Minimum vertical clearance from a projection above
the appliance (shelves, window sills, etc.) 36 inches
(914mm).
Floor (top surface of carpeting, tile, etc.) 2 inches
(51mm).
Provide adequate clearances around air openings.
Adequate accessibility clearances for purposes of servicing
and proper operation must be provided.
WALL MOUNT INSTALLATION
Refer to Figures 9, 10, 11 and 12 for measurements in order to locate (4) mounting holes on wall. Figures 9, 10, 11 and 12 are the front
views of the heaters.
1. Remove lower louver from casing assembly (2 screws).
2. Remove reflector from casing assembly (2 screws).
3. Remove upper louver from casing assembly (2 screws).
Page 10
16942-3-0506
18”
(457mm)
14”
(356mm)
1 3/32”
(28mm)
18 7/8”
(479mm)
OUTLINE OF
OUTER CASING
22”
(559mm)
2 1/32” (52mm)
4 1/32” MIN
(102mm)
FLOOR
2” MIN (51mm)
MOUNTING HOLE LOCATIONS
VIEWED FROM FRONT OF HEATER
24 1/8”
(613mm)
20 1/8
”
(511mm)
2”
(51)
2”
(51)
1 3/32”
(28mm)
18 7/8”
(479mm)
4 1/32”
(102mm)
MIN
2 1/32” (52mm)
22
”
(559mm)
2” (51mm)MIN
Figure 11 (SR-18)
On Solid Wall
1. After locating mounting holes, attach (4) #10 x 1" (25mm)
screws provided into the wall. Do not completely tighten
screwheads to the wall, leave a 1/8" (3mm) gap between
screwheads and wall.
2. Mount heater onto the (4) screwheads and complete tightening
screwheads into the wall.
Attention! Use the following steps to properly align the upper
louver and the reflector with the heat shield.
a. When replacing upper louver, be sure the bottom lip of
upper louver goes behind the heat shield.
b. When replacing reflector, be sure the top lip of reflector
goes in front of the heat shield.
3. Connect the gas line.
On Sheet Rock Wall
1. After locating mounting holes, drill (4) 5/16" (8mm) diameter
holes into the wall.
2. Insert (4) plastic expansion anchors provided into the holes.
3. Tighten (4) #10 x 1" (25mm) screws provided into the plastic
expansion anchors. Do not completely tighten screwheads to
the plastic expansion anchors, leave a 1/8" (3mm) gap between
screwheads and plastic expansion anchors.
4. Mount heater onto the (4) screwheads and complete tightening
the screwheads to the plastic expansion anchors.
Attention! Use the following steps to properly align the upper
louver and the reflector with the heat shield.
a. When replacing upper louver, be sure the bottom lip of
upper louver goes behind the heat shield.
b. When replacing reflector, be sure the top lip of reflector
goes in front of the heat shield.
5. Connect the gas line.
Figure 12 (SR-30)
16942-3-0506
Figure 13
Page 11
OPTIONAL FLOOR STAND INSTALLATION
1. Align clearance holes on floor stand with screw holes on
bottom of heater, as shown in Figure 14.
2. Attach floor stand to heater with (4) screws provided with floor
stand.
3. Connect the gas line.
*Floor stand can not be used in a bathroom or bedroom
installation. SR-6 must be wall mounted in a bathroom or bedroom
installation.
*Floor stand can not be used in a bedroom installation. SR-10
must be wall mounted in a bedroom installation.
Installation on Rugs and Tile
If this appliance is installed directly on carpeting, tile or other
combustible material, other than wood flooring, the appliance
shall be installed on a metal or wood panel extending the full
width and depth of the appliance.
Attention: Optional Floor Stand meets requirement.
The base referred to above does not mean the fire-proof base as
used on wood stoves. The protection is for rugs that are extremely
thick and light colored tile.
Page 12
16942-3-0506
LIGHTING INSTRUCTIONS
FOR YOUR SAFETY READ BEFORE LIGHTING
WARNING: If you do not follow these instructions exactly, a fire or explosion may result caus-
ing property damage, personal injury or loss of life.
A. This appliance has a pilot which must be lighted by hand.
When lighting the pilot, follow these instructions exactly.
B. BEFORE LIGHTING smell all around the appliance area
for gas. Be sure to smell next to the floor because some gas
is heavier than air and will settle on the floor.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch;
Do not use any phone in your building.
• Immediately call your gas supplier from a neighbor's
phone. Follow the gas supplier's instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the fire
department.
LIGHTING INSTRUCTIONS
1. STOP! Read the safety information above.
2. Turn off all electric power to the appliance (if applicable).
3. Push in manual gas control knob slightly and turn clockwise
to “OFF”. Do not force. SR-18 OR SR-30 KNOB
SHOWN.
4. Wait ten (10) minutes to clear out any gas. Then smell for
gas, including near the floor. If you smell gas, STOP! Fol-
low “B” in the safety information above. If you don’t smell
gas, go to the next step.
5. Find pilot - the pilot is at-
tached at the bottom of the
burner assembly .
6. Turn manual gas control knob
counterclockwise
to "PILOT."
7. Push in manual gas control knob all the way and hold in.
Repeatedly push the piezo ignitor button until pilot is lit (or
use a match to light pilot). Continue to hold the control knob
in for about one (1) minute after the pilot is lit. Release knob
C. Use only your hand to push in or turn the gas control
knob. Never use tools. If the knob will not push in or
turn by hand, don't try to repair it; call a qualified service
technician. Force or attempted repair may result in a fire
or explosion.
D. Do not use this appliance if any part has been under
water. Immediately call a qualified service technician
to inspect the appliance and to replace any part of the
control system and any gas control which has been under
water.
and it will pop back up. Pilot should remain lit. If it goes out,
repeat steps 3 through 7.
• If knob does not pop up when released, stop and imme-
diately call your service technician or gas supplier.
• If the pilot will not stay lit after several tries, turn the gas
control knob to “OFF” and call your service technician or
gas supplier.
8. Three heat settings can be selected by slightly depressing the
manual gas control knob and turning the manual gas control
knob counterclockwiseto:
Position 1 (SR-6, SR-10, SR-18 or SR-30)
Position 2 (SR-18 or SR-30)
Position 3 (SR-18 or SR-30).
9. CAUTION! When the manual gas control knob has been
turned to desired heat setting, ensure the manual gas control
knob is locked into that heat setting and cannot be turned
without being depressed.
If the manual gas control knob is in mid-position, between
heat settings, incomplete combustion will take place, causing
odor, and may produce gas leakage or carbon monoxide.
10. Turn on all electric power to appliance (if applicable).
TO TURN OFF GAS TO APPLIANCE
1. Turn off all electric power to appliance if service is to be
performed (if applicable).
16942-3-0506
2. Push in manual gas control knob slightly and turn
clockwise to "OFF". Do not force.
Page 13
SR-6 Main Burner Flame (Figure 15)
The main burner flame will have a red-orange glow over the sur-
face of the ceramic plaque. The red-orange glow on the surface of
the ceramic plaque will have a pattern in the shape of a number
1. The perimeter of the ceramic plaque [approximately the out-
side 1/4"(6mm)] will not glow. A few small, hairline cracks may
form over the surface of the ceramic plaques or at the edges of
the ceramic plaques where they have been cemented into position
on the burner assembly frame. These small, hairline cracks will
not affect the operation or performance of the ceramic plaques.
Only, when large cracks develop, with blue flames escaping from
the large cracks, should you contact your QUALIFIED SERVICE
PERSON.
SR-10, SR-18 and SR-30 Main Burner Flame (Figure 16)
The main burner flame will have a red-orange glow over the sur-
face of the ceramic plaques. A few small, hairline cracks may
form over the surface of the ceramic plaques or at the edges of the
ceramic plaques where they have been cemented into position on
the burner assembly frame. These small, hairline cracks will not
affect the operation or performance of the ceramic plaques. Only,
when large cracks develop, with blue flames escaping from the
large cracks, should you contact your QUALIFIED SERVICE
PERSON.
A red-orange haze that is visible on the ceramic plaques is accept-
able. A blue flame that rolls out at the top of the ceramic plaques
indicates an accumulation of dust, lint or spider webs inside the
casing assembly and main burner assembly. Use the following
procedure to inspect the casing assembly and main burner assem-
bly.
1. Turn OFF gas supply to the heater.
2. Turn OFF electric supply to the heater if optional blower is
installed in heater.
3. Remove lower louver from casing assembly ( 2 screws).
4. Remove reflector from casing assembly (2 screws).
5. Inspect interior of casing assembly for accumulation of dust,
lint or spider webs. If necessary, clean interior of casing
assembly with a vacuum cleaner or apply air pressure. Do
not damage any components within casing assembly when
you are cleaning.
6. Remove pilot bracket from main burner assembly (2
screws).
7. Pivot pilot bracket with attached pilot away from main burner
assembly (do not damage pilot tubing).
8. Inspect main burner orifice(s) through the rectangular
opening(s) in the venturi (throat) of the main burner(s). Dust,
lint and spider webs can accumulate on top of the main burn-
er orifice(s). If necessary, clean main burner orifice(s) with a
vacuum cleaner or apply air pressure. To thoroughly clean the
main burner orifice(s) proceed to Step 9.
9. Disconnect supply tubing from orifice holder(s).
10. Remove orifice holder from venturi of main burner assembly
(1 screw for each orifice holder).
11. Remove main burner orifice from orifice holder.
12. Apply air pressure through main burner orifice and orifice
holder to remove dust, lint or spider webs.
Page 14
16942-3-0506
PILOT FLAME CHARACTERISTICS
The correct flame will be blue and will extend beyond the
thermocouple. The flame will surround the thermocouple just below
the tip. A slight yellow flame may occur where the pilot flame and
main burner flame meet.
Figure 17
Oxygen Depletion Sensor Pilot (Figure 16)
When the pilot has a large yellow tip flame, clean the Oxygen
Depletion Sensor as follows:
1. Clean the ODS pilot by loosening nut B from the pilot tubing.
When this procedure is required, grasp nut A with an open end
wrench.
2. Blow air pressure through the holes indicated by the arrows.
This will blow our foreign materials such as dust, lint and
spider webs. Tighten nut B also by grasping nut A.
Figure 18
Warning:
Never use needles, wires, or similar cylindrical objects to clean
the pilot to avoid damaging the calibrated ruby that controls
the gas flow.
MAIN BURNER OPERATION
The main burner operation is MANUAL. The owner must manually
place the main burner in operation. The owner will either select
one, three or five plaques to be in operation. Once the owner has
turned the main burner ON, it will continue to operate until the
owner manually turns the main burner OFF.
Description of Manual Gas Control Knob:
OFF position.
PILOT position.
SR-6
Position 1 Will have one plaque in operation, the input will be
6,000 BTUH (1.8KW/H).
SR-10
Position 1 Will have one plaque in operation, the input will be
10,000 BTUH(2.9KW/H).
SR-18
Position 1 Will have one plaque in operation, the input will be
6,700 BTUH (2KW/H).
Position 2 Will have two plaques in operation, the input will be
12,000 BTUH (3.5KW/H).
Position 3 Will have three plaques in operation, the input will
be 18,000 BTUH (5.3KW/H).
SR-30
Position 1 Will have one plaque in operation, the input will be
8,000 BTUH (2.3KW/H) for Natural gas and 7,000
Btuh (2.1KW/H) for Propane/LP gas.
Position 2 Will have three plaques in operation, the input will
be 18,000 BTUH (5.3KW/H).
Position 3 Will have five plaques in operation, the input will
be 30,000 BTUH (8.8KW/H).
16942-3-0506
Page 15
1. Spark electrode does not produce spark.
a. Spark electrode broken - replace.
b. Ignitor wire may not be attached to spark electrode - attach.
c. Ignitor wire damaged - replace.
d. Piezo ignitor defective - replace.
2. Spark electrode produces spark but pilot does not light.
a. No gas to heater - turn on gas.
b. PILOT position not properly aligned - turn gas control knob to
PILOT position and depress.
c. Pilot is blocked from spider web or dirt - clean pilot, see Page
15.
3. Pilot flame does not stay "ON" when control knob is released.
a. Control knob in PILOT position not completely depressed or held
in long enough.
b. Thermocouple not tightened into gas control - tighten
thermocouple.
c. Pilot flame not surrounding thermocouple - clean pilot, see Page
15.
d. Inlet gas pressure too low, contact gas supplier.
e. Thermocouple defective - replace.
f. Gas control defective - replace.
4. Main burner does not ignite.
a. Main burner orifice is blocked - clean, see "Main Burner Flame
Characteristics," Page 14. Attention: The number stamped on the
main burner orifice is a millimeter diameter.
b. Inlet gas pressure too low, contact gas supplier.
5. Heater keeps shutting "OFF" during normal operation.
a. Pilot is blocked - clean pilot, see Page 15.
b. Inlet gas pressure too low, contact gas supplier
Page 16
16942-3-0506
PARTS LIST
PLEASE NOTE: When ordering parts, it is very important that part number and description of part coincide.
SR-6
Index
Number
113344CASING SIDE ASSEMBLY – LEFT
2R-2313PIEZO IGNITOR
3R-2328CONTROL KNOB
4SR-036CONTROL ROD
5SR-126CASING BACK
6SR-008CASING SIDE ASSEMBLY – RIGHT
7SR-153ORIFICE SHIELD
8SR-032PILOT BRACKET (NAT)
8SR-250PILOT BRACKET (LPG)
9R-6308PILOT ASSEMBLY (LPG ONLY) (INCLUDES
9R-6307PILOT ASSEMBLY (NAT ONLY) (INCLUDES
10R-6309SPARK IGNITOR
11R-6310PILOT THERMOCOUPLE
12SR-143TUBING – GAS VALVE TO PILOT
13SR-112VALVE BRACKET
14R-2277GAS VALVE – COPRECI
15SR-139TUBING – GAS VALVE TO BURNER
16SR-221TUBING – INLET REGULATOR TO GAS VALVE
17R-5097INLET REGULATOR – NAT
17R-5098INLET REGULATOR – LPG
1810753INLET REGULATOR BRACKET
19R-2314ORIFICE HOLDER
20R-2319MAIN BURNER ORIFICE – NAT
20R-2320MAIN BURNER ORIFICE – LPG
21R-2332BURNER
22R-2305CHROME GRILL
23SR-134CASING LOUVER (2 REQUIRED)
24SR-129REFLECTOR ASSEMBLY
25SR-135HEAT SHIELD
26SR-154OPTIONAL SRS-10 FLOOR STAND KIT
NSR-2390IGNITOR WIRE
NSSR-216HARDWARE PACKAGE
Part
Number
Description
ITEM 10 & 11)
ITEM 10 & 11)
Index
Number
113345CASING SIDE ASSEMBLY – LEFT
2R-2313PIEZO IGNITOR
3R-2328CONTROL KNOB
4SR-036CONTROL ROD
5SR-177CASING BACK
6SR-008CASING SIDE ASSEMBLY – RIGHT
7R-153ORIFICE SHIELD
8SR-179PILOT BRACKET (NAT)
8SR-032PILOT BRACKET (LPG)
9R-6308PILOT ASSEMBLY (LPG ONLY) (INCLUDES
9R-6307PILOT ASSEMBLY (NAT ONLY) (INCLUDES
10R-6309SPARK IGNITOR
11R-6310PILOT THERMOCOUPLE
12SR-143TUBING – GAS VALVE TO PILOT
13SR-112VALVE BRACKET
14R-2277GAS VALVE – COPRECI
15SR-139TUBING – GAS VALVE TO BURNER
16SR-221TUBING – INLET REGULATOR TO GAS VALVE
17R-5097INLET REGULATOR – NAT
17R-5098INLET REGULATOR – LPG
1810753INLET REGULATOR BRACKET
19R-2314ORIFICE HOLDER
20R-2317MAIN BURNER ORIFICE – NAT
20R-2476MAIN BURNER ORIFICE – LPG
21R-2331BURNER
22R-2305CHROME GRILL
23SR-134CASING LOUVER (2 REQUIRED)
24R-129REFLECTOR ASSEMBLY
25R-135HEAT SHIELD
26SR-154OPTIONAL SRS-10 FLOOR STAND KIT
NSR-2390IGNITOR WIRE
NSSR-216HARDWARE PACKAGE
Part
Number
Description
ITEMS 10 & 11)
ITEMS 10 & 11)
SR-10
USE ONLY MANUFACTURER'S REPLACEMENT PARTS. USE OF ANY OTHER PARTS COULD CAUSE INJURY OR DEATH.
HOW TO ORDER REPAIR PARTS
Parts can be ordered only through your service person or dealer. For best results, the service person or dealer should order parts through the distributor.
Parts can be shipped directly to the service person/dealer.
All parts listed in the Parts List have a Part Number. When ordering parts, first obtain the Model Number from the name plate on your equipment. Then
determine the Part Number (not the Index Number) and the Description of each part from the following appropriate illustration and list. Be sure to give
all this information.
Unvented Heater Model Number Part Description
Unvented Heater Serial Number Part Number
Type of Gas (Propane or Natural)
Do not order bolts, screws, washers or nuts. They are standard hardware items and can be purchased at any local hardware store.
Shipments contingent upon strikes, fires and all causes beyond our control.
16942-3-0506
Empire Comfort Systems, Inc. Nine Eighteen Freeburg Ave. Belleville, Illinois 62220-2623
Page 17
PARTS LIST
SR-18
INDEX
NUMBER
10R-6309SPARK IGNITOR
12SR-086TUBING – GAS VALVE TO PILOT
13SR-022VALVE BRACKET
14R-1649GAS VALVE – COPRECI
15SR-081TUBING – GAS VALVE TO BURNER ONE
16SR-083TUBING – GAS VALVE TO BURNER THREE
17R-2314ORIFICE HOLDER (3 REQUIRED)
18R-2498MAIN BURNER ORIFICE – LPG (3 RE-
19R-2330BURNER
20SR-082TUBING – GAS VALVE TO BURNER TWO
21SR-217TUBING – INLET REGULATOR TO GAS
2210753INLET REGULATOR BRACKET
23R-5097INLET REGULATOR – NAT
23R-5098INLET REGULATOR – LPG
24R-2304CHROME GRILL
25SR-076CASING LOUVER (2 REQUIRED)
26SR-070REFLECTOR ASSEMBLY WITH REAR SHIELD
27SR-077HEAT SHIELD
28SR-120OPTIONAL SRS-18 FLOOR STAND KIT
29SR-121OPTIONAL SRB-18 BLOWER KIT (INCLUDES
30R-1454BRASS BUSHING (4 REQUIRED)
31R-1499RUBBER GROMMET (4 REQUIRED)
32SR-195BLOWER PAN
33VF-068CORD SET ASSEMBLY
34R-1468BUSHING – HEYCO #SR5KN4
35R-2395WIRE ASSEMBLY
36R-2522ON/OFF SWITCH
37R-2396BLOWER (INCLUDES MOTOR)
NSSR-218BLOWER HARDWARE PACKAGE
NSR-2390IGNITOR WIRE
NSSR-216HARDWARE PACKAGE
PART
NUMBER
113346CASING SIDE ASSEMBLY – LEFT
2SR-068CASING BACK
3R-2313PIEZO IGNITOR
4R-2324CONTROL KNOB
5SR-036CONTROL ROD
6SR-008CASING SIDE ASSEMBLY – RIGHT
7SR-119ORIFICE SHIELD
8SR-032PILOT BRACKET
9R-6307PILOT ASSEMBLY (NAT ONLY)
9R-6308PILOT ASSEMBLY (LPG ONLY)
11R-6310PILOT THERMOCOUPLE
DESCRIPTION
(INCLUDES ITEMS 10 & 11)
(INCLUDES ITEMS 10 & 11)
QUIRED)
VALVE
29 THROUGH 36)
SR-30
INDEX
NUMBER
113346CASING SIDE ASSEMBLY – LEFT
2SR-068CASING BACK
3R-2313PIEZO IGNITOR
4R-2324CONTROL KNOB
5SR-036CONTROL ROD
6SR-008CASING SIDE ASSEMBLY – RIGHT
7SR-119ORIFICE SHIELD
8SR-032PILOT BRACKET
9R-6307PILOT ASSEMBLY (NAT ONLY)
9R-6308PILOT ASSEMBLY (LPG ONLY)
10R-6309SPARK IGNITOR
11R-6310PILOT THERMOCOUPLE
12SR-086TUBING – GAS VALVE TO PILOT
13SR-022VALVE BRACKET
14R-1649GAS VALVE – COPRECI
15SR-081TUBING – GAS VALVE TO BURNER ONE
16SR-083TUBING – GAS VALVE TO BURNER THREE
17R-2314ORIFICE HOLDER (3 REQUIRED)
18R-2315MAIN BURNER ORIFICE – NAT (3 REQUIRED)
18R-2498MAIN BURNER ORIFICE – LPG (3 REQUIRED)
19R-2330BURNER
20SR-082TUBING – GAS VALVE TO BURNER TWO
21SR-217TUBING – INLET REGULATOR TO GAS VALVE
2210753INLET REGULATOR BRACKET
23R-5097INLET REGULATOR – NAT
23R-5098INLET REGULATOR – LPG
24R-2304CHROME GRILL
25SR-076CASING LOUVER (2 REQUIRED)
26SR-070REFLECTOR ASSEMBLY WITH REAR SHIELD
27SR-077HEAT SHIELD
28SR-120OPTIONAL SRS-18 FLOOR STAND KIT
29SR-121OPTIONAL SRB-18 BLOWER KIT (INCLUDES
30R-1454BRASS BUSHING (4 REQUIRED)
31R-1499RUBBER GROMMET (4 REQUIRED)
32SR-195BLOWER PAN
33VF-068CORD SET ASSEMBLY
34R-1468BUSHING – HEYCO #SR5KN4
35R-2395WIRE ASSEMBLY
36R-2522ON/OFF SWITCH
37R-2396BLOWER (INCLUDES MOTOR)
NSSR-218BLOWER HARDWARE PACKAGE
NSR-2390IGNITOR WIRE
NSSR-216HARDWARE PACKAGE
PART
NUMBER
DESCRIPTION
(INCLUDES ITEMS 10 & 11)
(INCLUDES ITEMS 10 & 11)
29 THROUGH 36)
USE ONLY MANUFACTURER’S REPLACEMENT PARTS. USE OF ANY OTHER PARTS COULD CAUSE INJURY OR DEATH.
Page 18
16942-3-0506
SR-6 PARTS VIEW
16942-3-0506
Page 19
SR-10 PARTS VIEW
Page 20
16942-3-0506
SR-18 PARTS VIEW
16942-3-0506
Page 21
SR-30 PARTS VIEW
Page 22
16942-3-0506
OPTIONAL BLOWER INSTALLATION INSTRUCTIONS
OPTIONAL BLOWERS
SRB-18 and SRB-30
for Unvented Room Heaters SR-18 and SR-30
INSTALLING OPTIONAL BLOWER SRB-18 OR SRB-30
If heater is installed onto the wall, in order to install the optional blower,
the heater must be removed from the wall. If heater is installed on op-
tional floor stand there is adequate access area available to install the
optional blower.
1. Turn “OFF” gas supply to the heater.
2. Remove lower louver from casing assembly (2 screws).
3. Remove reflector from casing assembly (2 screws).
4. Remove upper louver from casing assembly (2 screws).
5. Remove on/off switch knockout from the casing assembly top.
6. Insert the on/off switch wires through the casing assembly top. The
on/off switch wires will enter the top portion of the casing assembly.
Snap on/off switch into the casing assembly top.
7. Route cord set through 9/16” (14mm) diameter hole on casing
assembly back. Insert approximately 3” (76mm) of cord set into
casing assembly back.
8. When you are facing the front of the heater, position the optional
blower assembly onto the top heat shield of the heater. The motor
wire harness should be facing into the top, right portion of the
heater.
9. Attach (1) pin terminal from black (hot) wire, smooth insulation on
cord set to (1) socket terminal from the on/off switch.
10. Attach (1) pin terminal from black (neutral) wire, ribbed insulation
on cord set to (1) socket terminal from white (neutral) wire on motor
wire harness.
11. Attach (1) pin terminal from the on/off switch to (1) socket terminal
from black (hot) wire on motor wire harness.
12. Attach the green ground wire from the motor wire harness and the
green ground wire from the cord set to the bottom right side of the
blower housing with (1) screw provided with the optional blower.
13. With the heater standing upright, position the air discharge opening
of the blower housing downward. Place the bottom flange of the
Algunas mujeres en cinta, personas con enfermedades pulmonares
o del corazón, anemia, aquéllos bajo influencia de alcohol, aquél-
los en altitudes elevadas, son más afectados por el monóxido de
carbono que otros.
El sistema de seguridad del piloto detecta el agotamiento de oxígeno
en su ubicación. Si este calentador se instala en una estructura
que tenga una dimensión vertical alta, existe la posibilidad de que
el abastecimiento de oxígeno en los niveles más altos sea menor
que en el calentador. Para minimizar este efecto, en este tipo de
aplicación, es necesario un ventilador que circule el aire de la
habitación. El uso de este ventilador mejorará también el nivel
de comodidad en la habitación. Cuando se use un ventilador para
circular aire, debe ubicarse de forma indirecta al quemador para
no recibir corriente de aire.
Page 316942-0-0506
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PARA USUARIOS DE GAS PROPANO (LP)
Gas propano (LP-GAS) es un gas inflamable el cual puede causar
fuegos y explosiones. En su estado natural , el propano (LP) no tiene
olor ni color. Ud necesita saber todas las siguientes precauciones
las cuales lo pueden protejerlo junto con su familia en caso de
accidente. Léalas cuidadosamente ahora, luego revíselas de nuevo
PRECAUCION CON EL OLOR DEL PROPANO (LP-GAS)
Si ocurriera una fuga de gas, Ud puede olerla ya que al gas propano se le pone un olor a perfume.
¡Esta es su señal para tomar acción inmediata!
• No opere tomacorrientes eléctricos, no encienda fósforos, no
use el teléfono. No haga nada que pueda encender el gas.
• Saque a todas las personas afuera del edificio, vehículo, trailer
o área. Haga esto INMEDIATAMENTE.
• Cierre todas las válvulas del tanque de gas o suplidor del cilin-
dro.
• El gas propano es más pesado que el aire y se puede estacionar
o quedar suspendido en áreas inferiores como en sótanos. Cu-
ando Ud sospeche que exista fuga de gas, manténgase lejos de
sótanos u otras áreas inferiores. Quédese afuera hasta que los
EL OLOR NO SE DECTECTA - EL OLOR DESAPARECE
Alguna gente no puede oler bien. Alguna gente no puede oler el
aroma a hediondez química que se le pone al gas. Ud debe averiguar
si puede oler el aroma a gas propano (LP). El fumar puede afectar
su abilidad para oler bien. Estar alrededor del aroma por un tiempo
puede afectarle su sensibilidad en detectar este aroma. Algunas
veces otros aromas en el área detiene el aroma a gas. La gente
puede no oler el aroma a gas o sus mentes están en alguna otra
cosa. El pensar en oler aroma a gas puede facilitar el oler.
El aroma en el gas propano (LP-GAS) no tiene color y puede
desaparecer en algunas circunstancias. Por ejemplo, si existiera
una fuga bajo tierra, el movimiento del gas a través de la tierra
puede filtrar el aroma. Aromas en el gas propano son también
punto por punto con los miembros de su casa. Algún día cuando
no tenga un minuto que perder, la seguridad de todos dependerá
de exactamente que hacer. Si después de leer la siguiente infor-
mación, siente que necesita más información, por favor, contacte
a su suplidor de gas.
bomberos las hayan declarado fuera de peligro.
• Use el teléfono de su vecino y llame una reparador entrenado
o al departamento de incendios. Aún cuando Ud deje de oler
gas no abra de nuevo el gas. No entre al edificio, al vehículo,
trailer o al área.
• Finalmente, deje que el reparador y los bomberos verifiquen la
fuga de gas. Dígale a ellos que airen el área antes de regresar.
Reparadores entrenados deben reparar la fuga, luego deben
verificar y encenderle su aparato de gas.
sujetos a oxidación. Esta desaparición puede ocurrir en caso de
que existiera herrumbre adentro del tanque de depósito o en la
tubería de gas.
El aroma en gas disipado puede absorverse en las paredes, pisos
u otros materiales o telas en cuartos. Estos puede sacar el aroma
del gas, lo que reduciría la intensidad del olor.
El gas LP puede estratificarse (conservarse) en una área cerrada, y
la intensidad de su aroma puede variar a diferentes niveles. Como
es más pesado que el aire, pueden existir aromas a niveles inferi-
ores. Manténgase bien sensible al menor aroma de gas. Si detecta
cualquier olor, trátelo como una fuga de gas. Inmediatamente tome
acción apropiada como se le ha indicado en el párrafo anterior.
PUNTOS PARA RECORDAR
• Aprenda a reconocer el olor a gas propano (LP). Su vendedor
local de gas puede darle a Ud un panfleto de “Rascar y Oler”.
Uselo para averiguar como es que huele el gas propano. Si Ud
sospecha que su aparato tiene un olor a propano débil o anormal,
llame a su vendedor local de gas.
• Si Ud no está calificado, no encienda la llama del piloto, no le
dé servicio y no ajuste ningún aparato en el sistema de gas LP.
Si Ud está calificado, consientemente piense en el aroma u olor
antes y durante el encendido de la llama del piloto o cuando le
dé servicio o ajuste los aparatos del calentador.
• Algunas veces el sótano o una casa que ha permanecido cerrada
tienen olor a humedad que puede bloquear el olor a gas LP.
No trate de encender la llama del piloto, o de darle servicio al
aparato, o de ajustar aparatos alrededor donde las condiciones
son tales que Ud no pueda detectar el olor en caso que haya
habido una fuga de gas LP.
• Olor puede disiparse, por oxidación de herrumbre o absorbencia
en paredes de cilindros o tanques nuevos. Por consiguiente, las
personas deben de estar bien alertas y cuidadosas cuando los
cilindros y tanques se pongan en servicio. La disipación del
olor puede ocurrir en tanques nuevos o en tanques viejos recien
instalados, si fueran llenados y se dejan estacionados demasiado
tiempo antes que se rellenen. Cilindros y tanques que hayan
estado fuera de servicio por algún tiempo pueden desarrollar
herrumbre interna lo que puede causar disipación del olor. Si
se sospecha que exista esta condición, olfatear periodicamente
es recomendable. Si tiene cualquier pregunta acerca el olor de
gas, llame a su vendedor de gas LP. Un olfateo periódico es una
buena medida de seguridad en estas condiciones.
• Si, en cualquier momento Ud no huele el aroma del gas LP, y
Ud cree que debería olerlo, asuma que tiene una fuga de gas.
Luego tome la acción inmediata que se le recomienda en el
párrafo anterior cuando sí se detecta el aroma a gas LP.
• Si Ud experimenta un “desgase” (el contenedor no está en vapor
de presión), cierre la válvula del contenedor inmediatamente.
Si la válvula del contendeor se ha dejado abierta, el contenedor
puede haber chupado aire a través de aberturas como el orifi-
cio de la llama del piloto. Si esto ocurriera, herrumbre interno
ha ocurrido. Si la válvula se ha dejado abierta, asuma que el
tanque esté como nuevo. Siempre asegúrese que su contenedor
esté sometido a presión de vapor, cerrándolo en la válvula del
contenedor antes de que se vacie completamente o rellénelo
antes de que esté completamente vacio.
Page 416942-0-0506
INTRODUCCIÓN
Instrucciones al Instalador
1. El instalador debe dejar el manual de instrucciones con el propietario
después de la instalación.
2. El instalador debe ver que el propietario llene la tarjeta de garantía que
se incluye con el calentador y la mande por correo.
3. El instalador debe mostrarle al propietario como encender y operar el
calentador de sala.
Siempre consulte su Departamento local de Construcción con respecto a
regulaciones, códigos u ordenaciones que se aplican a la instalación de
un calentador de sala.
Este aparato puede instalarse en una casa móvil permanentemente ubicada
después de la venta, donde no lo prohiban códigos estatales o locales.
Después de la venta: Terminación de venta, sin propósito de reventa, por
parte del fabricante.
Este aparato es únicamente para usarse con el tipo de gas indicado en la
placa de características. Este aparato no es para convertirse a otro tipo
de gas.
Información General
El diseño de este aparato está certificado por la última norma Z21.11.2 de
la “Canadian Standards Association Laboratories,” como un calentador
para habitación sin ventilación externa y necesita ser instalado de acuerdo
con estas instrucciones.
Cualquier alteración del diseño original, otra instalación que difiera de
la que se muestra en este instructivo o uso de otro tipo de gas que no se
mencione en la placa de características, es responsibilidad de la persona
o compañía que haga el cambio.
Adventencia: Este aparato está equipado para ( natural or propano)
gas. Convertir gases en la instalación no es permitido.
Importante
Toda correspondencia deberá referirse al número completo del modelo,
número de serie y tipo de gas.
Instalaciones en Pozos de Gas
Algunas empresas de gas natural usan gas de pozos. Esto puede afectar
la capacidad de Btu o Kcal del aparato. Comuníquese con la compañía
de gas para que averigue el valor calorífico del gas. Comuníquese con la
compañía de gas o el fabricante antes de cambiar el tamaño del inyector
del aparato.
Agencia Calificada de Instalación
Instalación y reemplazo de tubería de gas, equipo para la utilización de
gas o accesorios, y reparación o mantenimiento de equipo debe hacerse
únicamente por una agencia calificada. El término “agencia calificada”
significa cualquier individuo, firma, corporación, o compañía la cual en
persona o a través de un representante se encargue o sea responsable por
(a) la instalación, inspección, o reemplazo de tubería de gas por (b) la
conexión, instalación, inspección, reparación, o servicio del equipo, el cual
tiene experiencia en este tipo de trabajo y tiene conocimiento de todas las
precauciones requeridas, y ha cumplido con todos los requerimientos de
las autoridades jurídicas del caso.
Estado de Massachusetts: La instalación se debe hacerse por un fontanero
licenciado del Commonwealth de Massachusetts.
Los vendedores de calefatores sin ventilación suplementales de gas
naturale o propano proporcionarán a cada comprador una copia de 527
CMR 30 durante la venta de la unidad.
En el estado de Massachusetts, calefatores sin ventilación de espacio de
gas propano y natural son prohibidos en habitaciones y baños.
Esta instalación debe concordar con códigos locales. En ausencia de códigos
locales, la instalación debe concordar con la American National Standard
(National Fuel Gas Code) conocida como ANSI Z223.1/NFPA 54 *
*Publicada por la American National Standards Institute, Inc., 11 West
42nd St., New York, N.Y. 10036.
Altitudes Elevadas
Cuando las altitudes sean mayores de 2,000 pies (610m), la capacidad
de entrada debe reducirse en un 4% por cada 1,000 pies (305m) de altura
sobre el nivel del mar. Comuníquese con el fabricante o su compañía de
gas antes de cambiar el tamaño del inyector.
ESPECIFICACIONES
ModeloSR-6SR-10SR-18SR-30
Consumo BTU/HR (KW/H) Cinco Placas---30,000 (8.8)
BTU/HR (KW/H) Tres Placas--18,000 (5.3)18,000 (5.3)
BTU/HR (KW/H) Dos Placas--12,000 (3.5)-
BTU/HR (KW/H) Una Placas (Nat. Gas)6,000 (1.8)10,000 (2.9)6,700 (2)8,000 (2.3)
BTU/HR (KW/H) Una Placas (LP Gas)6,000 (1.8)10,000 (2.9)6,700 (2)7,000 (2.1)
Espacio libre vertical mínimo de una proyección arriba del aparato
(repisa, antepecho de ventana, etc.) 36 pulgadas (914mm).
Piso sobre superficie de alfombras, mosaicos, etc. 2 pulgadas
(51mm).
Proveer espacios libres adecuados alrededor de aperturas de aire.
Proveer espacios libres adecuados y accesibles para dar servicio
y operación apropiada.
Figura 8 (SR-30)
INSTALACIÓN PARA MONTAJE EN PARED
Para dimensiones, refiérase a las Figuras 9, 10, 11 y 12, a fin de ubicar orificios en la pared. Las Figuras 7, 8, 9 y 10 indica la vista frontal
del calentador
1. Remover la persiana inferior del gabinete (2 tornillos).
2. Remover el reflector del gabinete (2 tornillos).
3. Remover la persiana superior del gabinete (2 tornillos).
Figura 9 (SR-6)
Page 1016942-0-0506
Figura 10 (SR-10)
Figura 11 (SR-18)
PASO 1
PASO 2
PASO 3
(457mm)
(51)
(51)
(28mm)
(479mm)
(559mm)
(102mm)
(52mm)
2’(51mm)
(356mm)
PERÍMETRO
DE
GABIENTE
PISO
UBSICACION ORIFICIOS
PARA MONTAJE
VISTOS DESDE FRENTE CALENTADOR
PISO
PERÍMETRO
DE
GABINETE
(613mm)
(511mm)
(28mm)
(479mm)
(559mm)
(102mm)
(52mm)
(51mm)
2”
(51)
UBICACION ORIFICIOS PARA MONTAJE
VISTOS DESDE FRENTE CALENTADOR
En Pared Maciza
1. Después de ubicar los orificios del montaje, adjunte (4) tornil-
los #10 x 1" (25mm), que se proveen, en la pared. No apriete
completamente los tornillos a la pared, deje un espacio de
1/8" (3mm) entre los tornillos y la pared.
2. Colocar el calentador en los (4) tornillos y apriételos comple-
tamente a la pared.
Atención: Siga los siguientes pasos para alinear correctamente
la persiana superior y el reflector con el protector de calor.
a. Al reemplazar la persiana superior, cerciórese que el borde
inferior de la persiana vaya detrás del protector de calor.
b. Al reemplazar el reflector, cerciórese que el borde superior
del reflector vaya en frente del protector de calor.
3. Conectar la línea de gas.
En Pared de Lámina de Yeso
1. Después de ubicar los orificios de montaje, taladre (4) orificios
5/16" (8mm) de diámetro en la pared.
2. Insertar (4) anclas plásticas de expansión que se proveen, en
los orificios.
3. Apretar (4) tornillos #10 x 1" (25mm), que se proveen en las
anclas plásticas de expansión. No apriete completamente los
tornillos a las anclas plásticas de expansión, deje un espacio
de 1/8" (3mm) entre los tornillos y las anclas plásticas de
expansión.
4. Montar el calentador en los (4) tornillos y apriételos comple-
tamente a las anclas plásticas de expansión.
Atención: Siga los siguientes pasos para alinear correctamente
la persiana superior y el reflector con el protector de calor.
a. Al reemplazar la persiana superior, cerciórese que el borde
inferior de la persiana vaya detrás del protector de calor.
b. Al reemplazar el reflector, cerciórese que el borde superior
del reflector vaya en frente del protector de calor.
5. Conectar la línea de gas.
Figura 12 (SR-30)
Figura 13
Page 1116942-0-0506
INSTALACIÓN DE BASE DE PISO OPCIONAL
1. Alinear los orificios de la base con los orificios de los tornil-
los en la parte inferior del calentador, como se muestra en la
Figura 14.
2. Conectar la base al calentador con los (4) tornillos que se
proveen.
3. Conectar la línea de gas.
*La base no puede ser usada en cuartos de baño o dormitorios.
Este SR-6 debe ser montado a la pared si se usara en cuartos de
baño o dormitorios.
*La base no puede ser usada en dormitorios. En estos casos el
SR-10 debe ser montado a la pared.
SR-30 Se Muestra
Figura 14
Page 1216942-0-0506
INDICADOR
BOTON VÁLVULA GAS
MOSTRADA EN
POSICIÓN “OFF
”
INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO
THERMOPAR
ELECTRODO
QUEMADOR
PARA SU SEGURIDAD LEA ANTES DE ENCENDER
ADVERTENCIA: Si usted no sigue estas instrucciones con exactitud, puede provocar incendio o ex-
plosión, causando daños a la propiedad, lesión personal o pérdida de vida.
A. Este aparato tiene que encenderse manualmente. Cuando
encienda el piloto, siga estas instrucciones con exactitud.
B. ANTES DE ENCENDER, huela alrededor del área donde se
ubique el calentador por si oliera a gas. Asegúrese de oler
cerca del piso, ya que algunos gases son más pesados que el
aire y se asientan en el piso.
QUÉ HACER SI HUELE GAS
• No encienda ningún aparato.
• No encienda ningún interruptor eléctrico; no use ningún
teléfono de su edificio.
• Inmediatamente llame a su suministrador de gas desde el
teléfono de un vecino. Prosiga según instrucciones del
suministrador de gas.
INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO
1. ¡ALTO! Lea la información de seguridad arriba mencio-
nada.
2. Apagar todo el sistema eléctrico del calentador (si fuera
pertinente).
3. Oprimir el botón de control de gas levemente y girar en el
sentido de las manecillas del reloj a “OFF.” No
lo force.
SR-18 O SR-30 KNOB SE MUESTRA
4. Esperar diez (10) minutos para desalojar gas. Después huela
por si hubiera gas, incluyendo cerca del piso ¡ALTO! Si
huele a gas, Siga el paso “B” de la información de seguridad
arriba mencionada. Si no huele a gas, prosiga con el próximo
paso.
5. Encontrar el piloto, está adjunto
a la parte inferior del quema-
dor.
6. Girar el botón de la válvula
de gas en dirección opuesta
al sentido de las manecillas
del reloj hacia
“PILOT.”
• Si no puede comunicarse con su suministrador de gas,
llame al Departmento de Bomberos.
C. Únicamente con sus manos oprima o gire el botón del control
de gas. Nunca use herramientas. Si el botón no se pudiera
oprimir o girar manualmente, no trate de repararlo y llame a
un técnico de servicio capacitado. El forzar o reparar puede
causar un incendio o explosión.
D. No use este calentador si alguna de sus partes ha estado
bajo agua. Inmediatamente llame a un técnico de ser-vicio
capacitado para que inspeccione el calentador y reemplace
cualquier parte del sistema de control o cualquier control de
gas que haya estado bajo agua.
7. Oprimir el botón de control de gas completamente hacia abajo
y manténgalo en esta posición. Oprimir repetitivamente el
botón del encendedor piezo hasta que el piloto sea encendido
o encender con un fósforo. Mantener en esta posición por un
(1) minuto después de que el piloto haya encendido. Suelte
el botón y éste saltará hacia arriba. El piloto se mantendrá
encendido. Si se apagara, repita los pasos del 3 al 7.
• Si el botón no saltara al soltarlo, llame inmediata-mente
a un técnico de servicio o de suministro de gas.
• Si el piloto no se mantuviera encendido después de varios
intentos, girar el botón hacia “OFF” y llamar a un técnico
de servicio o de suminstro de gas.
8. Pueden seleccionarse tres posiciones de calor oprimiendo
ligeramente el botón manual del control de gas y girándolo
en dirección opuesta al sentido de las manecillas del reloj
hacia
Posición 1 (SR-6, SR-10, SR-18 or SR-30)
Posición 2 (SR-18 or SR-30)
Posición 3 (SR-18 or SR-30).
9. ¡CUIDADO! Cuando el botón manual de control del gas
se haya colocado a la temperatura deseada, asegúrese de
que el botón quede en el ajuste correspondiente y no pueda
girarse sin ser oprimido nuevamente.
Si el botón manual de control de gas está mal colocado (en
medio), entre una posición u otra de calor, se provocaría
una combustión incompleta, ocasionando olor, filtración de
gas o de monóxido de carbono.
10. Encender el sistema eléctrico del aparato (si fuera perti-
nente).
PARA APAGAR EL GAS DEL CALENTADOR
1. Si el aparato se sometiera a servicio, apague el sistema
eléctrico del calentador.
2. Oprimir el botón de control de gas levemente y girar en el
sentido de las manesillas del reloj a “OFF.” No
Page 1316942-0-0506
CARACTERÍSTICAS DE LA LLAMA DEL QUEMADOR PRINCIPAL
SR-6 La Flama del Quemador (Figura 15)
La flama del quemador tendrá un color rojo - anaranjado resp-
landiente sobre lîPsuperficie de las placas cerámicas. El resplandor
anaranjado sobre la superficie de la placa cerámica tiene una figura
en la forma de un número 1. El perímetro de la placa cerámica
(aproximadamente 1/4" (6mm) hacia afuera) no resplandese. Al-
gunas grietas pequeñas pueden formarse sobre la superficie o en
las orillas de las placas de cerámica, donde hayan sido pegadas al
marco del quemador. Estas pequeñas grietas no afectarán la operación
o desempeño de las placas. Únicamente, cuando ocurran grietas
grandes, con llamas azules que se escapen de estas grietas, debería
llamar a una PERSONA DE SERVICIO CAPACITADA.
SR-10, SR-18 y SR-30 La Flama del Quemador (Figura16)
La flama del quemador tendrá un color rojo - anaranjado resplandi-
ente sobre la superficie de las placas cerámicas. Algunas grietas
pequeñas pueden formarse sobre la superficie o en las orillas de las
placas de cerámica, donde hayan sido pegadas al marco del quema-
dor. Estas pequeñas grietas no afectarán la operación o desempeño
de las placas. Únicamente, cuando ocurran grietas grandes, con
llamas azules que se escapen de estas grietas, debería llamar a una
PERSONA DE SERVICIO CAPACITADA.
Una niebla anaranjada visible sobre las placas de cerámica es
aceptable. Una flama azúl que sale por encima de las placas indica
acumulación de polvo, pelusas o telarañas adentro del gabinete
y del quemador. Use el siguiente procedimiento para revisar el
gabinete y el quemador.
1. Desconectar el abastecimiento de gas al calentador.
2. Apagar el abastecimiento eléctrico al calentador, si el ventilador
opcional se ha instalado en el calentador.
3. Remover persiana inferior del gabinete (2 tornillos).
4. Remover reflector del gabinete (2 tornillos).
5. Inspeccionar el interior del gabinete por acumulación de polvo,
pelusas o telarañas. Cuando sea necesario, limpie el interior del
gabinete con una aspiradora o aire a presión. No dañe ningún
componente dentro del gabinete cuando esté limpiando.
6. Remover soporte del piloto del quemador (2 tornillos).
7. Girar soporte del piloto junto con el piloto alejándolo del
ensamblaje principal del quemador (no dañar el tubo del pi-
loto).
8. Inspeccionar los inyector(es) principales del quemador a través
de las aperturas rectangulares de los quemador(es). Polvo,
pelusas y telarañas pueden acumularse sobre los inyector(es)
principales del quemador. Si es necesario, limpie el interior
del gabinete con una aspiradora o aire a presión. Para comple-
tamente limpiar los inyector(es) principales del quemador
proceda con las instrucciones # 9.
9. Desconectar el tubo de abastecimiento de los soportes del
inyector(es).
10. Remover el soporte del inyector del quemador (1 tornillo para
cada soporte de inyector).
11. Remover el inyector del quemador del soporte del inyector.
12. Aplicar aire a presión a través del inyector y el soporte para
remover polvo, pelusas o telarañas.
13. Aplicar aire a presión en las placa(s) de cerámica para remover
polvo, pelusas o telarañas.
14. Como las partes son reemplazadas en orden contrario, revisar
si existen fugas de gas en todas las conexiones antes de reem-
plazar la persiana inferior al gabinete.
Page 1416942-0-0506
CARACTERÍSTICAS DE LA LLAMA DEL PILOTO
La flama correcta será azúl y se extenderá 1/4" (6mm) más allá
del termopar. La flama se ubicará alrededor del termopar, un poco
más abajo de su punta. Una flama débil y amarilla podría aparecer
donde las flamas del piloto y del quemador principal se unen.
Figura 17
Piloto Sensor de Agotamiento de Oxígeno (Figura 18)
Cuando el piloto tenga una flama grande y amarilla, limpie el Sensor
de Agotamiento de Oxígeno como se indica a continuación:
1. Limpie el pioto ODS aflojando la tuerca B del tubo. Cuando
se requiera este procedimiento, sujete la tuerca A con una
horramienta abierta.
2. Aplicar aire a presión a través de los orificios del piloto
indicados por las flechas. Esto soplará materiales extraños,
tales como polvo, pelusas y telarañas. Aprieta la tuerca B
también sujetando la tuerca A.
Figura 18
Advertencia:
Nunca use agujas, alambres u objetos cilíndricos similares
para limpiar el piloto, para evitar dañar el rubí calibrado que
controla el flujo de gas.
OPERACIÓN DE LA LLAMA DEL QUEMADOR PRINCIPAL
La operación del quemador principal del es MANUAL. El propi-
etario debe poner manualmente el quemador principal en operación.
El propietario debe seleccionar una, tres o cinco placas. Una vez
que el propietario haya encendido el quemador, éste continuará
operando hasta que el mismo lo apague manualmente.
Descripción del botón manual del control de gas:
OFF es la posición de apagado.
PILOT es la posición de PILOTO.
SR-6
Posición 1 Tendrá una placa en operación, la capacidad térmica
será de 6,000 BTUH (1.8KW/H).
SR-10
Posición 1 Tendrá una placa en operación, la capacidad térmica
será de 10,000 BTUH (2.9KW/H).
SR-18
Posición 1 Tendrá una placa en operación, la capacidad térmica
será de 6,700 BTUH (2KW/H).
Posición 2 Tendrá dos placas en operación, la capacidad térmica
será de 12,000 BTUH (3.5KW/H).
Posición 3 Tendrá tres placas en operación, la capacidad térmica
será de 18,000 BTUH (5.3KW/H).
SR-30
Posición 1 Tendrá una placa en operación, la capacidad térmica
será de 8,000 BTUH (2.3KW/H) para gas Natural y
7,000 BTUH (2.1KW/H) para gas Propano.
Posición 2 Tendrá tres placas en operación, la capacidad térmica
será de 18,000 BTUH (5.3KW/H).
Posición 3 Tendrá cinco placas en operación, la capacidad térmica
será de 30,000 BTUH (8.8KW/H).
Page 1516942-0-0506
MANTENIMIENTO DEL APARATO
Para Remover el Piloto/Termopar Del Ensamblaje Principal del Que-
mador
Atención: El termopar NO PUEDE cambiarse por si sólo. Ud. debe pedir
un nuevo piloto cuando quiera cambiar el termopar.
1. Desconectar abastecimiento de gas al calentador.
2. Apagar el abastecimiento eléctrico al calentador, si el ventilador
opcional se ha instalado en el calentador.
3. Remover la persiana inferior del gabinete (2 tornillos).
4. Remover el reflector del gabinete (2 tornillos).
5. Desconectar el tubo del piloto (ver Figura 18, Pág. 15). Sujetar la
tuerca A con una llave mientras que se sujeta la tuerca B con una
segunda llave.
6. Remover el piloto de su soporte (2 tornillos).
7. Quite el cable del termopar de la válvula de gas.
8. Como las partes son reemplazadas en orden contrario, revisar si
existen fugas de gas en todas las conexiones antes de reemplazar la
persiana inferior al gabinete.
Para Remover el Inyector Principal de los Quemador(es)
Main Burner Assembly
1. Desconectar el abastecimiento de gas al calentador.
2. Apagar el abastecimiento eléctrico al calentador, si el ventilador
opcional se ha instalado en el calentador.
3. Remover la persiana inferior del gabinete (2 tornillos).
4. Remover el reflector del gabinete (2 tornillos).
5. Remover el soporte del piloto del quemador (2 tornillos).
6. Girar el soporte del piloto junto con el piloto, alejándolo del ensam-
blaje principal del quemador (no dañe el tubo del piloto).
7. Desconectar el tubo de abastecimiento de los soporte(s) de
inyector(es).
8. Remover el soporte del inyector al quemador (1 tornillo por cada
soporte de inyector).
9. Remover el inyector principal al quemador del soporte del inyector.
Atención: El número estampado en el inyector principal es el diámetro
en milímetros.
10. Como las partes son reemplazadas en orden contrario, revisar si
existen fugas de gas en todas las conexiones antes de reemplazar la
persiana inferior al gabinete.
Para Remover el Control Manual de Gas del Gabinete
1. Desconectar el abastecimiento de gas al calentador.
2. Apagar el abastecimiento eléctrico al calentador, si el ventilador
opcional se ha instalado en el calentador.
3. Remover la persiana inferior del gabinete (2 tornillos).
4. Remover el reflector del gabinete (2 tornillos).
5. Desconectar tubos abastecedores de entrada, de salida, del piloto y
el termopar del control manual de gas.
6. Si el calentador está montado en la pared, desconectar la línea de
abastecimiento de gas del regulador de entrada.
7. Remover el calentador de la pared.
8. Remover la clavija de la varilla manual del control de gas.
9. Remover el soporte del control de gas del gabinete (los 3 tornillos
que serán removidos están ubicados en el dorso del gabinete).
10. Aflojar la tuerca que sostiene el control manual de gas del soporte.
Remover el control manual de gas del soporte.
11. Como las partes son reemplazadas en orden contrario, revisar si
existen fugas de gas en todas las conexiones antes de reemplazar la
persiana inferior y el reflector al gabinete.
Para Remover el Quemador Principal del Gabinete
1. Desconectar el abastecimiento de gas al calentador.
2. Apagar el abastecimiento eléctrico al calentador, si el ventilador
opcional se ha instalado en el calentador.
3. Remover la persiana inferior del gabinete (2 tornillos).
4. Remover el reflector del gabinete (2 tornillos).
5. Desconectar el tubo de abastecimiento de los soporte(s) de los
inyector(es).
6. Remover el soporte del piloto del quemador (2 tornillos).
7. Remover el quemador del gabinete (4 tornillos).
8. Remover el protector del inyector del quemador. Adjuntar el protector
del orificio del quemador principal nuevo.
9. Como las partes son reemplazadas en orden contrario, revisar si
existen fugas de gas en todas las conexiones antes de reemplazar la
persiana inferior al gabinete
Instrucciones para el Encendedor (Piezo) del Piloto
Al oprimir, el botón produce una chispa en el piloto.
Para encender el piloto, es importante que el electrodo esté a 1/8" (3mm) del
piloto. La chispa debe ocurrir en cuanto la flama del piloto toca el termopar.
La punta del electrodo se pondrá al rojo vivo con el piloto encendido.
En una instalación nueva con aire en la línea de gas, se sugiere el uso
de un fósforo. El fósforo encenderá el piloto más rápido que el piezo en
estas condiciones.
INFORMACIÓN DE REPARACIÓN PARA PERSONAS CALIFICADAS DE SERVICIO
1. El electrodo no produce chispa.
a. Electrodo roto-reemplace.
b. Alambre del encendedor puede no estar conectado- conéctelo.
c. Alambre del encendedor dañado-reemplace
d. Encendedor piezo defectuoso-reemplace.
2. La chispa del electrodo funciona pero el piloto no enciende.
a. Sin gas en calentador - encienda el gas.
b. La posición PILOT mal alineada - gire el botón de control de
gas a la posición correspondiente y oprima.
c. El piloto está bloqueado con telarañas o polvo - limpie el piloto,
ver Pág. 15.
3. La flama del piloto no permanece “ENCENDIDA” cuando el botón
de control se suelta.
a. El botón de control en la posición de piloto no está completamente
oprimido o detenido por suficiente tiempo.
b. El termopar no está apretado en la válvula de gas - apriete el
termopar.
c. La flama del piloto no rodea el termopar-limpie el piloto, ver
Page 1616942-0-0506
4. El quemador principal no enciende.
5. El calentador continua “APAGÁNDOSE” durante el funcionamiento
Pág. 15.
d. Presión de entrada de gas demasiado baja, llame a su suminis-
trador de gas.
e. Termopar defectuoso-reemplace.
f. La válvula de gas defectuosa-reemplace.
a. El inyector principal del quemador está bloqueado-límpielo, ver
“ Características de la Flama del Quemador Principal,” Pág. 14.
Atención: El número estampado en el inyector principal es el
diámetro en milímetros.
b. Presión de entrada de gas demasiado baja, llame al suministrador
de gas.
normal.
a. El piloto está bloqueado - limpie el piloto, ver Pág. 15.
b. Presión de entrada de gas demasiado baja, llame al suministrador
de gas.
LISTA DE PARTES
POR FAVOR TOME NOTA: Al ordenar partes, es muy importante que el número de parte y la descripción de la misma coincidan.
SR-6
SR-10
INDEX PART
NUMBER NUMBER DESCRIPTION
1 13344 Gabinete Latereal Izquierdo
2 R-2313 Encendedor Piezo
3 R-2328 Botón Control
4 SR-036 Varilla Control
5 SR-126 Gabinete Trasero
6 SR-008 Gabinete Latereal Derecho
7 SR-153 Protector Inyecto
8 SR-032 Soporte Piloto (NAT)
8 SR-250 Soporte Piloto (LPG)
9 R-6308 Equipo Piloto Analizador (LP Única-
mente) (Incluye 10 y 11)
9 R-6307 Equipo Piloto Analizadorr (NAT Única-
mente) (Incluye 10 y 11)
10 R-6309 Bujía Eléctrica
11 R-6310 Piloto Termopa
12 SR-143 Tubo-Válvula al Piloto
13 SR-112 Soporte Válvula
14 R-2277 Válvula Gas - COPRECI
15 SR-139 Tubo Válvula Gas al Quemador
16 SR-221 Tubo - Regulador Presión a Válvula Gas
17 R-5097 Regulator Entrada Presión - NAT
17 R-5098 Regulator Entrada Presión- LPG
18 10753 Soporte Regulator Presión
19 R-2314 Soporte Inyector
20 R-2319 Inyector - NAT
20 R-2320 Inyector - LPG
21 R-2332 Quemador
22 R-2305 Pantalla Cromada
23 SR-134 Persiana Gabinete (Se requieren 2)
24 SR-129 Reflector
25 SR-135 Protector Calor
26 SR-154 SRS-10 Base de Piso Opcional
NOT SHOWN R-2390 Cable Encendedor Piezo Eléctrico
NOT SHOWN SR-216 Paquette Tornillos
INDEX PART
NUMBER NUMBER DESCRIPTION
1 13345 Gabinete Latereal Izquierdo
2 R-2313 Encendedor Piezo
3 R-2328 Botón Control
4 SR-036 Varilla Control
5 SR-177 Gabinete Trasero
6 SR-008 Gabinete Latereal Derecho
7 SR-153 Protector Inyector
8 SR-179 Soporte Piloto (NAT)
8 SR-032 Soporte Piloto (LPG)
9 R-6308 Equipo Piloto Analizador (LP Única-
mente) (Incluye 10 y 11)
9 R-6307 Equipo Piloto Analizadorr (NAT Única-
mente) (Incluye 10 y 11)
10 R-6309 Bujía Eléctrica
11 R-6310 Piloto Termopar
12 SR-143 Tubo-Válvula al Piloto
13 SR-112 Soporte Válvula
14 R-2277 Válvula Gas - COPRECI
15 SR-139 Tubo Válvula Gas al Quemador
16 SR-221 Tubo - Regulador Presión a Válvula Gas
17 R-5097 Regulator Entrada Presión - NAT
17 R-5098 Regulator Entrada Presión- LPG
18 10753 Soporte Regulator Presión
19 R-2314 Soporte Inyector
20 R-2317 Inyector - NAT
20 R-2476 Inyector - LPG
21 R-2331 Quemador
22 R-2305 Pantalla Cromada
23 SR-134 Persiana Gabinete (Se requieren 2)
24 SR-129 Reflector
25 SR-135 Protector Calor
26 SR-154 SRS-10 Base de Piso Opcional
No se Muestra R-2390 Cable Encendedor Piezo Eléctrico
No se Muestra SR-216 Paquette Tornillos
USE UNICAMENTE PARTES PARA REPUESTO DEL FABRICANTE.
EL USO DE CUALQUIER OTRA PARTE PUEDE CAUSAR LESION O MUERTE
COMO PEDIR PARTES DE REPUESTO
Partes de repuesto deben de ordenarse a través de la persona de servicio únicamente. Para mejores resultados, la persona de servicio debe ordenar partes
al distribuidor. Partes de repuesto deben de enviarse directamente a la persona de servicio.
Todas las partes listadas tienen un Número de Parte. Cuando pida partes, primero obtenga el Número de Modelo del calentador que se encuentra en la
placa de características. Luego averigue el Número de Parte (no el Número Indice) y la Descripción de cada parte que se puede obtener de la ilustración
y lista en la próxima página. Asegúrese de dar toda la siguiente información...
Número Modelo Calentador Descripción de Parte
Número Serie Calentador Número de Parte
Tipo De Gas (Propano o Natural)
No pida tornillos, arandelas, o tuercas. Estos son artículos comunes de ferretería que se consiguen localmente.
Envíos atrasados por huelgas, incendios o otras causas están más allá de nuestro control.
Empire Comfort Systems, Inc. Nine Eighteen Freeburg Ave. Belleville, IL 62222-0529
Page 1716942-0-0506
LISTA DE PARTES
SR-18
INDEX PART
NUMBER NUMBER DESCRIPTION
1 13346 Gabinete Latereal Izquierdo
2 SR-068 Gabinete Trasero
3 R-2313 Encendedor Piezo
4 R-2324 Botón Control
5 SR-036 Varilla Control
6 SR-008 Gabinete Latereal Derecho
7 SR-119 Protector Inyector
8 SR-032 Soporte Piloto
9 R-6308 Equipo Piloto Analizador (LP Única-
mente) (Incluye 10 y 11)
9 R-6307 Equipo Piloto Analizadorr (NAT Única-
mente) (Incluye 10 y 11)
10 R-6309 Bujía Eléctrica
11 R-6310 Piloto Termopar
12 SR-086 Tubo-Válvula al Piloto
13 SR-022 Soporte Válvula
14 R-1649 Válvula Gas - COPRECI
15 SR-081 Tubo - Válvula Gas al Quemador 1
16 SR-083 Tubo - Válvula Gas al Quemador 3
17 R-2314 Soporte Inyector(Se requieren 3)
18 R-2315 Inyector - NAT (Se requieren 3)
18 R-2498 Inyector - LPG (Se requieren 3)
19 R-2330 Quemador
20 SR-082 Tubo - Válvula Gas al Quemador 2
21 SR-217 Tubo - Regulador Presión a Válvula
22 10753 Soporte Regulator Presión
23 R-5097 Regulator Entrada Presión - NAT
23 R-5098 Regulator Entrada Presión - LPG
24 R-2304 Pantalla Cromada
25 SR-076 Persiana Gabinete (Se requieren 2)
26 SR-070 Reflector con Escudo Trasero
27 SR-077 Protector Calor
28 SR-120 SRS-18 Base de Piso Opcional
29 SR-121 Ventilador Opcional SRB-18 (Incluye
del 29 al 36)
30 8520142 Casquillo Latón (Se requiere 4)
31 8520141 Aislador Hule (Se requiere 4)
32 SR-195 Cubierta Ventilador
33 VF-068 Conjunto Cables Entrada
34 8720161 Casquillo - HEYCO #SR5KN4
35 R-2395 Conjunto Alambres
36 R-2522 Interruptor ON/OFF
37 R-2396 Ventilador (Incluye Motor, Ventilador y
Caja del Ventilador)
No se Muestra SR-218 Paquette Tornillos (SRB-18)
No se Muestra R-2390 Cable Encendedor Piezo Eléctrico
No se Muestra SR-216 Paquette Tornillos
SR-30
INDEX PART
NUMBER NUMBER DESCRIPTION
1 13346 Gabinete Latereal Izquierdo
2 SR-004 Gabinete Trasero
3 R-2313 Encendedor Piezo
4 R-2324 Botón Control
5 SR-036 Varilla Control
6 SR-008 Gabinete Latereal Derecho
7 SR-114 Protector Inyector
8 SR-032 Soporte Piloto
9 R-6308 Equipo Piloto Analizador (LP Única-
mente) (Incluye 10 y 11)
9 R-6307 Equipo Piloto Analizadorr (NAT Única-
mente) (Incluye 10 y 11)
10 R-6309 Bujía Eléctrica
11 R-6310 Piloto Termopar
12 SR-037 Tubo-Válvula al Piloto
13 SR-022 Soporte Válvula
14 R-1649 Válvula Gas - COPRECI
15 SR-023 Tubo - Válvula Gas a Conector "T"
16 SR-027 Tubo - Conector "T" a Quemador 4
17 R-2310 Connector "T"- (Se requieren 3)
18 SR-028 Tubo - Conector "T" a Quemador 2
19 R-2314 Soporte Inyector (Se requieren 5)
20 R-2315 Inyector - NAT (Se requieren 5)
20 R-2498 Inyector - LPG (Se requieren 5)
21 R-2329 Quemado
22 10753 Soporte Regulator Presión
23 R-5097 Regulator Entrada Presión - NAT
23 R-5098 Regulator Entrada Presión - LPG
24 SR-215 Tubo - Regulador Presión a Válvula
25 SR-029 Tubo - Válvula Gas al Quemador 3
26 SR-024 Tubo - Conector "T" a Quemador 1 y 5
(Se requieren 2)
27 SR-026 Tubo - Válvula Gas a Conector "T"
28 R-2303 Pantalla Cromada
29 SR-017 Persiana Gabinete (Se requieren 2)
30 SR-009 Reflector
31 SR-018 Protector Calor
32 SR-115 SRS-30 Base de Piso Opcional
33 SR-118 Ventilador Opcional SRB-30 (Incluye
del 33 al 40)
34 8520142 Casquillo Latón (Se requiere 4)
35 8520141 Aislador Hule (Se requiere 4)
36 SR-197 Cubierta Ventilador
37 VF-068 Conjunto Cables Entrada
38 8720161 Casquillo - HEYCO #SR5KN4
39 R-2395 Conjunto Alambres
40 R-2522 Interruptor ON/OFF
41 R-2396 Ventilador (Incluye Motor, Ventilador y
Caja del Ventilador)
No se Muestra SR-218 Paquette Tornillos (SRB-30)
No se Muestra R-2390 Cable Encendedor Piezo Eléctrico
No se Muestra SR-216 Paquette Tornillos
USE ONLY MANUFACTURER'S REPLACEMENT PARTS. USE OF ANY OTHER PARTS COULD CAUSE INJURY OR DEATH.
Page 1816942-0-0506
SR-6 — VISTA DE PARTES
Page 1916942-0-0506
SR-10 — VISTA DE PARTES
Page 2016942-0-0506
SR-18 — VISTA DE PARTES
Page 2116942-0-0506
SR-30 — VISTA DE PARTES
Page 2216942-0-0506
Page 2316942-0-0506
AISLANTE NEGRO ACANALADO
AISLANTE NEGRO
LISO
VERDE
VERDE
CABLE ENTRADA
SPT-3
CONTROL VENTILADOR
CONJUNTO VENTILADOR
NEGRO
BLANCO
VENTILADOR OPCIONAL (continua)
CABLE VERDE DE TIERRA
NEGRO ACANALADO
NEGRO
LISO
CONTOL VENTILADOR
BLANCO
NEGRO
NEGRO
NEGRO
Cables
El aparato debe estar conectado a tierra de acuerdo al “National Electrical
Code” ANSI/NFPA 70. Este Ventilador viene equipado con un enchufe
aislado de tierra con tres puntas para su protección contra sacudidas peligro-
sas y debe conectarse directamente a un tomacorriente del mismo tipo. No
corte o remueva la punta de tierra que tiene el enchufe. Se puede también
comprar un enchufe adaptador con dos puntas y un cable para tierra. El
cable de tierra se conecta a un tornillo del tomacorriente. El enchufe puede
ser conectado al adaptador.
CUIDADO: Marque todos los cables antes de la conexión cuando le de
servicio a los controles. Errores atribuidos a conexión de cables pueden
causar una operación incorrecta o peligrosa. Verifique la operación
correcta antes de darle servicio.
El Motor del Ventilador
El motor del ventilador no tiene orificios para lubricación. No intente
aceitar el motor del ventilador.
La Rueda del Ventilador
La rueda del ventilador acumulará pelusas y podrá requerir limpieza
periódicamente. Si el rendimiento de aire disminuye o el nivel de ruido
aumenta, indica suciedad en la rueda del ventilador.
Para Limpiar la Rueda del Ventilador:
1. Apagar el abastecimiento de gas al calentador.
2. Apagar el abastecimiento eléctrico al calentador.
3. Remover la persiana inferior del gabinete (2 tornillos).
4. Remover el reflector del gabinete (2 tornillos).
5. Remover la persiana superior del gabinete (2 tornillos).
6. Limpiar la rueda del ventilador con una aspiradora.
7. Como las partes son reemplazadas en orden contrario, revisar si existen
fugas en todas las conexiones de gas antes de reemplazar la persiana
inferior del gabinete.
ADVERTENCIA:
Desconectando el ventilador no apaga el calentador. Para apagar el
abastecimiento de gas al calentador: Oprima el botón de la válvula
levemente y gírela en el sentido de las manesillas del reloj hasta la
posición “OFF.” No lo force.
LISTA DE PARTES
NO. ÍNDICENO. PARTEDESCRIPCIÓN
1R-2396Ventilador (Incluye Motor, Ventilador y Cubi-
2R-2522Interruptor ON/OFF
3R-2395Conjunto Cables
48720161Casquillo - HEYCO# SR5KN4
5VF-068Conjunto Cable Entrada
6SR-195Cubierta Ventilador (SR-18)
6SR-197Cubierta Ventilador (SR-30)
78520141Hule Aislador (Se Requieren 4)
88520142Casquillo Latón (Se Requieren 4)
No se muestraSR-218Paquete Tornillos, etc.
Page 2416942-0-0506
erta para el Ventilador
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.