Przed rozpoczęciem używania produktu należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi,
aby upewnić się, że w pełni rozumieją Państwo produkt i potrafią go prawidłowo używać. Po
zapoznaniu się z niniejszą instrukcją obsługi należy ją przechowywać do wykorzystania w
przyszłości. Niewłaściwe używanie tego produktu może spowodować poważne obrażenia ciała u
użytkownika lub innych osób, a także uszkodzenie produktu i utratę mienia. Używanie tego
produktu jest równoznaczne ze zrozumieniem, zatwierdzeniem i zaakceptowaniem wszystkich
warunków i treści zawartych w niniejszym dokumencie. Firma EcoFlow nie ponosi
odpowiedzialności za jakiekolwiek straty spowodowane tym, że użytkownik nie używa tego
produktu zgodnie z niniejszą instrukcją obsługi.
Zgodnie z przepisami prawa firma EcoFlow zastrzega sobie prawo do ostatecznej interpretacji
niniejszego dokumentu i wszystkich dokumentów związanych z tym produktem. Niniejszy
dokument może podlegać zmianom (aktualizacjom, poprawkom lub rozwiązaniu) bez
wcześniejszego powiadomienia. Proszę odwiedzić oficjalną stronę internetową EcoFlow, aby
uzyskać najnowsze informacje o produkcie.
Niniejszym firma EcoFlow Inc. oświadcza, że Mikroinwerter
EcoFlow PowerStream jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod
następującymi adresami internetowymi:
http://www.ecoflow.com/eu/eu-compliance
http://www.ecoflow.com/de/eu-compliance
http://www.ecoflow.com/fr/eu-compliance
Niniejszym firma EcoFlow Inc. oświadcza, że Mikroinwerter
EcoFlow PowerStream jest zgodny z przepisami dotyczącymi
urządzeń radiowych z 2017 roku. Pełny tekst deklaracji
zgodności UKCA jest dostępny pod następującym adresem
internetowym: http://www.ecoflow.com/uk/eu-compliance
Przekreślony pojemnik na kółkach oznacza, że produkt
elektryczny i elektroniczny (EE) nie powinien być wyrzucany
jako nieposortowane odpady i musi zostać przekazany do
oddzielnych punktów zbiórki w celu odzysku i recyklingu.
Znak słowny i logo Bluetooth® są zastrzeżonymi znakami
towarowymi należącymi do Bluetooth SIG, Inc. i używanie ich
przez firmę EcoFlow Inc. odbywa się na podstawie licencji.
Inne znaki towarowe i nazwy handlowe należą do
odpowiednich właścicieli.
Spis treści
Instrukcja bezpieczeństwa
Ogólne środki bezpieczeństwa
Wymagania dotyczące środowiska
Objaśnienie symboli
Symbole na dokumentacji
Symbole na urządzeniu
Zawartość opakowania
Przegląd
Przegląd systemu
Przegląd produktu
Wskaźnik LED
Montaż
Montaż wstępny
Procedura montażu
Łączenie kilku paneli fotowoltaicznych szeregowo lub równolegle
Montaż mikroinwertera
Uwagi dotyczące uziemienia
Aplikacja EcoFlow
Fotowoltaiczny system balkonowy PowerStream
Mikroinwerter
Odłączanie kabli
Rozwiązywanie problemów
Specyfikacja
1
1
1
2
2
2
3
4
4
5
6
7
7
8
13
17
19
20
20
22
23
24
25
Instrukcja bezpieczeństwa
Instrukcja bezpieczeństwa
Ogólne środki bezpieczeństwa
Ogólne środki bezpieczeństwa
1. Proszę uważnie przeczytać dokumentację przed instalacją, obsługą lub konserwacją
1. Proszę uważnie przeczytać dokumentację przed instalacją, obsługą lub konserwacją
urządzenia. Dokumentacja może ulec zmianie z powodu aktualizacji produktu lub z innych
urządzenia. Dokumentacja może ulec zmianie z powodu aktualizacji produktu lub z innych
powodów.
powodów.
2. Proszę nie kłaść ciężkich przedmiotów na urządzeniu.
2. Proszę nie kłaść ciężkich przedmiotów na urządzeniu.
3. Proszę upewnić się, że wszystkie kable i złącza są nienaruszone i suche przed
3. Proszę upewnić się, że wszystkie kable i złącza są nienaruszone i suche przed
podłączeniem, aby zapobiec porażeniu prądem.
podłączeniem, aby zapobiec porażeniu prądem.
4. Podczas instalacji lub obsługi urządzenia należy używać narzędzi izolacyjnych lub nosić
4. Podczas instalacji lub obsługi urządzenia należy używać narzędzi izolacyjnych lub nosić
środki ochrony osobistej.
środki ochrony osobistej.
5. Nie należy instalować ani obsługiwać urządzenia w ekstremalnych warunkach pogodowych,
5. Nie należy instalować ani obsługiwać urządzenia w ekstremalnych warunkach pogodowych,
takich jak wyładowania atmosferyczne, śnieg, ulewny deszcz, silny wiatr itp.
takich jak wyładowania atmosferyczne, śnieg, ulewny deszcz, silny wiatr itp.
6. Nie wolno uszkadzać, zamazywać ani zrywać żadnych etykiet ostrzegawczych na
6. Nie wolno uszkadzać, zamazywać ani zrywać żadnych etykiet ostrzegawczych na
urządzeniu.
urządzeniu.
7. Proszę nie uderzać, nie ciągnąć, nie ściskać ani nie nadeptywać na urządzenie, ani nie
7. Proszę nie uderzać, nie ciągnąć, nie ściskać ani nie nadeptywać na urządzenie, ani nie
wrzucać go do ognia, ponieważ grozi to wybuchem.
wrzucać go do ognia, ponieważ grozi to wybuchem.
8. Po zakończeniu instalacji proszę posprzątać pozostałości po instalacji, takie jak pudełka,
8. Po zakończeniu instalacji proszę posprzątać pozostałości po instalacji, takie jak pudełka,
zerwane opaski kablowe, rozerwane materiały izolacyjne itp.
zerwane opaski kablowe, rozerwane materiały izolacyjne itp.
9. Nie modyfikuj ani nie naprawiaj sprzętu, w razie potrzeby skontaktuj się z naszym działem
9. Nie modyfikuj ani nie naprawiaj sprzętu, w razie potrzeby skontaktuj się z naszym działem
obsługi klienta.
obsługi klienta.
10. Proszę używać narzędzi i sprzętu w sposób prawidłowy, aby zapobiec obrażeniom ciała i
10. Proszę używać narzędzi i sprzętu w sposób prawidłowy, aby zapobiec obrażeniom ciała i
uszkodzeniom produktu.
uszkodzeniom produktu.
11. Proszę zapoznać się z komponentami i działaniem systemu fotowoltaicznego
11. Proszę zapoznać się z komponentami i działaniem systemu fotowoltaicznego
podłączonego do sieci. Proszę upewnić się, że wszystkie połączenia elektryczne oraz napięcie i
podłączonego do sieci. Proszę upewnić się, że wszystkie połączenia elektryczne oraz napięcie i
częstotliwość w punkcie połączenia spełniają lokalne wymagania dotyczące mikroinwerterów
częstotliwość w punkcie połączenia spełniają lokalne wymagania dotyczące mikroinwerterów
grid-tie.
grid-tie.
12. Upewnij się, że śruby są dokręcone z określonym momentem obrotowym podczas
12. Upewnij się, że śruby są dokręcone z określonym momentem obrotowym podczas
instalacji (M5*12: 30 Kgf*cm; ST5*12: 45 Kgf*cm; M6*20: 90 Kgf*cm).
13. Proszę upewnić się, że przewód uziemienia jest dobrze podłączony. Przekrój przewodu
13. Proszę upewnić się, że przewód uziemienia jest dobrze podłączony. Przekrój przewodu
uziemiającego powinien wynosić ≥ 4 mm².
uziemiającego powinien wynosić ≥ 4 mm².
14. Zdecydowanie wskazane jest zainstalowanie wyłącznika nadprądowego pomiędzy
14. Zdecydowanie wskazane jest zainstalowanie wyłącznika nadprądowego pomiędzy
urządzeniem a siecią.
urządzeniem a siecią.
15. Podczas używania temperatura urządzenia może przekroczyć 70°C (158°F). Proszę nie
15. Podczas używania temperatura urządzenia może przekroczyć 70°C (158°F). Proszę nie
dotykać jego obudowy przed ostygnięciem. Proszę również zawsze przechowywać urządzenie
dotykać jego obudowy przed ostygnięciem. Proszę również zawsze przechowywać urządzenie
poza zasięgiem dzieci i zwierząt domowych.
poza zasięgiem dzieci i zwierząt domowych.
16. Miejsce instalacji powinno być dogodne do wyciągnięcia złączy.
16. Miejsce instalacji powinno być dogodne do wyciągnięcia złączy.
17. Przed wyciągnięciem złącza AC (lub akumulatora) z mikroinwertera, należy odłączyć kabel
17. Przed wyciągnięciem złącza AC (lub akumulatora) z mikroinwertera, należy odłączyć kabel
od końca gniazda AC (lub akumulatora).
od końca gniazda AC (lub akumulatora).
18. Proszę upewnić się, że przenośna stacja zasilania jest wyłączona podczas całego procesu
18. Proszę upewnić się, że przenośna stacja zasilania jest wyłączona podczas całego procesu
podłączania.
podłączania.
Wymagania dotyczące środowiska
Wymagania dotyczące środowiska
1. Proszę upewnić się, że urządzenie jest zainstalowane, obsługiwane lub przechowywane
1. Proszę upewnić się, że urządzenie jest zainstalowane, obsługiwane lub przechowywane
w dobrze wentylowanym miejscu.
w dobrze wentylowanym miejscu.
2. Nie instaluj ani nie obsługuj urządzenia w pobliżu źródeł łatwopalnych, wybuchowych,
2. Nie instaluj ani nie obsługuj urządzenia w pobliżu źródeł łatwopalnych, wybuchowych,
żrących lub wilgotnych.
żrących lub wilgotnych.
3. Proszę nie wystawiać urządzenia na działanie silnych pól elektromagnetycznych, aby
3. Proszę nie wystawiać urządzenia na działanie silnych pól elektromagnetycznych, aby
uniknąć zakłóceń radiowych.
uniknąć zakłóceń radiowych.
1
1
Objaśnienie symboli
Symbole na dokumentacji
Symbol
NIEBEZPIECZEŃSTWO
UWAGA
UWAGA
Zagrożenie o wysokim poziomie
ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie,
spowoduje śmierć lub poważne
obrażenia.
Zagrożenie o niskim poziomie
ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie,
spowoduje niewielkie obrażenia lub
uszkodzenie urządzenia.
Ważne informacje, na które muszą
Państwo zwrócić uwagę.
Objaśnienie
SymbolObjaśnienie
Wskazuje dodatkowe
informacje dotyczące
prawidłowego używania
lub przydatne wskazówki.
W zestawie
podstawowym
Opcjonalnie
(nie w zestawie)
Symbole na urządzeniu
NIEBEZPIECZEŃSTWO
SymbolObjaśnienieSymbolObjaśnienie
Nie wolno uszkadzać, zamazywać ani zakrywać etykiet ostrzegawczych
na urządzeniu. Wszystkie etykiety muszą być widoczne po instalacji.
Proszę odnieść się
do instrukcji obsługi.
Uwaga, gorąca
powierzchnia
Uwaga, ryzyko
niebezpieczeństwa
Uwaga, ryzyko porażenia
prądem; czasowe rozładowanie
zasobnika energii
Miejsce podłączenia przewodu
uziemienia ochronnego
Stopień ochrony
wodoodporności
2
Zawartość opakowania
• Zdjęcia produktu i komponentów mogą różnić się od rzeczywistego produktu.
• W przypadku brakujących lub wadliwych komponentów, prosimy skontaktować
się z dystrybutorem.
A
Mikroinwerter PowerStream
C
Kabel do paneli PV (MC4)
H
Śruba M6*20
D
E
X1
I
X2
Osłona zabezpieczająca
B
X1X1
Płytka do montażu
na ścianie
Śruba M5*12
Nakrętka M6
Kołek rozporowy M5*40
F
X1
G
Śruba ST5.5*25
J
Klucz do odłączania
przewodów
X2X1
X2
X2X3
DE
D
F
F
HI
J
Używany do montażu mikroinwertera na ścianie. Aby uzyskać szczegółowe
G
informacje, proszę zapoznać się z częścią "Montaż na ścianie".
Używany do montażu mikroinwertera na wsporniku. Aby uzyskać szczegółowe
informacje, proszę zapoznać się z częścią "Montaż na wsporniku".
Używany do odłączania, znajduje się w dolnej części obudowy ochronnej. Aby
uzyskać szczegółowe informacje, proszę zapoznać się z częścią "Odłączanie
kabli".
3
Przegląd
Przegląd systemu
1
5
5
4
8
8
2
3
6
7
9
2.4G
No.NazwaOpis
1
2
3
4
5
6
7
Panel
fotowoltaiczny
Przedłużacz
Płaski kabel
EcoFlow MC4
Kabel do
paneli PV (MC4)
Mikroinwerter
PowerStream
Kabel
połączeniowy
akumulatora
Przenośna
stacja zasilania
EcoFlow
Do jednego mikroinwertera można
podłączyć maksymalnie dwie grupy
paneli fotowoltaicznych.
Używany do przedłużenia połączenia
między mikroinwerterem a panelem
fotowoltaicznym.
Używany do przeprowadzania przez
okno lub drzwi
Używany do połączenia pomiędzy
mikroinwerterem a panelem
fotowoltaicznym.
/
Używany do połączenia
mikroinwertera z przenośnymi
stacjami zasilania EcoFlow.
Trzy rodzaje: kabel do stacji EcoFlow
DELTA, kabel do stacji EcoFlow DELTA
PRO, kabel do stacji EcoFlow RIVER
Używana do magazynowania energii
W zestawie podstawowym
/Opcjonalnie (nie w zestawie)
4
No.NazwaOpis
8
Kabel sieciowy
AC
Używany do podłączenia
mikroinwertera do sieci elektrycznej.
W zestawie podstawowym
/Opcjonalnie (nie w zestawie)
Używany do monitorowania mocy
urządzeń i do bezprzewodowej
komunikacji z mikroinwerterem w
celu optymalizacji zużycia energii.
9
Inteligentne
gniazdko
Smart Plug
Mogą Państwo zakupić opcjonalne akcesoria na oficjalnej stronie EcoFlow.
Przegląd produktu
1
Antena
2
Port PV
3
Port akumulatora / port DC
1
2
3
4
4
Port wyjściowy AC
169 mm
242 mm
5
Wskaźnik LED
Wskaźnik
LED
KolorStatus
Pulsujące
Zielony
Biały
Pulsujące
Fioletowy
Niebieski
Czerwony
Migające
Migające
Żółty
swiatło
Stałe
światło
Stałe
światło
swiatło
światło
światło
Stałe
światło
Stałe
światło
Zasilanie
energią
elektryczną
(sieć
energetyczna)
Włączone
Ładowanie
Aktualizacja
Parowanie
OstrzeżenieAby uzyskać szczegółowe informacje, proszę
Błąd
Zasilanie energią
elektryczną
(Smart Plug)
Jest wejście PV lub/i stacja zasilania rozładowuje się
(wejście DC), bez żadnej mocy wyjściowej.
Jest wejście PV i stacja zasilania jest ładowana
(wyjście DC), bez wyjścia AC.
Aktualizacja oprogramowania
Parowanie z aplikacją EcoFlow
zapoznać się z częścią "Rozwiązywanie problemów".
Aby uzyskać szczegółowe informacje, proszę
zapoznać się z częścią "Rozwiązywanie problemów".
Szczegółowe objaśnienia
Jest wejście zasilania i wyjście AC.
Energia elektryczna jest
doprowadzana do inteligentnych
gniazdek, które mogą być
używane przez urządzenia.
Jest wejście zasilania i wyjście AC,
ale do gniazdek Smart Plug nie
jest doprowadzana energia
elektryczna.
6
Montaż
Montaż wstępny
UWAGA
• Niniejsza instrukcja obsługi zawiera wyłącznie informacje na temat metody
podłączania kabli i metody montażu mikroinwertera. Aby zainstalować panel
fotowoltaiczny, proszę odnieść się do instrukcji panelu fotowoltaicznego i jego
akcesoriów.
• Jeśli chcą Państwo zweryfikować system fotowoltaiczny, należy wykonać montaż w
słoneczny dzień.
Wybór położenia dla mikroinwertera PowerStream
Upewnij się, że mikroinwerter znajduje się w zasięgu sieci Wi-Fi.
2.4G
Nie należy umieszczać ani instalować mikroinwertera w obszarze, w którym przechowywane są
materiały łatwopalne lub wybuchowe.
Stopień ochrony mikroinwertera wynosi IP 67, dzięki czemu można go instalować zarówno wewnątrz,
jak i na zewnątrz budynków. Jednakże przenośne stacje zasilania EcoFlow nie są wodoodporne. Jeśli
Państwa system zawiera przenośną stację zasilania, należy przechowywać oba urządzenia w
pomieszczeniu.
2.4G
7
Mierzenie odległości
Przedłużacz 3m
Płaski kabel 0,5 m
Kabel do paneli PV
(MC4) 2m
Kabel sieciowy AC
1.5m/3m/5m
Kabel połączeniowy
akumulatora 0,4m/0,5m/1m
Logic
interface
• Długości kabli różnią się w zależności od kraju lub regionu. Proszę odnieść się
do rzeczywistych produktów.
• Z wyjątkiem standardowego kabla do paneli PV (MC4) i kabla sieciowego AC,
inne kable należy zakupić dodatkowo.
Procedura montażu
1. Umieszczenie mikroinwertera na przenośnej stacji zasilania EcoFlow
USB port
Jeśli konieczne jest zamontowanie mikroinwertera, proszę zapoznać się z częścią
"Montaż mikroinwertera".
8
2. Połączenie z panelami fotowoltaicznymi
UWAGA
Panel
fotowolta
iczny 1
Kabel do paneli PV (MC4) zawiera dwie grupy złączy MC4, które można
połączyć z dwiema grupami paneli fotowoltaicznych.
Kabel do paneli PV
(MC4)
a
X1
b
PrzedłużaczPłaski kabel
b
X4
c
400W400W
Panel
fotowolta
iczny 2
400W400W
Grupa 1
Grupa 2
a
• Gdy panele fotowoltaiczne przechwycą promieniowanie słoneczne, dostarczą prąd stały do
mikroinwertera. W tym czasie wskaźnik LED zaświeci się na biało.
• Jeśli podłączasz kilka paneli fotowoltaicznych szeregowo lub równolegle jako grupę,
zapoznaj się z sekcją "Podłączanie kilku paneli fotowoltaicznych szeregowo lub równolegle".
• W przypadku podłączenia przenośnej stacji zasilania EcoFlow serii River do portu DC
mikroinwertera, wskazane jest podłączenie paneli fotowoltaicznych do stacji zasilania, w
przeciwnym razie energia nie będzie magazynowana.
Aby uzyskać informacje na temat podłączenia, zapoznaj się z instrukcją obsługi stacji
zasilania. Instrukcję obsługi można pobrać ze strony:
https://www.ecoflow.com/eu/support/download/.
c
X4
9
3. Połączenie z przenośną stacją zasilania EcoFlow
Istnieją trzy rodzaje kabli połączeniowych akumulatora dla różnych przenośnych stacji
zasilania EcoFlow, jak pokazano na poniższych rysunkach.
UWAGA
• Upewnij się, że przenośna stacja zasilania jest wyłączona podczas
całego procesu podłączania.
• Jeśli używają Państwo kabla do przenośnych stacji zasilania EcoFlow
serii River, stacja zasilania tylko rozładowuje energię, ale nie jest
ładowana.
Kabel do stacji
EcoFlow DELTA
Seria Delta 2 i seria Delta Max
Kabel do stacji
EcoFlow DELTA PRO
Seria Delta Pro
Kabel do stacji
EcoFlow RIVER
Seria River, Delta mini
i Delta 1300
10
4. Podłączenie do sieci elektrycznej
UWAGA
Kabel sieciowy AC
Potwierdź, że gniazdo AC jest włączone, a sieć energetyczna ma
napięcie.
X1
5. Włączenie przenośnej stacji zasilania EcoFlow
UWAGA
Jeśli Twój balkonowy system fotowoltaiczny PowerStream nie zawiera
przenośnej stacji zasilania, pomiń ten krok.
ON
11
Po zakończeniu podłączania wskaźnik LED zaświeci się na zielono, gdy panel
fotowoltaiczny przechwyci promieniowanie słoneczne, a mikroinwerter wyprowadzi prąd
zmienny.
Zdecydowanie wskazane jest zainstalowanie osłony zabezpieczającej na mikroinwerterze.
Osłona zabezpieczająca znajduje się w opakowaniu.
12
Łączenie kilku paneli fotowoltaicznych szeregowo lub równolegle
UWAGA
• W przypadku podłączenia kilku paneli fotowoltaicznych szeregowo lub równolegle
jako grupy, należy upewnić się, że maksymalne napięcie robocze (Vm) i maksymalny
prąd roboczy (Im) każdej grupy nie przekraczają maksymalnego napięcia
wejściowego (55V) i maksymalnego prądu wyjściowego (13A) wejścia PV
mikroinwertera.
Vm (panel fotowoltaiczny 1) + Vm (panel fotowoltaiczny 2) < 55V
13
a
Panel
fotowoltaiczny 1
Panel
fotowoltaiczny 2
Panel
fotowoltaiczny 3
100W100W
100W100W
100W100W
bc
a
14
Panele fotowoltaiczne połączone szeregowo i równolegle
Panel
fotowoltaiczny 1
Panel
fotowoltaiczny 3
Panel
fotowoltaiczny 5
Panel
fotowoltaiczny 7
100W100W
100W100W
100W100W
100W100W
Kabel do
paneli PV
(MC4)
a
X1
Przedłużacz
b
X4
Płaski kabel
c
połączeniowy równoległy
X4
Fotowoltaiczny kabel
d
X2
d
Panel
fotowoltaiczny 2
100W100W
b
c
100W100W
Panel
fotowoltaiczny 4
d
Panel
fotowoltaiczny 6
100W100W
b
100W100W
c
a
Panel
fotowoltaiczny 8
Vm (panel fotowoltaiczny 1) + Vm (panel fotowoltaiczny 2) < 55V
Im (panel fotowoltaiczny 1) + Im (panel fotowoltaiczny 2) < 13A
15
100W100W
100W100W
fotowol
Panel
fotowol
taiczny
Panel
taiczny
Panel
fotowol
taiczny
2
1
100W100W
d
bc
100W100W
Panel
fotowo
ltaiczny
4
3
a
16
Montaż mikroinwertera
Jeśli Twój balkonowy system fotowoltaiczny nie zawiera stacji zasilania, można zawiesić
mikroinwerter.
NIEBEZPIEZEŃSTWO
Montaż na ścianie
1. Użyj płytki instalacyjnej do zlokalizowania otworu i wywiercić w ścianie dwa otwory o
głębokości około 41 mm. Następnie proszę włożyć śruby M5*40 do otworów.
Podczas wiercenia otworów należy nosić gogle lub rękawice ochronne.
Wiertło Ф8 mm (0,31
cala) (brak w
zestawie)
Płytka do montażu
na ścianie
Śruba M5*40
X2X1
41mm
2×
2. Zainstaluj śruby M5*12 w odpowiednich miejscach z tyłu mikroinwertera.
×1
×3
Płytka do montażu
na ścianie
X1
Śruba
M5*12
X3
17
3. Włóż śruby ST5.5*25 do kołków rozporowych M5*40 przez otwory na płytce do
montażu na ścianie.
×2
Akumulatorowa wkrętarka elektryczna
Śruba ST5.5*25
X2
Montaż na wsporniku
1. Zainstaluj śruby M3*6 w odpowiednich miejscach z tyłu mikroinwertera.
×1
×3
Akumulatorowa wkrętarka elektryczna
Płytka do montażu
na ścianie
X1
Śruba
M5*12
X2
2×
18
2. Zamontuj dwie nakrętki M6*20 w dwóch otworach płytki do montażu na ścianie i
dokręć nakrętki M6.
UWAGA
Akumulatorowa wkrętarka elektryczna
Zainstaluj w pozycji pionowej ≤ 15° dla stabilności i bezpieczeństwa.
Śruba M6*20 Nakrętka M6
X2X2
Uwagi dotyczące uziemienia
W dostarczonym kablu sieciowym AC znajduje się przewód uziemiający, więc uziemienie
można wykonać bezpośrednio używając tego kabla.
W razie potrzeby można dodać dodatkowy przewód uziemiający:
Narzędzia i elementy (brak w zestawie): śruba M4*6, przewód uziemiający (przekrój ≥ 4
mm²) z narzędziem łączącym, rękawice ochronne i wiertarka.
1. Znajdź zacisk uziemienia na spodzie mikroinwertera.
2. Włóż śrubę M4*6 do zacisku uziemienia przez narzędzie do podłączania kabla uziemienia.
19
Aplikacja EcoFlow
UWAGA
Rysunki mają jedynie charakter poglądowy, proszę odnieść się do
rzeczywistego interfejsu aplikacji.
Sterowanie, monitorowanie i dostosowywanie Mikroinwertera EcoFlow PowerStream z
daleka za pomocą aplikacji EcoFlow.
Pobierz na stronie: https://download.ecoflow.com/app
Polityka prywatności
Używając produktów, aplikacji i usług EcoFlow, wyrażają Państwo zgodę na Warunki użytkowania i
Politykę prywatności EcoFlow, do których można uzyskać dostęp w sekcji "About" w zakładce
"User" w aplikacji EcoFlow lub na oficjalnej stronie internetowej EcoFlow pod adresem:
https://www.ecoflow.com/policy/terms-of-use i
https://www.ecoflow.com/policy/privacy-policy
Aplikacja EcoFlow
Interfejs systemu PowerStream
Nazwa Państwa
systemu PowerSteam
PowerStream system
Total revenue
0
0
wh
€
Total generation
Amount
Solar panel
W
0
Battery
0
58%
W
Proszę dotknąć, aby przejść do
strony ustawień systemu.
Proszę sprawdzić łączną produkcję
energii i oszczędności. Proszę
nacisnąć ">", aby wyświetlić dane
archiwalne według daty, tygodnia,
miesiąca lub roku.
0
W
0
1
Smart plug( HousehoId Ioad
Home
Proszę sprawdzić wytwarzanie,
magazynowanie i dostawy energii
W
Power grid
w czasie rzeczywistym.
Liczba inteligentnych gniazdek w
systemie
20
Ustawianie trybu zasilania
UWAGA
Funkcję tę można włączyć po podłączeniu przenośnej stacji zasilania.
Na wyświetlonej stronie systemu zasilania PowerStream proszę nacisnąć "System
setting" > "Power supply mode". Następnie proszę wybrać żądany tryb.
• Prioritize power supply: Proszę wybrać tę opcję, jeśli priorytetem ma być pobór mocy
przez urządzenia elektryczne. W tym trybie, gdy zasilanie przekracza zapotrzebowanie na
urządzenia elektryczne, przenośna stacja zasilania zostanie naładowana. Gdy
zapotrzebowanie na urządzenia elektryczne jest mniejsze niż zasilanie, przenośna stacja
zasilania zostanie rozładowana.
• Prioritize power storage: Proszę wybrać tę opcję, jeśli priorytetem ma być ładowanie
przenośnej stacji zasilania do momentu osiągnięcia limitu ładowania. W tym trybie
przenośna stacja zasilania nie będzie się rozładowywać.
System setting
Prioritize power
supply
Power supply mode
Prioritize power
storage
Ustawianie mocy wyjściowej systemu
Na wyświetlonej stronie systemu zasilania Power Stream proszę nacisnąć > "System
setting" > "Output power of the system". Następnie proszę określić ciągłą moc wyjściową
mikroinwertera, aby ustawić całkowitą moc wyjściową systemu.
Moc wyjściowa systemu = ciągła moc wyjściowa mikroinwertera + moc inteligentnego
gniazdka.
21
System setting
Continuous output power
Output power of the system
of the microinverter
0 W
800 W
/ 600W
Aktualizacja oprogramowania
> Na wyświetlonej stronie systemu zasilania Powersystem naciśnij > "System setting" >
"Firmware", aby sprawdzić wersję oprogramowania lub zaktualizować oprogramowanie.
Mogą Państwo również zaktualizować oprogramowanie w sekcji "Setting"
mikroinwertera.
Interfejs mikroinwertera
Na liście urządzeń proszę nacisnąć mikroinwerter, aby przejść do jego strony.
Nazwa mikroinwertera
EcoFlow WN100
Affiliated system: PowerStream system
Total revenue
Total generation
0
0
€
Current generation
0 w
0.3
kw
55%
0.2
kw0.4 kw
Smart plugs
Family power supply
Charging
kwh
0.3 kw
Discharging
Naciśnij, aby przejść do sekcji
"Setting" mikroinwertera.
Naciśnij, aby wejść do
powiązanego systemu.
Proszę sprawdzić łączną
produkcję energii i
oszczędności. Naciśnij ">", aby
wyświetlić dane według daty,
tygodnia, miesiąca lub roku.
Sprawdzanie wytwarzania,
magazynowania i dostaw
energii w czasie rzeczywistym
22
Odłączanie kabli
NIEBEZPIECZEŃSTWO
• Nie wyjmuj złącza wyłącznie ręką. Proszę używać klucza do odłączania
przewodów dostarczonego z produktem, aby ułatwić wyciągnięcie złącza.
• Jeśli zainstalowano osłonę zabezpieczającą, proszę zdjąć ją z
mikroinwertera przed wyciągnięciem złącza.
Gdzie jest klucz do odłączania przewodów?
Klucz do odłączania przewodów
Osłona zabezpieczająca
Jak używać klucza do odłączania przewodów?
UWAGA
Przed odłączeniem kabla połączeniowego akumulatora należy wyłączyć
stację zasilania.
23
Odłącz złącza w następującej kolejności:
UWAGA
Przed odłączeniem złącza AC (lub akumulatora) od mikroinwertera,
odłącz kabel od końca gniazda AC (lub akumulatora).
2
3
1
Rozwiązywanie problemów
Jeśli wskaźnik LED zmieni kolor na żółty lub czerwony, oznacza to wystąpienie ostrzeżenia
lub błędu. Proszę postępować zgodnie z instrukcjami w aplikacji, aby rozwiązać problem.
Jeśli problem nie zostanie rozwiązany, proszę skontaktować się z dystrybutorem.
Wyrób jest zgodny z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/53/UE z
dnia 16 kwietnia 2014 r. w sprawie harmonizacji ustawodawstw państw członkowskich dotyczących udostępniania na rynku urządzeń radiowych i uchylającą dyrektywę 1999/5/WE.
Deklaracja zgodności dostępna na stronie internetowej:
https://files.innpro.pl/EcoFlow
Ochrona środowiska
Zużyty sprzęt elektroniczny oznakowany zgodnie z dyrektywą Unii Europejskiej, nie może być
umieszczany łącznie z innymi odpadami komunalnymi. Podlega on selektywnej zbiórce i
recyklingowi w wyznaczonych punktach. Zapewniając jego prawidłowe usuwanie, zapobiegasz
potencjalnym, negatywnym konsekwencjom dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego.
System zbierania zużytego sprzętu zgodny jest z lokalnie obowiązującymi przepisami ochrony
środowiska dotyczącymi usuwania odpadów. Szczegółowe informacje na ten temat można
uzyskać w urzędzie miejskim, zakładzie oczyszczania lub sklepie, w którym produkt został
zakupiony.
Produkt spełnia wymagania dyrektyw tzw. Nowego Podejścia Unii Europejskiej (UE), dotyczących zagadnień związanych z bezpieczeństwem użytkowania, ochroną zdrowia i ochroną środowiska, określających zagrożenia, które powinny zostać wykryte i wyeliminowane.
Niniejszy dokument jest tłumaczeniem oryginalnej instrukcji obsługi, stworzonej przez producenta.
Szczegółowe informacje o warunkach gwarancji dystrybutora / producenta dostępne na stronie
internetowej https://serwis.innpro.pl/gwarancja
Produkt należy regularnie konserwować (czyścić) we własnym zakresie lub przez wyspecjalizowane
punkty serwisowe na koszt i w zakresie użytkownika. W przypadku braku informacji o koniecznych
akcjach konserwacyjnych cyklicznych lub serwisowych w instrukcji obsługi, należy regularnie,
minimum raz na tydzień oceniać odmienność stanu fizycznego produktu od fizycznie nowego
produktu. W przypadku wykrycia lub stwierdzenia jakiejkolwiek odmienności należy pilnie podjąć
kroki konserwacyjne (czyszczenie) lub serwisowe. Brak poprawnej konserwacji (czyszczenia) i reakcji
w chwili wykrycia stanu odmienności może doprowadzić do trwałego uszkodzenia produktu. Gwarant
nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia wynikające z zaniedbania.
Dla akumulatorów LI-ION
Urządzenie wyposażone jest w akumulator LI ION (litowo-jonowy) który z uwagi na swoją fizyczną i
chemiczną budowę starzeje się z biegiem czasu i użytkowania. Producent określa maksymalny czas
pracy urządzenia w warunkach laboratoryjnych gdzie występują optymalne warunki pracy dla
urządzenia a sam akumulator jest nowy i w pełni naładowany. Czas pracy w rzeczywistości może się
różnić od deklarowanego w ofercie i nie jest to wada urządzenia a cecha produktu. Aby zachować
maksymalną żywotność akumulatora nie zaleca się go rozładowywać do poziomu poniżej 3,18V lub
15% ogólnej pojemności. Niższe wartości, jak np. 2,5V dla ogniwa uszkadzają je trwale i nie jest to
objęte gwarancją. W przypadku zaniechania używania akumulatora lub całego urządzenia przez czas
dłuższy niż jeden miesiąc należy akumulator naładować do 50% i sprawdzać cyklicznie co dwa miesiące poziom jego naładowania. Przechowuj akumulator i urządzenie w miejscu suchym, z dala od słońca
i ujemnych temperatur.
Dla akumulatorów LIPO
Urządzenie wyposażone jest w akumulator LI PO (litowo-polimerowy) który z uwagi na swoją fizyczną
i chemiczną budowę starzeje się z biegiem czasu i użytkowania. Producent określa maksymalny czas
pracy urządzenia w warunkach laboratoryjnych gdzie występują optymalne warunki pracy dla
urządzenia a sam akumulator jest nowy i w pełni naładowany. Czas pracy w rzeczywistości może się
różnić od deklarowanego w ofercie i nie jest to wada urządzenia a cecha produktu. Aby zachować
maksymalną żywotność akumulatora nie zaleca się go rozładowywaćdo poziomu poniżej 3,5V lub 5%
ogólnej pojemności. Niższe wartości, jak np 3,2V dla ogniwa uszkadzająje trwale i nie jest to objęte
gwarancją. W przypadku zaniechania używania akumulatora lub całego urządzenia przez czas
dłuższy niż jeden miesiąc należy akumulator naładować do 50% i sprawdzać cyklicznie co dwa miesiące poziom jego naładowania. Przechowuj akumulator i urządzenie w miejscu suchym, z dala od
słońca i ujemnych temperatur.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.