ECOFLOW PowerStream User guide [pl]

INSTRUKCJA OBSŁUGI
V1.0
Mikroinwerter EcoFlow PowerStream
Zrzeczenie się odpowiedzialności
Przed rozpoczęciem używania produktu należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, aby upewnić się, że w pełni rozumieją Państwo produkt i potrafią go prawidłowo używać. Po zapoznaniu się z niniejszą instrukcją obsługi należy ją przechowywać do wykorzystania w przyszłości. Niewłaściwe używanie tego produktu może spowodować poważne obrażenia ciała u użytkownika lub innych osób, a także uszkodzenie produktu i utratę mienia. Używanie tego produktu jest równoznaczne ze zrozumieniem, zatwierdzeniem i zaakceptowaniem wszystkich warunków i treści zawartych w niniejszym dokumencie. Firma EcoFlow nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek straty spowodowane tym, że użytkownik nie używa tego produktu zgodnie z niniejszą instrukcją obsługi. Zgodnie z przepisami prawa firma EcoFlow zastrzega sobie prawo do ostatecznej interpretacji niniejszego dokumentu i wszystkich dokumentów związanych z tym produktem. Niniejszy dokument może podlegać zmianom (aktualizacjom, poprawkom lub rozwiązaniu) bez wcześniejszego powiadomienia. Proszę odwiedzić oficjalną stronę internetową EcoFlow, aby uzyskać najnowsze informacje o produkcie.
Niniejszym firma EcoFlow Inc. oświadcza, że Mikroinwerter EcoFlow PowerStream jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującymi adresami internetowymi: http://www.ecoflow.com/eu/eu-compliance http://www.ecoflow.com/de/eu-compliance http://www.ecoflow.com/fr/eu-compliance
Niniejszym firma EcoFlow Inc. oświadcza, że Mikroinwerter EcoFlow PowerStream jest zgodny z przepisami dotyczącymi urządzeń radiowych z 2017 roku. Pełny tekst deklaracji zgodności UKCA jest dostępny pod następującym adresem internetowym: http://www.ecoflow.com/uk/eu-compliance
Przekreślony pojemnik na kółkach oznacza, że produkt elektryczny i elektroniczny (EE) nie powinien być wyrzucany jako nieposortowane odpady i musi zostać przekazany do oddzielnych punktów zbiórki w celu odzysku i recyklingu.
Znak słowny i logo Bluetooth® są zastrzeżonymi znakami towarowymi należącymi do Bluetooth SIG, Inc. i używanie ich przez firmę EcoFlow Inc. odbywa się na podstawie licencji. Inne znaki towarowe i nazwy handlowe należą do odpowiednich właścicieli.
Spis treści
Instrukcja bezpieczeństwa
Ogólne środki bezpieczeństwa Wymagania dotyczące środowiska
Objaśnienie symboli
Symbole na dokumentacji Symbole na urządzeniu
Zawartość opakowania Przegląd
Przegląd systemu Przegląd produktu Wskaźnik LED
Montaż
Montaż wstępny Procedura montażu Łączenie kilku paneli fotowoltaicznych szeregowo lub równolegle Montaż mikroinwertera Uwagi dotyczące uziemienia
Aplikacja EcoFlow
Fotowoltaiczny system balkonowy PowerStream
Mikroinwerter
Odłączanie kabli Rozwiązywanie problemów Specyfikacja
1
1
1
2
2
2
3
4
4
5
6
7
7
8
13
17
19
20
20
22
23
24
25
Instrukcja bezpieczeństwa
Instrukcja bezpieczeństwa
Ogólne środki bezpieczeństwa
Ogólne środki bezpieczeństwa
1. Proszę uważnie przeczytać dokumentację przed instalacją, obsługą lub konserwacją
1. Proszę uważnie przeczytać dokumentację przed instalacją, obsługą lub konserwacją urządzenia. Dokumentacja może ulec zmianie z powodu aktualizacji produktu lub z innych
urządzenia. Dokumentacja może ulec zmianie z powodu aktualizacji produktu lub z innych powodów.
powodów.
2. Proszę nie kłaść ciężkich przedmiotów na urządzeniu.
2. Proszę nie kłaść ciężkich przedmiotów na urządzeniu.
3. Proszę upewnić się, że wszystkie kable i złącza są nienaruszone i suche przed
3. Proszę upewnić się, że wszystkie kable i złącza są nienaruszone i suche przed podłączeniem, aby zapobiec porażeniu prądem.
podłączeniem, aby zapobiec porażeniu prądem.
4. Podczas instalacji lub obsługi urządzenia należy używać narzędzi izolacyjnych lub nosić
4. Podczas instalacji lub obsługi urządzenia należy używać narzędzi izolacyjnych lub nosić środki ochrony osobistej.
środki ochrony osobistej.
5. Nie należy instalować ani obsługiwać urządzenia w ekstremalnych warunkach pogodowych,
5. Nie należy instalować ani obsługiwać urządzenia w ekstremalnych warunkach pogodowych, takich jak wyładowania atmosferyczne, śnieg, ulewny deszcz, silny wiatr itp.
takich jak wyładowania atmosferyczne, śnieg, ulewny deszcz, silny wiatr itp.
6. Nie wolno uszkadzać, zamazywać ani zrywać żadnych etykiet ostrzegawczych na
6. Nie wolno uszkadzać, zamazywać ani zrywać żadnych etykiet ostrzegawczych na urządzeniu.
urządzeniu.
7. Proszę nie uderzać, nie ciągnąć, nie ściskać ani nie nadeptywać na urządzenie, ani nie
7. Proszę nie uderzać, nie ciągnąć, nie ściskać ani nie nadeptywać na urządzenie, ani nie wrzucać go do ognia, ponieważ grozi to wybuchem.
wrzucać go do ognia, ponieważ grozi to wybuchem.
8. Po zakończeniu instalacji proszę posprzątać pozostałości po instalacji, takie jak pudełka,
8. Po zakończeniu instalacji proszę posprzątać pozostałości po instalacji, takie jak pudełka, zerwane opaski kablowe, rozerwane materiały izolacyjne itp.
zerwane opaski kablowe, rozerwane materiały izolacyjne itp.
9. Nie modyfikuj ani nie naprawiaj sprzętu, w razie potrzeby skontaktuj się z naszym działem
9. Nie modyfikuj ani nie naprawiaj sprzętu, w razie potrzeby skontaktuj się z naszym działem obsługi klienta.
obsługi klienta.
10. Proszę używać narzędzi i sprzętu w sposób prawidłowy, aby zapobiec obrażeniom ciała i
10. Proszę używać narzędzi i sprzętu w sposób prawidłowy, aby zapobiec obrażeniom ciała i uszkodzeniom produktu.
uszkodzeniom produktu.
11. Proszę zapoznać się z komponentami i działaniem systemu fotowoltaicznego
11. Proszę zapoznać się z komponentami i działaniem systemu fotowoltaicznego podłączonego do sieci. Proszę upewnić się, że wszystkie połączenia elektryczne oraz napięcie i
podłączonego do sieci. Proszę upewnić się, że wszystkie połączenia elektryczne oraz napięcie i częstotliwość w punkcie połączenia spełniają lokalne wymagania dotyczące mikroinwerterów
częstotliwość w punkcie połączenia spełniają lokalne wymagania dotyczące mikroinwerterów grid-tie.
grid-tie.
12. Upewnij się, że śruby są dokręcone z określonym momentem obrotowym podczas
12. Upewnij się, że śruby są dokręcone z określonym momentem obrotowym podczas instalacji (M5*12: 30 Kgf*cm; ST5*12: 45 Kgf*cm; M6*20: 90 Kgf*cm).
instalacji (M5*12: 30 Kgf*cm; ST5*12: 45 Kgf*cm; M6*20: 90 Kgf*cm).
13. Proszę upewnić się, że przewód uziemienia jest dobrze podłączony. Przekrój przewodu
13. Proszę upewnić się, że przewód uziemienia jest dobrze podłączony. Przekrój przewodu uziemiającego powinien wynosić ≥ 4 mm².
uziemiającego powinien wynosić ≥ 4 mm².
14. Zdecydowanie wskazane jest zainstalowanie wyłącznika nadprądowego pomiędzy
14. Zdecydowanie wskazane jest zainstalowanie wyłącznika nadprądowego pomiędzy urządzeniem a siecią.
urządzeniem a siecią.
15. Podczas używania temperatura urządzenia może przekroczyć 70°C (158°F). Proszę nie
15. Podczas używania temperatura urządzenia może przekroczyć 70°C (158°F). Proszę nie dotykać jego obudowy przed ostygnięciem. Proszę również zawsze przechowywać urządzenie
dotykać jego obudowy przed ostygnięciem. Proszę również zawsze przechowywać urządzenie poza zasięgiem dzieci i zwierząt domowych.
poza zasięgiem dzieci i zwierząt domowych.
16. Miejsce instalacji powinno być dogodne do wyciągnięcia złączy.
16. Miejsce instalacji powinno być dogodne do wyciągnięcia złączy.
17. Przed wyciągnięciem złącza AC (lub akumulatora) z mikroinwertera, należy odłączyć kabel
17. Przed wyciągnięciem złącza AC (lub akumulatora) z mikroinwertera, należy odłączyć kabel od końca gniazda AC (lub akumulatora).
od końca gniazda AC (lub akumulatora).
18. Proszę upewnić się, że przenośna stacja zasilania jest wyłączona podczas całego procesu
18. Proszę upewnić się, że przenośna stacja zasilania jest wyłączona podczas całego procesu podłączania.
podłączania.
Wymagania dotyczące środowiska
Wymagania dotyczące środowiska
1. Proszę upewnić się, że urządzenie jest zainstalowane, obsługiwane lub przechowywane
1. Proszę upewnić się, że urządzenie jest zainstalowane, obsługiwane lub przechowywane w dobrze wentylowanym miejscu.
w dobrze wentylowanym miejscu.
2. Nie instaluj ani nie obsługuj urządzenia w pobliżu źródeł łatwopalnych, wybuchowych,
2. Nie instaluj ani nie obsługuj urządzenia w pobliżu źródeł łatwopalnych, wybuchowych, żrących lub wilgotnych.
żrących lub wilgotnych.
3. Proszę nie wystawiać urządzenia na działanie silnych pól elektromagnetycznych, aby
3. Proszę nie wystawiać urządzenia na działanie silnych pól elektromagnetycznych, aby uniknąć zakłóceń radiowych.
uniknąć zakłóceń radiowych.
1
1
Objaśnienie symboli
Symbole na dokumentacji
Symbol
NIEBEZPIECZEŃSTWO
UWAGA
UWAGA
Zagrożenie o wysokim poziomie ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, spowoduje śmierć lub poważne obrażenia.
Zagrożenie o niskim poziomie ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, spowoduje niewielkie obrażenia lub uszkodzenie urządzenia.
Ważne informacje, na które muszą Państwo zwrócić uwagę.
Objaśnienie
Symbol Objaśnienie
Wskazuje dodatkowe informacje dotyczące prawidłowego używania lub przydatne wskazówki.
W zestawie podstawowym
Opcjonalnie (nie w zestawie)
Symbole na urządzeniu
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Symbol Objaśnienie Symbol Objaśnienie
Nie wolno uszkadzać, zamazywać ani zakrywać etykiet ostrzegawczych na urządzeniu. Wszystkie etykiety muszą być widoczne po instalacji.
Proszę odnieść się do instrukcji obsługi.
Uwaga, gorąca powierzchnia
Uwaga, ryzyko niebezpieczeństwa
Uwaga, ryzyko porażenia prądem; czasowe rozładowanie zasobnika energii
Miejsce podłączenia przewodu uziemienia ochronnego
Stopień ochrony wodoodporności
2
Zawartość opakowania
• Zdjęcia produktu i komponentów mogą różnić się od rzeczywistego produktu.
• W przypadku brakujących lub wadliwych komponentów, prosimy skontaktować się z dystrybutorem.
A
Mikroinwerter PowerStream
C
Kabel do paneli PV (MC4)
H
Śruba M6*20
D
E
X1
I
X2
Osłona zabezpieczająca
B
X1 X1
Płytka do montażu na ścianie
Śruba M5*12
Nakrętka M6
Kołek rozporowy M5*40
F
X1
G
Śruba ST5.5*25
J
Klucz do odłączania
przewodów
X2 X1
X2
X2X3
D E
D
F
F
H I
J
Używany do montażu mikroinwertera na ścianie. Aby uzyskać szczegółowe
G
informacje, proszę zapoznać się z częścią "Montaż na ścianie".
Używany do montażu mikroinwertera na wsporniku. Aby uzyskać szczegółowe informacje, proszę zapoznać się z częścią "Montaż na wsporniku".
Używany do odłączania, znajduje się w dolnej części obudowy ochronnej. Aby uzyskać szczegółowe informacje, proszę zapoznać się z częścią "Odłączanie kabli".
3
Przegląd
Przegląd systemu
1
5
5
4
8
8
2
3
6
7
9
2.4G
No. Nazwa Opis
1
2
3
4
5
6
7
Panel
fotowoltaiczny
Przedłużacz
Płaski kabel
EcoFlow MC4
Kabel do
paneli PV (MC4)
Mikroinwerter
PowerStream
Kabel połączeniowy akumulatora
Przenośna
stacja zasilania
EcoFlow
Do jednego mikroinwertera można podłączyć maksymalnie dwie grupy paneli fotowoltaicznych.
Używany do przedłużenia połączenia między mikroinwerterem a panelem fotowoltaicznym.
Używany do przeprowadzania przez okno lub drzwi
Używany do połączenia pomiędzy mikroinwerterem a panelem fotowoltaicznym.
/
Używany do połączenia mikroinwertera z przenośnymi stacjami zasilania EcoFlow. Trzy rodzaje: kabel do stacji EcoFlow
DELTA, kabel do stacji EcoFlow DELTA PRO, kabel do stacji EcoFlow RIVER
Używana do magazynowania energii
W zestawie podstawowym /Opcjonalnie (nie w zestawie)
4
No. Nazwa Opis
8
Kabel sieciowy
AC
Używany do podłączenia mikroinwertera do sieci elektrycznej.
W zestawie podstawowym /Opcjonalnie (nie w zestawie)
Używany do monitorowania mocy urządzeń i do bezprzewodowej komunikacji z mikroinwerterem w celu optymalizacji zużycia energii.
9
Inteligentne
gniazdko
Smart Plug
Mogą Państwo zakupić opcjonalne akcesoria na oficjalnej stronie EcoFlow.
Przegląd produktu
1
Antena
2
Port PV
3
Port akumulatora / port DC
1
2
3
4
4
Port wyjściowy AC
169 mm
242 mm
5
Wskaźnik LED
Wskaźnik
LED
Kolor Status
Pulsujące
Zielony
Biały
Pulsujące
Fioletowy
Niebieski
Czerwony
Migające
Migające
Żółty
swiatło
Stałe
światło
Stałe
światło
swiatło
światło
światło
Stałe
światło
Stałe
światło
Zasilanie
energią
elektryczną
(sieć
energetyczna)
Włączone
Ładowanie
Aktualizacja
Parowanie
Ostrzeżenie Aby uzyskać szczegółowe informacje, proszę
Błąd
Zasilanie energią
elektryczną
(Smart Plug)
Jest wejście PV lub/i stacja zasilania rozładowuje się (wejście DC), bez żadnej mocy wyjściowej.
Jest wejście PV i stacja zasilania jest ładowana (wyjście DC), bez wyjścia AC.
Aktualizacja oprogramowania
Parowanie z aplikacją EcoFlow
zapoznać się z częścią "Rozwiązywanie problemów".
Aby uzyskać szczegółowe informacje, proszę zapoznać się z częścią "Rozwiązywanie problemów".
Szczegółowe objaśnienia
Jest wejście zasilania i wyjście AC. Energia elektryczna jest doprowadzana do inteligentnych gniazdek, które mogą być używane przez urządzenia.
Jest wejście zasilania i wyjście AC, ale do gniazdek Smart Plug nie jest doprowadzana energia elektryczna.
6
Montaż
Montaż wstępny
UWAGA
• Niniejsza instrukcja obsługi zawiera wyłącznie informacje na temat metody podłączania kabli i metody montażu mikroinwertera. Aby zainstalować panel fotowoltaiczny, proszę odnieść się do instrukcji panelu fotowoltaicznego i jego akcesoriów.
• Jeśli chcą Państwo zweryfikować system fotowoltaiczny, należy wykonać montaż w słoneczny dzień.
Wybór położenia dla mikroinwertera PowerStream
Upewnij się, że mikroinwerter znajduje się w zasięgu sieci Wi-Fi.
2.4G
Nie należy umieszczać ani instalować mikroinwertera w obszarze, w którym przechowywane są materiały łatwopalne lub wybuchowe.
Stopień ochrony mikroinwertera wynosi IP 67, dzięki czemu można go instalować zarówno wewnątrz, jak i na zewnątrz budynków. Jednakże przenośne stacje zasilania EcoFlow nie są wodoodporne. Jeśli Państwa system zawiera przenośną stację zasilania, należy przechowywać oba urządzenia w pomieszczeniu.
2.4G
7
Mierzenie odległości
Przedłużacz 3m
Płaski kabel 0,5 m
Kabel do paneli PV (MC4) 2m
Kabel sieciowy AC
1.5m/3m/5m
Kabel połączeniowy
akumulatora 0,4m/0,5m/1m
Logic interface
• Długości kabli różnią się w zależności od kraju lub regionu. Proszę odnieść się do rzeczywistych produktów.
• Z wyjątkiem standardowego kabla do paneli PV (MC4) i kabla sieciowego AC, inne kable należy zakupić dodatkowo.
Procedura montażu
1. Umieszczenie mikroinwertera na przenośnej stacji zasilania EcoFlow
USB port
Jeśli konieczne jest zamontowanie mikroinwertera, proszę zapoznać się z częścią "Montaż mikroinwertera".
8
2. Połączenie z panelami fotowoltaicznymi
UWAGA
Panel fotowolta iczny 1
Kabel do paneli PV (MC4) zawiera dwie grupy złączy MC4, które można połączyć z dwiema grupami paneli fotowoltaicznych.
Kabel do paneli PV (MC4)
a
X1
b
Przedłużacz Płaski kabel
b
X4
c
400W400W
Panel fotowolta iczny 2
400W400W
Grupa 1
Grupa 2
a
• Gdy panele fotowoltaiczne przechwycą promieniowanie słoneczne, dostarczą prąd stały do mikroinwertera. W tym czasie wskaźnik LED zaświeci się na biało.
• Jeśli podłączasz kilka paneli fotowoltaicznych szeregowo lub równolegle jako grupę, zapoznaj się z sekcją "Podłączanie kilku paneli fotowoltaicznych szeregowo lub równolegle".
• W przypadku podłączenia przenośnej stacji zasilania EcoFlow serii River do portu DC mikroinwertera, wskazane jest podłączenie paneli fotowoltaicznych do stacji zasilania, w przeciwnym razie energia nie będzie magazynowana. Aby uzyskać informacje na temat podłączenia, zapoznaj się z instrukcją obsługi stacji zasilania. Instrukcję obsługi można pobrać ze strony: https://www.ecoflow.com/eu/support/download/.
c
X4
9
3. Połączenie z przenośną stacją zasilania EcoFlow
Istnieją trzy rodzaje kabli połączeniowych akumulatora dla różnych przenośnych stacji zasilania EcoFlow, jak pokazano na poniższych rysunkach.
UWAGA
Upewnij się, że przenośna stacja zasilania jest wyłączona podczas
całego procesu podłączania.
• Jeśli używają Państwo kabla do przenośnych stacji zasilania EcoFlow
serii River, stacja zasilania tylko rozładowuje energię, ale nie jest
ładowana.
Kabel do stacji EcoFlow DELTA
Seria Delta 2 i seria Delta Max
Kabel do stacji EcoFlow DELTA PRO
Seria Delta Pro
Kabel do stacji EcoFlow RIVER
Seria River, Delta mini i Delta 1300
10
4. Podłączenie do sieci elektrycznej
UWAGA
Kabel sieciowy AC
Potwierdź, że gniazdo AC jest włączone, a sieć energetyczna ma
napięcie.
X1
5. Włączenie przenośnej stacji zasilania EcoFlow
UWAGA
Jeśli Twój balkonowy system fotowoltaiczny PowerStream nie zawiera przenośnej stacji zasilania, pomiń ten krok.
ON
11
Po zakończeniu podłączania wskaźnik LED zaświeci się na zielono, gdy panel fotowoltaiczny przechwyci promieniowanie słoneczne, a mikroinwerter wyprowadzi prąd zmienny.
Zdecydowanie wskazane jest zainstalowanie osłony zabezpieczającej na mikroinwerterze. Osłona zabezpieczająca znajduje się w opakowaniu.
12
Łączenie kilku paneli fotowoltaicznych szeregowo lub równolegle
UWAGA
• W przypadku podłączenia kilku paneli fotowoltaicznych szeregowo lub równolegle jako grupy, należy upewnić się, że maksymalne napięcie robocze (Vm) i maksymalny prąd roboczy (Im) każdej grupy nie przekraczają maksymalnego napięcia wejściowego (55V) i maksymalnego prądu wyjściowego (13A) wejścia PV mikroinwertera.
• Maksymalne napięcie robocze (Vm) i maksymalny prąd roboczy (Im) paneli
fotowoltaicznych muszą być odpowiednio zgodne.
Panele fotowoltaiczne połączone szeregowo
Panel
fotowoltaiczny 1
Panel
fotowoltaiczny 2
100W100W
100W100W
Kabel do paneli PV (MC4)
a
X1
b
Przedłużacz
c
Płaski kabel
b
X4
c
X4
Panel
Panel
100W100W
100W100W
b
c
fotowoltaiczny 3
fotowoltaiczny 4
Vm (panel fotowoltaiczny 1) + Vm (panel fotowoltaiczny 2) < 55V
13
a
Panel
fotowoltaiczny 1
Panel
fotowoltaiczny 2
Panel
fotowoltaiczny 3
100W100W
100W100W
100W100W
b c
a
14
Panele fotowoltaiczne połączone szeregowo i równolegle
Panel
fotowoltaiczny 1
Panel
fotowoltaiczny 3
Panel
fotowoltaiczny 5
Panel
fotowoltaiczny 7
100W100W
100W100W
100W100W
100W100W
Kabel do paneli PV (MC4)
a
X1
Przedłużacz
b
X4
Płaski kabel
c
połączeniowy równoległy
X4
Fotowoltaiczny kabel
d
X2
d
Panel fotowoltaiczny 2
100W100W
b
c
100W100W
Panel fotowoltaiczny 4
d
Panel fotowoltaiczny 6
100W100W
b
100W100W
c
a
Panel fotowoltaiczny 8
Vm (panel fotowoltaiczny 1) + Vm (panel fotowoltaiczny 2) < 55V Im (panel fotowoltaiczny 1) + Im (panel fotowoltaiczny 2) < 13A
15
100W100W
100W100W
fotowol
Panel
fotowol
taiczny
Panel
taiczny
Panel fotowol taiczny 2
1
100W100W
d
b c
100W100W
Panel fotowo ltaiczny 4
3
a
16
Montaż mikroinwertera
Jeśli Twój balkonowy system fotowoltaiczny nie zawiera stacji zasilania, można zawiesić mikroinwerter.
NIEBEZPIEZEŃSTWO
Montaż na ścianie
1. Użyj płytki instalacyjnej do zlokalizowania otworu i wywiercić w ścianie dwa otwory o głębokości około 41 mm. Następnie proszę włożyć śruby M5*40 do otworów.
Podczas wiercenia otworów należy nosić gogle lub rękawice ochronne.
Wiertło Ф8 mm (0,31 cala) (brak w zestawie)
Płytka do montażu
na ścianie
Śruba M5*40
X2X1
41mm
2. Zainstaluj śruby M5*12 w odpowiednich miejscach z tyłu mikroinwertera.
×1
×3
Płytka do montażu
na ścianie
X1
Śruba
M5*12
X3
17
3. Włóż śruby ST5.5*25 do kołków rozporowych M5*40 przez otwory na płytce do montażu na ścianie.
×2
Akumulatorowa wkrętarka elektryczna
Śruba ST5.5*25
X2
Montaż na wsporniku
1. Zainstaluj śruby M3*6 w odpowiednich miejscach z tyłu mikroinwertera.
×1
×3
Akumulatorowa wkrętarka elektryczna
Płytka do montażu
na ścianie
X1
Śruba
M5*12
X2
18
2. Zamontuj dwie nakrętki M6*20 w dwóch otworach płytki do montażu na ścianie i dokręć nakrętki M6.
UWAGA
Akumulatorowa wkrętarka elektryczna
Zainstaluj w pozycji pionowej ≤ 15° dla stabilności i bezpieczeństwa.
Śruba M6*20 Nakrętka M6
X2 X2
Uwagi dotyczące uziemienia
W dostarczonym kablu sieciowym AC znajduje się przewód uziemiający, więc uziemienie można wykonać bezpośrednio używając tego kabla. W razie potrzeby można dodać dodatkowy przewód uziemiający: Narzędzia i elementy (brak w zestawie): śruba M4*6, przewód uziemiający (przekrój ≥ 4 mm²) z narzędziem łączącym, rękawice ochronne i wiertarka.
1. Znajdź zacisk uziemienia na spodzie mikroinwertera.
2. Włóż śrubę M4*6 do zacisku uziemienia przez narzędzie do podłączania kabla uziemienia.
19
Aplikacja EcoFlow
UWAGA
Rysunki mają jedynie charakter poglądowy, proszę odnieść się do rzeczywistego interfejsu aplikacji.
Sterowanie, monitorowanie i dostosowywanie Mikroinwertera EcoFlow PowerStream z daleka za pomocą aplikacji EcoFlow.
Pobierz na stronie: https://download.ecoflow.com/app
Polityka prywatności
Używając produktów, aplikacji i usług EcoFlow, wyrażają Państwo zgodę na Warunki użytkowania i Politykę prywatności EcoFlow, do których można uzyskać dostęp w sekcji "About" w zakładce "User" w aplikacji EcoFlow lub na oficjalnej stronie internetowej EcoFlow pod adresem:
https://www.ecoflow.com/policy/terms-of-use i https://www.ecoflow.com/policy/privacy-policy
Aplikacja EcoFlow
Interfejs systemu PowerStream
Nazwa Państwa systemu PowerSteam
PowerStream system
Total revenue
0
0
wh
Total generation
Amount
Solar panel
W
0
Battery
0
58%
W
Proszę dotknąć, aby przejść do strony ustawień systemu.
Proszę sprawdzić łączną produkcję energii i oszczędności. Proszę nacisnąć ">", aby wyświetlić dane archiwalne według daty, tygodnia, miesiąca lub roku.
0
W
0
1
Smart plug( HousehoId Ioad
Home
Proszę sprawdzić wytwarzanie, magazynowanie i dostawy energii
W
Power grid
w czasie rzeczywistym.
Liczba inteligentnych gniazdek w systemie
20
Ustawianie trybu zasilania
UWAGA
Funkcję tę można włączyć po podłączeniu przenośnej stacji zasilania.
Na wyświetlonej stronie systemu zasilania PowerStream proszę nacisnąć "System setting" > "Power supply mode". Następnie proszę wybrać żądany tryb.
• Prioritize power supply: Proszę wybrać tę opcję, jeśli priorytetem ma być pobór mocy przez urządzenia elektryczne. W tym trybie, gdy zasilanie przekracza zapotrzebowanie na urządzenia elektryczne, przenośna stacja zasilania zostanie naładowana. Gdy zapotrzebowanie na urządzenia elektryczne jest mniejsze niż zasilanie, przenośna stacja zasilania zostanie rozładowana.
• Prioritize power storage: Proszę wybrać tę opcję, jeśli priorytetem ma być ładowanie przenośnej stacji zasilania do momentu osiągnięcia limitu ładowania. W tym trybie przenośna stacja zasilania nie będzie się rozładowywać.
System setting
Prioritize power supply
Power supply mode
Prioritize power storage
Ustawianie mocy wyjściowej systemu
Na wyświetlonej stronie systemu zasilania Power Stream proszę nacisnąć > "System setting" > "Output power of the system". Następnie proszę określić ciągłą moc wyjściową mikroinwertera, aby ustawić całkowitą moc wyjściową systemu. Moc wyjściowa systemu = ciągła moc wyjściowa mikroinwertera + moc inteligentnego gniazdka.
21
System setting
Continuous output power
Output power of the system
of the microinverter
0 W
800 W
/ 600W
Aktualizacja oprogramowania
> Na wyświetlonej stronie systemu zasilania Powersystem naciśnij > "System setting" >
"Firmware", aby sprawdzić wersję oprogramowania lub zaktualizować oprogramowanie.
Mogą Państwo również zaktualizować oprogramowanie w sekcji "Setting" mikroinwertera.
Interfejs mikroinwertera
Na liście urządzeń proszę nacisnąć mikroinwerter, aby przejść do jego strony.
Nazwa mikroinwertera
EcoFlow WN100
Affiliated system: PowerStream system
Total revenue
Total generation
0
0
Current generation
0 w
0.3
kw
55%
0.2
kw 0.4 kw
Smart plugs
Family power supply
Charging
kwh
0.3 kw
Discharging
Naciśnij, aby przejść do sekcji "Setting" mikroinwertera.
Naciśnij, aby wejść do powiązanego systemu.
Proszę sprawdzić łączną produkcję energii i oszczędności. Naciśnij ">", aby wyświetlić dane według daty, tygodnia, miesiąca lub roku.
Sprawdzanie wytwarzania, magazynowania i dostaw energii w czasie rzeczywistym
22
Odłączanie kabli
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Nie wyjmuj złącza wyłącznie ręką. Proszę używać klucza do odłączania przewodów dostarczonego z produktem, aby ułatwić wyciągnięcie złącza.
• Jeśli zainstalowano osłonę zabezpieczającą, proszę zdjąć ją z
mikroinwertera przed wyciągnięciem złącza.
Gdzie jest klucz do odłączania przewodów?
Klucz do odłączania przewodów
Osłona zabezpieczająca
Jak używać klucza do odłączania przewodów?
UWAGA
Przed odłączeniem kabla połączeniowego akumulatora należy wyłączyć stację zasilania.
23
Odłącz złącza w następującej kolejności:
UWAGA
Przed odłączeniem złącza AC (lub akumulatora) od mikroinwertera, odłącz kabel od końca gniazda AC (lub akumulatora).
2
3
1
Rozwiązywanie problemów
Jeśli wskaźnik LED zmieni kolor na żółty lub czerwony, oznacza to wystąpienie ostrzeżenia lub błędu. Proszę postępować zgodnie z instrukcjami w aplikacji, aby rozwiązać problem. Jeśli problem nie zostanie rozwiązany, proszę skontaktować się z dystrybutorem.
NIEBEZPIECZEŃTWO
Nie próbuj naprawiać mikroinwertera.
24
Specyfikacja
Informacje ogólne
Model
Wymiary
Masa
Port PV
Napięcie pracy
Maksymalne napięcie wejściowe 55 Vd.c.
Maksymalny prąd wejściowy
Początkowe napięcie wejściowe
Zabezpieczenie przed odwrotnym połączeniem
Klasa ochrony przed porażeniem
Maksymalny prąd zwarciowy PV (Isc PV)
Maksymalny prąd zwrotny inwertera do układu
Port akumulatora / Port DC
Tryb rozładowania
Maksymalny prąd wejściowy
Napięcie wejściowe
Maksymalne napięcie wejściowe
Tryb ładowania
Napięcie ładowania
Maksymalny prąd ładowania
Znamionowe napięcie ładowania
Klasa ochrony przed porażeniem
Znamionowy prąd zwarcia na wejściu akumulatora
Port AC
Napięcie wyjściowe
25
EFWN511/EFWN511B
242×169×33 (mm)
Około 3kg
11 - 55 Vd.c.
13 A
15 Vd.c.
Obsługiwane
14 A
0 A
13 A
11 -15 Vd.c. , 40 - 59 Vd.c.
59 Vd.c.
30 - 58 Vd.c.
13 A
48 Vd.c.
20 A
220/230/240 Va.c.
Częstotliwość na wyjściu
Współczynnik mocy wyjściowej
Maksymalny prąd wyjściowy
Maksymalny wyjściowy prąd zwarciowy
Maksymalne zabezpieczenie przeciwprzepięciowe wyjścia
THDI
Klasa ochrony przed porażeniem
50 Hz
±0.8 ~ 1
3.6 A
18.4 A
4 A
<=3%@ przy 100% obciążeniu
Pozostałe
Miejsce instalacji W domu lub poza domem
Stopień zanieczyszczenia warunków środowiskowych
Stopień ochrony IP IP67
Temperatura pracy -40°C do 50°C
Wilgotność 0% do 100%
Wysokość instalacji ≤2000 m
Instalacja w warunkach podwyższonej wilgotności
Typ inwertera Izolowany
Kategoria ochrony 1
Wi-Fi (2.4G)
®
Bluetooth
PD3
Tak
Zakres częstotliwości: 20M: 2412 - 2472 MHz / 40M: 2422- 2462 MHz Maksymalna moc wyjściowa: ≤ 20 dBm
Zakres częstotliwości: 2402-2480 MHz Maksymalna moc wyjściowa: ≤ 20 dBm
W celu uzyskania aktualnych parametrów, odwiedź naszą stronę internetową, aby pobrać najnowszą instrukcję obsługi.
26
Uproszczona deklaracja zgodności
Producent: EcoFlow Inc. Adres: Factory Building A202, Founder Technology Industrial Park, North Side of
Songbai Highway, Longteng Community, Shiyan Sub-district, Baoan District, Shenzen City, Guangdong, Chiny
Wyrób jest zgodny z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/53/UE z dnia 16 kwietnia 2014 r. w sprawie harmonizacji ustawodawstw państw członkow­skich dotyczących udostępniania na rynku urządzeń radiowych i uchylającą dyrek­tywę 1999/5/WE.
Deklaracja zgodności dostępna na stronie internetowej:
https://files.innpro.pl/EcoFlow
Ochrona środowiska
Zużyty sprzęt elektroniczny oznakowany zgodnie z dyrektywą Unii Europejskiej, nie może być umieszczany łącznie z innymi odpadami komunalnymi. Podlega on selektywnej zbiórce i recyklingowi w wyznaczonych punktach. Zapewniając jego prawidłowe usuwanie, zapobiegasz potencjalnym, negatywnym konsekwencjom dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego. System zbierania zużytego sprzętu zgodny jest z lokalnie obowiązującymi przepisami ochrony środowiska dotyczącymi usuwania odpadów. Szczegółowe informacje na ten temat można uzyskać w urzędzie miejskim, zakładzie oczyszczania lub sklepie, w którym produkt został zakupiony. Produkt spełnia wymagania dyrektyw tzw. Nowego Podejścia Unii Europejskiej (UE), dotyczą­cych zagadnień związanych z bezpieczeństwem użytkowania, ochroną zdrowia i ochroną środo­wiska, określających zagrożenia, które powinny zostać wykryte i wyeliminowane.
Niniejszy dokument jest tłumaczeniem oryginalnej instrukcji obsługi, stworzonej przez produ­centa.
Szczegółowe informacje o warunkach gwarancji dystrybutora / producenta dostępne na stronie internetowej https://serwis.innpro.pl/gwarancja
Produkt należy regularnie konserwować (czyścić) we własnym zakresie lub przez wyspecjalizowane punkty serwisowe na koszt i w zakresie użytkownika. W przypadku braku informacji o koniecznych akcjach konserwacyjnych cyklicznych lub serwisowych w instrukcji obsługi, należy regularnie, minimum raz na tydzień oceniać odmienność stanu fizycznego produktu od fizycznie nowego produktu. W przypadku wykrycia lub stwierdzenia jakiejkolwiek odmienności należy pilnie podjąć kroki konserwacyjne (czyszczenie) lub serwisowe. Brak poprawnej konserwacji (czyszczenia) i reakcji w chwili wykrycia stanu odmienności może doprowadzić do trwałego uszkodzenia produktu. Gwarant nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia wynikające z zaniedbania.
Dla akumulatorów LI-ION
Urządzenie wyposażone jest w akumulator LI ION (litowo-jonowy) który z uwagi na swoją fizyczną i chemiczną budowę starzeje się z biegiem czasu i użytkowania. Producent określa maksymalny czas pracy urządzenia w warunkach laboratoryjnych gdzie występują optymalne warunki pracy dla urządzenia a sam akumulator jest nowy i w pełni naładowany. Czas pracy w rzeczywistości może się różnić od deklarowanego w ofercie i nie jest to wada urządzenia a cecha produktu. Aby zachować maksymalną żywotność akumulatora nie zaleca się go rozładowywać do poziomu poniżej 3,18V lub 15% ogólnej pojemności. Niższe wartości, jak np. 2,5V dla ogniwa uszkadzają je trwale i nie jest to objęte gwarancją. W przypadku zaniechania używania akumulatora lub całego urządzenia przez czas dłuższy niż jeden miesiąc należy akumulator naładować do 50% i sprawdzać cyklicznie co dwa miesią­ce poziom jego naładowania. Przechowuj akumulator i urządzenie w miejscu suchym, z dala od słońca i ujemnych temperatur.
Dla akumulatorów LIPO
Urządzenie wyposażone jest w akumulator LI PO (litowo-polimerowy) który z uwagi na swoją fizyczną i chemiczną budowę starzeje się z biegiem czasu i użytkowania. Producent określa maksymalny czas pracy urządzenia w warunkach laboratoryjnych gdzie występują optymalne warunki pracy dla urządzenia a sam akumulator jest nowy i w pełni naładowany. Czas pracy w rzeczywistości może się różnić od deklarowanego w ofercie i nie jest to wada urządzenia a cecha produktu. Aby zachować maksymalną żywotność akumulatora nie zaleca się go rozładowywaćdo poziomu poniżej 3,5V lub 5% ogólnej pojemności. Niższe wartości, jak np 3,2V dla ogniwa uszkadzająje trwale i nie jest to objęte gwarancją. W przypadku zaniechania używania akumulatora lub całego urządzenia przez czas dłuższy niż jeden miesiąc należy akumulator naładować do 50% i sprawdzać cyklicznie co dwa miesią­ce poziom jego naładowania. Przechowuj akumulator i urządzenie w miejscu suchym, z dala od słońca i ujemnych temperatur.
Loading...