
Alarm setting interface
Alarm time (blinking)
Alarm source Snooze
Current time
Bonus functions
Réglage du réveil
Appuyez deux fois sur la touche "ALARM TIME" de la télécommande. L"écran va afficher "ALARM SETTINGS".
Appuyez sur la touche "SELECT" de la télécommande et les indications "ON" et "OFF" vont se mettre à clignoter.
Appuyez sur la touche “ ” ou sur “ ”pour régler le réveil sur "ON" ou sur "OFF".
Appuyez une deuxième fois sur la touche "SELECT" de la télécommande. L'affichage de l'heure va se mettre à clignoter.
Appuyez alors sur “ ” pour augmenter la valeur de l'heure du réveil et sur “ ” pour la diminuer.
Appuyez une troisième fois sur la touche "SELECT" de la télécommande. L'affichage des minutes va se mettre à clignoter.
Appuyez alors sur “ ” pour augmenter la valeur des minutes du réveil et sur “ ” pour la diminuer.
Appuyez une quatrième fois sur la touche "SELECT" de la télécommande. Le mode de réveil va se mettre à clignoter.
Appuyez sur les touches “ ” et “ ” pour modifier le mode de réveil, en choisissant FM, CD, iPod ou SD/USB. Notez que
s'il n'y a pas d'iPod dans la station d'accueil, de carte SD ou de périphérique USB dans les ports correspondants ou de CD
dans le lecteur, l'appareil ne permettra pas de sélectionner ces modes de réveil et permettra de ne choisir que le mode
FM pour le réveil.
Appuyez une cinquième fois sur la touche "SELECT" de la télécommande pour régler le volume du réveil.
Appuyez sur la touche “ ” pour augmenter le réglage du volume et sur “ ” pour le diminuer.
Une fois tous les ajustements effectués, appuyez encore une fois sur la touche "SELECT" pour revenir à l'affichage normal.
Réglage de l'horloge
Appuyez une fois sur la touche "ALARM TIME" de la télécommande. L'écran va indiquer "CLOCK SETTINGS".
Appuyez alors sur la touche "SELECT" de la télécommande et l'affichage de l'heure va se mettre à clignoter. Appuyez sur la
touche “ ” pour augmenter le réglage de l'heure et sur la touche “ ” pour le diminuer.
Appuyez une deuxième fois sur la touche "SELECT" de la télécommande et l'affichage des minutes va se mettre à clignoter.
Appuyez sur la touche “ ” pour augmenter le réglage des minutes et sur “ ” pour le diminuer.
Appuyez une troisième fois sur la touche "SELECT" de la télécommande et l'affichage du mois en cours va se mettre à clignoter.
Appuyez sur la touche “ ” pour augmenter le réglage du mois en cours et sur “ ” pour le diminuer.
Appuyez une quatrième fois sur la touche "SELECT" de la télécommande et la date va se mettre à clignoter.
Appuyez sur la touche “ ” pour augmenter le réglage de la date en cours et sur “ ” pour le diminuer.
Appuyez une cinquième fois sur la touche "SELECT" de la télécommande. L'année en cours va se mettre à clignoter.
Appuyez sur la touche “ ” pour augmenter le réglage de l'année en cours et sur “ ” pour le diminuer.
Une fois tous les ajustements effectués, appuyez encore une fois sur la touche "SELECT" pour revenir à l'affichage initial.
Rappel
Le réveil est déclenché à l'heure préalablement réglée et l'appareil va lire la source sélectionnée durant une minute alors que l'affichage de l'heure
clignote.
S'il n'est pas interrompu (touchez le panneau), l'appareil va passer en RAPPEL une fois cette minute écoulée.
L'usage dispose alors de 10 minutes de sommeil supplémentaire avant que le réveil ne se déclenche à nouveau durant une minute et s'éteigne
pour 10 autres minutes. Lorsque le réveil est déclenché pour la troisième fois et qu'il n'y a toujours pas d'interruption, le système va estimer qu'il
n'y a personne dans les environ et automatiquement se mettre en veille. Lors de ces trois déclenchements du réveil, l'utilisateur peut désactiver
la fonction en maintenant la touche " Réglage Heure " de la télécommande enfoncée ou en plaçant le système en veille (maintenez la touche
"Lecture/pause" enfoncée ou appuyez sur la touche veille de la télécommande).
Note:
1. Seule la source audio disponible peut être réglée sur réveil; attention, si la source sélectionnée pour le réveil a changé, le système se mettra par
défaut sur le mode iPod pour le réveil; si l’iPod n’est pas trouvé, la première station programmée sera la source d’alarme par défaut.
2. Les sources USB/SD/CD ne peuvent être assignées au réveil que lorsqu'elles sont reconnues avec succès par le système.
3. Une fois que la source d'origine sélectionnée est retirée, la première station radio FM préréglée va automatiquement remplacer celle d'origine
comme source par défaut pour le réveil.
Réinitialisation du système
1. Appuyez sur la touche "SILENCE" de la télécommande, pour couper le son quelque soit le mode actif.
2. Une fois le son coupé, maintenez enfoncée la touche “MENU” pour accéder à l'interface de réinitialisation du système, ou la version
du firmware est affichée.
3. Appuyez ensuite sur la touche "SELECT" de la télécommande pour réinitialiser le système.
4. Le système passe en mode de veille après avoir été réinitialisé.
Economiseur d'écran
Si aucune action n'est entreprise durant une période de plus de 2 minutes, le panneau d'affichage s'assombri et au bout de 30
secondes supplémentaires l'économiseur d'écran s'active.
Vous ne pouvez alors voir que la source du signal sélectionné, le volume sonore et les informations concernant l'activation du réveil
affichées avec un éclairage tamisé. Appuyez sur n'importe quelle touche du panneau de commandes ou de la télécommande et
l'éclairage de l'écran reviendra à la normale.
Heure actuelle
Date
Interface de réglage de l'horloge
Réveil marche/arrêt
Heure réveil
Volume réveil
Source audio réveil
Interface de réglage du réveil
Heure réveil (clignote)
Source réveil Rappel
Heure actuelle
Fonctions bonus
Configuración de la alarma
Presionar dos veces el botón “ALARM TIME” en el mando a distancia. En la pantalla aparecerá “ALARM SETTINGS”.
Presione el botón “SELECT” en el mando a distancia. En la pantalla comenzará a parpadear “ON” o “OFF”.
Presione los botones “ ” o “ ” para cambiar la alarma a la posición “ON” o para cambiarla a “OFF”.
Presione una segunda vez el botón “SELECT” en el mando a distancia. La hora comenzará a parpadear.
Presione el botón “ ” para aumentar la configuración de la hora. Presione el botón “ ” para disminuir la configuración de la hora.
Presione una tercera vez el botón “SELECT” en el mando a distancia. Los minutos comenzarán a parpadear.
Presione el botón “ ” para aumentar la configuración de los minutos. Presione el botón “ ” para disminuir la configuración de
los minutos.
Presione una cuarta vez el botón “SELECT” en el mando a distancia. Comenzará a parpadear el modo despertador.
Presionar los botones “ ” o “ ”para cambiar el despertador entre FM o CD, iPod o SD/USB. Tenga en cuenta que si no hay ningún
iPod introducido en el puerto o si no se ha introducido ninguna tarjeta SD/USB en las ranuras traseras o no se ha introducido ningún
CD en el sistema no se podrán seleccionar estos modos de despertador y solamente se seleccionará el modo FM como despertador.
Presione una quinta vez el botón “SELECT” en el mando a distancia. Se puede seleccionar el volumen del despertador.
Presione el botón “ ” para aumentar la configuración del volumen. Presione el botón “ ” para disminuir la configuración del volumen.
Una vez realizados todos los ajustes, presione una vez más el botón “SELECT” para volver a la pantalla original.
Configuración del reloj
Presionar una vez el botón “ALARM TIME” en el mando a distancia. En la pantalla aparecerá “CLOCK SETTINGS”
Presione el botón “SELECT” en el mando a distancia. La hora comenzará a parpadear.
Presione el botón “ ” para aumentar la configuración de la hora. Presione el botón “ ” para disminuir la configuración de la hora.
Presione una segunda vez el botón “SELECT” en el mando a distancia. Los minutos comenzarán a parpadear.
Presione el botón “ ” para aumentar la configuración de los minutos.
Presione el botón “ ” para disminuir la configuración de los minutos.
Presione una tercera vez el botón “SELECT” en el mando a distancia. El mes comenzará a parpadear.
Presione el botón “ ” para aumentar la configuración del mes. Presione el botón “ ” para disminuir la configuración del mes.
Presione una cuarta vez el botón “SELECT” en el mando a distancia. La fecha comenzará a parpadear.
Presione el botón “ ” para aumentar la configuración de la fecha. Presione el botón “ ” para disminuir la configuración de la fecha.
Presione una quinta vez el botón “SELECT” en el mando a distancia. El año comenzará a parpadear.
Presione el botón “ ” para aumentar la configuración del año. Presione el botón “ ” para disminuir la configuración del año.
Una vez realizados todos los ajustes, presione una vez más el botón “SELECT” para volver a la pantalla original.
Repetición de la alarma
La alarma se activa cuando el controlador lee desde el reloj del tiempo real el tiempo de la alarma, y el sistema reproducirá desde la fuente
seleccionada durante 1 minuto mientras parpadea la hora de la alarma.
Y si no se interrumpe (activar el botón en la cubierta), el sistema entrará en MODO REPETICIÓN después de 1 minuto.
Dejando 10 minutos más al usuario para que duerma, la alarma vuelve a sonar tras la pausa de 10 minutos, y suena otro minuto para volver a hacer
otra pausa de 10 minutos. Cuando la alarma se activa por tercera vez sin que se haya interrumpido, el sistema asumirá que no hay nadie cerca y
entrará automáticamente en STBY (Modo pausa). Durante las 3 veces que suena la alarma; el usuario puede desactivar el modo alarma presionando
y manteniendo presionado el botón “Configuración de la hora" en el mando a distancia, o poniendo el sistema en STBY (presionando y manteniendo
el botón "reproducir/pausa" en la cubierta, o presionando el botón STBY en el mando a distancia).
Nota:
1. Solamente puede establecerse como alarma la fuente de audio disponible; observe que si se retira la fuente de alarma seleccionada, el sistema pasará
por defecto a modo iPod para el despertador; si no se encuentra un iPod, se establecerá por defecto la 1ª emisora memorizada como fuente de alarma
por defecto.
2. La señal USB/SD/CD se podrá configurar como alarma solamente cuando sea reconocida con éxito por el sistema.
3. Una vez que se ha desconectado la fuente de la alarma original, la primera emisora FM preseleccionada sustituirá a la fuente original como fuente
de alarma previamente configurada.
Restaurar el sistema
1. Presionar la tecla “SILENCIO” en el mando a distancia en cualquier modo para silenciar el sistema.
2. Con el sistema en silencio, presionar y mantener presionada la tecla “MENU” para entrar en la interfaz de restauración del sistema,
donde se muestra le versión del firmware.
3. A continuación presione la tecla “MENU” en el mando a distancia para ejecutar la restauración del sistema.
4. El sistema entra en modo pausa tras haberlo restaurado
Salvapantallas
Si no se realiza ninguna acción durante 2 minutos, la pantalla se oscurece, y después de 30 segundos sin tocar nada se activará el
salvapantallas.
Solamente puede ver la fuente de la señal actual, el volumen actual de sistema, y la información de encendido/apagado de la alarma
que se muestra con la pantalla en modo oscuro con el salvapantallas activado. Cualquier pulsación de las teclas táctiles o presionar
cualquier tecla del mando a distancia volverá a iluminar la pantalla.
Hora actual
Fecha
Interfaz de configuración del reloj
Alarma encendida
/apagada
Hora alarma
Volumen alarma
Fuemte audio alarma
Interfaz de configuración de alarma
Hora alarma (parpadeando)
Fuente alarma Repetición alarma
Hora actual
Funciones adicionales
Einstellung des Weckalarms
Die “ALARM TIME” Taste zweimal auf der Fernbedienung drücken. Auf der Anzeige erscheint “ALARM SETTINGS”
Die “SELECT” Taste auf der Fernbedienung drücken. Die “ON” oder “OFF” Anzeige blinkt. Entweder die “ ” Taste oder die
“ ” Taste drücken, um den Weckalarm auf “ON” oder “OFF” zu schalten.
Die “SELECT” Taste ein zweites Mal auf der Fernbedienung drücken. Die Stundenanzeige blinkt.
Die “ ” Taste drücken, um die Stundeneinstellung zu erhöhen. Die “ ” Taste drücken, um die Stundeneinstellung zu verringern.
Die “SELECT” Taste ein drittes Mal auf der Fernbedienung drücken. Die Minutenanzeige blinkt.
Die “ ” Taste drücken, um die Minuteneinstellung zu erhöhen. Die “ ” Taste drücken, um die Minuteneinstellung zu verringern.
Die “SELECT” Taste ein viertes Mal auf der Fernbedienung drücken. Der Weckmodus blinkt.
Die “ ” oder “ ” Taste drücken, um Wecken von FM oder CD, iPod oder SD/USB zu ändern.
Hinweis: Wenn kein iPod an der Anschlussstelle eingesetzt ist, keine SD/USB Karte in den hinteren Schächten eingesetzt oder
keine CD eingelegt wurde, wird das System keine Auswahl dieser Weckmodi ermöglichen und nur den FM Modus zum Wecken wählen.
Die “SELECT” Taste ein fünftes Mal auf der Fernbedienung drücken. Die Wecklautstärke kann gewählt werden.
Die “ ” Taste drücken, um die Lautstärkeeinstellung zu erhöhen. Die “ ” Taste drücken, um die Lautstärkeeinstellung zu verringern.
Wenn alle Einstellungen vorgenommen wurden, die “SELECT” Taste noch einmal drücken, um zur Originalanzeige zurückzukehren.
Uhreinstellung
Die “ALARM TIME” Taste auf der Fernbedienung einmal drücken. Auf der Anzeige erscheint “CLOCK SETTINGS”.
Die “SELECT” Taste auf der Fernbedienung drücken. Die Stundenanzeige blinkt.
Die “ ” Taste drücken, um die Stundeneinstellung zu erhöhen. Die “ ” Taste drücken, um die Stundeneinstellung zu verringern.
Die “SELECT” Taste ein zweites Mal auf der Fernbedienung drücken. Die Minutenanzeige blinkt.
Die “ ”Taste drücken, um die Minuteneinstellung zu erhöhen. Die “ ” Taste drücken, um die Minuteneinstellung zu verringern.
Die “SELECT” Taste ein drittes Mal auf der Fernbedienung drücken. Die Monatsanzeige blinkt.
Die“ ” Taste drücken, um die Monatseinstellung zu erhöhen. Die “ ” Taste drücken, um die Monatseinstellung zu verringern.
Die “SELECT” Taste ein viertes Mal auf der Fernbedienung drücken. Die Datumsanzeige blinkt.
Die “ ” Taste drücken, um die Datumseinstellung zu erhöhen. Die “ ” Taste drücken, um die Datumseinstellung zu verringern.
Die “SELECT” Taste ein fünftes Mal auf der Fernbedienung drücken. Die Jahresanzeige blinkt.
Die “ ” Taste drücken, um die Jahreseinstellung zu erhöhen. Die “ ” Taste drücken, um die Jahreseinstellung zu verringern.
Wenn alle Einstellungen vorgenommen wurden, die “SELECT” Taste noch einmal drücken, um zur Originalanzeige zurückzukehren.
Schlummer
Der Weckalarm wird ausgelöst, wenn die Steuerung von der Echtzeit Uhr den Weckalarm abliest, und das System spielt für 1 Minute mit blinkender
Weckalarmzeit die gewählte Quelle ab.
Wenn nicht ausgeschaltet wird (Schlag auf den Deckel), geht das System nach 1 Minute auf SCHLUMMER.
Um den Nutzer 10 Minuten länger schlafen zu lassen, schaltet der Weckalarm nach einer 10-minütigen Pause wieder ein, spielt 1 Minute lang und
macht dann nochmals 10 Minuten Pause. Wenn der Weckalarm zum dritten Mal ausgelöst wird und immer noch nicht ausgeschaltet wird , vermutet
das System, dass niemand in der Nähe ist und schaltet automatisch auf STBY . Während des dreimaligen Abspielens des Weckalarms kann der
Nutzer den Weckalarmmodus durch Gedrückthalten der "Zeiteinstellung" Taste auf der Fernbedienung abschalten, oder das System auf STBY
schalten ("Wiedergabe/Pause" Taste am Deckel gedrückt halten oder die STBY Taste auf der Fernbedienung drücken).
Hinweis:
1. Nur die verfügbare Audioquelle kann auf Weckalarm eingestellt werden, beachten Sie, dass durch Abschalten der gewählten Weckalarmquelle das
System zum Wecken standardmäßig in den iPod Modus schaltet; wenn iPod auch nicht gefunden wird, wird die erste voreingestellte Radiostation als
standardmäßige Weckalarmquelle eingestellt.
2. USB/SD/CD Signal kann nur als Weckalarm eingestellt werden, wenn es erfolgreich vom System erkannt wurde.
3. Nachdem die Original Weckalarmquelle entfernt wurde, ersetzt der erste voreingestellte Radiosender automatisch das Original als Standardalarmquelle.
Das System zurücksetzen
1. Zum Stummschalten des Systems die “STUMM”Taste auf der Fernbedienung in jedem Modus drücken.
2. Wenn das System stummgeschalten wurde, die “MENU” Taste gedrückt halten, um die Systemzurücksetzung Schnittstelle zu
aktivieren, wo die Firmware Version angezeigt wird.
3. Dann die "SELECT" Taste auf der Fernbedienung drücken, um die Systemzurücksetzung auszuführen.
4. Das System schaltet nach der Zurücksetzung in den Standbymodus.
Bildschirmschoner
Wenn über 2 Minuten keine Aktion stattfindet, wird das Anzeigefeld dunkler und nach weiteren 30 Sekunden wird der Bildschirmschoner
aktiviert. Sie können nur die aktuelle Signalquelle, Systemlautstärke und Weckalarm ein/aus Information in dunklem Licht auf dem
Anzeigefeld sehen, wenn der Bildschirmschoner aktiviert ist. Eine Berührung der Sensortasten oder ein Tastendruck auf der
Fernbedienung erhellen das Bedienfeld wieder.
Aktuelle Zeit
Datum
Anzeige Uhreinstellung
Weckalarm ein/aus
Weckzeit
Weckalarm Lautstärke
Weckalarm Audioquelle
Anzeige Weckalarm-Einstellung
Weckalarmzeit (blinkt)
Weckalarmquelle Schlummer
Aktuelle Zeit
Bonus Funktionen
Remote control
3.5mm to dual RCA connecting cable
Wire antenna
Power cable
User manual
Dock adapter for iPod
16
Français
Contenu de l'emballage
Contenu de l'emballage
15
Français
18
Français
Mise sous tension
17
Français
Représentation de l'appareil et description des fonctions
20
Français
19
Français
Illustrations et description des fonctions des touches du panneau de contrôle Illustrations et description des fonctions des touches du panneau de contrôle
22
Français
21
Français
Instructions d'utilisation de la télécommande
Instructions d'utilisation de la télécommande
Instructions d'utilisation de la télécommande
24
Français
23
Français
Ecoute de la radio FM
26
Français
28
Français
25
Français
Réglage de l'horloge et du réveil Réglage de l'horloge et du réveil
27
Français
Spécifications
a. iF360
b. Télécommande
c. Cordon d'alimentation
d. Câble d'antenne
e. 12 adaptateurs station d'accueil pour iPod
f. Câble de connexion audio dual RCA ~3,5 mm
g. Manuel de l'utilisateur
iF360
1
2
3 3
16 17 18 19
20
21
4
5
6
7
13
14
14
15
8
11
12
10
9
1. Emplacement pour CD
2. Panneau d'affichage
3. Enceintes
4. Touche d'éjection du CD
5. Touche fonction –
Ajustement des graves et des aiguës
6. Touche Piste précédente / Station précédente
7. Molette tactile de contrôle du volume
8. Touche lecture / pause
9. Touche Piste suivante / Station suivante
10. Touche Arrêt / Recherche
11. Touche de sélection d'entrée
12. Station d'accueil iPod
13. Couvercle station d'accueil iPod
14. Orifices de ventilation
15. Connecteur prise câble antenne FM
16. Port USB
17. Port carte SD
18. Prise sortie vidéo
19. Prises entrée RCA Droite/Gauche
20. Branchement cordon d'alimentation
21. Touche marche/arrêt
Vue avant
Vue arrière
Une fois le cordon d'alimentation branché à l'arrière de l'appareil et sur la prise de courant, actionnez la
touche Marche/Arrêt pour la mettre sur la position Marche. L'appareil va démarrer et le panneau d'affichage
va s'éclairer. Appuyez sur la touche “ ” pour activer le système.
La console iF360 Home Music a été conçue pour la lecture audio depuis 6 sources audio –
iPod:
Soulevez le couvercle de la station d'accueil iPod et insérez l'appareil
CD:
Insérez un CD dans la fente pour CD située sous le panneau d'affichage
FM:
Branchez le câble antenne (fourni) sur la prise antenne située à l'arrière afin
de garantie une réception FM optimale
Carte SD:
Lit les fichiers audio MP3 ou WMA enregistrés
USB:
Lit les fichiers audio MP3 ou WMA enregistrés
Entrée auxiliaire:
Connectez une source externe à l'aide du câble de connexion 3,5mm dual RCA (fourni)
La console iF360 Home Music dispose d'une connexion de sortie vidéo.
Un câble d'extension (non fourni) peut être branché entre la télévision/l'écran et la console iF360 Home Music
pour permettre de visionner sur la TV ou l'écran les vidéos et films iPod Video.
Toutes les fonctions de navigation iPod sont disponibles avec la télécommande ou directement sur l'appareil.
Appuyez pour alterner entre les sources d'entrée iPod–FM –CD–USB –SD–AUX (séquence par défaut)
Appuyez pour activer la recherche auto (FM)
Appuyez pour arrêter le lecteur iPod
Appuyez pour arrêter le lecteur de CD
Note – L'écran va indiquer la piste et la capacité du CD
Appuyez pour arrêter la lecture musicale de la carte SD Note – L'écran va indiquer la piste et la capacité de la carte
Appuyez pour arrêter la lecture musicale USB Note – L'écran va indiquer la piste et la capacité de la carte
Appuyez pour sélectionne la piste suivante lorsque l'appareil est en mode iPod, CD, USB, SD ou pour
sélectionner un canal de fréquence supérieure lorsqu'il est en mode FM.
FUNC : Réglage des Graves et des Aiguës. Appuyez, puis ajuster les Graves et les Aiguës à l'aide de la molette
tactile de réglage du volume.
Appuyez pour sélectionner la piste précédente lorsque l'appareil est en mode iPod, CD, USB, SD ou pour
sélectionner un canal de fréquence inférieure lorsqu'il est en mode FM
Appuyez une fois pour activer le système une fois qu'il a été mis sous tension et que l'interrupteur situé à
l'arrière à été positionnée sur “on”
La touche Lecture / Pause vous permet de lire de la musique ou de mettre en pause la lecture lorsqu'elle est
activée en mode d'entrée iPod, CD, USB, SD.
Lorsque vous appuyez durant environ 2 secondes sur la touche Lecture / Pause, l'appareil va se mettre en mode
de veille. Appuyez à nouveau sur la touche Lecture / Pause pour réactiver le système et ce dernier reprendra la
lecture depuis la dernière source d'entrée / audio
Touche d'éjection : Appuyez pour éjecter un CD qui se trouve dans le lecteur
La télécommande fonctionne jusqu'à une distance de 7m de la console iF360 Home Music.
Le voyant rouge situé sur la télécommande va s'allumer lorsque vous appuyez sur l'une de
des touches. Dirigez toujours la télécommande vers la façade de la Console iF360 Home Music.
1. “ ” – Marche / Veille
Appuyez sur cette touche pour mettre l'appareil en marche ou pour l'éteindre (mode de veille).
2. “ ” – Silence
Appuyez une fois pour couper le son. Appuyez à nouveau pour le rétablir.
3. “ ” – Touche d'éjection
Appuyez pour éjecter le disque CD.
4. Touches numériques "0 - 9"
En mode de saisie CD, SD ou USB, appuyez sur n'importe quelle touche numérique pour saisir le numéro
de piste correspondant. La lecture de la piste choisir débutera automatiquement lorsque vous appuyez
sur la touche “ SELECT ”. Si la touche “ SELECT ” n'est pas activée, la lecture de la piste va alors
automatiquement débuter après 5 secondes.
En mode radio FM:
Pour mettre en mémoire une station FM, régler d'abord la station désirée à 'laide des touches de réglage
de fréquence “ ” et “ ”. Une fois la station radio sélectionnée, appuyez sur l'une des touches
numériques "0 – 9" (durant environ 2 secondes) pour associer la station radio avec cette touche numérique.
5. Touches de sélection de l'entrée:
Touche FM:
Appuyez pour sélectionner la radio FM.
Touche USB:
Appuyez pour sélectionner des fichiers son USB MP3 ou WMA.
Touche iPod:
Appuyez pour sélectionner l'iPod audio.
Touche CD:
Appuyez pour sélectionner un CD audio.
Touche SD:
Appuyez pour sélectionner des fichiers son sur carte SD au format MP3 ou WMA.
Touche Aux:
Appuyez pour sélectionner l'entrée audio AUX connectée à une source externe comme un
lecteur MP3 / lecteur externe de CD / carte son de PC.
Puissance de sortie: RMS 2 x 30W (THD + N =10%, f0= 1kHz)
Ratio signal/bruit: ≥90 dB(A) (THD + N =1%)
Distorsion: ≤0.5%
Fréquence de réponse: 40Hz~20kHz
Sensibilité entrée: 600 mV ± 50 mV
Type d'entrée: iPod / SD / USB / AUX / CD / FM
Réglages: Touches tactiles du panneau de contrôle et télécommande
Enceintes: 3 pouces (78mm) ; Blindées contre les interférences magnétiques, 6Ω
Dimensions de l'appareil: 390 x 145 x 237 mm (L x H x P)
Poids net: Environ 4,7 kg
Poids brut: Environ 6,0 kg
Télécommande
Câble de connexion audio dual RCA ~3,5 mm
Câble d'antenne
Cordon d'alimentation
Manuel de l'utilisateur
adaptateurs station d'accueil pour iPod
30
Español
Contenidos de la caja
Contenido de la caja
29
Español
32
Español
Encendido
31
Español
Ilustración del producto y descripción de funciones
34
Español
33
Español
Ilustraciones y descripción funcional de los botones del panel de control Ilustraciones y descripción funcional de los botones del panel de control
36
Español
35
Español
Guía para la utilización del mando a distancia
Guía para la utilización del mando a distancia
Guía para la utilización del mando a distancia
38
Español
37
Español
Escuchar la radio FM
40
Español
42
Español
39
Español
Configuración del reloj y configuración de la alarma Configuración del reloj y configuración de la alarma
41
Español
Especificaciones
a. iF360
b. Mando a distancia
c. Cable de alimentación
d. Antena de cable
e. Adaptador de Puerto de 12 piezas para iPod
f. Cable de conexión de audio RCA de 3.5mm~dual
g. Manual del usuario
iF360
1
2
3 3
16 17 18 19
20
21
4
5
6
7
13
14
14
15
8
11
12
10
9
1. Ranura CD
2. Panel pantalla
3. Rejilla altavoz
4. Botón extraer CD
5. Botón de función - Ajuste de graves
y agudos
6. Botón selección emisora/pista
anterior/siguiente
7. Control de volumen táctil giratorio
8. Botón Reproducir/Pausa
9. Botón siguiente pista/siguiente emisora
10. Botón detener/buscar
11. Botón de selección de entrada
12. Puerto iPod
13. Tapa puerto iPod
14. Ranuras de ventilación
15. Conector clavija antena cable FM
16. Puerto USB
17. Puerto tarjeta SD
18. Clavija salida vídeo
19. Clavijas de entrada RCA D/I
20. Receptáculo cable alimentación
21. Interruptor Encendido/Apagado
Visión Frontal
Visión trasera
Con el cable de alimentación conecte el cable de alimentación a a la red eléctrica y al equipo y gire el interruptor de
encendido/apagado en posición encendido (on). El equipo se encenderá y se iluminará la pantalla.
Presione el botón “ ” para activar el sistema.
El equipo de música iF360 se ha diseñado para reproducir audio desde 6 fuentes de audio diferentes:
iPod: Levante la tapa del Puerto iPod e introduzca el iPod
CD:
Introduzca el CD en la ranura del CD situada debajo de la pantalla
FM:
Conecte la antena tipo cable (proporcionada) en la clavija trasera de la antena para una
sensibilidad FM óptima
Tarjeta SD: Reproduce archivos de audio grabados en MP3 o WMA
USB:
Reproduce archivos de audio grabados en MP3 o WMA
Entrada auxiliar:
Conecta una fuente externa por medio del cable conector dual RCA/3,5mm (proporcionado)
El equipo de música para uso doméstico iF360 dispone de una salida de vídeo.
Se puede acoplar una extensión de cable (no incluida) entre una televisión/pantalla y el equipo de música iF360
para poder visualizar películas/vídeo iPod en la televisión/pantalla.
La nevagación por el menú Ipod es posible tanto a través de mando a distancia como a través del equipo.
Pulsar para cambiar entre las fuentes de entrada: iPod, FM, CD, USB, SD, AUX ( en el orden preestablecido)
Pulsar para comenzar la búsqueda automática (FM)
Pulsar para detener el reproductor iPod
Pulsar para detener el reproductor de CD Nota: La pantalla mostrará la pista y la capacidad del CD
Pulsar para detener la música de la tarjeta SD Nota: La pantalla mostrará la pista y la capacidad de la tarjeta
Pulsar para detener la música USB Nota: La pantalla mostrará la pista y la capacidad de la memoria
Pulsar para seleccionar la siguiente pista en modo iPod, CD, USB,SD o en modo FM para seleccionar un canal
de frecuencia más alto
FUNC: Ajuste de graves y agudos. A continuación ajuste los Graves o los Agudos utilizando el control
táctil de volumen circular
Presionar para seleccionar la pista anterior en modo iPod, CD, USB, SD o seleccionar un canal de frecuencia
más bajo en modo FM
Presionar una vez para activar el equipo cuando lo haya conectado a la red eléctrica y con el interruptor master
trasero en la posición “on”
El botón Reproducir/Pausa reproducirá o parará la música con la función de entrada SD, USB, CD o iPod
Al presionar durante aproximadamente dos segundos el botón Reproducir/Pausa, el sistema entrará en modo
pausa para ahorrar energía. Al presionar el boton Reproducir/Pausa volverá activar el sistema y el sistema volverá
a funcionar desde la última entrada/fuente de audio
Tecla expulsar: Tocar para extraer un CD cargado
El mando a distancia funcionará a una distancia de 7 metros del equipo de música iF360.
Presionar cualquier botón en el mando a distancia “iluminará” el LED rojo incorporado en el
mando a distancia.
Dirija siempre el mando a distancia en dirección a y hacia el frente del equipo de música iF360.
1. “ ” – Encendido/Pausa
Presione este botón para “encender” el sistema o para “apagar” (modo pausa) el sistema.
2. “ ” – Silencio
Presiónelo una vez para silenciar. Presiónelo de nuevo para cancelar.
3. “ ” – Tecla expulsar
Presionar para extraer el disco CD.
4. Teclas numéricas “0-9”
En los modos de entrada CD, SD o USB, presionar cualquier tecla numérica seleccionará el número de
pista correspondiente. Al presionar el botón “ SELECT ” se reproducirá inmediatamente la pista seleccionada.
Si no se selecciona el botón “ SELECT ” la pista se reproducirá automáticamente después de una pausa de
5 segundos.
En modo radio FM:
Para guardar una emisora FM, primero sintonice la emisora deseada utilizando los botones subir frecuencia
“ ” o bajar frecuencia “ ” . Una vez seleccionada una emisora mantenga presionada una tecla
numérica "0-9” (durante aproximadamente dos segundos) y se asignará la emisora de radio
seleccionada a dicha tecla numérica.
5. Botón de selección de entrada
Botón FM:
Presionar para seleccionar radio FM
Botón USB:
Presionar para seleccionar audio con formato USB,MP3 o WMA
Botón iPod:
Presionar para seleccionar el audio iPod
Botón CD:
Presionar para seleccionar el audio CD
Botón SD:
Presionar para seleccionar audio con formato SD,MP3 o WMA
Botón Aux:
Presionar para seleccionar audio de entrada AUX desde una fuente externa como un reproductor MP3/
un reproductor de CD externo/ una tarjeta de sonido de un PC
Salida de potencia: RMS 2 x 30W (THD + N =10%, f0= 1kHz)
Señal al ratio de ruido: ≥90 dB(A) (THD + N =1%)
Distorsión: ≤0.5%
Respuesta de frecuencia: 40Hz~20kHz
Sensibilidad de entrada: 600 mV ± 50 mV
Tipo de entrada: iPod / SD / USB / AUX / CD / FM
Ajuste: Se puede ajustar mediante el botón táctil en la unidad y el mando a distancia.
Altavoz: 3 pulgadas (78mm), protegido magnéticamente, 6Ω
Dimensiones del sistema: 390 x 145 x 237 mm (AxAxF)
Peso neto: Aprox 4.7 kg
Peso bruto: Aprox 6.0 kg
Mando a distancia
Cable de conexión de audio RCA de 3.5mm~dual
Antena de cable
Cable de alimentación
Manual del usuario
Adaptador de Puerto de para iPod
44
Deutsch
Verpackungsinhalt
Verpackungsinhalt
43
Deutsch
46
Deutsch
Einschalten
45
Deutsch
Produktabbildung und Funktionsbeschreibung
48
Deutsch
47
Deutsch
Abbildungen und Funktionsbeschreibung der Bedienfeldtasten Abbildungen und Funktionsbeschreibung der Bedienfeldtasten
50
Deutsch
49
Deutsch
Bedienungsanleitung für die Fernbedienung
Bedienungsanleitung für die Fernbedienung
Bedienungsanleitung für die Fernbedienung
52
Deutsch
51
Deutsch
FM Radio anhören
54
Deutsch
56
Deutsch
53
Deutsch
Uhr- und Weckalarmeinstellungen Uhr- und Weckalarm Einstellung
55
Deutsch
Technische Daten
a. iF360
b. Fernbedienung
c. Netzkabel
d. Drahtantenne
e. 12 poliger Anschlussadapter für iPod
f. 3.5mm~Dual RCA Audioanschlusskabel
g. Bedienungsanleitung
iF360
1
2
3 3
16 17 18 19
20
21
4
5
6
7
13
14
14
15
8
11
12
10
9
1. CD Schacht
2. Anzeigefeld
3. Lautsprechergitter
4. CD Auswurftaste
5. Funktionstaste – Bass- & Höhenregler
6. Vorheriger Titel/vorheriger Sender Auswahltaste
7. Drehbarer, Sensor Lautstärkeregler
8. Wiedergabe/Pause Taste
9. Nächster Titel/nächster Sender Auswahltaste
10. Stopp/Suchen Taste
11. Eingangsauswahltaste
12. iPod Anschluss
13. iPod Anschluss Abdeckung
14. Lüftungsschlitze
15. FM Drahtantenne Anschlussbuchse
16. USB Port
17. SD Kartenport
18. Video Ausgangsbuchse
19. RCA R/L Eingangsbuchsen
20. Netzkabelanschlussstecker
21. Ein/Ausschalter
Vorderansicht
Rückansicht
Netzkabel in den hinteren Netzanschluss stecken, mit einer Steckdose verbinden und den Ein/Aus Schalter auf
Ein stellen. Das Gerät ist eingeschaltet und das Anzeigefeld leuchtet.
Zum Aktivieren des Systems die “ ” Taste drücken.
Das iF360 Heim Musikcenter wurde für Audiowiedergabe von 6 Audioquellen entworfen:
iPod:
Abdeckung des iPod Anschlusses hochheben und anstecken.
CD: CD in den CD Schacht unter dem Anzeigefeld einlegen.
FM:
Drahtantenne (im Lieferumfang enthalten) für optimalen FM Empfang an der hinteren Antennenbuchse anschließen.
SD Karte: Wiedergabe von MP3 oder WMA Audiodateien.
USB:
Wiedergabe von MP3 oder WMA Audiodateien.
Aux-Ein:
Eine externe Quelle mit dem Dual RCA/3.5 mm Anschlusskabel (im Lieferumfang enthalten) verbinden.
Das iF360 verfügt über einen Video-Ausgang, der Ihnen das Betrachten von iPod-Videos und Filmen auf einem
Bildschirm ermöglicht (Anschlusskabel nicht im Lieferumfang). Eine vollständige iPod-Navigation kann über die
Fernbedienung, oder am Gerät selbst erfolgen.
Zum Schalten zwischen den Quellen iPod–FM –CD–USB –SD–AUX Eingang (in Standardsequenz) berühren
Zum Starten des automatischen (FM) Suchlaufs berühren
Zum Anhalten des iPods berühren
Zum Anhalten des CD Spielers berühren Hinweis – das Display zeigt Titel und CD Kapazität an
Zum Anhalten der Musik auf SD Karte berühren Hinweis - das Display zeigt Titel und Kartenkapazität an
Zum Anhalten der USB Musik berühren Hinweis - das Display zeigt Titel und Kartenkapazität an
Zur Auswahl des nächsten Titels im iPod, CD, USB, SD Modus oder der höheren Kanalfrequenz im FM
Modus berühren.
FUNC: Bass- und Höhenregler. Berühren und Einstellen von Bass oder Höhen mit dem drehbaren,
'Sensor' Lautstärkeregler.
Zur Auswahl des vorherigen Titels im iPod, CD, USB, SD Modus oder einer niedrigeren Kanalfrequenz im
FM Modus berühren.
Nach Anschluss am Stromnetz und Einschalten “on” des hinteren Hauptschalters einmal drücken, um das
System zu aktivieren.
Die Wiedergabe / Pause Taste für die Wiedergabe/Pause von Musik, wenn die iPod, CD, USB, SD Eingabefunktion
ausgewählt wurde.
Wenn die Wiedergabe / Pause Taste für ca. 2 Sekunden gedrückt wird, wird das System 'leicht' ausgeschaltet und
auf Standbymodus gestellt. Durch Drücken der Wiedergabe/Pause Taste wird das System reaktiviert und das
System wird die Funktion ab der letzten Eingabe/Audioquelle wieder aufnehmen.
Auswurftaste: Zum Auswerfen einer eingelegten CD berühren
Die Fernbedienung funktioniert innerhalb eines Abstands von 7 m zum iF360 Heim Musikcenter.
Durch Drücken einer Taste auf der Fernbedienung 'leuchtet' die rote, in der Fernbedienung
eingebaute LED.
Die Fernbedienung immer auf die Vorderseite des iF360 Heim Musikcenters richten.
1. “ ” – Ein / Standby
Diese Taste zum 'Ein'- oder 'Ausschalten' (Standby Modus) des Systems drücken.
2. “ ” – Stumm
Zum Stummschalten einmal drücken. Zur Aufhebung der Stummschaltung nochmals drücken.
3. “ ” – Auswurftaste
Zum Auswerfen der CD drücken.
4. Zifferntasten‘0-9’
Im CD, SD oder USB Eingangsmodus
Durch Drücken einer Zifferntaste wird die entsprechende Titelnummer ausgewählt. Durch Drücken der
“ SELECT ” Taste wird sofort der gewählte Titel abgespielt. Wenn die “ SELECT ” Taste nicht gewählt wird,
wird der Titel automatisch nach einer Pause von 5 Sekunden abgespielt.
Im FM Radio Modus
Zum Speichern eines FM Senders zuerst den gewünschten Radiosender mit den 'Frequenz auf' “ ” oder
'Frequenz ab' “ ” Tasten einstellen. Sobald ein Radiosender gewählt wurde, wird der ausgewählte
Radiosender durch Gedrückthalten einer '0-9' Zifferntaste (für ca. 2 Sekunden) dieser Zifferntaste zugeordnet.
5. Auswahltasten für Eingänge:
FM Taste:
Zum Wählen von FM Radio drücken
USB Taste:
Zum Wählen von USB MP3 oder WMA formatierten Audioanwendungen drücken
iPod Taste:
Zum Wählen von iPod Audio drücken
CD Taste:
Zum Wählen von CD Audio drücken
SD Taste:
Zum Wählen von SD, MP3 oder WMA formatierten Audioanwendungen drücken
Aux Taste:
Zum Wählen von AUX Eingang Audio von einer externen Quelle, wie z.B. MP3 Spieler/externem CD Spieler /
PC Soundkarte drücken
Netzleistung: RMS 2 x 30W (THD + N =10%, f0= 1kHz)
Geräuschspannungsabstand: ≥90 dB(A) (THD + N =1%)
Verzerrung: ≤0.5%
Frequenzbereich: 40Hz~20kHz
Eingangsempfindlichkeit: 600 mV ± 50 mV
Eingänge: iPod / SD / USB / AUX / CD / FM
Einstellung: Wird mit Sensortasten am Gerät und der Fernbedienung vorgenommen
Lautsprechereinheitt: 3 inch (78mm), magnetisch abgeschirmt, 6Ω
System Abmessung: 390 x 145 x 237 mm (B x H x T)
Nettogewicht: Ca. 4.7 kg
Gesamtgewichtt: Ca. 6.0 kg
Fernbedienung
3.5mm~Dual RCA Audioanschlusskabel
Drahtantenne
Netzkabel
Bedienungsanleitung
Anschlussadapter für iPod
Consignes de securite importantes
Merci d’avoir acheté le produit Edifier . Depuis des générations, Edifier essaie de fournir des haut-parleurs puissants afin de satisfaire le besoin de
nos clients finaux même les plus exigeants. Ce produit peut ajouter à votre divertissement de maison, à votre ordinateur et à un mini home cinéma
une grande performance de son. Veuillez lire soigneusement ce manuel afin d’obtenir le meilleur de votre appareil.
Le symbole d’éclair avec une flèche à l’intérieur
d’un triangle équilatéral informe l’utilisateur de
la présence d’une tension non isolée et
dangereuse dans l’enceinte de l’appareil. Cette
dernière peut être de magnitude suffisante pour
constituer un risque d’électrocution.
Afin de prévenir les risque de chocs électriques,
ne pas retirer le couvercle (ou l’arrière). Aucun
élément n’est réparable par l’utilisateur.
Veuillez contacter un personnel qualifié pour
les réparations.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle
équilatéral informe l’utilisateur de la présence,
dans ce manuel qui accompagne l’appareil,
d’instructions de maintenance (réparation) et
d’instructions de fonctionnement importantes.
Risque d’électrocution
ne pas ouvrir
CONSIGNES DE SECURITE
Veuillez lire les consignes ici présentes. Veuillez conserver ces instructions pour toute référence ultérieure.
Veuillez prendre garde à tous les avertissements. Veuillez installer l’appareil en respect des instructions du fabricant.
Veuillez régler le contrôle du volume à un niveau confortable afin d’éviter d’endommager votre audition ainsi que l’appareil.
Instrucciones importantes de seguridad
Gracias por comprar este producto Edifier.Desde hace varias generaciones, Edifier proporciona potentes equipos para satisfacer las necesidades
de nuestros consumidores finales, incluso de los más exigentes. Usted puede utilizar éste producto con su sístema de entretenimiento doméstico,
ordenador ó cine casero, proporcionándole unas grandes prestaciones de sonido. Lea con cuidado este manual para obtener lo mejor de este sistema.
El rayo dentro del triangulo advierte al usuario
de la presencia de un voltaje peligroso no
aislado dentro de la carcasa del producto que
puede ser de suficiente magnitud como para
constituir un riesgo de descarga eléctrica para
las personas.
Para evitar el riesgo de descarga eléctrica
no retire la cubierta (ni la tapa posterior).
En el interior no hay componentes cuyo
mantenimiento pueda realizar el usuario.
Hágalos revisar sólo por personal cualificado.
La exclamación dentro del triangulo
pretende alertar al usuario de la presencia
de instrucciones de funcionamiento y
mantenimiento (revisión) importantes en la
documentación que acompaña al producto.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea todas las instrucciones. Guarde este manual para futuras referencias.
Tenga en cuenta todos los avisos de seguridad. Instálelo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Ajuste el control de volumen a un nivel confortable para evitar daño en su oído y en el sistema.
No exponga este aparato a la lluvia o a la humedad.
No use el equipo cerca del agua y no los sumerja en ningún líquido ni vierta ningún líquido sobre ellos.
Proteja el cable eléctrico de las pisadas o pellizcos, particularmente en las tomas, receptáculos adecuados y en el punto de salida del aparato.
Para mayor protección durante las tormentas eléctricas, desenchufe el equipo del enchufe y apague el ordenador.
Desenchufe el aparato cuando no lo use durante largos periodos de tiempo.
Coloque el equipo lejos de todas las fuentes de calor, como calentadores o estufas, así como de la luz directa del sol.
No bloquee las aberturas de la caja del equipo. Nunca incruste objetos dentro de las rejillas de ventilación ni en las ranuras.
Evite el riesgo de fuego o de descargas eléctricas, y deje suficiente espacio alrededor del equipo para una ventilación adecuada.
Coloque los altavoces en una ubicación estable para que no se caigan causando daño al equipo o a las personas.
Desenchufe el equipo del ordenador y del enchufe antes de limpiarlos con un paño húmedo.
Se requieren revisiones cuando el aparato se dañe de cualquier forma, como daños en el cable de alimentación o en la toma, se derrame
líquido o si se han caído objetos sobre el aparato, el aparato se ha expuesto a la lluvia o a la humedad, o bien no funciona correctamente
o se ha caído.
Refiera toda revisión sólo a personal cualificado.
Use el enchufe o toma para desconectarlos de la alimentación eléctrica.
Wichtige Sicherheitshinweise
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Edifier entschieden haben. Seit Generationen liefern wir bei Edifier aktiv Lautsprecher-Systeme zur
vollen Zufriedenheit unserer Kunden - selbst an solche mit höchsten Anforderungen. Dieses Produkt kann an Ihre unterhaltungselektronischen
Endgeräte, an Computer oder an Ihr Heimkino System angeschlossen werden und liefert einen hervorragenden Sound. Bitte lesen Sie die
Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme, um die volle Leistung des Systems nutzen zu können.
Der Blitz im gleichseitigen Dreieck weist
auf gefährliche Hochspannung im Gerät
hin, die zu Stromschlag führen kann.
Zur Vermeidung von Stromschlag Gerätegehäuse
nicht öffnen. Es befinden sich keine vom
Verbraucher wartbaren Teile im Innern des Geräts.
Reparatur und Wartung nur durch Fachpersonal.
Das Ausrufungszeichen im gleichseitigen
Dreieck weist auf wichtige Bedienungs- und
Wartungsanleitungen hin.
SICHERHEITSHINWEISE
Vor Betrieb des Geräts sollten Sie alle Sicherheits- und Bedienungsanleitungen lesen.
Die Sicherheits- und Bedienungsanleitungen sollten für späteren Gebrauch aufbewahrt werden.
Die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung sollten beachtet werden.
Bitte beachten Sie die Installationsanweisungen des Herstellers.
Stellen Sie die Lautstärke so ein, dass Sie keine Hörschäden davontragen.
Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.
Dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser betreiben, nicht in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten eintauchen oder darauf verschütten.
Netzkabel sollten so verlegt werden, dass möglichst nicht darauf getreten wird und dass sie nicht eingeklemmt werden, mit besonderer Beachtung
der Kabel an Steckern, Verlängerungskabeln und dem Austritt des Kabels aus dem Gerät.
Während eines Gewitters ziehen Sie bitte den Netzstecker und schalten das angeschlossene Audiogerät aus.
Bei längerer Nichtbenutzung ziehen Sie bitte den Netzstecker.
Die Lautsprecher sollten fern von Wärmequellen wie Radiatoren, Heizkörpern, Öfen und anderen wärmeerzeugenden Geräten (einschließlich
Verstärkern) aufgestellt werden, direkte Sonneneinstrahlung vermeiden.
Schlitze und Öffnungen im Gehäuse dienen der Belüftung. Sie sind für zuverlässigen Betrieb der Lautsprecher und Schutz vor Überhitzung
erforderlich und dürfen nicht blockiert oder abgedeckt werden. Das Gerät sollte nur dann in Einbauinstallierung wie in einem Bücherschrank oder
einem Regal verwendet werden, wenn angemessene Belüftung vorgesehen ist bzw. die Anweisungen des Herstellers befolgt worden sind.
Stellen Sie die Lautsprecher sicher auf, damit sie nicht herunterfallen.
Vor dem Reinigen ziehen Sie bitte den Netzstecker und das Anschlusskabel zum Audiogerät. Die Reinigung kann mit einem leicht feuchten Tuch
erfolgen.
Eine Wartung wird notwendig, wenn das Gerät beschädigt wurde, Netzkabel oder -stecker beschädigt sind, Flüssigkeit oder Fremdkörper
eingedrungen sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, nicht wie gewöhnlich funktioniert oder fallen gelassen wurde. Reparatur
nur durch autorisierten Kundendienst.
Zum vollständigen Abtrennen vom Stromnetz bitte Netzstecker ziehen.
Ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
Ne pas utiliser les haut-parleurs à proximité d’eau, ne pas les immerger dans un liquide ou renverser un liquide dessus.
Protégez le cordon d’alimentation afin qu’on ne marche pas dessus, qu’il ne soit pas pincé et plus particulièrement la prise, les prises de courant
et leurs points de sortie de l’appareil.
Pour davantage de protection pendant les orages, débranchez les haut-parleurs de la prise de courant électrique et éteignez l’ordinateur.
Débranchez l’appareil lorsqu’il ne sert pas pendant des périodes prolongées.
Placez les haut-parleurs loin de sources de chaleur telles que des radiateurs, des fours et la lumière du soleil.
Ne pas obstruer les ouvertures des coffrets des haut-parleurs. Ne jamais insérer d’objets dans les orifices ou les logements. Prévenez les risque
d’incendie et de dangers de choc électrique et laissez suffisamment d’espace autour des haut-parleurs afin d’assurer une bonne ventilation.
Placez les haut-parleurs dans un endroit stable afin qu’il ne tombe pas. Cela pourrait les endommager ou entraîner des blessures corporelles.
Débranchez les haut-parleurs de l’ordinateur et de la prise de courant électrique avant de les nettoyer à l’aide d’un chiffon humide.
La réparation est nécessaire si l’appareil a été endommagé de quelque manière que ce soit telle qu’un cordon d’alimentation ou une prise
endommagé(e), un liquide renversé ou des objets qui sont tombés dans l’appareil, l’appareil a été exposé à la pluie, ne fonctionne pas
normalement ou est tombé. Veuillez contacter un personnel qualifié pour les réparations.
Utilisez la prise ou le raccord d’entrée pour débrancher de l’alimentation principale.
When in FM mode, pressing the “ ” button will seek a higher radio frequency.
When in CD mode, pressing the “ ” button will seek the beginning of the next track.
When in USB / SD mode, pressing the “ ” button will seek the beginning of the next track.
When in iPod mode, pressing the “ ” button will seek the beginning of the next track.
When in FM mode, press the “MENU” button once for auto seek function. Pressing the “SELECT” button enables the system to auto search
and presets 9 channels. The preset channels can be accessed by numeric remote control keypad. Note that any selected radio station can
be assigned a preset. To select station manually, tune to the desired radio station and then hold down a numeric key for approx. 2 seconds to
automatically preset the desired radio station to that numeric key.
When in iPod mode, pressing the “ SELECT ” button enters the next sub-level of the iPod menu.
When in CD mode, pressing the “ ” button will play or pause the music selected.
When in USB / SD mode, pressing the “ ” button will play or pause the music selected.
When in iPod mode, pressing the “ ” button will play or pause the music selected.
9. Treble+/-: Press ‘Treb +’ or ‘Treb -’ to adjust treble frequency up or down to suit user preference.
10. Bass+/-: Press ‘Bass +’ or ‘Bass -’ to adjust bass frequency up or down to suit user preference.
11: Vol+/Vol-: press ‘Vol +’ or ‘Vol -’ to control the volume.
12. RPT: Press ‘Rpt’ repeatedly to switch between three track repeat modes - Normal/Play; Track Repeat and Disc Repeat.
If no selection is made within 8 seconds, the system reverts back to original settings.
13. ALARM TIME: Press ‘ALARM TIME’ once to enter clock setting mode. Press again to enter alarm setting mode. Press again to revert to original display.
14: SHFL: Press ‘SHFL’ when the unit is in ‘Normal/Play’ or ‘Disc Repeat’. One press of the button turns on the shuffle function.
Press again to turn off the shuffle function.
15. ESC: Press ‘ESC’ to return to normal operation of system.
Note: in the USB / SD mode, running time of the VBR encoded MP3 and WMA files might
go inaccurate after fast forward / fast rewind operations.
When in FM mode, pressing the “ ” button will seek a lower radio frequency.
When in CD mode, pressing the “ ” button will seek the beginning of the track being played or the previous track.
When in USB/SD mode, pressing the “ ” button will seek the beginning of the track being played or the previous track.
When in iPod mode, pressing the “ ” button will seek the beginning of the track being played or the previous track.
En modo FM, pulsar el botón “ ” buscará en una frecuencia de radio superior.
En modo CD, al presionar el botón “ ” buscará el principio de la siguiente pista.
En modo USB/CD, al presionar el botón “ ” buscará el principio de la siguiente pista.
En modo iPod, al presionar el botón “ ” buscará el principio de la siguiente pista.
En modo FM, pulsar el botón “MENÚ” una vez realizará la función de búsqueda automática. Pulsando el botón “SELECCIONAR” permite al sistema una
búsqueda automática y memorizar 9 canales. Se puede acceder a los canales preseleccionados con el teclado del mando a distancia.
Tenga en cuenta que se puede configurar cualquier emisora de radio como preseleccionada. Sintonizar manualmente la emisora de radio deseada,
a continuación, presionar una tecla numérica durante dos segundos y así se preseleccionará automáticamente la emisora de radio deseada a la tecla
numérica seleccionada para dicha emisora de radio.
En modo iPod, al seleccionar el botón “Select” entra en el nivel secundario del menú del iPod.
En modo CD, al presionar el botón “ ” se reproducirá o se pausará la música seleccionada.
En modo USB/SD, al presionar el botón “ ” se reproducirá o se pausará la música seleccionada.
En modo iPod, al presionar el botón “ ” se reproducirá o se pausará la música seleccionada.
9. Treble+/-: Presionar “ Treb + ” o “ Treb - ” para subir o bajar la frecuencia de agudos para adaptarlos a la preferencias del usuario.
10. Bass + /-: Presionar “ Bass + ” o “ Bass – ” para subir o bajar la frecuencia de graves para adaptarlos a la preferencias del usuario.
11: VOL +/ VOL- Presionar “ Vol +” o “ Vol – ” para ajustar el volumen del sistema.
12. RPT: Presionar repetidamente “ Rpt ” para alternar entre los tres modos de repetición de pistas: Normal/Reproducir; repetir pista; repetir disco.
Si no se realiza ninguna selección en 8 segundos el sistema vuelve a la configuración original.
13. ALARM TIME: Presionar una vez “ ALARM TIME ” para entrar en el modo de configuración del reloj. Presionar de nuevo para entrar en modo de
configuración de la alarma. Presionar de nuevo para volver a la pantalla original.
14: SHFL: Presionar “ SHFL” cuando la unidad está en “Normal/Reproducir” o “Repetir disco". Presionar una vez el botón activa la función de repetición
aleatoria. Al presionar por segunda vez el botón se desactiva la función de repetición aleatoria.
15. ESC: Presionar “ ESC ” para volver al funcionamiento normal.
Nota: En modo USB/SD, el tiempo de reproducción de los archivos MP3 y WMA de codificación VBR
puede no ser exacto después de haber realizado rebobinado o avance rápido
Durch Drücken der “ ” Taste im FM Modus wird eine höhere Radiofrequenz gesucht.
Im CD Modus wird durch Drücken der “ ” Taste der Anfang des nächsten Titels gesucht.
Im USB/SD Modus wird durch Drücken der “ ” Taste der Anfang des nächsten Titels gesucht.
Im iPod Modus wird durch Drücken der “ ” Taste der Anfang des nächsten Titels gesucht.
Für die automatische Suchfunktion im FM Modus die “MENÜ” Taste einmal drücken. Durch Drücken der “SELECT” Taste wird das System automatisch
suchen und 9 Kanäle voreinstellen. Die voreingestellten Kanäle können mit dem Ziffernblock auf der.
Fernbedienung abgerufen werden. Beachten Sie, dass alle gewählten Radiosender voreingestellt werden können. Manuelles Abstimmen des
gewünschten Radiosenders und das Gedrückthalten einer Zifferntaste für ca. 2 Sekunden gedrückt wird automatisch den gewünschten Radiosender
der für diesen Sender gewählten Zifferntaste zuordnen.
Im iPod Modus gelangt man durch Drücken der “Select” Taste in den nächsten Unterlevel des iPod Menüs.
Im CD Modus wird durch Drücken der “ ” Taste die gewählte Musik abgespielt oder angehalten.
Im USB/SD Modus wird durch Drücken der “ ” Taste die gewählte Musik abgespielt oder angehalten.
Im iPod Modus wird durch Drücken der “ ” Taste die gewählte Musik abgespielt oder angehalten.
9. Treble+/-: “ Treb + ” oder “ Treb - ”drücken, um die Höhenfrequenz benutzerspezifisch nach oben oder unten einzustellen.
10. Bass+/-: “ Bass + ” oder “ Bass – ”drücken, um die Bassfrequenz benutzerspezifisch nach oben oder unten einzustellen.
11: Vol+/Vol-: “ Vol +” oder “ Vol – ”drücken, um die Systemlautstärke einzustellen.
12. RPT: “ Rpt ” wiederholt drücken, um zwischen drei Titel Wiederholungsmodi zu schalten – Normal/Wiedergabe; Titelwiederholung; CD Wiederholung.
Wenn innerhalb von 8 Sekunden keine Auswahl getroffen wird, wird das System auf Originaleinstellung zurück gesetzt.
13. ALARM TIME: “ ALARM TIME ” einmal drücken, um in den Uhreinstellungsmodus zu gelangen. Nochmals drücken, um in den Weckereinstellungsmodus
zu gelangen. Nochmals drücken, um zur Originalanzeige zurückzukehren.
14: SHFL: “ SHFL” drücken, wenn das Gerät auf “ Normal/Wiedergabe ” oder “ CD Wiedergabe ” eingestellt ist. Ein Tastendruck schaltet die 'zufällige
Wiedergabe' Funktion ein. Ein zweiter Tastendruck schaltet die 'zufällige Wiedergabe' Funktion aus.
15. ESC: “ ESC ”drücken, um zum Normalbetrieb zurückzukehren.
Hinweis: im USB / SD Modus kann die Abspielzeit der VBR kodierten MP3 und WMA Dateien nach
Schnellvorlauf/Schnellrücklauf Betrieb ungenau werden.
Tous les haut-parleurs ne fonctionnent pas
Veuillez d’abord vérifier si les câbles du haut-parleur sont connectés de manière sécurisée puis vérifiez si les connecteurs d’entrée
(Line-in ) sont inversés, vérifiez aussi s’il y a un défaut de la source audio.
Un haut-parleur satellite ne fonctionne pas lorsqu’il lit un CD sur l’ordinateur
Ce type de phénomène est susceptible de se produire sur de nouveaux systèmes d’ordinateur : un satellite ne fonctionne pas lors de
la lecture d’un CD mais le système fonctionne bien lors de la lecture de fichiers formatés en WAV. Cela est principalement dû à un
défaut de connexion du CD-ROM et de la carte son:un canal de signal est relié à la masse. Veuillez vous référer au manuel du CD-ROM
et de la carte son pour régler la connexion du câble.
Le système ne fonctionne pas du tout
Veuillez vérifier si le courant est branché et si la prise murale est allumée.
Veuillez vérifier sur l’amplificateur est toujours en mode STBY.
Veuillez vérifier sur le volume master est sur minimum
Veuillez vérifier si le câble d’entrée audio est bien connecté
Veuillez vérifier s’il y a un signal de la source audio
Il y a du bruit dans les haut-parleurs
L’équipement de l’amplificateur de ce produit génère peu de bruit alors que le bruit de fond de certains lecteurs VCD/DVD ou la carte
son de l’ordinateur sont trop élévés.
Veuillez laisser le système en mode actif et retirer la source audio.
Si aucun son n’est entendu à 1 mètre du système, alors il n’y a aucun problème avec le produit.
Interférence magnétique
Ce système est entièrement protégé magnétiquement et peut être placé près d’une TV ou d’un moniteur. Mais puisque l’aimant du
caisson de basses est trop gros, une fuite de magnétisme est inévitable lorsque l’appareil est trop près du moniteur et il est recommandé
de garder 1 mètre de distance entre le système haut-parleur et le moniteur ou le poste de TV.
Mauvaise réception FM
Dans certains cas, la réception de la station bloquée est mauvaise en raison d’un signal FM faible et de fortes interférences ambiantes.
Veuillez alors déplacer le système et étirez l’antenne pour obtenir une meilleure réception du signal.
Si vous avez d’autres questions ou préoccupations concernant les Produits Edifier
Veuillez consulter notre site Internet : www.edifier.com, ou envoyez un courriel à Edifier Support pour davantage d’aide: main@edifier.com,
Si vous préférez, vous pouvez nous contacter par téléphone, Numéro Gratuit: 1-877-EDIFIER (334-3437).
No todos los altavoces funcionan
Primero compruebe que los cables del altavoz están conectados con seguridad; entonces compruebe si los conectores de entrada de
línea están invertidos; compruebe también si la fuente de radio falla.
Uno de los altavoces no funciona cuando se reproduce un CD desde el ordenador
Esta clase de fenómenos son propensos a producirse en los ordenadores nuevos. Un altavoz no funciona cuando se reproduce un CD,
pero el sistema funciona bien cuando se reproducen ficheros en formato WAV. Esto se produce principalmente por la falta de conexión
entre el CD-ROM y la tarjeta de sonido, en que uno de los canales de señal está cortocircuitado a tierra. Refiérase al manual del CD-Rom
y de la tarjeta de sonido para ajustar la conexión del cable.
El sistema no funciona en absoluto
Compruebe que esta conectado a la red, y que el interruptor está encendido.
Compruebe que el amplificador está todavía en modo STBY
Compruebe si la rueda de volumen esta girada al mínimo.
Compruebe si el cable de entrada de audio está conectado correctamente.
Compruebe si hay señal desde la fuente de audio.
Los altavoces producen ruido
El circuito del amplificador de este producto genera un poco de ruido, mientras que el ruido de fondo de algunos reproductores de
VCD/DVD o tarjetas de sonido es demasiado alto. Mantenga el sistema en modo activo y elimine la fuente de audio. Si no se puede oír
ningún sonido a 1 metro de distancia del sistema, entonces el problema no proviene de este producto.
Interferencia magnética
Este sistema esta completamente protegido magnéticamente, y se puede colocar cerca de la TV o de un monitor. Pero ya que el imán
del controlador de subwoofer es grande, algún escape de magnetismo es inevitable cuando el sistema está demasiado cerca de un monitor.
Es recomendable mantener 1 metro de distancia entre el sistema de altavoces y el monitor o TV.
Recepción de FM de baja calidad
En determinadas circunstancias, la recepción de una estación programada puede ser de mala calidad debido a que la señal FM es
demasiado débil o a las fuertes interferencias ambientales. Para obtener una mejor recepción de la señal, pruebe a cambiar de ubicación
el sistema de audio o a sacar y girar la antena de recepción.
Si tiene más preguntas o dudas respecto a los productos Edifier
Visite nuestra pagina web: www.edifier.com, o envíe un mensaje electrónico a Asistencia Edifier: main@edifier.com.
Si lo prefiere puede contactar con nosotros a través del teléfono gratuito: 1-877-EDIFIER (334-3437).
Resolución de problemas
Guide de dépannage
Störungserkenung
Nicht alle Lautsprecher funktionieren
Überprüfen Sie, ob die Lautsprecherkabel korrekt angeschlossen sind. Überprüfen Sie, ob der Line-in Anschluss vertauscht ist. Überprüfen
Sie, ob die Audioquelle in Ordnung ist.
Ein Satellitenlautsprecher funktioniert bei CD Wiedergabe vom Computer nicht
Dieses Problem tritt häufig bei neuen Computersystemen auf (kein Problem bei Wiedergabe von WAV Dateien). Hauptsächlich auf
Anschlussfehler von CD-ROM Laufwerk und Sound Card zurückzuführen, ein Soundkanal ist gegen Masse kurzgeschlossen. Lesen Sie
Einzelheiten bitte in der Bedienungsanleitung von CD-ROM Laufwerk und Sound Card nach und korrigieren die Verkabelung.
System funktioniert nicht
1. Überprüfen Sie, ob der Netzanschluss korrekt ist und die Steckdose funktioniert.
2. Überprüfen Sie, ob sich der Verstärker noch im STAND-BY Modus befindet.
3. Überprüfen Sie, ob die Master Lautstärke auf Minimum eingestellt ist.
4. Überprüfen Sie, ob die Audiokabel korrekt angeschlossen sind.
5. Überprüfen Sie, ob Sie Signale von der Audioquelle haben.
Nebengeräusche der Lautsprecher
Der Verstärker dieses Geräts erzeugt nur geringste Nebengeräusche, die Hintergrundgeräusche einiger VCD/DVD Player oder Computer
Sound Cards sind hingegen hoch. Lassen Sie das System eingeschaltet und trennen die Audioquelle ab. Ist in 1 m Abstand kein Geräusch
zu hören, ist mit dem System alles in Ordnung.
Magnetische Störungen
Das System ist magnetisch vollständig abgeschirmt und kann direkt neben einem Fernseher oder Monitor aufgestellt werden. Der Subwoofer
hat jedoch einen recht großen Magneten im Treiber und das Austreten von Magnetwellen ist unvermeidlich, wenn das System zu nahe an
einem Monitor betrieben wird. Wir empfehlen einen Mindestabstand von 1 m zwischen Lautsprechersystem und Fernseher oder Monitor.
Schlechter UKW-Empfang
Unter bestimmten Umständen ist der Empfang eines eingestellten Radiosenders wegen eines schwachen UKW-Signals oder starker Störungen
in der Umgebung schlecht. Stellen Sie das System an einem anderen Ort auf oder drehen die Antenne für einen besseren Empfang.
Besuchen Sie unsere Website unter www.edifier.com oder schreiben uns bei technischen
Fragen eine Mail an main@edifier.com.
Quando è in modalità FM , premendo il pulsante “ ” si cercherà una frequenza radio più bassa.
Quando in modalità CD premere il pulsante “ ” cercherà l’inizio della traccia in riproduzione o la traccia precedente.
Quando in modalità USB/SD premere il pulsante “ ” cercherà l’inizio della traccia in riproduzione o la traccia precedente.
Quando in modalità iPod premere il pulsante “ ” cercherà l’inizio della traccia in riproduzione o la traccia precedente.
Impostare la sveglia
Premere due volte il pulsante “ALARM TIME” sul telecomando. Lo schermo mostrerà “IMPOSTAZIONI SVEGLIA”.
Premere il pulsante chiamato “SELECT” sul telecomando. Sullo schermo lampeggerà “ON” o “OFF”.
Premere il pulsante “ ” o il pulsante “ ” per spostare la sveglia su “ON” o per spostare la sveglia su “OFF”
Premere il pulsante chiamato “SELECT” una seconda volta sul telecomando. L’ora sullo schermo lampeggerà.
Premere il pulsante “ ” per aumentare l’impostazione dell’ora. Premere il pulsante “ ” per diminuire l’impostazione dell’ora.
Premere il pulsante chiamato “SELECT” una terza volta sul telecomando. . I minuti sullo schermo lampeggeranno.
Premere il pulsante “ ” per aumentare l’impostazione dei minuti. Premere il pulsante “ ” per diminuire l’impostazione dei minuti.
Premere il pulsante chiamato “SELECT” una quarta volta sul telecomando. La modalità sveglia lampeggerà.
Premere il pulsante “ ” o il pulsante“ ” per cambiare la sveglia da FM o CD, iPod o SD/USB. Si noti che se un iPod non è
inserito nel cassetto o se non è inserita alcuna scheda SD/USB negli spazi posteriori o se non è stato inserito alcun CD, allora il
sistema non permetterà la selezione di queste modalità di sveglia e selezionerà solo la modalità FM per la sveglia.
Premere il pulsante chiamato “SELECT” una quinta volta sul telecomando. Il volume della sveglia può essere selezionato.
Premere il pulsante “ ”per aumentare l’impostazione del volume. Premere il pulsante “ ”per diminuire l’impostazione del volume.
Quando tutte le regolazioni sono state effettuate premere il tasto “SELECT” un’altra volta per tornare allo schermo originale
Impostare l’orologio
Premere una volta il pulsante “ALARM TIME” sul telecomando. Lo schermo mostrerà “CLOCK SETTINGS”
Premere il pulsante chiamato “SELECT” sul telecomando. L’ora sullo schermo lampeggerà. Premere il pulsante “ ” per
aumentare l’impostazione dell’ora. Premere il pulsante “ ” per diminuire l’impostazione dell’ora.
Premere il pulsante chiamato “SELECT” una seconda volta sul telecomando. I minuti sullo schermo lampeggeranno.
Premere il pulsante “ ”per aumentare l’impostazione dei minuti. Premere il pulsante “ ” per diminuire l’impostazione dei minuti.
Premere il pulsante chiamato “SELECT” una terza volta sul telecomando. Il mese sullo schermo lampeggerà.
Premere il pulsante “ ” per aumentare l’impostazione del mese. Premere il pulsante “ ” per diminuire l’impostazione del mese.
Premere il pulsante chiamato “SELECT” una quarta volta sul telecomando. La data sullo schermo lampeggerà.
Premere il pulsante “ ” per aumentare l’impostazione della data. Premere il pulsante “ ” per diminuire l’impostazione della data.
Premere il pulsante chiamato “SELECT” una quinta volta sul telecomando. L’anno sullo schermo lampeggerà.
Premere il pulsante “ ” per aumentare l’impostazione dell’anno. Premere il pulsante “ ” per diminuire l’impostazione dell’anno.
Quando tutte le regolazioni sono state effettuate premere il tasto “SELECT” un’altra volta per tornare allo schermo originale.
Sonno
La sveglia è inserita quando il dispositivo legge l’ora effettiva per conoscere la sveglia, e il sistema attiva la sorgente per 1 minuto con l’ora
della sveglia che lampeggia.
E se non interrotto (cambio di programma), il sistema andrà su SONNO dopo questo 1^ minuto.
Lasciando 10 minuti di sonno in più all’utente, la sveglia riparte nuovamente dopo 10 minuti di pausa, e 1 minuto di riproduzione poi altri 10
minuti di pausa. Quando la sveglia parte per la terza volta, e ancora non ci sono interruzioni, il sistema darà per scontato che non vi sia
nessuno nei paraggi e andrà in sospensione automaticamente. Durante le 3 volte in cui la sveglia ha suonato, l’utente può uscire dalla modalità
sveglia premendo e tenendo premuto il pulsante "Imposta Orario" sul telecomando, o mettendo il sistema in sospensione (premere e tenere premuto
il pulsante "riproduci /pausa" sul dispositivo, o premere il pulsante STBY sul telecomando).
58
Italiano
Contenuto della scatola
57
Italiano
60
Italiano
Attivazione
59
Italiano
Illustrazione del prodotto e descrizione funzionale
62
Italiano
61
Italiano
Illustrazioni e descrizione funzionale dei pulsanti del pannello di controllo
Illustrazioni e descrizione funzionale dei pulsanti del pannello di controllo
64
Italiano
63
Italiano
Guida per l’uso del telecomando
Guida per l’uso del telecomando
Guida per l’uso del telecomando
66
Italiano
65
Italiano
Ascoltare la radio FM
68
Italiano
67
Italiano
Impostare l’orologio e la sveglia
Impostare l’orologio e impostare la sveglia
Specifica
Contenuto della scatola
a. iF360
b. Di controllo remoto
c. Cavo di alimentazione
d. Antenna elettrica
e. Cassetto adattatore per iPod da 12 pc
f. Cavo di connessione audio da 3,5mm~dual RCA
g. Manuale utente
iF360
1
2
3 3
16 17 18 19
20
21
4
5
6
7
13
14
14
15
8
11
12
10
9
1. Spazio per CD
2. Schermo
3. Griglia delle casse
4. Pulsante di espulsione CD
5. Pulsante Funzione –
Regolazione bassi e alti
6. Pulsante di selezione della traccia
precedente/stazione precedente
7. Controllore del volume a rotella a sfioramento
8. Pulsante Riproduzione/Pausa
9. Pulsante Traccia successiva/Stazione successiva
10. Pulsante Stop/Seek
11. Pulsante di selezione ingresso
12. Cassetto per iPod
13. Coperchio del cassetto per iPod
14. Spazi di ventilazione
15. Connettore del jack dell’antenna elettrica FM
16. Porta USB
17. Porta scheda SD
18. Jack uscita video
19. Jack di ingresso RCA R/L
20. Ricettore del cavo di alimentazione
21. Interruttore di attivazione/spegnimento
Visione anteriore
Visione posteriore
Con il cavo di alimentazione inserito in nel ricettore posteriore e quindi inserito in una presa di corrente
spingere l’interruttore di attivazione/spegnimento sulla posizione di acceso. L'unità si accenderà e lo
schermo di illuminerà. Premere il pulsante “ ” per attivare il sistema.
Il Centro Musicale Domestico iF360 è stato progettato per riprodurre audio da 6 sorgenti di audio –
iPod:
Sollevare il coperchio del cassetto per iPod e inserire
CD:
Inserire un CD nel cassetto per CD posizionato sotto lo schermo
FM:
Collegare l’antenna elettrica (in dotazione) al jack dell’antenna posteriore per un’ottima sensibilità FM
Scheda SD: Riproduce file audio MP3 o WMA registrati
USB:
Riproduce file audio MP3 o WMA registrati
Aux-in:
Collegare ad una fonte esterna tramite il cavo di collegamento dual-RCA/3,5mm (in dotazione)
Il Centro Musicale Domestico iF360 fornisce una connessione video esterna.
Un cavo di estensione (non in dotazione) può essere attaccato tra una televisione/schermo e il Centro Musicale
domestico iF360 per permettere la visione di video iPod / filmati su una televisione / schermo.
È possibile la completa navigazione sull’iPod sia tramite telecomando che dall’unità stessa.
Toccare per passare da un ingresso all'altro dell’iPod–FM –CD–USB –SD–AUX (in sequenza preimpostata)
Toccare per attivare la ricerca automatica (FM)
Toccare per arrestare il lettore iPod
Toccare per arrestare il lettore CD Nota – lo schermo mostrerà la traccia e la capacità del CD
Toccare per arrestare la scheda musicale SD Nota - lo schermo mostrerà la traccia e la capacità della scheda
Toccare per arrestare la musica USB Nota - lo schermo mostrerà la traccia e la capacità della scheda
Toccare per selezionare la traccia successiva quando in modalità iPod, CD, USB, SD o quando in modalità FM per
selezionare un canale a frequenza maggiore
FUNC: Regolazione di bassi e alti. Toccare, quindi regolare bassi e alti usando il controllo circolare del
volume ‘sensibile al tatto’
Toccare per selezionare la traccia precedente quando in modalità iPod, CD, USB, SD o quando in modalità
FM per selezionare un canale a frequenza inferiore
Premere una volta per attivare il sistema dopo che è stato collegato alla corrente e l’interruttore principale sul
retro è stato spostato sulla posizione “acceso”.
Il pulsante Riproduci / Pausa riprodurrà / metterà in pausa la musica quando selezionato nella funzione di ingresso
dell’iPod, CD, USB, SD.
Il pulsante Riproduci / Pausa, quando premuto per circa 2 secondi spegnerà ‘dolcemente’ il sistema e attiverà la
modalità sospensione. Premere il pulsante Riproduci / Pausa riattiverà il sistema e il sistema ripartirà dall’ultimo
dato / sorgente audio.
Chiave di espulsione: Toccare per espellere un CD caricato
Italiano
Il telecomando funzionerà da una distanza di 7 m dal Centro Musicale Domestico iF360.
Premere qualsiasi pulsante sul telecomando farà “illuminare” il LED rosso all’interno del
telecomando stesso.
Puntare sempre il telecomando in direzione di e di fronte al Centro Musicale Domestico iF360.
1. “ ” – Acceso / sospensione
Premere questo pulsante per ‘accendere’ il sistema o per ‘spegnere’ (modalità sospensione) il sistema.
2. “ ” – Muto
Premere una volta per il muto. Premere di nuovo per cancellare il muto.
3. “ ” – Tanto di espulsione
Premere per espellere il disco CD
4. Tasti numerici ‘0-9’
a. In modalità di ingresso CD, SD o USB
Premendo qualsiasi chiave numerica si selezionerà il numero della traccia corrispondente. Premere il
pulsante “ SELECT ” farà immediatamente riprodurre la traccia selezionata. Se il pulsante “ SELECT ”
non viene selezionato, la traccia partirà automaticamente dopo una pausa di 5 secondi.
b. In modalità radio FM
Per memorizzare una stazione FM, prima sintonizzare la stazione radio richiesta usando i pulsanti di
frequenza su “ ” o giù “ ” . Una volta che è stata scelta una stazione radio premere e tenere premuto
un tasto numerico ‘0-9’ (per circa 2 secondi) assegnerà la stazione radio selezionata a quel tasto numerico.
5. Pulsanti di selezione ingresso:
Pulsante FM:
Premere per selezionare la radio FM
Pulsante USB:
Premere per selezionare audio in formato USB MP3 o WMA
Pulsante iPod:
Premere per selezionare l’audio dell’iPod
Pulsante CD:
Premere per selezionare il CD audio
Pulsante SD :
Premere per selezionare audio in formato USB MP3 o WMA
Pulsante Aux:
Premere per selezionare l’audio su ingresso AUX da una fonte esterna come un lettore MP3 /
un lettore CD esterno / una scheda audio del PC
6. “ ”
Modalità FM:
Permette la sintonizzazione manuale della radio in FM con una frequenza inferiore a passaggi da 0,1MHz per operazione. Se tenuto abbassato
continuamente la frequenza radio in FM si abbasserà finchè il pulsante non viene rilasciato. Premere e tenere premuto per cambiare
frequenza continuamente.
Modalità CD:
Premere e tenere premuto per un riavvolgimento rapido delle tracce
Modalità USB / SD:
Premere per andare alla cartella precedente
Modalità iPod:
premere una volta per navigare e scorrere in basso il menù dell’iPod un passo alla volta. Premere continuamente per navigare e scorrere in basso il menù
dell’iPod continuamente
Modalità AUX:
Nessuna funzione
7. “ ”
Permette la sintonizzazione manuale della radio in FM con una frequenza maggiore a passaggi da 0,1MHz per operazione. Se tenuto abbassato
continuamente la frequenza radio in FM aumenterà finchè il pulsante non viene rilasciato.
Modalità CD:
Premere e tenere premuto per un avanzamento rapido delle tracce
Modalità USB / SD:
Premere per entrare nella cartella successiva
Modalità iPod:
premere una volta per navigare e scorrere in basso il menù dell’iPod un passo alla volta. Premere continuamente per navigare e scorrere in basso
il menù dell’iPod continuamente
Modalità Aux:
Nessuna funzione
8. Piattaforma di navigazione:
Quando è in modalità FM, premendo il pulsante MENU due volte, si entrerà nell’interfaccia selezione della zona, quindi premere il pulsante SELEZIONA per
cambiare tra l’ampiezza delle bande di frequenza delle diverse zone. In sequenza: Cina, Europa, Stati Uniti e Giappone (ampiezza della banda di frequenza
di Cina, Europa e USA: 87.5MHz - 108MHz, ampiezza della banda di frequenza del Giappone: 76.00MHz - 90MHz). Una volta che è stata scelta l’area di
funzionamento, premere il pulsante MENU di nuovo per bloccare la frequenza di funzionamento della zona scelta.
Quando è in modalità CD, premere il pulsante MENU ripetutamente per rivedere in sequenza il nome della traccia, il nome dell’artista e il titolo dell’album.
Si noti che l’informazione visualizzata è soggetta a materiale originale e codifica in fase di registrazione di questa informazione.
Quando in modalità USB o SD e in riproduzione da fonti audio in formato MP3 o WMA premere il pulsante MENU per rivedere il nome, il nome dell’artista,
il nome dell’album. Si noti che l’informazione visualizzata è soggetta a materiale originale e codifica in fase di registrazione di questa informazione.
Quando in modalità iPod premendo il pulsante MENU si cambierà i sotto-menù dell’iPod – Elenco; Artista; Canzoni; Video e oltre.
Nota:
1. Solo la fonte audio disponibile può essere impostata alla sveglia, notare che se la fonte sveglia selezionata è rimossa, il sistema andrà in modalità
iPod predefinita per la sveglia; se l’iPod non è ancora trovato. La 1° stazione preselezionata dovrà essere impostata alla fonte sveglia predefinita.
2. I segnali USB/SD/CD potrebbe essere impostati come sveglia solo quando sono riconosciuti dal sistema con successo.
3. Dopo che la fonte originale della sveglia è stata rimossa, la 1^ stazione FM preimpostata sostituirà automaticamente l’originale come
sorgente di sveglia preimpostata.
Reimpostare il sistema
Premere il tasto “MUTE” sul telecomando in qualunque modo per rendere muto il sistema.
Quando il sistema è muto, premere e tenere premuto il tasto “MENU” per accedere all’interfaccia di riprogrammazione del sistema,
dove è mostrata la versione del firmware.
Quindi premere il tasto "SELECT" sul telecomando per eseguire la riprogrammazione del sistema.
IL sistema avvia la modalità sospensione dopo la riprogrammazione.
Salva schermo
Se non viene effettuata alcuna azione per oltre 2 minuti, lo schermo diventa più scuro, e dopo ulteriori 30 secondi di inattività verrà
attivato il salva schermo.
È possibile vedere solo la fonte corrente del segnale, il volume attuale del sistema, e l’informazione di attivazione/disattivazione della
sveglia, mostrate in controluce sullo schermo quando è attivato il salva schermo. Qualsiasi tocco sui tasti del pannello a sfioramento,
o pressione del telecomando, illumineranno di nuovo lo schermo.
Alimentazione: RMS 2 x 30W (THD + N =10%, f0=1kHz)
Rapporto segnale/rumore: ≥90 dB(A) (THD + N =1%)
Distorsione: ≤0.5%
Risposta di frequenza: 40Hz~20kHz
Sensibilità ingresso:
600 mV ± 50 mV
Tipo di ingresso: iPod / SD / USB / AUX / CD / FM
Regolatore: Regolato sia tramite i tasti a sfioramento che tramite il telecomando
Unità altoparlanti: 3 pollici (78 mm), schermati magneticamente, 6Ω
Dimensione del sistem: 390 x 145 x 237 mm (b x h x p)
Peso netto:
Circa 4,7 kg
Gross weight: Circa 6.0 kg
Attivazione della radio FM
Selezionare la regione operativa
Può essere necessario sintonizzare il Centro Musicale Domestico iF360 per far funzionare la radio FM.
Attivare il sistema; selezionare la radio FM (sul telecomando). Premer eil pulsante MENU due volte e quindi premere il pulsante
" SELECT " per selezionare la zona che desiderate (cioè, Cina, Europa, Stati Uniti e Giappone). Quando la vostra regione preferita
appare, premere il pulsante "MENU" per completare l’operazione. Premere il pulsante “ MENU” una volta e apparirà “ Inizare
Ricerca Automatica” sullo schermo, quindi premere il pulsante “ SELEZIONA ” per abilitare il sistema alla ricerca automatica e
preselezionare in totale 9 canali per ogni regione. Una volta che lo schermo è tornato alla schermata precedente la radio è pronta
per l'uso.
Sintonizzare la radio FM
La radio cercherà una stazione radio premendo il pulsante “ ” o “ ” sul telecomando su una frequenza maggiore o inferiore.
Premere e tenere premuto un pulsante numerico assegnerà la stazione radio al tasto numerico scelto (preimpostato).
Un totale di 9stazioni preselezionate è disponibile per ogni regione. Le preimpostazioni possono essere selezionate di nuovo e
rassegnate ove richiesto.
Premere il pulsante / sul telecomando permette la selezione manuale di una stazione radio / frequenza radio.
Premere e tenere premuto un pulsante numerico assegnerà la stazione radio al tasto numerico scelto (preimpostato).
Le preimpostazioni possono essere selezionate di nuovo e rassegnate ove richiesto.
Il Centro Musica Domestica iF360 può selezionare automaticamente 9 preselezioni (ogni regione). Premere il pulsante MENU una volta
e quindi premere il pulsante SELECT per la funzione all’autoselezione di 9 stazioni radio.
Le preimpostazioni possono essere selezionate di nuovo e rassegnate ove richiesto selezionando la frequenza radio richiesta,
quindi premendo e tenendo premuto per 2 secondi un pulsante numerico (1-9) sul telecomando.
Ora attuale
Data
Interfaccia di impostazione dell’ora
Sveglia accesa/spenta
Ora della sveglia
Volume della sveglia
Sorgente audio della sveglia
Interfaccia di impostazione della sveglia
Ora di sveglia (lampeggiante)
Sorgente della sveglia Sonno
Ora attuale
Funzioni aggiuntive
Di controllo remoto
Cavo di connessione audio da 3,5mm~dual RCA
Antenna elettrica
Cavo di alimentazione
Manuale utente
Cassetto adattatore per iPod
Quando in modalità FM, premendo il pulsante “ ” si cercherà una frequenza radio più alta.
Quando in modalità CD mode pressing the “ ” cercherà l’inizio della traccia successiva.
Quando in modalità USB/SD mode pressing the “ ” cercherà l’inizio della traccia successiva.
Quando in modalità iPod mode pressing the “ ” cercherà l’inizio della traccia successiva.
Quando è in modalità FM, premere il pulsante “MENU” una volta per la funzione ricerca automatica. Premere il pulsante “SELECT” abilita il sistema
alla ricerca automatica è alla preselezione di 9 canali. Si può accedere ai canali pre-impostati tramite la tastiera numerica sul telecomando.
Si noti che ogni stazione radio selezionata può essere impostata come pre-impostazione. Sintonizzare manualmente la stazione radio desiderata
quindi premere e tenere premuto un tasto numerico per circa 2 secondi pre-imposterà automaticamente la stazione radio desiderata sul tasto numerico
scelto per quella stazione.
Quando in modalità iPod, premendo il pulsante “Select” si accede al sotto-livello successivo del menù dell’iPod
Quando in modalità CD premere il pulsante “ ” riprodurrà o metterà in pausa la musica scelta.
Quando in modalità USB/SD premere il pulsante “ ” riprodurrà o metterà in pausa la musica scelta.
Quando in modalità iPod premere il pulsante “ ” riprodurrà o metterà in pausa la musica scelta.
9. Alti +/-: premere “Treb + ” o “Treb - ” per regolare la frequenza degli alti su o giù al fine di seguire la preferenza dell’utente
10. Bassi +/-: premere “ Bass + ” o “ Bass – ” per regolare la frequenza dei bassi su o giù al fine di seguire la preferenza dell’utente
11: Vol+/Vol-: premere “ Vol +” o “ Vol – ” per regolare il volume del sistema
12. RPT: premere “ Rpt ” ripetutamente per passare tra tre modalità di ripetizione – Normale/Riproduci; Ripeti traccia; Ripeti disco. Se non si effettua una
selezione entro 8 secondi il sistema torna all’impostazione originale
13. ALARM TIME: premere “ALARM TIME” una volta per entrare nella modalità di impostazione dell’orologio. Premere di nuovo per entrare nella modalità
di impostazione della sveglia. Premere di nuovo per tornare allo schermo originale.
14: SHFL: premere “SHFL” quando l’unità è in “ Normale/Riproduzione” o “ Ripeti disco”. Una pressione del pulsante attiva la funzione attiva la funzione
di riproduzione casuale. Una seconda pressione del pulsante disattiva la funzione di riproduzione casuale
15. ESC: premere “ ESC ” per tornare all’operazione normale
Nota: in modalità USB / SD, lo scorrere temporale dei file VBR MP3 e WMA in coda può non essere accurato dopo le
operazioni di avanzamento rapido /riavvolgimento rapido.
Normal FM interface
Screen saver interface
Interface FM normale
Interface de l’économiseur d’écran
Índice preseleccionado
Fuente de la señal
Fuerza de la señal
Valor frecuencia
Alarma encendida
Fecha
Fuente de la señal
Hora actual
Interfaz de FM normal
Interfaz salvapantallas
Voreinstellungsindex
Signalquelle
Signalstärke
Frequenzwert
Weckalarm ein
Datum
Signalquelle
Aktuelle Zeit
Normale FM Schnittstelle
Bildschirmschoner Schnittstelle
Indice di preselezione
Informazioni regione
Fonte segnale
Valore di Frequenza
Sveglia attiva
Data
Sorgente del segnale
Tempo attuale
Interfaccia FM normale
Interfaccia Screen saver
Loading...