Edifier EDF91 User Manual

IB-200-W0800B-09 说明书W800BT/英法西德意葡/19版/V1.0, 尺寸:70x125mm,材质:80g书纸,扇形折,封面底面印80%灰+其它页印黑色
封面
W800BT
Bluetooth® Stereo Headphones
Download EDIFIER CONNECT APP from the APP Store/Google Play Store.
Please visit EDIFIER website for the full version user manual: www.edier.com
EN · Functional Operation Instructions
Power ON/OFF / Music Playback
Pause/play:
Volume +:
single press
Next track:
press and hold
Volume -:
single press
Previous track:
press and hold
Call
Accept a call: single press
End a call: single press
Decline a call: press and hold
Bluetooth connection: when powered on and not connected,
press and hold the multi-function button for 2 seconds until the red and blue light ashes alternately; when powered o, press and hold the multi-function button for approx. 5 seconds until the red and blue light ashes alternately; then the headphones enter pairing state.
Clear pairing records: when powered on and not connected, press
and hold the “+” and “-” buttons simultaneously for 5 seconds, wait until the blue light ashes rapidly, then the pairing records have been cleared.
single press
Voice assistant: double press
Power on: press and hold for 3 seconds
Power o: press and hold for 3 seconds
FR · Instructions du mode d'emploi
Allumer/éteindre / Lecture de musique
Pause / lecture: une
Volume +: une
seule pression Piste suivante:
maintenir enfoncé
Volume -: une
seule pression Piste précédente: maintenir enfoncé
En appel
Répondre à un appel: une seule pression
Raccrocher à un appel: une seule pression
Refuser à un appel: maintenir enfoncé
Association Bluetooth: une fois allumé et non connecté, maintenez
appuyé le bouton multifonctions pendant 2 secondes jusqu'à ce que le témoin rouge et bleu clignote alternativement; Une fois le casque audio mis hors tension, maintenez appuyé le bouton multifonctions pendant environ 5secondes jusqu'à ce que le témoin rouge et bleu clignote alternativement; puis le casque audio passe en mode d'association.
Pour supprimer les associations existantes: une fois allumé et non
connecté, maintenez les boutons «+» et «-» appuyés simultanément pendant 5 secondes, attendez que le témoin bleu clignote rapidement, puis les associations existantes sont supprimées.
seule pression
L’assistant vocal: appuyez deux fois
Allumer: appuyez et maintenez enfoncé pendant 3 secondes
Éteindre: appuyez et maintenez enfoncé pendant 3 secondes
ES · Instrucciones de funcionamiento
Encendido/Apagado / Reproducción de música
Detener/reproducir:
Subir volumen:
pulsación breve
Pista siguiente:
presione y mantenga
Bajar volumen:
pulsación breve
Pista anterior:
presione y mantenga
Llamando
Responder una llamada: pulsación breve
Finalizar una llamada: pulsación breve
Rechazar una llamada: presione y mantenga
Emparejamiento Bluetooth: cuando se enciende y no está conectado,
mantenga pulsado el botón multifunciones 2 segundos hasta que
la luz roja y azul parpadee de manera alternativa; Cuando se apague,
mantenga pulsado el botón multifunciones unos 5 segundos hasta que la luz roja y azul parpadee de manera alternativa; luego, los auriculares entran en estado de emparejamiento.
Registros de emparejamiento claro: cuando se enciende y no está
conectado, mantenga pulsado los botones «+» y «-» simultáneamente durante 5 segundos, espere hasta que la luz azul parpadee rápidamente, entonces se habrán eliminado los registros de emparejamiento.
pulsación breve
Asistente de voz: pulse dos veces
Encendido: presione y mantenga 3 segundos
Apagado: presione y mantenga 3 segundos
DE · Bedienhinweise
Einschalten /Ausschalten / Musikwiedergabe
Lautstärke
erhöhen:
Einmal drücken
Nächster Titel:
gedrückt halten
Lautstärke
verringern:
Einmal drücken Vorheriger Titel: gedrückt halten
Anrufe tätigen
Anruf entgegennehmen: Einmal drücken
Gespräch beenden: Einmal drücken
Anruf ablehnen: gedrückt halten
Bluetooth-Kopplung: wenn das Gerät eingeschaltet und nicht
verbunden ist, indem Sie die Multifunktionstaste 2 Sekunden lang gedrückt halten, bis die rote und die blaue Kontrollanzeige abwechselnd blinken; Den Kopfhörer einschalten, indem Sie die Multifunktionstaste etwa 5 Sekunden lang gedrückt halten, bis die rote und die blaue Kontrollanzeige abwechselnd blinken; und der Kopfhörer in den Kopplungs-Status wechselt.
Kopplungsaufzeichnungen löschen: wenn das Gerät eingeschaltet
und nicht verbunden ist, die Tasten „+“ und „-“ gleichzeitig 5 Sekunden lang gedrückt halten. Warten Sie, bis die blaue Kontrollanzeige schnell blinkt. Die Kopplungsaufzeichnungen sind jetzt gelöscht.
Pause/Wiedergabe: Einmal drücken
Sprachassistent: zweimal drücken
Einschalten: Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt
Ausschalten: Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt
@Edif ier_Global @Edif ier_Global@Edif ier_Global
Edier International Limited P.O. Box 6264 General Post Oce Hong Kong
www.edier.com 2019 Edier International Limited. All rights reserved. Printed in China
NOTICE:
For the need of technical improvement and system upgrade, information contained herein may be subject to change from time to time without prior notice.
Products of EDIFIER will be customized for dierent applications. Pictures and illustrations shown on this manual may be slightly dierent from actual product. Picture for reference only, actual product prevails.
V1.0 IB-200-W0800B-09
IT ·
Istruzioni per il funzionamento operativo
Accensione/Spegnimento / Riproduzione Musicale
Pausa/play: premere
Aumento volume:
premere una sola volta
Brano successivo: premere e tenere
premuto
Diminuzione volume:
premere una sola volta
Brano precedente:
premere e tenere
premuto
Chiamata
Rispondere una chiamata: premere una sola volta
Riagganciare la chiamata: premere una sola volta
Riutare una chiamata: premere e tenere premuto
una sola volta
Assistente vocale: doppia pressione
Accensione: premere e tenere premuto per 3 secondi
Spegnimento: premere e tenere premuto per 3 secondi
Accoppiamento Bluetooth: quando sono accese e non collegate,
premere e tenere premuto il pulsante multifunzione per 2 secondi no a quando la luce rossa e blu lampeggiano alternativamente; Quando il dispositivo è spento, tenere premuto il pulsante multifunzione per circa 5 secondi no a quando la luce rossa e blu lampeggiano alternativamente; dopodiché gli auricolari passano allo stato di accoppiamento.
Cancellare le impostazioni di accoppiamento: quando sono accese
e non collegate, premere e tenere premuto contemporaneamente i pulsanti "+" e "-" per 5 secondi, attendere no a che la luce blu lampeggi velocemente, dopodiché le impostazioni di accoppiamento sono cancellate.
PT · Instruções de Funcionamento
Ligar/Desligar / Reprodução de Música
Aumentar volume:
pressão única
Faixa seguinte:
mantenha
pressionado
Diminuir volume:
pressão única Faixa anterior:
mantenha
pressionado
Chamada
Atender uma chamada: pressão única
Finalizar uma chamada: pressão única
Recusar uma chamada: mantenha pressionado
Emparelhamento Bluetooth: quando estiver alimentado e não
ligado, mantenha o botão multifunções premido durante 2 segundos, até as luzes vermelha e azul piscarem alternadamente e; Quando estiver desligado, mantenha o botão multifunções premido durante aprox. 5 segundos, até as luzes vermelha e azul piscarem alternadamente e;
em seguida, os auscultadores entram no estado de emparelhamento.
Limpar registos de emparelhamento: quando estiver alimentado e
não ligado, mantenha os botões “+” e “-” premidos em simultâneo durante 5 segundos, aguarde até a luz azul piscar rapidamente e, em seguida, os registos de emparelhamento serão limpos.
Pausar/reproduzir: pressão única
Assistente de voz: pressione duas vezes
Ligar: mantenha premido durante 3 segundos
Desligar: mantenha premido durante 3 segundos
SAR Compliance Statement:
This equipment complies with ISED radiation exposure limits set
forth for an uncontrolled environment. End user must follow the
specic operating instructions for satisfying RF exposure compliance.
This transmitter must not be co-located or operating in conjunction
with any other antenna or transmitter.
The portable device is designed to meet the requirements for
exposure to radio waves established by the ISED. These requirements
set a SAR limit of 1.6 W/kg averaged over one gram of tissue. The
highest SAR value reported under this standard during product
certication for use when properly worn on the head.
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux
rayonnements ISED établies pour un environnement non contrôlé.
L’utilisateur nal doit suivre les instructions spéciques pour satisfaire
les normes. Cet émetteur ne doit pas être co-implanté ou fonctionner
en conjonction avec toute autre antenne ou transmetteur.
Le dispositif portatif est conçu pour répondre aux exigences
d’exposition aux ondes radio établie par le développement
énergétique DURABLE. Ces exigences un SAR limite de 1,6 W/kg en
moyenne pour un gramme de tissu. La valeur SAR la plus élevée
signalée en vertu de cette norme lors de la certication de produit à
utiliser lorsqu’il est correctement porté sur la tête.
Rated input: 5V 500mA
Declaration for EU
Frequency Band: 2.402GHz ~ 2.480GHz
RF Power output: ≤20 dBm (EIRP)
There is no restriction of use.
Loading...