IB-200-W0800B-09 说明书W800BT/英法西德意葡/19版/V1.0, 尺寸:70x125mm,材质:80g书纸,扇形折,封面底面印80%灰+其它页印黑色
封面
W800BT
Bluetooth® Stereo Headphones
Download EDIFIER CONNECT APP from the APP Store/Google Play Store.
Please visit EDIFIER website for the full version user manual: www.edier.com
EN · Functional Operation Instructions
● Power ON/OFF / Music Playback
Pause/play:
Volume +:
single press
Next track:
press and hold
Volume -:
single press
Previous track:
press and hold
● Call
Accept a call: single press
End a call: single press
Decline a call: press and hold
• Bluetooth connection: when powered on and not connected,
press and hold the multi-function button for 2 seconds until the
red and blue light ashes alternately; when powered o, press
and hold the multi-function button for approx. 5 seconds until
the red and blue light ashes alternately;
then the headphones enter pairing state.
• Clear pairing records: when powered on and not connected, press
and hold the “+” and “-” buttons simultaneously for 5 seconds,
wait until the blue light ashes rapidly, then the pairing records
have been cleared.
single press
Voice assistant:
double press
Power on: press and
hold for 3 seconds
Power o: press and
hold for 3 seconds
FR · Instructions du mode d'emploi
● Allumer/éteindre / Lecture de musique
Pause / lecture: une
Volume +: une
seule pression
Piste suivante:
maintenir enfoncé
Volume -: une
seule pression
Piste précédente:
maintenir enfoncé
● En appel
Répondre à un appel: une seule pression
Raccrocher à un appel: une seule pression
Refuser à un appel: maintenir enfoncé
• Association Bluetooth: une fois allumé et non connecté, maintenez
appuyé le bouton multifonctions pendant 2 secondes jusqu'à ce
que le témoin rouge et bleu clignote alternativement; Une fois le
casque audio mis hors tension, maintenez appuyé le bouton
multifonctions pendant environ 5secondes jusqu'à ce que le
témoin rouge et bleu clignote alternativement;
puis le casque audio passe en mode d'association.
• Pour supprimer les associations existantes: une fois allumé et non
connecté, maintenez les boutons «+» et «-» appuyés
simultanément pendant 5 secondes, attendez que le témoin bleu
clignote rapidement, puis les associations existantes sont
supprimées.
seule pression
L’assistant vocal:
appuyez deux fois
Allumer: appuyez et
maintenez enfoncé
pendant 3 secondes
Éteindre: appuyez et
maintenez enfoncé
pendant 3 secondes
ES · Instrucciones de funcionamiento
● Encendido/Apagado / Reproducción de música
Detener/reproducir:
Subir volumen:
pulsación breve
Pista siguiente:
presione y mantenga
Bajar volumen:
pulsación breve
Pista anterior:
presione y mantenga
● Llamando
Responder una llamada: pulsación breve
Finalizar una llamada: pulsación breve
Rechazar una llamada: presione y mantenga
•
Emparejamiento Bluetooth: cuando se enciende y no está conectado,
mantenga pulsado el botón multifunciones 2 segundos hasta que
la luz roja y azul parpadee de manera alternativa; Cuando se apague,
mantenga pulsado el botón multifunciones unos 5 segundos hasta
que la luz roja y azul parpadee de manera alternativa;
luego, los auriculares entran en estado de emparejamiento.
• Registros de emparejamiento claro: cuando se enciende y no está
conectado, mantenga pulsado los botones «+» y «-» simultáneamente
durante 5 segundos, espere hasta que la luz azul parpadee
rápidamente, entonces se habrán eliminado los registros de
emparejamiento.
pulsación breve
Asistente de voz:
pulse dos veces
Encendido: presione
y mantenga
3 segundos
Apagado: presione
y mantenga
3 segundos
DE · Bedienhinweise
● Einschalten /Ausschalten / Musikwiedergabe
Lautstärke
erhöhen:
Einmal drücken
Nächster Titel:
gedrückt halten
Lautstärke
verringern:
Einmal drücken
Vorheriger Titel:
gedrückt halten
● Anrufe tätigen
Anruf entgegennehmen: Einmal drücken
Gespräch beenden: Einmal drücken
Anruf ablehnen: gedrückt halten
• Bluetooth-Kopplung: wenn das Gerät eingeschaltet und nicht
verbunden ist, indem Sie die Multifunktionstaste 2 Sekunden lang
gedrückt halten, bis die rote und die blaue Kontrollanzeige
abwechselnd blinken; Den Kopfhörer einschalten, indem Sie die
Multifunktionstaste etwa 5 Sekunden lang gedrückt halten, bis die
rote und die blaue Kontrollanzeige abwechselnd blinken;
und der Kopfhörer in den Kopplungs-Status wechselt.
• Kopplungsaufzeichnungen löschen: wenn das Gerät eingeschaltet
und nicht verbunden ist, die Tasten „+“ und „-“ gleichzeitig
5 Sekunden lang gedrückt halten. Warten Sie, bis die blaue
Kontrollanzeige schnell blinkt. Die Kopplungsaufzeichnungen sind
jetzt gelöscht.
Pause/Wiedergabe:
Einmal drücken
Sprachassistent:
zweimal drücken
Einschalten: Halten
Sie die Taste 3 Sekunden
lang gedrückt
Ausschalten: Halten
Sie die Taste 3 Sekunden
lang gedrückt
@Edif ier_Global @Edif ier_Global@Edif ier_Global
Edier International Limited
P.O. Box 6264
General Post Oce
Hong Kong
www.edier.com
2019 Edier International Limited. All rights reserved.
Printed in China
NOTICE:
For the need of technical improvement and system upgrade,
information contained herein may be subject to change from time
to time without prior notice.
Products of EDIFIER will be customized for dierent applications.
Pictures and illustrations shown on this manual may be slightly
dierent from actual product.
Picture for reference only, actual product prevails.
V1.0 IB-200-W0800B-09
IT ·
Istruzioni per il funzionamento operativo
● Accensione/Spegnimento / Riproduzione Musicale
Pausa/play: premere
Aumento volume:
premere una sola volta
Brano successivo:
premere e tenere
premuto
Diminuzione volume:
premere una sola volta
Brano precedente:
premere e tenere
premuto
● Chiamata
Rispondere una chiamata: premere una sola volta
Riagganciare la chiamata: premere una sola volta
Riutare una chiamata: premere e tenere premuto
una sola volta
Assistente vocale:
doppia pressione
Accensione: premere
e tenere premuto
per 3 secondi
Spegnimento:
premere e tenere
premuto per
3 secondi
• Accoppiamento Bluetooth: quando sono accese e non collegate,
premere e tenere premuto il pulsante multifunzione per 2 secondi
no a quando la luce rossa e blu lampeggiano alternativamente;
Quando il dispositivo è spento, tenere premuto il pulsante
multifunzione per circa 5 secondi no a quando la luce rossa e blu
lampeggiano alternativamente;
dopodiché gli auricolari passano allo stato di accoppiamento.
• Cancellare le impostazioni di accoppiamento: quando sono accese
e non collegate, premere e tenere premuto contemporaneamente
i pulsanti "+" e "-" per 5 secondi, attendere no a che la luce blu
lampeggi velocemente, dopodiché le impostazioni di
accoppiamento sono cancellate.
PT · Instruções de Funcionamento
● Ligar/Desligar / Reprodução de Música
Aumentar volume:
pressão única
Faixa seguinte:
mantenha
pressionado
Diminuir volume:
pressão única
Faixa anterior:
mantenha
pressionado
● Chamada
Atender uma chamada: pressão única
Finalizar uma chamada: pressão única
Recusar uma chamada: mantenha pressionado
• Emparelhamento Bluetooth: quando estiver alimentado e não
ligado, mantenha o botão multifunções premido durante
2 segundos, até as luzes vermelha e azul piscarem alternadamente
e; Quando estiver desligado, mantenha o botão multifunções
premido durante aprox. 5 segundos, até as luzes vermelha e azul
piscarem alternadamente e;
em seguida, os auscultadores entram no estado de emparelhamento.
• Limpar registos de emparelhamento: quando estiver alimentado e
não ligado, mantenha os botões “+” e “-” premidos em simultâneo
durante 5 segundos, aguarde até a luz azul piscar rapidamente e,
em seguida, os registos de emparelhamento serão limpos.
Pausar/reproduzir:
pressão única
Assistente de voz:
pressione duas vezes
Ligar: mantenha
premido durante
3 segundos
Desligar: mantenha
premido durante
3 segundos
SAR Compliance Statement:
This equipment complies with ISED radiation exposure limits set
forth for an uncontrolled environment. End user must follow the
specic operating instructions for satisfying RF exposure compliance.
This transmitter must not be co-located or operating in conjunction
with any other antenna or transmitter.
The portable device is designed to meet the requirements for
exposure to radio waves established by the ISED. These requirements
set a SAR limit of 1.6 W/kg averaged over one gram of tissue. The
highest SAR value reported under this standard during product
certication for use when properly worn on the head.
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux
rayonnements ISED établies pour un environnement non contrôlé.
L’utilisateur nal doit suivre les instructions spéciques pour satisfaire
les normes. Cet émetteur ne doit pas être co-implanté ou fonctionner
en conjonction avec toute autre antenne ou transmetteur.
Le dispositif portatif est conçu pour répondre aux exigences
d’exposition aux ondes radio établie par le développement
énergétique DURABLE. Ces exigences un SAR limite de 1,6 W/kg en
moyenne pour un gramme de tissu. La valeur SAR la plus élevée
signalée en vertu de cette norme lors de la certication de produit à
utiliser lorsqu’il est correctement porté sur la tête.
Rated input: 5V 500mA
Declaration for EU
Frequency Band: 2.402GHz ~ 2.480GHz
RF Power output: ≤20 dBm (EIRP)
There is no restriction of use.