Edan iM50, iM60, iM70, iM80 User manual [es]

EDAN Agile PLM Electronic Signature Information
--Signatures related to this document and performed in EDAN Agile PLM.
文件名称(Document Name):iM50/iM60/iM70/iM80/M50/M80西班牙语说 明书 文件编号(Number):01.54.455584 版本(Version):1.2 产品型号(Product Model):iM50;iM60;iM70;iM80;M50;M80 项目编码(Project Code):2716I000
签批信息(Signature):
作者(Originator) : 吴, 孝萍 (wuxiaoping) 2015-12-14 15:40:56
审核人(Reviewers) : 孟, 小会 (mengxiaohui) 2015-12-14 16:09:11
审核人(Reviewers) : 韩, 吉灯 (hanjideng) 2015-12-15 08:27:45
审核人(Reviewers) : 陈, 良款 (chenliangkuan) 2015-12-14 19:43:59
审核人(Reviewers) : 葛, 晓 (gexiao) 2015-12-16 09:17:23
审核人(Reviewers) : 夏, 欢欢 (xiahuanhuan) 2015-12-14 17:13:40
审核人(Reviewers) : 丁, 鹏宇 (dingpengyu) 2015-12-17 10:20:29
批准人(Approvers) : 夏, 欢欢 (xiahuanhuan) 2015-12-17 16:10:18
批准人(Approvers) : 陈, 浩杰 (chenhaojie) 2015-12-17 11:44:25
版权©深圳市理邦精密仪器股份有限公司 (Copyright©Edan Instrument,Inc.)
理邦保密文件
EDAN CONFIDENTIAL
理邦保密文件
EDAN CONFIDENTIAL
Acerca de este manual
P/N: 01.54.455584
MPN: 01.54.455584012
Fecha de lanzamiento: Diciembre de 2015 © Copyright EDAN INSTRUMENTS, INC. 2012-2015. Todos los derechos reservados.
Declaración
En este manual se proporciona información detallada sobre el funcionamiento y el mantenimiento del producto. Es necesario seguir estrictamente las instrucciones de este manual a la hora de utilizar el producto. En caso de que el usuario no siga las instrucciones de este manual, se pueden producir averías o accidentes de los que EDAN INSTRUMENTS, INC. (en lo sucesivo, EDAN) no se hace responsable.
EDAN es el titular de los derechos de autor de este manual. La información proporcionada en este manual no se puede fotocopiar, reproducir ni traducir a otros idiomas sin la autorización previa por escrito de EDAN.
Esta información está protegida por las leyes de derechos de autor, lo que incluye sin carácter limitativo la información confidencial, como la información técnica y la información sobre patentes incluida en este manual y, por lo tanto, el usuario no puede revelar esta información a terceros que no correspondan.
El usuario acepta que en ninguna parte de este manual se le concede, ya sea de forma expresa o implícita, ningún permiso o licencia sobre los derechos de propiedad intelectual de EDAN.
EDAN se reserva el derecho de modificar, actualizar y explicar en última instancia la información contenida en este manual.
Responsabilidad del fabricante
EDAN solamente se hace responsable de los efectos en la seguridad, la fiabilidad y el rendimiento del equipo si:
Las operaciones de montaje, ampliaciones, reajustes, modificaciones o reparaciones las llevan
理邦保密文件
a cabo personal autorizado por EDAN, y La instalación eléctrica de las salas correspondientes cumple con la normativa nacional y El instrumento se utiliza según las instrucciones de uso. A pedido y mediante compensación, EDAN puede proporcionar los diagramas de circuitos
necesarios y otra información para facilitar las tareas de mantenimiento y reparación por parte de los técnicos calificados de aquellos componentes que EDAN considera utilizables por el usuario.
EDAN CONFIDENTIAL
I
Términos usados en este manual
Esta guía se ha redactado con la finalidad de proporcionar conceptos clave sobre precauciones de seguridad.
ADVERTENCIA
Las etiquetas de ADVERTENCIA indican determinadas acciones o situaciones que pueden causar lesiones personales o la muerte.
PRECAUCIÓN
Las etiquetas de PRECAUCIÓN indican determinadas acciones o situaciones que pueden resultar en daños en el equipo, datos inexactos o la invalidación de un procedimiento.
NOTA
Las NOTAS proporcionan información útil sobre una función o un procedimiento.
理邦保密文件
EDAN CONFIDENTIAL
II
III
Índice
Capítulo 1 Uso previsto y pautas de seguridad ............................................................................... 1
1.1 Uso previsto/indicaciones de uso ........................................................................................... 1
1.2 Instrucciones de seguridad ..................................................................................................... 2
1.3 Explicación de los símbolos del monitor ............................................................................... 7
Capítulo 2 Instalación ...................................................................................................................... 11
2.1 Inspección inicial ................................................................................................................. 11
2.2 Instalación del monitor ......................................................................................................... 11
2.3 Conexión del cable de alimentación .................................................................................... 11
2.4 Verificación del monitor ....................................................................................................... 11
2.5 Verificación de la impresora ................................................................................................. 12
2.6 Ajuste de fecha y hora .......................................................................................................... 12
2.7 Entrega del monitor .............................................................................................................. 12
2.8 Declaración de FCC* ........................................................................................................... 12
2.9 Declaración sobre exposición a radiación de RF de FCC* .................................................. 13
Capítulo 3 Operación básica ........................................................................................................... 14
3.1 Descripción general .............................................................................................................. 14
3.1.1 Vista frontal ............................................................................................................... 14
3.1.2 Vista posterior ........................................................................................................... 18
3.1.3 Vista lateral ................................................................................................................ 24
3.1.4 Configuración ............................................................................................................ 27
3.2 Operación y navegación ....................................................................................................... 28
3.2.1 Uso de las teclas ........................................................................................................ 29
3.3 Modo de operación ............................................................................................................... 30
3.3.1 Modo Demo .............................................................................................................. 30
3.3.2 Modo de espera ......................................................................................................... 31
3.3.3 Modo nocturno .......................................................................................................... 31
3.4 Cambio de la configuración del monitor .............................................................................. 31
3.4.1 Ajuste del brillo de la pantalla ................................................................................... 31
理邦保密文件
3.4.2 Cambio de fecha y hora ............................................................................................ 31
3.5 Ajuste del volumen ............................................................................................................... 32
3.5.1 Ajuste del volumen de teclas ..................................................................................... 32
3.5.2 Ajuste del volumen de alarma ................................................................................... 32
3.5.3 Ajuste de volumen de latidos .................................................................................... 32
3.6 Verificación de la versión de su monitor .............................................................................. 32
3.7 Monitoreo en red .................................................................................................................. 32
3.8 Configuración de idiomas .................................................................................................... 33
3.9 Calibración de las pantallas .................................................................................................. 33
EDAN CONFIDENTIAL
3.10 Deshabilitación de la pantalla táctil ................................................................................... 33
3.11 Uso del lector de códigos de barras .................................................................................... 33
IV
3.12 Resolución de conflictos de etiquetas de IBP .................................................................... 34
Capítulo 4 Alarmas .......................................................................................................................... 35
4.1 Categoría de alarmas ............................................................................................................ 35
4.1.1 Alarmas fisiológicas .................................................................................................. 35
4.1.2 Alarmas técnicas........................................................................................................ 35
4.1.3 Indicadores ................................................................................................................ 35
4.2 Niveles de alarma ................................................................................................................. 35
4.3 Control de la alarma ............................................................................................................. 37
4.3.1 Configuración de alarma de parámetros ................................................................... 37
4.3.2 Alarma de audio pausada .......................................................................................... 38
4.3.3 Alarma de audio desactivada ..................................................................................... 38
4.3.4 Reiniciar alarma ........................................................................................................ 39
4.4 Bloqueo de alarmas .............................................................................................................. 39
4.5 Desactivar alarmas de sensor apagado ................................................................................. 40
4.6 Alarmas de red desconectada ............................................................................................... 40
4.7 Prueba de alarmas ................................................................................................................ 40
Capítulo 5 Información sobre alarmas .......................................................................................... 41
5.1 Información sobre alarmas fisiológicas ............................................................................... 41
5.2 Información técnica sobre alarmas....................................................................................... 48
5.3 Indicadores ........................................................................................................................... 62
5.4 Rango ajustable de los límites de alarma ............................................................................. 65
Capítulo 6 Manejo de los pacientes ................................................................................................ 69
6.1 Admisión de un paciente ...................................................................................................... 69
6.1.1 Categoría de paciente y estado del marcapasos ........................................................ 69
6.2 Admisión Rápida .................................................................................................................. 70
6.3 Edición de la información del paciente ................................................................................ 70
6.4 Actualización de un paciente ................................................................................................ 70
6.5 Sistema de monitoreo central ............................................................................................... 71
Capítulo 7 Interfaz del usuario ....................................................................................................... 72
7.1 Configuración de estilo de interfaz ...................................................................................... 72
7.2 Selección de parámetros de pantalla .................................................................................... 72
7.3 Cambio de la posición de la forma de onda ......................................................................... 72
7.4 Cambio de la disposición de la interfaz ............................................................................... 72
理邦保密文件
7.5 Visualización de pantalla de tendencias ............................................................................... 73
7.6 Visualización de pantalla de oxígeno ................................................................................... 73
7.7 Visualización de pantalla con letra grande ........................................................................... 73
7.8 Visualización de la pantalla de Signos Vitales ..................................................................... 74
7.9 Visualización de la ventana Vista de camas ......................................................................... 74
7.9.1 Apertura de la ventana Vista de camas ...................................................................... 74
EDAN CONFIDENTIAL
7.9.2 Configuración de la ventana Vista de camas ............................................................. 74
V
7.10 Cambio de los parámetros y los colores de las ondas. ....................................................... 74
7.11 Configuración del usuario .................................................................................................. 75
7.12 Configuración predeterminada ........................................................................................... 75
Capítulo 8 Monitoreo de ECG ........................................................................................................ 76
8.1 Descripción general .............................................................................................................. 76
8.2 Información sobre seguridad de ECG .................................................................................. 76
8.3 Pantalla de ECG ................................................................................................................... 78
8.3.1 Cambio del tamaño de la onda de ECG .................................................................... 78
8.3.2 Cambio de la configuración del filtro de ECG.......................................................... 78
8.4 Selección del electrodo de cálculo ....................................................................................... 79
8.5 Procedimiento de monitoreo ................................................................................................ 79
8.5.1 Preparación ................................................................................................................ 79
8.5.2 Conexión de los cables de ECG ................................................................................ 79
8.5.3 Selección del tipo de electrodo ................................................................................. 80
8.5.4 Instalación de los electrodos ..................................................................................... 80
8.6 Configuración del menú de ECG ......................................................................................... 84
8.6.1 Configuración del origen de alarma .......................................................................... 84
8.6.2 Configuración de fuente de latido ............................................................................. 84
8.6.3 Apagado inteligente ................................................................................................... 85
8.6.4 Visualización de ECG ............................................................................................... 85
8.6.5 Configuración del estado del marcapasos ................................................................. 85
8.6.6 Calibración de ECG .................................................................................................. 86
8.6.7 Configuración de la forma de onda de ECG ............................................................. 86
8.7 Monitoreo de ECG de 12 derivaciones ................................................................................ 86
8.7.1 Activación del monitoreo de ECG de 12 derivaciones ............................................. 86
8.7.2 Función de diagnóstico ............................................................................................. 87
8.7.3 Duraciones de las ondas y segmentos isoeléctricos .................................................. 87
8.8 Monitoreo del segmento ST ................................................................................................. 88
8.8.1 Configuración del análisis ST ................................................................................... 88
8.8.2 Pantalla ST ................................................................................................................ 88
理邦保密文件
8.8.3 Acerca de los puntos de medición ST ....................................................................... 88
8.8.4 Ajuste de los puntos de medición ST e ISO .............................................................. 89
8.9 Monitoreo de arritmia .......................................................................................................... 89
8.9.1 Análisis de arritmia ................................................................................................... 89
8.9.2 Menú de análisis ARR ............................................................................................... 91
Capítulo 9 Monitoreo de RESP ....................................................................................................... 92
9.1 Descripción general .............................................................................................................. 92
9.2 Información sobre seguridad de RESP ................................................................................ 92
9.3 Colocación de electrodos para monitoreo de resp................................................................ 92
EDAN CONFIDENTIAL
9.4 Superposición cardiaca......................................................................................................... 93
VI
9.5 Expansión torácica ............................................................................................................... 93
9.6 Respiración abdominal ......................................................................................................... 93
9.7 Selección del electrodo de Resp ........................................................................................... 94
9.8 Cambio de tipo de fijación ................................................................................................... 94
9.9 Cambio del tamaño de la onda de respiración ..................................................................... 94
9.10 Cambio del tiempo de apnea .............................................................................................. 94
Capítulo 10 Monitoreo de SpO2 ...................................................................................................... 95
10.1 Descripción general ............................................................................................................ 95
10.2 Información sobre seguridad de SpO2................................................................................ 95
10.3 Medición de SpO2 .............................................................................................................. 96
10.4 Evaluación de la validez de una lectura de SpO2 ............................................................... 97
10.5 Retardo de la alarma de SpO2 ............................................................................................ 98
10.6 Índice de perfusión (IP)* .................................................................................................... 98
10.7 Configuración del tono de vibración .................................................................................. 98
10.8 Configuración de sensibilidad ............................................................................................ 98
10.9 Control de alarmas de SatSeconds* ................................................................................... 99
10.9.1 Descripción de SatSeconds ..................................................................................... 99
10.9.2 ―Red de seguridad‖ de SatSeconds ....................................................................... 100
10.9.3 Configuración de la duración de SatSeconds ........................................................ 100
Capítulo 11 Monitoreo de PR ........................................................................................................ 101
11.1 Descripción general .......................................................................................................... 101
11.2 Configuración del origen PR ............................................................................................ 101
11.3 Configuración del volumen PR ........................................................................................ 101
11.4 Selección del origen de alarma activa .............................................................................. 101
Capítulo 12 Monitoreo de NIBP ................................................................................................... 102
12.1 Descripción general .......................................................................................................... 102
12.2 Información sobre seguridad de NIBP ............................................................................. 102
12.3 Limitaciones de la medición ............................................................................................ 103
12.4 Métodos de medición ....................................................................................................... 104
12.5 Procedimientos de medición ............................................................................................ 104
理邦保密文件
12.5.1 Indicaciones de operación ..................................................................................... 105
12.5.2 Corrección de la medición si la extremidad no se encuentra a la altura del
corazón .................................................................................................................. 106
12.6 Ventana de revisión múltiple de NIBP ............................................................................. 106
12.7 Reinicio de NIBP ............................................................................................................. 106
12.8 Calibración de NIBP ........................................................................................................ 107
12.9 Prueba de fugas ................................................................................................................ 107
12.10 Configuración del modo de inflación ............................................................................. 108
Capítulo 13 Monitoreo de TEMP ................................................................................................. 109
EDAN CONFIDENTIAL
13.1 Descripción general .......................................................................................................... 109
VII
13.2 Información sobre seguridad de TEMP ........................................................................... 109
13.3 Configuración del monitoreo de TEMP ........................................................................... 109
13.4 Cálculo de la diferencia de temperatura ........................................................................... 109
Capítulo 14 Monitoreo de Quick Temp* ...................................................................................... 110
14.1 Descripción general .......................................................................................................... 110
14.2 Información sobre seguridad de Quick TEMP ................................................................. 110
14.3 Procedimiento de medición .............................................................................................. 111
14.3.1 Medición para temperatura oral ............................................................................ 111
14.3.2 Mediciones para temperaturas rectales ................................................................. 112
14.3.3 Mediciones de temperaturas axilares .................................................................... 113
14.4 Cambio de la unidad de temperatura ................................................................................ 113
Capítulo 15 Monitoreo de IBP ...................................................................................................... 114
15.1 Descripción general .......................................................................................................... 114
15.2 Información sobre seguridad de IBP ................................................................................ 114
15.3 Procedimientos de monitoreo ........................................................................................... 114
15.3.1 Selección de una presión para monitoreo ............................................................. 115
15.3.2 Puesta a cero del transductor de presión ............................................................... 115
15.3.3 Puesta a cero de la medición de presión................................................................ 116
15.3.4 Solución de problemas en la puesta a cero de la presión (Tomando art, por
ejemplo) ................................................................................................................. 116
15.3.5 Calibración de presión de IBP .............................................................................. 116
15.4 Cambio de regla de ondas de IBP .................................................................................... 116
15.5 Medición del PAWP ......................................................................................................... 117
15.5.1 Procedimientos de medición ................................................................................. 117
Capítulo 16 Monitoreo de CO2 ...................................................................................................... 118
16.1 Descripción general .......................................................................................................... 118
16.2 Información sobre seguridad de CO2 ............................................................................... 118
16.3 Procedimientos de monitoreo ........................................................................................... 119
16.3.1 Poniendo a cero el sensor ...................................................................................... 119
16.3.2 Módulo de CO2 de flujo lateral ............................................................................. 119
理邦保密文件
16.3.3 Módulo de CO2 de flujo principal ......................................................................... 122
16.4 Configuración de las correcciones de CO2....................................................................... 124
16.5 Cambio de la alarma de apnea ......................................................................................... 124
16.6 Configuración de ondas de CO2 ....................................................................................... 124
Capítulo 17 Monitoreo de C.O. ..................................................................................................... 125
17.1 Descripción general .......................................................................................................... 125
17.2 Información de seguridad de C.O. ................................................................................... 125
17.3 Procedimientos de monitoreo de C.O. ............................................................................. 125
17.4 Ventana de medición de C.O. ........................................................................................... 127
EDAN CONFIDENTIAL
17.5 Proceso de medición ........................................................................................................ 128
VIII
17.6 Edición del gasto cardiaco (CO) ...................................................................................... 129
17.7 Monitoreo de la temperatura sanguínea ........................................................................... 129
17.8 Configuración de la constante de cómputo ...................................................................... 130
17.9 Impresión de medición de C.O......................................................................................... 130
17.10 Configuración de Fuente IT ........................................................................................... 130
17.11 Ajuste del intervalo......................................................................................................... 130
Capítulo 18 Monitoreo de AG ....................................................................................................... 131
18.1 Descripción general .......................................................................................................... 131
18.2 Información sobre seguridad ............................................................................................ 131
18.2.1 Información de seguridad del analizador ISA ....................................................... 131
18.2.2 Información de seguridad del módulo IRMA ....................................................... 133
18.3 Pasos de monitoreo .......................................................................................................... 134
18.3.1 Pasos de monitoreo del analizador ISA ................................................................ 134
18.3.2 Pasos de monitoreo del módulo IRMA ................................................................. 137
18.4 Configuración del tiempo de alarma de apnea ................................................................. 140
18.5 Estado de funcionamiento del analizador ISA ................................................................. 141
18.6 Estado de funcionamiento del módulo IRMA ................................................................. 141
18.7 Compensaciones de O2 ..................................................................................................... 141
18.8 Efectos de la humedad ..................................................................................................... 142
Capítulo 19 Congelar ..................................................................................................................... 143
19.1 Entrada/salida del estado Congela ................................................................................... 143
19.1.1 Ingresar al estado Congelar ................................................................................... 143
19.1.2 Salir del estado Congelar ...................................................................................... 143
19.2 Informe de ondas congeladas ........................................................................................... 144
Capítulo 20 Resumen ..................................................................................................................... 145
20.1 Informe de gráficos de tendencia ..................................................................................... 145
20.1.1 Selección de gráficos de tendencia de parámetros específicos ............................. 145
20.1.2 Ajuste de la escala de tendencias .......................................................................... 145
20.1.3 Ajuste del intervalo ............................................................................................... 146
20.1.4 Desplazamiento hacia la izquierda y hacia la derecha de la pantalla .................... 146
理邦保密文件
20.1.5 Conmutación a la tabla de tendencias ................................................................... 146
20.1.6 Impresión .............................................................................................................. 146
20.2 Informe de la tabla de tendencias ..................................................................................... 146
20.2.1 Ajuste del intervalo ............................................................................................... 146
20.2.2 Desplazamiento de la pantalla ............................................................................... 147
20.2.3 Conmutación al gráfico de tendencias .................................................................. 147
20.2.4 Impresión .............................................................................................................. 147
20.3 Informe de NIBP .............................................................................................................. 147
20.3.1 Desplazamiento de la pantalla ............................................................................... 147
EDAN CONFIDENTIAL
20.3.2 Impresión .............................................................................................................. 147
IX
20.4 Informe de alarmas ........................................................................................................... 147
20.4.1 Desplazamiento de la pantalla ............................................................................... 148
20.4.2 Selección de un evento de alarma con parámetros específicos ............................. 148
20.4.3 Configuración del índice de tiempo ...................................................................... 148
20.5 Informe de arritmia .......................................................................................................... 148
20.5.1 Desplazamiento de la pantalla ............................................................................... 148
20.5.2 Información de la alarma de arritmia .................................................................... 148
20.6 Revisión del diagnóstico de 12 derivaciones ................................................................... 149
20.6.1 Desplazamiento de la pantalla ............................................................................... 149
20.6.2 Borrar resultados de diagnóstico ........................................................................... 150
20.6.3 Conmutación entre las ondas y los resultados....................................................... 150
20.6.4 Impresión .............................................................................................................. 150
Capítulo 21 Cálculo y tabla de titulación ..................................................................................... 151
21.1 Cálculo de droga .............................................................................................................. 151
21.1.1 Procedimientos de cálculo .................................................................................... 151
21.1.2 Unidad de cálculo .................................................................................................. 152
21.1.3 Tabla de titulación ................................................................................................. 152
21.2 Cálculo hemodinámico..................................................................................................... 153
21.2.1 Procedimiento de cálculo ...................................................................................... 153
21.2.2 Parámetros de entrada ........................................................................................... 153
21.2.3 Parámetros de salida .............................................................................................. 153
21.3 Cálculo de oxigenación .................................................................................................... 154
21.3.1 Procedimiento de cálculo ...................................................................................... 154
21.3.2 Parámetros de entrada ........................................................................................... 154
21.3.3 Parámetros de salida .............................................................................................. 155
21.4 Cálculo de ventilación ...................................................................................................... 155
21.4.1 Procedimiento de cálculo ...................................................................................... 155
21.4.2 Parámetros de entrada ........................................................................................... 156
21.4.3 Parámetros de salida .............................................................................................. 156
21.5 Cálculo de la función renal .............................................................................................. 156
理邦保密文件
21.5.1 Procedimiento de cálculo ...................................................................................... 156
21.5.2 Parámetros de entrada ........................................................................................... 157
21.5.3 Parámetros de salida .............................................................................................. 157
Capítulo 22 Impresión ................................................................................................................... 158
22.1 Funcionamiento de la impresora ...................................................................................... 158
22.2 Inicio y detención de la impresión ................................................................................... 159
22.3 Operaciones de la impresora y mensajes de estado ......................................................... 160
22.3.1 Requisito del papel de impresión .......................................................................... 160
22.3.2 Funcionamiento correcto ....................................................................................... 160
EDAN CONFIDENTIAL
22.3.3 Falta de papel ........................................................................................................ 160
X
22.3.4 Sustitución del papel ............................................................................................. 160
22.3.5 Eliminación de atascos de papel ........................................................................... 161
Capítulo 23 Otras funciones .......................................................................................................... 162
23.1 Llamada a enfermera ........................................................................................................ 162
23.2 Salida análoga y sincronización del defibrilador ............................................................. 162
23.3 Wi-Fi* .............................................................................................................................. 162
23.4 Almacenamiento de datos en el dispositivo de almacenamiento ......................................... 163
23.4.1 Datos almacenados en el dispositivo de almacenamiento..................................... 163
23.4.2 Activación/desactivación del almacenamiento de datos ....................................... 164
23.4.3 Selección de un dispositivo de almacenamiento ................................................... 164
23.4.4 Revisión de los datos almacenados en el dispositivo de almacenamiento ............ 165
23.4.5 Eliminación de datos almacenados en el dispositivo de almacenamiento ............ 165
23.4.6 Expulsión de un dispositivo extraíble ................................................................... 165
Capítulo 24 Uso de la batería ........................................................................................................ 166
24.1 Información de seguridad de la batería ............................................................................ 166
24.2 Indicador de carga de la batería ....................................................................................... 167
24.3 Estado de la batería en la pantalla principal ..................................................................... 167
24.4 Comprobación del rendimiento de la batería ................................................................... 167
24.5 Reemplazo de la batería ................................................................................................... 168
24.6 Reciclaje de la batería ...................................................................................................... 168
24.7 Mantenimiento de la batería ............................................................................................. 168
Capítulo 25 Cuidado y limpieza .................................................................................................... 169
25.1 Generalidades ................................................................................................................... 169
25.2 Limpieza ........................................................................................................................... 169
25.2.1 Limpieza del monitor ............................................................................................ 170
25.2.2 Limpieza de los accesorios reutilizables ............................................................... 170
25.3 Desinfección ..................................................................................................................... 171
25.3.1 Desinfección del monitor ...................................................................................... 172
25.3.2 Desinfección de los accesorios reutilizables ......................................................... 172
25.4 Limpieza y desinfección de otros accesorios ................................................................... 173
Capítulo 26 Mantenimiento ........................................................................................................... 174
26.1 Inspección ........................................................................................................................ 174
理邦保密文件
26.2 Tareas de mantenimiento y programa de pruebas ............................................................ 174
Capítulo 27 Garantía y servicio .................................................................................................... 175
27.1 Garantía ............................................................................................................................ 175
27.2 Información de contacto ................................................................................................... 175
Capítulo 28 Accesorios ................................................................................................................... 176
28.1 Accesorios de ECG .......................................................................................................... 176
EDAN CONFIDENTIAL
28.2 Accesorios de SpO2 .......................................................................................................... 177
28.3 Accesorios de NIBP ......................................................................................................... 178
XI
28.4 Accesorios de Temp ......................................................................................................... 179
28.5 Accesorios de Quick Temp* ............................................................................................. 180
28.6 Accesorios de IBP ............................................................................................................ 180
28.7 Accesorios de CO2............................................................................................................ 180
28.8 Accesorios de C.O.* ......................................................................................................... 182
28.9 Accesorios de GA* ........................................................................................................... 182
28.10 Otros accesorios ............................................................................................................. 183
A Especificaciones del producto .................................................................................................... 184
A.1 Clasificación ...................................................................................................................... 184
A.2 Especificaciones físicas ..................................................................................................... 184
A.2.1 Tamaño y peso ........................................................................................................ 184
A.2.2 Especificación de ambiente .................................................................................... 185
A.2.3 Pantalla ................................................................................................................... 185
A.2.4 Especificaciones de la batería ................................................................................ 186
A.2.5 Impresora ................................................................................................................ 186
A.2.6 Almacenamiento de datos....................................................................................... 187
A.3 Wi-Fi*................................................................................................................................ 187
A.4 ECG ................................................................................................................................... 188
A.5 RESP ................................................................................................................................. 193
A.6 NIBP .................................................................................................................................. 194
A.7 SpO2 .................................................................................................................................. 197
A.8 TEMP ................................................................................................................................ 198
A.9 Quick TEMP ..................................................................................................................... 199
A.10 IBP ................................................................................................................................... 200
A.11 CO2 .................................................................................................................................. 201
A.12 C.O. ................................................................................................................................. 206
A.13 GA ................................................................................................................................... 206
A.13.1 Flujo lateral .......................................................................................................... 206
A.13.2 Flujo principal ...................................................................................................... 210
A.14 Interfaces ......................................................................................................................... 213
理邦保密文件
A.14.1 Salida análoga ...................................................................................................... 213
A.14.2 Sincronización del desfibrilador........................................................................... 214
A.14.3 Llamado a enfermería........................................................................................... 215
A 14.5 Interfaz USB ......................................................................................................... 215
A.14.6 Interfaz VGA ........................................................................................................ 216
A.14.7 Interfaz de RS232 (aplicable solo a M80 e iM80) ............................................... 216
A.14.8 Interfaz de red....................................................................................................... 216
A14.9 Interfaz de tarjeta SD............................................................................................. 216
B Información de CEM ................................................................................................................. 217
EDAN CONFIDENTIAL
B.1 Emisiones electromagnéticas ............................................................................................ 217
XII
B.2 Inmunidad electromagnética ............................................................................................. 218
B.3 Inmunidad electromagnética ............................................................................................. 220
B.4 Distancias de separación recomendadas ............................................................................ 221
C Configuración predeterminada ................................................................................................. 223
C.1 Configuración predeterminada de información del paciente ............................................. 223
C.2 Configuración de alarma predeterminada ......................................................................... 223
C.3 Configuración de ECG predeterminada ............................................................................ 223
C.4 Configuración de RESP predeterminada ........................................................................... 225
C.5 Configuración de SpO2 predeterminada ............................................................................ 225
C.6 Configuración de PR predeterminada ............................................................................... 225
C.7 Configuración de NIBP predeterminada ........................................................................... 226
C.8 Configuración de TEMP predeterminada .......................................................................... 227
C.9 Configuración de Quick TEMP predeterminada ............................................................... 227
C.10 Configuración de IBP predeterminada ............................................................................ 227
C.11 Valores de CO2 predeterminados ..................................................................................... 228
C.12 Configuración de C.O. predeterminada ........................................................................... 229
C.13 Configuración de GA predeterminada ............................................................................. 229
D Abreviaturas ............................................................................................................................... 231
理邦保密文件
EDAN CONFIDENTIAL
Manual del usuario del monitor para el paciente Uso previsto y pautas de seguridad
Capítulo 1 Uso previsto y pautas de seguridad
1.1 Uso previsto/indicaciones de uso
El monitor iM50 controla parámetros tales como ECG (seleccionable de 3 o 5 electrodos), respiración (RESP), saturación de oxígeno arterial funcional (SpO2), presión sanguínea invasiva o no invasiva (IBP doble, NIBP), temperatura (TEMP doble), CO2 espirado y temperatura rápida (Quick TEMP). El monitor está equipado con alarmas que indican fallas del sistema (como electrodos sueltos o que no funcionan), parámetros fisiológicos que excedieron los límites establecidos por el operador o ambas situaciones.
El monitor iM60 controla parámetros como ECG (seleccionable de 3 o 5 electrodos), respiración (RESP), saturación de oxígeno arterial funcional (SpO2), presión sanguínea invasiva o no invasiva (IBP de 2 o 4 canales, NIBP), gasto cardiaco (CO), temperatura (TEMP doble) y CO2 espirado. El monitor está equipado con alarmas que indican fallas del sistema (como electrodos sueltos o que no funcionan), parámetros fisiológicos que excedieron los límites establecidos por el operador, o ambas situaciones.
El monitor iM70 monitorea parámetros como ECG (seleccionable de 3 o 5 electrodos), respiración (RESP), saturación de oxígeno arterial funcional (SpO2), presión sanguínea invasiva o no invasiva (IBP de 2 o 4 canales, NIBP), gasto cardiaco (CO), temperatura (TEMP doble), CO2 espirado y gas anestésico (GA). El monitor está equipado con alarmas que indican fallas del sistema (como electrodos sueltos o que no funcionan), parámetros fisiológicos que excedieron los límites establecidos por el operador, o ambas situaciones.
El monitor iM80 controla parámetros como ECG (seleccionable de 3, 5 o 12 electrodos), respiración (RESP), saturación de oxígeno arterial funcional (SpO2), presión sanguínea invasiva o no invasiva (IBP de 2 o 4 canales, NIBP), gasto cardiaco (CO), temperatura (TEMP doble), CO2 espirado y gas anestésico (GA). El monitor está equipado con alarmas que indican fallas del sistema (como electrodos sueltos o que no funcionan), parámetros fisiológicos que excedieron los límites establecidos por el operador, o ambas situaciones.
El monitor M80 controla parámetros como ECG (seleccionable de 3, 5 o 12 electrodos), respiración (RESP), saturación de oxígeno arterial funcional (SpO2), presión sanguínea invasiva o no invasiva (IBP de 2 o 4 canales, NIBP), gasto cardiaco (C.O.), temperatura (TEMP doble), CO2 espirado y gas anestésico (GA). El monitor está equipado con alarmas que indican fallas del sistema (como electrodos sueltos o que no funcionan), parámetros fisiológicos que excedieron los límites establecidos por el operador, o ambas situaciones.
理邦保密文件
El monitor M50 controla parámetros como ECG (seleccionable de 3 o 5 electrodos), respiración (RESP), saturación de oxígeno arterial funcional (SpO2), presión sanguínea invasiva o no invasiva (IBP doble, NIBP), temperatura (TEMP doble), CO2 espirado y temperatura rápida (Quick TEMP). El monitor está equipado con alarmas que indican fallas del sistema (como electrodos sueltos o que no funcionan), parámetros fisiológicos que excedieron los límites establecidos por el operador, o ambas situaciones.
Los monitores están diseñados para su uso exclusivo por parte de profesionales de la salud autorizados en entornos hospitalarios.
La detección de arritmia y el análisis del segmento ST están diseñados para pacientes adultos.
EDAN CONFIDENTIAL
- 1 -
Manual del usuario del monitor para el paciente Uso previsto y pautas de seguridad
1.2 Instrucciones de seguridad
La ley federal (de EE.UU.) prohíbe que este dispositivo sea vendido por o en nombre de un médico.
ADVERTENCIA
1 Antes de utilizar el dispositivo, se deben verificar el equipo, el cable y los electrodos
del paciente, etc. Se debe reemplazar cualquier pieza que presente defectos evidentes o señales de desgaste que puedan afectar el uso seguro o el rendimiento del dispositivo.
2 Todo equipo técnico médico, como estos sistemas de monitor/monitoreo, debe ser
utilizado solamente por personas que cuenten con capacitación adecuada para el uso del mismo y con capacidad para su correcta aplicación.
3 PELIGRO DE EXPLOSIÓN-No utilice el dispositivo en un ambiente inflamable en el
se pueden producir concentraciones de anestésicos inflamables u otros materiales.
4 PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN-Para evitar el RIESGO de que se produzca una
descarga eléctrica, este equipo solamente debe conectarse a una RED ELÉCTRICA con conexión a tierra de protección.
5 El equipo puede brindar un medio protector para evitar que el paciente sufra
quemaduras al utilizarlo con EQUIPOS QUIRÚRGICOS HF. El equipo puede
proteger contra los efectos de la descarga de un desfibrilador.
6 No entre en contacto con el paciente, la mesa ni el monitor durante la desfibrilación. 7 El uso simultáneo del marcapasos cardíaco y otros equipos conectados al paciente
puede provocar riesgos para la seguridad.
8 Se debe tener suma precaución al aplicar equipos médicos eléctricos. Muchas partes
del circuito humano/máquina son conductoras, como el paciente, los conectores, los
electrodos y los transductores. Es muy importante que estas partes conductoras no
entren en contacto con otras partes conductoras con conexión a tierra al conectarlas
a la entrada del dispositivo del paciente aislado. Dicho contacto crearía un puente en
la aislación del paciente y cancelaría la protección suministrada por la entrada
aislada. En especial, no debe haber contacto entre el electrodo neutro y la conexión a
tierra.
9 Los campos magnéticos y eléctricos pueden interferir con el desempeño adecuado
del dispositivo. Por este motivo, asegúrese de que todos los dispositivos externos
que funcionan alrededor del monitor cumplan con los requisitos EMC pertinentes. Los
equipos de rayos X o dispositivos MRI son una posible fuente de interferencia dado
que pueden emitir niveles más altos de radiación electromagnética.
理邦保密文件
10 Coloque todos los cables alejados del cuello del paciente para evitar una posible
estrangulación.
11 Los dispositivos que se conectan con el monitor deben ser equipotenciales.
EDAN CONFIDENTIAL
- 2 -
Manual del usuario del monitor para el paciente Uso previsto y pautas de seguridad
ADVERTENCIA
12 No se apoye exclusivamente en el sistema de alarma audible para el monitoreo del
paciente. El ajuste del volumen de la alarma a un nivel bajo o desactivado durante el
monitoreo del paciente puede resultar en un peligro para el paciente. Recuerde que
el método más confiable de monitoreo del paciente combina la atenta vigilancia
personal con la operación correcta del equipo de monitoreo.
13 El equipo auxiliar conectado a las interfaces analógicas y digitales debe estar
certificado según las normas IEC/EN respectivas (por ejemplo, IEC/EN 60950 para
equipos de procesamiento de datos e IEC/EN 60601-1 para equipos médicos).
Además de esto, todas las configuraciones deben cumplir con la versión válida de la
norma IEC/EN 60601-1-1. Por lo tanto, cualquier persona que conecte equipo
adicional al conector de entrada o salida de señal para configurar un sistema médico,
debe asegurarse de que cumpla con los requisitos de la versión válida de la norma de
sistema IEC/EN 60601-60601-1. En caso de duda, consulte al departamento de
servicio técnico o al distribuidor local.
14 Sólo se pueden utilizar el cable para el paciente y otros accesorios suministrados por
EDAN. En caso contrario, no se puede garantizar el funcionamiento correcto ni la
protección frente a descargas eléctricas, y el paciente puede sufrir lesiones.
15 Al interconectarse con otro equipo, personal calificado de ingeniería biomédica debe
realizar una prueba de pérdida de corriente antes de utilizarlo con pacientes.
16 Durante el monitoreo, si la fuente de alimentación está desactivada y no hay batería
de reserva, el monitor se desactivará. Todos los últimos ajustes utilizados se
recuperarán cuando se restaure la alimentación.
17 Si se detecta fugas o malos olores, asegúrese de que no hay presencia de fuego. 18 El dispositivo y los accesorios se deben desechar según las disposiciones locales
después de su vida útil. Otra posibilidad es devolverlos al distribuidor o al fabricante
para el reciclaje o desecho adecuados. Las baterías son residuos peligrosos. NO las
deseche junto con los residuos domésticos. Al final de su vida útil, lleve las baterías a
los puntos de recolección correspondientes para el reciclaje de baterías agotadas.
Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto o de la
batería, comuníquese con su Oficina cívica local o con la tienda donde compró el
producto.
19 El paquete se debe desechar de acuerdo con las reglamentaciones locales; de lo
contrario, puede generar contaminación ambiental. Coloque el paquete en un lugar
que no sea accesible para los niños.
理邦保密文件
20 Después de la defibrilación, la pantalla de ECG se recuperará dentro de un plazo de
10 segundos si se utilizan los electrodos adecuados y se aplican según las
instrucciones de los fabricantes.
21 Este equipo no es apto para el uso doméstico.
EDAN CONFIDENTIAL
- 3 -
Manual del usuario del monitor para el paciente Uso previsto y pautas de seguridad
ADVERTENCIA
22 No repare ni realice mantenimiento en el monitor ni en ningún accesorio que esté en
uso con el paciente.
23 El acoplador o el enchufe de alimentación del aparato se usa como medio de
aislamiento de la fuente de alimentación. Coloque el monitor en una ubicación donde
el operador pueda acceder fácilmente al dispositivo de desconexión.
24 El montaje del monitor y las modificaciones durante la vida útil actual deberán
evaluarse en función de los requisitos de la normativa IEC60601-1.
25 Los monitores no están diseñados para usarse en entornos de MRI. 26 Use solo baterías recargables aprobadas por EDAN en el monitor.
27 De no usarse la función de almacenamiento de datos, se eliminará todos los datos de
medición (lo que incluye datos de tendencias, datos de revisión, eventos de alarma,
etcétera) al apagar el monitor o al desactivar el monitor durante el proceso de
monitoreo.
28 No puede conectarse al sistema ningún enchufe o tomacorriente múltiple adicional o
cable de extensión.
29 Conecte al sistema solo aquellos elementos especificados como parte del sistema o
como compatibles con el mismo.
30 La conexión de cualquier accesorio (como una impresora externa) u otro dispositivo
(como la computadora) a este monitor crea un sistema médico. En tal caso, se deben
tomar medidas de seguridad adicionales durante la instalación del sistema y este
debe proporcionar:
a) Dentro del entorno del paciente, un nivel de seguridad comparable al que
proporcionan los equipos eléctricos de uso médico que cumplen con la norma
IEC/EN 60601-1 y
b) Fuera del entorno del paciente, el nivel de seguridad adecuado para un equipo
eléctrico no médico que cumpla con otras normas de seguridad IEC o ISO.
31 Todos los accesorios conectados al sistema deben instalarse lejos del paciente, si no
cumplen con la norma IEC/EN 60601-1.
理邦保密文件
32 Es necesario instalar y poner en funcionamiento el dispositivo de acuerdo con la
información de CEM indicada en este manual de usuario.
33 Los dispositivos de comunicaciones de RF portátiles y móviles pueden afectar el
funcionamiento del equipo médico eléctrico; consulte las distancias de separación
recomendadas que se proporcionan en este manual de usuario.
34 El uso de accesorios distintos de los especificados puede provocar un aumento de
las emisiones electromagnéticas o una reducción de la inmunidad electromagnética
del equipo de monitoreo.
EDAN CONFIDENTIAL
- 4 -
Manual del usuario del monitor para el paciente Uso previsto y pautas de seguridad
ADVERTENCIA
35 El monitor no debe utilizarse junto a otros equipos ni ser apilado con ellos. Si es
necesario el apilado o la instalación próxima con estos, consulte si es posible obtener
operación normal en la configuración necesaria antes de iniciar el monitoreo de
pacientes.
36 No toque las piezas accesibles de equipos eléctricos en el entorno del paciente y al
paciente en forma simultánea.
37 PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN: No conecte equipos eléctricos que no se hayan
entregado como parte del sistema a los tomacorrientes múltiples portátiles que
entregan alimentación al sistema.
38 PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN: No conecte equipos eléctricos que se hayan
entregado como parte del sistema directamente al tomacorriente de pared, cuando
dicho equipo de uso no médico esté diseñado para usarse con tomacorrientes
múltiples y un transformador de aislamiento.
39 Los monitores no cuentan con protección de MR.
理邦保密文件
EDAN CONFIDENTIAL
- 5 -
Manual del usuario del monitor para el paciente Uso previsto y pautas de seguridad
PRECAUCIÓN
1 Interferencia electromagnética - Asegúrese de que el entorno en el que se instala el
monitor del paciente no esté sujeto a ninguna fuente de interferencia
electromagnética fuerte, como transmisores de radio, teléfonos móviles, etc.
2 Mantenga el entorno limpio. Evite las vibraciones. Manténgalo alejado de
medicamentos corrosivos, áreas con polvo, temperaturas elevadas y ambientes
húmedos.
3 No sumerja los transductores en líquido. Al utilizar soluciones, use trapos limpios
para evitar verter líquidos directamente sobre el transductor.
4 No utilice autoclave o gas para esterilizar el monitor, la impresora o cualquier otro
accesorio.
5 El dispositivo y los accesorios reutilizables pueden devolverse al fabricante para su
reciclaje o desecho adecuados después de su vida útil.
6 Los dispositivos desechables están previstos para un solo uso. No se los debe
reutilizar dado que se podría distorsionar el desempeño o producirse contaminación.
7 Retire de inmediato del monitor la batería cuyo ciclo de vida útil haya finalizado. 8 Evite que se salpique líquido sobre el dispositivo. 9 Para garantizar la seguridad del paciente, use sólo piezas y accesorios fabricados o
recomendados por EDAN.
10 Antes de conectar el monitor a la alimentación de CA, asegúrese de que el voltaje y
la frecuencia de alimentación coincidan con los requisitos indicados en la etiqueta del
dispositivo o en este manual del usuario.
11 Proteja al dispositivo de daño mecánico generado por caídas, impactos y vibración. 12 No toque la pantalla táctil con objetos afilados. 13 La instalación del monitor requiere un entorno ventilado. No obstruya la rejilla de
ventilación ubicada en la parte posterior del dispositivo.
14 El dispositivo debe conectarse a masa para evitar la señal de interferencia.
理邦保密文件
NOTA:
1 Ubique el dispositivo en una ubicación donde el operador pueda ver fácilmente la
pantalla y acceder a los controles de operación.
2 El monitor sólo puede utilizarse en un paciente por vez. 3 Si el monitor se humedece o en caso de que se derrame líquido sobre el monitor,
comuníquese con el personal de mantenimiento de EDAN.
4 Este monitor no es un dispositivo para tratamiento. 5 Las imágenes e interfaces de este manual deben utilizarse solo como referencia.
EDAN CONFIDENTIAL
- 6 -
Manual del usuario del monitor para el paciente Uso previsto y pautas de seguridad
1
PIEZA APLICADA TIPO CF A PRUEBA DE DEFIBRILACIÓN
2
PIEZA APLICADA TIPO BF A PRUEBA DE DEFIBRILACIÓN
3
Precaución
4
Sin protección de MR
5
Conexión a tierra equipotencial
6
Corriente alterna
7
Interruptor de fuente de alimentación
8
NÚMERO DE SERIE
9
Puerto de red
6 Se debe realizar un mantenimiento preventivo cada dos años. Usted es responsable
de cualquier requerimiento específico de su país.
7 Es posible que el monitor no sea compatible con todas las unidades flash USB. Use
las unidades flash USB recomendadas por EDAN.
8 Es recomendable dar formato de tipo de archivo FAT a la unidad flash USB en un PC
antes de su uso.
9 La operación del equipo por encima del rango de medición puede tener como
resultado resultados imprecisos.
1.3 Explicación de los símbolos del monitor
理邦保密文件
EDAN CONFIDENTIAL
- 7 -
Manual del usuario del monitor para el paciente Uso previsto y pautas de seguridad
10
Conexión USB (Bus universal en serie)
11
Cancelar timbre: AUDIO APAGADO
12
Medición de NIBP
13
Tendencias
14
Imagen fija
15
Grabadora gráfica
16
Menú
17
Salida de video
18
puerto RS-232
19
Puerto de llamado a enfermera
20
Escribir datos en almacenamiento
21
Puerto de sincronización/salida de señal de defibrilador
理邦保密文件
EDAN CONFIDENTIAL
- 8 -
Manual del usuario del monitor para el paciente Uso previsto y pautas de seguridad
22
Salida
23
Marcación CE
24
REPRESENTANTE AUTORIZADO EN LA COMUNIDAD EUROPEA
25
Fecha de fabricación
26
FABRICANTE
27
Número de pieza
28
Símbolo general para los materiales recuperable/reciclables
29
Método de eliminación
30
Instrucciones de operación
31
Consulte el manual del usuario (Fondo: Azul; símbolo: Blanco)
32
Advertencia (Fondo: Amarillo; símbolo y diagrama: negro)
33
Traba antirrobo
理邦保密文件
EDAN CONFIDENTIAL
- 9 -
Manual del usuario del monitor para el paciente Uso previsto y pautas de seguridad
34
Entrada de gas
35
Salida de gas (evac.)
36
ISA equipado solo para medir CO2.
37
ISA equipado para medir múltiples gases.
38
Protección contra infiltración IPX1 (protegido frente a la caída vertical de gotas de agua)
39
Precaución: La ley federal (EE. UU.) prohíbe que este dispositivo sea vendido por o en nombre de un médico.
40
Radiación electromagnética no ionizante (aplicable solo a iM60 e iM70)
41
(Esta marca se aplica solo a los modelos iM50, M50, M80 e iM80 y es opcional.) Con respecto a descargas eléctricas, incendios y peligros mecánicos solo en conformidad con UL 60601-1 y CAN/CSA C22.2 N.° 601.1, IEC 60601-2-25*, IEC 60601-2-27, IEC 60601-2-30,IEC 60601-2-34, IEC 60601-2-49, IEC 60601-2-51* (El símbolo * denota que este estándar solo es aplicable a iM80 y M80)
42
4005997
(Esta marca se aplica solo a los modelos iM60 e iM70 y es opcional.) Cumple con la norma UL 60601-1, IEC 60601-2-27, IEC 60601-2-30, IEC 60601-2-34, IEC 60601-2-49 Certificado por la norma CSA C22.2 N.° 601.1, CSA C22.2 N.° 60601-2-27, CSA C22.2 N.° 60601-2-30, CSA C22.2 N.° 60601-2-34, CSA C22.2 N.° 60601-2-49
理邦保密文件
NOTA: El manual del usuario se imprime en blanco y negro.
EDAN CONFIDENTIAL
- 10 -
Manual del usuario del monitor para el paciente Instalación
Capítulo 2 Instalación
NOTA:
1 Personal autorizado del hospital debe configurar los ajustes del monitor. 2 Para garantizar que el monitor funciona correctamente, lea el manual del usuario y
siga los pasos antes de utilizar el equipo.
2.1 Inspección inicial
Antes de abrir el empaque, verifique el embalaje y asegúrese de que no presente signos de mal manejo ni daños. Si las cajas de envío están dañadas, comuníquese con el transportista para obtener una compensación y embálelas nuevamente.
Abra el paquete cuidadosamente y extraiga el monitor y los accesorios. Verifique que el contenido esté completo y que haya recibido las opciones y los accesorios correctos.
Si desea hacer alguna consulta, comuníquese con su proveedor local.
2.2 Instalación del monitor
En circunstancias normales, coloque el monitor sobre una superficie plana, cuélguelo del riel de la cama o instálelo en la pared. Para saber cómo instalar el soporte de pared para el monitor, consulte Instrucciones de montaje del soporte de pared.
2.3 Conexión del cable de alimentación
El procedimiento de conexión de la línea de alimentación de CA se detalla a continuación:
1 Asegúrese de que la fuente de alimentación de CA cumpla con las siguientes especificaciones:
100 V-240 V~, 50 Hz/60 Hz.
2 Conecte el cable de alimentación suministrado con el monitor. Conecte el cable de
alimentación al conector del monitor. Conecte el otro extremo del cable de alimentación a un
tomacorriente con conexión a tierra.
NOTA:
1 Conecte el cable de alimentación a la toma especializada para uso hospitalario. 2 Utilice solo el cable de alimentación suministrado por EDAN.
理邦保密文件
2.4 Verificación del monitor
Asegúrese de que no se produzcan daños en los cables ni accesorios de medición. Luego, encienda el monitor, verifique si el monitor puede iniciar normalmente. Cuando encienda el monitor, asegúrese de que se enciendan las lámparas de la alarma y que se escuche el sonido de la alarma.
ADVERTENCIA
Si se detecta algún signo de daño, o el monitor muestra algún mensaje de error, no lo utilice en ningún paciente. Comuníquese de inmediato con el Centro de atención al cliente.
EDAN CONFIDENTIAL
- 11 -
Manual del usuario del monitor para el paciente Instalación
NOTA:
1 Verifique todas las funciones del monitor y asegúrese de que el monitor está en buen
estado.
2 Si se suministran baterías recargables, cárguelas después de cada vez que utiliza el
dispositivo, para garantizar que haya suficiente alimentación eléctrica.
3 El intervalo para volver a presionar el interruptor del botón POWER debe ser superior
a 1 minuto.
4 Después de un funcionamiento continuo de 360 horas, reinicie el monitor para
asegurarse de que el desempeño sea constante y tenga una prolongada vida útil.
2.5 Verificación de la impresora
Si su monitor está equipado con una impresora, abra la tapa de la impresora para verificar que el papel esté correctamente instalado en la ranura. Si no hay papel, consulte el Capítulo Imprimir para obtener más información.
2.6 Ajuste de fecha y hora
Para ajustar la fecha y la hora:
1. Seleccione Menú > Mantenimiento > Manteni Usuario > Conf Hora Día.
2. Ajuste el formato de pantalla de fecha en base al hábito del usuario.
3. Establezca los valores correspondientes para año, mes, día, hora, minutos y segundos.
2.7 Entrega del monitor
Si entrega el monitor a usuarios finales directamente después de su configuración, asegúrese de que esté en modo de monitoreo.
Se debe capacitar adecuadamente a los usuarios para que utilicen el monitor antes de monitorear a un paciente. Para lograrlo, deben tener acceso y leer la siguiente documentación que se entrega junto con el monitor:
Manual del usuario (este manual) - para instrucciones completas sobre operación. Tarjeta de referencia rápida - para recordatorios rápidos durante el uso.
理邦保密文件
2.8 Declaración de FCC*
*La declaración no es aplicable a iM50, M50, M80 o iM80. Este dispositivo ha sido probado y cumple con los límites para dispositivos digitales clase B, de
acuerdo a la parte 15 de las normas de FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, de no instalarse y usarse de acuerdo con las instrucciones, es posible que cause interferencia que puede afectar negativamente sobre comunicaciones radiales. Sin embargo, no existe garantía de que no se produzca interferencia en una instalación determinada. Si este equipo efectivamente causara interferencia a la recepción de señales de radio o televisión, lo que se puede determinar al apagar y encender el equipo, se
EDAN CONFIDENTIAL
- 12 -
Manual del usuario del monitor para el paciente Instalación
recomienda al usuario que intente corregir dicha interferencia tomando una o más de las siguientes medidas:
1. Vuelva a orientar o reposicione la antena receptora.
2. Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
3. Conecte el equipo a una toma en un circuito distinto al que está conectado el receptor.
4. Consulte con su distribuidor o con un técnico de radio/televisión experimentado.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de FCC.
Su operación está sujeta a las dos condiciones siguientes:
1. Este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial.
2. Este dispositivo debe aceptar cualquier clase de interferencia recibida, lo que incluye
interferencia que pueda causar una operación no deseada.
NOTA:
El fabricante no es responsable de ninguna clase de interferencia radial o televisiva causada por modificaciones no autorizadas en este equipo. Tales modificaciones podrían anular la autoridad de operación del equipo del usuario.
2.9 Declaración sobre exposición a radiación de RF de FCC*
*La declaración no es aplicable a iM50, M50, M80 o iM80. Este equipo cumple los límites de exposición a radiación de RF de FCC estipulados para entornos
no controlados. Este equipo debe instalarse y operarse con una distancia mínima de 20 centímetros entre el radiador y su cuerpo.
理邦保密文件
EDAN CONFIDENTIAL
- 13 -
Manual del usuario del monitor para el paciente Operación básica
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
Capítulo 3 Operación básica
Este manual es para profesionales clínicos que utilizan monitores de pacientes iM50/iM60/iM70/iM80/M50/M80. A menos que se especifique lo contrario, la información aquí incluida es válida para todos los productos antes mencionados.
Este manual del usuario describe todas las funciones y opciones. Su monitor puede no tener todas estas funciones y opciones, dado que no todas están disponibles en todos los países. Su monitor presenta gran capacidad de configuración. Lo que usted observa en pantalla, cómo aparecen los menús y demás, depende de la forma en la que el monitor haya sido personalizado para su hospital y puede no corresponder exactamente con lo que se observa aquí.
Es posible que use con frecuencia las siguientes funciones:
Monitoreo de ECG (consulte Monitoreo de ECG para obtener más información). Monitoreo de SpO2 (consulte Monitoreo de SpO2 para obtener más información). Monitoreo de PR (consulte Monitoreo de PR para obtener más información). Monitoreo de NIBP (consulte Monitoreo de NIBP para obtener más información). Alarma (consulte Alarmas para obtener más información).
3.1 Descripción general
3.1.1 Vista frontal
理邦保密文件
iM50
EDAN CONFIDENTIAL
- 14 -
Manual del usuario del monitor para el paciente Operación básica
1
2
3 4 5 6 7 8 9
10
1
2 10
3 4 5 6 7 8 9
理邦保密文件
EDAN CONFIDENTIAL
iM60
iM70
- 15 -
Manual del usuario del monitor para el paciente Operación básica
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
3 2 1
4
5 6 7 8 9
10
iM80
理邦保密文件
EDAN CONFIDENTIAL
M50
- 16 -
Loading...
+ 218 hidden pages